Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,076 --> 00:00:03,772
(upbeat jazz music)
2
00:00:03,782 --> 00:00:07,047
(Frank Sinatra's "Luck Be a Lady")
3
00:00:07,057 --> 00:00:09,375
♪ ♪
4
00:00:09,385 --> 00:00:13,283
FRANK SINATRA: ♪ Luck be a lady tonight ♪
5
00:00:13,293 --> 00:00:16,375
♪ ♪
6
00:00:16,385 --> 00:00:19,750
♪ Luck be a lady tonight ♪
7
00:00:19,760 --> 00:00:22,222
♪ ♪
8
00:00:22,232 --> 00:00:23,869
Two to one? They'll make it.
9
00:00:26,587 --> 00:00:27,703
I'll take that bet.
10
00:00:28,758 --> 00:00:30,703
(cheers and applause)
11
00:00:30,713 --> 00:00:32,288
They look happy.
12
00:00:32,298 --> 00:00:34,023
They all do in the beginning.
13
00:00:43,987 --> 00:00:46,584
Don't throw that. That's good gum.
14
00:00:46,594 --> 00:00:48,119
All right!
15
00:00:48,129 --> 00:00:50,057
I gotta... I gotta get a shot.
16
00:00:50,067 --> 00:00:51,670
It's Lady Luck.
17
00:00:53,085 --> 00:00:54,465
Okay, get in here with me.
18
00:00:54,475 --> 00:00:56,614
(giggling)
19
00:00:59,553 --> 00:01:01,212
(both laugh)
20
00:01:01,222 --> 00:01:03,327
- Okay.
- Let's finish up and go home.
21
00:01:03,337 --> 00:01:05,007
Don't have to ask me twice.
22
00:01:12,712 --> 00:01:14,038
Oh, come on.
23
00:01:14,048 --> 00:01:16,474
- What are you doing, Stevie?
- (Stevie scoffs)
24
00:01:16,484 --> 00:01:18,013
Can't I have fun too?
25
00:01:18,023 --> 00:01:19,735
I saw you and your
sister fooling around...
26
00:01:19,745 --> 00:01:21,601
Sister-in-law.
27
00:01:21,611 --> 00:01:23,732
I'm married to her brother.
28
00:01:23,742 --> 00:01:25,720
- Hmm.
- Now, if you'll excuse me...
29
00:01:25,730 --> 00:01:28,427
STEVIE: Hey, you interested
in waiting tables downstairs?
30
00:01:28,437 --> 00:01:30,052
I could make that happen for you, Thony.
31
00:01:30,062 --> 00:01:31,672
Fiona said you don't allow that.
32
00:01:31,682 --> 00:01:33,953
I mean, not for illegals, but for you...
33
00:01:34,585 --> 00:01:35,882
No, thanks. I'm fine.
34
00:01:35,892 --> 00:01:37,249
Oh, come on.
35
00:01:37,259 --> 00:01:38,528
Just trying to help out.
36
00:01:41,102 --> 00:01:42,896
You too good for it?
37
00:01:42,906 --> 00:01:44,343
I don't need that kind of help.
38
00:01:45,745 --> 00:01:47,438
Let go of me now.
39
00:01:47,448 --> 00:01:51,318
You think you're so
smart? One phone call.
40
00:01:51,328 --> 00:01:54,325
You won't make that call
because hiring us is illegal.
41
00:01:54,335 --> 00:01:57,224
And turning us in will
only hurt yourself.
42
00:01:57,234 --> 00:01:59,966
Hey, who the hell do you
think you're talking to, huh?
43
00:01:59,976 --> 00:02:01,836
Don't touch me. I said get off me!
44
00:02:01,846 --> 00:02:02,872
Let go of her!
45
00:02:02,882 --> 00:02:05,842
(tense music)
46
00:02:05,852 --> 00:02:08,013
(Stevie gasping)
47
00:02:08,023 --> 00:02:10,083
I... I...
48
00:02:10,093 --> 00:02:11,630
THONY: He's not breathing.
49
00:02:15,337 --> 00:02:17,284
FIONA: Oh, no, no, no!
50
00:02:20,314 --> 00:02:22,610
EMPLOYEE: Oh, my God. What is she doing?
51
00:02:22,620 --> 00:02:29,499
♪ ♪
52
00:02:36,714 --> 00:02:38,718
(inhales sharply)
53
00:02:41,028 --> 00:02:42,388
Call 911.
54
00:02:42,398 --> 00:02:44,023
How'd you know how to do that?
55
00:02:44,033 --> 00:02:45,168
She's a doctor.
56
00:02:46,800 --> 00:02:48,242
Let's get out of here.
57
00:02:51,250 --> 00:02:52,869
- Are... are you okay?
- FIONA: Yeah.
58
00:02:52,879 --> 00:02:54,568
Is he gonna be okay?
59
00:02:54,578 --> 00:02:56,740
I don't think he'll ever
be okay, but he'll live.
60
00:02:56,750 --> 00:03:00,594
He's like every other jackass,
but you... you were amazing.
61
00:03:00,604 --> 00:03:02,209
I mean, seeing you do that,
62
00:03:02,219 --> 00:03:04,974
you should be saving lives,
not scrubbing toilets.
63
00:03:04,984 --> 00:03:06,295
Ah, but why choose?
64
00:03:06,305 --> 00:03:09,378
I can save lives while
scrubbing toilets.
65
00:03:11,282 --> 00:03:12,872
IBARRA: ♪ Island woman rise ♪
66
00:03:12,882 --> 00:03:14,913
♪ Walang makakatigil ♪
67
00:03:14,923 --> 00:03:17,904
♪ Brown, brown woman, rise,
alamin ang 'yong ugat ♪
68
00:03:17,914 --> 00:03:20,157
♪ They got nothin' on us ♪
69
00:03:20,167 --> 00:03:22,304
- (walkie talkie squawks)
- What's up, Jaz?
70
00:03:25,277 --> 00:03:27,939
Jaz, Jaz, the eagle has landed.
71
00:03:27,949 --> 00:03:29,642
Copy.
72
00:03:29,652 --> 00:03:32,086
Oy, what are you doing out here, huh?
73
00:03:32,096 --> 00:03:34,351
- It's past 2:00 a. m.
- I couldn't sleep, Mom.
74
00:03:34,361 --> 00:03:35,487
Where's Chris?
75
00:03:35,497 --> 00:03:36,942
He was supposed to be watching you.
76
00:03:36,952 --> 00:03:38,186
Luca's watching me?
77
00:03:40,206 --> 00:03:41,733
(gasps)
78
00:03:41,743 --> 00:03:43,961
- (walkie-talkie squawks)
- I saw you.
79
00:03:43,971 --> 00:03:47,489
FIONA: Chris. Chris!
80
00:03:47,499 --> 00:03:49,091
Where are you?
81
00:03:52,297 --> 00:03:55,828
You. Get to bed. Now!
82
00:03:55,838 --> 00:03:57,997
It's karma from when I was a kid.
83
00:03:58,007 --> 00:04:00,173
They're angels compared to you.
84
00:04:02,751 --> 00:04:04,649
- CHRIS: What?
- Chris!
85
00:04:04,659 --> 00:04:06,372
What the hell do you think you're doing
86
00:04:06,382 --> 00:04:08,119
leaving your sister alone outside, huh?
87
00:04:08,129 --> 00:04:09,154
She's fine.
88
00:04:09,164 --> 00:04:10,657
Oh, till someone calls Child Services
89
00:04:10,667 --> 00:04:12,260
and they deport my ass, and then what?
90
00:04:12,270 --> 00:04:13,219
If you did your homework,
91
00:04:13,229 --> 00:04:14,866
maybe you'd get some
sense into your head.
92
00:04:14,876 --> 00:04:16,135
Whatever.
93
00:04:16,145 --> 00:04:19,328
No... don't "whatever" me!
94
00:04:21,039 --> 00:04:22,157
(groans)
95
00:04:23,592 --> 00:04:25,120
Good night, Thony.
96
00:04:25,130 --> 00:04:27,224
Good night, Fi.
97
00:04:27,234 --> 00:04:29,996
(soft piano music)
98
00:04:30,006 --> 00:04:36,887
♪ ♪
99
00:04:54,488 --> 00:04:55,858
Luca.
