All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E12.XviD-AFG[eztv.re].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,413 --> 00:00:07,530 WOMAN: The antenna deployment test was supposed 2 00:00:07,615 --> 00:00:08,955 to be last week. 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,562 You said "no." We switched everything 4 00:00:10,647 --> 00:00:12,648 to Wednesday at a huge cost. 5 00:00:13,166 --> 00:00:15,023 We're weeks behind schedule. 6 00:00:15,197 --> 00:00:16,627 Then maybe we'll reschedule the launch. 7 00:00:16,711 --> 00:00:18,672 You know DoD is breathing down our necks. 8 00:00:18,757 --> 00:00:20,370 You were supposed to be a buffer. 9 00:00:20,454 --> 00:00:22,046 Now it feels like you want us to fail. 10 00:00:22,131 --> 00:00:22,937 [gasping] 11 00:00:23,022 --> 00:00:24,266 Joseph, what's wrong? 12 00:00:24,351 --> 00:00:25,985 Are you all right? Joseph? Joseph?! 13 00:00:26,070 --> 00:00:28,000 Oh, my God. Oh, Joseph. Joseph? 14 00:00:28,100 --> 00:00:30,391 Call 911! Now! 15 00:00:30,631 --> 00:00:32,675 Joseph? Joseph? 16 00:00:33,080 --> 00:00:35,054 [โ™ช] 17 00:00:35,138 --> 00:00:37,138 *NCIS: HAWAII* Season 01 Episode 12 18 00:00:37,346 --> 00:00:39,875 Episode Title: "Spies, Part 01" Aired on: January 23, 2022. 19 00:00:42,577 --> 00:00:44,546 LUCY: And I'm like, "We have been standing 20 00:00:44,631 --> 00:00:45,540 "in this line for 20 minutes. 21 00:00:45,625 --> 00:00:48,187 How can you not know what you want to order?!" 22 00:00:48,272 --> 00:00:49,274 You told her that, huh? 23 00:00:49,359 --> 00:00:51,593 Mm-hmm. It was my civic duty. 24 00:00:51,710 --> 00:00:53,907 Keeping little old ladies in check at the coffee shop. 25 00:00:53,992 --> 00:00:56,601 Well, she was old enough to know better. 26 00:00:57,739 --> 00:00:59,180 Everything okay there, Luce? 27 00:00:59,265 --> 00:01:00,437 Mm-hmm, yeah, totally. 28 00:01:00,522 --> 00:01:03,087 Uh, you just seem a little on edge recently. 29 00:01:03,187 --> 00:01:04,945 Something happen? 30 00:01:06,381 --> 00:01:09,695 The way you ask is like you already know. 31 00:01:10,408 --> 00:01:14,489 Maybe it's not my place, but there's a certain DIA officer 32 00:01:14,574 --> 00:01:17,070 who I haven't seen around your desk recently. 33 00:01:17,155 --> 00:01:18,882 You're right. It's not your place. 34 00:01:19,082 --> 00:01:20,515 Fair. 35 00:01:22,164 --> 00:01:25,674 Sorry. That came out harsher than I meant. 36 00:01:25,759 --> 00:01:29,937 Whatever it was, isn't anymore, 37 00:01:30,024 --> 00:01:32,595 and it's for the best. 38 00:01:32,750 --> 00:01:35,921 Sure. Well, either way, I'm sorry, Luce. 39 00:01:36,125 --> 00:01:37,625 [crowd chatter] 40 00:01:37,710 --> 00:01:41,171 Well, let's go see about our dead Navy officer. 41 00:01:41,366 --> 00:01:42,806 Any indication 42 00:01:42,891 --> 00:01:45,500 Lieutenant Commander Cheng was ill recently? 43 00:01:45,594 --> 00:01:47,605 I mean, it was obvious something was off, 44 00:01:47,690 --> 00:01:49,826 but he-he didn't seem sick. 45 00:01:49,911 --> 00:01:51,335 How was he off? 46 00:01:51,872 --> 00:01:53,265 He just wasn't himself. 47 00:01:53,350 --> 00:01:56,359 Joseph was always dependable. 48 00:01:57,100 --> 00:02:00,250 Last couple of weeks, though, he barely spoke to anyone. 49 00:02:00,490 --> 00:02:02,909 You know, he wasn't finishing tasks on time. 50 00:02:03,003 --> 00:02:05,617 - And that was unusual? - Totally. 51 00:02:05,726 --> 00:02:07,862 He said nothing was wrong, so I just assumed 52 00:02:07,947 --> 00:02:09,445 he didn't want to talk about it. 53 00:02:10,514 --> 00:02:12,084 Okay. 54 00:02:12,539 --> 00:02:14,072 We'll need to talk to the rest of your team. 55 00:02:14,156 --> 00:02:16,071 If you just, uh, give me a minute. 56 00:02:18,166 --> 00:02:20,257 HFD's taking this seriously. 57 00:02:20,379 --> 00:02:22,602 'Cause we don't know exactly what we're dealing with yet. 58 00:02:22,686 --> 00:02:25,734 Victim's Lieutenant Commander Joseph Cheng, an engineer. 59 00:02:25,827 --> 00:02:27,617 Sudden onset of seizures and signs 60 00:02:27,702 --> 00:02:30,130 of possible exposure to a toxic substance. 61 00:02:30,215 --> 00:02:31,697 Anyone else in the lab affected? 62 00:02:31,781 --> 00:02:33,699 Not so far. Whatever's going on, 63 00:02:33,783 --> 00:02:35,527 it seems to be specific to Cheng. 64 00:02:35,780 --> 00:02:37,406 Body's already at AFMES. 65 00:02:37,491 --> 00:02:38,968 LUCY: They're building a satellite? 66 00:02:39,053 --> 00:02:41,633 It's a joint project between the Office of Naval Research 67 00:02:41,726 --> 00:02:43,375 and the university. It's, uh, 68 00:02:43,460 --> 00:02:45,789 some sort of sophisticated technology 69 00:02:45,874 --> 00:02:47,671 to map rising sea levels. 70 00:02:47,877 --> 00:02:49,406 That's why I bought in the hills, dude. 71 00:02:49,491 --> 00:02:51,898 If this project's about climate change, why is it classified? 72 00:02:51,983 --> 00:02:54,742 Evidently, the tech has military applications. 73 00:02:54,827 --> 00:02:57,050 Joseph Cheng may have been targeted? 74 00:02:57,252 --> 00:02:59,578 That's what we need to find out. 75 00:03:05,625 --> 00:03:09,011 I'm thinking that would work better as a pendant. 76 00:03:09,096 --> 00:03:10,970 This is for balancing the Ajna. 77 00:03:11,055 --> 00:03:12,407 The third eye. 78 00:03:12,492 --> 00:03:14,433 Wisdom, right? And intuition. 79 00:03:14,518 --> 00:03:16,479 Both important in our line of work. 80 00:03:16,565 --> 00:03:18,409 My second first husband taught me that. 81 00:03:18,494 --> 00:03:20,675 How many first husbands have you had, Commander? 82 00:03:20,800 --> 00:03:22,261 Three. So far. 83 00:03:22,626 --> 00:03:25,198 I consider every relationship a new beginning. 84 00:03:26,081 --> 00:03:27,635 Your text said it was important. 85 00:03:27,720 --> 00:03:29,233 I'm afraid you're not going to like it. 86 00:03:29,317 --> 00:03:32,280 Joseph Cheng was most definitely poisoned. 87 00:03:32,364 --> 00:03:34,282 Blood tests confirmed he'd ingested 88 00:03:34,366 --> 00:03:36,281 a massive amount of thallium. 