Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,871 --> 00:01:25,805
[ Dog Barking In Distance ]
2
00:01:28,677 --> 00:01:32,147
[ Louder Barking ]
3
00:01:32,347 --> 00:01:34,149
[ Boy ] Get him, dog.Go get him!
4
00:01:34,349 --> 00:01:36,318
Go get him!
5
00:01:44,764 --> 00:01:47,028
Get him, dog! Get him!
6
00:01:51,138 --> 00:01:54,574
What'd you find, huh, what?
Did you get him?
7
00:01:58,680 --> 00:02:03,285
All right, dog, that's enough.That's enough, I said!
8
00:02:03,485 --> 00:02:05,783
It's only a human.
9
00:02:07,858 --> 00:02:10,293
[ Loud Noise Approaching ]
10
00:02:21,841 --> 00:02:24,173
[ Crash ]
11
00:02:50,909 --> 00:02:52,844
Come on, dog.
12
00:03:45,361 --> 00:03:48,626
[ Beeping ]
13
00:04:10,926 --> 00:04:13,861
[ Machinery Humming ]
14
00:04:33,353 --> 00:04:36,288
[ Humming Decreases ]
15
00:05:39,298 --> 00:05:41,100
[ Barking ]
16
00:05:41,300 --> 00:05:43,235
Open it!
17
00:06:29,026 --> 00:06:30,960
What is it, Prefect?
18
00:06:32,429 --> 00:06:34,733
I don't know.
19
00:06:34,933 --> 00:06:37,424
Keep your guns ready.
20
00:06:44,944 --> 00:06:47,648
I suppose we should go in.
21
00:06:47,848 --> 00:06:50,017
- Can I go too, Father?
- No!
22
00:06:50,217 --> 00:06:53,022
- But I found it, didn't I?
- I said no!
23
00:06:53,222 --> 00:06:56,158
All right, let's go, go!
24
00:07:07,238 --> 00:07:09,708
He's dead.
25
00:07:09,908 --> 00:07:11,710
[ Boy ]It's a human!
26
00:07:11,910 --> 00:07:14,279
I thought I told you
to stay outside!
27
00:07:14,479 --> 00:07:16,950
And look, there are
two more of them.
28
00:07:17,150 --> 00:07:18,954
I wonder where they are?
29
00:07:19,154 --> 00:07:20,956
We'll find them.
30
00:07:21,156 --> 00:07:24,260
You're not to say a word
about this, understand, Arno?
31
00:07:24,460 --> 00:07:26,362
Why not, Father?
It's so exciting!
32
00:07:26,562 --> 00:07:28,864
It's dangerous!
33
00:07:29,064 --> 00:07:31,435
Humans know their places.
That mustn't change.
34
00:07:31,635 --> 00:07:34,972
If they were to find outthat other humans...
35
00:07:35,172 --> 00:07:37,709
could build and fly
a machine like this,
36
00:07:37,909 --> 00:07:41,479
they'd begin to think
they're as good as we are!
37
00:07:41,679 --> 00:07:45,241
But, Father, look.
These humans must be better than we are.
38
00:07:47,288 --> 00:07:50,826
You're not to say
such a thing again!
39
00:07:51,026 --> 00:07:54,325
You're not even
to think it!
40
00:07:56,798 --> 00:07:59,233
I want this body
buried at once.
41
00:08:36,379 --> 00:08:38,181
If you ride fast,
42
00:08:38,381 --> 00:08:41,252
you should be in Central City
by tomorrow morning.
43
00:08:41,452 --> 00:08:44,424
Give this message
to Chief Councillor Zaius.
44
00:08:44,624 --> 00:08:46,426
Hurry!
45
00:08:46,626 --> 00:08:50,154
I want a thorough search
for the other two humans!
46
00:08:55,570 --> 00:08:58,164
Arno, get off that thing!
47
00:09:07,683 --> 00:09:10,619
[ Moaning, Mumbling ]
48
00:09:19,098 --> 00:09:21,032
[ Mumbling Continues ]
49
00:09:23,304 --> 00:09:25,106
Watch out.
50
00:09:25,306 --> 00:09:27,240
Watch out!
51
00:10:04,985 --> 00:10:07,113
No bones broken,
I checked.
52
00:10:10,861 --> 00:10:12,664
- Ooh!
- [ Chuckles ]
53
00:10:12,864 --> 00:10:15,400
You gotta take that
very slowly.
54
00:10:15,600 --> 00:10:17,534
Do I?
55
00:10:20,005 --> 00:10:22,808
What is this place?
How'd we get here?
56
00:10:23,008 --> 00:10:25,978
I don't know.
I just got on my feet too.
57
00:10:26,178 --> 00:10:28,482
- Where's Jonesy?
- I don't know that either.
58
00:10:28,682 --> 00:10:31,116
Here, try it again.
59
00:10:34,020 --> 00:10:37,616
Like a hangover without
the pleasure of the booze.
60
00:10:39,362 --> 00:10:42,700
I, uh... I don't even remember
what happened.
61
00:10:42,900 --> 00:10:45,536
We were approaching
Alpha Centauri.
62
00:10:45,736 --> 00:10:49,775
We ran into some radioactive turbulence,
lost control.
63
00:10:49,975 --> 00:10:54,046
I told Jonesy to activate
the automatic homing device.
64
00:10:54,246 --> 00:10:56,181
Did he do it?
65
00:10:57,583 --> 00:11:00,320
Well, we landed somewhere.
Could be Earth.
66
00:11:00,520 --> 00:11:02,790
Yeah, or any one ofa thousand lousy planets--
67
00:11:02,990 --> 00:11:05,359
Hold it, hold it.
68
00:11:05,559 --> 00:11:07,495
Something's coming.
Stay put.
69
00:11:18,276 --> 00:11:21,179
I brought you
something to eat.
70
00:11:21,379 --> 00:11:23,313
Food?
