Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,692 --> 00:00:42,084
Listen.
2
00:00:42,085 --> 00:00:43,694
It sounded like
the brown-breasted,
3
00:00:43,695 --> 00:00:45,609
bottle-beaked bahooten owl.
4
00:00:45,610 --> 00:00:49,483
Sherman, did you really bring
me all the way out here
5
00:00:49,484 --> 00:00:51,615
just to look at birds?
6
00:00:51,616 --> 00:00:53,269
I thought you liked birds.
7
00:00:53,270 --> 00:00:57,186
Yes, but sometimes there are
other things I'd like to see.
8
00:00:57,187 --> 00:00:58,274
Like what?
9
00:00:58,275 --> 00:01:01,538
Like a movie.
10
00:01:02,540 --> 00:01:04,715
Oh. Shh, hear that?
11
00:01:04,716 --> 00:01:07,022
The owl is near.
12
00:01:26,086 --> 00:01:27,912
Sherman? Yes.
13
00:01:27,913 --> 00:01:31,525
Does it have
unusually large eyes?
14
00:01:31,526 --> 00:01:32,787
Oh, yes, I'd say so.
15
00:01:32,788 --> 00:01:35,006
It's a nocturnal predator.
16
00:01:35,007 --> 00:01:37,226
And a giant, pointy beak?
17
00:01:39,142 --> 00:01:40,969
And fur?
18
00:01:42,754 --> 00:01:44,277
You know, Treena,
19
00:01:44,278 --> 00:01:46,017
I'd be up for a movie.
20
00:02:04,036 --> 00:02:08,171
♪ Everybody wants a chance
To be a hero ♪
21
00:02:09,781 --> 00:02:13,959
♪ Everybody wants a chance
To save the day ♪
22
00:02:15,526 --> 00:02:20,878
♪ Won't you come along
And, baby, be a hero? ♪
23
00:02:20,879 --> 00:02:24,012
♪ 'Cause it feels all right
Yeah, it feels okay ♪
24
00:02:24,013 --> 00:02:26,971
♪ Hey, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
25
00:02:26,972 --> 00:02:29,670
♪ Come on, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
26
00:02:29,671 --> 00:02:32,803
♪ Oh, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
27
00:02:32,804 --> 00:02:36,242
♪ Yeah, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
28
00:02:36,243 --> 00:02:39,594
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
29
00:02:44,729 --> 00:02:48,428
♪ Don't stand back
You better run for cover ♪
30
00:02:48,429 --> 00:02:50,604
♪ Do-do-do-do ♪
31
00:02:50,605 --> 00:02:54,347
♪ Need a chance
That you can get away ♪
32
00:02:54,348 --> 00:02:56,436
♪ Do-do-do-do ♪
33
00:02:56,437 --> 00:03:00,570
♪ Scooby and his friends
Are gonna get you ♪
34
00:03:00,571 --> 00:03:02,398
♪ Do-do-do-do ♪
35
00:03:02,399 --> 00:03:04,705
♪ 'Cause it feels all right
Yeah, it feels okay ♪
36
00:03:04,706 --> 00:03:07,577
♪ Hey, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
37
00:03:07,578 --> 00:03:10,624
♪ Come on, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
38
00:03:10,625 --> 00:03:13,627
♪ Oh, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
39
00:03:13,628 --> 00:03:16,934
♪ Yeah, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
40
00:03:16,935 --> 00:03:17,893
♪ Hey ♪
41
00:03:17,894 --> 00:03:19,807
♪ Hey ♪
42
00:03:19,808 --> 00:03:20,851
♪ Ho ♪
43
00:03:20,852 --> 00:03:22,766
♪ Ho ♪
44
00:03:22,767 --> 00:03:24,203
♪ Hey, hey ♪
45
00:03:24,204 --> 00:03:25,639
♪ Ho, ho ♪
46
00:03:25,640 --> 00:03:27,118
♪ Hey, hey
Ho, ho ♪
47
00:03:27,119 --> 00:03:28,512
♪ Everybody, let's go ♪
48
00:03:39,958 --> 00:03:43,179
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
49
00:03:48,619 --> 00:03:51,186
♪ Hey, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
50
00:03:51,187 --> 00:03:54,058
♪ Come on, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
51
00:03:54,059 --> 00:03:56,931
♪ Yeah, Scooby ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
52
00:03:56,932 --> 00:03:59,803
♪ Scooby-Doo-be ♪ ♪ Abracadabra-doo ♪
53
00:03:59,804 --> 00:04:01,457
♪ Oh, Scooby ♪
54
00:04:05,810 --> 00:04:07,071
He did it.
55
00:04:07,072 --> 00:04:09,248
Scooby-Doo captured the monster.
56
00:04:09,249 --> 00:04:10,727
Scooby-Dooby-Doo!
57
00:04:18,127 --> 00:04:19,780
It's not a real monster.
58
00:04:19,781 --> 00:04:22,826
It's actually Ms. Thelmer,
the company accountant.
59
00:04:22,827 --> 00:04:24,437
My plan was perfect.
60
00:04:24,438 --> 00:04:27,483
How did you ever...?
61
00:04:27,484 --> 00:04:29,703
Hi, Mom, can't talk.
62
00:04:29,704 --> 00:04:31,487
Exposition time.
63
00:04:31,488 --> 00:04:32,488
What?
64
00:04:32,489 --> 00:04:33,837
Hang on.
65
00:04:33,838 --> 00:04:35,143
Will you take
the wrap-up, Freddie?
66
00:04:35,144 --> 00:04:36,623
I'm back.
67
00:04:36,624 --> 00:04:39,016
Ms. Thelmer is actually
a corporate spy.
68
00:04:39,017 --> 00:04:41,323
She pretended to be
the so-called chemical creep
69
00:04:41,324 --> 00:04:42,890
to scare people away
70
00:04:42,891 --> 00:04:44,806
while she stole
the company's secret formulas.
71
00:04:46,590 --> 00:04:49,070
From now on the only books
you'll be keeping
72
00:04:49,071 --> 00:04:50,986
will be from the prison library.
73
00:04:54,816 --> 00:04:57,644
Well, another successful
case is closed.
74
00:04:57,645 --> 00:05:00,386
Like, dude, I say
we celebrate with a party
75
00:05:00,387 --> 00:05:01,604
at the Burger Binge.
76
00:05:01,605 --> 00:05:03,345
Yeah.
77
00:05:03,346 --> 00:05:05,608
Burger Binge.
Burger Binge.
78
00:05:05,609 --> 00:05:07,784
I've got a better idea.
79
00:05:07,785 --> 00:05:10,700
Shaggy, you remember
my little sister Madelyn?
80
00:05:10,701 --> 00:05:12,615
Little "Doe Eyes" Dinkley?
81
00:05:12,616 --> 00:05:13,877
Like, how could I forget?
82
00:05:13,878 --> 00:05:15,139
That's not nice.
83
00:05:15,140 --> 00:05:16,489
She really liked you.
84
00:05:16,490 --> 00:05:18,578
I'm sorry, Vel.
Madds is a sweet kid.
85
00:05:18,579 --> 00:05:20,014
We'll have to look
her up sometime.
86
00:05:20,015 --> 00:05:21,407
That time is now.
87
00:05:21,408 --> 00:05:23,365
My mom wants us
to check up on her.
88
00:05:23,366 --> 00:05:24,540
Is something wrong?
89
00:05:24,541 --> 00:05:26,150
You might say that.
90
00:05:26,151 --> 00:05:28,718
Madelyn's going to a special
school for stage magicians.
91
00:05:28,719 --> 00:05:31,939
And, well, according to my mom,
92
00:05:31,940 --> 00:05:35,334
the school's being
threatened by a gryphon.
93
00:05:35,335 --> 00:05:37,074
Zoinks! Not a gryphon.
94
00:05:37,075 --> 00:05:39,425
I mean, anything but a gryphon.
95
00:05:39,426 --> 00:05:40,904
Like, what's a gryphon?
96
00:05:40,905 --> 00:05:43,167
A creature that's
half eagle, half lion.
97
00:05:43,168 --> 00:05:45,082
Couldn't it make up its mind?
98
00:05:45,083 --> 00:05:47,694
It's a legend, Shaggy,
mostly from medieval times.
99
00:05:47,695 --> 00:05:49,522
It doesn't really exist.
100
00:05:49,523 --> 00:05:51,350
I've heard that rap before.
101
00:05:51,351 --> 00:05:53,917
Come on. We can't say
no to Velma's mom.
102
00:05:53,918 --> 00:05:57,573
But can't we say yes
to a burger party first?
103
00:05:57,574 --> 00:05:59,923
Burger Binge.
Burger Binge.
104
00:05:59,924 --> 00:06:01,535
Burger Binge.
105
00:06:09,978 --> 00:06:11,718
All right, Scooby-Doo.
106
00:06:11,719 --> 00:06:12,762
Go fish.
107
00:06:12,763 --> 00:06:14,068
I can't, Shaggy.
108
00:06:14,069 --> 00:06:15,112
Why not?
109
00:06:15,113 --> 00:06:16,940
I don't have a fishing pole.
110
00:06:18,639 --> 00:06:20,814
Your next turn
is five miles ahead.
111
00:06:20,815 --> 00:06:22,772
Watch out for the dips
in the road,
112
00:06:22,773 --> 00:06:24,731
not including the ones
in the backseat.
113
00:06:24,732 --> 00:06:26,080
Ha-ha. That's a joke.
114
00:06:26,081 --> 00:06:27,342
Pothole!
115
00:06:27,343 --> 00:06:28,909
Watch out.
116
00:06:28,910 --> 00:06:31,433
Would you please keep
your eyes on the road?
117
00:06:31,434 --> 00:06:34,958
I'm not sure about the Mystery
Machine's new G.P.S., Fred.
118
00:06:34,959 --> 00:06:37,526
Where'd you get your license,
from a hobo?
119
00:06:37,527 --> 00:06:39,441
I know, isn't it awesome?
120
00:06:39,442 --> 00:06:41,400
This is the magician's school?
121
00:06:41,401 --> 00:06:42,836
It looks like a castle.
122
00:06:42,837 --> 00:06:44,403
It is a castle.
123
00:06:44,404 --> 00:06:46,927
O'Flannery Manor
originated in Ireland,
124
00:06:46,928 --> 00:06:49,451
where it was known
for its mystical happenings.
125
00:06:49,452 --> 00:06:51,453
Back in the 19th century
its owner,
126
00:06:51,454 --> 00:06:52,933
Lord Seamus O'Flannery,
127
00:06:52,934 --> 00:06:56,153
had it transported
to America, brick by brick.
128
00:06:56,154 --> 00:06:58,242
It says here
that Seamus O'Flannery
129
00:06:58,243 --> 00:06:59,896
practiced dark magic.
130
00:07:01,246 --> 00:07:03,465
Pretty creepy, eh, Scoob?
131
00:07:03,466 --> 00:07:05,293
Yeah. Creepy.
132
00:07:05,294 --> 00:07:06,903
It gets creepier.
133
00:07:06,904 --> 00:07:09,993
When he passed on, Seamus
had himself entombed
134
00:07:09,994 --> 00:07:12,126
in an island crypt
on the nearby lake.
135
00:07:12,127 --> 00:07:15,608
Man, am I happy
we forgot our swimsuits.
