All language subtitles for The Gloaming - 01x07 - The Mark of the Witch.GHOSTS+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:13,640 --> 00:00:16,640 (WIND HOWLS) 3 00:00:19,960 --> 00:00:22,760 (WAVES CRASH, GRASS RUSTLES) 4 00:00:27,194 --> 00:00:30,694 _ 5 00:00:33,040 --> 00:00:34,999 (METALLIC HAMMERING NEARBY) 6 00:00:35,000 --> 00:00:37,519 (HORSE NEIGHS) 7 00:00:37,520 --> 00:00:39,999 - (WHIP CRACKS OUTSIDE) - (SCREAMING) 8 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 (CRUNCHES LOUDLY) 9 00:00:42,800 --> 00:00:45,080 Making a public nuisance of yourselves, eh? 10 00:00:46,400 --> 00:00:48,400 Preaching blasphemy. 11 00:00:49,400 --> 00:00:51,400 21 years. 12 00:00:52,400 --> 00:00:55,400 Looks like we've got a couple of Scottish heretics. 13 00:00:56,400 --> 00:00:58,159 There should be another one. 14 00:00:58,160 --> 00:01:00,039 I believe she died on the boat. 15 00:01:00,040 --> 00:01:01,464 (SPITS) 16 00:01:01,465 --> 00:01:03,165 _ 17 00:01:09,680 --> 00:01:10,999 (GRUNTS) 18 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 No, no! 19 00:01:13,760 --> 00:01:15,760 Leave her alone! 20 00:01:16,640 --> 00:01:17,959 No! Ahh! 21 00:01:17,960 --> 00:01:20,240 No! (SOBS) No... 22 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 What is that? 23 00:01:54,560 --> 00:01:57,799 It's the mark of your forebears. 24 00:01:57,800 --> 00:02:00,360 The mark of your destiny. 25 00:02:15,760 --> 00:02:20,599 ♪ My screams got lost in a paper cup ♪ 26 00:02:20,600 --> 00:02:25,680 ♪ Do you think there's a heaven where some screams have gone? ♪ 27 00:02:27,480 --> 00:02:30,920 ♪ Yeah, I can hear that ♪ 28 00:02:33,120 --> 00:02:35,159 ♪ I don't care ♪ 29 00:02:35,160 --> 00:02:37,399 ♪ 'Cause sometimes I sit ♪ 30 00:02:37,400 --> 00:02:40,959 ♪ Sometimes I hear my voice ♪ 31 00:02:40,960 --> 00:02:43,799 ♪ And it's been ♪ 32 00:02:43,800 --> 00:02:48,319 ♪ Here ♪ 33 00:02:48,320 --> 00:02:52,880 ♪ Silent all these years. ♪ 34 00:02:57,200 --> 00:02:59,800 (DISTORTED BIRD CALLS ECHO) 35 00:03:01,600 --> 00:03:04,280 (JANGLING) 36 00:03:08,800 --> 00:03:11,080 GRIMSHAW: Why were you trespassing on this property? 37 00:03:12,680 --> 00:03:14,680 ALEX: Following a hunch. 38 00:03:16,440 --> 00:03:18,440 A hunch? 39 00:03:19,000 --> 00:03:20,839 Grace is Jenny McGinty's aunt. 40 00:03:20,840 --> 00:03:23,440 - Eileen McGinty's sister. - I'm aware of that. 41 00:03:25,096 --> 00:03:27,919 And I don't think this whole story ends with Freddie Hopkins. 42 00:03:27,920 --> 00:03:29,687 Neither do I. 43 00:03:30,400 --> 00:03:32,429 But I don't know how harassing Jenny's 44 00:03:32,430 --> 00:03:34,759 relatives is gonna make you feel better. 45 00:03:34,760 --> 00:03:37,039 I'm just trying to understand why he killed Dorothy Moxley. 46 00:03:37,040 --> 00:03:39,040 Well, then, do it properly. 47 00:03:42,000 --> 00:03:44,480 We can interview Freddie when he recovers. 48 00:03:47,360 --> 00:03:49,360 Okay. 49 00:03:50,240 --> 00:03:53,440 Sorry. I just want to know how this case is connected to Jenny McGinty. 50 00:03:57,440 --> 00:03:59,920 (BIRD CAWS) 51 00:04:14,800 --> 00:04:17,039 LILY: She forgot to pick me up once. 52 00:04:17,040 --> 00:04:18,959 Some kids took my lunch money, 53 00:04:18,960 --> 00:04:21,439 so I didn't have enough to catch the bus. 54 00:04:21,440 --> 00:04:23,519 WOMAN: How did you get home? 55 00:04:23,520 --> 00:04:24,839 I hitched a ride. 56 00:04:24,840 --> 00:04:26,159 Hmm... 57 00:04:26,160 --> 00:04:27,839 How did that make you feel? 58 00:04:27,840 --> 00:04:29,519 Look, I think I was on a job... 59 00:04:29,520 --> 00:04:30,719 Let her finish, please. 60 00:04:30,720 --> 00:04:31,919 (SIGHS) 61 00:04:31,920 --> 00:04:33,920 I'm finished. 62 00:04:36,400 --> 00:04:39,560 Is that why you started making the videos, Lily? 63 00:04:40,560 --> 00:04:43,040 To get your mother's attention? 64 00:04:45,240 --> 00:04:48,279 No, I did them so I'd have enough money for the bus 65 00:04:48,280 --> 00:04:49,919 next time she forgets to pick me up. 66 00:04:49,920 --> 00:04:51,920 (SCOFFS) 67 00:04:57,160 --> 00:04:59,405 If I asked you what you most want to get out 68 00:04:59,406 --> 00:05:01,645 of these sessions, Lily, what would that be? 69 00:05:04,200 --> 00:05:07,520 I want Mum to go back to how she was before her friend was killed. 70 00:05:12,840 --> 00:05:15,980 I already told you, I know nothing about those bones 71 00:05:15,981 --> 00:05:17,359 or where they're from. 72 00:05:17,360 --> 00:05:19,360 How long have you lived here? 73 00:05:21,000 --> 00:05:23,144 Why do I feel like I'm being interrogated 74 00:05:23,145 --> 00:05:24,919 for something I know nothing of? 75 00:05:24,920 --> 00:05:27,440 - Detective... - It's a simple question. 76 00:05:29,680 --> 00:05:31,919 This island is full of bones 77 00:05:31,920 --> 00:05:34,240 and restless spirits looking for them. 78 00:05:35,520 --> 00:05:37,399 - (CLICKS SCISSORS) - You should both know that. 79 00:05:37,400 --> 00:05:39,401 We'll wait for the osteological report. 80 00:05:39,402 --> 00:05:40,599 Thank you for your time, Ms. Cochran. 81 00:05:40,600 --> 00:05:42,999 Ah... You sure you won't have a cup of tea? 82 00:05:43,000 --> 00:05:44,719 (MUFFLED) I have a special blend. 83 00:05:44,720 --> 00:05:46,719 GRIMSHAW: We don't want to take up too much more of your time. 84 00:05:46,720 --> 00:05:48,720 We'll let ourselves out. 85 00:05:49,520 --> 00:05:52,000 Thank you for dropping by. 86 00:05:53,760 --> 00:05:57,479 Please don't trespass on my property again. 87 00:05:57,480 --> 00:06:00,320 I'm always gracious at the door. 88 00:06:04,560 --> 00:06:06,479 Is Stephanie still here? 89 00:06:06,480 --> 00:06:08,672 What do you know about my niece? 