71
00:11:26,151 --> 00:11:28,287
Food?
72
00:11:28,487 --> 00:11:30,421
Who are you?
73
00:11:32,091 --> 00:11:35,797
Farrow.
This is for eating.
74
00:11:35,997 --> 00:11:38,801
How did we get here?
We're on Earth, aren't we?
75
00:11:39,001 --> 00:11:40,803
Take it slow, Alan.
Give him a chance.
76
00:11:41,003 --> 00:11:44,307
- This is Earth, isn't it?
- Earth? What is Earth?
77
00:11:44,507 --> 00:11:46,810
What is the name
of this planet?
78
00:11:47,010 --> 00:11:49,980
This is my secret cave.
It doesn't have a name.
79
00:11:50,180 --> 00:11:52,517
There was another man.
What happened to him?
80
00:11:52,717 --> 00:11:55,481
He was dead.
81
00:12:02,461 --> 00:12:05,700
Poor Jonesy.
He had a wife and kid.
82
00:12:05,900 --> 00:12:07,703
Yeah, so do you.
83
00:12:07,903 --> 00:12:09,938
And you're probably just
as far from them as he is.
84
00:12:10,138 --> 00:12:11,940
And maybe not.
85
00:12:12,140 --> 00:12:14,944
Come on! Look at this fruit.
You ever see anything like this?
86
00:12:15,144 --> 00:12:18,114
And this place.
You know what this looks like?
87
00:12:18,314 --> 00:12:20,885
A bomb shelter,
maybe a couple of hundred years old.
88
00:12:21,085 --> 00:12:24,055
They didn't have bomb shelters on Earth
a couple hundred years ago.
89
00:12:24,255 --> 00:12:26,557
I know, Pete.
90
00:12:26,757 --> 00:12:28,927
- Is our ship far from here?
- No.
91
00:12:29,127 --> 00:12:31,332
Can you take us there?
92
00:12:31,532 --> 00:12:36,404
It wouldn't be safe dressed like that,
but we could fool 'em.
93
00:12:36,604 --> 00:12:39,541
I'll go into Chalo
and get different clothes.
94
00:12:39,741 --> 00:12:41,643
What's Chalo?
95
00:12:41,843 --> 00:12:46,543
Chalo-- the village where humans
are supposed to live.
96
00:12:50,818 --> 00:12:54,122
I don't like the prefect,
so I stay most of the time here.
97
00:12:54,322 --> 00:12:58,294
Well, I found this place
about two years ago.
98
00:12:58,494 --> 00:13:02,166
But I never told anybody about it,
so you'll be safe here.
99
00:13:02,366 --> 00:13:04,336
[ Pete ]Safe? From what?
100
00:13:04,536 --> 00:13:06,338
From the apes, of course.
101
00:13:06,538 --> 00:13:09,508
- I'll be back as soon as I can.
- [ Door Shuts ]
102
00:13:09,708 --> 00:13:11,778
Apes?
103
00:13:11,978 --> 00:13:14,714
That's what the man said.
104
00:13:14,914 --> 00:13:17,485
These two humans
are strangers,
105
00:13:17,685 --> 00:13:20,988
and they are insane!
106
00:13:21,188 --> 00:13:23,157
Don't listen to them.
107
00:13:23,357 --> 00:13:28,165
Report their whereabouts
to us at once...
108
00:13:28,365 --> 00:13:30,701
if you should see them.
109
00:13:30,901 --> 00:13:33,671
I was just thinkin'
when I was a kid in Jersey City.
110
00:13:33,871 --> 00:13:36,508
I couldn't even
see the stars.
111
00:13:36,708 --> 00:13:40,513
Used to dream about them.
112
00:13:40,713 --> 00:13:43,015
Used to dream about
being up there with them.
113
00:13:43,215 --> 00:13:45,518
[ Chuckles ]
114
00:13:45,718 --> 00:13:47,880
I sure got my wish,
didn't I?
115
00:13:49,990 --> 00:13:53,628
Pete Burke marooned
in an ancient bomb shelter.
116
00:13:53,828 --> 00:13:59,598
[ Chuckles ] Well, there'll be
a few ladies that'll miss me anyway.
117
00:14:01,105 --> 00:14:04,642
We'll get home again.
Somehow.
118
00:14:04,842 --> 00:14:10,282
Come off it, Alan. This is home
from now on, and you know it.
119
00:14:10,482 --> 00:14:12,609
I think I wanna see
what it looks like.
120
00:14:13,818 --> 00:14:16,789
Hey, you heard
what the old man said.
121
00:14:16,989 --> 00:14:19,659
Oh, sure. Apes.
122
00:14:19,859 --> 00:14:21,794
[ Laughs ]
123
00:14:24,464 --> 00:14:27,401
Amazing, isn't it?
Just like Earth.
124
00:14:36,414 --> 00:14:38,216
Listen.
125
00:14:38,416 --> 00:14:40,407
[ Birds Chirping ]
126
00:14:42,486 --> 00:14:45,945
- We could've landed in a worse place.
- [ Gunshot ]
127
00:14:46,925 --> 00:14:49,416
[ Apes Yelling ]
128
00:15:02,878 --> 00:15:05,313
They won't get far.
129
00:15:10,187 --> 00:15:13,491
Those were apes,
weren't they?
130
00:15:13,691 --> 00:15:15,625
Gorillas.
131
00:15:17,361 --> 00:15:19,796
What kind of planet is this?
132
00:15:28,877 --> 00:15:31,179
You are bright and amusing,
Galen,
133
00:15:31,379 --> 00:15:35,018
but is that reason enough for me
to accept you as my assistant?
134
00:15:35,218 --> 00:15:40,658
Well, I do have one other
qualification, Councillor Zaius.
135
00:15:40,858 --> 00:15:41,992
What, what?
