All language subtitles for Station 19 - 05x08 - All I Want for Christmas Is You.SYNCOPY.English.HI.C.o

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,105 [LIFE ON ERIS' "SILENT NIGHT" PLAYS] 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,832 ♪ ♪ 3 00:00:07,836 --> 00:00:12,102 ♪ Silent night ♪ 4 00:00:12,107 --> 00:00:15,940 ♪ Holy night ♪ 5 00:00:15,944 --> 00:00:19,610 ♪ All is calm ♪ 6 00:00:19,614 --> 00:00:23,481 ♪ All is bright ♪ 7 00:00:23,485 --> 00:00:26,117 ♪ Round yon virgin ♪ 8 00:00:26,121 --> 00:00:27,449 - Oh, um... I'm sorry. - Hey. 9 00:00:27,454 --> 00:00:29,219 - Hey, man. Oh, sorry. - Gibson. 10 00:00:29,224 --> 00:00:30,224 Sorry. 11 00:00:30,229 --> 00:00:32,121 He's three sheets to the wind. 12 00:00:32,126 --> 00:00:33,957 You're drunk, Gibson? 13 00:00:33,962 --> 00:00:36,794 I was not supposed to be out today, so... 14 00:00:36,798 --> 00:00:38,129 Eh, I dragged him out. 15 00:00:38,133 --> 00:00:40,231 I thought he needed some air 16 00:00:40,236 --> 00:00:41,867 and the smell of pine trees. 17 00:00:41,872 --> 00:00:43,838 Yeah, yeah. Same. I mean, I You know, look, we usually 18 00:00:43,842 --> 00:00:45,172 do our tree shopping as a family, 19 00:00:45,177 --> 00:00:48,610 but the boys have homework, and I just really needed a walk. 20 00:00:48,615 --> 00:00:52,943 Um, I'm gonna go check out those Balsam Firs. 21 00:00:52,948 --> 00:00:54,478 - Was that Pru? - No. 22 00:00:54,482 --> 00:00:55,845 No, but she really looks like her, though, 23 00:00:55,849 --> 00:00:57,414 - doesn't she? - MARSHA: Wow, that's pretty. 24 00:00:57,418 --> 00:00:59,050 The Millers, are they... 25 00:00:59,055 --> 00:01:01,216 Oh, they are officially contesting the will, yeah. 26 00:01:01,221 --> 00:01:02,385 They've let us see Pru, 27 00:01:02,390 --> 00:01:04,891 like, maybe twice in the last three weeks. 28 00:01:05,659 --> 00:01:07,193 I hate everything now. 29 00:01:07,995 --> 00:01:09,260 I didn't think it was possible 30 00:01:09,264 --> 00:01:10,628 to hate Christmas trees, 31 00:01:10,633 --> 00:01:13,332 but I hate those now, too. 32 00:01:13,337 --> 00:01:14,901 Do I need to worry about you, Gibson? 33 00:01:14,906 --> 00:01:16,732 [CHUCKLES] You gonna stop drinking 34 00:01:16,737 --> 00:01:17,768 in time for shift tomorrow? 35 00:01:17,772 --> 00:01:20,104 No... Eh, you don't, and I am, 36 00:01:20,108 --> 00:01:24,008 because Marsha confiscated my whiskey. 37 00:01:24,012 --> 00:01:26,677 ♪ ♪ 38 00:01:26,681 --> 00:01:28,679 ♪ Christ the savior is born... ♪ 39 00:01:28,683 --> 00:01:30,112 MAYA: [CHUCKLES] I always... 40 00:01:30,117 --> 00:01:31,782 - CARINA: You never used them as a kid? - Yeah. 41 00:01:31,786 --> 00:01:32,817 - Open pipes? - Yeah. 42 00:01:32,821 --> 00:01:33,918 - Are they safe? - Mm-hmm. 43 00:01:33,922 --> 00:01:35,684 - [OVEN TIMER DINGS] - Oh, cookies. 44 00:01:35,689 --> 00:01:37,754 I always wanted a GI Joe set. 45 00:01:37,759 --> 00:01:39,419 - Keep it. - Keep it? 46 00:01:39,424 --> 00:01:41,424 It's for Toys for Tots. 47 00:01:41,429 --> 00:01:43,494 I'm not stealing toys from needy children. 48 00:01:43,498 --> 00:01:45,840 - Come on. - Something smells good. 49 00:01:45,845 --> 00:01:47,309 That's Carina's baking. 50 00:01:47,314 --> 00:01:48,493 Nonna's recipe. 51 00:01:48,498 --> 00:01:49,498 She just told me 52 00:01:49,503 --> 00:01:52,102 to steal toys from Toys for Tots. 53 00:01:52,107 --> 00:01:54,941 I'm getting you a toy army guy for Christmas. 54 00:01:55,909 --> 00:01:57,041 You know, you can't leave 55 00:01:57,045 --> 00:01:58,907 your divorce papers in the freezer forever. 56 00:01:58,912 --> 00:02:01,378 ♪ From now on, our troubles... ♪ 57 00:02:01,383 --> 00:02:03,280 There's no rule that says that. 58 00:02:03,284 --> 00:02:05,349 ♪ ... of sight ♪ 59 00:02:05,354 --> 00:02:06,354 [SIGHS] 60 00:02:06,359 --> 00:02:07,425 Try. 61 00:02:08,589 --> 00:02:10,221 What am I supposed to do? 62 00:02:10,226 --> 00:02:11,255 I don't know. 63 00:02:11,259 --> 00:02:12,890 Mmm. 64 00:02:12,894 --> 00:02:14,692 That is so good. 65 00:02:14,696 --> 00:02:16,194 - Yeah. - We'll give her a cookie. 66 00:02:16,199 --> 00:02:17,528 - Mmm. - Yeah. 67 00:02:17,532 --> 00:02:19,530 ♪ ♪ 68 00:02:19,534 --> 00:02:21,232 [BOTH CHUCKLE] 69 00:02:21,236 --> 00:02:23,300 Mnh-mnh. Mm. Nope. 70 00:02:23,304 --> 00:02:25,068 I can't wait anymore. I have to give it to you now. 71 00:02:25,072 --> 00:02:26,670 Um, I think we were getting there. 72 00:02:26,675 --> 00:02:28,804 No. [CHUCKLES] Your Christmas present. 73 00:02:28,809 --> 00:02:30,373 You'll get the other thing after. Don't worry. 74 00:02:30,377 --> 00:02:32,808 Oh. Oh, that reminds me. 75 00:02:32,813 --> 00:02:33,977 Uh, I invited my mom 76 00:02:33,982 --> 00:02:35,446 to stay with us for Christmas. 77 00:02:35,450 --> 00:02:37,114 [CHUCKLES] Ignoring that. 78 00:02:37,118 --> 00:02:38,949 ♪ Here we are as in olden days ♪ 79 00:02:38,953 --> 00:02:40,119 [SIGHS] 80 00:02:41,355 --> 00:02:42,605 - What... - Okay. 81 00:02:42,610 --> 00:02:45,389 - Where did you even hide that? - In Vic's room. 82 00:02:45,394 --> 00:02:46,516 - Alright. - [CHUCKLES] 83 00:02:46,521 --> 00:02:47,947 - You ready? - Yeah. 84 00:02:47,952 --> 00:02:48,952 Okay, cool. 85 00:02:48,957 --> 00:02:50,057 ♪ ♪ 86 00:02:50,062 --> 00:02:52,062 Merry Christmas. 87 00:02:52,067 --> 00:02:53,698 [CHUCKLES] 88 00:02:53,702 --> 00:02:55,030 It... It might need 89 00:02:55,035 --> 00:02:57,100 some highlights around the eyes still, 90 00:02:57,105 --> 00:02:59,236 a little bit, but... 91 00:02:59,240 --> 00:03:00,671 Do you hate it? 92 00:03:00,675 --> 00:03:02,137 - No. - No? 93 00:03:02,142 --> 00:03:03,740 I-I love it. 94 00:03:03,745 --> 00:03:05,443 - Yeah? - Yeah. 95 00:03:05,447 --> 00:03:08,312 - I can't believe it. - Yeah. 96 00:03:08,316 --> 00:03:09,680 You painted me. 97 00:03:09,684 --> 00:03:10,684 Yeah. 98 00:03:10,689 --> 00:03:12,083 Yeah, I mean, it's not too cheesy? 99 00:03:12,087 --> 00:03:13,918 I just... I thought you looked so... 100 00:03:13,922 --> 00:03:16,187 Uh-huh. Okay, thank you, thank you, Dr. Altman. 101 00:03:16,191 --> 00:03:17,853 - I'm good to go! - Oh! Yeah? 102 00:03:17,858 --> 00:03:18,922 They cleared you? 103 00:03:18,927 --> 00:03:20,455 - Yeah, I'm coming back to work. - Yes! 104 00:03:20,460 --> 00:03:21,857 Oh, wow. That seems kinda soon. 105 00:03:21,862 --> 00:03:23,594 Oh, she said another week if I wasn't feeling good, 106 00:03:23,598 --> 00:03:27,565 but I am, so I'm cleared, and sweet baby Jesus. 107 00:03:27,569 --> 00:03:30,201 Look at this painting. 108 00:03:30,205 --> 00:03:34,271 ♪ ... a merry little Christmas ♪ 109 00:03:34,275 --> 00:03:38,442 ♪ Now ♪ 110 00:03:38,446 --> 00:03:39,944 TRAVIS: I'm telling you, it was like 111 00:03:39,948 --> 00:03:42,813 the most romantic gesture anyone's ever done. 112 00:03:42,817 --> 00:03:45,377 - And you hate it. - I don't hate it. It's just... 113 00:03:45,382 --> 00:03:46,382 It's too much. 114 00:03:46,387 --> 00:03:47,650 - It was... It was a lot. - It was too much. 115 00:03:47,654 --> 00:03:50,053 - [CHUCKLES] It's too much. - [CHUCKLES] 116 00:03:50,058 --> 00:03:51,451 Is everything good with Theo? 117 00:03:51,456 --> 00:03:52,957 Feels like I haven't seen him in a while. 118 00:03:52,961 --> 00:03:54,058 Oh. Uh, yeah. 119 00:03:54,062 --> 00:03:55,591 He was just doing laundry last night. 120 00:03:55,596 --> 00:03:57,597 - Cool. - [THUNDER RUMBLES] 121 00:03:58,632 --> 00:04:00,030 Morning. 122 00:04:00,034 --> 00:04:01,932 - Hey. - Hey. 123 00:04:01,936 --> 00:04:05,736 ♪ ♪ 124 00:04:05,740 --> 00:04:07,138 JACK: Ruiz. 125 00:04:07,142 --> 00:04:09,142 You subbing? 126 00:04:10,677 --> 00:04:14,882 [THUNDER RUMBLES] 127 00:04:16,049 --> 00:04:17,947 You didn't tell me you were subbing today. 128 00:04:17,952 --> 00:04:20,851 You didn't tell me you were cleared for work. 129 00:04:20,855 --> 00:04:23,754 Yeah. [SNIFFS] 130 00:04:23,758 --> 00:04:25,089 What's going on, Vic? 131 00:04:25,093 --> 00:04:26,592 I-I don't get it. 132 00:04:27,625 --> 00:04:28,625 I... 133 00:04:28,630 --> 00:04:31,126 My... My friend died, Theo. 134 00:04:31,131 --> 00:04:32,462 That's what's going on. 135 00:04:32,467 --> 00:04:37,572 Hey, can we... are... are we... 136 00:04:37,577 --> 00:04:38,668 ♪ ♪ 137 00:04:38,673 --> 00:04:40,635 Vic, I-I don't know what's going on. 138 00:04:40,640 --> 00:04:42,305 Look, I just... Can we just work? 139 00:04:42,310 --> 00:04:44,341 - Because I really... I'm excited to be at work. - Yeah. 140 00:04:44,345 --> 00:04:45,409 - Yeah. - Can we? 141 00:04:45,413 --> 00:04:47,111 Yeah, okay. Let's... Let's work. 142 00:04:47,115 --> 00:04:48,145 Okay. 143 00:04:48,149 --> 00:04:49,613 BECKETT: Line up, please! 