89 00:03:37,597 --> 00:03:39,469 - Thallium? - Mm. 90 00:03:40,066 --> 00:03:42,659 The KGB used that to assassinate defectors. 91 00:03:42,765 --> 00:03:45,479 It was a favorite of Saddam Hussein's secret police, too. 92 00:03:45,564 --> 00:03:47,543 - I thought it was outlawed. - Pure thallium 93 00:03:47,628 --> 00:03:49,518 hasn't been available in the U.S. for decades. 94 00:03:49,603 --> 00:03:52,522 Occasionally, we see it as a by-product from manufacturing. 95 00:03:52,607 --> 00:03:54,046 The semiconductor industry mostly. 96 00:03:54,131 --> 00:03:55,222 Oh, and it's still used 97 00:03:55,345 --> 00:03:57,495 in rat poison in Russia and China. 98 00:03:57,705 --> 00:04:00,002 Completely odorless and tasteless. 99 00:04:00,229 --> 00:04:03,137 Poor Joseph probably never realized he'd been poisoned. 100 00:04:03,339 --> 00:04:05,011 How long would it have taken to kill him? 101 00:04:05,096 --> 00:04:08,059 Based on the level of toxic hepatitis in the liver, 102 00:04:08,250 --> 00:04:11,604 I'd estimate ingestion at eight to ten hours prior to death. 103 00:04:11,753 --> 00:04:14,061 Any chance this was an accident? Environmental exposure 104 00:04:14,145 --> 00:04:16,573 to thallium wouldn't have killed him this quickly. 105 00:04:17,188 --> 00:04:18,925 This was no accident. 106 00:04:23,386 --> 00:04:25,637 - Morning, boss. - Morning. 107 00:04:25,721 --> 00:04:27,422 Chase said our victim was poisoned 108 00:04:27,506 --> 00:04:29,089 eight to ten hours before he died. 109 00:04:29,174 --> 00:04:31,729 Well, we just heard from HPD that Hazmat found no trace 110 00:04:31,814 --> 00:04:33,824 of thallium at the lab or Cheng's apartment. 111 00:04:33,909 --> 00:04:35,269 We need to find out where he was poisoned. 112 00:04:35,353 --> 00:04:37,880 I'll pull credit cards, cell records, make a timeline. 113 00:04:37,965 --> 00:04:39,578 What do we know about Joseph Cheng? 114 00:04:39,663 --> 00:04:42,229 He was an American immigrant success story. 115 00:04:42,314 --> 00:04:44,885 Cheng and his family moved here from China when he was ten. 116 00:04:44,970 --> 00:04:46,757 He became a citizen at 16, 117 00:04:46,842 --> 00:04:49,034 ended up graduating from the Naval Academy. 118 00:04:49,119 --> 00:04:51,053 He got his masters in computer engineering 119 00:04:51,138 --> 00:04:52,526 from the Naval Postgraduate School. 120 00:04:52,611 --> 00:04:54,964 His specialty was satellite communications systems. 121 00:04:55,049 --> 00:04:56,792 That's why he was on the UH project. 122 00:04:56,877 --> 00:04:58,136 We have any reason to believe 123 00:04:58,221 --> 00:05:00,222 that somebody would want to stop this project? 124 00:05:00,307 --> 00:05:01,703 Nothing we've found so far. 125 00:05:01,788 --> 00:05:03,793 KAI: It's funded by the Department of Defense, 126 00:05:03,878 --> 00:05:05,491 but the focus is on climate change. 127 00:05:05,588 --> 00:05:08,203 DoD involvement, the use of thallium... 128 00:05:08,534 --> 00:05:11,245 This feels like espionage. Keep digging. 129 00:05:13,286 --> 00:05:15,157 [phone vibrates] 130 00:05:17,938 --> 00:05:19,943 [Ernie sighs, grumbles] 131 00:05:20,177 --> 00:05:22,714 What's going on, Ernie? I got a fish on the line, 132 00:05:22,808 --> 00:05:25,089 - but I need help to reel 'em in. - How big a fish? 133 00:05:25,174 --> 00:05:27,440 Not sure. Maybe a grouper or snapper. 134 00:05:27,525 --> 00:05:29,270 Maybe bigger, though, like a blue marlin or... 135 00:05:29,354 --> 00:05:31,628 - You get the point. - Is that Joseph Cheng's phone? 136 00:05:31,713 --> 00:05:34,854 Yeah, I was searching his emails when a message popped up. 137 00:05:36,621 --> 00:05:38,670 - Who's it from? - No idea. 138 00:05:38,755 --> 00:05:41,208 So I started communicating, but it was all in Chinese. 139 00:05:41,293 --> 00:05:43,699 And I'm not as conversational as I thought I was. 140 00:05:43,784 --> 00:05:45,823 - They think you're Joseph Cheng? - Yeah. 141 00:05:45,908 --> 00:05:47,113 And they're communicating through an app 142 00:05:47,197 --> 00:05:48,620 with sophisticated encryption. 143 00:05:48,705 --> 00:05:51,276 Messages self-destruct as soon as they're read. 144 00:05:54,866 --> 00:05:56,045 "Can you meet?" 145 00:05:56,130 --> 00:05:57,569 Whoever it is is here in Hawai'i. 146 00:05:57,654 --> 00:05:59,378 And they obviously don't know Cheng is dead. 147 00:05:59,463 --> 00:06:01,003 So it's not the killer. 148 00:06:01,094 --> 00:06:02,651 But they might have information on who is. 149 00:06:02,735 --> 00:06:04,253 Agree to meet. 150 00:06:05,125 --> 00:06:06,869 Whoever Joseph Cheng was communicating with, 151 00:06:06,953 --> 00:06:09,173 they're going to a lot of trouble to keep it secret. 152 00:06:10,328 --> 00:06:11,898 "Zoo. 4:00 p.m. 153 00:06:11,983 --> 00:06:13,985 I'll be in touch." Nice job. 154 00:06:14,520 --> 00:06:16,722 But they're expecting to meet Joseph Cheng. 155 00:06:16,887 --> 00:06:18,370 ALAN: So, 156 00:06:18,455 --> 00:06:19,938 how many are we up against? 157 00:06:20,023 --> 00:06:22,942 Is this like a terrorist organization? 158 00:06:23,046 --> 00:06:25,182 - Do I need a weapon? - All right, slow your roll, Alan. 159 00:06:25,266 --> 00:06:26,757 You're still in field training. 160 00:06:26,842 --> 00:06:29,021 This is just a decoy operation, all right? 161 00:06:29,105 --> 00:06:30,370 LUCY: Just pretend 162 00:06:30,455 --> 00:06:32,763 to be Joseph Cheng and make contact. 163 00:06:32,848 --> 00:06:34,870 - We handle the rest. - Right. 164 00:06:34,955 --> 00:06:39,636 Got it. Just Cheng, decoy, make contact. 165 00:06:41,603 --> 00:06:44,136 This is crazy. I can't wait to tell the guys. 166 00:06:44,221 --> 00:06:45,617 You're not telling anyone, dude. 167 00:06:45,702 --> 00:06:48,316 This is a secret decoy operation. 168 00:06:48,401 --> 00:06:50,972 A secret. Right. That makes sense, yeah. 169 00:06:51,057 --> 00:06:52,540 Ah, uh... 170 00:06:53,151 --> 00:06:54,808 Uh... 171 00:06:55,277 --> 00:06:58,276 Are we sure this is a good idea? 172 00:06:59,179 --> 00:07:00,698 JESSE: He'll be fine. 173 00:07:00,783 --> 00:07:02,924 Remember how amped you were your first field op? 174 00:07:03,009 --> 00:07:04,666 I was totally chill. 