136
00:15:42,192 --> 00:15:44,528
My father is a very
old friend of yours,
137
00:15:44,728 --> 00:15:46,898
and you owe him a favor.
138
00:15:47,098 --> 00:15:49,293
[ Laughing ]
139
00:15:50,604 --> 00:15:53,733
I'll see if my master
has an answer for you.
140
00:15:55,610 --> 00:15:57,412
Are you always so direct?
141
00:15:57,612 --> 00:16:00,148
Only with people
whom I respect, sir.
142
00:16:00,348 --> 00:16:03,152
Ah, ah. Yes?
143
00:16:03,352 --> 00:16:06,322
Message, sir,
from the prefect of Chalo.
144
00:16:06,522 --> 00:16:08,325
Chalo?
145
00:16:08,525 --> 00:16:11,828
A small human settlement
about 30 miles south of here.
146
00:16:12,028 --> 00:16:15,333
The prefect is a second cousin
on my mother's side.
147
00:16:15,533 --> 00:16:17,335
I see.
148
00:16:17,535 --> 00:16:19,339
And do you have
friends everywhere?
149
00:16:19,539 --> 00:16:22,907
- I try, sir.
- You're not only amusing--
150
00:16:29,551 --> 00:16:31,519
It's not possible.
151
00:16:31,719 --> 00:16:34,051
What's the matter, sir?
152
00:16:39,061 --> 00:16:41,697
Did you ever have
a recurring nightmare?
153
00:16:41,897 --> 00:16:46,203
No matter how swiftly you tried
to escape destruction,
154
00:16:46,403 --> 00:16:50,744
it always reappears
directly in front of you.
155
00:16:50,944 --> 00:16:53,480
I don't understand, sir.
156
00:16:53,680 --> 00:16:58,786
Humans are laborers,
farmers and servants.
157
00:16:58,986 --> 00:17:02,056
They're not technicians.This is pure fantasy.
158
00:17:02,256 --> 00:17:05,488
Destruction is
not fantasy, Galen!
159
00:17:07,028 --> 00:17:10,225
You have a great deal
to learn.
160
00:17:13,135 --> 00:17:16,341
- Are the apes in control
all over the planet?
- I don't understand.
161
00:17:16,541 --> 00:17:18,677
What he's asking
is who runs the government?
162
00:17:18,877 --> 00:17:22,348
- The prefect.
- I don't mean just the village.
I mean the main government.
163
00:17:22,548 --> 00:17:25,819
You mean the High Council.
They're very important.
164
00:17:26,019 --> 00:17:28,188
They sent a messenger
to the High Council about you two.
165
00:17:28,388 --> 00:17:30,190
I heard about it.
166
00:17:30,390 --> 00:17:33,094
Are there any humans
on the High Council?
167
00:17:33,294 --> 00:17:36,030
Humans on the High Council?
168
00:17:36,230 --> 00:17:39,534
Humans are nothing.
They've always been nothing.
169
00:17:39,734 --> 00:17:42,004
Except in storybooks.
170
00:17:42,204 --> 00:17:44,008
Always?
171
00:17:44,208 --> 00:17:46,010
How could it be otherwise?
172
00:17:46,210 --> 00:17:48,679
The apes are so much
smarter than we are.
173
00:17:50,482 --> 00:17:53,985
All except for you two, I guess.
You're different.
174
00:17:54,185 --> 00:17:56,322
That's why they're
looking for you.
175
00:17:56,522 --> 00:17:58,357
What'll they do
if they find us?
176
00:17:58,557 --> 00:18:02,830
Kill you.
They're always killing humans.
177
00:18:03,030 --> 00:18:06,200
Oh, this is just
a great little world we landed on.
178
00:18:06,400 --> 00:18:10,038
They'd kill me if they knew
about the storybook.
179
00:18:10,238 --> 00:18:12,709
What storybook?
180
00:18:12,909 --> 00:18:14,711
I found it here.
181
00:18:14,911 --> 00:18:16,714
I found lots of
other books too.
182
00:18:16,914 --> 00:18:20,785
But I couldn't read
what they had to say,
183
00:18:20,985 --> 00:18:22,921
so I used them for fire.
184
00:18:23,121 --> 00:18:25,791
But I kept this 'cause
it had pictures in it.
185
00:18:25,991 --> 00:18:28,260
I like to look
at the pictures...
186
00:18:28,460 --> 00:18:30,763
even though
they're only stories.
187
00:18:30,963 --> 00:18:33,366
- Let me see.
- Careful. It's very old.
188
00:18:33,566 --> 00:18:35,500
Yes, I know. I will.
189
00:18:42,478 --> 00:18:45,549
Oh, my God, Pete.
190
00:18:45,749 --> 00:18:48,185
Oh, my God.
191
00:18:48,385 --> 00:18:51,523
The year 2503?
192
00:18:51,723 --> 00:18:54,893
This picture was taken...
193
00:18:55,093 --> 00:18:57,662
500 years after we left!
194
00:18:57,862 --> 00:18:59,832
We can't go home, Alan!
195
00:19:00,032 --> 00:19:02,967
We're on Earth.
We're there already!
196
00:19:06,039 --> 00:19:08,677
Another ship, Zaius.
It's hard to believe.
197
00:19:08,877 --> 00:19:11,013
Can the chief of security
afford not to believe it?
198
00:19:11,213 --> 00:19:13,650
How reliable is this prefect?
Do you know him?
199
00:19:13,850 --> 00:19:16,519
- Galen does.
- I don't believe a word of it.
200
00:19:16,719 --> 00:19:19,390
How could humans build such a machine?
We can't even do it.
201
00:19:19,590 --> 00:19:21,392
Who is this fool?
202
00:19:21,592 --> 00:19:24,428
Galen's going to be
my assistant... maybe.
203
00:19:24,628 --> 00:19:29,301
There were three humans. One is dead,
the other two are still at large.
204
00:19:29,501 --> 00:19:32,037
- They must be found quickly.