144 00:04:49,617 --> 00:04:51,115 Come on, line up! 145 00:04:51,119 --> 00:04:52,616 We have a familiar face with us today. 146 00:04:52,620 --> 00:04:54,817 Welcome to Lieutenant Ruiz. 147 00:04:54,822 --> 00:04:56,389 [APPLAUSE] 148 00:04:57,591 --> 00:04:59,957 Hughes is back. Good to have you back, Hughes. 149 00:04:59,962 --> 00:05:01,990 Hughes has agreed to desk duty today, all day, 150 00:05:01,995 --> 00:05:04,025 with the exception of Crisis One calls. 151 00:05:04,030 --> 00:05:05,863 - VIC: I didn't agree to that... - Some housekeeping. 152 00:05:05,867 --> 00:05:07,029 - Okay. - Let's see. 153 00:05:07,034 --> 00:05:08,864 The SFD toy drive's starting today, 154 00:05:08,869 --> 00:05:11,067 so we'll have more public stopping by than normal 155 00:05:11,072 --> 00:05:13,368 to drop off their toys and such, so remember... 156 00:05:13,373 --> 00:05:17,307 please be courteous, be kind, be here to serve, yeah? 157 00:05:17,312 --> 00:05:19,541 And Sullivan, if you if you want a, uh, 158 00:05:19,546 --> 00:05:21,507 sexy photo op, just call your publicist. 159 00:05:21,512 --> 00:05:22,512 [CHUCKLES] 160 00:05:22,517 --> 00:05:24,515 Now, I'm sure you've all been hearing the rumors about 161 00:05:24,519 --> 00:05:27,051 McCallister being under investigation by the department 162 00:05:27,056 --> 00:05:28,585 since the pipeline explosion. 163 00:05:28,590 --> 00:05:31,519 Apparently, he's taking an early retirement. 164 00:05:31,524 --> 00:05:33,822 - What? - I know there's no love lost there, 165 00:05:33,827 --> 00:05:35,755 but he's still our former fire chief, 166 00:05:35,760 --> 00:05:37,958 so try not to celebrate too loudly. 167 00:05:37,963 --> 00:05:39,394 Have they named a new chief? 168 00:05:39,399 --> 00:05:41,296 Someone's been appointed. I don't have a name. 169 00:05:41,301 --> 00:05:43,664 All I know is that we have a lady chief. 170 00:05:43,669 --> 00:05:45,534 - What? Seriously? - Oh, my God. 171 00:05:45,539 --> 00:05:46,769 - This is huge. - Yes, indeed. 172 00:05:46,774 --> 00:05:48,773 The city of Seattle's first female fire chief. 173 00:05:48,778 --> 00:05:50,940 It's very exciting, if you're into that kinda thing. 174 00:05:50,945 --> 00:05:53,041 More to the point, she's gonna be making the rounds 175 00:05:53,046 --> 00:05:54,444 the next few weeks to each house, 176 00:05:54,449 --> 00:05:57,615 so let's please keep this house in tip-top shape. 177 00:05:57,619 --> 00:05:58,714 And thank you. 178 00:05:58,719 --> 00:06:00,750 Dismissed. 179 00:06:00,755 --> 00:06:02,989 [ISLAND POLICE'S "SNOW" PLAYS] 180 00:06:06,260 --> 00:06:11,394 ♪ Snow is falling down ♪ 181 00:06:11,399 --> 00:06:14,899 ♪ ♪ 182 00:06:14,903 --> 00:06:19,069 ♪ Staring at a flicker burning in a streetlight ♪ 183 00:06:19,073 --> 00:06:23,207 ♪ All the cars are gonna pass me by ♪ 184 00:06:23,211 --> 00:06:27,244 ♪ Winter making me remember what you felt like ♪ 185 00:06:27,248 --> 00:06:31,115 ♪ Now all I see is snow ♪ 186 00:06:31,119 --> 00:06:34,084 ♪ ♪ 187 00:06:34,088 --> 00:06:35,488 ♪ Snow ♪ 188 00:06:37,490 --> 00:06:38,588 [SIGHS] 189 00:06:38,593 --> 00:06:39,757 ♪ Snow ♪ 190 00:06:39,761 --> 00:06:41,092 [KLAXONS SOUND] 191 00:06:41,097 --> 00:06:42,987 DISPATCH: Crisis One requested 192 00:06:42,992 --> 00:06:45,192 - to 1163 Forrester Lane. - Thank God. 193 00:06:45,566 --> 00:06:47,064 ♪ ♪ 194 00:06:47,068 --> 00:06:48,999 Alright. 195 00:06:49,003 --> 00:06:50,668 Ah, crap. 196 00:06:50,672 --> 00:06:53,306 [ENGINE STARTS] 197 00:06:54,608 --> 00:06:58,244 [SIRENS WAILING] 198 00:07:08,188 --> 00:07:10,489 [EXHALES SHARPLY] 199 00:07:12,023 --> 00:07:14,289 Hughes, you sure you're good? 200 00:07:14,294 --> 00:07:15,458 Yeah, you sure you're good? 201 00:07:15,463 --> 00:07:17,892 Alright, guys, so the patient's name is Amy. 202 00:07:17,897 --> 00:07:20,196 Dispatch said she's having some kind of anxiety attack. 203 00:07:20,201 --> 00:07:21,399 Who called it in? 204 00:07:21,404 --> 00:07:23,400 They didn't say, so I'm assuming a neighbor, 205 00:07:23,404 --> 00:07:24,902 - but it must be pretty bad. - [KNOCK ON DOOR] 206 00:07:24,906 --> 00:07:27,706 Hi, this is Seattle FD, Crisis One. 207 00:07:29,476 --> 00:07:30,642 Go ahead. 208 00:07:35,315 --> 00:07:36,547 Hello? 209 00:07:36,551 --> 00:07:39,618 [WOMAN BREATHING SHAKILY] 210 00:07:40,654 --> 00:07:43,020 Seattle Fire Department. 211 00:07:43,024 --> 00:07:44,817 EMMETT: Amy, we're from Crisis One. 212 00:07:44,822 --> 00:07:45,822 We're here to help. 213 00:07:45,827 --> 00:07:47,891 - Your neighbors are worried about you. - Hey. Hey, Amy. 214 00:07:47,895 --> 00:07:49,758 You look like you're having a panic attack, 215 00:07:49,763 --> 00:07:50,937 but we can help, okay? 216 00:07:50,942 --> 00:07:52,292 I-I just need you to breathe in. 217 00:07:52,297 --> 00:07:54,397 Breathe in for me. Breathe in for four. 218 00:07:54,402 --> 00:07:57,065 This looks like a domestic-violence situation. 219 00:07:57,070 --> 00:07:58,502 Yeah, then we need to call the police. 220 00:07:58,506 --> 00:08:00,670 I need you... I need you guys to... 221 00:08:00,675 --> 00:08:02,239 - I'm sorry. - It's okay. 222 00:08:02,243 --> 00:08:05,140 I need you to... I-I can't breathe. 223 00:08:05,145 --> 00:08:07,109 Okay, just breathe with me. Breathe with me, okay? 224 00:08:07,114 --> 00:08:09,045 - In for four. Hold for four. - [INHALES DEEPLY] 225 00:08:09,050 --> 00:08:11,415 GREG: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on here, huh? 226 00:08:11,419 --> 00:08:13,183 Is someone hurt? 227 00:08:13,187 --> 00:08:15,252 - [BABY CRYING] - Amy, did you call them? 228 00:08:15,256 --> 00:08:16,487 Gonna go see Mom. 229 00:08:16,491 --> 00:08:19,319 - No. - JACK: Yeah, no, sir, uh, we got a call 230 00:08:19,324 --> 00:08:20,655 actually from your neighbors. 231 00:08:20,660 --> 00:08:22,758 - Uh, we're Seattle FD, and... and... - Okay. 232 00:08:22,763 --> 00:08:24,562 - ... we heard that your wife was struggling. - Honey. 233 00:08:24,566 --> 00:08:26,697 She has these panic attacks. Poor thing. 234 00:08:26,701 --> 00:08:28,432 We'll get you a juice, okay? 235 00:08:28,437 --> 00:08:29,578 - [CRYING CONTINUES] - Shh. It's okay. 236 00:08:29,582 --> 00:08:30,933 Look, I'm gonna get you a juice. 237 00:08:30,938 --> 00:08:32,669 Look, look, look, look. 238 00:08:32,673 --> 00:08:34,935 Hey, look, you guys are good to go. 239 00:08:34,940 --> 00:08:37,038 Yeah, she has these panic attacks, you know? 240 00:08:37,043 --> 00:08:38,274 Uh, gets a little worked up 241 00:08:38,279 --> 00:08:39,743 when she has one of these episodes. 242 00:08:39,748 --> 00:08:41,345 You should have seen what she did to the chandelier 243 00:08:41,349 --> 00:08:43,389 last time this happened. Right, babe? Remember that? 244 00:08:44,782 --> 00:08:46,002 Hey, you know, Amy, 245 00:08:46,007 --> 00:08:47,816 I'm gonna get you some oxygen. That'll help, alright? 246 00:08:47,820 --> 00:08:48,821 VIC: You know, I actually think 247 00:08:48,825 --> 00:08:50,126 we should get you on the aid car, Amy. 248 00:08:50,130 --> 00:08:51,957 - Okay? Can you stand up? Okay. Can you... - No. 249 00:08:51,961 --> 00:08:54,124 I just needed to buy some time because he was getting scary. 250 00:08:54,128 --> 00:08:55,759 I made eggs for dinner for the baby 251 00:08:55,763 --> 00:08:57,127 and Greg got furious. 252 00:08:57,131 --> 00:08:58,829 - I can't leave. - Okay. 253 00:08:58,834 --> 00:09:01,097 Amy, did you call this in? 254 00:09:01,102 --> 00:09:02,299 [BABY CRYING] 255 00:09:02,303 --> 00:09:04,435 If I leave, he'll take him. 256 00:09:04,439 --> 00:09:05,966 He'll take my baby. 257 00:09:05,971 --> 00:09:07,802 He'll tell them I'm crazy. 258 00:09:07,807 --> 00:09:09,572 He... He tells everyone I'm crazy. 259 00:09:09,577 --> 00:09:11,339 [CRYING] Mommy. 260 00:09:11,344 --> 00:09:12,408 AMY: I'll lose my baby. 261 00:09:12,413 --> 00:09:13,877 I can't leave. 262 00:09:13,881 --> 00:09:15,578 Okay. 263 00:09:15,583 --> 00:09:17,082 Okay. 264 00:09:17,087 --> 00:09:21,087 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 265 00:09:22,100 --> 00:09:24,680 - [ELEVATOR BELL DINGS] - Okay, we should probably 266 00:09:24,685 --> 00:09:26,585 separate the toys by age group so... 267 00:09:26,590 --> 00:09:28,021 Am I a masochist? 268 00:09:28,026 --> 00:09:29,996 - Or not. - Is that it? 269 00:09:30,001 --> 00:09:32,599 I mean, why do I torture myself 270 00:09:32,604 --> 00:09:33,634 by hanging out here? 271 00:09:33,638 --> 00:09:34,969 You're not hanging out here. 272 00:09:34,974 --> 00:09:36,899 You're volunteering because you love us. 273 00:09:36,904 --> 00:09:37,904 We need scissors. 