100
00:04:57,561 --> 00:05:00,758
I told you not to wait up for me.
101
00:05:00,768 --> 00:05:03,162
And no playing video games this late.
102
00:05:03,172 --> 00:05:04,888
I'm not. It's Daddy.
103
00:05:04,898 --> 00:05:08,139
I told him I was watching Jaz play ball.
104
00:05:08,149 --> 00:05:10,343
When you gonna come home to
play with your pops, huh?
105
00:05:10,353 --> 00:05:12,447
Marco?
106
00:05:12,457 --> 00:05:13,982
All right, you heard your mom.
107
00:05:13,992 --> 00:05:16,198
Put her on and get to sleep, okay?
108
00:05:17,501 --> 00:05:18,961
Ball is life.
109
00:05:18,971 --> 00:05:20,630
Ball's life.
110
00:05:20,640 --> 00:05:22,634
MARCO: Fist bump, Luca.
111
00:05:22,644 --> 00:05:24,615
- (laughs)
- Okay.
112
00:05:26,287 --> 00:05:29,149
Wow, where have you been?
I've been trying to reach you.
113
00:05:29,159 --> 00:05:30,450
I'm working nights, Marco.
114
00:05:30,460 --> 00:05:31,914
When you should be home.
115
00:05:31,924 --> 00:05:34,138
You've been there a year now
since that donor backed out.
116
00:05:34,148 --> 00:05:36,730
- Eight months.
- So what's changed, huh?
117
00:05:36,740 --> 00:05:38,533
Those clinics still won't see Luca.
118
00:05:38,543 --> 00:05:40,236
We're on a donor registry, Marco.
119
00:05:40,246 --> 00:05:42,441
We just have to be patient.
120
00:05:42,451 --> 00:05:43,877
Talk about it later.
121
00:05:43,887 --> 00:05:46,182
- Paalam.
- MARCO: Ingat.
122
00:05:46,192 --> 00:05:47,317
(tablet chimes)
123
00:05:47,327 --> 00:05:49,351
Okay, peanut.
124
00:05:50,400 --> 00:05:52,327
Time for blastoff?
125
00:05:52,337 --> 00:05:54,231
Like Neil Armstrong.
126
00:05:54,241 --> 00:05:56,435
LUCA: And Chino Roque.
127
00:05:56,445 --> 00:05:59,641
Okay, where do you wanna go first?
128
00:05:59,651 --> 00:06:01,679
Mars... no, Saturn.
129
00:06:01,689 --> 00:06:03,249
- Saturn?
- Yeah.
130
00:06:03,259 --> 00:06:04,586
This one?
131
00:06:04,596 --> 00:06:05,653
Okay.
132
00:06:05,663 --> 00:06:07,457
'Cause it has a ring.
133
00:06:07,467 --> 00:06:10,330
Okay. Now close your eyes.
134
00:06:10,340 --> 00:06:12,633
Close your eyes.
135
00:06:12,643 --> 00:06:14,203
(whispering) And go to sleep.
136
00:06:15,890 --> 00:06:17,722
♪ Weightless ♪
137
00:06:19,224 --> 00:06:20,795
And free.
138
00:06:23,867 --> 00:06:25,895
Well, he's got a rare immune deficiency,
139
00:06:25,905 --> 00:06:28,801
and there are no bone
marrow registries back home.
140
00:06:28,811 --> 00:06:30,704
My son is Cambodian-Filipino,
141
00:06:30,714 --> 00:06:34,077
so it's nearly impossible
to find another match.
142
00:06:34,087 --> 00:06:37,429
Yeah, that's why UCLA
referred us to your clinic.
143
00:06:39,335 --> 00:06:40,768
Yes, that's my number.
144
00:06:42,270 --> 00:06:43,463
Thank you.
145
00:06:43,473 --> 00:06:44,966
- (phone beeps)
- Damn it.
146
00:06:44,976 --> 00:06:46,700
What will you do if
they don't call back?
147
00:06:46,710 --> 00:06:49,508
I'll kick down their doors if I have to.
148
00:06:49,518 --> 00:06:51,345
Elena. Gracias, hey.
149
00:06:51,355 --> 00:06:53,282
Nada for you or you.
150
00:06:53,292 --> 00:06:54,485
You're both fired.
151
00:06:54,495 --> 00:06:55,487
Wait, what?
152
00:06:55,497 --> 00:06:56,857
You can't do that.
153
00:06:56,867 --> 00:06:58,827
I lost my biggest catering contract
154
00:06:58,837 --> 00:07:00,060
because of that stunt you pulled.
155
00:07:00,070 --> 00:07:01,733
Yeah, but Thony saved Stevie's life.
156
00:07:01,743 --> 00:07:03,216
After you nearly killed him.
157
00:07:03,226 --> 00:07:05,622
I told you some of
the jobs can be tricky.
158
00:07:05,632 --> 00:07:07,102
You mean rapey.
159
00:07:07,112 --> 00:07:09,114
Okay, we've worked
three nights with Stevie
160
00:07:09,124 --> 00:07:11,466
since you sent us on
that job; you owe us.
161
00:07:11,476 --> 00:07:13,790
You think you're gonna
get paid for that now?
162
00:07:13,800 --> 00:07:15,761
Yes... unless you want
us to spread the word
163
00:07:15,771 --> 00:07:16,997
that you don't pay.
164
00:07:17,007 --> 00:07:18,499
You're gonna give us what we're owed
165
00:07:18,509 --> 00:07:20,328
because if we all walk,
166
00:07:20,338 --> 00:07:22,148
you lose more than one contract.
167
00:07:25,523 --> 00:07:27,417
You know what?
168
00:07:27,427 --> 00:07:29,655
The both of you are trouble.
169
00:07:29,665 --> 00:07:31,058
No more shifts together.
170
00:07:31,068 --> 00:07:32,929
OLLY ANNA: ♪ Yeah, we still gonna pop ♪
171
00:07:32,939 --> 00:07:35,200
♪ Comin' in hot with our swag on flat ♪
172
00:07:35,210 --> 00:07:37,304
♪ We got hard, never need no rest ♪
173
00:07:37,314 --> 00:07:40,410
♪ Ain't no runnin' out,
got the heat on deck ♪
174
00:07:40,420 --> 00:07:43,159
(crowd cheering)
175
00:07:53,085 --> 00:07:54,505
Hey, Thony.
176
00:07:54,515 --> 00:07:55,673
Check it out.
177
00:07:55,683 --> 00:07:57,912
For Shelby's sweet 16.
178
00:07:57,922 --> 00:07:59,959
Your daughter's gonna love it, Theo.
179
00:08:01,662 --> 00:08:04,579
Arman, man of the hour.
Good to see you, my man.
180
00:08:04,589 --> 00:08:06,450
Good to see you too,
Theo. Everything set to go?
181
00:08:06,460 --> 00:08:08,734
Ah, it's gonna happen just
like you want it to happen.
182
00:08:08,744 --> 00:08:10,871
Cool. Let's get a drink. I'm parched.
183
00:08:10,881 --> 00:08:12,808
Hey, hey, what the hell's
the matter with you, man?
184
00:08:12,818 --> 00:08:14,611
- Come on, show some respect.
- What?
185
00:08:14,621 --> 00:08:16,048
I know your father didn't raise you
186
00:08:16,058 --> 00:08:17,718
to act like that. You need to apologize.
187
00:08:17,728 --> 00:08:19,521
It's okay. He didn't see me.
188
00:08:19,531 --> 00:08:21,294
Anyone who can't see you is blind.
189
00:08:21,304 --> 00:08:24,298
- Come on, apologize.
- TARIK: All right.
190
00:08:24,308 --> 00:08:26,970
I'm sorry, okay?
191
00:08:26,980 --> 00:08:29,251
- You all right?
- It's fine.
192
00:08:31,689 --> 00:08:32,915
Let's go grab that drink.
193
00:08:32,925 --> 00:08:34,388
- Yeah, okay.
- ARMAN: Make some big money.
194
00:08:34,398 --> 00:08:35,931
- All right.
- Yeah, okay.
195
00:08:42,644 --> 00:08:44,164
DIVA: I said no.
