Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,127
(man) Previously on "Prison Break":
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,793
It's the only building on top of those tunnels.
3
00:00:05,877 --> 00:00:10,045
All we gotta do is get in there, on PI,
and dig ourselves an on-ramp.
4
00:00:10,170 --> 00:00:13,713
I'm gonna find out, you know,
what it is you're doing up there.
5
00:00:13,796 --> 00:00:17,505
If we talked about who had motive
to kill Terrence, we'd be here all day.
6
00:00:17,589 --> 00:00:21,422
- To do with EcoField?
- Do the math. CEO gets indicted for fraud.
7
00:00:21,505 --> 00:00:24,132
Investors start losing money. Lots of money.
8
00:00:24,299 --> 00:00:28,175
- Call Nick Savrinn. Works for Project Justice.
- They're here.
9
00:00:28,258 --> 00:00:32,091
(Linc) Who's here? LJ? LJ!
10
00:00:33,009 --> 00:00:36,635
- You gotta come get me.
- We can't, we're not in Chicago. Come to us.
11
00:00:36,718 --> 00:00:39,510
- First of the month's coming up, John.
- Yeah. So?
12
00:00:39,594 --> 00:00:42,677
I checked my balance.
It's looking deficient.
13
00:00:42,761 --> 00:00:45,512
Apparently Fibonacci's
coming up for air again.
14
00:00:45,596 --> 00:00:49,971
If he testifies at that hearing
a lot of people are going down,
15
00:00:50,055 --> 00:00:51,471
including me.
16
00:00:51,554 --> 00:00:54,639
Listen. There, uh...
there's been a restructuring.
17
00:00:54,722 --> 00:00:59,766
This comes from Philly himself.
So I'm the man in here now.
18
00:01:00,891 --> 00:01:03,390
What the hell are you doin'? Aargh!
19
00:01:03,474 --> 00:01:06,100
(Michael) Uh-oh. We got a problem.
20
00:01:06,768 --> 00:01:08,934
Bellick? What's going on?
21
00:01:09,017 --> 00:01:12,061
That's PI. I run it.
22
00:01:12,517 --> 00:01:14,894
Not any more, you don't.
23
00:02:19,409 --> 00:02:21,534
Bellick.
24
00:02:21,618 --> 00:02:24,619
- Hey, boss.
- Check that volume, inmate.
25
00:02:24,702 --> 00:02:29,120
We've been doing business too long.
We can fix this thing, right?
26
00:02:29,204 --> 00:02:33,913
Let's get something clear. You and I haven't
done crap. Falzone's the one payin' me.
27
00:02:33,996 --> 00:02:37,914
He's just an envelope. You've been
doing business with me face to face.
28
00:02:37,997 --> 00:02:41,415
You think I like getting piss thrown at me?
Spit on?
29
00:02:41,499 --> 00:02:47,374
Other chumps might do it for 40 grand a year
and the little uniform, but I'm not that dumb.
30
00:02:47,457 --> 00:02:52,001
Falzone's envelope is the only reason
I come through that fence every day.
31
00:02:52,085 --> 00:02:56,043
And it's the only reason
I'm gonna keep coming through that fence
32
00:02:56,126 --> 00:02:58,960
until I have enough money
to buy a house on Lake Gray.
33
00:02:59,044 --> 00:03:02,960
I'm thinking early retirement, John.
And you're interfering with that.
34
00:03:03,044 --> 00:03:08,128
Hey, boss. Just give me some time and I can
match whatever Falzone's paying you.
35
00:03:08,212 --> 00:03:11,713
You're out of business. Get used to it.
36
00:03:11,797 --> 00:03:14,798
Hey, boss. Boss!
37
00:03:35,260 --> 00:03:40,345
They're gonna find it. The longer they're
in there, the sooner they're gonna find it.
38
00:03:40,428 --> 00:03:42,846
Then we gotta get back in there.
39
00:03:42,930 --> 00:03:46,805
- I'm gonna say something crazy to you now.
- Surprise, surprise.
40
00:03:46,888 --> 00:03:51,640
- I don't give a damn about that Fibonacci.
- You're right. That is crazy.
41
00:03:51,723 --> 00:03:55,556
Because I got bigger things to think about,
like survival.
42
00:03:55,640 --> 00:04:01,850
You see, I'm kinda short on friends in here,
in case you haven't noticed.
43
00:04:01,934 --> 00:04:06,643
I need to get out, right now.
While I've still got my life.
44
00:04:06,726 --> 00:04:09,144
Then why are we talking about Fibonacci?
45
00:04:09,228 --> 00:04:13,770
The only way I can get that room back
is if I can prove to Falzone I'm still worthy,
46
00:04:13,853 --> 00:04:16,188
that I've still got what it takes. Yeah?
47
00:04:16,271 --> 00:04:21,397
And the only way I can do that
is if I can give him Fibonacci.
48
00:04:21,481 --> 00:04:23,397
Interesting.
49
00:04:23,481 --> 00:04:28,440
You see, this is not
a me-versus-you thing any more. This is us.
50
00:04:28,524 --> 00:04:32,359
An us thing, all right? It's us for the escape.
51
00:04:32,440 --> 00:04:36,442
Is it? Or is this about you getting back
in good with the Mob again?
52
00:04:36,526 --> 00:04:38,651
That life is over for me, fish.
53
00:04:38,734 --> 00:04:41,110
I mean, they clipped my wings.
54
00:04:41,193 --> 00:04:45,361
They want me to rot in here,
so I got no allegiance to them any more.
55
00:04:45,444 --> 00:04:48,694
And yet you still want to do them a favour.
56
00:04:50,946 --> 00:04:53,570
Falzone is desperate.
57
00:04:53,654 --> 00:04:57,280
See, if Fibonacci testifies
in front of the Congress next month,
58
00:04:57,364 --> 00:05:00,073
Falzone's gonna go down in flames.