274 00:09:37,909 --> 00:09:39,240 - Yes, we do. - [CHUCKLES] 275 00:09:39,245 --> 00:09:42,344 I actually love spending my days off here. 276 00:09:42,349 --> 00:09:44,778 It's like the house of the friend 277 00:09:44,783 --> 00:09:46,447 that you had when you were a kid 278 00:09:46,452 --> 00:09:48,548 whose family you wished would adopt you. 279 00:09:48,553 --> 00:09:49,684 [CHUCKLES] 280 00:09:49,688 --> 00:09:51,853 You know, Captain Beckett, uh, announced 281 00:09:51,858 --> 00:09:54,356 that they appointed a new fire chief. 282 00:09:54,361 --> 00:09:56,927 No name yet, but it's a woman. 283 00:09:56,932 --> 00:09:58,493 Hot damn. 284 00:09:58,497 --> 00:10:00,227 You a little sad you weren't the first? 285 00:10:00,232 --> 00:10:01,529 Only a little. 286 00:10:01,534 --> 00:10:03,464 With McCallister gone, I imagine 287 00:10:03,468 --> 00:10:05,633 they'll be wrapping up your investigation soon, so... 288 00:10:05,637 --> 00:10:09,335 That piece of absolute dog crap. He buried the investigation. 289 00:10:09,340 --> 00:10:11,204 I can't for the life of me get an answer from the department 290 00:10:11,208 --> 00:10:12,939 about when I'll receive word a year later, 291 00:10:12,944 --> 00:10:14,276 and he's just sneaking out the back door 292 00:10:14,280 --> 00:10:15,545 before closing my case... scissors. 293 00:10:15,549 --> 00:10:16,613 Uh-huh. 294 00:10:16,618 --> 00:10:18,517 Well, with any luck, they'll come to their senses 295 00:10:18,521 --> 00:10:20,448 and give, uh, Beckett the boot. 296 00:10:20,452 --> 00:10:22,083 Beckett's not the problem here. 297 00:10:22,087 --> 00:10:24,052 No, but he's certainly a problem. 298 00:10:24,056 --> 00:10:26,254 Maybe not for you, Herrera... [CHUCKLES] ... 299 00:10:26,258 --> 00:10:28,291 but for those of us who have to work with him. 300 00:10:30,361 --> 00:10:31,993 [DOOR OPENS] 301 00:10:31,997 --> 00:10:34,162 Tell me again why the divorce papers 302 00:10:34,166 --> 00:10:35,830 are still in our freezer. 303 00:10:35,835 --> 00:10:36,866 I don't know. 304 00:10:36,871 --> 00:10:38,735 I just... I hate the idea 305 00:10:38,740 --> 00:10:41,772 of being somebody that cuts and runs. 306 00:10:41,777 --> 00:10:43,838 Oh, no. If something doesn't feel good, 307 00:10:43,842 --> 00:10:45,575 it's healthy to let it go. 308 00:10:46,610 --> 00:10:49,279 I think we need more toys. 309 00:10:51,081 --> 00:10:52,913 We definitely did not need more toys. 310 00:10:52,918 --> 00:10:55,051 Oh. [SIGHS] 311 00:10:56,484 --> 00:10:58,149 Hi. 312 00:10:58,154 --> 00:10:59,485 Oh, thank you. 313 00:10:59,490 --> 00:11:01,121 Happy holidays. Thank you. 314 00:11:01,126 --> 00:11:05,126 You didn't strike me as one to kiss and tell. 315 00:11:05,130 --> 00:11:06,661 Oh, my God. 316 00:11:06,666 --> 00:11:08,729 - Did Sullivan say something? - He didn't have to. 317 00:11:08,733 --> 00:11:09,865 Not the first dude to look at me 318 00:11:09,869 --> 00:11:13,433 like he knows, uh, I slept with his wife. 319 00:11:13,438 --> 00:11:14,469 Wow. 320 00:11:14,474 --> 00:11:16,507 Okay, you don't have to sound so proud. 321 00:11:18,209 --> 00:11:20,475 Look, I'm sorry I told him. 322 00:11:20,479 --> 00:11:22,708 I-I know you're his boss, 323 00:11:22,713 --> 00:11:24,911 but he was pissing me off, and I-I said it. 324 00:11:24,916 --> 00:11:25,916 [EXHALES SHARPLY] 325 00:11:25,921 --> 00:11:28,483 Herrera, if you're using me to make him jealous 326 00:11:28,487 --> 00:11:31,286 or spice up your situation or whatever, 327 00:11:31,291 --> 00:11:33,720 I'm totally fine with it. 328 00:11:33,725 --> 00:11:36,257 - Mm-hmm. - [CHUCKLING] Okay. 329 00:11:36,262 --> 00:11:38,994 - As long as this isn't about daddy issues. - [KLAXON SOUNDS] 330 00:11:38,999 --> 00:11:42,529 Engine 19 requested at 535 Christopher Court. 331 00:11:42,534 --> 00:11:43,764 To be continued. 332 00:11:43,768 --> 00:11:45,166 It's really not. 333 00:11:45,170 --> 00:11:46,735 Yeah, we'll see. 334 00:11:46,740 --> 00:11:48,802 Oh, my God. 335 00:11:48,807 --> 00:11:51,841 [SIRENS WAILING, HORN HONKING] 336 00:11:53,511 --> 00:11:55,178 Hey. 337 00:11:56,913 --> 00:11:58,645 - Everything okay? - Yeah. 338 00:11:58,650 --> 00:12:02,150 With... With me? Yeah. Yeah, everything's... dope. 339 00:12:02,154 --> 00:12:03,584 Uh-oh. 340 00:12:03,588 --> 00:12:05,953 - You only say "dope" when everything's awful. - [SCOFFS] 341 00:12:05,957 --> 00:12:08,158 Just having a thing. 342 00:12:09,793 --> 00:12:12,160 You wanna talk to me about it? 343 00:12:12,165 --> 00:12:14,661 I mean, we're friends, right? 344 00:12:14,666 --> 00:12:15,997 You're Vic's friend. 345 00:12:16,001 --> 00:12:17,632 It's a Vic thing? 346 00:12:17,636 --> 00:12:19,167 Never mind. 347 00:12:19,171 --> 00:12:21,204 Thanks anyway, man. 348 00:12:24,341 --> 00:12:26,541 Call was a car versus pedestrian... 349 00:12:26,546 --> 00:12:28,377 Oh, my God. 350 00:12:28,382 --> 00:12:32,048 ♪ ♪ 351 00:12:32,053 --> 00:12:33,417 Hey, guys. 352 00:12:33,422 --> 00:12:35,954 Ain't no party like a Christmas party, huh? 353 00:12:35,959 --> 00:12:39,359 ♪ ♪ 354 00:12:39,364 --> 00:12:40,655 JACK: Breathe in. 355 00:12:40,659 --> 00:12:41,889 [OXYGEN HISSING, BABY CRIES NEARBY] 356 00:12:41,893 --> 00:12:43,824 Okay, Amy, are you unsafe here? 357 00:12:43,828 --> 00:12:45,226 You can just nod yes or no. 358 00:12:45,230 --> 00:12:47,360 BABY: [WAILS] Mommy! 359 00:12:47,365 --> 00:12:48,429 Okay. 360 00:12:48,434 --> 00:12:50,030 [CRYING CONTINUES] 361 00:12:50,035 --> 00:12:52,731 This is outside our purview. We need to call the police. 362 00:12:52,736 --> 00:12:54,000 Agreed. I'll take care of it. 363 00:12:54,005 --> 00:12:56,003 - Okay. - GREG: Play with that. 364 00:12:56,007 --> 00:12:58,072 [BABY SCREAMING] 365 00:12:58,077 --> 00:13:00,606 Hey, listen, guys, thanks for the help, right, 366 00:13:00,611 --> 00:13:02,809 but you're upsetting my kid, okay? 367 00:13:02,814 --> 00:13:04,645 Now, she's never needed oxygen before, 368 00:13:04,650 --> 00:13:06,013 so just get an ice pack, 369 00:13:06,017 --> 00:13:07,882 gonna put it on the back of her neck, 370 00:13:07,886 --> 00:13:09,081 huh, and we're good. 371 00:13:09,086 --> 00:13:10,584 You're good, right, babe? 372 00:13:10,589 --> 00:13:12,386 AMY: Yeah. Yeah. 373 00:13:12,390 --> 00:13:15,123 - We... We... We're good. Thank you. - BABY: Mommy! 374 00:13:15,128 --> 00:13:16,792 I'm... I'm... I'm good. Thank you. 375 00:13:16,797 --> 00:13:18,695 Thank you, guys. We're fine. You can leave. 376 00:13:18,700 --> 00:13:20,798 I-I'm just such a wreck at the holidays. 377 00:13:20,803 --> 00:13:23,003 Yeah. Tough to live with, but I sure do love her. 378 00:13:24,068 --> 00:13:25,433 Amy. Amy, come on. 379 00:13:25,438 --> 00:13:27,070 - Let's go. Whoa. What the hell are you doing? - Hughes... 380 00:13:27,074 --> 00:13:28,700 What the hell are you doing? Sit down. 381 00:13:28,705 --> 00:13:30,037 What the hell are you doing? Put him down. 382 00:13:30,041 --> 00:13:31,172 - Let's go. - Are you nuts? 383 00:13:31,177 --> 00:13:32,207 - Please stop. - Vic. 384 00:13:32,212 --> 00:13:33,576 - Put my kid down! - Amy... 385 00:13:33,581 --> 00:13:35,407 That's it. That's it. I'm calling the cops. 386 00:13:35,412 --> 00:13:36,843 VIC: It's okay. 387 00:13:36,848 --> 00:13:38,279 Vic, what are you doing? 388 00:13:38,283 --> 00:13:40,081 - BABY: [WHINING] Mommy. - GREG: Yes, hi. 389 00:13:40,085 --> 00:13:41,482 - Vic. - I'd like to report an attempted kidnapping 390 00:13:41,486 --> 00:13:42,550 in my home. 391 00:13:42,555 --> 00:13:45,055 BABY: [SOBS] Mommy. 392 00:13:47,600 --> 00:13:49,900 We don't move the car, we do not move anything. 393 00:13:49,905 --> 00:13:51,803 Right now, that car is crushing his lower body, 394 00:13:51,808 --> 00:13:54,307 but it's also pressing against all of his internal injuries. 395 00:13:54,312 --> 00:13:56,010 The minute we move it, he's gonna start to bleed out. 396 00:13:56,014 --> 00:13:57,512 - How fast? - Real fast. 397 00:13:57,517 --> 00:13:59,882 Likely, his intestines, kidneys, and liver. 398 00:13:59,887 --> 00:14:01,818 He'll be in cardiac arrest before we know it. 399 00:14:01,823 --> 00:14:03,655 BECKETT: Bishop, you need to turn the car off 400 00:14:03,660 --> 00:14:06,091 and... and press down on the emergency brake. 401 00:14:06,096 --> 00:14:08,886 Sullivan, hold on to her so that she does not rock the car. 402 00:14:08,891 --> 00:14:11,320 Alright? And the instant she puts that brake on, 403 00:14:11,325 --> 00:14:13,024 get the chock blocks thrown underneath the tires. 404 00:14:13,028 --> 00:14:14,795 Who's calling the shots today, Warren? 405 00:14:15,329 --> 00:14:18,162 Captain, right now, he's stable, 406 00:14:18,167 --> 00:14:19,599 but if we move that car even an inch 407 00:14:19,603 --> 00:14:21,902 without the proper medical equipment, he will die on the spot. 408 00:14:21,906 --> 00:14:23,472 I'm aware of the stakes, Warren. 