All language subtitles for Supernatural Academy s01e04 In Over Their Heads 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,304 --> 00:00:16,394 * That someone else Was in the mirror * 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,443 * Another voice Simply wanting to be heard * 3 00:00:19,477 --> 00:00:22,517 * In this world In this world * 4 00:00:23,481 --> 00:00:24,771 * Let's take a chance * 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,530 * And run together Through this world * 6 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 * We’ll run free * 7 00:00:30,780 --> 00:00:34,330 * And nothing Will keep us apart * 8 00:00:34,367 --> 00:00:36,157 * In this world * 9 00:00:38,329 --> 00:00:40,039 [Mischa gasps] 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,589 [suspense music] 11 00:00:45,545 --> 00:00:46,495 [Mischa] Help! 12 00:00:48,089 --> 00:00:50,219 -Jessa, what the hell? -Mischa's in trouble! 13 00:00:51,134 --> 00:00:53,684 -What? Where? -I don't know... 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,060 I thought I heard her... 15 00:00:55,555 --> 00:00:56,715 [Mischa groans] 16 00:00:57,515 --> 00:00:58,725 The pond! 17 00:01:03,313 --> 00:01:04,693 [suspense music] 18 00:01:09,110 --> 00:01:10,740 -[Jessa growls] -[mermaid screams] 19 00:01:11,404 --> 00:01:12,704 [Mischa groans] 20 00:01:22,582 --> 00:01:24,462 [Mischa coughs] 21 00:01:26,878 --> 00:01:28,508 [Mischa breaths heavily] 22 00:01:31,591 --> 00:01:32,681 I heard you! 23 00:01:32,717 --> 00:01:34,337 I heard your voice inside my head! 24 00:01:35,261 --> 00:01:37,511 -Mischa! -Max, get the Healer! 25 00:01:38,848 --> 00:01:40,428 Brax, get Lienda! 26 00:01:43,144 --> 00:01:44,484 [wings flap] 27 00:01:46,481 --> 00:01:48,111 What have I done? 28 00:01:50,443 --> 00:01:54,573 I had no idea humans were so fragile... honest! 29 00:01:54,614 --> 00:01:57,534 Knock it off, Opal. No one's buying your shit. 30 00:01:58,326 --> 00:01:59,656 Try that again 31 00:01:59,703 --> 00:02:02,463 and they'll be serving filet o' mermaid for lunch. 32 00:02:04,666 --> 00:02:05,786 Mischa! 33 00:02:08,461 --> 00:02:09,131 [soft music] 34 00:02:10,130 --> 00:02:12,920 You're OK! She is OK, isn't she? 35 00:02:12,966 --> 00:02:13,506 I'm fine. 36 00:02:14,926 --> 00:02:17,796 Mischa had a close call, but I don't sense any damage. 37 00:02:18,847 --> 00:02:21,267 -[all breaths relaxed] -That was close. 38 00:02:21,683 --> 00:02:22,183 [Terra gasps] 39 00:02:23,727 --> 00:02:26,807 I'm curious about the spell that's fused to Mischa's aura. 40 00:02:26,855 --> 00:02:28,435 Spell? 41 00:02:28,481 --> 00:02:30,731 It looks like my old teacher Louis's handiwork, 42 00:02:30,775 --> 00:02:31,685 but I've never seen a spell quite like it. 43 00:02:33,153 --> 00:02:35,913 Louis was there when Mischa and Jessa were born, 44 00:02:35,947 --> 00:02:37,697 his magic saved Mischa's life. 45 00:02:39,576 --> 00:02:40,576 You incompetent witch! 46 00:02:41,327 --> 00:02:42,497 What were you thinking 47 00:02:42,537 --> 00:02:44,207 letting Mischa take part in combat class? 48 00:02:44,914 --> 00:02:46,624 I was thinking that Mischa had 49 00:02:46,666 --> 00:02:47,996 sufficient skills to defend herself 50 00:02:48,043 --> 00:02:50,963 -against a bunny shifter. -Well you thought wrong! 51 00:02:51,004 --> 00:02:53,554 And your stupidity almost ruined everything! 52 00:02:54,257 --> 00:02:55,467 Ruined...? 53 00:02:55,508 --> 00:02:56,928 Sorry, am I interrupting? 54 00:02:57,677 --> 00:02:58,797 No. No interruption. 55 00:02:59,888 --> 00:03:02,428 We were just discussing coach Rihan's 56 00:03:02,474 --> 00:03:04,484 regrettable lapse in judgement. 