59
00:05:00,156 --> 00:05:04,240
But if we give him Fibonacci,
he will give us anything.
60
00:05:04,782 --> 00:05:07,699
Anything. Including that very special room.
61
00:05:10,116 --> 00:05:13,201
What do you say, fish?
62
00:05:16,701 --> 00:05:21,661
"And the Lord said unto Satan,
'Hast thou considered my servant Job?"'
63
00:05:21,744 --> 00:05:26,287
"'That there is none like him in the earth.
A perfect and an upright man."'
64
00:05:26,371 --> 00:05:29,872
"'One that fears God and shuns evil."'
65
00:05:30,496 --> 00:05:32,580
- Give him up.
- They'll kill him.
66
00:05:32,664 --> 00:05:36,790
- Maybe he deserves it.
- That's just it. He doesn't.
67
00:05:36,873 --> 00:05:39,249
Who is this guy? You told me he was Mafia.
68
00:05:39,332 --> 00:05:43,083
He was working for the Mafia.
He just didn't know it.
69
00:05:43,166 --> 00:05:47,584
Otto Fibonacci is... He's just like you.
70
00:05:47,668 --> 00:05:52,335
An innocent man,
caught in the wrong place at the wrong time.
71
00:05:53,460 --> 00:05:58,295
(man) What are you doing?
You know I didn't steal from you, John.
72
00:05:58,379 --> 00:06:01,505
(Michael) He was management
at one of Abruzzi's warehouses.
73
00:06:01,588 --> 00:06:05,964
Just a normal guy-
working class, religious.
74
00:06:07,090 --> 00:06:10,756
Hey, Nicky. Nicky, Nicky, Nicky. Sh.
75
00:06:11,799 --> 00:06:14,298
What did I tell you about talking?
76
00:06:14,382 --> 00:06:16,549
(Mickey) John, please.
77
00:06:19,425 --> 00:06:21,884
Johnny, please! No!
78
00:06:23,509 --> 00:06:26,885
(Michael) Somebody that couldn't
turn his back on murder.
79
00:06:27,052 --> 00:06:31,553
He realised that Abruzzi and Falzone,
the men he worked for, were killers.
80
00:06:31,637 --> 00:06:35,428
He had the key to their dealings
that could put them away for life.
81
00:06:35,512 --> 00:06:38,555
And now he's in witness protection for life.
82
00:06:38,639 --> 00:06:42,265
The judge asked why he was coming forward
with this information.
83
00:06:42,347 --> 00:06:45,640
He said it was because
he thought it was the right thing to do.
84
00:06:46,181 --> 00:06:48,516
What's the right thing to do now, Michael?
85
00:06:48,599 --> 00:06:50,975
I don't know.
86
00:06:51,058 --> 00:06:55,225
But if I don't give him up,
this whole thing's over.
87
00:06:57,434 --> 00:07:01,643
What you're telling me is if... if I'm to live...
88
00:07:04,395 --> 00:07:06,936
A good man has to die.
89
00:07:44,237 --> 00:07:46,071
(phone rings)
90
00:07:48,738 --> 00:07:51,614
- Kellerman.
- (woman) You're where we discussed?
91
00:07:51,698 --> 00:07:56,156
Yes. I'm still not exactly sure
why we're here, but...
92
00:07:56,240 --> 00:07:59,366
- A friend of mine should be along shortly.
- A friend?
93
00:07:59,449 --> 00:08:01,741
Just to see where you are with things.
94
00:08:01,825 --> 00:08:05,242
We're clear on where we are.
Everything's under control.
95
00:08:05,325 --> 00:08:08,534
Nothing will affect tomorrow,
if you're worried.
96
00:08:08,617 --> 00:08:14,160
I'm not worried about tomorrow.
My friend is a problem solver, that's all.
97
00:08:14,244 --> 00:08:17,370
He's there at your disposal if you need him.
98
00:08:17,453 --> 00:08:22,330
Do me a favour,
make him feel like part of the team, hm?
99
00:08:23,080 --> 00:08:25,622
Talk soon.
100
00:08:27,623 --> 00:08:30,331
- What?
- She's bringing someone in.
101
00:08:30,415 --> 00:08:33,582
- What does that mean?
- Something in her tone changed.
102
00:08:33,666 --> 00:08:36,041
You think she knows about the kid?
103
00:08:36,125 --> 00:08:38,542
We don't know that.
104
00:08:38,625 --> 00:08:41,167
We shouldn't have told her we had the kid.
105
00:08:41,251 --> 00:08:45,668
What is it you don't understand? We tell her
that kid got away, we are not here now.
106
00:08:45,751 --> 00:08:51,128
- I swear to God, it gets deeper and deeper.
- What is that supposed to mean?
107
00:08:51,211 --> 00:08:54,170
It means, if I'd have known
how this was gonna turn out,
108
00:08:54,254 --> 00:08:57,380
I'd have got some crap job with the feds.
Pushed pencils.
109
00:08:57,463 --> 00:09:02,214
Drank coffee all day long behind a desk.
God, that sounds good.
110
00:09:02,297 --> 00:09:07,173
Keep talking like that, I'm gonna be forced
to put a bullet in your head.
111
00:09:10,633 --> 00:09:14,050
As for her friend, whoever that is,
112
00:09:14,134 --> 00:09:19,009
we find out what he wants,
we play nice, we deal with it accordingly.
113
00:09:21,594 --> 00:09:23,803
Michael, you better see this.
114
00:09:30,179 --> 00:09:33,721
(whistles) Jersey! Are you putting
that carpet in the guards' room?
115
00:09:33,805 --> 00:09:36,014
Yeah, I think so.
116
00:09:36,098 --> 00:09:39,431
- When?
- We gotta tear up the old stuff first.
117
00:09:39,515 --> 00:09:43,100
As soon as we're done with that.
Tonight, tomorrow maybe.