409 00:14:25,940 --> 00:14:27,239 - Gentle. - [CLICKING] 410 00:14:27,244 --> 00:14:28,274 - Got it. - Alright. 411 00:14:28,279 --> 00:14:29,744 BEN: Alright, good. Montgomery, I'm gonna need you 412 00:14:29,748 --> 00:14:31,346 to climb up top and secure from above. 413 00:14:31,351 --> 00:14:32,483 - Okay. - Climb on top of this car 414 00:14:32,487 --> 00:14:34,385 - because it's not the one pushing into his abdomen. - Copy. 415 00:14:34,389 --> 00:14:35,820 Alright. 416 00:14:35,825 --> 00:14:37,489 We were having an early Christmas dinner 417 00:14:37,494 --> 00:14:38,625 at my mother-in-law's today, 418 00:14:38,630 --> 00:14:40,661 and it was all systems go this morning. 419 00:14:40,666 --> 00:14:41,730 Any of you got kids? 420 00:14:41,735 --> 00:14:43,165 Yeah, I got two boys at home, 421 00:14:43,170 --> 00:14:44,534 and a little girl we, um... 422 00:14:44,539 --> 00:14:46,804 Well, then, you know what it's like. 423 00:14:46,809 --> 00:14:48,474 I've got three, as well. 424 00:14:48,479 --> 00:14:51,228 My wife was up this morning running around 425 00:14:51,233 --> 00:14:53,231 wrapping and hiding presents 426 00:14:53,235 --> 00:14:55,733 while my oldest daughter was having a meltdown 427 00:14:55,737 --> 00:14:57,168 - over a guy she likes. - [CHUCKLES] 428 00:14:57,172 --> 00:15:00,071 Who commented a heart emoji under her picture. 429 00:15:00,075 --> 00:15:01,339 One of my twin boys 430 00:15:01,343 --> 00:15:03,174 kept throwing a football at the other, 431 00:15:03,178 --> 00:15:05,877 even though he knows that's not his brother's thing. 432 00:15:05,881 --> 00:15:07,712 And we all raced out of the house 433 00:15:07,717 --> 00:15:09,882 to the other side of town, 434 00:15:09,887 --> 00:15:12,753 and we ordered last-minute groceries. 435 00:15:12,758 --> 00:15:13,855 When we got there, 436 00:15:13,860 --> 00:15:17,192 I realized that I accidentally put in our home address. 437 00:15:17,197 --> 00:15:20,397 No way my kids were gonna go without their egg nog. 438 00:15:20,402 --> 00:15:21,899 Gotta have the egg nog. 439 00:15:21,904 --> 00:15:24,603 Gotta have the egg nog. [CHUCKLES] 440 00:15:24,608 --> 00:15:26,839 [GRUNTING] 441 00:15:26,844 --> 00:15:28,542 Feeling a lot of pain? 442 00:15:28,547 --> 00:15:31,279 Surprisingly, not as much as you'd think. 443 00:15:31,284 --> 00:15:33,549 Yeah, well, that's the adrenaline talking. 444 00:15:33,554 --> 00:15:35,540 - Can you feel your legs? - Yeah. 445 00:15:35,545 --> 00:15:37,376 Can you move your toes inside your shoes? 446 00:15:37,381 --> 00:15:39,913 Yeah, I can. That's good, right? 447 00:15:39,918 --> 00:15:41,249 Yes, it's good. 448 00:15:41,254 --> 00:15:43,319 [LAUGHS] 449 00:15:43,324 --> 00:15:45,422 I'm sorry. 450 00:15:45,427 --> 00:15:48,359 I, uh... I laugh when I'm nervous. 451 00:15:48,364 --> 00:15:52,064 Anyway, I run back over here to grab the groceries, 452 00:15:52,069 --> 00:15:54,100 and they'd left them all in the driveway. 453 00:15:54,105 --> 00:15:57,771 So, I park the truck up top, run down, 454 00:15:57,776 --> 00:16:01,132 but before I can even pick up a bag... bam. 455 00:16:01,136 --> 00:16:02,300 [MACHINE BEEPS] 456 00:16:02,304 --> 00:16:04,336 I meant to get my brakes checked last week. 457 00:16:04,341 --> 00:16:05,504 They were squeaking. 458 00:16:05,509 --> 00:16:07,541 [GRUNTS] 459 00:16:07,546 --> 00:16:10,211 My wife always tells me 460 00:16:10,216 --> 00:16:12,014 push the parking brake when I park. 461 00:16:12,019 --> 00:16:13,650 I should listen to her more. 462 00:16:13,655 --> 00:16:15,747 That's universally sound advice, my man. 463 00:16:15,751 --> 00:16:17,649 [CELLPHONE BUZZING] 464 00:16:17,653 --> 00:16:19,083 That your wife? 465 00:16:19,087 --> 00:16:20,553 You should answer it. 466 00:16:21,623 --> 00:16:23,421 It'll just worry her. 467 00:16:23,426 --> 00:16:25,657 Eh, she'd rather know. Trust me. 468 00:16:25,661 --> 00:16:28,192 ♪ ♪ 469 00:16:28,196 --> 00:16:29,661 Montgomery, take over for me here. 470 00:16:29,666 --> 00:16:30,765 Yeah, I got you. 471 00:16:32,099 --> 00:16:35,967 ♪ ♪ 472 00:16:35,972 --> 00:16:38,604 I'm not letting that man die a week before Christmas. 473 00:16:38,609 --> 00:16:40,742 I'm not letting that man's kids come home to a dead dad. 474 00:16:40,746 --> 00:16:42,477 Not again. We need the PRT. 475 00:16:42,482 --> 00:16:44,847 - Your knife-mobile? - It's his only chance for survival. 476 00:16:44,852 --> 00:16:46,783 Look, if I have the PRT, some blood, 477 00:16:46,788 --> 00:16:48,520 and another set of hands, maybe I can save him. 478 00:16:48,524 --> 00:16:50,488 I can't authorize the PRT, Warren. 479 00:16:50,493 --> 00:16:52,091 Well, call somebody who can. 480 00:16:52,096 --> 00:16:54,950 Hey, hey, we have a new chief, right? Call her. 481 00:16:54,955 --> 00:16:57,787 Tell her the man is gonna die unless we have the PRT. 482 00:16:57,792 --> 00:16:59,755 She'll be happy to have a feel-good story 483 00:16:59,760 --> 00:17:00,760 on her first day. 484 00:17:00,765 --> 00:17:02,660 Leave it to Fire Zaddy to find the PR angle. 485 00:17:02,664 --> 00:17:04,495 He's right. It's our best shot. 486 00:17:04,499 --> 00:17:06,397 I'm gonna call Miranda to have the blood ready. 487 00:17:06,402 --> 00:17:07,701 - You get the PRT approved. - [CELLPHONE UNLOCKS] 488 00:17:07,705 --> 00:17:09,336 I'm not making any promises. 489 00:17:09,341 --> 00:17:11,873 Carina's at the station if you need some extra hands. 490 00:17:11,878 --> 00:17:13,504 Yes. Yes. 491 00:17:13,508 --> 00:17:15,340 [RINGING] 492 00:17:15,344 --> 00:17:16,741 [BABY CRYING] 493 00:17:16,746 --> 00:17:18,546 The cops are coming. You wanna give me my kid? 494 00:17:19,147 --> 00:17:20,912 - Do you wanna give me my kid? - Amy. 495 00:17:20,917 --> 00:17:22,748 Amy, all you have to do is come with us. 496 00:17:22,753 --> 00:17:25,185 - You're scaring him. - No, you're scaring him! 497 00:17:25,190 --> 00:17:27,223 - Hughes, Hughes, what the hell are you doing? - You're also scaring your wife. 498 00:17:27,227 --> 00:17:29,226 - She's obviously terrified of you. - Did you tell her that? 499 00:17:29,230 --> 00:17:30,527 No. No, of course not. 500 00:17:30,532 --> 00:17:32,889 Um, please, just leave. We're fine. 501 00:17:32,894 --> 00:17:34,793 - The police are on their way, okay? - Hughes... 502 00:17:34,798 --> 00:17:36,797 - [WATCH BEEPING] - I'm not gonna leave him here to terrorize his family! 503 00:17:36,801 --> 00:17:38,231 - Hughes. - What's that noise? 504 00:17:38,236 --> 00:17:40,034 Outside. Now. 505 00:17:40,039 --> 00:17:41,370 What the hell is that noise? 506 00:17:41,375 --> 00:17:43,433 Hughes. Hughes. 507 00:17:43,438 --> 00:17:44,901 - VIC: Okay. - Hughes. 508 00:17:44,906 --> 00:17:47,038 Now. 509 00:17:47,042 --> 00:17:49,171 - [BREATHING SHAKILY] - Please, just give him back. 510 00:17:49,176 --> 00:17:50,574 BABY: [CRYING] Mommy. 511 00:17:50,579 --> 00:17:52,244 Come on. Come on. 512 00:17:52,249 --> 00:17:54,980 - I know. I know. - Okay. Okay. 513 00:17:54,985 --> 00:17:56,416 I know. 514 00:17:56,421 --> 00:17:57,585 [GASPING] 515 00:17:57,590 --> 00:17:58,987 Okay. 516 00:17:58,992 --> 00:18:00,423 Okay. 517 00:18:00,428 --> 00:18:01,992 It's okay. 518 00:18:01,997 --> 00:18:04,129 Please. 519 00:18:04,134 --> 00:18:06,165 It's okay. It's okay. I got you. 520 00:18:06,170 --> 00:18:08,535 - [SIRENS APPROACH] - Oh, my God. Oh, my God. 521 00:18:08,540 --> 00:18:10,338 Oh. Oh. 522 00:18:10,343 --> 00:18:12,462 Oh. Oh. 523 00:18:12,467 --> 00:18:15,500 [SIRENS STOP] 524 00:18:15,504 --> 00:18:17,502 [CAR DOORS OPEN, CLOSE] 525 00:18:17,506 --> 00:18:21,711 ♪ ♪ 526 00:18:23,211 --> 00:18:26,377 [POLICE RADIO CHATTER] 527 00:18:26,381 --> 00:18:29,113 [BREATHING SHAKILY] 528 00:18:29,117 --> 00:18:33,322 ♪ ♪ 529 00:18:38,800 --> 00:18:41,845 [SIGHS] Come on, Beckett. Come on. 530 00:18:41,850 --> 00:18:44,115 This is a highly unique situation. 531 00:18:44,119 --> 00:18:46,417 Can you please just approve this for us? 532 00:18:46,421 --> 00:18:47,619 Just give it to me straight. 533 00:18:47,623 --> 00:18:49,623 The facts. 534 00:18:52,860 --> 00:18:55,960 This car is pressing against your abdomen and pelvis, 535 00:18:55,964 --> 00:18:57,228 and when we move this car, 536 00:18:57,232 --> 00:18:58,960 your body will succumb to the injuries, 537 00:18:58,965 --> 00:19:01,263 and I will have minutes to try to stop the bleeding, 538 00:19:01,268 --> 00:19:03,901 but we are working on a solution. 