90 00:06:08,673 --> 00:06:10,559 Her mother was worried about her. 91 00:06:10,560 --> 00:06:12,119 (GROANS) Her mother is weak. 92 00:06:12,120 --> 00:06:14,120 ALEX: Is she here? 93 00:06:15,880 --> 00:06:20,159 Your interest in my niece is very unnerving, 94 00:06:20,160 --> 00:06:23,240 especially given you were with her sister when she was killed. 95 00:06:25,160 --> 00:06:28,040 "Just a cold case" is what they call her now. 96 00:06:29,840 --> 00:06:32,359 Just another blot... 97 00:06:32,360 --> 00:06:35,200 ... on this island's wretched history. 98 00:06:37,120 --> 00:06:38,799 (YELLS) Stephanie?! 99 00:06:38,800 --> 00:06:40,800 (EMILY GRIZZLES) 100 00:06:42,840 --> 00:06:44,840 (GRACE SIGHS) 101 00:06:46,080 --> 00:06:51,439 Only fools chase shadows, Detective. 102 00:06:51,440 --> 00:06:52,719 (GRACE CHUCKLES) 103 00:06:52,720 --> 00:06:54,720 We'll be back about the bones. 104 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 (DOOR OPENS) 105 00:07:04,160 --> 00:07:06,160 (DOOR CLOSES) 106 00:07:06,840 --> 00:07:08,759 COUNSELLOR: You've got a lot of work to do 107 00:07:08,760 --> 00:07:12,359 but it's, uh... it's a good start, so... 108 00:07:12,360 --> 00:07:14,360 I'm gonna make it work. 109 00:07:15,680 --> 00:07:17,680 - (CAR DOOR CLOSES) - I can't lose her. 110 00:07:18,680 --> 00:07:22,599 Do you want to talk about this friend... who died? 111 00:07:22,600 --> 00:07:24,600 No. It's fine. 112 00:07:33,120 --> 00:07:35,120 (SIGHS) 113 00:07:37,840 --> 00:07:39,840 I'm really sorry, Lily. 114 00:07:40,720 --> 00:07:42,800 I know it's been really hard on you. 115 00:07:45,600 --> 00:07:47,919 We're gonna sort this out. 116 00:07:47,920 --> 00:07:51,278 Look, I don't want... you feeling like 117 00:07:51,279 --> 00:07:53,919 you've got to act out to get my attention. 118 00:07:53,920 --> 00:07:55,920 I don't. 119 00:07:58,240 --> 00:08:00,031 I'm talking about that mark you drew 120 00:08:00,032 --> 00:08:02,159 on the back of my mirror with lipstick. 121 00:08:02,160 --> 00:08:05,558 I mean, it's okay. It's... It doesn't matter. It's an old mirror. It's... 122 00:08:05,559 --> 00:08:07,400 I didn't draw any mark. 123 00:08:11,640 --> 00:08:13,959 Do you have my red lipstick? 124 00:08:13,960 --> 00:08:15,159 Yeah. 125 00:08:15,160 --> 00:08:17,160 No. 126 00:08:18,120 --> 00:08:19,679 I threw it away. 127 00:08:19,680 --> 00:08:21,680 Sorry. 128 00:08:24,960 --> 00:08:27,360 Hey, was that true about the bus money? 129 00:08:29,200 --> 00:08:31,200 (SCOFFS) 130 00:08:32,280 --> 00:08:34,510 Look, I just want to know what the mark means, 131 00:08:34,511 --> 00:08:36,079 where you got it from. 132 00:08:36,080 --> 00:08:38,480 I seriously don't know what you're talking about. 133 00:08:42,680 --> 00:08:44,680 (DOOR SLAMMING NEARBY ECHOES) 134 00:08:51,840 --> 00:08:53,840 I'll just be a minute. 135 00:08:55,760 --> 00:08:57,760 Hello, Freddie. 136 00:08:58,320 --> 00:09:00,320 It's good to see you out of bed. 137 00:09:03,600 --> 00:09:06,160 Do you mind if I ask you a couple of questions? 138 00:09:24,080 --> 00:09:26,080 Is there someone there? 139 00:09:27,560 --> 00:09:29,560 I know you can feel them. 140 00:09:32,880 --> 00:09:35,080 But you can't see them, can you? 141 00:09:36,320 --> 00:09:38,320 Not yet, anyway. 142 00:09:49,120 --> 00:09:51,120 When you spoke to me... 143 00:09:51,680 --> 00:09:53,880 ... quoting from the Bible about the insects... 144 00:09:55,240 --> 00:09:58,200 I went to Grace Cochran's place. I found bones. 145 00:09:59,960 --> 00:10:02,200 Is that what you wanted me to find, Freddie? 146 00:10:03,360 --> 00:10:05,680 You don't have much time, Detective. 147 00:10:07,480 --> 00:10:11,440 Does Grace Cochran have something to do with Jenny McGinty's death? 148 00:10:18,280 --> 00:10:20,280 Freddie... 149 00:10:20,880 --> 00:10:23,799 Freddie, I'm trying to understand what you want me to know. 150 00:10:23,800 --> 00:10:25,159 Help me. 151 00:10:25,160 --> 00:10:26,959 Hey, I, uh, need to take him back now. 152 00:10:26,960 --> 00:10:28,399 No, just five more minutes. 153 00:10:28,400 --> 00:10:30,840 How is Jenny McGinty connected to Dorothy Moxley? 154 00:10:34,560 --> 00:10:36,559 I did it for the children. 155 00:10:36,560 --> 00:10:38,560 What children? 156 00:10:39,720 --> 00:10:41,800 Freddie, what children? 157 00:11:00,760 --> 00:11:02,783 (GULLS SCREECH) 158 00:11:02,784 --> 00:11:03,784 _ 159 00:11:05,680 --> 00:11:07,983 OSCAR: We managed to find out more about Marianne Gowdie, 160 00:11:07,984 --> 00:11:09,439 who could be our Dorothy Moxley. 161 00:11:09,440 --> 00:11:12,359 Now, I looked up Marianne Gowdie on Births, Deaths and Marriages. 162 00:11:12,360 --> 00:11:15,119 She was born in 1956, 163 00:11:15,120 --> 00:11:17,519 has two siblings, sisters, 164 00:11:17,520 --> 00:11:19,840 Alma and Shirley Gowdie. 165 00:11:20,960 --> 00:11:23,239 Alma was the mother of Valerie, 166 00:11:23,240 --> 00:11:26,679 who was strangled to death in 1995. 167 00:11:26,680 --> 00:11:28,459 They were a strange family, according 168 00:11:28,460 --> 00:11:30,519 to the police report on Valerie Gowdie. 169 00:11:30,520 --> 00:11:32,079 Came from convict stock. 170 00:11:32,080 --> 00:11:35,599 OSCAR: Locals said the murder caused quite a ripple in the area. 171 00:11:35,600 --> 00:11:38,720 Where are they now? Why haven't they come forward? 172 00:11:39,920 --> 00:11:42,039 The sisters vanished not long after Valerie's murder. 173 00:11:42,040 --> 00:11:44,039 It's like they fell off the face of the earth. 174 00:11:44,040 --> 00:11:45,879 Until now. 175 00:11:45,880 --> 00:11:47,839 Maybe they had something to do with the murder. 176 00:11:47,840 --> 00:11:49,840 Or knew someone who did. 177 00:11:56,800 --> 00:11:59,679 I just had a call from Russell Hamilton from the Council. 178 00:11:59,680 --> 00:12:00,680 Mm. 179 00:12:00,681 --> 00:12:03,879 Checking some small details for the Minor Ferry proposal application. 