196
00:08:44,174 --> 00:08:45,206
Come on.
197
00:08:45,216 --> 00:08:46,811
You asking me to throw the fight?
198
00:08:46,821 --> 00:08:47,954
Screw that noise!
199
00:08:47,964 --> 00:08:50,818
Hey, I'm not asking. Diva!
200
00:08:50,828 --> 00:08:52,687
DIVA: Hell no. (sighs)
201
00:08:52,697 --> 00:08:54,893
I've worked my ass off for this, Theo.
202
00:08:54,903 --> 00:08:56,372
Hey, this ain't about you.
203
00:08:57,808 --> 00:09:00,331
Look, I got my family. My baby girl.
204
00:09:00,341 --> 00:09:03,347
This... this... this is
bigger than all of us.
205
00:09:04,889 --> 00:09:06,398
You make it look good...
206
00:09:07,669 --> 00:09:09,105
And go down hard.
207
00:09:21,790 --> 00:09:23,927
They always think they own us.
208
00:09:25,330 --> 00:09:26,465
Only if we let them.
209
00:09:31,307 --> 00:09:34,037
(dramatic music)
210
00:09:34,047 --> 00:09:40,393
♪ ♪
211
00:10:00,566 --> 00:10:01,558
(yells)
212
00:10:01,568 --> 00:10:08,382
♪ ♪
213
00:10:21,642 --> 00:10:24,638
(cheers and applause)
214
00:10:24,648 --> 00:10:31,128
♪ ♪
215
00:10:43,486 --> 00:10:46,094
(phone ringing)
216
00:10:46,104 --> 00:10:47,099
Hi, sis.
217
00:10:47,109 --> 00:10:48,787
Hey. How was the fight?
218
00:10:48,797 --> 00:10:50,824
If I had bet, I would have won.
219
00:10:50,834 --> 00:10:52,060
May we should get in the ring
220
00:10:52,070 --> 00:10:53,830
because it would be better than this.
221
00:10:53,840 --> 00:10:55,133
(laughs) That's right.
222
00:10:55,143 --> 00:10:57,537
Manny Pacquiao, step
aside for Lady Luck!
223
00:10:57,547 --> 00:10:58,460
Well, if I'm Lady Luck,
224
00:10:58,470 --> 00:11:00,586
then I'll let better change that.
225
00:11:00,596 --> 00:11:01,829
PERSON: Whoa, whoa, hey...
226
00:11:01,839 --> 00:11:03,182
TARIK: Hey, yo, Theo,
we're not done here!
227
00:11:03,192 --> 00:11:04,217
ARMAN: Hey, I'm gonna handle this.
228
00:11:04,227 --> 00:11:05,286
I'm gonna handle this, all right?
229
00:11:05,296 --> 00:11:06,321
FIONA: Thony? Thony, are you...
230
00:11:06,331 --> 00:11:08,059
THEO: All right, there
was nothing I could do.
231
00:11:08,069 --> 00:11:09,896
- TARIK: Yo, screw that! You...
- (all shouting)
232
00:11:09,906 --> 00:11:11,331
ARMAN: I got this. Hey.
233
00:11:11,341 --> 00:11:13,269
We're gonna work
something out, all right?
234
00:11:13,279 --> 00:11:14,939
You gotta keep your
cool, man. All right?
235
00:11:14,949 --> 00:11:16,108
Yeah, no, we're cool.
236
00:11:16,118 --> 00:11:17,444
I swear, it never happened before.
237
00:11:17,454 --> 00:11:18,502
All right.
238
00:11:21,562 --> 00:11:23,222
(tense music)
239
00:11:23,232 --> 00:11:24,477
ARMAN: What the hell was that?
240
00:11:24,487 --> 00:11:26,128
TARIK: I was sick of his excuses.
241
00:11:26,138 --> 00:11:27,898
MATEO: Oy, no, no, no, no.
242
00:11:27,908 --> 00:11:29,578
(speaking Spanish)
243
00:11:30,848 --> 00:11:32,808
ARMAN: Just get the
hell out of here, man!
244
00:11:32,818 --> 00:11:34,321
Get out of here, now!
245
00:11:39,464 --> 00:11:42,427
(phone ringing)
246
00:11:42,437 --> 00:11:49,317
♪ ♪
247
00:11:57,735 --> 00:11:59,471
Hola, guapa.
248
00:12:24,020 --> 00:12:25,729
I'm just a cleaning lady.
249
00:12:29,017 --> 00:12:30,490
Let me clean it for you.
250
00:12:30,500 --> 00:12:35,042
♪ ♪
251
00:12:36,044 --> 00:12:39,241
(dramatic music)
252
00:12:39,251 --> 00:12:40,951
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
253
00:12:45,774 --> 00:12:48,890
(tense music)
254
00:12:48,900 --> 00:12:50,983
If you wait, the blood
will seep in the cement.
255
00:12:50,993 --> 00:12:53,934
It needs to be broken down.
256
00:12:53,944 --> 00:12:55,871
Sodium peroxide is best.
257
00:12:55,881 --> 00:13:01,115
♪ ♪
258
00:13:01,125 --> 00:13:02,797
What are you? Some kind of specialist?
259
00:13:04,030 --> 00:13:07,127
I can help you make this disappear.
260
00:13:07,137 --> 00:13:08,959
Bleach and boiling water will do it.
261
00:13:08,969 --> 00:13:10,868
Cold water.
262
00:13:10,878 --> 00:13:12,480
Heat sets the stain.
263
00:13:14,919 --> 00:13:16,455
(speaks Spanish)
264
00:13:20,570 --> 00:13:23,309
Just let her do her job.
You might learn something.
265
00:13:24,571 --> 00:13:26,198
(speaks Spanish)
266
00:13:26,208 --> 00:13:32,620
♪ ♪
267
00:14:05,153 --> 00:14:08,425
(Mateo speaking Spanish)
268
00:14:10,751 --> 00:14:12,267
(Mateo and Arman laugh)
269
00:14:14,204 --> 00:14:16,241
ARMAN: He said he'd feed
his boy off this floor.
270
00:14:18,980 --> 00:14:20,173
I take pride in my work
271
00:14:20,183 --> 00:14:22,320
because I have a family that needs me.
272
00:14:26,028 --> 00:14:28,111
Would you like a drink?
273
00:14:28,121 --> 00:14:30,116
It's late.
274
00:14:30,126 --> 00:14:32,954
My name's Arman if it
makes any difference.
275
00:14:35,546 --> 00:14:36,739
Where are you from?
276
00:14:36,749 --> 00:14:38,085
Cambodia.
277
00:14:39,922 --> 00:14:41,325
I live in the Philippines.
278
00:14:43,358 --> 00:14:44,922
And I'm going back soon.
279
00:14:46,001 --> 00:14:47,604
I don't need any trouble.
280
00:14:52,948 --> 00:14:55,911
(suspenseful music)
281
00:14:55,921 --> 00:15:02,791
♪ ♪
282
00:15:02,801 --> 00:15:03,960
(speaking Spanish)
283
00:15:03,970 --> 00:15:06,441
I really need to get back to my family.
284
00:15:13,822 --> 00:15:17,320
All right, let's get you home
before they miss you too much.
285
00:15:17,330 --> 00:15:24,144
♪ ♪
286
00:15:49,962 --> 00:15:52,925
(sentimental music)
287
00:15:52,935 --> 00:15:59,782
♪ ♪
288
00:16:40,631 --> 00:16:43,559
See, this is why my mama
loves you more than me.
289
00:16:43,569 --> 00:16:45,162
Though I don't get why you'd wanna clean
290
00:16:45,172 --> 00:16:46,709
after cleaning all night.
291
00:16:48,312 --> 00:16:51,041
I don't wanna clean. I just
want things to be clean.
292
00:16:51,051 --> 00:16:53,589
Oh, I know you're slumming it, doc.
293
00:16:57,030 --> 00:17:00,259
Hey, hey, hey, what's... what's wrong?
294
00:17:00,269 --> 00:17:02,363
You... you do this when
you're spinning out.
295
00:17:02,373 --> 00:17:04,271
- What... what... what's wrong?
- I need your van.