57 00:03:04,517 --> 00:03:08,267 I just heard what happened! Is Mischa OK? 58 00:03:08,313 --> 00:03:11,653 She's a sixteen-year-old wolf shifter who can't shift. 59 00:03:11,691 --> 00:03:13,361 She's most certainly not OK. 60 00:03:14,361 --> 00:03:17,281 Her lack of power is unfortunate. 61 00:03:17,322 --> 00:03:18,912 But as long as Mischa's unharmed, 62 00:03:18,948 --> 00:03:19,738 that's all that really matters. 63 00:03:21,034 --> 00:03:22,794 It's imperative that we keep Mischa protected. 64 00:03:24,496 --> 00:03:27,326 I know you're concerned about the safety of all our students. 65 00:03:28,458 --> 00:03:30,958 Yes, yes. Of course, all of the students. 66 00:03:32,295 --> 00:03:33,755 [Lienda] You're the Council Leader, 67 00:03:33,797 --> 00:03:35,967 you're supposed to make sure the schools are safe! 68 00:03:36,007 --> 00:03:37,717 Especially the Academy! 69 00:03:39,386 --> 00:03:40,926 That little mermaid tried to kill you. 70 00:03:42,013 --> 00:03:44,773 Tried, but failed... Jessa saved me. 71 00:03:45,892 --> 00:03:47,732 [Lienda] I'm so grateful you were there! 72 00:03:48,436 --> 00:03:49,936 We're not there yet. 73 00:03:50,522 --> 00:03:52,822 Ah... OK. 74 00:03:52,857 --> 00:03:57,277 You're feeling OK? No cuts, no bruises? 75 00:03:57,320 --> 00:03:57,950 I'm fine, Jonathon. 76 00:03:58,905 --> 00:04:01,315 You know you could call me "dad." 77 00:04:02,283 --> 00:04:06,543 I'm fine, Dad. Borghild said so. 78 00:04:06,579 --> 00:04:09,249 That's not all she said... Who's this Louis guy? 79 00:04:09,916 --> 00:04:11,916 And how did he save my life? 80 00:04:12,544 --> 00:04:13,424 Tell them... 81 00:04:14,295 --> 00:04:15,875 The night you two were born, 82 00:04:15,922 --> 00:04:18,302 should have been the best night of our lives. 83 00:04:18,341 --> 00:04:20,891 No, not should have been, was. 84 00:04:21,886 --> 00:04:24,386 And it was the worst night, too. 85 00:04:24,806 --> 00:04:25,516 [suspense music] 86 00:04:26,808 --> 00:04:28,938 [Jonathon] You were both so tiny and so perfect. 87 00:04:29,769 --> 00:04:31,349 After the midwife left, 88 00:04:31,396 --> 00:04:33,396 we just wanted to hold you for hours. 89 00:04:33,898 --> 00:04:35,358 [magical buzzing] 90 00:04:36,776 --> 00:04:38,776 [Lienda] We were devastated when we saw your dragon marks. 91 00:04:39,779 --> 00:04:41,699 [Jonathon] Louis was an old friend, 92 00:04:41,740 --> 00:04:44,280 and the most powerful sorcerer we knew. 93 00:04:46,619 --> 00:04:48,369 He tried covering your dragon marks 94 00:04:48,413 --> 00:04:49,503 with a concealing spell, 95 00:04:49,539 --> 00:04:50,829 but that wasn't enough. 96 00:04:50,874 --> 00:04:52,294 The magic of dragon-marked twins, 97 00:04:52,959 --> 00:04:54,999 your magic, was too powerful. 98 00:04:55,670 --> 00:04:56,550 [magical buzzing] 99 00:04:57,672 --> 00:04:59,342 [Lienda] We knew we had to separate you. 100 00:05:00,383 --> 00:05:02,593 I had spent time in the human world, 101 00:05:02,635 --> 00:05:05,345 so we decided that was the best place for me 102 00:05:05,388 --> 00:05:06,808 to take one of you and hide. 103 00:05:07,474 --> 00:05:08,564 [sad music] 104 00:05:09,934 --> 00:05:12,524 [Jonathon] Louis was able to bind Mischa's powers, 105 00:05:12,562 --> 00:05:13,022 so she could live as a human. 106 00:05:14,564 --> 00:05:16,074 [Lienda] No one had ever done anything like it before. 107 00:05:17,525 --> 00:05:20,895 But Louis was very powerful. And very determined. 108 00:05:22,530 --> 00:05:23,870 His suppression spells worked... 