118
00:09:43,183 --> 00:09:47,267
They're gonna find it, bro.
They're gonna find the hole.
119
00:09:47,350 --> 00:09:49,642
We gotta do something.
120
00:10:01,395 --> 00:10:03,980
Linc. Chow.
121
00:10:08,647 --> 00:10:12,565
- What's this?
- It's for, you know...
122
00:10:12,648 --> 00:10:14,566
your last meal.
123
00:10:14,649 --> 00:10:17,232
Write down what you want.
124
00:10:23,608 --> 00:10:26,693
Linc, you gotta write something down.
125
00:10:26,776 --> 00:10:29,902
I ain't gotta do nothin'.
126
00:10:32,152 --> 00:10:37,153
If you don't fill it out, all they're gonna
give you is what's on chow for that day.
127
00:10:37,237 --> 00:10:41,237
- So?
- You don't want that for your last meal, man.
128
00:10:41,320 --> 00:10:42,864
Hm?
129
00:10:51,032 --> 00:10:53,824
In case you think of something.
130
00:11:10,161 --> 00:11:12,246
Hey, Eyetie.
131
00:11:15,705 --> 00:11:18,663
Something you need there, rug head?
132
00:11:19,706 --> 00:11:22,123
Yeah, ajob, man.
133
00:11:22,206 --> 00:11:25,748
Why don't you hit the DQ down the street?
We're not hiring.
134
00:11:25,832 --> 00:11:29,040
I'll put a hundred in your kick every month.
135
00:11:30,166 --> 00:11:32,250
You wanna pay me to work?
136
00:11:32,333 --> 00:11:37,793
I've been in the kitchen for eight months.
I scrub one more tray, I'm gonna go j cat.
137
00:11:37,876 --> 00:11:39,960
Hey! Fiorello, how about it?
138
00:11:40,043 --> 00:11:41,794
Yeah, yeah.
139
00:11:42,378 --> 00:11:44,254
150.
140
00:11:45,962 --> 00:11:48,462
Sign me up, then, baby.
141
00:11:57,506 --> 00:11:59,882
I was thinking about what you said -
142
00:12:00,923 --> 00:12:03,216
that it's not a me-versus-you thing,
143
00:12:03,300 --> 00:12:06,300
it's an us thing.
144
00:12:06,383 --> 00:12:09,551
- That's right.
- How far are you willing to go with that?
145
00:12:09,634 --> 00:12:14,052
- As far as I have to.
- Then set up a meeting with Falzone.
146
00:12:14,136 --> 00:12:16,802
I wanna talk to him directly.
147
00:12:17,969 --> 00:12:21,013
Falzone doesn't talk to guys like you directly.
148
00:12:21,096 --> 00:12:24,638
If he wants Fibonacci, he's gonna have to.
149
00:12:30,015 --> 00:12:33,265
No, no. No, you heard me right.
150
00:12:33,348 --> 00:12:36,391
(Falzone) This kid is gonna give up
Fibonacci? Sure?
151
00:12:36,474 --> 00:12:41,058
I'm definite. Only one thing,
he wants to meet with you directly.
152
00:12:41,142 --> 00:12:45,268
(Falzone) Son of a bitch.
You actually did something right. That's good.
153
00:12:45,351 --> 00:12:50,144
Guess I'll have to call off those guys
I hired to shank you.
154
00:12:50,227 --> 00:12:53,227
- That was a joke, John.
- Funny.
155
00:12:53,310 --> 00:12:55,687
Good. I'll come out there this afternoon.
156
00:12:55,770 --> 00:13:00,229
And, John, if I come all the way out there
and this turns out to be a waste of my time,
157
00:13:00,312 --> 00:13:03,646
I'm gonna castrate you.
I hope you understand that.
158
00:13:03,730 --> 00:13:06,898
- Be well, my friend.
- I love you too.
159
00:13:13,191 --> 00:13:15,400
He's coming.
160
00:13:15,483 --> 00:13:17,734
Don't mess this up.
161
00:13:39,114 --> 00:13:41,197
(phone rings)
162
00:13:47,158 --> 00:13:50,033
- Hello?
- It's me.
163
00:13:50,117 --> 00:13:52,742
I know. I saw "Inmate" on the caller ID.
164
00:13:52,825 --> 00:13:55,994
Remember when I said
I might be calling you on Fibonacci?
165
00:13:56,076 --> 00:14:00,953
- Yes.
- Well... it's time.
166
00:14:01,785 --> 00:14:05,829
- You seem distracted.
- Got a lot on my mind, I guess.
167
00:14:05,912 --> 00:14:07,662
Yeah?
168
00:14:07,746 --> 00:14:10,997
Have anything to do with
the people who took these toes?
169
00:14:11,080 --> 00:14:13,622
- Nice flowers.
- Right.
170
00:14:14,330 --> 00:14:17,581
- Do we have an admirer?
- They're from my father.
171
00:14:17,664 --> 00:14:18,956
Ah.
172
00:14:19,039 --> 00:14:21,875
- What's the occasion?
- It's my birthday.
173
00:14:21,958 --> 00:14:24,875
- Today?
- Mm-hm.
174
00:14:24,958 --> 00:14:27,916
- Happy birthday.
- Thank you.
175
00:14:29,625 --> 00:14:31,626
OK.
176
00:14:31,710 --> 00:14:33,793
Huh.
177
00:14:33,877 --> 00:14:39,128
Nothing. Birthday's aren't usually
a sore subject, that's all.
178
00:14:39,211 --> 00:14:42,212
Unless the celebrant is feeling her age,
179
00:14:42,296 --> 00:14:45,713
which I don't see how you could be.
180
00:14:45,796 --> 00:14:49,922
I'm 29 years old, Michael.
I'm not feeling my age.
181
00:14:50,006 --> 00:14:53,632
It's just, out of those 29 birthdays,
my father has managed to see me
182
00:14:53,716 --> 00:14:56,883
on precisely six of them.