539 00:19:03,906 --> 00:19:05,102 So, until then, we just have... 540 00:19:05,106 --> 00:19:06,570 Just wait. 541 00:19:06,575 --> 00:19:08,573 Yeah. 542 00:19:08,578 --> 00:19:12,811 Okay, I'm officially tipping into panic mode, 543 00:19:12,816 --> 00:19:14,811 and I'm not my best when I'm panicked, 544 00:19:14,816 --> 00:19:16,347 so someone tell me 545 00:19:16,351 --> 00:19:18,031 your funniest Christmas story or something. 546 00:19:20,087 --> 00:19:23,886 - [CHUCKLES] - No, no, no. 547 00:19:23,891 --> 00:19:25,188 - I... Okay, I got one. - No. 548 00:19:25,193 --> 00:19:27,456 So, there was this one time, I, uh... 549 00:19:27,461 --> 00:19:28,992 I came home Christmas morning. 550 00:19:28,997 --> 00:19:31,162 - Don't do it. - I-I lived with a roommate, 551 00:19:31,166 --> 00:19:32,997 and his boyfriend was over a lot... 552 00:19:33,001 --> 00:19:34,230 - Please stop. - And, uh... 553 00:19:34,235 --> 00:19:35,565 No, don't stop. Don't stop. 554 00:19:35,570 --> 00:19:37,235 [CHUCKLES] And when I got there, 555 00:19:37,239 --> 00:19:39,735 my roommate was setting up Christmas brunch, 556 00:19:39,740 --> 00:19:41,872 and you know, I'm like, "Hey, Merry Christmas", 557 00:19:41,877 --> 00:19:43,308 and then I hear from down the hallway... 558 00:19:43,312 --> 00:19:44,509 Oh, God, kill me. 559 00:19:44,513 --> 00:19:46,308 "I have some bells you can jingle". 560 00:19:46,313 --> 00:19:47,845 - No. - [LAUGHS] 561 00:19:47,850 --> 00:19:50,846 Actually, it was, "Ho, ho, ho. 562 00:19:50,851 --> 00:19:52,282 Come jingle my bells". 563 00:19:52,287 --> 00:19:53,685 [LAUGHTER] 564 00:19:53,689 --> 00:19:55,420 Please tell me he was wearing... 565 00:19:55,424 --> 00:19:57,621 A Santa hat and nothing else. 566 00:19:57,626 --> 00:19:59,223 [CHUCKLES] Where was the hat? 567 00:19:59,228 --> 00:20:00,389 Not where you want it to be. 568 00:20:00,394 --> 00:20:01,924 Why'd you come over unannounced?! 569 00:20:01,929 --> 00:20:03,660 - Bro, I lived there. - Right. 570 00:20:03,665 --> 00:20:05,096 [LAUGHTER] 571 00:20:05,100 --> 00:20:08,499 [CELLPHONE BUZZING] 572 00:20:08,503 --> 00:20:12,470 Terrence, she... she has time to get here. 573 00:20:12,474 --> 00:20:15,006 I think you should answer that phone. 574 00:20:15,010 --> 00:20:17,842 [BUZZING CONTINUES] 575 00:20:17,846 --> 00:20:21,346 We're supposed to go caroling this weekend. 576 00:20:21,350 --> 00:20:25,816 I swear, when that woman sings... 577 00:20:25,821 --> 00:20:30,726 her voice, her smile, her whatever, 578 00:20:31,893 --> 00:20:36,126 she always makes me feel better. 579 00:20:36,131 --> 00:20:37,695 No matter what. 580 00:20:37,699 --> 00:20:38,863 [BUZZING CONTINUES] 581 00:20:38,867 --> 00:20:42,166 Then you have to be brave now. 582 00:20:42,170 --> 00:20:44,702 Give her the respect she deserves. 583 00:20:44,706 --> 00:20:47,705 [BUZZING CONTINUES] 584 00:20:47,709 --> 00:20:52,209 ♪ ♪ 585 00:20:52,214 --> 00:20:54,812 [CLEARS THROAT] 586 00:20:54,816 --> 00:20:56,714 Hey, honey. 587 00:20:56,718 --> 00:20:59,718 Okay, listen, I love you. 588 00:21:01,189 --> 00:21:02,851 Just try not to freak out, okay? 589 00:21:02,856 --> 00:21:04,588 I don't want you to scare the kids. 590 00:21:04,593 --> 00:21:08,322 So, try and just listen, okay? 591 00:21:08,327 --> 00:21:10,327 Screw it. I'm getting the PRT. 592 00:21:10,332 --> 00:21:12,330 ♪ ♪ 593 00:21:12,334 --> 00:21:14,395 - [ELEVATOR BELL DINGS] - ANDY: Alright, here we go. 594 00:21:14,400 --> 00:21:16,331 Eh, so, how does it work? 595 00:21:16,336 --> 00:21:18,534 Do people come here and pick out toys? 596 00:21:18,539 --> 00:21:20,102 Uh, no, right before Christmas, 597 00:21:20,107 --> 00:21:22,271 we, um... we go around town, 598 00:21:22,276 --> 00:21:24,673 drop them off at hospitals, shelters, 599 00:21:24,678 --> 00:21:25,941 you know, places where kids 600 00:21:25,946 --> 00:21:28,144 - might not get a present this year. - Nice. 601 00:21:28,149 --> 00:21:29,248 Can I come? 602 00:21:30,084 --> 00:21:31,551 Yeah. 603 00:21:32,686 --> 00:21:34,685 I-I think it's my mom. 604 00:21:34,689 --> 00:21:35,853 I... 605 00:21:35,857 --> 00:21:38,654 I'm afraid to file the papers 606 00:21:38,659 --> 00:21:42,025 because then that means I cut and run like my mom, 607 00:21:42,030 --> 00:21:45,563 and... and it sounds so dumb to say out loud. 608 00:21:45,567 --> 00:21:48,229 Like, "Oh, boo-hoo, my parents wounded me 609 00:21:48,234 --> 00:21:49,999 and all my problems are because of them". 610 00:21:50,004 --> 00:21:51,968 It doesn't sound dumb at all. 611 00:21:51,973 --> 00:21:53,704 Well, you're not special. 612 00:21:53,708 --> 00:21:54,708 [SIGHS] 613 00:21:54,713 --> 00:21:58,041 We're all just undoing what our parents did to us. 614 00:21:58,046 --> 00:21:59,341 Okay, well, if you're so wise, 615 00:21:59,346 --> 00:22:01,478 why haven't you and Maya told anyone 616 00:22:01,483 --> 00:22:03,648 that you're gonna have a baby? 617 00:22:03,652 --> 00:22:05,948 Because there is no baby yet. 618 00:22:05,953 --> 00:22:07,784 There is not even sperm yet. 619 00:22:07,789 --> 00:22:09,187 Ah, you're afraid 620 00:22:09,191 --> 00:22:12,623 she's gonna change her mind, aren't you? 621 00:22:12,627 --> 00:22:15,457 She has massive walls around her heart. 622 00:22:15,462 --> 00:22:17,527 And she's taking them down. 623 00:22:17,532 --> 00:22:18,994 Brick by brick. 624 00:22:18,999 --> 00:22:20,697 - [CELLPHONE RINGING] - For you. 625 00:22:20,702 --> 00:22:22,233 Hey, Warren, what's up? 626 00:22:22,237 --> 00:22:24,135 Yeah, she's still here. 627 00:22:24,139 --> 00:22:25,900 Hey, Warren. 628 00:22:25,905 --> 00:22:27,469 Come with me. 629 00:22:27,474 --> 00:22:30,073 Yeah? Okay. 630 00:22:30,078 --> 00:22:32,909 I hope Delilah's not speeding. 631 00:22:32,914 --> 00:22:34,345 [COUGHING] 632 00:22:34,349 --> 00:22:37,315 - TRAVIS: Okay. Hold on. I got you. - THEO: Oh. Hey. 633 00:22:37,319 --> 00:22:38,947 This is freaking brutal. 634 00:22:38,952 --> 00:22:40,117 There's nothing we can do? 635 00:22:40,122 --> 00:22:42,151 There has to be something that we can do. 636 00:22:42,156 --> 00:22:44,053 Okay, well, we're gonna keep him alive 637 00:22:44,058 --> 00:22:46,123 so he can say goodbye to his wife. 638 00:22:46,128 --> 00:22:47,823 That's what we can do. 639 00:22:47,828 --> 00:22:50,594 No. No. 640 00:22:50,599 --> 00:22:52,995 You need to make this happen now. 641 00:22:53,000 --> 00:22:54,897 Thank you, Bishop, for telling me how to do my job. 642 00:22:54,901 --> 00:22:56,294 I keep getting the run-around. 643 00:22:56,299 --> 00:22:57,299 BEN: Doesn't matter. 644 00:22:57,304 --> 00:22:58,802 Herrera's on the way with the PRT. 645 00:22:58,807 --> 00:23:00,204 So is DeLuca, who can assist. 646 00:23:00,208 --> 00:23:02,537 - Warren, this is not how this goes. - It is today. 647 00:23:02,542 --> 00:23:03,971 Look, suspend me if you want, 648 00:23:03,976 --> 00:23:05,874 but not until after I save this man's life. 649 00:23:05,879 --> 00:23:08,311 ♪ ♪ 650 00:23:09,013 --> 00:23:11,345 Terrence. I have good news. 651 00:23:11,350 --> 00:23:13,449 We're getting a vehicle here called the PRT. 652 00:23:13,454 --> 00:23:14,985 It's basically a mobile operating room. 653 00:23:14,989 --> 00:23:16,286 What'll you have to do? 654 00:23:16,291 --> 00:23:18,120 Well, first, a group of us 655 00:23:18,125 --> 00:23:19,787 are gonna get this vehicle off of you. 656 00:23:19,792 --> 00:23:21,390 W-W-Won't that make me bleed out? 657 00:23:21,395 --> 00:23:22,559 That's what you said earlier. 658 00:23:22,564 --> 00:23:24,092 We'll move you quickly into the PRT 659 00:23:24,097 --> 00:23:25,427 and we'll do CPR if we need to. 660 00:23:25,432 --> 00:23:26,530 We'll give you blood. 661 00:23:26,535 --> 00:23:28,466 And I will perform what is called a thoracotomy. 662 00:23:28,470 --> 00:23:30,034 I'm gonna operate on your chest 663 00:23:30,038 --> 00:23:32,401 to clamp the blood flow to the lower part of your body 664 00:23:32,406 --> 00:23:34,004 so that you don't bleed out. 665 00:23:34,009 --> 00:23:35,475 Sounds easy. 666 00:23:36,977 --> 00:23:39,277 They let you do all that as a firefighter? 667 00:23:39,281 --> 00:23:42,844 - Well, I'm also a surgeon. - My man. 668 00:23:42,849 --> 00:23:45,415 [TIRES SCREECH] 669 00:23:45,420 --> 00:23:49,625 ♪ ♪ 670 00:23:53,028 --> 00:23:55,193 How did this happen?! 671 00:23:55,197 --> 00:23:56,754 - TRAVIS: Slow. - BEN: Ma'am. 672 00:23:56,759 --> 00:23:59,461 - Slow down. Slow down. - Why is this car still on him?! 673 00:23:59,466 --> 00:24:01,298 What are all of you doing?! 674 00:24:01,303 --> 00:24:03,000 Honey, honey, listen. 675 00:24:03,004 --> 00:24:04,769 These people are doing 676 00:24:04,773 --> 00:24:06,437 everything that they can, okay? 677 00:24:06,441 --> 00:24:08,673 And soon, they're gonna push this car off me, 678 00:24:08,677 --> 00:24:12,173 and when they do... there's a chance... 