296
00:17:04,281 --> 00:17:06,783
I'm taking Luca to the clinic today.
297
00:17:07,687 --> 00:17:09,983
Okay, let... let's talk.
298
00:17:09,993 --> 00:17:11,481
Okay, there's a reason why most TNTs
299
00:17:11,491 --> 00:17:13,685
won't step foot in a hospital.
300
00:17:13,695 --> 00:17:16,191
If you march in there and
you talk to the wrong person,
301
00:17:16,201 --> 00:17:18,411
you're screwed, okay?
302
00:17:18,421 --> 00:17:20,199
We need to stay invisible.
303
00:17:20,209 --> 00:17:22,236
No, I'm done waiting.
304
00:17:22,246 --> 00:17:24,307
Every day puts Luca at risk.
305
00:17:24,317 --> 00:17:25,857
What if something happens to me?
306
00:17:25,867 --> 00:17:28,592
If anything happened... simbako palayo...
307
00:17:29,862 --> 00:17:32,123
Okay, I got Luca.
308
00:17:32,133 --> 00:17:33,860
But if... I mean, if there's something
309
00:17:33,870 --> 00:17:35,373
you wanna talk about now...
310
00:17:43,055 --> 00:17:44,424
I just need your keys.
311
00:17:53,075 --> 00:17:56,849
Just... don't get pulled over.
312
00:18:23,135 --> 00:18:24,370
There you go, baby.
313
00:18:29,047 --> 00:18:30,349
RECEPTIONIST: Thony De La Rosa.
314
00:18:32,821 --> 00:18:36,184
I'll be right back,
peanut. Just stay here.
315
00:18:36,194 --> 00:18:37,672
Morning.
316
00:18:37,682 --> 00:18:39,591
So I spoke to Dr. Ramtej at UCLA,
317
00:18:39,601 --> 00:18:42,898
and he sent me your visa
for a bone marrow transplant.
318
00:18:42,908 --> 00:18:44,054
It's expired.
319
00:18:44,783 --> 00:18:47,440
Well, we... the donor backed out,
320
00:18:47,450 --> 00:18:50,112
and we've been waiting for
another match since then.
321
00:18:50,122 --> 00:18:51,558
Did you get your visa extended?
322
00:18:52,828 --> 00:18:55,322
Uh, it's in process.
323
00:18:55,332 --> 00:18:56,636
So that's a no?
324
00:18:58,973 --> 00:19:00,543
I'm afraid we can't help you.
325
00:19:03,983 --> 00:19:05,218
Ma'am, please.
326
00:19:06,722 --> 00:19:11,699
My son needs this gene
therapy, or he won't make it.
327
00:19:13,703 --> 00:19:16,851
Will you really turn
away a five-year-old boy?
328
00:19:18,378 --> 00:19:20,032
What if it was your son?
329
00:19:20,042 --> 00:19:21,642
I'm sorry, but anyone who can't comply
330
00:19:21,652 --> 00:19:23,445
with all protocols is ineligible.
331
00:19:23,455 --> 00:19:25,382
Well, if you read again that paperwork,
332
00:19:25,392 --> 00:19:26,537
you'll see that I'm a doctor
333
00:19:26,547 --> 00:19:29,357
in one of the busiest
medical centers in Manila.
334
00:19:29,367 --> 00:19:31,361
- Of course, we'll comply.
- You're an illegal.
335
00:19:31,371 --> 00:19:33,499
RECEPTIONIST: We can't
risk your son being deported
336
00:19:33,509 --> 00:19:36,060
before the 52-week trial period is over.
337
00:19:36,070 --> 00:19:38,509
- (phone ringing)
- Now if you will excuse me.
338
00:19:38,519 --> 00:19:40,711
Institute of Stem Cell Medicine.
339
00:19:40,721 --> 00:19:41,883
How can I help you?
340
00:19:41,893 --> 00:19:44,220
(solemn music)
341
00:19:44,230 --> 00:19:45,466
Yes, what's your name?
342
00:19:51,922 --> 00:19:53,305
Come on, Luca. It's time to go.
343
00:19:53,315 --> 00:19:56,212
No, you said we'll see the doctor.
344
00:19:56,222 --> 00:19:57,826
- We have to go.
- I don't wanna go.
345
00:19:57,836 --> 00:20:00,019
It's not fair, Mommy.
346
00:20:00,029 --> 00:20:02,156
Luca, I know, okay, baby?
347
00:20:02,166 --> 00:20:05,874
But it's time to go now, okay?
348
00:20:07,811 --> 00:20:09,304
Okay.
349
00:20:09,314 --> 00:20:10,874
That's my good boy.
350
00:20:10,884 --> 00:20:12,744
Take your bag.
351
00:20:12,754 --> 00:20:14,658
Bye.
352
00:20:17,263 --> 00:20:20,894
(tense music)
353
00:20:20,904 --> 00:20:27,641
♪ ♪
354
00:20:27,651 --> 00:20:30,522
You tell him I want to see him.
355
00:21:02,156 --> 00:21:03,990
Whatever it is you want from me...
356
00:21:05,259 --> 00:21:07,353
Stay the hell away from my son.
357
00:21:07,363 --> 00:21:09,138
I haven't said a word to anyone.
358
00:21:09,148 --> 00:21:11,622
I won't have your men
following me around like this.
359
00:21:11,632 --> 00:21:15,186
You did a good job. I want you on call.
360
00:21:15,196 --> 00:21:18,869
This is your pay for the
other night and a burner phone.
361
00:21:20,155 --> 00:21:22,884
No, I'm not for sale.
362
00:21:22,894 --> 00:21:26,491
I did what I did to stay
alive, but this not who I am.
363
00:21:26,501 --> 00:21:28,915
Look, we have a doctor on call.
364
00:21:28,925 --> 00:21:30,374
Doctor Saroyan.
365
00:21:31,578 --> 00:21:33,405
I'm not someone who can be bought.
366
00:21:33,415 --> 00:21:34,842
No, you're clearly a woman
367
00:21:34,852 --> 00:21:36,833
who's used to commanding respect.
368
00:21:36,843 --> 00:21:38,916
That's what I'm offering you right now.
369
00:21:38,926 --> 00:21:43,358
Look, you and I, we're both in
a country that's not our own.
370
00:21:43,368 --> 00:21:45,129
We're not afforded the same privileges
371
00:21:45,139 --> 00:21:46,298
everybody else has.
372
00:21:46,308 --> 00:21:47,747
When it comes to keeping your son alive,
373
00:21:47,757 --> 00:21:51,107
it's not about doing things
the right way or the wrong way
374
00:21:51,117 --> 00:21:52,410
but any way you can.
375
00:21:52,420 --> 00:21:54,447
I want you to take this and think on it.
376
00:21:54,457 --> 00:21:58,790
♪ ♪
377
00:21:58,800 --> 00:22:00,002
Why?
378
00:22:01,504 --> 00:22:04,000
Why do you want me to work for you?
379
00:22:04,010 --> 00:22:05,880
Because I like you.
380
00:22:08,819 --> 00:22:10,379
And I don't wanna have to kill you.
381
00:22:10,389 --> 00:22:17,603
♪ ♪
382
00:22:35,900 --> 00:22:38,468
Fi, I've got some new
cleaning solution to try.
383
00:22:38,478 --> 00:22:39,964
FIONA: Mm-hmm, screw cleaning.
384
00:22:39,974 --> 00:22:41,935
It turns out that guy
Brandon I went out with
385
00:22:41,945 --> 00:22:43,439
is a manager at the Golden Phoenix.
386
00:22:43,449 --> 00:22:46,171
If I play my cards right,
we'll be slinging cocktails
387
00:22:46,181 --> 00:22:48,015
instead of scrubbing toilets.
388
00:22:48,025 --> 00:22:49,624
Why would he hire anyone
389
00:22:49,634 --> 00:22:52,023
without a work visa
in a place like that?
390
00:22:52,033 --> 00:22:53,292
Well, if things work out with him,
391
00:22:53,302 --> 00:22:55,206
maybe he'll let the paper slide.
392
00:22:56,106 --> 00:22:57,314
Slow down, áte.
393
00:22:57,324 --> 00:22:59,237
You always rushing with this man.