136
00:07:15,609 --> 00:07:18,219
The castle was auctioned
recently and cost the magician
137
00:07:18,220 --> 00:07:19,829
a pretty penny to buy it.
138
00:07:19,830 --> 00:07:21,483
Turn left at the next pine tree.
139
00:07:21,484 --> 00:07:24,181
Left! Wake up, people!
140
00:07:24,182 --> 00:07:25,357
Whoo!
141
00:07:29,187 --> 00:07:30,971
Are you sure about this?
142
00:07:30,972 --> 00:07:32,363
Relax, scarf boy.
143
00:07:32,364 --> 00:07:33,843
We're taking the scenic route.
144
00:07:34,889 --> 00:07:36,585
Everybody calls it a scarf.
145
00:07:36,586 --> 00:07:37,978
It's an ascot.
146
00:07:37,979 --> 00:07:40,154
Hang a right
at the weeping willow.
147
00:07:40,155 --> 00:07:41,722
Right!
148
00:07:43,288 --> 00:07:45,856
Veer left at the rhododendron.
149
00:07:48,859 --> 00:07:50,773
Make a U-turn at the skunk.
150
00:07:57,085 --> 00:07:59,303
Fred, this can't be right.
151
00:07:59,304 --> 00:08:01,568
I'd better check
the warranty on this thing.
152
00:08:17,584 --> 00:08:20,150
Hey, look.
It's the road to the school.
153
00:08:20,151 --> 00:08:21,979
There it is.
154
00:08:44,828 --> 00:08:45,915
Jinkies.
155
00:08:45,916 --> 00:08:46,917
Velma!
156
00:08:48,615 --> 00:08:50,834
Madelyn!
157
00:08:51,879 --> 00:08:53,270
Oh, it's so good to see you.
158
00:08:53,271 --> 00:08:54,837
You look so adorable.
159
00:08:54,838 --> 00:08:57,405
Oh, my gosh. I can't believe it.
You're really here.
160
00:08:57,406 --> 00:08:58,363
My big sister.
161
00:08:58,364 --> 00:08:59,799
Hi, Madelyn.
162
00:08:59,800 --> 00:09:00,974
Hi, Daphne.
163
00:09:00,975 --> 00:09:03,193
Hi, Freddie.
164
00:09:03,194 --> 00:09:06,022
Hi, Scooby.
165
00:09:18,166 --> 00:09:20,036
Uh, h...
166
00:09:20,037 --> 00:09:21,735
H-Hi, Shaggy.
167
00:09:23,127 --> 00:09:25,476
Hi, Madelyn.
168
00:09:25,477 --> 00:09:26,652
Welcome, everyone.
169
00:09:31,875 --> 00:09:35,922
I'm Whirlen Merlin,
maestro of the Magical Academy.
170
00:09:35,923 --> 00:09:37,141
Alakazam.
171
00:09:42,756 --> 00:09:44,104
And this lovely lady
172
00:09:44,105 --> 00:09:47,847
is my former stage
assistant, Crystal.
173
00:09:47,848 --> 00:09:51,764
Hmph. I guess this school
doesn't have much
of a dress code.
174
00:09:51,765 --> 00:09:53,374
Yeah.
175
00:09:53,375 --> 00:09:54,767
Greetings.
176
00:09:54,768 --> 00:09:56,899
I teach prestidigitory
assistantship.
177
00:09:56,900 --> 00:10:00,642
I'm also in charge of caring
for our magical co-stars.
178
00:10:06,518 --> 00:10:09,869
This is Vernon,
our star performer.
179
00:10:09,870 --> 00:10:12,915
But don't worry.
He's a real pussycat.
180
00:10:12,916 --> 00:10:15,352
Nice to meet you.
181
00:10:19,575 --> 00:10:22,185
One, two, three, four.
182
00:10:22,186 --> 00:10:23,230
Phew. Hee-hee.
183
00:10:23,231 --> 00:10:24,318
We better hurry.
184
00:10:24,319 --> 00:10:26,320
It's almost dark.
185
00:10:26,321 --> 00:10:29,628
Don't want to be around when
the you-know-what drops by.
186
00:10:29,629 --> 00:10:31,151
All right, Marlon.
187
00:10:31,152 --> 00:10:33,414
Marlon here
is our resident stagehand.
188
00:10:33,415 --> 00:10:35,111
He runs things
behind the scenes.
189
00:10:35,112 --> 00:10:37,157
We wouldn't have
a show without him.
190
00:10:37,158 --> 00:10:39,986
Marlon, please see
to our guests' luggage.
191
00:10:39,987 --> 00:10:41,291
Already finished, boss.
192
00:10:41,292 --> 00:10:43,163
See you inside.
193
00:10:43,164 --> 00:10:45,732
Yeah, Scoob, like, maybe
we'd better go in.
194
00:10:48,909 --> 00:10:50,126
Repeat after me.
195
00:10:50,127 --> 00:10:53,043
Open sesame.
196
00:10:54,697 --> 00:10:56,176
Open sesame.
197
00:10:56,177 --> 00:10:58,004
Open sesame.
198
00:11:06,970 --> 00:11:09,885
I hope you find your time
at O'Flannery Castle exciting.
199
00:11:09,886 --> 00:11:13,281
It's the grandest
magic academy in existence.
200
00:11:14,630 --> 00:11:17,458
Gee, I wonder where
all the students are.
201
00:11:17,459 --> 00:11:19,068
Uh, I don't know.
202
00:11:19,069 --> 00:11:20,853
In their rooms.
203
00:11:20,854 --> 00:11:23,246
Where it's safe.
204
00:11:23,247 --> 00:11:25,553
This is
Ms. Alma Rumblebuns.
205
00:11:25,554 --> 00:11:28,121
She was custodian of the castle
before I bought it.
206
00:11:28,122 --> 00:11:30,993
And now she's, uh,
housekeeper to the students.
207
00:11:30,994 --> 00:11:34,214
This facility allows performing
animals only.
208
00:11:35,259 --> 00:11:36,564
Oh, that's okay.
209
00:11:36,565 --> 00:11:38,653
Scooby's been through
training school.
210
00:11:38,654 --> 00:11:40,612
Yeah. Uh-huh, uh-huh.
211
00:11:49,404 --> 00:11:50,404
Whoa.
212
00:11:50,405 --> 00:11:51,406
Whoa!
213
00:12:01,372 --> 00:12:04,723
Like, he was dropped
on his head when he was a puppy.
214
00:12:06,551 --> 00:12:08,074
Oh, very well.
215
00:12:08,075 --> 00:12:10,163
I will show you your rooms.
216
00:12:21,653 --> 00:12:23,263
Cone Castle commercial.
217
00:12:23,264 --> 00:12:24,481
Take one.
218
00:12:25,875 --> 00:12:27,484
♪ We're Cone Castle Cones ♪
219
00:12:27,485 --> 00:12:29,225
♪ And we're healthy for you ♪
220
00:12:29,226 --> 00:12:32,751
♪ Run to your grocer
And pick up a few ♪
221
00:12:32,752 --> 00:12:35,971
♪ Mixing grown-up flavors
Into kids' ice cream ♪
222
00:12:35,972 --> 00:12:37,843
Liver.
Onions.
Broccoli.
223
00:12:37,844 --> 00:12:41,760
♪ We're a gourmet lover's
Dream ♪
224
00:12:41,761 --> 00:12:43,936
Hold it! Hold it!
225
00:12:45,329 --> 00:12:47,330
Pardon me for halting
the festivities,
226
00:12:47,331 --> 00:12:51,421
but I distinctly remember paying
for a buttered Brussels sprout.
227
00:12:51,422 --> 00:12:54,643
Ooh, um, sorry, I'm here.
228
00:12:56,514 --> 00:12:57,863
Oopsy-daisy.
229
00:12:57,864 --> 00:13:01,258
Oh, for heaven's sakes.
230
00:13:04,087 --> 00:13:07,611
Can someone please
manage this mess?
231
00:13:07,612 --> 00:13:09,091
And you there.
232
00:13:09,092 --> 00:13:12,747
Your cone is crumpled.
233
00:13:12,748 --> 00:13:14,270
Yes?
234
00:13:14,271 --> 00:13:17,665
Mr. Curdles, it's me, Amos.
235
00:13:17,666 --> 00:13:19,362
Remember when
you told me to call
236
00:13:19,363 --> 00:13:22,365
if anymore students arrived?
237
00:13:22,366 --> 00:13:23,758
I saw four kids and a dog.
238
00:13:23,759 --> 00:13:27,196
Four kids and a dog, eh?
239
00:13:27,197 --> 00:13:29,503
Whirlen must be
awfully desperate
240
00:13:29,504 --> 00:13:31,722
if he's enrolling animals.
241
00:13:31,723 --> 00:13:35,683
Perhaps they'll get another
visit from the you-know-what.
242
00:13:35,684 --> 00:13:38,425
He's showing up almost
nightly these days
243
00:13:38,426 --> 00:13:40,470
and getting bolder each time.
244
00:13:40,471 --> 00:13:42,951
I'd hate to think what
could happen tonight.
245
00:13:42,952 --> 00:13:45,085
I'm sure you'll let me know.
246
00:13:51,308 --> 00:13:55,834
Will no one dab up this dairy?
247
00:13:55,835 --> 00:13:59,533
They say Lord O'Flannery
practiced real magic,
248
00:13:59,534 --> 00:14:02,579
and that he had many secrets
built into the castle walls.
249
00:14:02,580 --> 00:14:05,060
Legend has it that he even
conjured up a gryphon
250
00:14:05,061 --> 00:14:08,194
to protect it, and housed
the monster in that old tower,
251
00:14:08,195 --> 00:14:11,762
called the Gryphon's Roost.
252
00:14:11,763 --> 00:14:14,330
Like, why doesn't
Whirlen Merlin knock it down
253
00:14:14,331 --> 00:14:16,158
and put up a student union
or something?
254
00:14:16,159 --> 00:14:17,856
He's hoping
to restore it someday,
255
00:14:17,857 --> 00:14:20,293
but until then it's off limits.
256
00:14:20,294 --> 00:14:23,296
His career goes all the way back
to when he was a kid.
257
00:14:23,297 --> 00:14:25,428
He started with neighborhood
puppet shows.
258
00:14:25,429 --> 00:14:28,127
Oh, and over here
is his trophy case.
259
00:14:28,128 --> 00:14:30,520
This is Whirlen Merlin
when he was on stage.
260
00:14:30,521 --> 00:14:31,913
Isn't he awesome?
261
00:14:31,914 --> 00:14:34,785
I had no idea you were
so into magic, Madelyn.
262
00:14:34,786 --> 00:14:37,179
At least you've finally
settled on something.
263
00:14:37,180 --> 00:14:39,965
Where were you last semester,
clown college?
264
00:14:41,271 --> 00:14:44,056
Yeah, so I've done
some soul-searching.
265
00:14:44,057 --> 00:14:45,492
Not everyone is born
266
00:14:45,493 --> 00:14:47,233
with a mystery book
in her hand, Velma.
267
00:14:47,234 --> 00:14:49,191
Well, I think magic
is really cool.
268
00:14:49,192 --> 00:14:51,715
I've always been fascinated
by how it's done.
269
00:14:51,716 --> 00:14:54,153
Just as Velma loves
to solve mysteries,
270
00:14:54,154 --> 00:14:56,895
I love to uncover
the secrets of magic.
271
00:14:56,896 --> 00:14:58,897
And this is the perfect
school for that.