109 00:05:24,616 --> 00:05:26,366 he saved your lives. 110 00:05:26,993 --> 00:05:27,833 [suspense music] 111 00:05:29,079 --> 00:05:30,749 [Jonathon] Even though it almost killed him. 112 00:05:31,539 --> 00:05:32,789 You have to understand, 113 00:05:32,832 --> 00:05:34,672 it was the only way to keep you, 114 00:05:34,709 --> 00:05:35,999 both of you, safe... 115 00:05:36,961 --> 00:05:38,001 [suspense music] 116 00:05:39,422 --> 00:05:41,682 Me and Jessa used to talk about everything... 117 00:05:41,716 --> 00:05:42,966 But I can't even remember 118 00:05:43,009 --> 00:05:44,509 the last time we had a real conversation. 119 00:05:45,679 --> 00:05:47,429 I think Jessa's just worried about Mischa. 120 00:05:48,098 --> 00:05:49,558 Without her shifter powers, 121 00:05:49,599 --> 00:05:51,349 it's scary how vulnerable she is. 122 00:05:51,768 --> 00:05:53,348 Topic? 123 00:05:53,395 --> 00:05:54,685 -I'm worried about Jessa. -I'm worried about Mischa. 124 00:05:55,730 --> 00:05:56,900 And I'm worried about both of them. 125 00:05:57,941 --> 00:05:59,481 There's something you should know... 126 00:06:00,694 --> 00:06:02,654 The night that we broke into Kristov's study? 127 00:06:02,696 --> 00:06:04,566 Jessa didn't leave empty-handed... 128 00:06:05,740 --> 00:06:08,450 [Mischa] OK, I get why you did what you did. 129 00:06:08,493 --> 00:06:10,413 But where's this Louis now? 130 00:06:10,453 --> 00:06:12,503 I need him to fix his stupid spell. 131 00:06:12,539 --> 00:06:13,829 I don't know. 132 00:06:15,250 --> 00:06:17,000 He disappeared years ago. No one knows where he went. 133 00:06:17,043 --> 00:06:19,133 Forget about finding Louis! 134 00:06:19,170 --> 00:06:21,380 He did a half-assed job in the first place. 135 00:06:21,923 --> 00:06:23,173 We can find someone else 136 00:06:23,216 --> 00:06:24,046 who can remove the suppression spell. 137 00:06:25,093 --> 00:06:26,763 I don't think that's a good idea. 138 00:06:26,803 --> 00:06:29,643 Because your ideas have worked out so well? 139 00:06:30,515 --> 00:06:33,015 -Jessa! -What? It's true! 140 00:06:33,059 --> 00:06:34,599 You separated us, 141 00:06:34,644 --> 00:06:34,854 and you took away Mischa's Wolf! 142 00:06:36,521 --> 00:06:38,731 You say it was to protect us, but we missed out on so much! 143 00:06:39,774 --> 00:06:41,784 You have no idea of the sacrifices... 144 00:06:42,610 --> 00:06:43,530 That's enough for tonight, 145 00:06:44,946 --> 00:06:47,906 the girls need to get back to the dorm before curfew. 146 00:06:48,867 --> 00:06:50,867 [Mischa] It's so freaky... 147 00:06:50,910 --> 00:06:52,580 if it hadn't been for Louis, 148 00:06:52,620 --> 00:06:53,870 we'd be in a cloister right now. 149 00:06:54,664 --> 00:06:56,084 If they had locked us up, 150 00:06:56,124 --> 00:06:58,134 at least we would have grown up together. 151 00:06:58,168 --> 00:06:59,708 And then we would have found a way to escape. 152 00:07:01,004 --> 00:07:03,884 I bet that's what that boy you saw was trying to do. 153 00:07:03,923 --> 00:07:05,053 Escape! 154 00:07:05,091 --> 00:07:06,841 Except, Kristov caught him... 155 00:07:07,469 --> 00:07:07,929 [suspense music] 156 00:07:09,012 --> 00:07:10,852 [Jessa] Ready for another adventure? 157 00:07:11,639 --> 00:07:13,599 I'm ready for anything! 158 00:07:14,017 --> 00:07:14,887 [door opens] 159 00:07:16,519 --> 00:07:18,519 If you're going on another field trip, 160 00:07:18,980 --> 00:07:19,770 we're coming too. 161 00:07:20,857 --> 00:07:23,607 And here's our ‘permission slip'! 