183
00:14:56,966 --> 00:15:00,633
So, I get flowers instead.
184
00:15:00,717 --> 00:15:05,134
Flowers that end up dead
and in the trash a week later.
185
00:15:05,217 --> 00:15:08,927
- That sounded bitter, huh?
- Kind of.
186
00:15:09,011 --> 00:15:12,761
It's not a big deal.
You are all set. I will see you tomorrow.
187
00:15:12,845 --> 00:15:15,096
OK.
188
00:15:17,012 --> 00:15:19,722
I'm sorry you feel that way.
189
00:15:20,554 --> 00:15:22,805
About the flowers, I mean.
190
00:15:29,807 --> 00:15:33,725
- Hey, I want these in the other room.
- I got it, boss.
191
00:15:33,808 --> 00:15:36,641
Hey, chill, lily white. I got it.
192
00:15:59,147 --> 00:16:03,315
Come on,
I know you're around here somewhere.
193
00:16:09,275 --> 00:16:11,817
(floor creaks)
194
00:16:32,906 --> 00:16:37,781
- (Nick) He's not doing well, is he?
- (Veronica) He just lost his mother.
195
00:16:37,865 --> 00:16:41,157
Ten days from now, he loses his father.
196
00:16:49,201 --> 00:16:51,826
(Nick) How are you holding up?
197
00:16:55,827 --> 00:16:58,329
You know, I...
198
00:16:58,412 --> 00:17:02,579
I sort of get
what you're going through here, LJ.
199
00:17:03,747 --> 00:17:07,538
No disrespect, but I don't know that you do.
200
00:17:07,622 --> 00:17:09,873
No, with my dad,
201
00:17:09,956 --> 00:17:13,290
I was in the same spot when I was your age.
202
00:17:13,373 --> 00:17:18,499
He was in prison,
and like your dad, he was innocent.
203
00:17:18,583 --> 00:17:23,126
What happened?
I mean, you know, at the end.
204
00:17:23,209 --> 00:17:26,419
What I hope happens here -
he got exonerated.
205
00:17:28,210 --> 00:17:32,419
- What did they say he did?
- A lot of bad things.
206
00:17:32,502 --> 00:17:36,212
They weren't true, and we proved that.
207
00:17:36,296 --> 00:17:40,130
Every day. Every day was a lost cause,
but we kept fighting.
208
00:17:40,213 --> 00:17:45,381
I mean, what else are you gonna do when you
love somebody? Let them go out like that?
209
00:17:45,465 --> 00:17:48,840
So you fight. You keep fighting.
210
00:17:48,923 --> 00:17:51,591
You never give up.
211
00:17:53,841 --> 00:17:56,092
We're gonna beat this thing.
212
00:17:56,176 --> 00:17:57,676
OK?
213
00:18:06,219 --> 00:18:08,346
- Hello.
- Hello.
214
00:18:08,429 --> 00:18:11,429
You were expecting me?
A mutual friend arranged it.
215
00:18:11,512 --> 00:18:13,972
- Yes.
- You mind if I?
216
00:18:14,056 --> 00:18:15,847
Please.
217
00:18:16,889 --> 00:18:18,723
Hey, how are...
218
00:18:18,806 --> 00:18:20,890
(whistles)
219
00:18:22,807 --> 00:18:26,099
- (Kellerman) I'm sorry, I didn't get your name.
- Quinn.
220
00:18:26,183 --> 00:18:29,434
Mr Quinn,
mind telling us what we're doing here?
221
00:18:29,517 --> 00:18:33,477
You can probably tell just by looking at me,
I'm not a wave-making sort.
222
00:18:33,559 --> 00:18:36,435
Just think of me as a supervisor
223
00:18:36,518 --> 00:18:41,227
who's here to make sure things are under
control as we approach... the big event.
224
00:18:41,311 --> 00:18:44,103
I wasn't aware that things were out of control.
225
00:18:44,187 --> 00:18:48,396
Well, you'd be the one that would know,
wouldn't you?
226
00:18:51,065 --> 00:18:56,066
Well, the reason I'm here is because
there's a discrepancy between what you know
227
00:18:56,149 --> 00:18:58,607
and what you have said to the vice president.
228
00:18:58,690 --> 00:19:02,608
The lawyers you tried to blow up
are still healthy as thoroughbreds.
229
00:19:02,691 --> 00:19:06,735
You know it, I know it.
Same thing goes with the kid,
230
00:19:06,818 --> 00:19:12,028
who you were silly enough to tell the old lady
that you were actually in possession of.
231
00:19:12,111 --> 00:19:15,278
Everything that I'm saying
is boiling down to this.
232
00:19:15,361 --> 00:19:20,696
You gotta hand the reins over to me now,
so that I can save your ass.
233
00:19:25,697 --> 00:19:28,197
First of all...
234
00:19:29,156 --> 00:19:30,740
No! No.
235
00:19:30,823 --> 00:19:33,990
See, now you made me make a wave.
236
00:19:35,657 --> 00:19:38,783
You and your partner are off the job
until further notice.
237
00:19:38,866 --> 00:19:41,659
It doesn't come from me
or from the White House -
238
00:19:41,743 --> 00:19:45,452
it comes from the company. You understand?
239
00:19:54,121 --> 00:19:58,955
Your proximal and middle phalanx are
broken. Ice it for 45 minutes then splint it.
240
00:19:59,039 --> 00:20:05,164
That's what a doctor would tell you to do,
so you don't need to go see one.
241
00:20:21,919 --> 00:20:23,794
EcoField's SEC filings.
242
00:20:23,878 --> 00:20:28,378
Steadman was murdered so information
from his indictment wouldn't be public.
243
00:20:28,462 --> 00:20:32,671
Sure, but we have no way of knowing
what they were trying to cover up.
244
00:20:32,755 --> 00:20:36,796
Steadman's wife said there were
hundreds of millions of dollars at stake.