175 00:07:04,750 --> 00:07:06,644 You tackled the guy we were tailing. 176 00:07:06,729 --> 00:07:07,669 Yeah, because he ran. 177 00:07:07,753 --> 00:07:09,597 - Lucy, he was jogging. - KAI: Hey. 178 00:07:09,682 --> 00:07:11,722 It's almost 4:00. Let's get inside. 179 00:07:12,510 --> 00:07:14,951 Someone is supposed to text you where to meet. 180 00:07:15,417 --> 00:07:17,253 Your Chinese is solid, right? 181 00:07:17,338 --> 00:07:19,647 Speaking Chinese... 182 00:07:20,292 --> 00:07:22,776 All right. Let's do this. 183 00:07:26,436 --> 00:07:27,962 [excited chatter] 184 00:07:28,164 --> 00:07:31,820 [chittering] 185 00:07:34,895 --> 00:07:36,378 JESSE: Take it easy. 186 00:07:36,463 --> 00:07:37,654 You look nervous. 187 00:07:37,739 --> 00:07:38,847 ALAN: Not really a... 188 00:07:38,932 --> 00:07:40,667 zoo fan, to be honest. 189 00:07:41,531 --> 00:07:43,651 Still no communication. 190 00:07:43,776 --> 00:07:44,909 Think they bailed? 191 00:07:44,994 --> 00:07:46,738 Or they're just being careful. 192 00:07:46,823 --> 00:07:49,612 [phone chimes] Hey, I got something. 193 00:07:49,862 --> 00:07:51,191 Hey, keep your head down, Alan. 194 00:07:51,275 --> 00:07:52,322 LUCY: And stop 195 00:07:52,436 --> 00:07:53,698 touching your ear when we talk. 196 00:07:55,597 --> 00:07:57,254 What's the text say? 197 00:07:57,339 --> 00:07:59,866 Wants me to meet by the cheetahs. 198 00:07:59,951 --> 00:08:02,174 The path to your right through the trees. 199 00:08:02,264 --> 00:08:04,182 - I'll swing around. - JESSE: Copy. 200 00:08:04,267 --> 00:08:06,222 You're doing great, Alan. Be cool. 201 00:08:06,307 --> 00:08:09,550 Oh, I'm cool... like an igloo. 202 00:08:09,635 --> 00:08:12,012 Except an igloo's kind of cold. I-I'm more 203 00:08:12,097 --> 00:08:15,013 jazz musician... cool. 204 00:08:16,334 --> 00:08:18,823 [sighs] 205 00:08:24,032 --> 00:08:26,472 Oh. Are you alone, friend? 206 00:08:26,557 --> 00:08:28,301 Oh, geez. Don't shoot me, please. 207 00:08:28,386 --> 00:08:29,543 Depends. Who the hell are you? 208 00:08:29,627 --> 00:08:32,425 Think the better question is, who the hell are you? 209 00:08:34,000 --> 00:08:40,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 210 00:08:47,573 --> 00:08:49,762 David Sola, who works 211 00:08:49,847 --> 00:08:52,333 for the New Zealand Office of Business Development. 212 00:08:52,418 --> 00:08:53,683 Which, of course, is a cover. 213 00:08:53,768 --> 00:08:56,340 You're a spy. Case officer, actually. 214 00:08:56,425 --> 00:08:59,268 TENNANT: With the New Zealand Security Intelligence Service. 215 00:08:59,713 --> 00:09:01,199 I already spoke to your supervisor. 216 00:09:01,292 --> 00:09:02,762 Lydia? Yeah, she's a good woman. 217 00:09:02,847 --> 00:09:04,573 She was surprised to find out you were here. 218 00:09:04,658 --> 00:09:05,613 Makes sense. 219 00:09:05,698 --> 00:09:07,815 I may have neglected to tell her. 220 00:09:08,268 --> 00:09:09,801 Have a seat, Mr. Sola. 221 00:09:09,886 --> 00:09:12,098 Ah, no, thanks. Don't plan on staying long. 222 00:09:12,183 --> 00:09:14,129 JESSE: Oh, with an attitude like that, 223 00:09:14,214 --> 00:09:16,839 you might be staying here a lot longer than you'd like. 224 00:09:17,456 --> 00:09:18,871 [chuckles] All right. 225 00:09:18,956 --> 00:09:20,098 Let's not argue, okay? 226 00:09:20,183 --> 00:09:21,418 We're all allies here, right? 227 00:09:21,503 --> 00:09:22,801 Friends. Hmm? 228 00:09:22,886 --> 00:09:24,739 Friends don't sneak into each other's countries. 229 00:09:24,823 --> 00:09:27,004 Friends also don't threaten federal agents. 230 00:09:27,088 --> 00:09:29,894 I'm not sure my cell phone could have done much damage, bro. 231 00:09:29,979 --> 00:09:31,879 JESSE: Our trainee was traumatized. 232 00:09:31,964 --> 00:09:33,777 Well, then, let me apologize to him. 233 00:09:33,862 --> 00:09:35,879 Okay? I promise you, I mean you no harm. 234 00:09:35,964 --> 00:09:37,620 We don't know anything about you. 235 00:09:37,761 --> 00:09:40,488 Really? I know a lot about you guys. 236 00:09:40,573 --> 00:09:42,199 I did a little digging on my way over. 237 00:09:42,284 --> 00:09:43,379 Jane Tennant. 238 00:09:43,464 --> 00:09:45,863 First female SAC at NCIS Pearl Harbor. 239 00:09:45,948 --> 00:09:48,058 Congratulations, by the way. Jesse. 240 00:09:48,143 --> 00:09:49,548 Former DC Homicide. 241 00:09:49,659 --> 00:09:51,879 Couple of write-ups for insubordination. 242 00:09:51,964 --> 00:09:54,456 I bet those stories are pretty juicy, eh, brah? 243 00:09:54,722 --> 00:09:56,849 And the prodigal son returns. 244 00:09:56,934 --> 00:09:58,156 Former jarhead. 245 00:09:58,261 --> 00:09:59,995 That's the term, right? Jarhead? 246 00:10:00,214 --> 00:10:02,238 Someone's gonna need to explain that one to me. 247 00:10:02,323 --> 00:10:04,715 You know a lot for a guy who claims to mean us no harm. 248 00:10:04,800 --> 00:10:06,240 TENNANT: Case you were working on 249 00:10:06,324 --> 00:10:08,285 has to do with Joseph Cheng? Mm-hmm. 250 00:10:08,369 --> 00:10:09,753 I had an asset. 251 00:10:09,838 --> 00:10:12,375 A Chinese satellite engineer named May Wu. 252 00:10:12,460 --> 00:10:13,565 She lived in China 253 00:10:13,650 --> 00:10:15,300 but regularly traveled to New Zealand, 254 00:10:15,385 --> 00:10:16,911 and she supplied me with information. 255 00:10:17,073 --> 00:10:19,199 It was her phone that I used to contact your guy. 256 00:10:19,284 --> 00:10:20,277 TENNANT: You said 257 00:10:20,362 --> 00:10:22,042 hada source. 258 00:10:23,052 --> 00:10:25,136 May was killed in Shanghai last week. 259 00:10:25,221 --> 00:10:27,722 Supposedly a hit-and-run, but she was targeted. 260 00:10:29,251 --> 00:10:30,862 That her? 261 00:10:31,909 --> 00:10:33,440 How'd you pull that up so fast? 262 00:10:33,525 --> 00:10:35,933 Recognized her surname from our background. 263 00:10:36,159 --> 00:10:38,881 May Wu and Joseph Cheng are cousins. 