180 00:12:03,880 --> 00:12:05,319 Yeah? 181 00:12:05,320 --> 00:12:08,199 I don't want to hex it but it sounded very positive. 182 00:12:08,200 --> 00:12:09,679 See? 183 00:12:09,680 --> 00:12:11,839 Don't I always come through for you? 184 00:12:11,840 --> 00:12:13,840 (SIGHS) 185 00:12:16,840 --> 00:12:17,919 (KNOCK AT DOOR) 186 00:12:17,920 --> 00:12:19,920 I got it. 187 00:12:20,520 --> 00:12:22,520 Want to wait a sec? 188 00:12:24,680 --> 00:12:26,479 How can I help you? 189 00:12:26,480 --> 00:12:28,359 Gareth McAvaney? 190 00:12:28,360 --> 00:12:29,439 Yep. 191 00:12:29,440 --> 00:12:31,799 We've got a warrant to search your premises. 192 00:12:31,800 --> 00:12:35,999 I need you to make all your files, computer and paper, 193 00:12:36,000 --> 00:12:37,559 available to my officers. 194 00:12:37,560 --> 00:12:39,039 You've got to be joking. 195 00:12:39,040 --> 00:12:40,639 I'd also like to ask you some questions 196 00:12:40,640 --> 00:12:42,839 pertaining to the death of Councillor Jacinta Clunes. 197 00:12:42,840 --> 00:12:45,599 - What's going on? - I already gave a statement. 198 00:12:45,600 --> 00:12:46,959 I was trying to help her. 199 00:12:46,960 --> 00:12:49,520 Let's continue this conversation down at the station. 200 00:12:59,720 --> 00:13:01,720 How'd you go with Lily? 201 00:13:03,160 --> 00:13:05,144 I don't think I'll be up for Mother of the Year, 202 00:13:05,145 --> 00:13:07,109 but it was a good start. 203 00:13:08,360 --> 00:13:09,839 (WHISPERS) Hey, um... 204 00:13:09,840 --> 00:13:11,399 Sorry I left so early. 205 00:13:11,400 --> 00:13:13,400 Ah, no problem. 206 00:13:15,560 --> 00:13:18,760 I thought perhaps I... stole all the blankets. 207 00:13:20,240 --> 00:13:22,240 No, it was nice. 208 00:13:24,360 --> 00:13:26,079 Thanks for looking after me. 209 00:13:26,080 --> 00:13:28,120 Mm... You had a rough night. 210 00:13:29,760 --> 00:13:31,479 Hey, has Maggie called you? 211 00:13:31,480 --> 00:13:32,963 No. Why? 212 00:13:32,964 --> 00:13:35,688 You know how you asked her to run a blood check on Valerie Gowdie 213 00:13:35,689 --> 00:13:37,199 to see if she's Dorothy Moxley's daughter? 214 00:13:37,200 --> 00:13:38,919 Yeah, we now know she's her niece. 215 00:13:38,920 --> 00:13:40,839 Mm. Well, she found another match. 216 00:13:40,840 --> 00:13:43,519 A familial match for Marianne Gowdie. 217 00:13:43,520 --> 00:13:45,279 - (PHONE BUZZES) - Who is it? 218 00:13:45,280 --> 00:13:46,919 Oh, just wait. 219 00:13:46,920 --> 00:13:48,920 Molly McGee? 220 00:13:49,440 --> 00:13:51,799 Good, thanks. 221 00:13:51,800 --> 00:13:53,759 Yes, we would. 222 00:13:53,760 --> 00:13:56,159 Right, thanks for letting us know. 223 00:13:56,160 --> 00:13:58,639 Bennette's got Gareth McAvaney. She's bringing him in. 224 00:13:58,640 --> 00:14:01,320 - Here? - Her office. 225 00:14:02,880 --> 00:14:04,960 Remember his bandaged hand? 226 00:14:07,080 --> 00:14:10,399 You think Gareth McAvaney is Marianne Gowdie's son? 227 00:14:10,400 --> 00:14:11,400 Mm-hm. 228 00:14:11,401 --> 00:14:14,960 You said yourself, he was asking a lot of questions about the murder. 229 00:14:18,560 --> 00:14:20,239 Shouldn't we tell Lewis? 230 00:14:20,240 --> 00:14:22,559 We'll call him on the way. 231 00:14:22,560 --> 00:14:25,440 I think it's better if I sit in on the interview. 232 00:14:26,440 --> 00:14:28,440 Molly, stay out of it. 233 00:14:29,360 --> 00:14:31,439 Okay? You've still got a complaint hanging over you. 234 00:14:31,440 --> 00:14:33,440 Don't risk the case. 235 00:14:34,040 --> 00:14:35,637 GARETH: I already explained to you that 236 00:14:35,638 --> 00:14:37,263 I was trying to stop her from driving. 237 00:14:37,264 --> 00:14:38,639 She'd had a few drinks. 238 00:14:38,640 --> 00:14:40,990 BENNETTE: Ms. Clunes' blood alcohol reading 239 00:14:40,991 --> 00:14:43,319 at the time of her death was under 0.05. 240 00:14:43,320 --> 00:14:45,319 GARETH: Well, that was some time after she'd been drinking. 241 00:14:45,320 --> 00:14:46,852 BENNETTE: You claimed you called the police 242 00:14:46,853 --> 00:14:48,559 immediately after the accident. 243 00:14:48,560 --> 00:14:49,759 That's right. I did. 244 00:14:49,760 --> 00:14:51,246 BENNETTE: And the accident was only 245 00:14:51,247 --> 00:14:53,279 a couple of kilometres from the restaurant. 246 00:14:53,280 --> 00:14:54,799 Jacinta was upset... 247 00:14:54,800 --> 00:14:57,759 By "Jacinta", you're referring to Councillor Clunes? 248 00:14:57,760 --> 00:14:59,760 Yes. 249 00:15:00,640 --> 00:15:02,359 Mate, what's going on here? 250 00:15:02,360 --> 00:15:04,879 BENNETTE: You were on friendly terms, then? 251 00:15:04,880 --> 00:15:07,719 GARETH: We've done business together in the past. 252 00:15:07,720 --> 00:15:12,119 As I explained, she was upset and I was trying to calm her. 253 00:15:12,120 --> 00:15:14,679 Can we get to the point of why my client is here? 254 00:15:14,680 --> 00:15:16,679 BENNETTE: Several witnesses from the restaurant 255 00:15:16,680 --> 00:15:19,799 noticed that you and Ms. Clunes were fighting in the car park. 256 00:15:19,800 --> 00:15:23,279 One even went so far as to say you grabbed her by the throat. 257 00:15:23,280 --> 00:15:24,599 (LAUGHS) That's rubbish. 258 00:15:24,600 --> 00:15:26,319 Is that how you cut your hand? 259 00:15:26,320 --> 00:15:28,639 I cut my hand a couple of days ago on a door frame. 260 00:15:28,640 --> 00:15:31,479 My client has explained himself enough. 261 00:15:31,480 --> 00:15:34,679 BENNETTE: Another witness said they saw a red Mercedes 262 00:15:34,680 --> 00:15:38,359 driving recklessly behind Ms. Clunes, flashing high beams, 263 00:15:38,360 --> 00:15:40,359 - before she crashed. - (CLEARS THROAT) 264 00:15:40,360 --> 00:15:41,891 Would there be any reason for you to 265 00:15:41,892 --> 00:15:43,639 want to cause harm to Jacinta Clunes? 