245
00:20:36,880 --> 00:20:40,715
So I figure we follow the money
and see where it takes us.
246
00:20:40,798 --> 00:20:43,466
109 million, 212 million.
247
00:20:43,548 --> 00:20:46,091
Over half a billion dollars I've found so far
248
00:20:46,175 --> 00:20:49,800
in federal grants to EcoField
for alternative fuel research.
249
00:20:49,884 --> 00:20:52,135
- That is a hell of a lot.
- But for what?
250
00:20:52,219 --> 00:20:54,801
Not only did the company
never make a profit,
251
00:20:54,885 --> 00:20:57,676
as far as I can tell, they never made anything.
252
00:20:57,760 --> 00:21:00,720
No fuel sales, no patents,
no findings, nothing.
253
00:21:00,803 --> 00:21:03,136
So EcoField was a sham. It was a cover.
254
00:21:03,220 --> 00:21:06,013
The question is, for what?
255
00:21:07,096 --> 00:21:09,180
(buzzer)
256
00:21:17,599 --> 00:21:19,682
Philly.
257
00:21:22,308 --> 00:21:24,600
Sit down, kid.
258
00:21:29,935 --> 00:21:31,810
So...
259
00:21:31,894 --> 00:21:34,852
Fibonacci - how'd you find him?
260
00:21:34,936 --> 00:21:37,687
I did my homework.
261
00:21:39,728 --> 00:21:44,397
You get elliptical with me
for one more second and I will cancel you.
262
00:21:44,481 --> 00:21:48,190
- You understand me?
- Give it up, fish.
263
00:21:50,066 --> 00:21:54,149
Before someone's transferred to the marshals
and placed in protection,
264
00:21:54,233 --> 00:21:59,943
they're guarded by a local sheriff
from the county where the trial will take place.
265
00:22:00,026 --> 00:22:02,776
(phone rings)
266
00:22:02,859 --> 00:22:06,485
- Sheriff Solomon, please.
- (woman) Please hold.
267
00:22:07,527 --> 00:22:10,403
Andrew Solomon here.
268
00:22:13,070 --> 00:22:17,529
(Michael) If the sheriff was available,
he wasn't the one guarding Fibonacci.
269
00:22:17,613 --> 00:22:21,740
- (woman) Putnam County Sheriff's Office.
- Yeah, is Sheriff Pronzo there?
270
00:22:21,823 --> 00:22:24,782
I'm sorry. Sheriff Pronzo's on vacation.
271
00:22:24,865 --> 00:22:26,866
- Really?
- Yes, sir.
272
00:22:26,950 --> 00:22:29,532
There are only four sheriffs in the county.
273
00:22:29,616 --> 00:22:34,450
Since Pronzo was the only one not in his
office, and his wife and kids were at home,
274
00:22:34,533 --> 00:22:37,784
I knew the only vacation
he was taking was with Fibonacci.
275
00:22:37,867 --> 00:22:41,327
Watching him
till they could put him in protection.
276
00:22:41,410 --> 00:22:45,662
Thing is, sometimes it takes weeks
for the marshals to set up a new identity,
277
00:22:45,745 --> 00:22:50,162
so some local sheriff is stuck
in the middle of nowhere with Fibonacci.
278
00:22:50,245 --> 00:22:54,413
He gets Ionely and calls home - a lot.
279
00:22:56,915 --> 00:23:01,749
I called the phone company,
said I was Pronzo and I'd lost my bill.
280
00:23:01,832 --> 00:23:03,998
I asked for another copy.
281
00:23:05,041 --> 00:23:11,042
Mrs Pronzo was receiving dozens of calls
from an area code a long way from Chicago.
282
00:23:12,460 --> 00:23:16,627
I went online,
reverse-traced the number, and voil�:
283
00:23:16,710 --> 00:23:19,835
There was Fibonacci's exact location.
284
00:23:19,919 --> 00:23:23,837
- How do you know he's still there?
- I have someone looking after him.
285
00:23:23,921 --> 00:23:27,713
- Watching from afar, in case he moves.
- Mm-hm.
286
00:23:30,838 --> 00:23:34,298
- This is about money, isn't it?
- You're an astute man.
287
00:23:34,382 --> 00:23:38,508
- What?
- Your friend here is trying to extort me.
288
00:23:38,591 --> 00:23:43,092
Not extortion, insurance.
I plan on being out of here one day.
289
00:23:43,175 --> 00:23:46,926
I don't think my new r�sum�
is gonna cut it in most places.
290
00:23:47,009 --> 00:23:49,219
- How much?
- 200,000.
291
00:23:50,636 --> 00:23:53,969
- I'm gonna kill you.
- Quid pro quo.
292
00:23:54,053 --> 00:23:56,596
You scratch my back, I scratch yours.
293
00:23:56,677 --> 00:24:00,055
Well, I'll give you some quid pro quo.
294
00:24:03,138 --> 00:24:06,056
(Michael) Where did you get this?
295
00:24:07,597 --> 00:24:08,640
Who took this?
296
00:24:08,723 --> 00:24:13,182
Since you took it upon yourself to have
people watch our interests on the outside,
297
00:24:13,265 --> 00:24:17,059
we took it upon ourselves
to have some people watching yours.
298
00:24:17,142 --> 00:24:22,769
So who's it gonna be?
Fibonacci or your pretty little girlfriend there?
299
00:24:35,395 --> 00:24:42,439
Yeah, you should be careful with who
visits you in here, fish. These walls have eyes.
300
00:24:42,898 --> 00:24:45,398
If you touch her,
301
00:24:45,482 --> 00:24:48,316
I'll kill you myself.
302
00:24:48,399 --> 00:24:52,776
One, that is an empty threat.
You are less than a gnat to me.