- Yes, and killed.
205
00:19:32,237 --> 00:19:36,075
No, brought back.Questioned by the High Council.
206
00:19:36,275 --> 00:19:39,247
This is an infection. One doesn't
question it, one wipes it out!
207
00:19:39,447 --> 00:19:44,353
- Just as we did before.
- Not until we question its source.
208
00:19:44,553 --> 00:19:49,192
More than ten years ago,
another such ship landed.
209
00:19:49,392 --> 00:19:51,194
Humans.
210
00:19:51,394 --> 00:19:54,264
They said they werefrom this world...
211
00:19:54,464 --> 00:19:57,535
but from another time period
long ago.
212
00:19:57,735 --> 00:20:01,205
I've heard stories like that,
but I thought they were stories.
213
00:20:01,405 --> 00:20:03,208
I never believed that
it really happened.
214
00:20:03,408 --> 00:20:05,846
That's what we wantedeveryone to think.
215
00:20:06,046 --> 00:20:08,482
There were such humans, Galen.
216
00:20:08,682 --> 00:20:10,485
They called themselves--
217
00:20:10,685 --> 00:20:13,688
What was the word, Urko?
218
00:20:13,888 --> 00:20:16,859
Astronauts.
219
00:20:17,059 --> 00:20:18,961
Astronauts.
220
00:20:19,161 --> 00:20:22,031
Yes, hmm.
221
00:20:22,231 --> 00:20:24,034
What were they like?
222
00:20:24,234 --> 00:20:28,872
They had greater knowledge
and capabilities than our humans.
223
00:20:29,072 --> 00:20:33,880
And they had feelings
of independence and freedom.
224
00:20:34,080 --> 00:20:37,083
Humans?
That's fascinating.
225
00:20:37,283 --> 00:20:40,121
Not fascinating, Galen, unlawful!
226
00:20:40,321 --> 00:20:43,991
They would have encouraged our humans
to be equally unlawful.
227
00:20:44,191 --> 00:20:46,495
But the danger was eliminated.
They were killed.
228
00:20:46,695 --> 00:20:48,263
Before they could be questioned!
229
00:20:48,463 --> 00:20:52,368
My job is protection, not
the gathering of useless information!
230
00:20:52,568 --> 00:20:55,838
No information is useless.
231
00:20:56,038 --> 00:20:59,410
We have to learn
how they think, Urko,
232
00:20:59,610 --> 00:21:02,415
what makes them different
from the humans we know.
233
00:21:02,615 --> 00:21:04,884
Once we learn how
to deal with them...
234
00:21:05,084 --> 00:21:09,289
and any others
that may come along,
235
00:21:09,489 --> 00:21:11,855
then they can be killed.
236
00:21:22,323 --> 00:21:25,626
You will go along and see
that nothing happens to these...
237
00:21:25,826 --> 00:21:28,130
astronauts.
238
00:21:28,330 --> 00:21:31,035
I don't trust Urko.
239
00:21:31,235 --> 00:21:34,539
He won't listen to me, sir.
240
00:21:34,739 --> 00:21:39,377
You carry my authority
when you go as my representative.
241
00:21:39,577 --> 00:21:41,512
Yes, sir.
242
00:21:42,915 --> 00:21:46,485
I note a certain lack
of enthusiasm.
243
00:21:46,685 --> 00:21:50,590
You may have a chance to visit your
second cousin on your mother's side.
244
00:21:50,790 --> 00:21:54,861
To tell you the truth,
I never really liked him very much.
245
00:21:55,061 --> 00:21:57,999
These, uh, these astronauts,
246
00:21:58,199 --> 00:22:00,837
are they truly differentfrom the humans we know?
247
00:22:01,037 --> 00:22:03,341
Absolutely!
248
00:22:03,541 --> 00:22:05,609
And they are a threat.
249
00:22:05,809 --> 00:22:10,449
However, I want them alive.
250
00:22:10,649 --> 00:22:12,583
For now.
251
00:22:15,220 --> 00:22:18,358
It's a shame they have
to be killed at all.
252
00:22:18,558 --> 00:22:21,425
They do sound so interesting.
253
00:22:27,970 --> 00:22:30,606
- Pete, you awake?
- Yeah.
254
00:22:30,806 --> 00:22:34,344
We must've come througha time warp.
255
00:22:34,544 --> 00:22:38,516
We could be 500 years
into the future.
256
00:22:38,716 --> 00:22:40,651
Or 5,000.
257
00:22:40,851 --> 00:22:42,653
Everyone's dead--
258
00:22:42,853 --> 00:22:44,787
my wife...
259
00:22:46,992 --> 00:22:48,794
my son.
260
00:22:48,994 --> 00:22:52,499
Alan, there's nothing
you can do about it.
261
00:22:52,699 --> 00:22:55,034
He said he'd take us
to the ship in the morning.
262
00:22:55,234 --> 00:22:58,940
If the chronometer's still working,
we'll know what year it is.
263
00:22:59,140 --> 00:23:03,077
What did we do to ourselves?
264
00:23:11,888 --> 00:23:14,824
[ Urko ]The errand boy is worried.
265
00:23:17,829 --> 00:23:20,900
- Aren't you?
- No.
266
00:23:21,100 --> 00:23:23,302
No, just confused.
267
00:23:23,502 --> 00:23:27,475
I always thought humans
were unimportant animals.
268
00:23:27,675 --> 00:23:31,280
So they are.
Get some sleep.
269
00:23:31,480 --> 00:23:35,076
I want to make an early start
in the morning.
270
00:23:47,631 --> 00:23:50,328
This way.
271
00:23:52,404 --> 00:23:54,208
It's not far.
272
00:23:54,408 --> 00:23:56,311
Why bring the book?
273
00:23:56,511 --> 00:23:59,814
You didn't think I was gonna
leave it behind, did ya?
274
00:24:00,014 --> 00:24:02,383
Wait a minute.