266 00:15:43,640 --> 00:15:45,763 No. Why would I? 267 00:15:45,764 --> 00:15:47,711 She wasn't trying to end a business deal with 268 00:15:47,712 --> 00:15:49,399 you that would see you benefit financially? 269 00:15:49,400 --> 00:15:51,519 On what grounds are you suggesting this? 270 00:15:51,520 --> 00:15:54,319 We're in the process of investigating, as we speak. 271 00:15:54,320 --> 00:15:56,359 In other words, nothing. 272 00:15:56,360 --> 00:15:59,599 Alright, you've got nothing to hold me on and, uh, I'd like to leave. 273 00:15:59,600 --> 00:16:01,960 Do you know a woman by the name of Dorothy Moxley? 274 00:16:03,120 --> 00:16:05,120 Of course. 275 00:16:05,760 --> 00:16:07,679 I mean, hasn't everyone? 276 00:16:07,680 --> 00:16:10,200 Her murder's been on the news every night for the past week. 277 00:16:11,240 --> 00:16:13,280 What about Marianne Gowdie? 278 00:16:14,880 --> 00:16:16,679 No. 279 00:16:16,680 --> 00:16:18,319 JULIA: What has this got to do with my client? 280 00:16:18,320 --> 00:16:20,559 ALEX: Based on the blood found on Councillor Clunes' car. 281 00:16:20,560 --> 00:16:23,654 It's a familial match for a murder victim we're investigating, 282 00:16:23,655 --> 00:16:25,599 Marianne Gowdie. 283 00:16:25,600 --> 00:16:28,159 JULIA: My client told you how he cut his hand. 284 00:16:28,160 --> 00:16:30,799 It must belong to someone else. 285 00:16:30,800 --> 00:16:32,919 Would you be prepared to undergo a blood test? 286 00:16:32,920 --> 00:16:34,319 Ah, there's no way we're doing that. 287 00:16:34,320 --> 00:16:36,124 If your client's related to Marianne Gowdie, 288 00:16:36,125 --> 00:16:37,521 we'd like to ask him some questions 289 00:16:37,522 --> 00:16:38,679 pertaining to her murder 290 00:16:38,680 --> 00:16:41,319 and her business dealings within the Star of the Forest Church. 291 00:16:41,320 --> 00:16:43,440 Wow, you really are clutching at straws, huh? 292 00:16:45,120 --> 00:16:47,039 Desperate to go home? 293 00:16:47,040 --> 00:16:48,879 JULIA: My client is not under arrest 294 00:16:48,880 --> 00:16:50,783 and, therefore, has no obligation to 295 00:16:50,784 --> 00:16:53,039 undergo a blood test or any other test. 296 00:16:53,040 --> 00:16:54,999 No, of course. It would be voluntary. 297 00:16:55,000 --> 00:16:57,799 You won't do the test to disprove the theory? 298 00:16:57,800 --> 00:16:59,119 What theory? 299 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 That she's your mother. 300 00:17:03,040 --> 00:17:05,279 Maybe another time. 301 00:17:05,280 --> 00:17:07,559 Would you know anything about a Valerie Gowdie? 302 00:17:07,560 --> 00:17:09,839 She was strangled to death back in '95. 303 00:17:09,840 --> 00:17:12,551 A Ricky Jones was convicted but it was overturned on appeal. 304 00:17:12,552 --> 00:17:14,280 Her murder's still unsolved. 305 00:17:15,440 --> 00:17:17,440 Well, I'm sorry to hear that. 306 00:17:18,000 --> 00:17:19,599 But I can't help you. 307 00:17:19,600 --> 00:17:21,800 BENNETTE: We'll be in touch. 308 00:17:25,360 --> 00:17:26,839 (SIGHS) 309 00:17:26,840 --> 00:17:28,319 Good try. Thank you. 310 00:17:28,320 --> 00:17:31,360 Every guilty person is their own hangman. 311 00:17:35,960 --> 00:17:39,519 MOLLY: We need to get blood tests or DNA off Gareth McAvaney. 312 00:17:39,520 --> 00:17:41,680 We can only do that if he's charged with something. 313 00:17:42,760 --> 00:17:45,119 So, why did you leave so early this morning? 314 00:17:45,120 --> 00:17:46,959 I went to Grace's place. 315 00:17:46,960 --> 00:17:48,279 Why? 316 00:17:48,280 --> 00:17:51,479 Something Freddie said yesterday was playing on my mind. 317 00:17:51,480 --> 00:17:54,519 It was a quote from the Bible, right? About insects. 318 00:17:54,520 --> 00:17:55,799 Insects? 319 00:17:55,800 --> 00:17:57,667 Now, the other day, when I was at Grace's, 320 00:17:57,668 --> 00:17:59,319 I saw people spraying this paddock. 321 00:17:59,320 --> 00:18:01,359 It was like it was infested. 322 00:18:01,360 --> 00:18:03,319 - So? - I found bones. 323 00:18:03,320 --> 00:18:05,039 In that same paddock. 324 00:18:05,040 --> 00:18:06,439 Human bones? 325 00:18:06,440 --> 00:18:08,159 They're being analysed right now. 326 00:18:08,160 --> 00:18:10,959 - Do you think Freddie knew they were there? - I don't know. 327 00:18:10,960 --> 00:18:14,559 But I get a bad vibe about Grace Cochran. 328 00:18:14,560 --> 00:18:16,560 Yeah, so do I. 329 00:18:18,040 --> 00:18:19,559 STEPHANIE: Should I cut it here? 330 00:18:19,560 --> 00:18:22,519 No. It's the stem that we want. 331 00:18:22,520 --> 00:18:24,999 The thorns are most important. 332 00:18:25,000 --> 00:18:26,719 Not near the flower? 333 00:18:26,720 --> 00:18:28,639 The flower is beautiful. 334 00:18:28,640 --> 00:18:31,119 But it's the thorns that are potent. 335 00:18:31,120 --> 00:18:34,040 We use them to make markings to protect us. 336 00:18:39,040 --> 00:18:40,639 Ahh! Ah... 337 00:18:40,640 --> 00:18:42,119 A defence against danger. 338 00:18:42,120 --> 00:18:43,319 No! 339 00:18:43,320 --> 00:18:45,320 Oh... 340 00:18:47,160 --> 00:18:49,479 This is a valuable lesson, 341 00:18:49,480 --> 00:18:51,600 passed down our family line. 342 00:18:53,040 --> 00:18:57,119 We appreciate the beauty of the rose when there is no threat. 343 00:18:57,120 --> 00:18:59,399 But when persecution comes, 344 00:18:59,400 --> 00:19:01,520 we'll be thankful for the thorns. 345 00:19:03,760 --> 00:19:06,640 (SCREAMING ECHOES) 346 00:19:19,840 --> 00:19:22,040 (HEAVY FOOTSTEPS APPROACH) 347 00:19:24,560 --> 00:19:26,479 Guard! (ECHOES) 348 00:19:26,480 --> 00:19:28,039 (HORSE NEIGHS OUTSIDE) 349 00:19:28,040 --> 00:19:30,040 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACH) 350 00:20:00,560 --> 00:20:02,600 ERIC: What the hell is going on? 351 00:20:04,280 --> 00:20:06,440 - What'd they take? - Everything! 