303
00:24:52,859 --> 00:24:56,235
And two,
all you gotta do is give me the address
304
00:24:56,318 --> 00:24:59,069
and we avoid all this melodrama altogether.
305
00:25:04,070 --> 00:25:07,237
The address, you gnat.
306
00:25:07,320 --> 00:25:09,571
Now.
307
00:25:12,404 --> 00:25:14,405
Promise me...
308
00:25:15,947 --> 00:25:18,490
promise me it'll be quick and painless.
309
00:25:19,157 --> 00:25:21,406
- Do you believe this guy?
- Promise me.
310
00:25:21,490 --> 00:25:26,908
If the next thing that comes out
of your mouth is not that address,
311
00:25:26,991 --> 00:25:30,493
there's gonna be a lot of pain...
in a lot of places.
312
00:25:42,829 --> 00:25:45,247
Canada.
313
00:25:46,288 --> 00:25:49,413
345 Hamilton Avenue,
314
00:25:50,540 --> 00:25:52,457
Thunder Bay, Ontario.
315
00:25:52,541 --> 00:25:54,706
Get outta here.
316
00:26:10,544 --> 00:26:12,628
Nice work, John.
317
00:26:14,002 --> 00:26:19,420
I guess the demise of John Abruzzi
was greatly exaggerated.
318
00:26:19,504 --> 00:26:22,089
Thank you. I appreciate it.
319
00:26:22,172 --> 00:26:25,798
Could you do me a favour
and fix this Bellick thing for me?
320
00:26:26,256 --> 00:26:29,132
Yeah, consider it done.
321
00:26:30,423 --> 00:26:32,841
Thank you. And Philly.
322
00:26:32,925 --> 00:26:35,424
Before you pull the trigger,
323
00:26:35,508 --> 00:26:41,635
look that son of a bitch in his eyes
and tell him John Abruzzi said goodbye.
324
00:26:41,718 --> 00:26:42,677
OK.
325
00:27:11,891 --> 00:27:16,519
"In the race toward worldwide peace
and prosperity, America will set the pace."
326
00:27:16,602 --> 00:27:19,727
"Race"? Rat race, arms race...
327
00:27:19,811 --> 00:27:22,727
Can you think of a word
with a worse connotation?
328
00:27:22,811 --> 00:27:25,354
Fix it.
329
00:27:25,437 --> 00:27:27,937
(Kellerman) Did you send me a baby-sitter?
330
00:27:29,229 --> 00:27:32,896
- This is not the time or the place.
- This is the time and the place.
331
00:27:32,980 --> 00:27:36,107
Don't take that tone.
Remember who you are talking to.
332
00:27:36,189 --> 00:27:38,314
I am vice president of this country.
333
00:27:38,398 --> 00:27:43,192
No, actually you're Caroline Reynolds
from Montgomery, Illinois.
334
00:27:43,274 --> 00:27:45,608
I know exactly who you are.
335
00:27:47,859 --> 00:27:50,401
Come with me.
336
00:27:50,484 --> 00:27:52,568
Just...
337
00:27:57,028 --> 00:27:59,611
There is something you need to understand.
338
00:27:59,695 --> 00:28:03,530
If you had done yourjob,
I never would've had to ask for Quinn.
339
00:28:03,613 --> 00:28:06,738
And there's something
you need to understand.
340
00:28:06,822 --> 00:28:10,406
You woke a sleeping beast
when you called these guys in.
341
00:28:10,489 --> 00:28:14,948
They have a bigger agenda than us and get
nasty quick if things don't go their way.
342
00:28:15,031 --> 00:28:17,366
So now no one is safe -
343
00:28:17,449 --> 00:28:20,116
not you, not me.
344
00:28:21,367 --> 00:28:27,576
Let's not overreact. I mean, I know everyone
is nervous about tomorrow. I understand that.
345
00:28:27,660 --> 00:28:33,453
But the one thing both of us have to
remember is that we are in this together, OK?
346
00:28:33,537 --> 00:28:38,329
All I'm saying is these guys are into this thing
now, and there's no going back.
347
00:28:38,413 --> 00:28:42,080
That's bad news for everyone.
348
00:28:56,209 --> 00:28:58,418
Sebastian Balfour?
349
00:28:59,918 --> 00:29:02,044
- Yeah.
- Yeah, I'm Nestor Pollack.
350
00:29:02,128 --> 00:29:04,544
Midwestern Life and Casualty.
351
00:29:04,627 --> 00:29:07,170
I'm already covered. Thanks.
352
00:29:07,254 --> 00:29:11,004
- No, I'm here to discuss Veronica Donovan.
- What about her?
353
00:29:11,087 --> 00:29:16,672
We've been trying to track her down with
respect to the damage from the explosion.
354
00:29:16,755 --> 00:29:21,090
- Explosion?
- You didn't know. Oh, I'm sorry.
355
00:29:21,173 --> 00:29:25,590
It's just that her records,
they list you as her fianc�, so I assumed...
356
00:29:25,674 --> 00:29:29,800
- Hold on. Is Veronica OK?
- Well, there has been a fatality.
357
00:29:29,883 --> 00:29:35,717
But the medical examiners haven't been able
to identify the remains with any certainty,
358
00:29:35,801 --> 00:29:40,969
so Veronica could be OK, we just can't
find her. We were hoping you could help.
359
00:30:10,892 --> 00:30:12,977
Rozz.
360
00:30:14,686 --> 00:30:16,936
Reese.
361
00:30:19,020 --> 00:30:20,354
Burrows.
362
00:30:31,399 --> 00:30:33,399
Blueberry pancakes, huh?
363
00:30:33,482 --> 00:30:35,566
All right, man. You got it.
364
00:30:35,649 --> 00:30:37,691
Blueberry pancakes.
365
00:30:54,154 --> 00:30:55,195
(beeping)
366
00:32:14,756 --> 00:32:17,172
(Falzone) 341...
367
00:32:23,925 --> 00:32:26,009
345.