272
00:14:58,898 --> 00:15:00,333
What about that gryphon?
273
00:15:00,334 --> 00:15:01,334
Mom said...
274
00:15:01,335 --> 00:15:02,726
Mom's just dramatic.
275
00:15:02,727 --> 00:15:04,076
It's a silly old myth.
276
00:15:10,431 --> 00:15:11,910
That's our dinner bell.
277
00:15:11,911 --> 00:15:13,129
Alakazam.
278
00:15:15,871 --> 00:15:18,742
And because you're
our special guests of honor,
279
00:15:18,743 --> 00:15:21,136
I've asked the chef...
280
00:15:21,137 --> 00:15:22,485
That's me.
281
00:15:22,486 --> 00:15:25,184
To prepare a royal feast.
282
00:15:25,185 --> 00:15:26,794
A feast.
283
00:15:26,795 --> 00:15:29,101
Like, I think he said
the magic word.
284
00:15:37,980 --> 00:15:40,765
The guests of honor almost
outnumber the students.
285
00:15:42,115 --> 00:15:43,767
And where are the teachers?
286
00:15:43,768 --> 00:15:48,120
A lot of them left, thanks to
that scary old gryphon.
287
00:15:48,121 --> 00:15:50,123
Which no one has ever seen, of
course.
288
00:15:51,385 --> 00:15:54,822
Before we start,
a little dinner lighting.
289
00:15:54,823 --> 00:15:56,172
Alakazam.
290
00:16:05,399 --> 00:16:06,965
Far out.
291
00:16:06,966 --> 00:16:09,880
Dinner by candlelight.
292
00:16:09,881 --> 00:16:12,057
How romantic.
293
00:16:12,058 --> 00:16:13,755
Let's eat.
294
00:16:19,456 --> 00:16:22,415
Gee, Scoob, I think it's
a little undercooked.
295
00:16:23,939 --> 00:16:25,940
Do not worry, never fear,
296
00:16:25,941 --> 00:16:28,465
your favorite dish
will now appear.
297
00:16:31,599 --> 00:16:33,208
Pinch me, Scooby-Doo.
298
00:16:33,209 --> 00:16:36,864
Extra cheesy cheese pizza,
with a side of pickles.
299
00:16:42,697 --> 00:16:46,135
Scooby Snacks in cherry sauce
and whipped cream.
300
00:16:50,922 --> 00:16:52,620
Ho-ho-ho-ho.
301
00:16:54,187 --> 00:16:55,187
Ah.
302
00:16:55,188 --> 00:16:57,928
Wow. Whirlen is amazing.
303
00:16:57,929 --> 00:17:00,714
Ahh.
I cooked it.
304
00:17:03,109 --> 00:17:04,109
Huh?
305
00:17:09,332 --> 00:17:10,899
What's that?
306
00:17:40,798 --> 00:17:43,497
It's a devil
of a night out there.
307
00:17:45,107 --> 00:17:49,284
The kind of night that invites
ghosts and goblins,
308
00:17:49,285 --> 00:17:51,982
and other visitors.
309
00:17:51,983 --> 00:17:55,160
Uh, Ms. Rumblebuns,
is it okay if some of us
310
00:17:55,161 --> 00:17:57,162
go back to our rooms?
311
00:17:57,163 --> 00:17:58,947
I suppose so.
312
00:18:04,953 --> 00:18:06,475
Psst, Shaggy.
313
00:18:06,476 --> 00:18:08,521
Come on, while everyone
else is eating,
314
00:18:08,522 --> 00:18:10,523
I want to show you
something special.
315
00:18:10,524 --> 00:18:11,828
Like, now?
316
00:18:11,829 --> 00:18:13,787
Yes, while the moon
is still out.
317
00:18:13,788 --> 00:18:16,746
I promise, you're going to find
it very, very exciting.
318
00:18:16,747 --> 00:18:19,053
You know, Madelyn,
I find this pizza
319
00:18:19,054 --> 00:18:22,188
very, very, very exciting.
320
00:18:23,276 --> 00:18:24,277
Come on.
321
00:18:29,151 --> 00:18:30,239
Hey.
322
00:18:35,505 --> 00:18:37,593
Are you sure you wanna
go out in the dark?
323
00:18:37,594 --> 00:18:39,073
It's kind of spooky.
324
00:18:39,074 --> 00:18:41,336
Amos, the groundskeeper,
is always out after dark.
325
00:18:41,337 --> 00:18:44,470
Yeah, well, that dude's
totally spooky too.
326
00:18:44,471 --> 00:18:46,994
What I want to show you is
something that was brought here
327
00:18:46,995 --> 00:18:49,432
with the castle
over two centuries ago.
328
00:18:50,564 --> 00:18:51,652
Huh?
329
00:18:54,959 --> 00:18:56,134
Hurry, guys.
330
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
It's right around the bend.
331
00:19:10,671 --> 00:19:12,151
Here we are.
332
00:19:18,331 --> 00:19:20,506
I found a picture
of this sundial
333
00:19:20,507 --> 00:19:21,986
on one of the castle walls.
334
00:19:27,383 --> 00:19:29,123
When the moon is full,
335
00:19:29,124 --> 00:19:31,822
and you twist it like so...
336
00:19:54,367 --> 00:19:55,932
That's Seamus O'Flannery,
337
00:19:55,933 --> 00:19:58,631
the man who brought the castle
over here from Ireland.
338
00:19:58,632 --> 00:20:02,461
Wow, like, dig
that crazy toothpick.
339
00:20:02,462 --> 00:20:04,202
Heh. Shaggy,
340
00:20:04,203 --> 00:20:06,682
that's the magic staff
he used to summon
341
00:20:06,683 --> 00:20:07,727
and control the gryphon.
342
00:20:07,728 --> 00:20:09,076
Wha...?
343
00:20:09,077 --> 00:20:10,730
I thought you said
the gryphon was a myth.
344
00:20:10,731 --> 00:20:12,993
I didn't want the others
to be frightened.
345
00:20:12,994 --> 00:20:15,561
I'm telling you because
you're brave.
346
00:20:15,562 --> 00:20:16,562
Brave?
347
00:20:16,563 --> 00:20:18,694
Shaggy, brave?
348
00:20:23,570 --> 00:20:25,005
Sorry.
349
00:20:28,227 --> 00:20:31,054
Like, what's all
this gruesome graffiti?
350
00:20:31,055 --> 00:20:35,929
It says, "winged protector,
arise and guard this castle."
351
00:20:39,716 --> 00:20:43,067
Don't look now,
but I think it's arisen.
352
00:20:50,118 --> 00:20:51,119
Ooh.
353
00:20:55,863 --> 00:20:56,864
Look.
354
00:21:28,112 --> 00:21:30,026
Through here.
355
00:21:31,028 --> 00:21:32,029
Go!
356
00:21:34,467 --> 00:21:35,815
Good thinking, Shaggy.
357
00:21:35,816 --> 00:21:37,425
Like, who's thinking?
358
00:21:42,431 --> 00:21:44,389
Did you see how Whirlen Merlin
359
00:21:44,390 --> 00:21:46,391
made that dessert
appear out of nowhere?
360
00:21:46,392 --> 00:21:49,176
Uh, not really,
I was watching Crystal.
361
00:21:49,177 --> 00:21:50,786
All she did was point.
362
00:21:50,787 --> 00:21:53,920
It's the way she did it,
so... effortlessly.
363
00:21:53,921 --> 00:21:55,530
I can point too.
364
00:21:55,531 --> 00:21:58,751
Usually when you do,
you knock my glasses off.
365
00:21:58,752 --> 00:22:00,187
Easy, Velma.
366
00:22:00,188 --> 00:22:01,971
She hasn't done that
in at least an hour.
367
00:22:01,972 --> 00:22:04,234
Ha-ha.
Very funny, scarf boy.
368
00:22:04,235 --> 00:22:06,498
Help! Aah!
369
00:22:06,499 --> 00:22:08,195
It's the gryphon!
370
00:22:09,937 --> 00:22:11,329
It's the gryphon!
371
00:22:20,948 --> 00:22:22,949
Oh, my gosh, there it is!
372
00:22:22,950 --> 00:22:24,385
That's right, Daddy.
373
00:22:24,386 --> 00:22:25,995
I told you it was real.
374
00:22:27,520 --> 00:22:30,130
Holy Houdini.
375
00:22:30,131 --> 00:22:32,262
Open sesame.
376
00:22:32,263 --> 00:22:33,612
Open sesame.
377
00:22:33,613 --> 00:22:35,876
Open sesame, now.
378
00:22:40,707 --> 00:22:42,055
This way, guys.
379
00:23:02,903 --> 00:23:05,731
When I enrolled Maxwell
in your school,
380
00:23:05,732 --> 00:23:07,950
I didn't expect dodging monsters
381
00:23:07,951 --> 00:23:09,865
to be a part of the curriculum.
382
00:23:09,866 --> 00:23:11,214
Good day, sir.
383
00:23:11,215 --> 00:23:15,262
But we didn't know
the gryphon was real.
384
00:23:15,263 --> 00:23:16,742
Poor Whirlen.
385
00:23:16,743 --> 00:23:19,353
There go the rest
of his students.
386
00:23:21,400 --> 00:23:23,052
Where are you going?
387
00:23:23,053 --> 00:23:25,925
Aren't we taking Madelyn home
because of the gryphon?
388
00:23:25,926 --> 00:23:27,187
No, Shaggy.
389
00:23:27,188 --> 00:23:29,190
The gryphon has us curious.
390
00:23:38,199 --> 00:23:40,983
Oh, looks like school's out.
391
00:23:40,984 --> 00:23:42,463
Who's he?
392
00:23:42,464 --> 00:23:44,857
Calvin Curdles, the cone king.
393
00:23:44,858 --> 00:23:46,902
He's been trying to buy
O'Flannery Castle
394
00:23:46,903 --> 00:23:48,600
since Whirlen beat him
in the auction.
395
00:23:48,601 --> 00:23:51,733
Alma. You look
lovely as always.
396
00:23:51,734 --> 00:23:54,823
Oh, here. Have
a sardine-and-castor-oil.
397
00:23:54,824 --> 00:23:58,131
It will enhance
your lovely complexion.
398
00:23:58,132 --> 00:24:01,265
Don't try to con me
with your cones, Calvin.
399
00:24:04,486 --> 00:24:06,879
Thought I'd bring something
for the kiddies.
400
00:24:06,880 --> 00:24:11,232
Oh, but I see there aren't
any kiddies left.
401
00:24:17,107 --> 00:24:19,979
I told you, Curdles,
I'm not ready to sell.
402
00:24:19,980 --> 00:24:21,546
Really?
403
00:24:21,547 --> 00:24:24,331
Not even after your little
pest control problem?
404
00:24:24,332 --> 00:24:26,812
The Magic Academy has been
my dream for years.
405
00:24:26,813 --> 00:24:28,335
And we're not
about to give it up
406
00:24:28,336 --> 00:24:30,380
for little one scare,
are we, gang?
407
00:24:30,381 --> 00:24:31,730
No way.
408
00:24:31,731 --> 00:24:33,949
Well... Uh...
409
00:24:33,950 --> 00:24:36,604
Why do you want
the castle, Mr. Curdles?
410
00:24:36,605 --> 00:24:40,390
Well, my inquisitive
little miss,
411
00:24:40,391 --> 00:24:45,526
my dream is to re-tool it
into my flagship restaurant.