162 00:07:27,697 --> 00:07:29,027 [soft music] 163 00:07:31,201 --> 00:07:31,241 [footsteps] 164 00:07:32,786 --> 00:07:34,746 We're trying to find the door that matches up 165 00:07:34,788 --> 00:07:37,418 to the one we saw Kristov call up in the woods. Right? 166 00:07:37,457 --> 00:07:39,877 Right-ish. Mischa and I already found the door. 167 00:07:39,918 --> 00:07:41,838 -You did? -What? Wait? 168 00:07:41,878 --> 00:07:45,418 But we couldn't get it open. And we tried everything. 169 00:07:45,465 --> 00:07:47,005 If the door isn't keyed to your aura, 170 00:07:47,050 --> 00:07:48,680 it's not gonna open, no matter what you do. 171 00:07:49,636 --> 00:07:51,546 We couldn't open Kristov's door, 172 00:07:52,138 --> 00:07:54,428 but maybe one of you can. 173 00:07:55,517 --> 00:07:56,767 [soft music] 174 00:07:57,769 --> 00:07:59,599 [safe knob spins] 175 00:08:00,563 --> 00:08:01,733 [buzzing] 176 00:08:01,773 --> 00:08:03,783 [door hisses open] 177 00:08:06,611 --> 00:08:07,951 [soft music] 178 00:08:18,081 --> 00:08:19,871 Stay away from that one, 179 00:08:19,916 --> 00:08:22,586 unless you want to end up in the butt crack of a volcano! 180 00:08:23,586 --> 00:08:25,086 Look, Max, it's the door to home! 181 00:08:26,589 --> 00:08:28,129 Come on, let's stop by Bunica's Bakery 182 00:08:28,174 --> 00:08:29,474 and get something to eat. 183 00:08:30,343 --> 00:08:30,433 Maybe pop in, and say hi to mom and dad? 184 00:08:31,511 --> 00:08:34,221 That's a solid no, little bro. 185 00:08:34,264 --> 00:08:37,234 We don't have a legit pass. We're using a stolen token. 186 00:08:37,267 --> 00:08:40,807 So, no, we are definitely not dropping in on family! 187 00:08:40,854 --> 00:08:43,774 Aww, no Cozonac cu Nuca? 188 00:08:43,815 --> 00:08:46,565 Listen! Do you hear that? 189 00:08:47,152 --> 00:08:48,702 -Nope. -Nothing. 190 00:08:49,237 --> 00:08:50,777 -Uh-uh. -I don't. 191 00:08:51,114 --> 00:08:52,164 Really? 192 00:08:52,741 --> 00:08:54,241 [Jae hums] 193 00:08:55,076 --> 00:08:56,656 You don't hear that? 194 00:08:57,662 --> 00:08:59,832 -Probably an earworm. -Eww. Gross. 195 00:09:00,582 --> 00:09:02,082 It's not an actual worm. 196 00:09:02,125 --> 00:09:04,035 It's what it's called when a song gets stuck in your head. 197 00:09:04,961 --> 00:09:06,761 Ugh, I hate when that happens. 198 00:09:06,796 --> 00:09:08,506 See, there it is! 199 00:09:09,591 --> 00:09:10,761 [soft music] 200 00:09:11,968 --> 00:09:13,678 [Jae hums] 201 00:09:15,930 --> 00:09:17,520 [Jae hums] 202 00:09:21,770 --> 00:09:23,190 [doorknob rattles] 203 00:09:25,815 --> 00:09:27,565 Nope. Nothing. 204 00:09:27,609 --> 00:09:28,529 [Max and Brax chuckles] 205 00:09:29,319 --> 00:09:31,069 Hey, Jae, come and give it a try. 206 00:09:31,905 --> 00:09:33,655 [Jae hums] 207 00:09:33,698 --> 00:09:34,988 [wood creaks] 208 00:09:35,033 --> 00:09:36,033 [Jae screams] 209 00:09:36,701 --> 00:09:37,741 Jae! 210 00:09:38,203 --> 00:09:39,623 [Brax screams] 211 00:09:40,872 --> 00:09:42,792 -[door creaks shut] -[both scream] 212 00:09:45,877 --> 00:09:46,957 Where are we? 213 00:09:47,879 --> 00:09:48,959 [wind blows] 214 00:09:49,589 --> 00:09:50,919 [suspense music] 215 00:09:52,258 --> 00:09:53,758 Where did they go? 216 00:09:58,890 --> 00:10:00,060 What is this place? 217 00:10:00,892 --> 00:10:01,852 Don't you recognize it? 218 00:10:03,061 --> 00:10:04,811 No. How could I? I've never been here before. 219 00:10:05,939 --> 00:10:09,689 No one has. Not for a thousand years... 220 00:10:10,151 --> 00:10:10,611 A thousand years? 221 00:10:11,778 --> 00:10:14,568 Wait, you think this is the Faerie Realm? 222 00:10:15,156 --> 00:10:17,276 I don't think. I know. 223 00:10:17,951 --> 00:10:19,241 This is Faerie. 