264 00:10:39,347 --> 00:10:41,010 Why do you think she was murdered? 265 00:10:42,737 --> 00:10:44,234 She'd been threatened. 266 00:10:44,318 --> 00:10:46,043 Ordered to download software that would 267 00:10:46,128 --> 00:10:48,891 create an undetectable back door into one of our satellites. 268 00:10:48,975 --> 00:10:49,987 Who threatened her? 269 00:10:50,072 --> 00:10:51,276 Pretty sure it was MSS, 270 00:10:51,361 --> 00:10:53,620 Chinese intelligence, but I have no proof. 271 00:10:54,765 --> 00:10:56,335 I promised May 272 00:10:56,420 --> 00:10:57,859 I'd get her out. 273 00:10:57,944 --> 00:10:59,471 I have extensive contacts in China, 274 00:10:59,599 --> 00:11:02,042 but I just wasn't fast enough. 275 00:11:02,127 --> 00:11:03,218 [knocking] 276 00:11:03,303 --> 00:11:05,792 Sorry. Can I talk to you? 277 00:11:06,846 --> 00:11:08,369 In private? 278 00:11:10,503 --> 00:11:12,480 Bring Sola up to speed. 279 00:11:12,620 --> 00:11:14,917 I'd expect the same in return. 280 00:11:18,136 --> 00:11:19,488 I was working on a timeline 281 00:11:19,573 --> 00:11:21,358 of Cheng's movements before he died. 282 00:11:21,442 --> 00:11:24,535 Pulled all the footage from UH's security cameras. 283 00:11:24,619 --> 00:11:27,622 This is from the day before he was killed. 284 00:11:30,756 --> 00:11:32,347 Maggie? 285 00:11:32,497 --> 00:11:34,632 They talk for about 20 minutes. 286 00:11:35,214 --> 00:11:37,287 Your friend's a professor at UH, right? 287 00:11:37,371 --> 00:11:39,042 Yeah. Yeah. 288 00:11:39,292 --> 00:11:41,030 That's a pretty intense conversation 289 00:11:41,114 --> 00:11:42,376 from the look of it. 290 00:11:44,030 --> 00:11:45,727 What do you think Cheng wanted? 291 00:11:48,469 --> 00:11:49,908 Janie. 292 00:11:49,992 --> 00:11:51,649 What a delightful surprise. 293 00:11:51,733 --> 00:11:54,391 Luckily, I just opened 294 00:11:54,475 --> 00:11:57,089 a really special rioja that is just 295 00:11:57,173 --> 00:11:59,175 begging to be shared. 296 00:12:00,220 --> 00:12:01,964 I'm afraid this isn't a social visit. 297 00:12:02,048 --> 00:12:03,922 Well, that sounds ominous. 298 00:12:04,006 --> 00:12:05,576 Luckily, ominous 299 00:12:05,660 --> 00:12:07,745 is best served with a good red. 300 00:12:10,392 --> 00:12:12,159 You know Joseph Cheng? 301 00:12:16,621 --> 00:12:17,854 [gasps] 302 00:12:17,939 --> 00:12:19,191 Something has happened. 303 00:12:19,276 --> 00:12:20,447 You don't sound surprised. 304 00:12:20,532 --> 00:12:21,901 Just tell me, Janie. 305 00:12:26,136 --> 00:12:27,598 Cheng died this morning. 306 00:12:27,682 --> 00:12:29,409 Poisoned. 307 00:12:39,576 --> 00:12:40,831 Poor Joseph. 308 00:12:40,916 --> 00:12:42,386 What were you two discussing? 309 00:12:42,471 --> 00:12:45,175 He'd received some anonymous emails. 310 00:12:45,265 --> 00:12:47,879 They included photos of his mother's family 311 00:12:47,963 --> 00:12:51,361 in China and threats to kill them if he didn't cooperate. 312 00:12:51,445 --> 00:12:53,232 - Cooperate how? - I don't know. 313 00:12:53,316 --> 00:12:55,844 Something about his work. Joseph didn't say. 314 00:12:56,331 --> 00:12:58,542 He didn't know whether 315 00:12:58,626 --> 00:13:00,109 the threat was even credible. 316 00:13:00,193 --> 00:13:02,354 - Why come to you? - We met 317 00:13:02,439 --> 00:13:04,690 at a faculty function, 318 00:13:05,182 --> 00:13:06,416 we became friendly. 319 00:13:06,501 --> 00:13:08,680 He knew that I was in intelligence. 320 00:13:08,795 --> 00:13:10,808 He thought I could help him. 321 00:13:10,893 --> 00:13:13,503 He should've come directly to NCIS. 322 00:13:13,588 --> 00:13:15,292 He was gonna file a report 323 00:13:15,377 --> 00:13:18,793 with you and with his CO today. 324 00:13:18,878 --> 00:13:20,582 He just wanted to make sure 325 00:13:20,667 --> 00:13:23,262 that he had his documentation in hand. 326 00:13:23,346 --> 00:13:24,948 I really didn't 327 00:13:25,033 --> 00:13:28,034 think that he was in imminent danger. 328 00:13:30,308 --> 00:13:32,503 Did you talk to anyone at the agency? 329 00:13:32,986 --> 00:13:34,490 Chuck DeVries 330 00:13:34,675 --> 00:13:36,573 in Operations. 331 00:13:36,925 --> 00:13:38,660 You said poison? 332 00:13:38,862 --> 00:13:40,367 Is this MSS? 333 00:13:40,451 --> 00:13:42,934 - I don't know yet. - I should've had them pull him in. 334 00:13:43,018 --> 00:13:44,456 I should have talked to you. 335 00:13:44,541 --> 00:13:46,417 Maggie, this is not your fault. 336 00:13:59,191 --> 00:14:00,801 Lucy? 337 00:14:01,885 --> 00:14:03,433 Oh, okay, you're still mad. 338 00:14:03,518 --> 00:14:05,176 I get it. What gave you that idea? 339 00:14:05,261 --> 00:14:06,638 Well, you're practically running away from me. 340 00:14:06,722 --> 00:14:07,739 Well, if you really got it, 341 00:14:07,823 --> 00:14:08,910 then you wouldn't be trying to catch me. 342 00:14:08,994 --> 00:14:11,292 I'm not trying to. Lucy, please just wait. 343 00:14:14,222 --> 00:14:16,097 I should've told you about Cara. 344 00:14:16,182 --> 00:14:17,841 I don't want to hear what you should've done. 345 00:14:17,925 --> 00:14:20,832 You were not honest, and that doesn't work for me. 346 00:14:20,917 --> 00:14:22,496 So that's it? 347 00:14:22,925 --> 00:14:25,107 You just throw away whatever this was that easily? 348 00:14:25,191 --> 00:14:27,019 It is not easy. 349 00:14:28,847 --> 00:14:30,581 And you threw it away. 350 00:14:32,597 --> 00:14:34,896 Coffee's getting cold. Bye. 351 00:14:40,886 --> 00:14:43,527 Can I be any clearer? I told you, I'm not following you. 352 00:14:43,612 --> 00:14:45,170 Tennant called me. 353 00:14:45,254 --> 00:14:46,824 [door opens] 354 00:14:47,112 --> 00:14:49,436 Maggie Shaw has friends in high places. 355 00:14:49,520 --> 00:14:51,568 - You talked to CIA? - She told them about the threats 356 00:14:51,652 --> 00:14:52,854 made against Joseph Cheng. 