679 00:24:12,178 --> 00:24:15,009 No. No. No. Stop. 680 00:24:15,014 --> 00:24:17,146 I-I cannot lose you. 681 00:24:17,151 --> 00:24:20,515 You came back for egg nog. Egg nog. 682 00:24:20,520 --> 00:24:22,684 Honey, I need you to listen to what I'm about to say. 683 00:24:22,689 --> 00:24:24,154 And please don't stop me. 684 00:24:24,159 --> 00:24:25,890 Let me finish, okay? 685 00:24:25,894 --> 00:24:28,159 Because I'm a little scared, 686 00:24:28,163 --> 00:24:30,394 and I need to say this. 687 00:24:30,398 --> 00:24:32,494 Tell Penelope that no matter 688 00:24:32,499 --> 00:24:34,631 how many boys comment on her photos, 689 00:24:34,636 --> 00:24:37,068 that her love starts with her herself, 690 00:24:37,072 --> 00:24:38,072 and that way, 691 00:24:38,077 --> 00:24:40,008 she's always got a place to come home to... 692 00:24:40,013 --> 00:24:41,539 - [SOBBING] - ...when times get hard. 693 00:24:41,543 --> 00:24:42,607 Alright? 694 00:24:42,611 --> 00:24:45,343 Tell Rory to be good to his brother. 695 00:24:45,347 --> 00:24:49,143 He needs to embrace the fact that... 696 00:24:49,148 --> 00:24:51,046 that Tommy's favorite color is pink 697 00:24:51,051 --> 00:24:54,300 and that he... he idolizes Janet Jackson, okay? 698 00:24:54,305 --> 00:24:55,436 Because there are gonna be 699 00:24:55,440 --> 00:24:57,705 enough people that give him a hard time, 700 00:24:57,709 --> 00:25:01,075 and his brother cannot be one of them. 701 00:25:01,079 --> 00:25:04,145 Tell them to dream big 702 00:25:04,150 --> 00:25:07,382 - and to... to love boldly, okay? - Mm-hmm. 703 00:25:07,387 --> 00:25:09,085 And most importantly, 704 00:25:09,090 --> 00:25:11,989 tell them that no matter where this life takes them, 705 00:25:11,994 --> 00:25:13,925 that I'll be right there with them, 706 00:25:13,930 --> 00:25:15,761 every step of the way. 707 00:25:15,766 --> 00:25:18,892 And please, please don't let them 708 00:25:18,897 --> 00:25:20,394 grow up to hate Christmas. 709 00:25:20,398 --> 00:25:22,697 - [SIRENS APPROACH] - Because we're Tillermans, 710 00:25:22,702 --> 00:25:25,900 and we love Christmas, okay? 711 00:25:25,904 --> 00:25:27,401 - [SOBBING] Okay. - BECKETT: Warren! 712 00:25:27,405 --> 00:25:30,135 Good news! PRT's approved. 713 00:25:30,140 --> 00:25:32,405 [SIREN CONTINUES] 714 00:25:32,410 --> 00:25:34,008 I was doing this either way. 715 00:25:34,012 --> 00:25:38,217 ♪ ♪ 716 00:25:41,995 --> 00:25:44,695 [SIGHS] You don't need to do this. 717 00:25:44,700 --> 00:25:47,031 Well, Gibson says I do. 718 00:25:47,035 --> 00:25:50,102 ♪ ♪ 719 00:25:50,107 --> 00:25:51,504 Okay. 720 00:25:51,907 --> 00:25:53,838 [POLICE RADIO CHATTER] 721 00:25:53,842 --> 00:25:55,940 ♪ ♪ 722 00:25:55,944 --> 00:25:57,275 What happened? 723 00:25:57,279 --> 00:25:59,342 Police found multiple bruises on Amy, 724 00:25:59,347 --> 00:26:00,444 so they're taking him in. 725 00:26:00,449 --> 00:26:01,479 [CAR DOOR CLOSES] 726 00:26:01,483 --> 00:26:02,848 But first, I had to convince them 727 00:26:02,853 --> 00:26:05,751 that Greg was in fact the bad guy and not you. 728 00:26:05,756 --> 00:26:08,555 We should have been doing crisis intervention. 729 00:26:08,560 --> 00:26:09,925 And, Hughes, what you did in there... 730 00:26:09,929 --> 00:26:11,328 - Yeah, I know. I know. - No, you don't know, 731 00:26:11,332 --> 00:26:12,830 because if you knew, you wouldn't have done it. 732 00:26:12,834 --> 00:26:14,198 Our job is to help people. 733 00:26:14,203 --> 00:26:16,435 What you did was put that entire family at risk. 734 00:26:16,440 --> 00:26:18,028 I think the family was already at risk. 735 00:26:18,033 --> 00:26:19,764 How is Amy? Is she alright? 736 00:26:19,769 --> 00:26:21,635 No, she's pretty shaken up, actually. 737 00:26:23,004 --> 00:26:24,066 Hughes, stop. 738 00:26:24,071 --> 00:26:25,172 I left my heart monitor in there. 739 00:26:25,176 --> 00:26:26,971 - No, I will get it for you. - I have to at least apologize. 740 00:26:26,975 --> 00:26:28,640 Hughes, stop! 741 00:26:28,644 --> 00:26:30,644 [KNOCK ON DOOR] 742 00:26:32,779 --> 00:26:33,877 Amy? 743 00:26:33,882 --> 00:26:36,214 It's Vic, the firefighter. 744 00:26:36,218 --> 00:26:40,551 I for... Uh, I forgot my watch... my watch thing. 745 00:26:40,556 --> 00:26:42,189 [DOOR UNLOCKS] 746 00:26:44,225 --> 00:26:45,323 You... 747 00:26:45,328 --> 00:26:47,793 I-I am sorry. 748 00:26:47,798 --> 00:26:49,963 I was trying to help, and... 749 00:26:49,968 --> 00:26:51,534 - You could've gotten us killed. - Yeah. 750 00:26:53,167 --> 00:26:55,936 Can I... so... 751 00:26:58,273 --> 00:27:00,341 Thank you. 752 00:27:02,876 --> 00:27:03,974 [BABY GIGGLING] 753 00:27:03,979 --> 00:27:05,410 I saw they took him in. 754 00:27:05,415 --> 00:27:06,479 AMY: Yeah. 755 00:27:06,484 --> 00:27:07,982 Just for the night, until he calms down, 756 00:27:07,986 --> 00:27:10,551 but he'll be more pissed when he gets home. 757 00:27:10,556 --> 00:27:12,123 Okay. 758 00:27:13,854 --> 00:27:15,419 Okay, let's get you packed. 759 00:27:15,424 --> 00:27:17,121 What? 760 00:27:17,125 --> 00:27:19,657 I-I can sit with him or I can pack for you. 761 00:27:19,661 --> 00:27:21,160 - Which do you prefer? - I can't leave. 762 00:27:21,164 --> 00:27:22,327 You can't stay. 763 00:27:22,331 --> 00:27:23,728 You don't understand. 764 00:27:23,732 --> 00:27:25,630 He owns everything. 765 00:27:25,635 --> 00:27:27,266 He controls everything. 766 00:27:27,271 --> 00:27:29,669 I come from nothing. 767 00:27:29,674 --> 00:27:31,439 I've tried. 768 00:27:31,444 --> 00:27:32,704 He threatens me with lawyers. 769 00:27:32,708 --> 00:27:35,740 He tells everyone I'm crazy. 770 00:27:35,744 --> 00:27:38,109 Well... Uh, do you... do you have anyone... 771 00:27:38,114 --> 00:27:41,247 anyone he doesn't know about, or... 772 00:27:41,252 --> 00:27:45,018 I-I have a cousin in Portland. 773 00:27:45,023 --> 00:27:46,517 Okay, great. You call your cousin, 774 00:27:46,521 --> 00:27:47,920 and then you're gonna call the police 775 00:27:47,924 --> 00:27:49,122 and tell them you want to press charges 776 00:27:49,126 --> 00:27:50,458 so they can keep him longer than overnight, 777 00:27:50,462 --> 00:27:52,593 and then we're gonna pack. 778 00:27:52,598 --> 00:27:55,893 I-I know I-I did not help earlier, 779 00:27:55,897 --> 00:27:57,328 but I am here to help now. 780 00:27:57,332 --> 00:28:00,164 You are staying here because you love your son 781 00:28:00,168 --> 00:28:01,366 and you want to protect him, 782 00:28:01,371 --> 00:28:04,069 and I get that, but if you really... 783 00:28:04,074 --> 00:28:06,139 if you really want to protect him, 784 00:28:06,144 --> 00:28:07,374 you have to leave. 785 00:28:08,876 --> 00:28:12,644 If your son is not safe from his father... 786 00:28:12,649 --> 00:28:14,380 Amy, if you are not safe from his father, 787 00:28:14,385 --> 00:28:17,584 then it is time to leave. 788 00:28:17,589 --> 00:28:19,522 Amy. Amy. 789 00:28:21,488 --> 00:28:24,021 It's... It's time to leave. 790 00:28:24,026 --> 00:28:28,231 ♪ ♪ 791 00:28:30,365 --> 00:28:31,498 Okay. 792 00:28:33,267 --> 00:28:36,934 I have a suitcase in the closet upstairs. 793 00:28:36,938 --> 00:28:38,069 Okay. 794 00:28:38,073 --> 00:28:42,278 ♪ ♪ 795 00:28:46,882 --> 00:28:48,880 [BABY COOING] 796 00:28:48,884 --> 00:28:51,583 ♪ ♪ 797 00:28:51,588 --> 00:28:53,118 I prepped as much as I could. 798 00:28:53,123 --> 00:28:54,319 Set up your thoracotomy kit. 799 00:28:54,323 --> 00:28:55,419 Thank you. 800 00:28:55,424 --> 00:28:56,721 ♪ ♪ 801 00:28:56,726 --> 00:28:57,955 Will you sing for me? 802 00:28:57,959 --> 00:28:59,324 Baby. 803 00:28:59,328 --> 00:29:01,225 Please. 804 00:29:01,229 --> 00:29:05,434 ♪ ♪ 805 00:29:07,035 --> 00:29:11,240 ♪ O holy night ♪ 806 00:29:11,940 --> 00:29:17,745 ♪ The stars are brightly shining ♪ 807 00:29:18,280 --> 00:29:21,412 ♪ It is the night ♪ 808 00:29:21,416 --> 00:29:26,521 ♪ Of our dear Savior's birth ♪ 809 00:29:27,322 --> 00:29:31,527 BOTH: ♪ Long lay the world ♪ 810 00:29:32,194 --> 00:29:38,599 ♪ In sin and error pining ♪ 811 00:29:38,604 --> 00:29:43,100 ♪ 'Til he appear'd ♪ 812 00:29:43,105 --> 00:29:45,103 ♪ And the soul felt... ♪ 813 00:29:45,107 --> 00:29:48,373 Delilah, Terrence. It's... It's time. 814 00:29:48,377 --> 00:29:50,241 [BREATHING SHAKILY] 815 00:29:50,245 --> 00:29:52,343 TERRENCE: Turn your back, baby. 816 00:29:52,347 --> 00:29:54,178 - I don't want you to see this. - No! 817 00:29:54,183 --> 00:29:58,188 - I don't want to... - But please keep singing. 818 00:29:58,825 --> 00:30:00,025 - No. - Come right over here. 819 00:30:00,030 --> 00:30:02,020 You just sit right over here. 820 00:30:02,025 --> 00:30:03,456 I love you. 821 00:30:03,461 --> 00:30:05,627 I love you, too, baby. 822 00:30:06,927 --> 00:30:09,293 - I'm gonna do everything in my power. - Thank you. 823 00:30:09,297 --> 00:30:10,530 - I promise. - Thank you. 824 00:30:13,234 --> 00:30:16,601 - Okay, hands around. - I'm ready. 