352 00:20:07,480 --> 00:20:09,279 All our plans for Minor Ferry, 353 00:20:09,280 --> 00:20:11,239 all our cost reports. 354 00:20:11,240 --> 00:20:13,719 What have you done, Gareth? 355 00:20:13,720 --> 00:20:15,359 What are the police looking for? 356 00:20:15,360 --> 00:20:17,719 Just say nothing. They've got nothing on us. 357 00:20:17,720 --> 00:20:19,959 - Alright, I gotta go. - You need to tell me what's going on. 358 00:20:19,960 --> 00:20:21,239 Don't you touch me. 359 00:20:21,240 --> 00:20:23,519 You owe me an explanation. 360 00:20:23,520 --> 00:20:25,520 (GRUNTS) 361 00:20:26,920 --> 00:20:30,519 If you've had anything to do with Jacinta Clunes's death, 362 00:20:30,520 --> 00:20:32,520 I want nothing to do with you. 363 00:20:37,200 --> 00:20:38,559 (GROANS) 364 00:20:38,560 --> 00:20:40,999 FREYA: While I was looking into the Valerie Gowdie murder, 365 00:20:41,000 --> 00:20:43,599 I came across some police reports from up there. 366 00:20:43,600 --> 00:20:45,799 Ricky Jones was a foster kid. 367 00:20:45,800 --> 00:20:48,639 And he, along with some of these kids here, 368 00:20:48,640 --> 00:20:51,119 all lived up around the lakes at some point. 369 00:20:51,120 --> 00:20:54,119 They're kids who had disappeared over several years. 370 00:20:54,120 --> 00:20:56,759 They came from no fixed address, or foster homes. 371 00:20:56,760 --> 00:20:58,760 Vulnerable kids, like Daisy. 372 00:21:05,320 --> 00:21:08,399 Do we, uh... do we know if any of these kids knew each other? 373 00:21:08,400 --> 00:21:10,959 It's hard to tell at this point, but we don't think so. 374 00:21:10,960 --> 00:21:12,083 (BELL RINGS) 375 00:21:12,084 --> 00:21:13,534 OSCAR: We're still trying to determine 376 00:21:13,535 --> 00:21:14,799 if there's any more missing kids. 377 00:21:14,800 --> 00:21:16,599 FRANCIS: How many so far? 378 00:21:16,600 --> 00:21:19,159 FREYA: 7 to 10 kids. 379 00:21:19,160 --> 00:21:20,919 ALEX: Right, so, there could be more. 380 00:21:20,920 --> 00:21:22,973 Okay, let's look at them all individually 381 00:21:22,974 --> 00:21:24,626 and see if we can find a connection. 382 00:21:24,627 --> 00:21:26,440 Maybe start with Social Services. 383 00:21:32,280 --> 00:21:34,879 GRACE: Centuries ago, in the old country, 384 00:21:34,880 --> 00:21:38,279 the villagers were hemmed in by forest. 385 00:21:38,280 --> 00:21:40,959 And at the outer fields, 386 00:21:40,960 --> 00:21:43,399 there was the Hedge, 387 00:21:43,400 --> 00:21:46,239 the boundary that separated the village 388 00:21:46,240 --> 00:21:49,399 from the wild lands where the trees began. 389 00:21:49,400 --> 00:21:52,239 Our people, your people, 390 00:21:52,240 --> 00:21:54,559 lived on that boundary. 391 00:21:54,560 --> 00:21:56,804 They were the riders of the border 392 00:21:56,805 --> 00:21:58,559 between this world and the other, 393 00:21:58,560 --> 00:22:01,439 crossing one to the other, 394 00:22:01,440 --> 00:22:03,239 and returning with wisdom... 395 00:22:03,240 --> 00:22:05,639 - (KNOCK AT DOOR) - ... and insight. 396 00:22:05,640 --> 00:22:07,640 Come in. 397 00:22:10,200 --> 00:22:13,959 And with wisdom and insight 398 00:22:13,960 --> 00:22:16,720 comes the power of retribution. 399 00:22:18,000 --> 00:22:23,039 Something... our ancestors were never above delivering. 400 00:22:23,040 --> 00:22:26,439 (HORSE NEIGHS FRANTICALLY) 401 00:22:26,440 --> 00:22:30,320 (MUFFLED LAUGHTER AND JEERING ECHO) 402 00:22:46,960 --> 00:22:49,000 (CRASHING AND CRACKING) 403 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 (SCREAMING ECHOES) 404 00:23:08,880 --> 00:23:11,920 (SHOUTING AND WEEPING ECHO) 405 00:23:15,800 --> 00:23:18,240 - (WEEPING CONTINUES) - (CREAKING) 406 00:23:25,588 --> 00:23:31,611 _ 407 00:23:31,612 --> 00:23:37,639 _ 408 00:23:37,640 --> 00:23:40,439 The boy, who's that? 409 00:23:40,440 --> 00:23:42,440 Ricky Jones. 410 00:23:50,160 --> 00:23:52,279 I've seen this kid before. 411 00:23:52,280 --> 00:23:54,679 - Yeah, I showed you his file. - No, no, no. 412 00:23:54,680 --> 00:23:56,680 There's a picture of him... 413 00:23:57,400 --> 00:23:59,639 ... in Gareth McAvaney's study. 414 00:23:59,640 --> 00:24:01,399 Are you sure? 415 00:24:01,400 --> 00:24:03,400 I am positive. 416 00:24:04,520 --> 00:24:06,199 OSCAR: Senior Constable Wolfe. 417 00:24:06,200 --> 00:24:09,479 I think we should go back over the case files for Valerie Gowdie. 418 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 What are you thinking? 419 00:24:14,680 --> 00:24:17,199 A partial fingerprint cleared Ricky Jones of murder. 420 00:24:17,200 --> 00:24:18,239 Right. 421 00:24:18,240 --> 00:24:20,719 So, I'm thinking, who might have been with him 422 00:24:20,720 --> 00:24:23,159 when Valerie Gowdie was murdered in '95? 423 00:24:23,160 --> 00:24:26,119 The same year Gareth McAvaney turned up at Hillscrest. 424 00:24:26,120 --> 00:24:27,479 Mm-hm. 425 00:24:27,480 --> 00:24:29,880 (SHREDDER WHIRRS) 426 00:24:36,735 --> 00:24:37,919 _ 427 00:24:37,920 --> 00:24:39,920 (KNOCK AT DOOR) 428 00:24:41,178 --> 00:24:42,178 _ 429 00:24:45,020 --> 00:24:46,923 Gareth McAvaney. 430 00:24:46,924 --> 00:24:49,267 You're under arrest for misconduct 431 00:24:49,268 --> 00:24:52,079 and obtaining financial advantage by deception. 432 00:24:52,080 --> 00:24:53,923 You'll need to accompany us to the station, 433 00:24:53,924 --> 00:24:55,479 where you can be formally charged. 434 00:24:55,480 --> 00:24:57,839 I'm gonna call my lawyer. 435 00:24:57,840 --> 00:24:59,840 You can do that on the way. 436 00:25:03,400 --> 00:25:05,079 OSCAR: What? 437 00:25:05,080 --> 00:25:07,080 Are you sure? 438 00:25:08,360 --> 00:25:10,439 Okay, thanks. 439 00:25:10,440 --> 00:25:12,480 Uh, that was Maggie. 440 00:25:13,480 --> 00:25:17,119 After she checked Valerie Gowdie's DNA, she found something else. 441 00:25:17,120 --> 00:25:20,559 Valerie Gowdie and Jenny McGinty are related. 