275
00:24:02,583 --> 00:24:06,155
The apes aren't looking for you.
You don't have to go with us.
276
00:24:06,355 --> 00:24:08,891
We're friends, aren't we?
277
00:24:09,091 --> 00:24:11,026
Come on.
278
00:24:27,047 --> 00:24:28,983
I'll get rid of him.
279
00:24:29,183 --> 00:24:31,617
Farrow, no!
280
00:24:34,556 --> 00:24:36,358
Halt!
281
00:24:36,558 --> 00:24:40,229
The two humans, I just saw them
running off that way.
282
00:24:40,429 --> 00:24:43,227
Come on, I'll show ya.
283
00:24:45,768 --> 00:24:48,272
Come on, the two humans,
284
00:24:48,472 --> 00:24:50,408
you can catch them.
285
00:25:31,291 --> 00:25:33,860
The year 3085?
286
00:25:34,060 --> 00:25:34,261
The year 3085?
287
00:25:34,461 --> 00:25:36,896
More than a thousand years
in the future.
288
00:25:38,800 --> 00:25:40,602
Marvelous.
289
00:25:40,802 --> 00:25:43,795
Maybe further.
That's when it stopped working.
290
00:25:45,140 --> 00:25:49,078
Well, we're just gonna
have to find a--
291
00:25:53,985 --> 00:25:56,121
[ Gunshot ]
292
00:25:56,321 --> 00:25:58,358
Run! Run!
293
00:25:58,558 --> 00:26:01,152
Run! Run!
294
00:26:02,962 --> 00:26:04,765
Farrow!
295
00:26:04,965 --> 00:26:07,399
- Run... run.
- Farrow!
296
00:26:37,370 --> 00:26:39,172
You're gonna leave
the old man out there?
297
00:26:39,372 --> 00:26:41,509
Finish quickly.
We have a long way.
298
00:26:41,709 --> 00:26:43,859
Didn't you hear? He'll die!
You can't just--
299
00:26:46,315 --> 00:26:48,218
That old man tried to save our lives.
You can't let--
300
00:26:48,418 --> 00:26:51,588
I'm getting tired of listening
to you humans.
301
00:26:51,788 --> 00:26:55,247
Urko! No.
302
00:26:58,763 --> 00:27:00,697
Get ready to move out.
303
00:27:02,768 --> 00:27:05,703
Listen, will you
look to our friend?
304
00:27:14,216 --> 00:27:16,019
He's dead.
305
00:27:16,219 --> 00:27:18,653
Move out!
306
00:28:21,998 --> 00:28:23,800
How's it coming?
307
00:28:24,000 --> 00:28:26,799
A few more seconds.
308
00:28:33,745 --> 00:28:35,679
Okay, turn around.
309
00:28:37,050 --> 00:28:38,984
Uh-uh.
310
00:28:46,293 --> 00:28:48,228
Hi.
311
00:28:54,269 --> 00:28:56,773
You know, you could have
been killed back there...
312
00:28:56,973 --> 00:28:58,775
worrying about
that old human.
313
00:28:58,975 --> 00:29:01,144
He was a friend.
314
00:29:01,344 --> 00:29:03,147
Is a friend
that important to you?
315
00:29:03,347 --> 00:29:05,585
Yes.
316
00:29:05,785 --> 00:29:07,587
Oh.
317
00:29:07,787 --> 00:29:10,224
You're very unusual
for humans.
318
00:29:10,424 --> 00:29:12,993
We're also tired.
We'd like to sleep.
319
00:29:13,193 --> 00:29:15,162
[ Pete ]Yeah, really tired.
320
00:29:15,362 --> 00:29:17,297
[ Yawning ]
321
00:29:25,240 --> 00:29:29,846
Is it true that you are from this world
but from another time?
322
00:29:30,046 --> 00:29:32,682
Yes.
323
00:29:32,882 --> 00:29:34,820
Oh.
[ Scoffs ]
324
00:29:35,020 --> 00:29:37,190
Now, how is that possible?
325
00:29:37,390 --> 00:29:39,192
It just happened.
We don't know.
326
00:29:39,392 --> 00:29:41,761
Can we talk about this
some other time? Tomorrow?
327
00:29:41,961 --> 00:29:46,767
I found this... book
back near the ship,
328
00:29:46,967 --> 00:29:50,838
and it had pictures,and it showed humans...
329
00:29:51,038 --> 00:29:54,976
building things
and running strange machines.
330
00:29:55,176 --> 00:29:57,812
It's true. They did.
331
00:29:58,012 --> 00:30:00,316
[ Scoffs ]
332
00:30:00,516 --> 00:30:03,454
- That book can't be true.
- Yes, it is.
333
00:30:03,654 --> 00:30:08,683
Humans built big cities, machinesthat swam in the sea, through the air.
334
00:30:10,362 --> 00:30:12,532
And, uh,
335
00:30:12,732 --> 00:30:16,327
you kept apes in cages?
336
00:30:20,174 --> 00:30:22,165
Why?
337
00:30:23,644 --> 00:30:28,317
Well, apes were considered
wild animals in those days.
338
00:30:28,517 --> 00:30:31,255
They weren't as
intelligent as you are.
339
00:30:31,455 --> 00:30:33,257
That is not true.
340
00:30:33,457 --> 00:30:36,661
- Sorry, buster, it is.
- That is not true.
341
00:30:36,861 --> 00:30:39,698
No, it's all lies!
342
00:30:39,898 --> 00:30:43,494
Apes have always
ruled the world. Always!
343
00:30:45,938 --> 00:30:48,675
[ Hisses ]
344
00:30:48,875 --> 00:30:53,938
Y-You check their ropes.
You make sure that they can't escape.
345
00:30:58,286 --> 00:31:02,960
My master will be angry with me
for letting you have this.
346
00:31:03,160 --> 00:31:05,800
I will be angrier
if you don't.