357 00:14:52,939 --> 00:14:54,035 The assistant director sent agents 358 00:14:54,119 --> 00:14:56,058 to talk to him, but they were too late. 359 00:14:56,143 --> 00:14:58,159 The Chinese must have known Cheng reached out. 360 00:14:58,244 --> 00:15:00,684 They poisoned him the day after he asked Maggie for help. 361 00:15:00,784 --> 00:15:03,533 - And you're sure this is MSS? - It's looking that way. 362 00:15:03,664 --> 00:15:06,148 There's strong connections between this case 363 00:15:06,620 --> 00:15:08,887 and the murder of an intelligence asset in China. 364 00:15:11,642 --> 00:15:12,886 New Zealand SIS? 365 00:15:12,978 --> 00:15:15,768 An Agent David Sola brought it to us. 366 00:15:16,065 --> 00:15:17,219 I know Sola. 367 00:15:17,373 --> 00:15:19,409 By reputation anyway. Supposedly effective, 368 00:15:19,518 --> 00:15:21,642 but... doesn't play well with others. 369 00:15:21,726 --> 00:15:23,175 I can attest to that. 370 00:15:23,341 --> 00:15:25,543 He came to Hawai'i with no authorization 371 00:15:25,628 --> 00:15:27,370 to track Joseph Cheng down. 372 00:15:28,168 --> 00:15:29,698 You send him back? 373 00:15:30,259 --> 00:15:33,433 Actually, I got State to sign off on letting him help us. 374 00:15:33,776 --> 00:15:35,482 You think he knows more than he's offering. 375 00:15:35,589 --> 00:15:38,479 He's convinced that both of these killings are MSS. 376 00:15:38,651 --> 00:15:40,965 Took his asset's murder personally. 377 00:15:41,049 --> 00:15:42,636 May drum up a new lead. 378 00:15:42,790 --> 00:15:43,988 I got Kai keeping an eye on him. 379 00:15:44,072 --> 00:15:46,081 Well, if Sola's right, we have Chinese operatives 380 00:15:46,166 --> 00:15:48,563 here on American soil. How do we find them? 381 00:15:48,648 --> 00:15:50,713 Well, we start by talking 382 00:15:50,798 --> 00:15:53,108 to the MSS agent we already have in custody. 383 00:15:53,487 --> 00:15:55,816 Myra Tan? Chinese spy 384 00:15:55,901 --> 00:15:57,895 arrested for conspiring to kill a Navy pilot. 385 00:15:57,979 --> 00:16:00,681 Been in prison a few months, maybe willing to deal. 386 00:16:00,800 --> 00:16:03,335 Not like the FBI and intelligence haven't tried. 387 00:16:03,518 --> 00:16:04,768 She hasn't talked yet. 388 00:16:04,853 --> 00:16:06,933 She's probably too scared, and for good reason, 389 00:16:07,018 --> 00:16:09,058 considering it happened to Cheng and his cousin. 390 00:16:09,190 --> 00:16:11,112 Need to make it worth her while. 391 00:16:12,051 --> 00:16:14,425 I can contact FBI, get you face time with her. 392 00:16:14,510 --> 00:16:15,522 Hopefully, 393 00:16:15,650 --> 00:16:17,652 you will have better luck than they have. 394 00:16:22,735 --> 00:16:24,131 [phone ringing] 395 00:16:24,370 --> 00:16:25,532 Hey, boss. 396 00:16:25,616 --> 00:16:26,807 What's our friend up to? 397 00:16:26,892 --> 00:16:28,011 Looks like he's taking 398 00:16:28,096 --> 00:16:30,237 a driving tour of the entire island. 399 00:16:30,359 --> 00:16:32,364 Well, I may actually have a use for him. 400 00:16:32,448 --> 00:16:34,628 Or at least for his supposed Chinese contacts. 401 00:16:34,712 --> 00:16:36,308 Wouldn't count on much. 402 00:16:36,487 --> 00:16:37,958 Bring him in for me, okay? 403 00:16:38,043 --> 00:16:39,808 Actually pulling over now. 404 00:16:40,334 --> 00:16:42,554 At my dad's restaurant. 405 00:16:45,080 --> 00:16:46,495 What the...? 406 00:16:51,128 --> 00:16:52,503 I am a stranger 407 00:16:52,599 --> 00:16:53,908 in a strange land, Hina. 408 00:16:54,119 --> 00:16:57,127 - Any advice? - Loco moco all the way, David. 409 00:16:57,212 --> 00:16:58,362 Go big or go home, right? 410 00:16:58,447 --> 00:16:59,869 A woman who doesn't hesitate. 411 00:16:59,954 --> 00:17:02,034 [laughs] Bull runs deep with you, huh? 412 00:17:02,162 --> 00:17:03,801 And an excellent judge of character. 413 00:17:03,886 --> 00:17:05,332 And kind of a pain in the ass. 414 00:17:05,417 --> 00:17:06,543 Special Agent Holman. 415 00:17:06,628 --> 00:17:08,886 I like your dad's place. Lot of local charm. 416 00:17:10,399 --> 00:17:12,160 I guess it's two loco mocos. 417 00:17:12,245 --> 00:17:13,675 I got it from here. 418 00:17:13,874 --> 00:17:15,400 You're trouble, I see. 419 00:17:15,499 --> 00:17:16,591 But I do 420 00:17:16,754 --> 00:17:18,948 love that accent. 421 00:17:22,411 --> 00:17:25,026 Oh, you worked up an appetite following me so poorly today? 422 00:17:25,110 --> 00:17:26,375 This is my personal life. 423 00:17:26,459 --> 00:17:28,246 And you like to keep it separate from work. 424 00:17:28,330 --> 00:17:29,334 So you know what I think? 425 00:17:29,418 --> 00:17:30,553 I don't really care what you think. 426 00:17:30,637 --> 00:17:31,641 We're a lot alike. 427 00:17:31,725 --> 00:17:33,077 Doing our own thing. 428 00:17:33,161 --> 00:17:34,966 Not wanting to be tied down or answer to anyone. 429 00:17:35,050 --> 00:17:36,254 Difference is, 430 00:17:36,339 --> 00:17:38,561 one of us should be on a plane right now. 431 00:17:39,159 --> 00:17:41,172 What's the deal with Hina, anyway? 432 00:17:41,256 --> 00:17:42,901 Felt a little bit of heat there, didn't I? 433 00:17:42,986 --> 00:17:45,252 No. She's just being nice to you. 434 00:17:45,426 --> 00:17:46,906 I was talking about you two. 435 00:17:48,945 --> 00:17:52,808 I thought you were here to catch whoever killed your source. 436 00:17:52,901 --> 00:17:55,629 Yeah, but since I'm not allowed to talk to anybody 437 00:17:55,714 --> 00:17:57,319 or do anything, I figured I'd wait 438 00:17:57,403 --> 00:17:59,321 for NCIS to make the first move. 439 00:17:59,405 --> 00:18:00,841 Isn't that why you're here? 440 00:18:06,167 --> 00:18:07,721 Tennant wants your help. 441 00:18:08,089 --> 00:18:09,374 But only 442 00:18:09,458 --> 00:18:11,634 if you can be a team player. 443 00:18:15,726 --> 00:18:17,556 This is our most secure network. 444 00:18:17,640 --> 00:18:19,210 Part of the DISN. 445 00:18:19,294 --> 00:18:20,821 A dedicated communication system 446 00:18:20,905 --> 00:18:22,996 with the highest level encryption and security. 447 00:18:23,081 --> 00:18:25,332 Mm. Someone's overcompensating. 448 00:18:25,417 --> 00:18:28,002 You'll be talking with one of our most valuable detainees. 449 00:18:28,086 --> 00:18:29,525 Not so valuable. 