412
00:24:45,527 --> 00:24:48,311
Then I'll open more restaurants.
413
00:24:48,312 --> 00:24:51,532
Soon I'll have kids
all over the world
414
00:24:51,533 --> 00:24:57,407
eating my vegetable and variety
meat-flavored ice cream cones.
415
00:24:57,408 --> 00:24:59,802
But won't the gryphon
scare away all your customers?
416
00:25:01,456 --> 00:25:04,284
Yes, well, I... Uh...
417
00:25:04,285 --> 00:25:06,591
I really don't believe in, uh,
418
00:25:06,592 --> 00:25:09,463
things I don't believe in.
419
00:25:09,464 --> 00:25:11,247
Neither do we, Mr. Curdles,
420
00:25:11,248 --> 00:25:13,423
which is why we intend
to investigate.
421
00:25:13,424 --> 00:25:15,295
Gryphon or no gryphon,
422
00:25:15,296 --> 00:25:17,863
my offer won't
be around forever, Whirlen.
423
00:25:17,864 --> 00:25:19,604
I suggest you reconsider...
424
00:25:19,605 --> 00:25:22,129
soon.
425
00:25:35,272 --> 00:25:36,491
Hm.
426
00:25:40,234 --> 00:25:42,366
Call me if you hear anything.
427
00:25:46,632 --> 00:25:47,719
He's right.
428
00:25:47,720 --> 00:25:48,937
I don't know what to do.
429
00:25:48,938 --> 00:25:51,636
We've got a school
and no one to teach.
430
00:25:51,637 --> 00:25:52,941
You still have me.
431
00:25:52,942 --> 00:25:56,205
I wouldn't mind taking
one of your classes.
432
00:25:56,206 --> 00:25:58,207
That might not be a bad idea.
433
00:25:58,208 --> 00:25:59,818
What?
434
00:25:59,819 --> 00:26:02,124
We should take some classes
to learn more about magic.
435
00:26:02,125 --> 00:26:04,300
It could help us
with our investigation.
436
00:26:04,301 --> 00:26:07,129
We would be delighted
to teach you.
437
00:26:07,130 --> 00:26:10,350
The full faculty of the
Whirlen Merlin Academy of Magic
438
00:26:10,351 --> 00:26:11,830
is at your command.
439
00:26:13,659 --> 00:26:17,096
♪ Feel like
I've been hypnotized ♪
440
00:26:17,097 --> 00:26:20,142
♪ When I look into you eyes ♪
441
00:26:20,143 --> 00:26:23,537
♪ I get feelings
Crazy feelings ♪
442
00:26:23,538 --> 00:26:25,192
♪ Deep inside ♪
443
00:26:27,194 --> 00:26:29,935
♪ And I fall underneath
Your spell ♪
444
00:26:29,936 --> 00:26:32,894
♪ I can't disguise it
Very well ♪
445
00:26:32,895 --> 00:26:36,681
♪ I get feelings
Crazy feelings ♪
446
00:26:36,682 --> 00:26:37,857
♪ I can't hide ♪
447
00:26:39,467 --> 00:26:42,948
♪ Then I feel magic
In the air ♪
448
00:26:42,949 --> 00:26:45,820
♪ I feel magic everywhere ♪
449
00:26:45,821 --> 00:26:50,957
♪ I feel magic
Crazy magic in the air ♪
450
00:26:52,523 --> 00:26:55,830
♪ I feel magic from the sun ♪
451
00:26:55,831 --> 00:26:59,094
♪ I feel love for everyone ♪
452
00:26:59,095 --> 00:27:03,665
♪ I feel magic
Crazy magic in the air ♪
453
00:27:05,101 --> 00:27:06,276
♪ Whoo-whoo-whoo ♪
454
00:27:08,583 --> 00:27:09,845
♪ Whoo-whoo-whoo ♪
455
00:27:11,804 --> 00:27:13,936
♪ Whoo-whoo-whoo ♪
456
00:27:18,767 --> 00:27:21,508
♪ Like a rabbit in a hat ♪
457
00:27:21,509 --> 00:27:24,729
♪ I go poof just like that ♪
458
00:27:24,730 --> 00:27:29,125
♪ I get feelings
Crazy feelings I can't hide ♪
459
00:27:31,040 --> 00:27:33,825
♪ Then I feel magic
In the air ♪
460
00:27:33,826 --> 00:27:37,567
♪ I feel magic everywhere ♪
461
00:27:37,568 --> 00:27:40,875
♪ I feel magic
Crazy magic ♪
462
00:27:40,876 --> 00:27:44,052
♪ In the air ♪
463
00:27:44,053 --> 00:27:47,055
♪ I feel magic from the sun ♪
464
00:27:47,056 --> 00:27:50,493
♪ I feel love for everyone ♪
465
00:27:50,494 --> 00:27:55,630
♪ I feel magic
Crazy magic in the air ♪
466
00:27:56,979 --> 00:27:58,807
♪ Whoo-whoo-whoo ♪
467
00:28:00,200 --> 00:28:01,854
♪ Whoo-whoo-whoo ♪
468
00:28:03,420 --> 00:28:04,986
♪ Whoo-whoo-whoo ♪
469
00:28:04,987 --> 00:28:06,772
♪ Magic ♪
470
00:28:09,862 --> 00:28:11,471
♪ Whoo-whoo-whoo ♪
471
00:28:11,472 --> 00:28:13,342
♪ Magic ♪
472
00:28:13,343 --> 00:28:15,606
♪ Whoo-whoo-whoo ♪
473
00:28:44,070 --> 00:28:45,374
Hm.
474
00:28:50,293 --> 00:28:52,120
What in the world?
475
00:29:18,452 --> 00:29:20,061
Daphne?
476
00:29:20,062 --> 00:29:21,323
Hey, Vel.
477
00:29:21,324 --> 00:29:22,716
What's going on?
478
00:29:22,717 --> 00:29:25,197
Oh, I'm tired
of being klutzy old Daphne.
479
00:29:25,198 --> 00:29:27,503
From now on
I'm "Dazzling Daphne."
480
00:29:27,504 --> 00:29:28,809
Centered. Controlled.
481
00:29:28,810 --> 00:29:30,637
Graceful.
482
00:29:30,638 --> 00:29:32,204
Does this have anything to do
483
00:29:32,205 --> 00:29:34,206
with Fred going gaga
over Crystal?
484
00:29:34,207 --> 00:29:35,774
No.
485
00:29:41,954 --> 00:29:43,737
Maybe.
486
00:29:43,738 --> 00:29:45,652
Why are you snooping around
at this hour?
487
00:29:45,653 --> 00:29:48,960
I thought you'd be doing
the slumber party with Madelyn.
488
00:29:48,961 --> 00:29:50,483
It's great to see Madds again,
489
00:29:50,484 --> 00:29:53,268
but we don't seem to have
that much in common.
490
00:29:53,269 --> 00:29:56,271
Just between you and me,
she's kind of a nerd.
491
00:29:56,272 --> 00:29:57,620
No kidding?
492
00:29:57,621 --> 00:29:59,187
Once she gloms onto something
493
00:29:59,188 --> 00:30:00,841
there's no stopping her.
494
00:30:00,842 --> 00:30:02,930
She's always over-analyzing
every little thing
495
00:30:02,931 --> 00:30:04,453
that attracts her attention.
496
00:30:04,454 --> 00:30:07,587
Hm. There's some gritty residue
on the floor.
497
00:30:07,588 --> 00:30:10,024
It could be a clue.
498
00:30:10,025 --> 00:30:11,112
It's rosin.
499
00:30:11,113 --> 00:30:12,461
Dancers put it on their shoes.
500
00:30:12,462 --> 00:30:14,072
I knew that.
501
00:30:14,073 --> 00:30:17,727
Yeah. You and your sister
are like night and day.
502
00:30:24,474 --> 00:30:26,606
It must be stuck.
503
00:30:26,607 --> 00:30:27,737
A little help?
504
00:30:27,738 --> 00:30:29,174
Sure.
505
00:30:30,741 --> 00:30:32,046
Thanks.
506
00:30:32,047 --> 00:30:34,266
Nothing like a workout
to control
507
00:30:34,267 --> 00:30:35,702
the klutziness.
508
00:30:41,578 --> 00:30:44,580
That wasn't klutziness,
that happened on its own.
509
00:30:44,581 --> 00:30:46,235
Come on.
510
00:31:06,473 --> 00:31:08,213
This stuff must
have been shipped over
511
00:31:08,214 --> 00:31:10,477
from Ireland along
with the castle.
512
00:31:12,087 --> 00:31:13,827
Some of this is more recent.
513
00:31:13,828 --> 00:31:16,612
This photo album can't be more
than 20 years old.
514
00:31:16,613 --> 00:31:17,787
Jinkies!
515
00:31:17,788 --> 00:31:19,702
Isn't that Ms. Rumblebuns?
516
00:31:19,703 --> 00:31:20,834
It's hard to tell.
517
00:31:20,835 --> 00:31:22,314
She's smiling.
518
00:31:22,315 --> 00:31:25,012
Madelyn says Alma's worked here
all her life,
519
00:31:25,013 --> 00:31:27,493
even before Whirlen won it
in an auction.
520
00:31:27,494 --> 00:31:29,365
This castle's like her home.
521
00:31:30,584 --> 00:31:32,977
Oh, my gosh!
522
00:31:32,978 --> 00:31:35,327
That's Mr. Curdles.
523
00:31:35,328 --> 00:31:38,025
They must have been
boyfriend and girlfriend.
524
00:31:38,026 --> 00:31:39,374
It takes all kinds.
525
00:31:39,375 --> 00:31:41,376
I guess.
526
00:31:41,377 --> 00:31:43,204
Ew.
527
00:31:43,205 --> 00:31:45,554
We have to build up our energy
528
00:31:45,555 --> 00:31:47,730
in case we see
that creepy gryphon again.
529
00:31:47,731 --> 00:31:50,211
Like, who can run away
on an empty stomach?
530
00:31:50,212 --> 00:31:51,517
Not me.
531
00:31:55,348 --> 00:31:58,045
I think we hit that kitchen
in the nick of time, Scoob.
532
00:31:59,830 --> 00:32:02,702
Like, your tummy is growling.
533
00:32:02,703 --> 00:32:04,008
Not my tummy.
534
00:32:04,009 --> 00:32:06,053
Huh?
535
00:32:06,054 --> 00:32:08,447
Well, if it's not your tummy,
536
00:32:08,448 --> 00:32:10,450
and it's not my tummy...
537
00:32:12,104 --> 00:32:14,801
Like, it's his tummy!
538
00:32:22,027 --> 00:32:23,506
Scoob.
539
00:32:25,900 --> 00:32:28,728
Whoa!
540
00:32:28,729 --> 00:32:30,686
Zoinks! A dead end.
541
00:32:30,687 --> 00:32:32,601
Nowhere to hide.
542
00:32:32,602 --> 00:32:33,821
Look.
543
00:32:52,448 --> 00:32:53,754
Phew.
544
00:32:56,322 --> 00:32:57,322
Hello.
545
00:33:08,638 --> 00:33:09,987
Like, come on, Scoob.
546
00:33:09,988 --> 00:33:11,772
Make friends
with the nice kitty cat.
547
00:33:16,124 --> 00:33:19,387
On second thought,
let's let him eat in peace.