442 00:25:20,560 --> 00:25:22,560 MOLLY AND ALEX: What? 443 00:25:26,880 --> 00:25:28,880 (SIGHS) 444 00:25:31,080 --> 00:25:33,160 Oh, my God. 445 00:25:35,840 --> 00:25:38,719 Eileen McGinty is Jenny McGinty's mother. 446 00:25:38,720 --> 00:25:41,879 If Jenny McGinty and Valerie Gowdie are cousins, 447 00:25:41,880 --> 00:25:43,999 that could mean that Eileen 448 00:25:44,000 --> 00:25:46,599 and this Alma Gowdie are sisters. 449 00:25:46,600 --> 00:25:51,479 Grace Cochran and Eileen McGinty are sisters. 450 00:25:51,480 --> 00:25:53,480 That we know. 451 00:25:57,000 --> 00:25:59,239 Grace Cochran, Eileen McGinty 452 00:25:59,240 --> 00:26:01,240 and Dorothy Moxley... 453 00:26:01,920 --> 00:26:03,960 ... are the Gowdie sisters. 454 00:26:06,600 --> 00:26:08,600 (GASPS) 455 00:26:09,120 --> 00:26:11,397 Where's Lewis? We need to reopen the case files 456 00:26:11,398 --> 00:26:13,479 for Valerie Gowdie and Jenny McGinty now. 457 00:26:13,480 --> 00:26:15,480 I'll find him. 458 00:26:16,760 --> 00:26:18,159 Molly McGee? 459 00:26:18,160 --> 00:26:20,160 Great. I'm coming down now. 460 00:26:43,960 --> 00:26:45,960 (LIFT BELL DINGS) 461 00:27:10,120 --> 00:27:13,360 ALEX: We need to reopen the Jenny McGinty case, and Valerie Gowdie. 462 00:27:14,520 --> 00:27:19,039 Two cold cases, five years apart, both related. 463 00:27:19,040 --> 00:27:21,040 I know. 464 00:27:23,120 --> 00:27:25,879 You and Molly make a great team. 465 00:27:25,880 --> 00:27:27,880 (SCOFFS) 466 00:27:29,120 --> 00:27:32,120 You brought me back here for a reason, didn't you? 467 00:27:33,200 --> 00:27:36,359 We can never really shake off the past, can we? 468 00:27:36,360 --> 00:27:39,520 It always has a way of chasing you down. 469 00:27:40,840 --> 00:27:43,319 Only if you're running from it. 470 00:27:43,320 --> 00:27:45,360 You and I are alike, like that. 471 00:27:46,720 --> 00:27:48,720 No point looking back. 472 00:27:49,800 --> 00:27:51,279 We can't fix our mistakes. 473 00:27:51,280 --> 00:27:53,280 What mistakes? 474 00:27:54,240 --> 00:27:56,240 Who made mistakes? 475 00:27:57,480 --> 00:28:00,439 I've only ever wanted to be a copper, ever since I was a kid. 476 00:28:00,440 --> 00:28:02,119 Just to help people. 477 00:28:02,120 --> 00:28:04,639 - To do good. - You have done good. 478 00:28:04,640 --> 00:28:06,960 People respect you. You've come through the ranks. 479 00:28:08,040 --> 00:28:10,519 Perhaps when you want something so badly, 480 00:28:10,520 --> 00:28:12,960 people can see it, they smell it. 481 00:28:14,520 --> 00:28:16,720 They take advantage of that. 482 00:28:18,280 --> 00:28:20,280 What happened that day? 483 00:28:21,240 --> 00:28:22,712 The day you found Jenny. 484 00:28:22,713 --> 00:28:25,439 Why did the police say it was a robbery gone wrong? 485 00:28:25,440 --> 00:28:28,439 That was the story that I was fed. 486 00:28:28,440 --> 00:28:30,520 "To help a grieving mother", they said. 487 00:28:32,360 --> 00:28:34,360 I mean, what's worse than a senseless killing? 488 00:28:35,920 --> 00:28:37,920 Best to say it was a robbery. 489 00:28:40,160 --> 00:28:42,160 Who's "they"? 490 00:28:43,160 --> 00:28:45,320 People who were controlling the investigation. 491 00:28:46,800 --> 00:28:48,800 The cops? 492 00:28:50,080 --> 00:28:52,080 It goes a lot deeper than that. 493 00:28:55,560 --> 00:28:58,639 I was a foster kid... you know? 494 00:28:58,640 --> 00:29:00,640 A ward of the state. 495 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 After my parents were killed in an accident. 496 00:29:08,120 --> 00:29:09,839 I'm sorry to hear that. 497 00:29:09,840 --> 00:29:11,679 I went from house to house, 498 00:29:11,680 --> 00:29:13,439 like it happens. 499 00:29:13,440 --> 00:29:15,119 And then a family wanted me. 500 00:29:15,120 --> 00:29:17,800 They took me in and they gave me everything. I was so grateful. 501 00:29:19,400 --> 00:29:20,999 But it was like... 502 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 ... living on eggshells. 503 00:29:23,880 --> 00:29:25,719 One stumble... 504 00:29:25,720 --> 00:29:27,720 ... and it could all break. 505 00:29:28,440 --> 00:29:30,440 That's a hard way to live, for a kid. 506 00:29:31,600 --> 00:29:34,040 And you know you can never repay the debt. 507 00:29:35,120 --> 00:29:36,879 So, you learn... 508 00:29:36,880 --> 00:29:38,880 ... that when they ask for anything... 509 00:29:40,480 --> 00:29:42,480 ... you say yes. 510 00:29:43,760 --> 00:29:46,080 What did you say yes to, Lewis? 511 00:29:48,240 --> 00:29:50,280 Was it something to do with the case? 512 00:29:58,120 --> 00:30:00,120 I had to... 513 00:30:02,200 --> 00:30:05,079 ... I just had to get rid of Jenny's backpack. 514 00:30:05,080 --> 00:30:07,080 That was all. 515 00:30:09,840 --> 00:30:11,840 (EXHALES SHARPLY) 516 00:30:12,520 --> 00:30:14,760 To help the mother understand the crime and... 517 00:30:16,880 --> 00:30:18,880 ... make sense of it all. 518 00:30:20,880 --> 00:30:22,880 I was so green. 519 00:30:25,040 --> 00:30:27,400 I didn't know any better. 520 00:30:28,760 --> 00:30:31,920 - I just wanted to do good. - You took Jenny's backpack? 521 00:30:33,800 --> 00:30:35,880 I got promoted not long after it. 522 00:30:37,200 --> 00:30:40,360 I guess I knew, deep down, that I didn't deserve the promotion. 523 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 But I took it. 524 00:30:47,760 --> 00:30:51,960 I dumped... Jenny's backpack at the waterfall. 525 00:30:56,000 --> 00:30:58,040 When I saw the body the other day... 526 00:30:59,040 --> 00:31:01,040 ... Dorothy Moxley... 527 00:31:01,640 --> 00:31:03,960 ... and Jenny's ID card... 528 00:31:07,120 --> 00:31:09,239 ... I knew the day of reckoning had come. 529 00:31:09,240 --> 00:31:12,320 We need to reopen Jenny McGinty's case. 530 00:31:13,440 --> 00:31:16,159 And that's why you brought me home. 531 00:31:16,160 --> 00:31:18,160 Isn't it? 532 00:31:28,520 --> 00:31:30,760 The truth, Lewis. 