450 00:18:29,609 --> 00:18:30,918 You've had her for months and gotten nothing. 451 00:18:31,002 --> 00:18:32,397 WHISTLER: David Sola, 452 00:18:32,481 --> 00:18:33,921 living up to your reputation. 453 00:18:34,005 --> 00:18:34,768 All good, I hope. 454 00:18:34,853 --> 00:18:36,205 Well, one can always hope. 455 00:18:36,361 --> 00:18:37,844 Why is he here again? 456 00:18:37,929 --> 00:18:39,627 He's the carrot to our stick. 457 00:18:42,956 --> 00:18:44,570 Ms. Tan, 458 00:18:44,740 --> 00:18:45,918 thanks for agreeing to meet. 459 00:18:46,003 --> 00:18:47,442 Wasn't given a choice. 460 00:18:48,057 --> 00:18:50,111 I told them I'm not talking. 461 00:18:50,195 --> 00:18:52,113 It's okay. I'll do the talking. 462 00:18:52,197 --> 00:18:53,854 We need information on the murder 463 00:18:53,938 --> 00:18:55,943 of a former Chinese citizen... Joseph Cheng. 464 00:18:56,027 --> 00:18:58,946 And details of MSS assets in Hawai'i. 465 00:18:59,030 --> 00:19:00,431 In return, 466 00:19:00,771 --> 00:19:02,408 you'll get this. 467 00:19:08,063 --> 00:19:09,894 Your sister's beautiful. 468 00:19:09,979 --> 00:19:11,767 You must worry about her. 469 00:19:12,162 --> 00:19:13,732 About what your MSS colleagues 470 00:19:13,871 --> 00:19:15,527 might do if you cooperate with us. 471 00:19:15,611 --> 00:19:17,704 So you're threatening her now? Not a threat. 472 00:19:17,788 --> 00:19:19,306 An opportunity. 473 00:19:19,528 --> 00:19:21,229 What if we can get her out of China? 474 00:19:21,962 --> 00:19:25,119 You can't. She's being watched. 475 00:19:25,230 --> 00:19:26,619 I can't... 476 00:19:27,830 --> 00:19:29,063 but he can. 477 00:19:29,165 --> 00:19:30,547 Who are you? 478 00:19:30,632 --> 00:19:32,550 I'm your best chance at a future. 479 00:19:32,929 --> 00:19:35,853 I have contacts in Nanjing where your sister lives. 480 00:19:36,064 --> 00:19:37,486 We know how to move people. 481 00:19:37,633 --> 00:19:40,221 Your sister and her husband will be thousands of miles away 482 00:19:40,306 --> 00:19:42,119 before MSS even knows they're gone. 483 00:19:42,234 --> 00:19:44,876 If you make it worth our while. 484 00:19:47,666 --> 00:19:49,931 Operation Dark Moon. 485 00:19:50,689 --> 00:19:52,129 Need more than a name. 486 00:19:52,213 --> 00:19:53,923 Top secret MSS unit. 487 00:19:54,142 --> 00:19:55,407 They force Chinese nationals 488 00:19:55,492 --> 00:19:57,410 living abroad to do their dirty work. 489 00:19:57,586 --> 00:19:59,806 Or their families back in China pay the price. 490 00:20:01,152 --> 00:20:02,986 And that's all you get 491 00:20:03,442 --> 00:20:06,184 until I have confirmation my sister's safe. 492 00:20:08,215 --> 00:20:09,986 Consider it done. 493 00:20:10,642 --> 00:20:12,193 JESSE: No way he could pull this off. 494 00:20:12,277 --> 00:20:15,457 Getting her family out of China will take weeks at best. 495 00:20:15,541 --> 00:20:17,589 Tell me you've got something faster. 496 00:20:17,673 --> 00:20:19,153 I got something faster. Move. 497 00:20:22,113 --> 00:20:25,075 Myra said MSS forced Chinese citizens living abroad 498 00:20:25,159 --> 00:20:27,382 to work for them, which gave me an idea. 499 00:20:28,309 --> 00:20:29,960 These are all the places Joseph Cheng visited 500 00:20:30,044 --> 00:20:31,603 during the time he was poisoned. 501 00:20:31,687 --> 00:20:34,563 I pulled employee records looking for Chinese nationals. 502 00:20:34,647 --> 00:20:36,565 You think one of them was coerced by the MSS? 503 00:20:36,763 --> 00:20:38,088 Yes. 504 00:20:39,013 --> 00:20:40,351 Harry Yen. 505 00:20:40,435 --> 00:20:42,216 Grad student from Shanghai. 506 00:20:42,301 --> 00:20:44,916 Works at a boba tea shop Cheng went to almost every day. 507 00:20:45,135 --> 00:20:46,748 Harry Yen have family in China? 508 00:20:46,833 --> 00:20:48,969 Lots. Definitely worth checking out. 509 00:20:49,053 --> 00:20:50,622 Send me his info. 510 00:20:50,706 --> 00:20:52,839 I already did. 511 00:20:54,449 --> 00:20:57,629 According to his schedule, Yen should just be finishing class. 512 00:20:57,713 --> 00:21:01,068 Yeah, looks like class got out early. Excuse me. 513 00:21:01,152 --> 00:21:02,765 Mr. Yen? 514 00:21:02,849 --> 00:21:04,657 Federal agents! Stop! Lucy! 515 00:21:05,194 --> 00:21:07,457 [tires squealing, engine revving] 516 00:21:13,056 --> 00:21:14,103 [tires screech] 517 00:21:14,382 --> 00:21:15,860 Let's go. Let's go. 518 00:21:20,736 --> 00:21:23,087 [horn honking, tires squealing] 519 00:21:37,354 --> 00:21:39,359 Look. The intersection's jammed. 520 00:21:39,444 --> 00:21:41,327 They're stopping. We've got 'em. 521 00:21:46,066 --> 00:21:47,296 They're coming back. 522 00:21:47,381 --> 00:21:48,904 Hold on. [tires squealing] 523 00:21:57,515 --> 00:21:59,169 [groans] 524 00:22:00,515 --> 00:22:01,650 What the hell? 525 00:22:01,789 --> 00:22:03,624 I told you to hold on! 526 00:22:04,274 --> 00:22:05,452 [truck horn blares] 527 00:22:05,537 --> 00:22:07,713 Look out! Look out! 528 00:22:09,133 --> 00:22:10,395 [tires screeching] 529 00:22:19,621 --> 00:22:21,058 [tires squeal, engine revs] 530 00:22:26,099 --> 00:22:28,400 How many suspects were involved in Harry Yen's abduction? 531 00:22:28,485 --> 00:22:30,896 At least three... Two in the SUV, another one 532 00:22:30,981 --> 00:22:33,272 who moved the dump truck to block us... all in the wind. 533 00:22:33,357 --> 00:22:36,295 HPD found the SUV a couple miles from the university. 534 00:22:36,380 --> 00:22:37,645 Wiped clean. 535 00:22:37,729 --> 00:22:38,818 Grabbing Yen like that means 536 00:22:38,902 --> 00:22:41,048 he's almost certainly the one that slipped Cheng the poison. 537 00:22:41,132 --> 00:22:42,864 Probably coerced by MSS. 538 00:22:42,949 --> 00:22:44,950 Bold move, taking him in broad daylight. 539 00:22:45,042 --> 00:22:47,692 Or reckless. Joseph Cheng contacting Maggie 540 00:22:47,777 --> 00:22:48,998 definitely spooked them. 541 00:22:49,120 --> 00:22:50,505 And they're tying up loose ends, 542 00:22:50,590 --> 00:22:52,592 which is bad news for Harry Yen. 543 00:22:54,364 --> 00:22:56,036 Any luck I.D.'ing our suspects? 