548
00:33:37,450 --> 00:33:40,018
Hey, look.
549
00:33:42,063 --> 00:33:44,022
Puppets.
550
00:33:45,110 --> 00:33:46,588
Like, this must be
where they store
551
00:33:46,589 --> 00:33:49,374
their Halloween decorations.
552
00:33:49,375 --> 00:33:51,158
Huh. Hey, Scoob,
553
00:33:51,159 --> 00:33:54,031
how many times have we
run into goons like this?
554
00:33:54,032 --> 00:33:56,033
"And I would have got
away with it too,
555
00:33:56,034 --> 00:33:58,078
if it weren't
for you meddling kids."
556
00:34:00,342 --> 00:34:02,822
"And your dog too."
557
00:34:07,871 --> 00:34:11,004
What are you doing in here?
558
00:34:11,005 --> 00:34:14,007
Like, uh, we were just, uh...
559
00:34:14,008 --> 00:34:17,577
No one is allowed in this room.
560
00:34:22,930 --> 00:34:24,974
Not students, not visitors,
561
00:34:24,975 --> 00:34:27,239
and especially not fleabags.
562
00:34:32,331 --> 00:34:33,419
Huh?
563
00:34:48,521 --> 00:34:51,914
Like, dude,
how do you get out of here?
564
00:34:51,915 --> 00:34:54,874
Scooby?
Scooby-Doo, where are you?
565
00:34:58,879 --> 00:35:00,967
Hey, who killed the light show?
566
00:35:00,968 --> 00:35:03,491
Just me.
567
00:35:03,492 --> 00:35:05,103
That was scary.
568
00:35:10,282 --> 00:35:12,501
Shaggy. MARLON: Oh, dear.
569
00:35:17,332 --> 00:35:19,028
What is this place?
570
00:35:19,029 --> 00:35:20,856
It's my private workroom.
571
00:35:20,857 --> 00:35:23,511
This is where I create props
and illusions for the students.
572
00:35:23,512 --> 00:35:26,688
I heard noises and found
these two snooping around.
573
00:35:26,689 --> 00:35:28,255
No harm done, Ms. Alma.
574
00:35:28,256 --> 00:35:31,041
I'm happy to give
them a demonstration.
575
00:35:37,091 --> 00:35:39,005
That's amazing. Thank you.
576
00:35:39,006 --> 00:35:41,573
It's a three dimensional
volumetric display.
577
00:35:41,574 --> 00:35:43,618
Think of it as an upgrade on,
you know,
578
00:35:43,619 --> 00:35:45,664
your traditional hologram.
579
00:35:45,665 --> 00:35:48,623
Yes, my big brother
is quite the showman.
580
00:35:48,624 --> 00:35:50,409
Alakazam.
581
00:35:52,715 --> 00:35:56,240
That was a little illusion he
whipped up for my farewell tour.
582
00:35:56,241 --> 00:35:57,719
Wait, you two are brothers?
583
00:35:57,720 --> 00:35:58,981
Funny, isn't it?
584
00:35:58,982 --> 00:36:00,418
I get stuck with the looks,
585
00:36:00,419 --> 00:36:02,681
while lucky Marlon here,
the brains.
586
00:36:02,682 --> 00:36:03,725
Yeah.
587
00:36:03,726 --> 00:36:05,163
Lucky me.
588
00:36:08,905 --> 00:36:10,602
I'm in the early stages.
589
00:36:10,603 --> 00:36:14,649
Right now I can only create
small things, but someday...
590
00:36:14,650 --> 00:36:16,390
Hey, I just had a thought.
591
00:36:16,391 --> 00:36:19,828
Maybe the gryphon is just
like a humongous hologram.
592
00:36:19,829 --> 00:36:22,135
Yeah, humongous hologram.
593
00:36:22,136 --> 00:36:23,571
Nice try, you guys,
594
00:36:23,572 --> 00:36:26,052
except holograms
don't rip through trees.
595
00:36:26,053 --> 00:36:27,793
Like, not even little ones?
596
00:36:27,794 --> 00:36:28,837
Sorry.
597
00:36:28,838 --> 00:36:31,188
By the way, Miss Crystal,
598
00:36:31,189 --> 00:36:33,015
if that is your real name.
599
00:36:33,016 --> 00:36:35,322
How is it that you knew exactly
which button to push
600
00:36:35,323 --> 00:36:36,628
to shut off the system?
601
00:36:36,629 --> 00:36:39,457
Uh, because it says "off."
602
00:36:39,458 --> 00:36:40,762
Oh.
603
00:36:40,763 --> 00:36:42,111
If you ask me, Whirlen,
604
00:36:42,112 --> 00:36:43,896
all this electronic fakery
605
00:36:43,897 --> 00:36:46,377
is exactly
what's doomed your school.
606
00:36:46,378 --> 00:36:48,161
The students don't need to learn
607
00:36:48,162 --> 00:36:51,817
a lot of hokey
Las Vegas illusions.
608
00:36:51,818 --> 00:36:55,037
They should learn the real magic
of O'Flannery castle,
609
00:36:55,038 --> 00:36:59,259
with all of its wonder
and romance.
610
00:36:59,260 --> 00:37:01,392
And do you have
any stories of romance
611
00:37:01,393 --> 00:37:02,610
you'd like to share?
612
00:37:03,612 --> 00:37:04,743
Heavens.
613
00:37:04,744 --> 00:37:07,963
I'm just the caretaker.
614
00:37:07,964 --> 00:37:10,401
I leave the storytelling
to the teachers.
615
00:37:10,402 --> 00:37:12,968
And if the teachers are smart,
616
00:37:12,969 --> 00:37:15,884
they'll treat the tradition
of O'Flannery castle
617
00:37:15,885 --> 00:37:17,321
with more respect.
618
00:37:17,322 --> 00:37:19,453
That's the reason
the gryphon's come back.
619
00:37:19,454 --> 00:37:20,715
What do you mean?
620
00:37:20,716 --> 00:37:22,761
It's here to return the castle
621
00:37:22,762 --> 00:37:25,024
to the days of true magic.
622
00:37:25,025 --> 00:37:26,635
The way it should be!
623
00:37:29,334 --> 00:37:31,726
Okay, okay, Ms. Rumblebuns,
we get it.
624
00:37:31,727 --> 00:37:33,424
Thank you.
625
00:37:33,425 --> 00:37:36,340
Well, no one can say she's
not passionate about her work.
626
00:37:37,603 --> 00:37:38,690
Shaggy, Shaggy, Shaggy!
627
00:37:38,691 --> 00:37:39,778
Oh, my gosh, I found it.
628
00:37:39,779 --> 00:37:41,214
I found the magic staff.
629
00:37:41,215 --> 00:37:42,911
You found the magic what?
630
00:37:52,748 --> 00:37:54,793
I was reading
about Lord O'Flannery.
631
00:37:54,794 --> 00:37:56,925
He used a special magic staff
632
00:37:56,926 --> 00:37:59,363
to summon the gryphon
and control it.
633
00:37:59,364 --> 00:38:01,756
Where is this magic staff?
634
00:38:01,757 --> 00:38:04,411
Lord O'Flannery
had it placed in his tomb,
635
00:38:04,412 --> 00:38:05,934
which is on an island
636
00:38:05,935 --> 00:38:08,154
right here, in Shadow Lake.
637
00:38:08,155 --> 00:38:09,721
It's real close.
638
00:38:09,722 --> 00:38:11,984
That's the same direction
the gryphon came from.
639
00:38:11,985 --> 00:38:15,727
You won't want to be going
there, my friends.
640
00:38:15,728 --> 00:38:18,077
What that fancy book
won't tell you
641
00:38:18,078 --> 00:38:20,819
is when Lord O'Flannery
came from Ireland,
642
00:38:20,820 --> 00:38:24,126
with him came
his clan's banshee.
643
00:38:24,127 --> 00:38:27,217
Banshee. Like,
that's a good thing, right?
644
00:38:28,915 --> 00:38:31,003
It's a hideous female ghost
645
00:38:31,004 --> 00:38:33,398
whose wailing dooms
whoever hears it.
646
00:38:34,573 --> 00:38:36,008
Not listening.
647
00:38:36,009 --> 00:38:37,879
♪ La, la, la, la, la ♪
648
00:38:37,880 --> 00:38:42,493
Legend says the banshee
wailed over Lord O'Flannery
649
00:38:42,494 --> 00:38:45,974
as he breathed his last breath.
650
00:38:45,975 --> 00:38:49,587
To this day
the ghost guards his tomb,
651
00:38:49,588 --> 00:38:52,285
ready to attack
any who would disturb
652
00:38:52,286 --> 00:38:55,550
the dark wizard's slumber.
653
00:38:56,986 --> 00:38:59,640
You all have a pleasant evening.
654
00:39:03,993 --> 00:39:07,474
Alrighty, who's up for pie?
655
00:39:07,475 --> 00:39:09,520
Come on, Shaggy.
We gotta find that staff.
656
00:39:09,521 --> 00:39:10,564
It could be a clue.
657
00:39:17,964 --> 00:39:20,226
Shadow Lake
is a quarter mile ahead.
658
00:39:20,227 --> 00:39:21,749
Spooky.
659
00:39:28,757 --> 00:39:30,584
We better stick together, gang.
660
00:39:30,585 --> 00:39:33,195
Remember, that banshee
could be anywhere.
661
00:39:33,196 --> 00:39:35,110
Man, no matter how hard I try,
662
00:39:35,111 --> 00:39:37,069
I can't forget
something like that.
663
00:40:00,746 --> 00:40:03,183
All ashore who's going ashore.
664
00:40:25,118 --> 00:40:27,206
We should be
getting close, gang.
665
00:40:27,207 --> 00:40:28,730
Through here.
666
00:40:38,087 --> 00:40:40,959
How about we go over?
667
00:40:45,268 --> 00:40:46,965
How did you do...?
668
00:40:46,966 --> 00:40:48,009
Whoa!
669
00:40:50,099 --> 00:40:51,405
Ouch.
670
00:40:54,539 --> 00:40:56,583
Fred, you okay?
671
00:40:56,584 --> 00:40:58,716
Yeah.
672
00:40:58,717 --> 00:41:01,588
I guess we all have
our danger-prone days.
673
00:41:22,088 --> 00:41:24,046
I think Scooby found something.
674
00:41:32,228 --> 00:41:34,143
Check out this strange marking.
675
00:41:38,626 --> 00:41:41,236
Each monolith has its own.
676
00:41:41,237 --> 00:41:43,805
And I found another
on the floor.
677
00:41:49,376 --> 00:41:50,899
There's one here too.
678
00:41:55,034 --> 00:41:56,296
Huh?
679
00:42:02,258 --> 00:42:03,521
Uh-oh.
680
00:42:07,786 --> 00:42:10,439
Oh, well, I guess we'll never
get in that kooky crypt.
681
00:42:10,440 --> 00:42:13,530
Let's head back to the castle
and make enchiladas.
682
00:42:13,531 --> 00:42:15,270
Oh.
683
00:42:15,271 --> 00:42:16,445
It moved.
684
00:42:16,446 --> 00:42:17,925
Oh, man.
685
00:42:17,926 --> 00:42:19,840
Shaggy did it.
686
00:42:19,841 --> 00:42:22,451
Come on, I bet if we push it...
687
00:42:22,452 --> 00:42:25,280
All right, everyone push.