347
00:31:14,277 --> 00:31:17,147
Enemies of the state
must be put to death!
348
00:31:17,347 --> 00:31:22,019
I remind the High Council
that this is our law.
The law must be obeyed.
349
00:31:22,219 --> 00:31:25,457
What makes us enemies?
We haven't done anything.
350
00:31:25,657 --> 00:31:27,761
Your ambitions,
your thoughts are enemies.
351
00:31:27,961 --> 00:31:30,330
What's your name, pal?
Hitler? Stalin? Mussolini?
352
00:31:30,530 --> 00:31:31,766
Silence!
353
00:31:31,966 --> 00:31:34,869
Do you believe humans
and apes are equal?
354
00:31:35,069 --> 00:31:38,107
- In this world or ours?
- In any world!
355
00:31:38,307 --> 00:31:40,175
I don't knowabout any world,
356
00:31:40,375 --> 00:31:43,979
but I believe that
all intelligent creatures...
357
00:31:44,179 --> 00:31:46,683
should learn to live and work
with each other as equals.
358
00:31:46,883 --> 00:31:48,852
- [ Shouting ]
- Silence!
359
00:31:49,052 --> 00:31:52,123
They have convicted themselves!
360
00:31:52,323 --> 00:31:55,495
Do you want this sacrilegious heresy
to infect the rest of the humans?
361
00:31:55,695 --> 00:32:01,201
Certainly not. And by questioning them,
we will learn how to avoid it.
362
00:32:01,401 --> 00:32:03,470
Will you learn
to avoid destruction?
363
00:32:03,670 --> 00:32:07,075
What destruction?
We don't intend any destruction.
364
00:32:07,275 --> 00:32:10,812
You're human, aren't you? Would an ape
have created such an instrument?
365
00:32:11,012 --> 00:32:14,949
Urko! You had no right
to take that.
366
00:32:18,587 --> 00:32:22,991
There is the real threat!
There is the danger!
367
00:32:26,465 --> 00:32:28,268
Very good, Urko.
368
00:32:28,468 --> 00:32:31,204
The object you stole
from my cabinet...
369
00:32:31,404 --> 00:32:35,876
has provideda most dramatic display,
370
00:32:36,076 --> 00:32:39,747
proving only the importance
of keeping these two humans alive...
371
00:32:39,947 --> 00:32:44,886
until we learn how they createsuch destruction!
372
00:32:45,086 --> 00:32:47,122
So we can prevent it,
373
00:32:47,322 --> 00:32:50,359
if in future,
there are others like them.
374
00:32:50,559 --> 00:32:52,597
- Yes, I agree.
- It's true.
375
00:32:52,797 --> 00:32:57,870
- Question them more.
- I'm sure even the great Urko...
376
00:32:58,070 --> 00:33:00,561
cannot quarrel
with this decision.
377
00:33:07,180 --> 00:33:12,346
I'll quarrel with anything that
keeps these two humans alive.
378
00:33:32,978 --> 00:33:36,549
You know what
I expect you to do.
379
00:33:36,749 --> 00:33:38,684
After dark.
380
00:33:43,623 --> 00:33:47,462
- Zaius?
- Yes?
381
00:33:47,662 --> 00:33:52,970
Was there ever a time when
humans controlled the world...
382
00:33:53,170 --> 00:33:57,775
and apes were kept
behind bars?
383
00:33:57,975 --> 00:34:00,712
[ Clicks Tongue ]
I said you had a great deal to learn,
384
00:34:00,912 --> 00:34:05,083
but that didn't
include heresy.
385
00:34:05,283 --> 00:34:09,155
Maybe, uh,
they were right, Zaius.
386
00:34:09,355 --> 00:34:11,991
Maybe the world
would be better...
387
00:34:12,191 --> 00:34:14,862
if no creature
controlled another;
388
00:34:15,062 --> 00:34:18,367
if all worked together
as equals.
389
00:34:18,567 --> 00:34:21,905
I could have you
imprisoned for that.
390
00:34:22,105 --> 00:34:24,474
Zaius,
391
00:34:24,674 --> 00:34:27,370
you haven't answered
my question.
392
00:34:28,813 --> 00:34:31,475
I never heard the question!
393
00:34:54,544 --> 00:34:57,348
- Ullman?
- Yes, sir?
394
00:34:57,548 --> 00:35:02,119
What's it like...
being a human?
395
00:35:02,319 --> 00:35:05,687
What's it... like, sir?
396
00:35:06,758 --> 00:35:10,091
[ Chuckles ]
Never mind.
397
00:35:11,163 --> 00:35:13,097
Yes, sir.
398
00:35:17,572 --> 00:35:20,909
Everything I saw
in that book...
399
00:35:21,109 --> 00:35:23,345
was true, wasn't it?
400
00:35:23,545 --> 00:35:26,116
We told you it was.
401
00:35:26,316 --> 00:35:29,119
Oh, it's so hard to believe.
402
00:35:29,319 --> 00:35:30,920
You can say that again.
403
00:35:31,120 --> 00:35:35,926
I was always taught
to believe that humans--
404
00:35:36,126 --> 00:35:38,526
I mean, it's just so--
405
00:35:40,198 --> 00:35:43,270
Where you come from,
are all humans...
406
00:35:43,470 --> 00:35:46,141
as intelligent as you are?
407
00:35:46,341 --> 00:35:48,843
Right now I think they were
all twice as smart.
408
00:35:49,043 --> 00:35:50,111
Oh.
409
00:35:50,311 --> 00:35:52,414
Tell me, are there
any humans in this world...
410
00:35:52,614 --> 00:35:54,483
who build things,
machines, anything?
411
00:35:54,683 --> 00:35:56,485
Oh, no.
412
00:35:56,685 --> 00:35:58,988
- What about that grenade?
- Hmm?
413
00:35:59,188 --> 00:36:00,991
That thing Urko exploded.