224 00:10:20,078 --> 00:10:20,698 This is home. 225 00:10:22,080 --> 00:10:25,040 But the Faerie Realm is dead, and this place is... 226 00:10:26,084 --> 00:10:29,344 [Jae] Devastated... but not dead. 227 00:10:29,963 --> 00:10:31,053 [suspense music] 228 00:10:33,174 --> 00:10:35,644 [Jae sings in Faerie] 229 00:10:38,179 --> 00:10:39,349 [magical buzzing] 230 00:10:44,310 --> 00:10:46,600 [Jae sings in Faerie] 231 00:10:55,113 --> 00:10:57,033 [plant hisses] 232 00:10:57,824 --> 00:11:00,914 [Jae sings in Faerie] 233 00:11:04,122 --> 00:11:08,342 We should probably get back, go back... 234 00:11:09,127 --> 00:11:10,627 [Brax snores] 235 00:11:11,796 --> 00:11:13,336 [Jae sings in Faerie] 236 00:11:14,174 --> 00:11:16,134 [magical buzzing] 237 00:11:16,968 --> 00:11:18,388 [plants groan] 238 00:11:25,101 --> 00:11:27,231 [Jae sings in Faerie] 239 00:11:34,819 --> 00:11:36,149 [Max grunts] 240 00:11:38,156 --> 00:11:39,366 [Jessa growls] 241 00:11:39,991 --> 00:11:40,951 [suspense music] 242 00:11:41,785 --> 00:11:43,825 [Mischa] Jessa! Max! Stop! 243 00:11:43,870 --> 00:11:45,290 I know you want to keep trying... 244 00:11:45,330 --> 00:11:46,790 But it's time to admit it. 245 00:11:46,831 --> 00:11:48,001 We're in over our heads. 246 00:11:48,667 --> 00:11:49,957 Mischa's right... 247 00:11:51,711 --> 00:11:53,171 We need to go get dad. 248 00:11:54,047 --> 00:11:55,377 [suspense music] 249 00:11:56,091 --> 00:11:56,971 [Brax snores] 250 00:11:57,717 --> 00:11:59,797 [Jae sings in Faerie] 251 00:12:00,470 --> 00:12:01,930 [wood creaks] 252 00:12:02,389 --> 00:12:03,889 [cryptic laughs] 253 00:12:05,725 --> 00:12:07,305 Jae? Jae! 254 00:12:08,687 --> 00:12:10,187 [Jae sings in Faerie] 255 00:12:16,277 --> 00:12:18,067 Jae, we have to go. 256 00:12:19,322 --> 00:12:20,452 [suspense music] 257 00:12:20,490 --> 00:12:21,030 I can't leave. 258 00:12:22,075 --> 00:12:24,735 Can't you see the land is thirsty? 259 00:12:24,786 --> 00:12:29,706 It's desperate for fae magic, and I have magic to give! 260 00:12:30,208 --> 00:12:31,378 [magical buzzing] 261 00:12:32,002 --> 00:12:33,172 [Brax gasps] 262 00:12:33,211 --> 00:12:35,711 -[magical buzzing] -[Jae screams] 263 00:12:40,176 --> 00:12:41,796 [suspense music] 264 00:12:48,101 --> 00:12:50,691 It can't be the Faerie Realm! It's impossible! 265 00:12:51,354 --> 00:12:53,234 It's clearly not impossible, 266 00:12:53,273 --> 00:12:54,823 since that's exactly what happened. 267 00:12:55,692 --> 00:12:57,442 The kids said Jae heard music, 268 00:12:57,485 --> 00:12:59,315 and Jae is the one it opened for... 269 00:12:59,362 --> 00:13:01,912 So, we just need another faerie to open it. 270 00:13:01,948 --> 00:13:05,238 You don't need a faerie, we're fae, too. 271 00:13:05,285 --> 00:13:09,365 As Stratford's Fae leaders, Faerie will respond to us. 272 00:13:12,292 --> 00:13:14,212 [suspense music] 273 00:13:17,130 --> 00:13:18,300 [wind blows] 274 00:13:19,215 --> 00:13:22,885 Jae, we have to go! Jae? Jae! 275 00:13:23,428 --> 00:13:24,848 [suspense music] 276 00:13:27,390 --> 00:13:29,850 It's fine, I'm fine. 277 00:13:30,268 --> 00:13:31,308 You're not fine. 278 00:13:32,228 --> 00:13:33,228 This place is sucking you dry. 279 00:13:34,230 --> 00:13:35,900 It's too thirsty, too devastated. 280 00:13:37,192 --> 00:13:39,362 Even if you give it every ounce of magic you have, 281 00:13:39,402 --> 00:13:41,152 it won't be enough to revive it. 282 00:13:41,821 --> 00:13:44,031 I have to try! 283 00:13:44,074 --> 00:13:47,294 No. You have to stop. Before it kills you. 284 00:13:47,911 --> 00:13:49,951 I can't stop. 285 00:13:50,830 --> 00:13:52,750 I won't stop. 286 00:13:55,377 --> 00:13:57,547 Obviously, we do need a faerie 287 00:13:57,587 --> 00:14:00,257 to open a door to the Faerie Realm. 