394
00:22:59,247 --> 00:23:01,842
And I've learned, okay? So
I don't need you judging.
395
00:23:01,852 --> 00:23:03,078
I'm not judging.
396
00:23:03,088 --> 00:23:04,914
Good, 'cause I'm seeing
him at the club tonight
397
00:23:04,924 --> 00:23:06,194
and I said you're coming.
398
00:23:06,799 --> 00:23:07,922
Mm-hmm.
399
00:23:07,932 --> 00:23:10,846
No, I'll works so many nights.
400
00:23:10,856 --> 00:23:13,065
I can't leave Luca to just go party.
401
00:23:13,075 --> 00:23:17,473
No, it's job interview.
A real opportunity.
402
00:23:17,483 --> 00:23:20,220
And we won't leave until
after you put Luca to bed
403
00:23:20,230 --> 00:23:23,537
and make sure Chris
watches him this time.
404
00:23:24,575 --> 00:23:26,291
Come on, when's the last time
405
00:23:26,301 --> 00:23:29,864
we ever got dressed up and went dancing?
406
00:23:29,874 --> 00:23:31,201
- (laughs)
- (phone ringing)
407
00:23:31,211 --> 00:23:33,337
Come on, you haven't
even seen the real Vegas.
408
00:23:35,592 --> 00:23:37,053
Hello?
409
00:23:37,063 --> 00:23:39,150
RECEPTIONIST: Hi, this is
Dr. Kirschner's office.
410
00:23:39,160 --> 00:23:41,121
I'm calling to schedule
an appointment for Luca.
411
00:23:41,131 --> 00:23:43,025
How's next Thursday at 11:00?
412
00:23:43,035 --> 00:23:45,296
Eh, yes, that's perfect.
413
00:23:45,306 --> 00:23:48,368
Uh, yes, but... but how...
How about the paperwork?
414
00:23:48,378 --> 00:23:50,861
RECEPTIONIST: Since you have
a referral from Dr. Saroyan,
415
00:23:50,871 --> 00:23:52,510
the doctor said that won't be a problem.
416
00:23:52,520 --> 00:23:54,314
(hopeful music)
417
00:23:54,324 --> 00:23:57,153
Dr. Saroyan. Oh, yes of course.
418
00:23:57,163 --> 00:23:58,830
I'll be sure to thank him.
419
00:23:58,840 --> 00:24:00,103
RECEPTIONIST: Great! Have a nice day.
420
00:24:00,113 --> 00:24:01,649
You too. Thank you.
421
00:24:04,173 --> 00:24:06,872
- It's the stem cell clinic.
- FIONA: Mm-hmm.
422
00:24:06,882 --> 00:24:08,634
They're gonna see Luca!
423
00:24:09,754 --> 00:24:11,047
Oh, my God!
424
00:24:11,057 --> 00:24:12,717
Oh, my God, you really are Lady Luck.
425
00:24:12,727 --> 00:24:15,156
- Ah! Okay!
- All right!
426
00:24:15,166 --> 00:24:17,194
Let's do it. Let's go
out and have some fun.
427
00:24:17,204 --> 00:24:18,397
Yeah! Okay, yes!
428
00:24:18,407 --> 00:24:20,666
Wait, wait, what...
What are you gonna wear?
429
00:24:20,676 --> 00:24:24,100
No, never mind. Got it.
430
00:24:24,110 --> 00:24:26,444
- (Thony laughs)
- No. Got it.
431
00:24:26,454 --> 00:24:28,202
LADY BRI: ♪ I'm gonna bring it down ♪
432
00:24:28,212 --> 00:24:30,286
♪ It's my house, my house ♪
433
00:24:30,296 --> 00:24:32,190
♪ So are you ready? Watch me now ♪
434
00:24:32,200 --> 00:24:33,592
♪ I see you ♪
435
00:24:33,602 --> 00:24:35,049
♪ Let's go ♪
436
00:24:35,059 --> 00:24:36,965
♪ Gonna make him go ooh, ooh ♪
437
00:24:36,975 --> 00:24:38,902
♪ Gonna make him go wow, wow ♪
438
00:24:38,912 --> 00:24:40,339
♪ It's about to go out, out ♪
439
00:24:40,349 --> 00:24:42,844
♪ It's gettin' crazy now ♪
440
00:24:42,854 --> 00:24:44,814
♪ Go out with a boom, boom ♪
441
00:24:44,824 --> 00:24:46,384
♪ Go out with a bang, bang ♪
442
00:24:46,394 --> 00:24:48,838
♪ It's about to get nasty ♪
443
00:24:48,848 --> 00:24:50,826
♪ Let's get filthy! ♪
444
00:24:50,836 --> 00:24:53,799
(upbeat music)
445
00:24:53,809 --> 00:24:56,371
♪ ♪
446
00:24:56,381 --> 00:24:59,283
FIONA: Aw, look at you! Look at us.
447
00:24:59,293 --> 00:25:01,381
I mean, we're just as
hot as those waitresses.
448
00:25:01,391 --> 00:25:03,460
Do you know how much those
girls make in one night?
449
00:25:03,470 --> 00:25:04,721
More than we do in a week.
450
00:25:04,731 --> 00:25:05,956
You can tell by their shoes.
451
00:25:05,966 --> 00:25:08,362
- You mean their boots?
- (both laugh)
452
00:25:08,372 --> 00:25:11,244
And don't worry, if this
works out, we'll get a pair.
453
00:25:13,115 --> 00:25:14,807
- Fiona.
- Brandon!
454
00:25:14,817 --> 00:25:16,144
Hi! There you are.
455
00:25:16,154 --> 00:25:17,557
And this must be...
456
00:25:17,567 --> 00:25:19,858
Thony, my sister from another mother.
457
00:25:19,868 --> 00:25:21,421
Well, I've heard all about you, Thony.
458
00:25:21,431 --> 00:25:24,546
Um, so what do you... what
do you think of our VIP deck?
459
00:25:24,556 --> 00:25:28,000
It... it has an amazing view.
460
00:25:28,010 --> 00:25:30,768
Tables up here start at $1,000 minimum.
461
00:25:30,778 --> 00:25:32,585
Well, it's our bread and butter.
462
00:25:32,595 --> 00:25:35,115
Bottles range from 600 for a house vodka
463
00:25:35,125 --> 00:25:37,954
to 24 grand for a six liter of bubbly.
464
00:25:37,964 --> 00:25:39,457
Gratuity added, of course.
465
00:25:39,467 --> 00:25:40,604
Oh, wow.
466
00:25:40,614 --> 00:25:42,163
So how about another drink
467
00:25:42,173 --> 00:25:43,265
and then we'll have a little chat.
468
00:25:43,275 --> 00:25:44,534
- Yeah. Yeah, yeah.
- Yeah?
469
00:25:44,544 --> 00:25:46,838
- Yeah, of course.
- You, uh, fill her in?
470
00:25:46,848 --> 00:25:48,609
- Of course.
- Good.
471
00:25:48,619 --> 00:25:52,650
Okay, let me take these,
and I will be right back.
472
00:25:52,660 --> 00:25:53,720
Thank you.
473
00:25:55,517 --> 00:25:57,360
Fill me in on what?
474
00:25:57,370 --> 00:25:59,564
All right, look, here's the deal.
475
00:25:59,574 --> 00:26:02,136
Brandon said he'll let us work here
476
00:26:02,146 --> 00:26:04,173
if we sell a little E on the side.
477
00:26:04,183 --> 00:26:07,113
- Sell what?
- E. Ecstasy.
478
00:26:07,123 --> 00:26:09,784
You mean drugs. Fi, no.
479
00:26:09,794 --> 00:26:12,423
It's not a drug, drug. It's
just, like, a party thing.
480
00:26:12,433 --> 00:26:14,718
That's the only way
Brandon's gonna hire you?
481
00:26:14,728 --> 00:26:17,838
Yeah, but... Thony,
imagine working here.
482
00:26:17,848 --> 00:26:19,203
Come on, for 15 years, I've jumped
483
00:26:19,213 --> 00:26:20,506
from one crappy job to the next.
484
00:26:20,516 --> 00:26:23,345
This is my shot to make
real money in a place
485
00:26:23,355 --> 00:26:25,768
- that I'm not ashamed of.