368
00:32:30,427 --> 00:32:33,510
This is it.
369
00:32:33,594 --> 00:32:38,386
All right, that's it, kids.
Time for bed. Give me a kiss.
370
00:32:40,095 --> 00:32:42,388
Are you OK down there?
371
00:32:42,471 --> 00:32:44,972
Night-night.
372
00:32:45,055 --> 00:32:48,140
All right, sweetheart. Give me a kiss.
373
00:33:03,476 --> 00:33:06,601
- The kids are down.
- Thanks.
374
00:33:09,103 --> 00:33:11,395
Tonight we send a message, gentlemen.
375
00:33:11,478 --> 00:33:16,062
We are gonna hurt him and his family
the way he hurt ours.
376
00:33:40,152 --> 00:33:42,277
- Oh, honey.
- Yeah?
377
00:33:42,360 --> 00:33:46,070
- Can you change the timer on the sprinkler?
- OK.
378
00:33:46,154 --> 00:33:47,820
- Love you.
- Love you too.
379
00:33:52,362 --> 00:33:53,405
(siren)
380
00:33:53,488 --> 00:33:55,905
(man) Freeze!
381
00:33:56,364 --> 00:33:59,031
Police! Drop your weapons!
382
00:33:59,990 --> 00:34:01,657
Drop it!
383
00:34:07,617 --> 00:34:09,700
Down!
384
00:34:34,998 --> 00:34:37,832
Hi, it's John. You wanted to talk to me?
385
00:34:37,915 --> 00:34:40,124
(Maggio) Yeah. You hear the news?
386
00:34:40,207 --> 00:34:43,292
Falzone got popped last night, up in Canada.
387
00:34:43,375 --> 00:34:47,668
International gun charges, parole violation...
388
00:34:47,752 --> 00:34:50,418
He's in deep.
389
00:34:54,879 --> 00:34:59,254
- You threw away your flowers.
- Like I said, they don't last.
390
00:34:59,838 --> 00:35:02,838
I don't think they're dead yet.
391
00:35:03,839 --> 00:35:08,339
I don't like getting attached to things
if I know they won't last.
392
00:35:08,423 --> 00:35:12,466
- There you go.
- Why are you so cynical?
393
00:35:13,632 --> 00:35:19,134
- I think there's cynicism and there's realism.
- And there's optimism. Hope, faith.
394
00:35:19,217 --> 00:35:22,509
Coming from an eight-toed guy
locked in a penitentiary?
395
00:35:22,593 --> 00:35:25,260
Toes are overrated.
396
00:35:25,343 --> 00:35:28,470
Thank you for trying to make me smile.
Not today.
397
00:35:28,553 --> 00:35:31,721
- You never know.
- We're all set.
398
00:36:01,686 --> 00:36:04,769
You and I have a lot to talk about,
don't we, fish?
399
00:36:04,853 --> 00:36:09,103
Seems Philly Falzone
ran into some problem up in Canada
400
00:36:09,187 --> 00:36:12,147
just because of the information you gave him.
401
00:36:12,230 --> 00:36:17,148
- What kind of trouble?
- International gun charges, parole violation.
402
00:36:17,231 --> 00:36:19,689
He's gonna go away for a long time.
403
00:36:19,772 --> 00:36:22,566
How do you feel about that?
404
00:36:22,649 --> 00:36:25,399
Pretty darn good.
405
00:36:28,151 --> 00:36:31,651
- And what about PI?
- We got that back too.
406
00:36:31,735 --> 00:36:35,028
Falzone paid Bellick yesterday,
so we're good. For now.
407
00:36:35,111 --> 00:36:37,360
- It all worked out.
- Sure did.
408
00:36:37,444 --> 00:36:40,404
Nicely done. You're a hell of an actor.
409
00:36:40,487 --> 00:36:42,237
Thank you.
410
00:36:42,321 --> 00:36:44,571
This helped. It's nice.
411
00:36:44,654 --> 00:36:46,487
Nice shot.
412
00:36:46,571 --> 00:36:48,906
Where did you take it?
413
00:36:48,989 --> 00:36:52,698
It's Lincoln's from back in the day.
A camping trip or something.
414
00:36:52,781 --> 00:36:55,991
- So when do we get back in that room?
- Right away.
415
00:36:56,074 --> 00:36:59,033
- Well, let's get to it.
- Yeah.
416
00:37:00,158 --> 00:37:03,075
Oh, there's one more thing.
417
00:37:05,910 --> 00:37:11,578
You are gonna give me Fibonacci
once we're outside these walls, right?
418
00:37:11,661 --> 00:37:13,453
Of course.
419
00:37:16,412 --> 00:37:18,787
Thank you.
420
00:37:18,871 --> 00:37:21,663
And I think I'll keep this,
421
00:37:21,747 --> 00:37:24,580
as insurance.
422
00:37:38,583 --> 00:37:41,585
- (Linc) Juice?
- Why can't we have breakfast every day?
423
00:37:41,668 --> 00:37:45,419
You should have breakfast every day, LJ.
It's an important meal.
424
00:37:45,502 --> 00:37:48,253
No, why can't I have breakfast with
you every day?
425
00:37:48,337 --> 00:37:50,670
Nothing would make me happier.
426
00:37:50,754 --> 00:37:54,962
But your mommy and me,
we don't live together any more.
427
00:37:55,046 --> 00:37:57,756
Why?
428
00:37:57,839 --> 00:37:59,590
Well, uh...
429
00:37:59,671 --> 00:38:03,923
sometimes that happens
with mommies and daddies.
430
00:38:04,007 --> 00:38:07,215
But you know what?
You're the luckiest boy in the world,
431
00:38:07,299 --> 00:38:10,009
because your mommy loves you very much
432
00:38:10,092 --> 00:38:12,258
and I love you very much.
433
00:38:12,342 --> 00:38:16,676
I tell you what, how about every Sunday
we have our own special breakfast?