288 00:14:01,424 --> 00:14:02,804 Kristov's aura spell 289 00:14:02,842 --> 00:14:04,142 will trick the door into believing 290 00:14:04,177 --> 00:14:06,137 the Headmaster is a faerie like Jae. 291 00:14:07,430 --> 00:14:08,930 [magical buzzing] 292 00:14:11,434 --> 00:14:12,944 [Kristov groans] 293 00:14:14,938 --> 00:14:16,308 What if Jae and Brax... 294 00:14:17,107 --> 00:14:17,897 I should have seen it... 295 00:14:18,566 --> 00:14:20,896 What if Brax and I never... 296 00:14:20,944 --> 00:14:23,454 I could have caught them and I should have been faster. 297 00:14:24,197 --> 00:14:25,277 I mean, we haven't... 298 00:14:26,074 --> 00:14:27,244 we were supposed to... 299 00:14:27,951 --> 00:14:28,951 someday. 300 00:14:30,203 --> 00:14:31,963 [intense magical buzzing] 301 00:14:33,915 --> 00:14:36,125 -[magical buzzing] -[Kristov groans] 302 00:14:37,043 --> 00:14:38,843 Your magic isn't working. 303 00:14:38,878 --> 00:14:40,958 It's time to use our powers, and force it open. 304 00:14:42,215 --> 00:14:44,545 Everyone knows you can't force a door to open. 305 00:14:45,301 --> 00:14:47,801 We are not everyone. 306 00:14:48,555 --> 00:14:50,055 [Lion roars] 307 00:14:50,557 --> 00:14:52,307 [action music] 308 00:14:53,268 --> 00:14:55,018 [magical buzzing] 309 00:14:56,271 --> 00:14:57,861 -[crashing] -[slashing] 310 00:14:58,481 --> 00:15:00,821 -[growling] -[roaring] 311 00:15:03,028 --> 00:15:04,198 [Terra breaths heavily] 312 00:15:04,863 --> 00:15:06,363 It's gonna be OK. 313 00:15:06,406 --> 00:15:10,286 My mom's got an attack spell that can take down a fortress. 314 00:15:10,994 --> 00:15:12,164 [soft music] 315 00:15:13,496 --> 00:15:15,916 -[magical buzzing] -[soft explosions] 316 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 The Faerie Realm after so many years... 317 00:15:21,046 --> 00:15:22,956 We've known Jae and Brax forever. 318 00:15:23,590 --> 00:15:24,550 We don't want them to die. 319 00:15:25,967 --> 00:15:28,387 -Wait? What? -Who said anything about dying? 320 00:15:29,054 --> 00:15:29,434 Nobody's dying. 321 00:15:30,972 --> 00:15:33,852 If Brax and Jae are trapped in Faerie without a door, 322 00:15:34,476 --> 00:15:36,226 they're never coming home. 323 00:15:38,271 --> 00:15:41,151 Jae! These plants are messing with your mind, 324 00:15:41,191 --> 00:15:42,481 you're not thinking straight. 325 00:15:43,193 --> 00:15:45,403 No! Leave us alone! 326 00:15:46,029 --> 00:15:47,359 [Brax grunts] 327 00:15:48,198 --> 00:15:49,238 Jae, you're my friend. 328 00:15:50,200 --> 00:15:52,160 I'll do anything to protect you, 329 00:15:52,202 --> 00:15:54,372 even if I have to kick your ass to do it! 330 00:15:54,996 --> 00:15:56,326 [dragon roars] 331 00:15:57,165 --> 00:15:57,995 [action music] 332 00:15:58,958 --> 00:16:01,038 -[dragon roars] -[wood creaks] 333 00:16:05,090 --> 00:16:06,880 -[Jae screams] -[hit] 334 00:16:07,300 --> 00:16:08,970 [action music] 335 00:16:11,096 --> 00:16:13,596 -[hitting] -[dragon roars] 336 00:16:16,142 --> 00:16:18,442 I don't want to hurt you! 337 00:16:18,478 --> 00:16:20,058 -[bones break] -[dragon slams down] 338 00:16:20,438 --> 00:16:22,318 [Jae gasps] 339 00:16:25,568 --> 00:16:26,988 [Jae grunts] 340 00:16:28,113 --> 00:16:29,493 [slashing] 341 00:16:30,365 --> 00:16:31,905 [action music] 342 00:16:37,080 --> 00:16:38,620 I want this. 343 00:16:39,249 --> 00:16:40,629 [Brax groans] 344 00:16:41,251 --> 00:16:43,091 I need this. 345 00:16:44,462 --> 00:16:45,632 [Jae screams] 346 00:16:46,673 --> 00:16:48,223 [Brax growls] 347 00:16:59,602 --> 00:17:01,732 Your daughters and their friends 348 00:17:01,771 --> 00:17:02,271 had no business being in here. 349 00:17:03,732 --> 00:17:06,402 It's entirely their fault Jae and Braxton are in danger. 