- (phone ringing)
486
00:26:25,778 --> 00:26:27,314
So don't blow this for me.
487
00:26:30,202 --> 00:26:32,029
THONY: It's Maria...
She's probably calling me
488
00:26:32,039 --> 00:26:33,332
to cover her shift tonight.
489
00:26:33,342 --> 00:26:36,972
Fi, please don't do this.
490
00:26:36,982 --> 00:26:39,454
Jus... just go.
491
00:26:42,994 --> 00:26:44,053
Hello.
492
00:26:44,063 --> 00:26:46,391
- What took you so long?
- I...
493
00:26:46,401 --> 00:26:48,328
ARMAN: Never mind, I'm on my way.
494
00:26:48,338 --> 00:26:49,643
No, no, no, I-I'm not home.
495
00:26:49,653 --> 00:26:52,140
I'm... I'm out. I'm
at the Golden Phoenix.
496
00:26:52,150 --> 00:26:54,517
Okay, I'll meet you
down at the casino then.
497
00:27:01,649 --> 00:27:03,343
LADY BRI: ♪ Let's get messy! ♪
498
00:27:03,353 --> 00:27:06,698
(soft lounge music playing)
499
00:27:06,708 --> 00:27:10,072
♪ ♪
500
00:27:10,082 --> 00:27:12,854
I need to get changed.
501
00:27:12,864 --> 00:27:14,525
There's no time, but you'll be fine.
502
00:27:17,517 --> 00:27:18,987
It's a good color on you.
503
00:27:22,540 --> 00:27:25,969
I wanted to thank you for
calling the clinic for my son.
504
00:27:25,979 --> 00:27:27,740
It was nothing.
505
00:27:27,750 --> 00:27:29,354
So was it a date?
506
00:27:31,191 --> 00:27:33,585
No, it was a girls' night out.
507
00:27:33,595 --> 00:27:35,255
That's good.
508
00:27:35,265 --> 00:27:36,791
Not everything can be about your son.
509
00:27:36,801 --> 00:27:38,635
Excuse me?
510
00:27:38,645 --> 00:27:40,400
My mother was a housekeeper.
511
00:27:41,544 --> 00:27:44,540
She used to work six, seven days a week.
512
00:27:44,550 --> 00:27:46,876
You know, there was one
thing I always wanted for her.
513
00:27:47,857 --> 00:27:49,283
Just to see her happy.
514
00:27:49,293 --> 00:27:52,299
I'll bet that's exactly
what your son wants for you.
515
00:27:54,103 --> 00:27:55,572
Come on. Let's go.
516
00:28:01,384 --> 00:28:03,578
SINGER: ♪ What's a king to a queen? ♪
517
00:28:03,588 --> 00:28:05,983
♪ Want you back in the spotlight ♪
518
00:28:05,993 --> 00:28:07,390
♪ All the eyes on me ♪
519
00:28:07,400 --> 00:28:11,594
(indistinct chatter)
520
00:28:11,604 --> 00:28:14,002
♪ I'm the queen of this town, round ♪
521
00:28:14,012 --> 00:28:15,907
♪ Here we have to get down ♪
522
00:28:15,917 --> 00:28:17,455
♪ Freakin' out to the sound ♪
523
00:28:17,465 --> 00:28:20,312
♪ Yo, I'm the baddest,
I'm the best in this ♪
524
00:28:20,322 --> 00:28:23,557
(singer vocalizing)
525
00:28:23,567 --> 00:28:24,928
♪ ♪
526
00:28:24,938 --> 00:28:27,493
Yeah, right now. Go find him. Hey.
527
00:28:27,503 --> 00:28:29,297
My boss can never find out any of this
528
00:28:29,307 --> 00:28:31,901
happened here tonight, or
it's my head on the line.
529
00:28:31,911 --> 00:28:33,638
I need this spotless by dawn.
530
00:28:33,648 --> 00:28:36,211
And one more thing... you
don't speak to anybody in here.
531
00:28:36,221 --> 00:28:37,366
You understand that?
532
00:28:37,376 --> 00:28:40,219
(upbeat music playing)
533
00:28:40,229 --> 00:28:42,223
♪ ♪
534
00:28:42,233 --> 00:28:45,195
(singer vocalizing)
535
00:28:45,205 --> 00:28:49,580
♪ ♪
536
00:28:54,557 --> 00:28:57,118
PERSON: Lucy! Time to go home.
537
00:28:58,012 --> 00:28:59,549
Hurry up.
538
00:29:09,253 --> 00:29:10,956
- (sighs)
- (person groans)
539
00:29:13,228 --> 00:29:15,766
I'm sorry. Are you okay?
540
00:29:18,238 --> 00:29:20,776
A few more bruises won't kill me.
541
00:29:24,484 --> 00:29:26,978
But if you're really wanna hurt me,
542
00:29:26,988 --> 00:29:28,876
I can show you a few tricks.
543
00:29:30,262 --> 00:29:34,227
Oh, God. You're beautiful.
544
00:29:34,237 --> 00:29:36,565
I'm Nadia.
545
00:29:36,575 --> 00:29:39,767
The party's over. So
you can go home now.
546
00:29:43,388 --> 00:29:46,351
Would you want me to
call someone for you?
547
00:29:46,361 --> 00:29:48,655
Yeah, my husband's supposed to come.
548
00:29:48,665 --> 00:29:52,257
I've learned that
husbands can be unreliable.
549
00:29:52,267 --> 00:29:54,009
So...
550
00:29:55,176 --> 00:29:57,138
Okay, okay, let me get you some water.
551
00:29:57,148 --> 00:29:59,410
Oh, that's so sweet, but I'm just gonna
552
00:29:59,420 --> 00:30:00,889
lie here another minute.
553
00:30:10,285 --> 00:30:11,880
(Don Elektron's "Bo$$day")
554
00:30:11,890 --> 00:30:13,003
BIA: ♪ Yeah ♪
555
00:30:13,013 --> 00:30:14,407
(upbeat music)
556
00:30:14,417 --> 00:30:16,252
♪ Yeah ♪
557
00:30:16,262 --> 00:30:17,856
♪ I'm getting paid, yeah, yeah ♪
558
00:30:17,866 --> 00:30:19,417
♪ I'm getting paid ♪
559
00:30:19,427 --> 00:30:21,362
♪ You know I'm a B-O-S-S ♪
560
00:30:21,372 --> 00:30:23,425
♪ Yeah, that's my name,
yeah that's my name ♪
561
00:30:23,435 --> 00:30:24,927
♪ I'm getting cake, yeah, yeah ♪
562
00:30:24,937 --> 00:30:26,798
♪ I'm getting cake, I'm getting cake ♪
563
00:30:26,808 --> 00:30:30,138
♪ It might as well be
my birthday every day ♪
564
00:30:30,148 --> 00:30:31,900
♪ Monday, Tuesday ♪
565
00:30:31,910 --> 00:30:33,638
♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪
566
00:30:33,648 --> 00:30:35,476
♪ Even on a vacay ♪
567
00:30:35,486 --> 00:30:37,286
♪ Every day my payday ♪
568
00:30:37,296 --> 00:30:39,123
♪ Saturday, Sunday ♪
569
00:30:39,133 --> 00:30:40,802
♪ Every day a boss day ♪
570
00:30:48,518 --> 00:30:50,879
- (door clicks open)
- (panel beeps)
571
00:30:50,889 --> 00:30:51,970
(door slams)
572
00:31:00,208 --> 00:31:01,711
You're filthy.
573
00:31:02,746 --> 00:31:07,880
I prefer the term nasty. (giggles)
574
00:31:07,890 --> 00:31:10,452
ARMAN: I see you've met my wife, hmm?
575
00:31:10,462 --> 00:31:13,391
NADIA: You party pooper.
576
00:31:13,401 --> 00:31:16,134
I like her. Give her everything.
577
00:31:19,814 --> 00:31:21,884
- (door clicks open)
- (panel beeps)
578
00:31:23,088 --> 00:31:24,780
What did I say?
579
00:31:24,790 --> 00:31:26,874
I told you not to speak to anybody here.
580
00:31:26,884 --> 00:31:30,502
And now you're telling me
who I can and cannot talk to?