434
00:38:16,760 --> 00:38:19,927
- Just you and me. Yeah?
- Yeah.
435
00:38:20,011 --> 00:38:22,094
- Little bit or a handful?
- Handful.
436
00:38:22,178 --> 00:38:24,054
Handful.
437
00:38:26,178 --> 00:38:28,262
Here we go.
438
00:38:39,057 --> 00:38:41,890
Take a walk.
439
00:38:45,725 --> 00:38:48,892
Anyone else want to walk with him?
440
00:38:50,185 --> 00:38:52,227
Yeah.
441
00:38:54,769 --> 00:38:58,853
- This is my game.
- Looks like our friend got his throne back.
442
00:38:58,936 --> 00:39:01,354
Looks like it.
443
00:39:01,937 --> 00:39:05,980
Something tells me
we may have you to thank for that.
444
00:39:06,064 --> 00:39:08,146
- You don't want to know.
- Right.
445
00:39:08,229 --> 00:39:11,814
Stretch your legs, old head.
446
00:39:20,649 --> 00:39:24,817
Now, we got a hell of a lot
to talk about, don't we?
447
00:39:30,652 --> 00:39:32,986
I got nothing to say.
448
00:39:33,070 --> 00:39:35,612
You think you can play me, snowflake?
449
00:39:35,695 --> 00:39:38,029
Cos you got college?
450
00:39:38,112 --> 00:39:40,404
Big-school learning, huh?
451
00:39:40,488 --> 00:39:44,448
Well, let me school you.
Darwin wins inside these walls.
452
00:39:45,030 --> 00:39:47,948
Not Einstein, Darwin.
453
00:39:48,032 --> 00:39:50,200
(guard) Yard time's over, ladies.
454
00:39:50,281 --> 00:39:52,824
Let's line it up.
455
00:39:54,033 --> 00:39:56,450
I'm not done with you, fish.
456
00:39:56,533 --> 00:39:58,618
You never even got started.
457
00:40:18,497 --> 00:40:20,581
All right.
458
00:40:23,290 --> 00:40:28,291
We're through the hard part.
Another 18 inches, we'll hit that pipe.
459
00:40:28,374 --> 00:40:30,875
- We'll be there by Friday.
- Friday?
460
00:40:30,958 --> 00:40:34,709
- Better start making travel arrangements.
- Maricruz, here I come.
461
00:40:34,793 --> 00:40:37,709
- (Abruzzi) Sardinia.
- Where are we going?
462
00:40:37,793 --> 00:40:39,627
- Panama.
- Panama.
463
00:40:39,710 --> 00:40:43,294
Panama. Darien Gap, south of the canal.
464
00:40:43,377 --> 00:40:46,545
No roads, no electricity, no cops.
465
00:40:47,463 --> 00:40:51,130
Nothing but white sand beaches
and ice-cold beer.
466
00:40:51,214 --> 00:40:56,131
- Well, that's nice, but what about our lives?
- Well, we'll open a scuba shop.
467
00:40:56,215 --> 00:40:58,633
- Hey, I don't dive.
- Neither do I.
468
00:40:58,716 --> 00:41:01,174
We'll have plenty of time to learn.
469
00:41:02,008 --> 00:41:04,674
Bulls.
470
00:41:09,675 --> 00:41:13,093
This con says he's on ajob in here.
471
00:41:13,177 --> 00:41:16,427
- I don't think so.
- You heard the paisano. Move your ass.
472
00:41:16,511 --> 00:41:19,179
CO, hold on one second.
473
00:41:25,429 --> 00:41:29,973
Now, are you sure about that?
Are you sure you can't use an extra hand?
474
00:41:30,057 --> 00:41:32,848
You know anything about construction?
475
00:41:32,932 --> 00:41:36,474
Concrete is my specialty. Can you dig it?
476
00:41:40,184 --> 00:41:42,226
OK, boss. Sign him up.
477
00:41:42,309 --> 00:41:44,893
You got it.
478
00:41:52,728 --> 00:41:56,978
Now it looks like Darwin wins after all,
eh, fish?
479
00:42:03,648 --> 00:42:07,191
I have a lot of dots,
but no way to connect them.
480
00:42:07,272 --> 00:42:10,191
- Nobody's getting rich.
- What about shareholders?
481
00:42:10,274 --> 00:42:12,899
Profits were all converted back to shares.
482
00:42:12,982 --> 00:42:15,776
Looks like they subcontracted out
some research -
483
00:42:15,859 --> 00:42:19,525
it's pennies in the scheme of things.
Nobody got early retirement.
484
00:42:19,609 --> 00:42:23,193
But you can't hide $500 million
by moving a few decimal points.
485
00:42:23,276 --> 00:42:28,819
In a move anticipated by many, Reynolds
announced she is running for the presidency.
486
00:42:28,903 --> 00:42:32,321
She made the announcement
from her hometown of Montgomery.
487
00:42:32,404 --> 00:42:38,240
The move toward worldwide peace
and prosperity is a marathon, not a sprint,
488
00:42:38,323 --> 00:42:42,990
but I assure you,
America will be setting the pace.
489
00:42:43,074 --> 00:42:47,033
$0.5 billion doesn't disappear.
You could run a small country with that.
490
00:42:47,116 --> 00:42:51,533
The vice president is reported to have
the largest campaign war chest in history.
491
00:42:51,617 --> 00:42:55,201
It is so large, in fact,
prognosticators are already casting her
492
00:42:55,284 --> 00:42:57,994
as the favourite in the presidential race.
493
00:42:58,078 --> 00:43:00,994
Maybe not a small country.
494
00:43:01,078 --> 00:43:03,662
Maybe this one.
495
00:43:51,548 --> 00:43:54,507
Visiontext Subtitles: Jo Clarke
496
00:43:55,216 --> 00:43:57,300
ENGLISH SDH
41402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.