825 00:30:16,606 --> 00:30:20,811 ♪ Fall on ♪ 826 00:30:21,410 --> 00:30:23,541 ♪ Your knees ♪ 827 00:30:23,545 --> 00:30:24,776 BEN: On my count. 828 00:30:24,780 --> 00:30:28,985 - One, two, three! - ♪ O hear the angel voices ♪ 829 00:30:32,120 --> 00:30:33,684 [GRUNTING] 830 00:30:33,688 --> 00:30:40,978 ♪ O night divine ♪ 831 00:30:41,496 --> 00:30:44,529 ♪ O night ♪ 832 00:30:44,533 --> 00:30:48,266 ♪ When Christ was born ♪ 833 00:30:48,270 --> 00:30:51,465 ♪ O night... ♪ 834 00:30:51,470 --> 00:30:52,968 YOUNG WOMAN: Mom? 835 00:30:52,973 --> 00:30:56,206 ♪ Divine ♪ 836 00:30:56,211 --> 00:31:00,811 ♪ O, O night divine ♪ 837 00:31:00,816 --> 00:31:02,847 [FLATLINING] 838 00:31:02,851 --> 00:31:08,556 ♪ Fall on your knees ♪ 839 00:31:09,024 --> 00:31:16,522 ♪ O hear the angel voices ♪ 840 00:31:16,527 --> 00:31:22,232 ♪ O night divine ♪ 841 00:31:22,237 --> 00:31:27,671 ♪ O, O night divine ♪ 842 00:31:27,676 --> 00:31:29,106 [ALARM BEEPING] 843 00:31:29,110 --> 00:31:31,576 BEN: Okay. Yeah. I clamped the aorta. 844 00:31:31,580 --> 00:31:33,511 - It's time to go. We gotta move. - Yeah. 845 00:31:33,516 --> 00:31:35,048 Tell Herrera to drive us to Grey-Sloan. 846 00:31:35,052 --> 00:31:36,280 While he's still open? 847 00:31:36,284 --> 00:31:37,715 He's in cardiac arrest. 848 00:31:37,719 --> 00:31:40,184 Tell her not to speed. Alright, nice and slow. 849 00:31:40,188 --> 00:31:41,953 - It's his only shot. - [RADIO CLICKS] 850 00:31:41,958 --> 00:31:44,020 Herrera, we gotta get to the hospital. 851 00:31:44,025 --> 00:31:45,523 Excuse me. Copy. On my way. 852 00:31:45,527 --> 00:31:46,757 En route to Grey-Sloan. 853 00:31:46,761 --> 00:31:49,293 I'm coming. 854 00:31:49,297 --> 00:31:51,498 DELILAH: What does that mean? 855 00:31:53,767 --> 00:31:56,133 What does that mean? 856 00:31:56,137 --> 00:31:58,238 [ENGINE STARTS] 857 00:31:59,406 --> 00:32:01,138 - [SIREN WAILING] - What does that mean? 858 00:32:01,142 --> 00:32:04,175 That siren means life, okay? 859 00:32:04,179 --> 00:32:06,544 In this situation, at this moment, 860 00:32:06,548 --> 00:32:08,880 that siren means he's alive. 861 00:32:08,884 --> 00:32:10,682 [LAUGHING] 862 00:32:10,687 --> 00:32:13,717 Let's go. Let's go. 863 00:32:13,722 --> 00:32:15,553 Thank you! 864 00:32:15,557 --> 00:32:18,356 Thank you so much. 865 00:32:18,360 --> 00:32:20,758 Oh. 866 00:32:20,762 --> 00:32:24,967 ♪ ♪ 867 00:32:31,500 --> 00:32:34,595 - Hughes. You're benched. - Fine. 868 00:32:34,600 --> 00:32:35,864 I'm serious. 869 00:32:35,868 --> 00:32:36,899 Yep. Me too. 870 00:32:36,904 --> 00:32:38,802 You disobeyed orders today... twice. 871 00:32:38,807 --> 00:32:41,005 You put the department and the program in jeopardy. 872 00:32:41,010 --> 00:32:43,109 Yeah, I heard you, Gibson. I'm on desk duty. I got it. 873 00:32:43,113 --> 00:32:44,773 No, no, not desk duty. You're benched. 874 00:32:44,778 --> 00:32:46,811 Go home. You're done this shift. You're out the next two. 875 00:32:46,815 --> 00:32:48,246 Oh, h-hold on. You are not the Captain. 876 00:32:48,250 --> 00:32:49,382 You can't tell me to do that. 877 00:32:49,386 --> 00:32:51,584 I'll inform Beckett myself. You're not okay. 878 00:32:51,589 --> 00:32:54,454 Is this... Is this punishment 879 00:32:54,459 --> 00:32:55,919 - for what happened at my place? - No, Hughes. 880 00:32:55,923 --> 00:32:57,120 - Is that what you... - No. 881 00:32:57,125 --> 00:32:58,756 - It has nothing to do with that. - Okay. 882 00:32:58,761 --> 00:33:00,525 Or you know what? Actually, yeah, it does, 883 00:33:00,530 --> 00:33:02,895 because it's further proof that your judgement is just... 884 00:33:02,900 --> 00:33:04,131 Oh, my judgement? 885 00:33:04,136 --> 00:33:05,200 - Yeah. - My... 886 00:33:05,205 --> 00:33:07,102 - That's... That's hilarious. - No, no. 887 00:33:07,107 --> 00:33:08,206 - We're not... - I'm not dealing with this. 888 00:33:08,210 --> 00:33:09,908 - I don't want to fight with you, Vic. - Okay. 889 00:33:09,912 --> 00:33:11,211 I understand that you're hurting, 890 00:33:11,215 --> 00:33:12,647 that you're angry. I get that, okay? 891 00:33:12,651 --> 00:33:14,283 But you can't be like that out in the field. 892 00:33:14,287 --> 00:33:15,552 You especially can't be like that 893 00:33:15,556 --> 00:33:16,986 on a Crisis One call. 894 00:33:16,991 --> 00:33:18,356 - Hughes. - What? What? 895 00:33:18,361 --> 00:33:21,260 This program that you fought for 896 00:33:21,265 --> 00:33:24,045 is all we have left of him. 897 00:33:24,050 --> 00:33:25,981 ♪ ♪ 898 00:33:25,985 --> 00:33:27,316 You know what? 899 00:33:27,320 --> 00:33:29,752 You can sabotage your life. I don't... I don't care, 900 00:33:29,756 --> 00:33:31,820 but I'm not gonna let you take down his legacy. 901 00:33:31,824 --> 00:33:33,589 Go home. 902 00:33:33,593 --> 00:33:35,157 [POUNDS WALL] 903 00:33:35,161 --> 00:33:39,366 ♪ ♪ 904 00:33:41,000 --> 00:33:43,999 [BREATHING SHAKILY] 905 00:33:44,003 --> 00:33:46,502 ♪ ♪ 906 00:33:46,506 --> 00:33:48,771 - [RADIO CLICKS] - Dispatch, this is PRT 19, 907 00:33:48,775 --> 00:33:50,272 heading back to the station. 908 00:33:50,276 --> 00:33:53,676 DISPATCH: Copy. Thank you, PRT 19. 909 00:33:53,680 --> 00:33:56,080 You know what I realized today? 910 00:33:57,482 --> 00:33:58,581 You and I... 911 00:33:58,585 --> 00:34:00,449 we didn't make each other happy. 912 00:34:00,453 --> 00:34:03,081 [SCOFFS] You just realized that? 913 00:34:03,086 --> 00:34:05,086 I mean, not just this past year, 914 00:34:05,091 --> 00:34:07,289 but when we were together... at our best. 915 00:34:07,293 --> 00:34:09,592 We were always sort of... 916 00:34:09,596 --> 00:34:11,324 - Fraught. - Exactly. 917 00:34:11,329 --> 00:34:13,561 It was never easy between us. 918 00:34:13,566 --> 00:34:14,569 You know what I mean? 919 00:34:14,574 --> 00:34:16,464 Yeah, I think I know why. 920 00:34:16,469 --> 00:34:17,600 Mm? 921 00:34:17,604 --> 00:34:19,201 I've been... 922 00:34:19,205 --> 00:34:20,803 working out my crap lately, 923 00:34:20,807 --> 00:34:22,304 trying to figure out 924 00:34:22,308 --> 00:34:26,141 why I keep making such messy decisions. 925 00:34:26,145 --> 00:34:29,578 So, what'd you figure out? 926 00:34:29,582 --> 00:34:33,249 That I've been recreating my parents' marriage. 927 00:34:33,254 --> 00:34:36,116 That sounds twisted, but... 928 00:34:36,121 --> 00:34:37,285 Not really. 929 00:34:37,290 --> 00:34:39,955 That was me and Claire. 930 00:34:39,959 --> 00:34:41,857 My mom is cold. 931 00:34:41,861 --> 00:34:42,992 Then I married Claire, 932 00:34:42,997 --> 00:34:47,802 and she made my mom seem warm and cuddly. 933 00:34:47,807 --> 00:34:51,807 But you helped me break that pattern. 934 00:34:51,812 --> 00:34:54,844 I'm not exactly warm and cuddly. 935 00:34:54,849 --> 00:34:56,013 [CHUCKLES] 936 00:34:56,018 --> 00:34:58,984 No, you're something else. 937 00:34:58,989 --> 00:35:01,087 You're like an open flame. 938 00:35:01,092 --> 00:35:02,492 [CHUCKLES] 939 00:35:05,851 --> 00:35:09,051 Andy, you're not your mom, okay? 940 00:35:09,055 --> 00:35:11,220 No, I'm not. 941 00:35:11,224 --> 00:35:12,988 And you're not my dad. 942 00:35:12,992 --> 00:35:16,959 And... my mom leaving was not my fault, 943 00:35:16,963 --> 00:35:21,065 and me leaving is not my birthright. 944 00:35:23,266 --> 00:35:26,767 Do you think if we hadn't had such messed-up parents, 945 00:35:26,772 --> 00:35:28,803 we could've made it? 946 00:35:28,808 --> 00:35:31,473 ♪ ♪ 947 00:35:31,477 --> 00:35:33,542 Maybe it was just bad timing. 948 00:35:33,546 --> 00:35:35,311 ♪ ♪ 949 00:35:35,315 --> 00:35:37,177 Hey, my attorney said 950 00:35:37,182 --> 00:35:39,314 that the papers haven't been filed yet. 951 00:35:39,319 --> 00:35:41,817 ♪ ♪ 952 00:35:41,821 --> 00:35:43,380 I'm taking them out of the freezer. 953 00:35:43,385 --> 00:35:44,787 - What? - The papers. 954 00:35:44,792 --> 00:35:46,990 They've been in Maya and Carina's freezer. 955 00:35:46,995 --> 00:35:48,793 [BOTH LAUGH] 956 00:35:48,798 --> 00:35:51,497 You put them in the freezer? 957 00:35:51,502 --> 00:35:53,695 What's wrong with you? 958 00:35:53,700 --> 00:35:55,264 Like, next to the Popsicles? 959 00:35:55,268 --> 00:35:57,266 - [LAUGHS] - Ah... 960 00:35:57,270 --> 00:35:59,501 [LAUGHS] 961 00:35:59,505 --> 00:36:00,969 Ah... 962 00:36:00,973 --> 00:36:03,606 [LAUGHS] 963 00:36:03,611 --> 00:36:04,706 Yeah. 964 00:36:04,711 --> 00:36:08,916 ♪ ♪ 965 00:36:13,486 --> 00:36:17,852 [SIGHS] 966 00:36:17,857 --> 00:36:19,321 Hey. 967 00:36:19,325 --> 00:36:20,656 - [EXHALES SHARPLY] - Hey. 968 00:36:20,660 --> 00:36:23,158 I figured you were up here. 969 00:36:23,162 --> 00:36:25,627 Why are you not in uniform? 