544 00:22:56,121 --> 00:22:57,653 Sorta, kinda, almost. 545 00:22:57,738 --> 00:23:00,573 Searched traffic cams and security footage in the area. 546 00:23:00,658 --> 00:23:02,271 Found pieces. 547 00:23:02,356 --> 00:23:04,448 Not great. Not by themselves. 548 00:23:04,533 --> 00:23:07,090 But I used a program to patch the various pieces together. 549 00:23:07,175 --> 00:23:10,317 Sort of a digital collage. And... 550 00:23:11,622 --> 00:23:12,888 Voilร . 551 00:23:12,973 --> 00:23:14,387 Three-man team. 552 00:23:14,472 --> 00:23:16,129 We got enough images of the driver 553 00:23:16,214 --> 00:23:17,697 and the man who grabbed Yen 554 00:23:17,797 --> 00:23:19,802 to create a pretty good likeness. 555 00:23:19,887 --> 00:23:21,805 Maybe if we wanted a Picasso painting. 556 00:23:21,890 --> 00:23:23,427 A little faith, please. 557 00:23:26,676 --> 00:23:28,013 Good enough for facial recognition? 558 00:23:28,097 --> 00:23:29,325 Already running them. 559 00:23:29,410 --> 00:23:31,110 Send it to Whistler and David Sola, too. 560 00:23:31,195 --> 00:23:33,374 They might have more luck with international databases. 561 00:23:33,459 --> 00:23:35,388 I'll show 'em to Maggie, see if they ring any bells. 562 00:23:35,472 --> 00:23:36,434 JESSE: You think that's likely? 563 00:23:36,519 --> 00:23:37,654 Been out of the game a while. 564 00:23:37,738 --> 00:23:39,440 This team knew their way around the university, 565 00:23:39,524 --> 00:23:42,051 had Yen's schedule, probably staked out the campus. 566 00:23:42,150 --> 00:23:45,327 And it gives you a reason to go check on her. 567 00:23:46,544 --> 00:23:48,503 Two birds, one stone. 568 00:23:51,239 --> 00:23:52,896 You don't need to hold my hand, Janie. 569 00:23:52,980 --> 00:23:55,309 I've been doing this a lot longer than you have. 570 00:23:55,584 --> 00:23:57,480 I just came by to ask for your help. 571 00:23:57,724 --> 00:23:59,834 I trained you to lie better than that, didn't I? 572 00:23:59,919 --> 00:24:03,426 And... to check in with you. 573 00:24:03,511 --> 00:24:05,429 You didn't go to work today. 574 00:24:05,514 --> 00:24:07,309 Yeah, I... 575 00:24:09,005 --> 00:24:10,914 I just couldn't. 576 00:24:10,998 --> 00:24:13,351 I don't know why this is hitting me so hard. 577 00:24:13,436 --> 00:24:15,397 It's not like I never lost an agent. 578 00:24:15,481 --> 00:24:17,399 Hell, I almost lost you once. 579 00:24:17,512 --> 00:24:19,053 But you saved my life. 580 00:24:19,450 --> 00:24:21,318 Don't you forget it. 581 00:24:21,402 --> 00:24:22,653 [Chuckles] 582 00:24:23,358 --> 00:24:25,538 But Joseph Cheng isn't your agent. 583 00:24:25,622 --> 00:24:27,036 Or responsibility. 584 00:24:27,121 --> 00:24:29,341 He became my responsibility the minute 585 00:24:29,426 --> 00:24:30,942 that he reached out to me. 586 00:24:31,137 --> 00:24:33,145 And I let him down. 587 00:24:33,265 --> 00:24:35,354 I'm just off my game. 588 00:24:36,578 --> 00:24:37,973 If it helps, 589 00:24:38,333 --> 00:24:40,215 we think we might know who poisoned him. 590 00:24:40,450 --> 00:24:42,642 MSS, I assume. Did you make an arrest? 591 00:24:42,726 --> 00:24:44,989 Not yet. [sighs] 592 00:24:45,904 --> 00:24:47,648 What is their angle here? 593 00:24:48,489 --> 00:24:50,801 We believe Joseph Cheng was targeted 594 00:24:51,005 --> 00:24:54,301 by an operation called Dark Moon. 595 00:24:55,826 --> 00:24:56,917 You ever heard of it? 596 00:24:57,001 --> 00:24:57,848 No. 597 00:24:57,933 --> 00:25:00,512 MSS uses families of Chinese nationals as leverage. 598 00:25:00,744 --> 00:25:02,090 Hmm. 599 00:25:02,336 --> 00:25:04,646 Because people will do anything for their family. 600 00:25:04,885 --> 00:25:06,757 That's clever. 601 00:25:09,542 --> 00:25:12,287 You haven't seen any of these men on campus, have you? 602 00:25:12,372 --> 00:25:13,934 Oh, you really did want my help? 603 00:25:14,018 --> 00:25:16,240 Always. Oh. Sure. 604 00:25:16,817 --> 00:25:18,025 Uh... 605 00:25:18,109 --> 00:25:20,070 No. 606 00:25:20,505 --> 00:25:21,583 Wait. 607 00:25:23,777 --> 00:25:25,078 This guy. 608 00:25:25,247 --> 00:25:26,599 You recognize him? 609 00:25:26,683 --> 00:25:28,426 Taipei, five years ago. 610 00:25:28,510 --> 00:25:30,167 A journalist went missing, 611 00:25:30,251 --> 00:25:32,724 and Chinese intelligence was suspected. 612 00:25:32,809 --> 00:25:33,997 They brought me in to consult. 613 00:25:34,081 --> 00:25:35,651 You think he was involved? 614 00:25:35,735 --> 00:25:38,741 I can't be sure. I only saw a really grainy photograph, but... 615 00:25:38,825 --> 00:25:40,047 I think this was the guy. 616 00:25:40,131 --> 00:25:41,614 Got a name? As far as I know, 617 00:25:41,698 --> 00:25:44,921 they never uncovered his true identity, 618 00:25:45,005 --> 00:25:48,708 but the Chinese referred to him by a code name: "Bao." 619 00:25:49,206 --> 00:25:51,643 Bao? Yeah. 620 00:25:51,906 --> 00:25:54,626 See? You did help. 621 00:25:54,711 --> 00:25:56,324 Not much, I'm afraid. 622 00:25:56,408 --> 00:25:59,240 No one knows if Bao really exists. 623 00:25:59,343 --> 00:26:01,459 And if he's part of this Dark Moon, 624 00:26:01,749 --> 00:26:04,111 finding him is not gonna be easy. 625 00:26:06,476 --> 00:26:08,031 WHISTLER: Maggie's not wrong. 626 00:26:08,115 --> 00:26:10,773 Bao is the ghost story spies tell each other at night. 627 00:26:10,857 --> 00:26:12,819 Any major Chinese intelligence operation 628 00:26:12,903 --> 00:26:15,226 in the last ten years is attributed to him. 629 00:26:15,383 --> 00:26:17,998 Security breach at NATO, South Korean cyberattack, 630 00:26:18,082 --> 00:26:20,783 assassination of a Taiwanese dissident in Madrid. 631 00:26:20,921 --> 00:26:22,601 He is very real. 632 00:26:22,791 --> 00:26:25,188 Last year, a Chinese national in England was suspected 633 00:26:25,273 --> 00:26:27,104 of stealing nuclear research. 634 00:26:27,189 --> 00:26:29,760 He died of a heart attack before he could even be arrested. 635 00:26:29,845 --> 00:26:31,545 MI-6 thinks it was murder. 636 00:26:31,630 --> 00:26:33,413 Same M.O. as Joseph Cheng 637 00:26:34,140 --> 00:26:35,624 and your source in China. 