533 00:31:34,160 --> 00:31:36,480 Do you know who killed Jenny? 534 00:31:38,720 --> 00:31:40,840 I don't know the truth, Alex. 535 00:31:44,120 --> 00:31:46,120 Only you do. 536 00:31:49,040 --> 00:31:51,160 You were there. 537 00:32:16,800 --> 00:32:18,999 - Where's my lawyer? - BENNETTE: On her way. 538 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 Give me your hand, please. 539 00:32:22,720 --> 00:32:24,720 - (MACHINE BEEPS) - You're making a big mistake. 540 00:32:26,480 --> 00:32:28,959 Yeah, I know. We always do. 541 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 Open your mouth, please. 542 00:32:35,160 --> 00:32:37,960 Oh, there she is. 543 00:32:40,080 --> 00:32:42,640 You must be feeling pretty good about yourself. 544 00:32:44,800 --> 00:32:47,719 What is it about me that fascinates you so much? 545 00:32:47,720 --> 00:32:50,800 Oh, I'm not fascinated by you. I'm protecting the public. 546 00:32:52,000 --> 00:32:53,279 Can you get me out of here? 547 00:32:53,280 --> 00:32:55,639 I want my client out on bail. 548 00:32:55,640 --> 00:32:56,879 I think he's a flight risk. 549 00:32:56,880 --> 00:32:59,599 On what grounds? He's got no prior convictions. 550 00:32:59,600 --> 00:33:01,666 He'll be granted bail on his own undertaking. 551 00:33:01,667 --> 00:33:03,239 But he's not to leave the state. 552 00:33:03,240 --> 00:33:05,079 JULIA: Fine. Let's get out of here. 553 00:33:05,080 --> 00:33:07,759 BENNETTE: You'll need to surrender your passport by the end of the day. 554 00:33:07,760 --> 00:33:09,760 JULIA: Will do. Come on. 555 00:33:13,080 --> 00:33:15,279 You should be more careful, Detective. 556 00:33:15,280 --> 00:33:17,679 I'm not afraid of you, McAvaney. 557 00:33:17,680 --> 00:33:21,000 That's enough! Get out of here before I change my mind! 558 00:33:23,200 --> 00:33:25,200 What was that all about? 559 00:33:26,360 --> 00:33:28,439 We need to run his fingerprints through the system. 560 00:33:28,440 --> 00:33:30,440 I have a feeling he's involved in a cold case. 561 00:34:04,280 --> 00:34:06,280 (PHONE BUZZES) 562 00:34:08,835 --> 00:34:10,835 _ 563 00:34:17,978 --> 00:34:19,288 (ON PHONE) Hey, this is Alex. 564 00:34:19,289 --> 00:34:21,163 Can't get to the phone right now. Please leave... 565 00:34:21,164 --> 00:34:22,892 (PHONE BEEPS) 566 00:34:26,040 --> 00:34:29,440 (EQUIPMENT BEEPS STEADILY) 567 00:34:30,560 --> 00:34:32,560 Good? 568 00:34:35,080 --> 00:34:38,160 (RATTLING) 569 00:35:03,400 --> 00:35:05,600 DAISY: Come with me, Freddie. 570 00:35:12,440 --> 00:35:16,679 GRACE: The winter solstice is the time we rejoice, 571 00:35:16,680 --> 00:35:20,079 in the darkest hour, the coldest hour. 572 00:35:20,080 --> 00:35:22,936 It is the time when the veil between 573 00:35:22,937 --> 00:35:26,119 this world and the other is thinnest, 574 00:35:26,120 --> 00:35:29,839 when the world is at its darkest and most dead. 575 00:35:29,840 --> 00:35:34,840 It is the time that marks the bottom, from which life rises. 576 00:35:36,040 --> 00:35:39,399 A long time ago, the Winter Queen 577 00:35:39,400 --> 00:35:42,039 walked across the rocky land. 578 00:35:42,040 --> 00:35:45,999 Her wicker basket was filled with stones, 579 00:35:46,000 --> 00:35:49,169 dropping them as she passed to form 580 00:35:49,170 --> 00:35:52,605 the lakes and mountains and valleys. 581 00:36:07,720 --> 00:36:10,359 GRACE: It was a test of our resilience, 582 00:36:10,360 --> 00:36:12,959 our ancestors pulling their loads, 583 00:36:12,960 --> 00:36:15,359 their possessions, their lives, 584 00:36:15,360 --> 00:36:17,359 across that ragged land, 585 00:36:17,360 --> 00:36:21,360 and over every obstacle the Winter Queen put in their path. 586 00:36:35,400 --> 00:36:38,879 It's winter solstice tomorrow night, 587 00:36:38,880 --> 00:36:40,999 the longest night of the year, 588 00:36:41,000 --> 00:36:43,759 when the dead can return to us. 589 00:36:43,760 --> 00:36:46,839 It's a time to gather souls 590 00:36:46,840 --> 00:36:51,840 and leave... the dead... to bury... the dead. 591 00:36:56,680 --> 00:36:59,039 (BIRDSONG) 592 00:36:59,040 --> 00:37:02,200 Where have you been? Gareth McAvaney's been charged. 593 00:37:03,440 --> 00:37:05,440 Come with me. 594 00:37:06,720 --> 00:37:08,199 What is it? 595 00:37:08,200 --> 00:37:10,359 - Where's Alex? - This is for you. 596 00:37:10,360 --> 00:37:12,239 It came this morning. 597 00:37:12,240 --> 00:37:14,759 It's a formal complaint, 598 00:37:14,760 --> 00:37:16,760 from Gareth McAvaney's lawyer. 599 00:37:22,520 --> 00:37:24,559 I can't lose my job, Lewis. 600 00:37:24,560 --> 00:37:27,519 I told you, when a formal letter came in, you'd need to be suspended. 601 00:37:27,520 --> 00:37:29,880 He's been charged. He's a criminal. 602 00:37:31,600 --> 00:37:34,480 I'm giving you 48 hours to get a defence mounted. 603 00:37:38,320 --> 00:37:40,159 Use Alice Ryan. 604 00:37:40,160 --> 00:37:42,560 She's the best in the business for these type of matters. 605 00:37:45,560 --> 00:37:47,560 Thank you, Lewis. 606 00:37:48,640 --> 00:37:50,679 (PHONE BUZZES) 607 00:37:50,680 --> 00:37:52,119 (SIGHS) 608 00:37:52,120 --> 00:37:54,120 Grimshaw. 609 00:37:54,920 --> 00:37:57,480 What? When? 610 00:37:58,880 --> 00:38:00,319 I'm on my way. 611 00:38:00,320 --> 00:38:02,400 - What is it? - It's Freddie. 612 00:38:23,400 --> 00:38:24,919 This way, Mrs. Hopkins. 613 00:38:24,920 --> 00:38:26,479 What happened?! 614 00:38:26,480 --> 00:38:29,239 Well, we believe the patient suffered a fatal cardiac arrest. 615 00:38:29,240 --> 00:38:30,599 Was he ill earlier? 616 00:38:30,600 --> 00:38:31,999 - (SIGHS) - He was. 617 00:38:32,000 --> 00:38:34,079 Do you have any other information, what might have caused it? 618 00:38:34,080 --> 00:38:35,439 Not at this stage. 