581
00:31:32,613 --> 00:31:34,651
I can see why you two get along.
582
00:31:39,110 --> 00:31:40,299
Good job.
583
00:31:49,173 --> 00:31:50,465
(dryer buzzes)
584
00:31:50,475 --> 00:31:52,269
(machine winding down)
585
00:31:52,279 --> 00:31:55,585
(soft clicking)
586
00:32:13,838 --> 00:32:15,179
Oh my God.
587
00:32:19,600 --> 00:32:21,674
FIONA: God, do you ever stop cleaning?
588
00:32:25,712 --> 00:32:27,840
You're actually gonna
sell drugs for that guy?
589
00:32:27,850 --> 00:32:30,312
It's... it's the only way
he'll overlook the paperwork
590
00:32:30,322 --> 00:32:31,748
at the club, and maybe the only way
591
00:32:31,758 --> 00:32:33,418
we're ever gonna get out of this rut.
592
00:32:33,428 --> 00:32:35,288
You have no idea who this guy is.
593
00:32:35,298 --> 00:32:37,167
I'm not an idiot, okay?
594
00:32:37,177 --> 00:32:38,395
Then how can you do this?
595
00:32:38,405 --> 00:32:40,465
You're lecturing me about
going to the clinic for Luca
596
00:32:40,475 --> 00:32:41,668
but this is okay?
597
00:32:41,678 --> 00:32:46,192
This will get your ass
deported or worse, Fi!
598
00:32:46,202 --> 00:32:49,541
What happens when the kids come
home and suddenly you're gone?
599
00:32:51,197 --> 00:32:52,523
Fi, if you need money...
600
00:32:52,533 --> 00:32:54,894
No, I don't need your charity.
601
00:32:54,904 --> 00:32:57,085
If you think you're so
much smarter than me,
602
00:32:57,095 --> 00:32:58,978
then get the hell out of my house.
603
00:33:01,548 --> 00:33:04,855
(phone ringing)
604
00:33:12,206 --> 00:33:14,400
(dramatic music)
605
00:33:14,410 --> 00:33:18,401
♪ ♪
606
00:33:18,411 --> 00:33:20,679
ARMAN: Hey, cash is ready.
Card's in the ambulance.
607
00:33:20,689 --> 00:33:22,716
Vamanos! We'll meet the boss down.
608
00:33:22,726 --> 00:33:24,198
THONY: What's going on?
609
00:33:24,208 --> 00:33:25,555
ARMAN: The cops found Theo's body.
610
00:33:25,565 --> 00:33:26,991
They haven't identified him yet,
611
00:33:27,001 --> 00:33:28,461
but they're gonna turn
up here soon enough.
612
00:33:28,471 --> 00:33:30,198
What will happen to his family?
613
00:33:30,208 --> 00:33:32,946
ARMAN: If he was smart, he
would have taken care of that.
614
00:33:36,299 --> 00:33:38,728
But people aren't always
who you want them to be.
615
00:33:40,328 --> 00:33:41,387
Come on.
616
00:33:41,397 --> 00:33:43,825
♪ ♪
617
00:33:43,835 --> 00:33:46,431
(Leo Justi & Brazzabelle's "Swipe It Off")
618
00:33:46,441 --> 00:33:49,403
(upbeat music)
619
00:33:49,413 --> 00:33:56,284
♪ ♪
620
00:33:56,294 --> 00:33:58,955
SINGER: ♪ Now, now who's
that pounding at my gate ♪
621
00:33:58,965 --> 00:34:00,826
♪ Better, better get out my way ♪
622
00:34:00,836 --> 00:34:02,663
♪ Gon' get hurt if you stay ♪
623
00:34:02,673 --> 00:34:04,633
♪ Ain't-ain't-ain't got time to wait ♪
624
00:34:04,643 --> 00:34:06,838
♪ Now who's that? Hard to beat ♪
625
00:34:06,848 --> 00:34:10,122
(Mateo and Arman speaking Spanish)
626
00:34:15,999 --> 00:34:17,893
You need to keep track of all the trash.
627
00:34:17,903 --> 00:34:20,198
Wipe everything clean.
Mateo will come back for you.
628
00:34:20,208 --> 00:34:21,934
Got it?
629
00:34:21,944 --> 00:34:23,671
Come on, we're meeting with Hayak now.
630
00:34:23,681 --> 00:34:25,056
He wants to pick up for us.
631
00:34:26,954 --> 00:34:28,882
SINGER: ♪ Write-write
it off, swipe it off ♪
632
00:34:28,892 --> 00:34:30,852
♪ Write it off, swipe it off ♪
633
00:34:30,862 --> 00:34:32,790
♪ Write it off, swipe it off ♪
634
00:34:32,800 --> 00:34:34,539
♪ Shut they mouth, don't waste it ♪
635
00:34:34,549 --> 00:34:40,749
♪ ♪
636
00:34:48,430 --> 00:34:50,491
All right, move all the bags to the van.
637
00:34:50,501 --> 00:34:52,463
- Go on.
- You got everything out?
638
00:34:52,473 --> 00:34:54,400
All the cash, the hard
drives, the card skimmers,
639
00:34:54,410 --> 00:34:55,431
it's all out.
640
00:34:57,091 --> 00:34:58,718
Thanks for taking care of this.
641
00:34:58,728 --> 00:35:00,423
This should have never happened.
642
00:35:00,433 --> 00:35:02,148
If Theo did what he was
paid to do, none of it
643
00:35:02,158 --> 00:35:04,220
- would have happened.
- Son, please.
644
00:35:04,230 --> 00:35:05,392
Not now.
645
00:35:07,536 --> 00:35:08,914
You're running out of time.
646
00:35:08,924 --> 00:35:11,354
The police have ID'd Theo's body.
647
00:35:11,364 --> 00:35:13,289
I'm having the place
wiped down as we speak.
648
00:35:13,299 --> 00:35:14,960
None of it's gonna be traced back to us.
649
00:35:14,970 --> 00:35:18,448
Nothing will because I'm
taking care of it now.
650
00:35:18,458 --> 00:35:19,793
Tarik.
651
00:35:22,799 --> 00:35:25,038
Hey, I-I still have a cleaner inside.
652
00:35:26,861 --> 00:35:29,236
You mean the cleaner who
should already be dead?
653
00:35:29,246 --> 00:35:32,209
(tense music)
654
00:35:32,219 --> 00:35:36,584
♪ ♪
655
00:35:36,594 --> 00:35:39,867
(soft electronic chirping)
656
00:36:01,644 --> 00:36:02,970
Oh, my God.
657
00:36:02,980 --> 00:36:09,550
♪ ♪
658
00:36:09,560 --> 00:36:11,314
Damn it, damn it.
659
00:36:18,244 --> 00:36:19,291
Damn it.
660
00:36:33,486 --> 00:36:35,000
ARMAN: Come on! Come on!
661
00:36:35,010 --> 00:36:41,857
♪ ♪
662
00:36:55,218 --> 00:36:56,259
Are you okay?
663
00:36:59,226 --> 00:37:02,165
(groaning)
664
00:37:09,813 --> 00:37:11,450
Don't move.
665
00:37:24,610 --> 00:37:25,635
(speaks Spanish)
666
00:37:25,645 --> 00:37:27,004
Call Dr. Saroyan now.
667
00:37:27,014 --> 00:37:28,703
- MATEO: No, there...
- No, there's no time.
668
00:37:28,713 --> 00:37:30,632
The shrapnel cut deep.
I need to cauterize it.
669
00:37:30,642 --> 00:37:32,526
- No.
- Put him down now!
670
00:37:34,563 --> 00:37:36,233
Do you trust me?
671
00:37:38,638 --> 00:37:39,763
Yeah.
672
00:37:39,773 --> 00:37:40,899
(tense music)
673
00:37:40,909 --> 00:37:43,771
I need a knife and a lighter.
And get me some alcohol.
674
00:37:43,781 --> 00:37:45,508
Hold his thigh. Tight.