414
00:36:01,191 --> 00:36:05,328
- Who would know where it came from?
- Zaius, I suppose, but why?
415
00:36:05,528 --> 00:36:08,199
That's a good question.
What difference does it make?
416
00:36:08,399 --> 00:36:11,805
I've been thinking. The input recordof our flight is still aboard ship.
417
00:36:12,005 --> 00:36:15,209
Everything that happened from the timewe left home until we landed...
418
00:36:15,409 --> 00:36:17,745
back here on Earth is recorded
on that magnetic disk.
419
00:36:17,945 --> 00:36:21,048
All we have to do is run it
through a computer,
420
00:36:21,248 --> 00:36:24,820
analyze what went wrong,reverse the processand we can get back home again.
421
00:36:25,020 --> 00:36:27,489
- You're out of your mind.
- What's a computer?
422
00:36:27,689 --> 00:36:30,827
Maybe the humans who made
that grenade are still on Earth.
423
00:36:31,027 --> 00:36:33,262
- Maybe they have the knowledge to--
- To what?
424
00:36:33,462 --> 00:36:35,698
Build a spaceship
and a computer?
425
00:36:35,898 --> 00:36:39,705
- Yeah! Maybe.
- [ Sighs ]
426
00:36:39,905 --> 00:36:42,475
What is a computer?
427
00:36:42,675 --> 00:36:46,379
Galen, you want to visit
our time period, don't you?
428
00:36:46,579 --> 00:36:50,284
Oh, I-I really
don't know about--
429
00:36:50,484 --> 00:36:54,155
It would be interesting,
but I don't think I want to.
430
00:36:54,355 --> 00:36:59,928
- Help us to get out of here.
- What? Certainly not!
431
00:37:00,128 --> 00:37:02,931
Just because I find you
interesting to talk to...
432
00:37:03,131 --> 00:37:06,002
doesn't mean I am willing
to commit treason.
433
00:37:06,202 --> 00:37:09,662
- [ Scoffs ]
- Okay, all right.
434
00:37:12,778 --> 00:37:15,782
I'm sorry.
435
00:37:15,982 --> 00:37:19,920
I-I would like to talk to you
some more about that book.
436
00:37:20,120 --> 00:37:22,956
Perhaps I could come back
later tonight.
437
00:37:23,156 --> 00:37:27,295
- Be our guest.
- Oh.
438
00:37:27,495 --> 00:37:29,864
Well, thank you.
439
00:37:30,064 --> 00:37:32,835
Yeah. Open up.
440
00:37:33,035 --> 00:37:35,094
I am sorry.
441
00:37:44,716 --> 00:37:46,911
[ Door Closes ]
442
00:37:48,821 --> 00:37:50,623
Nice try.
443
00:37:50,823 --> 00:37:53,626
Yeah.
444
00:37:53,826 --> 00:37:56,887
Nice try.
445
00:38:06,676 --> 00:38:09,612
Well, it's about time.
446
00:38:26,533 --> 00:38:28,933
[ Door Closing ]
447
00:38:48,226 --> 00:38:51,330
[ Crunching ]
448
00:38:51,530 --> 00:38:54,000
- [ Object Hits Plate ]
- [ Sighs ]
449
00:38:54,200 --> 00:38:56,760
I'm still hungry.
450
00:38:59,573 --> 00:39:01,873
I said I'm still hungry!
451
00:39:12,590 --> 00:39:14,392
It's a trap.
452
00:39:14,592 --> 00:39:16,787
Well, we're dead
either way.
453
00:39:38,936 --> 00:39:40,996
Watch out!
454
00:39:47,947 --> 00:39:50,848
[ Gunshot ]
455
00:40:23,256 --> 00:40:25,258
What are the charges?
456
00:40:25,458 --> 00:40:27,762
Murder of my lieutenant,
treason,
457
00:40:27,962 --> 00:40:31,200
- aiding in the escape of two humans.
- Is this true?
458
00:40:31,400 --> 00:40:35,071
I didn't mean to
kill the lieutenant.
459
00:40:35,271 --> 00:40:39,342
But they planned the escape.
They planned to murder the humans.
460
00:40:39,542 --> 00:40:41,845
- Is this true?
- Absolutely not.
461
00:40:42,045 --> 00:40:46,250
If you knew of such a plan,why didn't you report it to me?
462
00:40:46,450 --> 00:40:49,554
- There was no time.
- He's a liar and a heretic!
463
00:40:49,754 --> 00:40:53,555
We found this book
where he dropped it.
464
00:41:01,369 --> 00:41:05,608
Do you realize that possession
of such a book alone...
465
00:41:05,808 --> 00:41:07,777
is punishable by death?
466
00:41:07,977 --> 00:41:09,808
Why, Zaius?
467
00:41:11,280 --> 00:41:14,182
Why should truth
be against the law?
468
00:41:21,392 --> 00:41:25,228
I'm sorry, Galen.
I can do nothing for you.
469
00:41:39,247 --> 00:41:42,485
Do you know where an ape
named Zaius lives?
470
00:41:42,685 --> 00:41:44,888
- Do you?
- I still think you're out of your mind.
471
00:41:45,088 --> 00:41:49,856
Will you take us there?
Will you?
472
00:41:58,405 --> 00:42:00,340
You want something
to eat, sir?
473
00:42:00,540 --> 00:42:06,173
No. Go to bed, Ullman.
I'm going to read for a while.
474
00:42:23,402 --> 00:42:27,807
Hold it! Don't try to leave, or I'llthrow this thing and blow you to pieces.
475
00:42:28,007 --> 00:42:30,410
Cooperate and we'll tie you up.
They'll find you in the morning.
476
00:42:30,610 --> 00:42:32,446
- What do you want?
- Where did you get this?
477
00:42:32,646 --> 00:42:34,448
- A human!
- Who?