688
00:42:38,991 --> 00:42:41,819
A secret door, let's go.
689
00:42:49,523 --> 00:42:51,089
Scooby, run!
690
00:42:51,090 --> 00:42:53,222
Ooh.
691
00:42:55,790 --> 00:42:57,923
Hurry, Scoob!
692
00:43:15,418 --> 00:43:17,419
It's the O'Flannery crest.
693
00:43:17,420 --> 00:43:19,204
Help me get the lid off.
694
00:43:28,083 --> 00:43:30,258
That must be O'Flannery's staff.
695
00:43:30,259 --> 00:43:32,086
And that must be O'Flannery.
696
00:43:33,567 --> 00:43:35,568
I'll get it. Wait, wait.
697
00:43:35,569 --> 00:43:38,919
Only the bravest hero
should retrieve it.
698
00:43:38,920 --> 00:43:41,053
Oh, all right.
699
00:43:56,503 --> 00:43:58,243
Um, Scooby, do you mind?
700
00:43:58,244 --> 00:44:00,288
Sorry, Shaggy.
701
00:44:00,289 --> 00:44:02,856
That's okay.
Thanks for the hand.
702
00:44:02,857 --> 00:44:04,423
Uh, Shaggy...
703
00:44:04,424 --> 00:44:05,598
Zoinks.
704
00:44:08,428 --> 00:44:09,820
Yep, that's me.
705
00:44:09,821 --> 00:44:12,823
Shaggy Rogers,
the bravest of heroes.
706
00:44:14,956 --> 00:44:17,784
Shaggy, we have a visitor.
707
00:44:17,785 --> 00:44:22,746
Then, like,
why is nobody saying hello?
708
00:44:26,359 --> 00:44:29,449
Uh-huh, bravest of heroes.
709
00:44:31,625 --> 00:44:33,452
So that's the banshee?
710
00:44:33,453 --> 00:44:35,236
She doesn't look scary.
711
00:44:35,237 --> 00:44:37,326
Yeah, she looks kind of pretty.
712
00:44:48,468 --> 00:44:50,251
Out here!
713
00:44:59,784 --> 00:45:01,785
We've gotta get back
to the boat.
714
00:45:01,786 --> 00:45:04,266
We can't leave the staff.
Come on.
715
00:45:10,403 --> 00:45:12,534
Where did they go?
716
00:45:12,535 --> 00:45:14,667
They'll be here. Let's get
the boat turned around.
717
00:45:18,324 --> 00:45:19,541
Madelyn!
718
00:45:22,197 --> 00:45:23,763
Coming through!
719
00:45:36,864 --> 00:45:38,343
Push us off, Shaggy.
720
00:46:21,691 --> 00:46:23,692
Nice footwork, Shaggy.
721
00:46:23,693 --> 00:46:27,087
Let's get this back to the
castle and analyze it for clues.
722
00:46:27,088 --> 00:46:29,829
I can't believe
how you saved us like that.
723
00:46:29,830 --> 00:46:34,747
Yeah, well,
I do have some major feet.
724
00:46:34,748 --> 00:46:37,184
It's more
than your feet, Shaggy.
725
00:46:37,185 --> 00:46:38,316
It's you.
726
00:46:38,317 --> 00:46:41,319
You're so amazing, so forceful.
727
00:46:41,320 --> 00:46:42,842
I think you're the bravest,
728
00:46:42,843 --> 00:46:45,540
most wonderful boy
I have ever known.
729
00:46:45,541 --> 00:46:48,369
Uh, gee, Madelyn.
730
00:46:48,370 --> 00:46:51,808
I... I like you too.
731
00:46:51,809 --> 00:46:53,113
Oh.
732
00:46:55,551 --> 00:46:56,943
It's getting late.
733
00:47:08,390 --> 00:47:10,652
What are you waiting for,
directions?
734
00:47:10,653 --> 00:47:12,220
Drive!
735
00:47:32,458 --> 00:47:34,198
Uh, shoo, gryphon.
736
00:47:34,199 --> 00:47:36,810
Like, begone already.
737
00:47:38,899 --> 00:47:41,335
I think the batteries are dead.
738
00:47:41,336 --> 00:47:43,947
Hey. I put a box
of magic explosives in the van
739
00:47:43,948 --> 00:47:45,992
for practice on the field.
740
00:47:45,993 --> 00:47:49,300
Like, Scooby-Doo, let's strike
this gryphon out.
741
00:47:49,301 --> 00:47:51,476
Yeah. Strike out.
742
00:48:10,583 --> 00:48:13,890
Uh-oh. I think Scooby dropped
a live explosive in the box.
743
00:48:13,891 --> 00:48:15,239
Like, which one?
744
00:48:15,240 --> 00:48:16,894
I can't tell.
745
00:48:30,168 --> 00:48:32,517
Haven't lost him yet, guys.
746
00:48:43,572 --> 00:48:46,096
Hurry. Inside.
747
00:48:46,097 --> 00:48:49,013
Hey, you're gonna
leave me out here?
748
00:48:52,799 --> 00:48:54,713
What's all the ruckus?
749
00:48:57,325 --> 00:48:59,718
Gryphon attack. Run!
750
00:48:59,719 --> 00:49:01,807
Huh?
751
00:49:09,598 --> 00:49:11,599
Let's get the staff to Whirlen.
752
00:49:17,128 --> 00:49:18,693
Oh, no.
753
00:49:18,694 --> 00:49:20,087
Like, don't do it!
754
00:49:28,704 --> 00:49:31,054
Madelyn! MADELYN: Velma!
755
00:49:33,144 --> 00:49:34,667
Oh, no.
756
00:49:36,843 --> 00:49:41,281
Mr. Curdles, events have taken
a terrible turn over here.
757
00:49:41,282 --> 00:49:43,981
You might want
to see for yourself.
758
00:49:56,123 --> 00:49:57,994
I don't understand.
759
00:49:57,995 --> 00:50:00,387
Why are you taking
all these magic tricks?
760
00:50:00,388 --> 00:50:03,173
They're the only weapons
we have against the gryphon.
761
00:50:03,174 --> 00:50:05,958
But, uh, but you don't even know
where the gryphon's taken her.
762
00:50:05,959 --> 00:50:07,742
We have a pretty good idea.
763
00:50:07,743 --> 00:50:09,614
We believe it's called
the Gryphon's Roost
764
00:50:09,615 --> 00:50:10,789
for a reason.
765
00:50:10,790 --> 00:50:11,964
The Gryphon's Roost?
766
00:50:11,965 --> 00:50:13,705
But it's not safe.
767
00:50:13,706 --> 00:50:16,229
That... The old place is liable
to crash down on your heads.
768
00:50:16,230 --> 00:50:17,404
We'll be careful.
769
00:50:17,405 --> 00:50:19,015
Besides, if there are any clues,
770
00:50:19,016 --> 00:50:20,320
I'm sure we'll find them there.
771
00:50:26,806 --> 00:50:28,633
Like, I'm ready.
772
00:50:28,634 --> 00:50:31,070
Ugh.
773
00:50:31,071 --> 00:50:32,854
Why are you wearing armor?
774
00:50:32,855 --> 00:50:34,856
Because even with
this magic doo-hickey,
775
00:50:34,857 --> 00:50:37,425
I need all the protection
I can get.
776
00:50:39,079 --> 00:50:41,211
Whirley, are you all right?
777
00:50:41,212 --> 00:50:44,170
This gryphon business
has beaten me, Marlon.
778
00:50:44,171 --> 00:50:45,954
It's time to bring down
the curtain
779
00:50:45,955 --> 00:50:49,175
on this magic school, my dream.
780
00:50:53,833 --> 00:50:56,487
Touching, touching.
781
00:50:56,488 --> 00:50:59,316
Your most heartfelt
performance, Whirlen.
782
00:50:59,317 --> 00:51:01,535
Now rejoice.
783
00:51:01,536 --> 00:51:03,494
Kindly Calvin Curdles is here
784
00:51:03,495 --> 00:51:06,758
with the silver lining
to your cloud of despair.
785
00:51:06,759 --> 00:51:08,151
How did you get in?
786
00:51:08,152 --> 00:51:10,240
Through the door.
787
00:51:10,241 --> 00:51:13,504
I'm prepared to take
this monster-blighted castle
788
00:51:13,505 --> 00:51:14,679
off your hands.
789
00:51:14,680 --> 00:51:16,594
I'll even give you a third...
790
00:51:16,595 --> 00:51:18,726
No, no, no, no.
791
00:51:18,727 --> 00:51:22,601
Make that an eighth
of what you paid for it.
792
00:51:25,604 --> 00:51:29,520
Uh, this is hardly the time
for real estate transactions.
793
00:51:29,521 --> 00:51:31,261
When it comes
to business matters,
794
00:51:31,262 --> 00:51:35,352
Calvin Curdles was never one
to consider people's feelings.
795
00:51:35,353 --> 00:51:36,744
Now, now, Alma,
796
00:51:36,745 --> 00:51:38,659
perhaps I'm doing
us all a favor.
797
00:51:38,660 --> 00:51:40,487
You've said yourself
there was no gryphon
798
00:51:40,488 --> 00:51:42,141
before these two
took over the castle.
799
00:51:42,142 --> 00:51:43,621
We're not to blame.
800
00:51:43,622 --> 00:51:46,798
It's okay, Marlon.
801
00:51:46,799 --> 00:51:48,321
Where do I sign?
802
00:51:51,064 --> 00:51:53,196
I think you should wait
till we get back.
803
00:51:53,197 --> 00:51:57,374
There's more to this gryphon
business than meets the eye.
804
00:51:57,375 --> 00:52:01,247
You know, I really,
really don't like her.
805
00:52:01,248 --> 00:52:05,295
Just give us an hour.
Let's go, guys.
806
00:52:55,128 --> 00:52:56,912
Huh?
807
00:53:20,197 --> 00:53:21,327
What happened?
808
00:53:21,328 --> 00:53:23,373
Like, it was the banshee.
Heh-heh.
809
00:53:23,374 --> 00:53:25,288
But she split
when Scooby tripped.
810
00:53:25,289 --> 00:53:27,465
It's a wire.
811
00:53:36,822 --> 00:53:38,692
What is it, a... A camera?
812
00:53:38,693 --> 00:53:41,391
I don't think so, Fred.
813
00:53:41,392 --> 00:53:42,740
Help! Help!
814
00:53:42,741 --> 00:53:44,394
Madelyn!
815
00:53:44,395 --> 00:53:46,222
Madelyn, where?
816
00:53:46,223 --> 00:53:48,833
Uh, up here.
817
00:53:51,053 --> 00:53:53,359
Help!
818
00:53:53,360 --> 00:53:54,621
Help!
819
00:53:54,622 --> 00:53:56,580
Help!
820
00:53:58,583 --> 00:54:00,019
Help!
821
00:54:04,676 --> 00:54:08,462
Can anybody hear me?
Help!
822
00:54:42,540 --> 00:54:45,019
The stair moved.
823
00:55:01,733 --> 00:55:03,822
There's a way out!
824
00:55:22,144 --> 00:55:24,581
Help, help!
825
00:55:24,582 --> 00:55:26,931
She's on the other side.
826
00:55:52,653 --> 00:55:54,567
Try the staff again.
827
00:55:54,568 --> 00:55:56,308
The staff?