619 00:38:35,440 --> 00:38:38,080 We've been running some blood tests. 620 00:38:39,200 --> 00:38:41,200 Inspector? 621 00:38:42,000 --> 00:38:43,919 Keep me informed. 622 00:38:43,920 --> 00:38:45,559 I've got to go. 623 00:38:45,560 --> 00:38:47,840 Go back to the office. I'll be back later. 624 00:38:57,560 --> 00:39:00,240 (BIRDS SCREECH) 625 00:39:27,960 --> 00:39:31,320 (SIRENS WAIL NEARBY) 626 00:39:39,720 --> 00:39:42,326 (ON PHONE) Hey, this is Alex. Can't get to the phone right now. 627 00:39:42,327 --> 00:39:44,639 Please leave your number and I'll get back to you. 628 00:39:44,640 --> 00:39:48,440 MOLLY: Alex, I need to talk to you. Where are you? 629 00:39:56,280 --> 00:39:57,839 (SCREAMS IN FRUSTRATION) 630 00:39:57,840 --> 00:40:01,160 (BIRDS CAW) 631 00:40:02,160 --> 00:40:04,119 He's dead, Grace. 632 00:40:04,120 --> 00:40:05,679 Hmm. 633 00:40:05,680 --> 00:40:08,040 I never did trust hospital food. 634 00:40:09,800 --> 00:40:11,800 He was going to jail. 635 00:40:12,760 --> 00:40:14,760 This all would have been over. 636 00:40:16,360 --> 00:40:18,360 Now this. 637 00:40:19,040 --> 00:40:20,959 It's gonna bring attention to you. 638 00:40:20,960 --> 00:40:23,639 I don't know what you're talking about. 639 00:40:23,640 --> 00:40:25,640 It's over, Grace. 640 00:40:26,280 --> 00:40:27,639 Everything. 641 00:40:27,640 --> 00:40:29,359 They know who you are. 642 00:40:29,360 --> 00:40:30,799 Hmm. 643 00:40:30,800 --> 00:40:34,600 Do you know, I remember you when you were a young child? 644 00:40:36,520 --> 00:40:40,719 You were a lost, lonely little boy, 645 00:40:40,720 --> 00:40:42,840 searching for salvation. 646 00:40:44,040 --> 00:40:45,319 Huh. 647 00:40:45,320 --> 00:40:49,039 I worried for you then and I worry for you now. 648 00:40:49,040 --> 00:40:51,479 Now, why would you be worried about me, Grace? 649 00:40:51,480 --> 00:40:56,800 'Cause you could never quite find enough faith to hold onto. 650 00:40:58,760 --> 00:41:00,840 Our beliefs... 651 00:41:02,400 --> 00:41:05,240 ... is all we have, at the end of the day. 652 00:41:07,880 --> 00:41:09,679 I paid my dues. 653 00:41:09,680 --> 00:41:11,159 (CHUCKLES) 654 00:41:11,160 --> 00:41:14,280 And you benefited greatly from it. Hmm... 655 00:41:15,520 --> 00:41:17,399 I'd give it all back, if I could. 656 00:41:17,400 --> 00:41:20,519 Why did you bring back Alex O'Connell? 657 00:41:20,520 --> 00:41:23,240 Because I wanted the past to be resolved. 658 00:41:24,920 --> 00:41:26,479 And only he can do it. 659 00:41:26,480 --> 00:41:29,719 The ink on the past is dry, Lewis. 660 00:41:29,720 --> 00:41:31,720 Hmm... 661 00:41:34,320 --> 00:41:36,320 I'm curious. 662 00:41:38,080 --> 00:41:40,560 Freddie what's-his-name... 663 00:41:42,080 --> 00:41:44,960 ... did he ever say why he killed Dorothy? 664 00:41:47,440 --> 00:41:49,640 He said he did it for the children. 665 00:41:51,440 --> 00:41:53,840 And I know what he means. 666 00:41:57,800 --> 00:41:59,800 Hmm. 667 00:42:00,920 --> 00:42:03,719 You've served your purpose to us, Lewis. 668 00:42:03,720 --> 00:42:05,359 Hmm... 669 00:42:05,360 --> 00:42:07,520 Handed us a gift, actually. 670 00:42:08,680 --> 00:42:11,039 But you can go now. 671 00:42:11,040 --> 00:42:12,679 You're free. 672 00:42:12,680 --> 00:42:14,639 We don't want you anymore. 673 00:42:14,640 --> 00:42:16,720 (CHUCKLES) 674 00:42:25,720 --> 00:42:27,720 (DOOR OPENS) 675 00:42:29,720 --> 00:42:30,959 (DOOR CLOSES) 676 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 GIRL: Auntie Grace? 677 00:42:35,200 --> 00:42:37,200 Oh... 678 00:42:38,040 --> 00:42:40,880 You look like an angel, Valerie. 679 00:43:31,240 --> 00:43:34,400 (WIND WHISTLES) 680 00:43:43,400 --> 00:43:46,000 (BIRD SCREECHES) 681 00:43:47,040 --> 00:43:49,639 (DISTORTED BIRD CALLS ECHO) 682 00:43:49,640 --> 00:43:52,440 (PANTS) 683 00:44:36,280 --> 00:44:38,959 YOUNG ALEX: Jenny McGinty, I don't know where we're going. (ECHOES) 684 00:44:38,960 --> 00:44:40,960 JENNY: It's just through these trees. 685 00:44:53,880 --> 00:44:55,880 (WHISPERS) Come on. 686 00:45:34,560 --> 00:45:36,919 (CROW CAWS) 687 00:45:36,920 --> 00:45:38,879 JENNY: This is it. 688 00:45:38,880 --> 00:45:41,679 It's just how I remember. 689 00:45:41,680 --> 00:45:44,040 I used to live here as a child. 690 00:45:45,680 --> 00:45:49,719 JENNY: (READS) "O Lord, you form light and you create darkness. 691 00:45:49,720 --> 00:45:52,920 You bring prosperity and you create disaster". 692 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 JENNY: Alex? 693 00:46:04,000 --> 00:46:07,480 (CROWS CAW) 694 00:46:28,480 --> 00:46:31,360 (CAWS) 695 00:46:40,440 --> 00:46:42,440 (DOOR CREAKS) 696 00:46:50,240 --> 00:46:53,200 (FLOORBOARDS CREAK) 697 00:47:02,080 --> 00:47:04,479 (PANTS) 698 00:47:04,480 --> 00:47:06,600 (GRUNTS) 699 00:47:27,000 --> 00:47:30,120 (BIRD FLUTTERS AND SCREECHES) 700 00:47:32,960 --> 00:47:36,400 (FLUTTERING AND SCREECHING ECHO) 701 00:47:53,200 --> 00:47:56,120 (SLOW CREAKING) 702 00:48:01,280 --> 00:48:03,360 ALEX: We were at a house. 703 00:48:04,880 --> 00:48:06,880 With a blue door. 704 00:48:07,680 --> 00:48:09,680 There was something horrible behind it. 705 00:48:32,480 --> 00:48:34,560 - (CREAKING) - (GASPS) 706 00:48:36,960 --> 00:48:38,960 (GASPS FRANTICALLY) 707 00:48:41,160 --> 00:48:43,559 JENNY: Alex? 708 00:48:43,560 --> 00:48:45,760 Jenny... No! 709 00:48:48,120 --> 00:48:50,120 ALEX: William. 710 00:48:52,400 --> 00:48:56,120 You really shouldn't have come back, Alex. 711 00:49:01,120 --> 00:49:04,560 Alex? It's me. Where are you? I need to speak to you. Call me back. 712 00:49:11,200 --> 00:49:13,200 (UNSETTLING MUSIC) 713 00:49:17,920 --> 00:49:19,920 - (GRUNTS) - (LOUD THUD) 714 00:49:33,819 --> 00:49:38,819 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.