478
00:42:34,648 --> 00:42:37,986
He didn't live long enough
to tell me his name.
479
00:42:38,186 --> 00:42:41,690
- Where did he come from?
- I don't know.
480
00:42:41,890 --> 00:42:46,762
- I'm warning you.
- I know, or you'll destroy me,
481
00:42:46,962 --> 00:42:49,667
as your kind
once destroyed its world.
482
00:42:49,867 --> 00:42:54,874
- What do you mean?
- Your science and machines.
483
00:42:55,074 --> 00:42:59,546
Very few know your history,
and very few will ever know.
484
00:42:59,746 --> 00:43:03,717
And your cities!
Death and destruction!
485
00:43:03,917 --> 00:43:05,851
We don't want them!
486
00:43:07,555 --> 00:43:10,691
We don't even
want their memory.
487
00:43:10,891 --> 00:43:14,396
Oh, my God.
488
00:43:14,596 --> 00:43:19,003
Yes. You did it
to yourselves,
489
00:43:19,203 --> 00:43:21,832
as you would do it again.
490
00:43:23,408 --> 00:43:27,513
That human was caught
trying to sneak into the city.
491
00:43:27,713 --> 00:43:31,017
And, yes,I had him killed,
492
00:43:31,217 --> 00:43:35,656
as I will have
you killed someday.
493
00:43:35,856 --> 00:43:38,225
As I must have
poor Galen killed.
494
00:43:38,425 --> 00:43:43,363
- Galen?
- The infection you carry is fatal.
495
00:44:00,218 --> 00:44:02,054
All right. Now.
496
00:44:02,254 --> 00:44:05,558
You're fools, you know? You could
have been out of the city by now.
497
00:44:05,758 --> 00:44:08,227
He saved our lives.
You expect us to leave him here to die?
498
00:44:08,427 --> 00:44:12,489
- You're strange, humans.
- Enough! Now.
499
00:44:18,542 --> 00:44:20,942
[ Knocking ]
500
00:44:22,445 --> 00:44:26,050
- Again.
- You can still escape.
501
00:44:26,250 --> 00:44:29,354
- Again.
- [ Knocking ]
502
00:44:29,554 --> 00:44:32,191
Councillor Zaius!Open the door!
503
00:44:32,391 --> 00:44:35,087
All right.
Back. Back!
504
00:44:39,566 --> 00:44:42,002
I need some help out here.
505
00:44:42,202 --> 00:44:44,297
[ Door Opening ]
506
00:44:56,092 --> 00:45:00,364
- Alan, no key!
- Look again.
507
00:45:00,564 --> 00:45:04,500
[ Galen ]Who is it? What's happening?
508
00:45:06,403 --> 00:45:09,040
- Who's got the keys to your cell?
- What are you doing here?
509
00:45:09,240 --> 00:45:12,045
- The keys? Who has them?
- Urko, I suppose.
510
00:45:12,245 --> 00:45:16,217
- What are you doing here?
- No key, Al.
511
00:45:16,417 --> 00:45:18,787
All right.
Get to the far corner of your cell,
512
00:45:18,987 --> 00:45:21,157
on the floor, face down,
with your hands over your head.
513
00:45:21,357 --> 00:45:23,926
- Why?
- Never mind why. Just do it.
514
00:45:24,126 --> 00:45:26,060
Oh!
515
00:46:06,476 --> 00:46:08,714
Can you figure that kook?
516
00:46:08,914 --> 00:46:12,252
He really thinks that flight record
is gonna get us back home.
517
00:46:12,452 --> 00:46:15,589
- How much longer?
- Five, ten minutes maybe.
518
00:46:15,789 --> 00:46:17,657
When are you going
to give up that pipe dream?
519
00:46:17,857 --> 00:46:19,861
When I see my family.
520
00:46:20,061 --> 00:46:23,431
They'll be looking for us here.
I'm surprised they haven't come already.
521
00:46:23,631 --> 00:46:26,935
It's been a week, Galen.
Probably stopped looking by now.
522
00:46:27,135 --> 00:46:30,839
Zaius? Urko?
523
00:46:31,039 --> 00:46:34,677
They'll never stop.
524
00:46:34,877 --> 00:46:36,938
Never!
525
00:46:40,720 --> 00:46:42,654
[ Clicks Tongue ]
526
00:46:50,964 --> 00:46:52,898
You okay?
527
00:46:54,702 --> 00:46:57,372
I'm sorry.
528
00:46:57,572 --> 00:47:03,045
You see, uh,
I had family too.
529
00:47:03,245 --> 00:47:05,883
I had friends too.
530
00:47:06,083 --> 00:47:10,122
- You still have friends.
- Hmm.
531
00:47:10,322 --> 00:47:13,759
I know. I just--
532
00:47:13,959 --> 00:47:17,897
- What?
- Horses. Horses. Only apes have horses.
533
00:47:18,097 --> 00:47:21,902
They're coming, Alan!
We have no time!
534
00:47:22,102 --> 00:47:25,071
Just-Just about there.
535
00:47:27,608 --> 00:47:29,544
- [ Beeping ]
- There's the baby.
536
00:47:29,744 --> 00:47:32,840
Come on, Alan! Let's go!
537
00:47:52,639 --> 00:47:56,166
See if they were here,
then take care of the ship!
538
00:48:07,124 --> 00:48:10,389
[ Explosion ]
539
00:48:13,398 --> 00:48:15,200
The ship?
540
00:48:15,400 --> 00:48:17,334
I'm afraid so.
541
00:48:22,107 --> 00:48:26,079
All right. Which way, Galen?
It's your world.
542
00:48:26,279 --> 00:48:28,679
It's yours too.
543
00:48:33,256 --> 00:48:35,100
And yours.
544
00:48:40,558 --> 00:48:43,428
All right.
[ Sighs ]
545
00:48:43,628 --> 00:48:45,562
Let's just start walking.
40563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.