350 00:17:07,277 --> 00:17:08,697 I agree. They broke the rules. 351 00:17:09,612 --> 00:17:11,532 And they will face discipline. 352 00:17:12,157 --> 00:17:13,277 But right now, 353 00:17:13,324 --> 00:17:13,664 we have bigger problems to deal with. 354 00:17:15,368 --> 00:17:19,118 You'll have to deal without me. There's nothing more I can do. 355 00:17:19,539 --> 00:17:20,619 [soft music] 356 00:17:22,667 --> 00:17:24,127 [door hisses open] 357 00:17:27,505 --> 00:17:29,005 Kristov! 358 00:17:29,049 --> 00:17:29,589 [Kristov groans] 359 00:17:30,467 --> 00:17:32,637 I'm sorry, Headmaster Kristov. 360 00:17:35,180 --> 00:17:37,310 You need to open a door to the Faerie Realm. 361 00:17:37,349 --> 00:17:38,729 I've already tried to open the door, 362 00:17:39,601 --> 00:17:41,391 the hub is not cooperating. 363 00:17:42,187 --> 00:17:43,517 You don't need the hub. 364 00:17:43,563 --> 00:17:45,653 You can make a door anywhere. I've seen you do it. 365 00:17:46,775 --> 00:17:50,065 Yes. I can open a door to many places. 366 00:17:50,111 --> 00:17:51,781 But only places I've been before. 367 00:17:51,821 --> 00:17:53,531 And I've never been to Faerie. 368 00:17:54,532 --> 00:17:56,282 I'm sorry, but I cannot help you. 369 00:17:56,659 --> 00:17:58,159 [soft music] 370 00:17:58,787 --> 00:18:00,457 [door hisses open] 371 00:18:02,999 --> 00:18:04,579 We tried everything. 372 00:18:08,213 --> 00:18:09,463 When Jae was standing at the door, 373 00:18:10,382 --> 00:18:11,592 they said they heard something. 374 00:18:12,634 --> 00:18:13,644 Jae's always been a good listener. 375 00:18:14,761 --> 00:18:17,181 If you need a fae who's good at listening, 376 00:18:17,222 --> 00:18:18,472 maybe I can help? 377 00:18:19,683 --> 00:18:21,353 I'm not just a fae, 378 00:18:21,393 --> 00:18:23,653 I'm a teacher, a husband, and a father... 379 00:18:24,396 --> 00:18:25,766 I know how to listen. 380 00:18:26,398 --> 00:18:28,228 Really listen. 381 00:18:28,692 --> 00:18:30,402 [soft music] 382 00:18:38,368 --> 00:18:40,368 [McQuarrie hums] 383 00:18:45,750 --> 00:18:47,250 [magical buzzing] 384 00:18:51,047 --> 00:18:52,377 [door creaks] 385 00:18:54,426 --> 00:18:56,256 [soft music] 386 00:18:57,721 --> 00:18:59,681 OK, you win. 387 00:18:59,723 --> 00:19:01,523 I'll go back to Stratford without you. 388 00:19:02,809 --> 00:19:05,729 I just need to find the door to get outta here. 389 00:19:06,479 --> 00:19:07,729 [Jae grumbles] 390 00:19:08,732 --> 00:19:09,572 [wood creaks] 391 00:19:10,650 --> 00:19:12,440 [Brax groans] Where's the damn door? 392 00:19:13,236 --> 00:19:13,736 [Jae] Faerie hid it, 393 00:19:15,280 --> 00:19:18,450 it knows if you leave, you'll try to take me with you. 394 00:19:19,075 --> 00:19:21,695 Jae! Braxton! 395 00:19:22,328 --> 00:19:23,788 [soft music] 396 00:19:25,373 --> 00:19:26,503 This way! Hurry! 397 00:19:27,125 --> 00:19:28,585 [suspense music] 398 00:19:29,377 --> 00:19:30,417 [Brax gasps] 399 00:19:32,422 --> 00:19:33,472 [action music] 400 00:19:35,800 --> 00:19:38,090 Let them go! 401 00:19:39,637 --> 00:19:40,807 [fire crackles] 402 00:19:41,890 --> 00:19:43,220 [action music] 403 00:19:43,767 --> 00:19:45,347 [Jae screams] 404 00:19:46,436 --> 00:19:47,806 [vines creak] 405 00:19:52,567 --> 00:19:53,607 [door slams shut] 406 00:19:54,778 --> 00:19:56,398 [Brax grunts] 407 00:19:59,240 --> 00:20:01,120 We need to get them to the infirmary. 