675
00:37:45,518 --> 00:37:52,299
♪ ♪
676
00:37:57,708 --> 00:37:58,968
(Arman groans)
677
00:37:58,978 --> 00:38:02,876
(distant sirens wailing)
678
00:38:02,886 --> 00:38:06,484
(Arman yelling)
679
00:38:06,494 --> 00:38:08,688
(sirens approaching)
680
00:38:08,698 --> 00:38:10,458
Okay, we got it. Let's go.
681
00:38:10,468 --> 00:38:17,349
♪ ♪
682
00:38:21,857 --> 00:38:23,257
Where did you learn how to do that?
683
00:38:25,098 --> 00:38:27,213
Are you really some kind
of doctor or something?
684
00:38:34,462 --> 00:38:36,131
It's a good thing I trust you.
685
00:38:36,141 --> 00:38:38,054
Then why the hell did
you leave me to die?
686
00:38:38,064 --> 00:38:40,019
I came back for you when I
found out they were gonna...
687
00:38:40,029 --> 00:38:41,390
That's not enough!
688
00:38:41,400 --> 00:38:44,570
I agreed to clean, not to
be treated like garbage.
689
00:38:46,140 --> 00:38:47,866
You want me to work for you?
690
00:38:47,876 --> 00:38:49,737
Protect me.
691
00:38:49,747 --> 00:38:52,052
Give me the respect I deserve.
692
00:38:53,428 --> 00:38:58,003
And if anything happens to me,
swear my son will be protected.
693
00:38:59,500 --> 00:39:00,468
(speaks Spanish)
694
00:39:02,606 --> 00:39:04,733
I give you my word.
695
00:39:04,743 --> 00:39:07,139
(heartfelt music)
696
00:39:07,149 --> 00:39:14,196
♪ ♪
697
00:39:32,199 --> 00:39:34,893
I'm sorry about your dad.
698
00:39:34,903 --> 00:39:36,130
It's Shelby?
699
00:39:36,140 --> 00:39:38,134
- Right.
- THONY: I worked for him.
700
00:39:38,144 --> 00:39:40,148
Then you know he was a screw-up.
701
00:39:41,917 --> 00:39:44,556
I know we... we all make mistakes.
702
00:39:48,765 --> 00:39:50,959
But your daddy, he...
703
00:39:50,969 --> 00:39:54,233
He never stopped talking
about his baby girl.
704
00:39:54,243 --> 00:39:56,036
He was really proud of you.
705
00:39:56,046 --> 00:39:57,939
(sentimental music)
706
00:39:57,949 --> 00:40:00,522
Um, I found this in his office.
707
00:40:10,875 --> 00:40:11,967
Thank you.
708
00:40:11,977 --> 00:40:19,226
♪ ♪
709
00:40:31,884 --> 00:40:33,711
FIONA: How was the funeral?
710
00:40:33,721 --> 00:40:36,417
It was, uh, it was sad.
711
00:40:36,427 --> 00:40:38,921
That's not what I wanna talk about.
712
00:40:38,931 --> 00:40:41,103
I'm not gonna sell drugs, okay?
713
00:40:42,105 --> 00:40:45,335
Let's not... let's not talk about it.
714
00:40:45,345 --> 00:40:47,939
Well, I-I shouldn't have judged you.
715
00:40:47,949 --> 00:40:50,044
I know how hard it's been,
716
00:40:50,054 --> 00:40:51,882
and what should have been
717
00:40:51,892 --> 00:40:56,824
just a few weeks has turned
into us taking over your home.
718
00:40:56,834 --> 00:40:58,794
So we'll find another place.
719
00:40:58,804 --> 00:41:00,208
S... stop.
720
00:41:02,105 --> 00:41:04,611
(stammers) You're not
going anywhere, okay?
721
00:41:04,621 --> 00:41:08,981
I just... I'm not
losing my beshie just...
722
00:41:08,991 --> 00:41:10,785
Just when I got you back, huh?
723
00:41:10,795 --> 00:41:17,165
♪ ♪
724
00:41:17,175 --> 00:41:19,213
Thank you, áte.
725
00:41:27,729 --> 00:41:29,199
Morning, Luca.
726
00:41:33,207 --> 00:41:36,504
I've got a surprise
for you. Wanna see it?
727
00:41:36,514 --> 00:41:39,354
- Yeah.
- THONY: Now come on, let's go.
728
00:41:44,128 --> 00:41:46,924
Okay, follow Mommy.
729
00:41:46,934 --> 00:41:51,600
Yes. Okay, that's right.
730
00:41:51,610 --> 00:41:53,281
Okay, stop here.
731
00:41:57,363 --> 00:41:59,526
Okay, come here, come here, come here.
732
00:42:02,666 --> 00:42:04,603
Now, open them.
733
00:42:05,972 --> 00:42:08,411
ALL: Surprise!
734
00:42:09,813 --> 00:42:11,540
Mommy am I... am I dreaming?
735
00:42:11,550 --> 00:42:13,377
Ah, no.
736
00:42:13,387 --> 00:42:15,782
Mommy made a bigger shell just for you.
737
00:42:15,792 --> 00:42:18,087
Mahal kita, Mommy.
738
00:42:18,097 --> 00:42:19,695
Mak srolanh kon, Luca.
739
00:42:21,704 --> 00:42:22,806
Come on, let's go!
740
00:42:23,992 --> 00:42:25,602
♪ I knew that today was the
day that I better myself ♪
741
00:42:25,612 --> 00:42:27,672
♪ A letter won't work,
it's a step to the hop ♪
742
00:42:27,682 --> 00:42:29,743
♪ And beyond any year, so
reflection of some self ♪
743
00:42:29,753 --> 00:42:31,347
♪ What's the point of this verse for? ♪
744
00:42:31,357 --> 00:42:32,469
♪ That's for the ones that I love ♪
745
00:42:32,479 --> 00:42:33,688
♪ If I don't know myself for ♪
746
00:42:33,698 --> 00:42:35,339
♪ Every bit of it, I
report, I be assured ♪
747
00:42:35,349 --> 00:42:37,325
♪ That they wanna know
poor from me but more up ♪
748
00:42:37,335 --> 00:42:39,071
♪ Be when I'm peddling,
he still in heaven ♪
749
00:42:39,081 --> 00:42:40,841
♪ Lean into governing,
need to be competent ♪
750
00:42:40,851 --> 00:42:42,602
♪ Queen of the captain,
leader of the elements ♪
751
00:42:42,612 --> 00:42:44,473
♪ Get up, get up, I'm a runaway now ♪
752
00:42:44,483 --> 00:42:46,243
♪ Get up, get up, I'ma find a way out ♪
753
00:42:46,253 --> 00:42:48,114
♪ I get up, get up, I'm a runaway now ♪
754
00:42:48,124 --> 00:42:49,950
♪ Get up, get up, I'ma find my way out ♪
755
00:42:49,960 --> 00:42:53,267
(indistinct conversation)
756
00:42:55,972 --> 00:42:59,937
SINGER: ♪ I will take my time,
I will break the chains ♪
757
00:42:59,947 --> 00:43:03,444
(phone ringing)
758
00:43:03,454 --> 00:43:07,252
♪ I will run for miles, want everything ♪
759
00:43:07,262 --> 00:43:10,216
♪ Now I'm gonna be that runaway ♪
760
00:43:10,226 --> 00:43:14,166
♪ I will take my time, I
will break the chains ♪
761
00:43:14,176 --> 00:43:17,706
♪ I'll pray to you, I'm
gonna seize the day ♪
762
00:43:17,716 --> 00:43:21,466
♪ I will run for miles, want everything ♪
763
00:43:21,476 --> 00:43:24,953
♪ Now I'm gonna be that runaway ♪
764
00:43:24,963 --> 00:43:27,459
(soft upbeat music)
765
00:43:27,469 --> 00:43:34,483
♪ ♪
766
00:43:48,911 --> 00:43:51,005
That's her.
767
00:43:51,015 --> 00:43:55,281
SINGER: ♪ I will take my time,
I will break the chains ♪
768
00:43:55,291 --> 00:43:58,731
♪ I'll pray to you, I'm
gonna seize the day ♪
769
00:43:58,741 --> 00:44:02,296
♪ I will run for miles, want everything ♪
770
00:44:02,306 --> 00:44:05,352
♪ Now I'm gonna be that runaway ♪
771
00:44:05,429 --> 00:44:07,129
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.