828
00:56:01,140 --> 00:56:05,405
Like, you shall not pass, man!
829
00:56:10,584 --> 00:56:11,845
It worked!
830
00:56:16,764 --> 00:56:18,243
It didn't work.
831
00:56:18,244 --> 00:56:20,506
We're done for!
832
00:56:30,691 --> 00:56:33,041
Not yet.
833
00:56:34,956 --> 00:56:36,393
Let him have it!
834
00:56:47,621 --> 00:56:49,883
The smoke bombs.
835
00:57:09,774 --> 00:57:12,602
Run!
836
00:57:25,311 --> 00:57:28,052
Shaggy, Scooby!
Are you okay?
837
00:57:31,752 --> 00:57:34,406
Like, I think I still have
all my pieces.
838
00:57:34,407 --> 00:57:37,365
- Stay there.
- We'll come back with help.
839
00:57:37,366 --> 00:57:40,369
That's the best idea
I've heard, like, ever.
840
00:57:48,290 --> 00:57:49,552
The gryphon!
841
00:57:49,553 --> 00:57:51,075
It's back!
842
00:57:51,076 --> 00:57:53,294
But, like, Fred told us
to stay right here.
843
00:57:56,734 --> 00:58:01,607
Help, help!
Can anybody hear me?
844
00:58:01,608 --> 00:58:04,262
Like, she'll probably be okay
until help comes,
845
00:58:04,263 --> 00:58:06,438
don't you think?
846
00:58:06,439 --> 00:58:08,309
Shaggy, Madelyn likes you.
847
00:58:08,310 --> 00:58:11,096
Well, since you put it
that way, Scoob...
848
00:58:23,195 --> 00:58:25,805
Like, dude,
peep that crazy lock.
849
00:58:25,806 --> 00:58:27,329
And us without the key.
850
00:58:28,722 --> 00:58:30,288
Shaggy, look!
851
00:58:30,289 --> 00:58:31,508
Huh?
852
00:58:33,074 --> 00:58:35,815
Heh-heh.
Good work, Scoob.
853
00:58:38,645 --> 00:58:40,952
Yeah!
854
00:59:14,028 --> 00:59:16,421
Oh! Shaggy!
855
00:59:16,422 --> 00:59:18,118
Hey, Madds, you okay?
856
00:59:18,119 --> 00:59:20,338
I am now. Mm.
857
00:59:22,123 --> 00:59:25,473
I mean, the gryphon dropped me
in the tower, then flew off.
858
00:59:25,474 --> 00:59:28,085
I hope he doesn't come back
for a midnight snack.
859
00:59:40,098 --> 00:59:41,664
Quick, Scooby-Doo,
860
00:59:41,665 --> 00:59:43,883
pull something out of that bag
that'll help us escape.
861
00:59:43,884 --> 00:59:45,582
Okay.
862
00:59:48,193 --> 00:59:49,760
Oof.
863
01:00:05,340 --> 01:00:08,168
We can climb down on these.
864
01:00:08,169 --> 01:00:10,954
Like, I don't know.
It seems kinda flimsy.
865
01:00:14,785 --> 01:00:17,351
Come on!
866
01:00:46,730 --> 01:00:48,774
Like, beat it, Tweety!
867
01:00:58,350 --> 01:01:00,786
Where's the seat belt
on this thing?
868
01:01:02,789 --> 01:01:04,660
Those kids won't find anything.
869
01:01:04,661 --> 01:01:06,314
Why delay the inevitable?
870
01:01:07,576 --> 01:01:10,230
I suppose you're right.
871
01:01:10,231 --> 01:01:12,798
But I do hate
letting down my students.
872
01:01:12,799 --> 01:01:15,409
Oh, yes, it's a tragedy.
Sign here, please.
873
01:01:27,466 --> 01:01:29,249
The gryphon's in the old tower!
874
01:01:29,250 --> 01:01:30,860
Huh?
875
01:01:30,861 --> 01:01:31,949
Come on!
876
01:01:41,872 --> 01:01:43,047
There they are!
877
01:01:48,443 --> 01:01:50,706
Shaggy, try the staff again.
878
01:01:50,707 --> 01:01:52,359
Dude, it's a fake.
879
01:01:52,360 --> 01:01:53,710
Just try!
880
01:01:55,407 --> 01:01:59,671
I totally command you
by the powers of Houdini,
881
01:01:59,672 --> 01:02:02,892
um, the Wizard of Oz and, um,
882
01:02:02,893 --> 01:02:04,415
the English kid
with the glasses...
883
01:02:05,417 --> 01:02:07,898
to put us down!
884
01:02:15,862 --> 01:02:18,995
Like, dude,
we're losing altitude!
885
01:02:30,268 --> 01:02:32,573
Bail out, bail out!
886
01:02:44,543 --> 01:02:47,502
Shaggy got him!
Isn't that incredible?
887
01:02:48,982 --> 01:02:50,678
Yeah...
888
01:02:50,679 --> 01:02:53,333
You really are brave!
889
01:02:53,334 --> 01:02:56,423
Like, unsqueeze me, Madelyn.
890
01:02:56,424 --> 01:02:58,861
You're denting my metal.
891
01:03:10,917 --> 01:03:14,354
The poor thing looks hurt.
Why doesn't it fly away?
892
01:03:17,315 --> 01:03:19,273
There's your answer.
893
01:03:34,201 --> 01:03:37,334
The gryphon,
it's a gigantic puppet?
894
01:03:37,335 --> 01:03:38,726
Correct.
895
01:03:38,727 --> 01:03:40,991
This whole charade
is making sense now.
896
01:03:44,429 --> 01:03:45,778
Run!
897
01:03:47,171 --> 01:03:48,954
Whoa!
898
01:03:56,484 --> 01:03:59,182
Marlon... you?
899
01:03:59,183 --> 01:04:01,488
Marlon operated that contraption
900
01:04:01,489 --> 01:04:04,056
trying to scare everyone away
once and for all,
901
01:04:04,057 --> 01:04:06,277
but Shaggy and Scooby
spoiled his plans.
902
01:04:08,453 --> 01:04:10,802
So the monster never was real.
903
01:04:10,803 --> 01:04:13,500
No, just a more
sophisticated version
904
01:04:13,501 --> 01:04:15,067
of the puppets in your magic act
905
01:04:15,068 --> 01:04:16,895
when you and Marlon were kids.
906
01:04:16,896 --> 01:04:19,115
The blimp carried
the gryphon beneath it,
907
01:04:19,116 --> 01:04:20,899
to make it look
like it was flying.
908
01:04:20,900 --> 01:04:22,945
But how did he disguise
the blimp?
909
01:04:22,946 --> 01:04:25,382
Remember how every time
the gryphon appeared,
910
01:04:25,383 --> 01:04:26,905
it was foggy?
911
01:04:26,906 --> 01:04:30,604
The blimp generated
its own concealing fog bank.
912
01:04:33,347 --> 01:04:35,522
I noticed some of the bottles
913
01:04:35,523 --> 01:04:37,655
in Marlon's workshop
were marked "glycerol",
914
01:04:37,656 --> 01:04:41,615
a chemical used by professional
illusionists in fog machines.
915
01:04:41,616 --> 01:04:43,748
I used the fog
to hide the blimp,
916
01:04:43,749 --> 01:04:45,228
then worked the gryphon
917
01:04:45,229 --> 01:04:48,013
through this hand-held
animatronic control.
918
01:04:51,975 --> 01:04:54,498
But what about when the gryphon
attacked us in the tower?
919
01:04:54,499 --> 01:04:56,326
It couldn't have been
the same puppet.
920
01:04:56,327 --> 01:04:58,371
It wasn't.
921
01:04:58,372 --> 01:05:00,417
After Whirlen bought the castle,
922
01:05:00,418 --> 01:05:02,941
I started renovating
the Gryphon's Roost.
923
01:05:02,942 --> 01:05:06,727
I discovered Lord O'Flannery
had rigged parts of the tower
924
01:05:06,728 --> 01:05:09,121
with devices of his own
to make superstitious people
925
01:05:09,122 --> 01:05:10,731
think a monster lived there.
926
01:05:10,732 --> 01:05:12,733
When trespassers
entered the tower,
927
01:05:12,734 --> 01:05:15,258
they would be driven away
by the attacking gryphon.
928
01:05:15,259 --> 01:05:17,434
I kept the secret to myself,
929
01:05:17,435 --> 01:05:19,305
and outfitted
the worn-out machinery
930
01:05:19,306 --> 01:05:20,786
with state-of-the-art equipment.
931
01:05:24,007 --> 01:05:26,356
Okay, but who was the banshee?
932
01:05:26,357 --> 01:05:27,531
Another puppet, right?
933
01:05:27,532 --> 01:05:29,315
Partially.
934
01:05:29,316 --> 01:05:31,927
Marlon had several rigged
to appear in various places.
935
01:05:31,928 --> 01:05:35,104
Even in the lake, to make it
look like she was chasing us.
936
01:05:35,105 --> 01:05:36,932
She wasn't a puppet every time.
937
01:05:36,933 --> 01:05:40,718
Yes, I realized that when we saw
that device in the tower.
938
01:05:40,719 --> 01:05:42,850
It was really a projector
Marlon uses
939
01:05:42,851 --> 01:05:46,637
for his volumetric displays,
one of many.
940
01:05:46,638 --> 01:05:48,769
Anyone entering the tower
would have set off
941
01:05:48,770 --> 01:05:52,251
an invisible electric eye,
942
01:05:52,252 --> 01:05:54,079
activating the ghost.
943
01:05:56,604 --> 01:05:59,432
Marlon's technology
was a lot more sophisticated
944
01:05:59,433 --> 01:06:01,130
than he was letting on.
945
01:06:01,131 --> 01:06:03,741
Marlon, why did you do this?
946
01:06:03,742 --> 01:06:05,786
Because all my life
I've been jealous.
947
01:06:05,787 --> 01:06:07,571
Jealous of you.
948
01:06:07,572 --> 01:06:10,095
While I did all the work,
you got all the applause.
949
01:06:10,096 --> 01:06:13,098
I finally decided I wanted
to create my own magic act.
950
01:06:13,099 --> 01:06:14,708
With my puppets and projections,
951
01:06:14,709 --> 01:06:16,928
I could become
a magic sensation.
952
01:06:16,929 --> 01:06:18,364
Why didn't you?
953
01:06:18,365 --> 01:06:20,366
Because I needed money
to start the act,
954
01:06:20,367 --> 01:06:21,759
and the only way I could get it
955
01:06:21,760 --> 01:06:23,717
is if you agreed
to sell the castle,
956
01:06:23,718 --> 01:06:26,938
which I knew you wouldn't do
unless you were forced to.
957
01:06:26,939 --> 01:06:29,723
I didn't mean to hurt anyone,
honest.
958
01:06:29,724 --> 01:06:32,378
All I wanted to do
was scare people away.
959
01:06:32,379 --> 01:06:33,989
I tried to make amends.
960
01:06:33,990 --> 01:06:36,339
After the automated gryphon
wrecked the bridge,
961
01:06:36,340 --> 01:06:39,298
I flew back in the blimp
to bring you down.
962
01:06:39,299 --> 01:06:40,647
But these two fearless souls
963
01:06:40,648 --> 01:06:44,129
attacked me
before I could explain.
964
01:06:44,130 --> 01:06:47,045
Hey, how did the gryphon crash,
anyway?