970 00:36:25,631 --> 00:36:28,230 Uh, Gibson benched me. 971 00:36:28,234 --> 00:36:29,998 - What? - Yeah. 972 00:36:30,002 --> 00:36:33,235 I don't know. I deserved it. 973 00:36:33,239 --> 00:36:35,740 Vic. 974 00:36:37,509 --> 00:36:40,175 Listen, I know you've been going through a lot lately, 975 00:36:40,179 --> 00:36:42,676 and, you know, I'm trying to be here for you, 976 00:36:42,681 --> 00:36:43,711 but you know... 977 00:36:43,716 --> 00:36:45,283 I made out with Jack. 978 00:36:46,883 --> 00:36:48,848 W... Uh, "made out" is actually 979 00:36:48,853 --> 00:36:50,152 extremely generous a description, 980 00:36:50,156 --> 00:36:52,085 which implies sexiness, which there wasn't. 981 00:36:52,090 --> 00:36:55,355 There was zero sexiness, but there was a lot of whiskey 982 00:36:55,360 --> 00:36:57,856 and we were smashing the tile and we were sad. 983 00:36:57,861 --> 00:36:59,459 You smashed the tiles like a week ago. 984 00:36:59,464 --> 00:37:00,895 Yeah, I know, I know, I know, 985 00:37:00,900 --> 00:37:03,098 and I know I should've told you sooner. 986 00:37:03,102 --> 00:37:04,266 I know that. 987 00:37:04,270 --> 00:37:06,103 - Then... - Vic, stop. Just stop. 988 00:37:08,840 --> 00:37:10,806 [SIGHS] 989 00:37:10,810 --> 00:37:12,441 I'm sorry. I pulled away from you 990 00:37:12,445 --> 00:37:15,978 instead of telling you the truth, and I'm so... 991 00:37:15,983 --> 00:37:18,083 I don't have an excuse. 992 00:37:22,053 --> 00:37:23,152 Do you hate me? 993 00:37:23,156 --> 00:37:25,521 No, I don't hate you, Vic. 994 00:37:25,526 --> 00:37:27,626 I wouldn't blame you if you did. 995 00:37:30,261 --> 00:37:31,492 Were you in love with him? 996 00:37:31,497 --> 00:37:34,594 What? Gibson? No. Oh, my God, no. 997 00:37:34,599 --> 00:37:36,264 I told you, Theo, it was not that. 998 00:37:36,269 --> 00:37:37,800 - No, no, no. - It wasn't even... 999 00:37:37,804 --> 00:37:39,403 No. Miller. 1000 00:37:40,639 --> 00:37:42,173 Were you in love with Miller? 1001 00:37:45,310 --> 00:37:47,209 No. No, no. 1002 00:37:47,213 --> 00:37:48,444 I wasn't in love with him. 1003 00:37:48,448 --> 00:37:50,010 I loved him. He was my friend. 1004 00:37:50,015 --> 00:37:51,045 He was like my family, 1005 00:37:51,050 --> 00:37:52,872 and you know how it is to lose someone like that, 1006 00:37:52,876 --> 00:37:54,183 how one minute, you think you're getting better, 1007 00:37:54,187 --> 00:37:55,284 and then the next, 1008 00:37:55,288 --> 00:37:57,188 you're just freaking out on some guy on a call. 1009 00:37:58,223 --> 00:38:00,220 I'm sorry. I-I don't know what else to say, 1010 00:38:00,225 --> 00:38:01,355 so I just keep saying that. 1011 00:38:01,360 --> 00:38:02,594 I'm sorry. 1012 00:38:04,563 --> 00:38:06,495 I love you. 1013 00:38:06,499 --> 00:38:08,363 [SCOFFS] 1014 00:38:08,367 --> 00:38:11,372 And I know I'm doing everything wrong, and... 1015 00:38:12,939 --> 00:38:15,971 I get it if you never want to see me again. 1016 00:38:15,976 --> 00:38:17,604 Well, you said that like three times 1017 00:38:17,609 --> 00:38:19,674 in the last two minutes. 1018 00:38:19,679 --> 00:38:23,111 That you wouldn't blame me if... if I leave. 1019 00:38:23,115 --> 00:38:25,447 So, um, is that what you want? 1020 00:38:25,451 --> 00:38:27,783 ♪ ♪ 1021 00:38:27,787 --> 00:38:29,551 I love making you happy. 1022 00:38:29,555 --> 00:38:32,585 But lately, all I'm doing is just messing... 1023 00:38:32,590 --> 00:38:34,722 Yeah. Screw lately. 1024 00:38:34,727 --> 00:38:36,994 - I don't care about lately. - Okay. 1025 00:38:37,894 --> 00:38:39,359 I'm talking about the long haul. 1026 00:38:39,364 --> 00:38:40,795 No, I know. 1027 00:38:40,800 --> 00:38:43,131 ♪ ♪ 1028 00:38:43,135 --> 00:38:47,135 I don't... I don't want to push you away. 1029 00:38:47,139 --> 00:38:50,138 ♪ ♪ 1030 00:38:50,142 --> 00:38:52,140 But you are. 1031 00:38:52,144 --> 00:38:56,349 ♪ ♪ 1032 00:38:56,915 --> 00:38:58,480 [LESLIE ODOM JR.'S "I'LL BE HOME FOR CHRISTMAS" PLAYS] 1033 00:38:58,484 --> 00:39:05,389 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 1034 00:39:05,394 --> 00:39:07,919 [DOOR CLOSES] 1035 00:39:07,924 --> 00:39:15,329 ♪ You can count on me ♪ 1036 00:39:15,334 --> 00:39:17,099 [CHATTER] 1037 00:39:17,103 --> 00:39:24,208 ♪ Please have snow and mistletoe ♪ 1038 00:39:24,213 --> 00:39:26,774 ♪ And presents under the tree ♪ 1039 00:39:26,779 --> 00:39:29,611 She doesn't trust Santa, and it feels right. 1040 00:39:29,615 --> 00:39:30,979 - It does. - JACK: Hey. 1041 00:39:30,983 --> 00:39:32,514 Marsha made us cookies. 1042 00:39:32,518 --> 00:39:34,882 - Mm. - Oh! Nice. 1043 00:39:34,887 --> 00:39:35,887 Yeah. 1044 00:39:36,788 --> 00:39:39,588 They're pretty good. 1045 00:39:39,592 --> 00:39:42,624 Huh? It's festive. 1046 00:39:42,628 --> 00:39:43,959 ♪ ♪ 1047 00:39:43,963 --> 00:39:45,193 If you're ready. 1048 00:39:45,197 --> 00:39:47,195 ♪ ♪ 1049 00:39:47,199 --> 00:39:50,299 Uh, we have an announcement. 1050 00:39:50,303 --> 00:39:52,167 We are gonna have a baby. 1051 00:39:52,171 --> 00:39:53,235 - What? - What? 1052 00:39:53,239 --> 00:39:54,469 Eventually. Eventually, eventually. 1053 00:39:54,473 --> 00:39:55,671 - Are you serious? - Yes! 1054 00:39:55,675 --> 00:39:56,972 Yeah! 1055 00:39:56,976 --> 00:39:58,540 - Wow! That's amazing! - Whoo! 1056 00:39:58,544 --> 00:40:00,640 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 1057 00:40:00,645 --> 00:40:02,510 - Whoa. - Congrats. 1058 00:40:02,515 --> 00:40:04,813 - Yeah. - If... If I may get in here. 1059 00:40:04,817 --> 00:40:06,980 Wondering if you're gonna gift them a onesie 1060 00:40:06,985 --> 00:40:08,215 with my face painted on it. 1061 00:40:08,220 --> 00:40:09,582 I-I knew you hated it. 1062 00:40:09,587 --> 00:40:11,219 - No. I love it. - No, I knew you hated it. 1063 00:40:11,223 --> 00:40:13,388 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1064 00:40:13,392 --> 00:40:14,823 Even if I'm too much of a wimp 1065 00:40:14,827 --> 00:40:17,492 to accept epic romance in the form of a portrait. 1066 00:40:17,496 --> 00:40:19,758 Yeah, you know what? You are a wimp. 1067 00:40:19,763 --> 00:40:21,694 I know, and just for saying that, 1068 00:40:21,699 --> 00:40:23,063 I'm gonna hang it above the bed. 1069 00:40:23,068 --> 00:40:26,031 [CHUCKLES] Of course you are. 1070 00:40:26,036 --> 00:40:27,101 That's what I planned all along. 1071 00:40:27,105 --> 00:40:28,970 - I knew it. - Yeah. 1072 00:40:28,975 --> 00:40:31,173 Say hello, everyone. 1073 00:40:31,177 --> 00:40:32,708 - Hi! Hi! - Hi! Hi! 1074 00:40:32,712 --> 00:40:33,742 Oh! 1075 00:40:33,746 --> 00:40:36,378 EMMETT: Hi! Merry Christmas. 1076 00:40:36,382 --> 00:40:38,213 ANDY: Here she is. 1077 00:40:38,217 --> 00:40:39,348 Oh. 1078 00:40:39,352 --> 00:40:41,950 Okay, did you kidnap this child? 1079 00:40:41,954 --> 00:40:45,153 No. Uh, Ifeya let me take her. Willingly. 1080 00:40:45,157 --> 00:40:46,855 Just for tonight. 1081 00:40:46,859 --> 00:40:49,091 - I'll take it. - Okay. 1082 00:40:49,095 --> 00:40:51,093 Oh, Terrence made it. 1083 00:40:51,097 --> 00:40:53,195 Yeah, it was a lot of surgery. 1084 00:40:53,199 --> 00:40:55,895 He'll have a long recovery, but, uh, when I left, 1085 00:40:55,900 --> 00:40:56,964 his wife and kids 1086 00:40:56,969 --> 00:40:59,334 were singing carols in his ICU room. 1087 00:40:59,338 --> 00:41:01,903 - Aww. - That's great. 1088 00:41:01,907 --> 00:41:04,740 [SOBBING] 1089 00:41:04,744 --> 00:41:06,341 Hey. 1090 00:41:06,345 --> 00:41:08,444 Let's take your coat, sweetie. 1091 00:41:08,449 --> 00:41:10,578 Oh, yeah. 1092 00:41:10,583 --> 00:41:13,849 Right. Yeah. 1093 00:41:13,853 --> 00:41:17,883 ♪ And presents under the tree ♪ 1094 00:41:17,888 --> 00:41:19,953 Alright. Take it off. 1095 00:41:19,958 --> 00:41:21,389 What are you doing? 1096 00:41:21,394 --> 00:41:23,325 Making presents! 1097 00:41:23,329 --> 00:41:25,494 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 1098 00:41:25,499 --> 00:41:26,595 [EXHALES SHARPLY] 1099 00:41:26,599 --> 00:41:30,165 [LAUGHING] 1100 00:41:30,169 --> 00:41:35,174 ♪ Where the love light gleams ♪ 1101 00:41:36,275 --> 00:41:38,340 ♪ Baby, baby ♪ 1102 00:41:38,344 --> 00:41:45,434 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 1103 00:41:45,439 --> 00:41:53,439 ♪ If only in my dreams ♪ 1104 00:41:53,444 --> 00:42:01,444 ♪ If only in myyyyy ♪ 1105 00:42:02,968 --> 00:42:04,299 Hey. 1106 00:42:04,303 --> 00:42:05,801 Merry Christmas. 1107 00:42:05,805 --> 00:42:07,803 ♪ Dreams ♪ 1108 00:42:07,807 --> 00:42:09,905 ♪ Yeah ♪ 1109 00:42:09,909 --> 00:42:13,277 [SLEIGH BELLS JINGLING] 76398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.