408 00:20:01,534 --> 00:20:02,584 [soft music] 409 00:20:03,286 --> 00:20:04,446 [footsteps] 410 00:20:07,207 --> 00:20:08,747 [door hisses open] 411 00:20:09,793 --> 00:20:11,133 Brax! 412 00:20:14,422 --> 00:20:15,592 Hey, man. 413 00:20:16,174 --> 00:20:17,434 [soft music] 414 00:20:18,885 --> 00:20:21,805 Your daughters' recklessness could have cost two lives. 415 00:20:23,848 --> 00:20:27,308 Get your pups under control, or we'll do it for you. 416 00:20:27,727 --> 00:20:28,727 [soft music] 417 00:20:29,521 --> 00:20:31,191 Student access to the hub 418 00:20:31,231 --> 00:20:32,481 is restricted until further notice. 419 00:20:33,608 --> 00:20:35,608 All existing token have been deactivated. 420 00:20:36,695 --> 00:20:38,775 Any student caught trying to enter the hub 421 00:20:38,822 --> 00:20:40,492 will be expelled! 422 00:20:41,324 --> 00:20:42,744 [footsteps] 423 00:20:44,452 --> 00:20:45,792 [soft music] 424 00:20:46,705 --> 00:20:47,155 Is Jae gonna be OK? 425 00:20:48,415 --> 00:20:49,705 Jae made a profound connection with Faerie... 426 00:20:51,376 --> 00:20:54,836 Now that they've lost it... Jae may never feel whole again. 427 00:20:55,797 --> 00:20:57,167 [soft music] 428 00:21:00,260 --> 00:21:01,470 [footsteps] 429 00:21:03,388 --> 00:21:04,678 [suspense music] 430 00:21:04,723 --> 00:21:06,643 Your latest stunt has proven to everyone 431 00:21:06,683 --> 00:21:09,483 that you cannot handle your power responsibly. 432 00:21:09,519 --> 00:21:12,689 I will take the maximum amount of demerits allowed by law. 433 00:21:13,857 --> 00:21:16,477 -We made a mistake... -We're really sorry. 434 00:21:17,610 --> 00:21:20,410 It's too late for excuses, and apologies... 435 00:21:20,447 --> 00:21:21,277 [suspense music] 436 00:21:21,865 --> 00:21:23,865 Sixty percent demerits. 437 00:21:24,617 --> 00:21:26,367 Hold out your hands. 438 00:21:26,786 --> 00:21:28,456 [magic crackles] 439 00:21:29,706 --> 00:21:32,376 Terra, no! She wasn't a part of this. 440 00:21:33,335 --> 00:21:34,335 [suspense music] 441 00:21:34,753 --> 00:21:35,673 [magic crackles] 442 00:21:36,671 --> 00:21:39,881 Not you, you have no power to give. 443 00:21:40,675 --> 00:21:41,755 [suspense music] 444 00:21:42,385 --> 00:21:43,795 [magic crackles] 445 00:21:45,013 --> 00:21:46,813 [all gasps] 446 00:21:47,766 --> 00:21:49,556 -[Max groans] -[Terra grunts] 447 00:21:53,730 --> 00:21:55,820 * Wasted seconds Wasted minutes * 448 00:21:57,025 --> 00:22:01,275 * In a life Where I kept drifting * 449 00:22:01,321 --> 00:22:04,741 * Away, all day I could Feel a hole in me * 450 00:22:04,783 --> 00:22:07,793 * It was you and The clock kept ticking * 451 00:22:07,827 --> 00:22:10,327 * ‘Cause we were lost In the distance * 452 00:22:10,372 --> 00:22:11,832 * In the past It felt endless * 453 00:22:11,873 --> 00:22:14,383 * Yeah We felt the other missing * 454 00:22:15,585 --> 00:22:18,875 * And if they come To break us * 455 00:22:18,922 --> 00:22:21,382 * We'll stand side by side * 456 00:22:21,424 --> 00:22:22,764 * Now, I know why * 457 00:22:22,801 --> 00:22:23,841 * I always knew * 458 00:22:23,885 --> 00:22:23,925 * That you were missing * 459 00:22:25,345 --> 00:22:29,715 * A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our own * 460 00:22:29,766 --> 00:22:33,056 * A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our home * 461 00:22:33,103 --> 00:22:36,943 * A life, a life That we can call our own * 462 00:22:36,993 --> 00:22:41,543 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.