965
01:06:47,046 --> 01:06:48,481
Here's your answer.
966
01:06:48,482 --> 01:06:50,222
The magic staff?
967
01:06:50,223 --> 01:06:52,504
Like, I guess it really did
control the monster after all.
968
01:06:53,661 --> 01:06:56,576
Oh, I'm so ashamed.
969
01:07:04,063 --> 01:07:06,499
Who would've thought
that miserable Marlon
970
01:07:06,500 --> 01:07:08,197
would be behind this?
971
01:07:08,198 --> 01:07:10,852
You would.
You knew all along.
972
01:07:12,593 --> 01:07:14,507
Of course.
973
01:07:14,508 --> 01:07:17,554
Amos was the only one who was
never afraid to be out at night.
974
01:07:17,555 --> 01:07:20,296
He must've known
the gryphon was a fake.
975
01:07:20,297 --> 01:07:22,907
Amos probably followed Marlon
to the Gryphon's Roost
976
01:07:22,908 --> 01:07:25,388
while he was rebuilding it.
977
01:07:25,389 --> 01:07:27,955
I saw him going in there
day and night
978
01:07:27,956 --> 01:07:30,088
with loads
of strange-looking crates.
979
01:07:30,089 --> 01:07:32,743
So I got nosy and peeked.
980
01:07:32,744 --> 01:07:36,529
Yes, and my guess
is he told you, Mr. Curdles.
981
01:07:36,530 --> 01:07:38,662
That's why you weren't worried
about the gryphon.
982
01:07:38,663 --> 01:07:41,795
You could even use it to get
a cheap price on the castle.
983
01:07:41,796 --> 01:07:44,015
Wow, these girlies are smart.
984
01:07:44,016 --> 01:07:46,409
Oh, shut up.
985
01:07:46,410 --> 01:07:49,020
No need to deny it,
Mr. Curdles.
986
01:07:49,021 --> 01:07:51,544
Your story about turning
the castle into a restaurant
987
01:07:51,545 --> 01:07:54,069
never made sense
in the first place.
988
01:07:54,070 --> 01:07:57,724
You were really buying it
for Ms. Rumblebuns, weren't you?
989
01:07:57,725 --> 01:07:59,726
Calvin, is this true?
990
01:07:59,727 --> 01:08:02,033
Yes, Alma, it is.
991
01:08:02,034 --> 01:08:03,774
I meant for it to be a surprise.
992
01:08:03,775 --> 01:08:05,384
You see, years ago,
993
01:08:05,385 --> 01:08:07,908
I operated a struggling
ice cream concession here
994
01:08:07,909 --> 01:08:11,435
for the few tourists
who visited O'Flannery Castle.
995
01:08:16,396 --> 01:08:17,831
It was here that I met
996
01:08:17,832 --> 01:08:19,485
the castle's dazzling caretaker,
997
01:08:19,486 --> 01:08:23,229
Ms. Alma Rumblebuns.
998
01:08:25,840 --> 01:08:30,496
Ah, we were so much in love.
999
01:08:30,497 --> 01:08:33,064
Fearing that a high-born
creature of Alma's caste
1000
01:08:33,065 --> 01:08:38,069
could never settle for a mere
sherbet-jockey, I left.
1001
01:08:38,070 --> 01:08:41,594
Determined some day to return
a frozen novelty mogul.
1002
01:08:41,595 --> 01:08:43,335
Alas, I became so swept up
1003
01:08:43,336 --> 01:08:46,599
in the intoxicating world
of cream and cones
1004
01:08:46,600 --> 01:08:49,907
I never came back.
1005
01:08:49,908 --> 01:08:52,257
But I couldn't forget you, Alma.
1006
01:08:52,258 --> 01:08:54,607
I thought that if
I bought you this castle,
1007
01:08:54,608 --> 01:08:58,655
which you loved so much,
you might love me again.
1008
01:08:58,656 --> 01:09:01,398
Oh, Calvin,
I don't know what to say.
1009
01:09:02,834 --> 01:09:06,577
Well, just say you forgive me.
1010
01:09:08,405 --> 01:09:10,319
Eww!
1011
01:09:10,320 --> 01:09:11,799
Mm!
1012
01:09:13,018 --> 01:09:16,412
Please, Whirlen.
I will double the price.
1013
01:09:16,413 --> 01:09:17,848
Don't do it, Whirlen.
1014
01:09:17,849 --> 01:09:19,719
I couldn't take the money now,
1015
01:09:19,720 --> 01:09:22,331
not when I've seen
what the school means to you.
1016
01:09:22,332 --> 01:09:23,897
I was wrong.
1017
01:09:23,898 --> 01:09:25,682
My place is here with you,
1018
01:09:25,683 --> 01:09:28,989
passing on what we've discovered
to kids who truly want to learn.
1019
01:09:28,990 --> 01:09:31,731
They're the ones
I've really hurt.
1020
01:09:31,732 --> 01:09:34,474
I think there's time
to make amends.
1021
01:09:37,521 --> 01:09:40,000
Starting with the education
of our new apprentice,
1022
01:09:40,001 --> 01:09:41,437
Madelyn Dinkley!
1023
01:09:41,438 --> 01:09:43,482
Really? You mean it?
1024
01:09:43,483 --> 01:09:46,442
With your enthusiasm,
and our coaching,
1025
01:09:46,443 --> 01:09:49,619
you could be
the next big thing in magic.
1026
01:09:49,620 --> 01:09:52,926
Congratulations, Madelyn.
You deserve it.
1027
01:09:52,927 --> 01:09:54,537
I must admit,
1028
01:09:54,538 --> 01:09:57,279
you handled yourself
pretty well on this adventure.
1029
01:09:57,280 --> 01:09:59,194
Thanks.
1030
01:09:59,195 --> 01:10:02,632
I guess we Dinkley sisters have
something in common after all.
1031
01:10:07,725 --> 01:10:09,769
Thank you, ladies and gentlemen.
1032
01:10:09,770 --> 01:10:11,554
The Cone Castle Creamery,
1033
01:10:11,555 --> 01:10:13,991
makers of those
cones that make you moan,
1034
01:10:13,992 --> 01:10:16,689
is proud to sponsor
the very first show
1035
01:10:16,690 --> 01:10:20,780
by the students of the Merlin
Brothers Academy of Magic!
1036
01:10:20,781 --> 01:10:24,175
And now your hosts,
Marlon and Whirlen,
1037
01:10:24,176 --> 01:10:27,047
the brothers Merlin!
1038
01:10:44,327 --> 01:10:45,805
Isn't she adorable?
1039
01:10:45,806 --> 01:10:47,720
Yeah.
1040
01:10:47,721 --> 01:10:49,679
Hey, uh, shouldn't you be
up there with her?
1041
01:10:49,680 --> 01:10:51,681
I've been training an assistant.
1042
01:11:20,537 --> 01:11:22,102
How did you do that?
1043
01:11:22,103 --> 01:11:25,410
That's my secret,
scarf boy. Heh-heh.
1044
01:11:25,411 --> 01:11:28,370
Like, that was
totally awesome, Madds!
1045
01:11:28,371 --> 01:11:29,806
Heh, thanks, Shaggy!
1046
01:11:29,807 --> 01:11:32,897
Hey, have you seen Scooby-Doo?
1047
01:11:37,423 --> 01:11:40,120
Let's go. Move it.
Move it, move it.
1048
01:11:53,744 --> 01:11:56,746
Looks like your dog's
braver than you thought.
1049
01:11:56,747 --> 01:11:58,138
Thank you!
1050
01:11:58,139 --> 01:12:01,447
Thank you, thank you, thank you,
and thank you.
1051
01:12:05,103 --> 01:12:08,411
Scooby-Abracadabra-Doo!
1052
01:12:26,385 --> 01:12:29,996
♪ Like to wake up
In the morning light ♪
1053
01:12:29,997 --> 01:12:33,435
♪ Like to go out
When the sun is bright ♪
1054
01:12:33,436 --> 01:12:37,047
♪ Spend the day
Just playing in the park ♪
1055
01:12:37,048 --> 01:12:39,615
♪ But something happens
When the sun goes down ♪
1056
01:12:39,616 --> 01:12:41,618
♪ And it gets dark ♪
1057
01:12:43,533 --> 01:12:46,187
♪ It feels a little drippy ♪
1058
01:12:50,409 --> 01:12:52,889
♪ Wait till I get slippy ♪
1059
01:12:56,763 --> 01:12:58,285
♪ Whoa-oh ♪
1060
01:12:58,286 --> 01:13:00,853
♪ Whoa-oh ♪
1061
01:13:00,854 --> 01:13:04,204
♪ Tomorrow's gonna be
Another day ♪
1062
01:13:04,205 --> 01:13:05,858
♪ Whoa-oh ♪
1063
01:13:05,859 --> 01:13:08,339
♪ Whoa-oh ♪
1064
01:13:08,340 --> 01:13:10,863
♪ Tomorrow's gonna be
Another day ♪
1065
01:13:10,864 --> 01:13:13,953
♪ I hear voices
Talking in my head ♪
1066
01:13:13,954 --> 01:13:17,740
♪ I hear noises
Underneath my bed ♪
1067
01:13:17,741 --> 01:13:21,352
♪ Someone there
Behind the closet door ♪
1068
01:13:21,353 --> 01:13:23,049
♪ I shut my eyes ♪
1069
01:13:23,050 --> 01:13:25,313
♪ Don't wanna think about it
Anymore ♪
1070
01:13:33,060 --> 01:13:37,021
♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪
1071
01:13:41,155 --> 01:13:42,982
♪ Whoa-oh ♪
1072
01:13:42,983 --> 01:13:45,115
♪ Whoa-oh ♪
1073
01:13:45,116 --> 01:13:48,379
♪ Tomorrow's gonna be
Another day ♪
1074
01:13:48,380 --> 01:13:50,163
♪ Whoa-oh ♪
1075
01:13:50,164 --> 01:13:52,470
♪ Whoa-oh ♪
1076
01:13:52,471 --> 01:13:54,690
♪ Tomorrow's gonna be
Another day ♪
1077
01:13:54,691 --> 01:13:55,821
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1078
01:13:55,822 --> 01:13:57,170
♪ Whoa-oh ♪
1079
01:13:57,171 --> 01:13:59,651
♪ Whoa-oh ♪
1080
01:13:59,652 --> 01:14:03,220
♪ Tomorrow's gonna be
Another day ♪
1081
01:14:03,221 --> 01:14:04,830
♪ Whoa-oh ♪
1082
01:14:04,831 --> 01:14:07,180
♪ Whoa-oh ♪
1083
01:14:07,181 --> 01:14:09,444
♪ Tomorrow's gonna be
Another day ♪
1084
01:14:09,445 --> 01:14:10,488
♪ Na, na, na ♪
1085
01:14:10,489 --> 01:14:12,185
♪ Whoa-oh ♪
1086
01:14:12,186 --> 01:14:14,971
♪ Whoa-oh ♪
1087
01:14:14,972 --> 01:14:18,323
♪ Tomorrow's gonna be
Another day ♪
1088
01:16:16,006 --> 01:16:17,746
You kids are still watching?
1089
01:16:17,747 --> 01:16:19,443
Well, the mystery's over.
1090
01:16:19,444 --> 01:16:21,097
Now move on with your lives.
1091
01:16:23,187 --> 01:16:24,187
I need oil.
70815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.