638 00:26:35,810 --> 00:26:37,084 If these are all Bao's work, 639 00:26:37,169 --> 00:26:38,546 he's been operating mostly undetected 640 00:26:38,630 --> 00:26:40,117 and with top-tier intel. 641 00:26:40,202 --> 00:26:41,978 - No other clues to his identity? - No. 642 00:26:42,062 --> 00:26:44,343 Nothing me and my colleagues at the GCSB could find. 643 00:26:44,428 --> 00:26:48,078 Huh. Maybe you're not quite as good as you think you are, then. 644 00:26:48,163 --> 00:26:50,429 [laughs] I like the confidence. Impress me. 645 00:26:51,265 --> 00:26:52,914 We don't know Bao's identity, 646 00:26:52,999 --> 00:26:54,929 but I did notice something interesting. 647 00:26:55,101 --> 00:26:57,472 Joseph Cheng was an American citizen, 648 00:26:57,556 --> 00:26:59,655 but almost all the other individuals we suspect 649 00:26:59,819 --> 00:27:02,608 the MSS targeted had to apply for visas to work abroad. 650 00:27:02,692 --> 00:27:05,343 Several applications were handled by one law firm. 651 00:27:07,522 --> 00:27:08,918 "Yingkai Partners." 652 00:27:09,002 --> 00:27:09,976 Based in Beijing, 653 00:27:10,061 --> 00:27:11,605 but with satellite offices around the world. 654 00:27:11,689 --> 00:27:14,869 Bao and his agents working with him needed visas, too. 655 00:27:14,977 --> 00:27:17,812 So maybe that same firm handled those? 656 00:27:19,390 --> 00:27:20,616 Yup. 657 00:27:20,709 --> 00:27:22,586 The same law firm handled 20 other 658 00:27:22,671 --> 00:27:26,196 temporary H-2B work visas in the States, many in Honolulu. 659 00:27:26,514 --> 00:27:28,913 Great work. Forward me the info. 660 00:27:35,296 --> 00:27:37,947 Jesse and Lucy struck out at the other businesses. 661 00:27:38,124 --> 00:27:41,140 No secret agents. We got two more after this. 662 00:27:41,304 --> 00:27:43,710 Looks like it's closed, though. Truck's parked for the night. 663 00:27:44,233 --> 00:27:45,694 Doesn't mean it's empty. 664 00:27:46,515 --> 00:27:48,374 Excuse me, sir? 665 00:27:48,538 --> 00:27:49,843 We're closed now. 666 00:27:49,928 --> 00:27:51,447 Didn't mean to startle you. 667 00:27:51,532 --> 00:27:53,842 Special Agent Tennant, NCIS. 668 00:27:54,147 --> 00:27:55,866 This is Special Agent Holman. 669 00:27:55,968 --> 00:27:57,227 We're closed. 670 00:27:57,311 --> 00:27:58,601 Yeah. You mentioned that. 671 00:27:58,791 --> 00:28:00,927 We just want to ask about one of your employees. 672 00:28:01,226 --> 00:28:02,493 A temporary worker from China. 673 00:28:02,577 --> 00:28:03,538 Nobody's here. 674 00:28:03,623 --> 00:28:05,663 But you do have foreign employees. 675 00:28:06,093 --> 00:28:08,195 I can't talk to you. Right. Okay. 676 00:28:08,796 --> 00:28:10,562 We understand. 677 00:28:11,383 --> 00:28:13,429 Anyone inside? 678 00:28:14,679 --> 00:28:15,985 Gonna need you to step aside, sir. 679 00:28:16,069 --> 00:28:17,549 Just step aside. Just step aside. 680 00:28:28,732 --> 00:28:30,298 Hey, Tennant? 681 00:28:31,414 --> 00:28:33,906 Looks like we found our grad student. 682 00:28:33,991 --> 00:28:36,120 It's Harry Yen. 683 00:28:48,319 --> 00:28:49,999 Federal agents! 684 00:28:53,529 --> 00:28:54,885 Well, he wasn't lying. 685 00:28:55,239 --> 00:28:56,818 They're gone. 686 00:28:57,067 --> 00:28:59,077 But this is definitely the place. 687 00:29:02,903 --> 00:29:06,288 Hey, Tennant, you need to see this. 688 00:29:16,545 --> 00:29:18,155 Maggie. 689 00:29:21,757 --> 00:29:23,047 Maggie! 690 00:29:23,132 --> 00:29:26,297 JESSE: Boss. She's not here. 691 00:29:26,382 --> 00:29:28,032 Whoever took her, she put up a fight. 692 00:29:28,117 --> 00:29:29,571 Okay, we need to talk to the neighbors. 693 00:29:29,655 --> 00:29:31,484 - Lucy's on it. - Put out a BOLO. 694 00:29:31,569 --> 00:29:32,500 Already done. 695 00:29:32,585 --> 00:29:33,483 What about Maggie's phone? 696 00:29:33,568 --> 00:29:35,396 - Ernie can trace it. - Here. 697 00:29:37,140 --> 00:29:38,624 [sighs] What? 698 00:29:40,509 --> 00:29:41,905 Oh, man. 699 00:29:41,991 --> 00:29:43,672 I should've assigned her a protective detail. 700 00:29:43,756 --> 00:29:46,022 You couldn't have known they'd come after Maggie. 701 00:29:46,107 --> 00:29:48,095 Grabbing an American intelligence officer... 702 00:29:48,180 --> 00:29:49,241 That's high-risk. 703 00:29:49,326 --> 00:29:50,722 Not Bao's usual M.O. 704 00:29:50,807 --> 00:29:52,859 He must have wanted to know how much Cheng told her. 705 00:29:52,944 --> 00:29:54,953 Makes her valuable. He'll keep her alive. 706 00:29:55,038 --> 00:29:57,366 Next-door neighbor saw a sedan speed away 20 minutes ago. 707 00:29:57,450 --> 00:29:58,715 - They get plates? - No. 708 00:29:58,799 --> 00:30:00,680 It's late model, probably black or dark blue. 709 00:30:00,765 --> 00:30:01,718 It's not much. Doesn't matter. 710 00:30:01,802 --> 00:30:02,894 Add it to the BOLO. 711 00:30:03,072 --> 00:30:04,290 We're gonna find her. 712 00:30:05,553 --> 00:30:07,381 Like we found Harry Yen? 713 00:30:15,046 --> 00:30:16,123 ERNIE: I heard rumors 714 00:30:16,208 --> 00:30:19,562 that IARPA has new, long-range facial recognition software. 715 00:30:19,647 --> 00:30:20,694 I need access. 716 00:30:20,778 --> 00:30:22,522 You know I can't confirm that even exists. 717 00:30:22,606 --> 00:30:26,044 - Whistler! - I'll see if I can get you read in. 718 00:30:31,960 --> 00:30:33,616 JESSE: Any luck with the vehicle? 719 00:30:33,747 --> 00:30:35,230 HPD thinks they found the sedan, 720 00:30:35,315 --> 00:30:37,361 but it was burned out and empty. 721 00:30:38,927 --> 00:30:41,921 - How's Tennant? - About how you'd expect. 722 00:30:42,452 --> 00:30:44,109 The vehicle? 723 00:30:44,194 --> 00:30:46,109 Kai's still with MCRT going over it, 724 00:30:46,194 --> 00:30:49,163 but it looks like a dead end. [sighs] 725 00:30:49,372 --> 00:30:51,464 We got nothing else? We've got agents looking 726 00:30:51,548 --> 00:30:54,062 for everyone the Chinese law firm helped get visas. 727 00:30:54,179 --> 00:30:55,954 ERNIE: I'm running facial recognition on every 728 00:30:56,038 --> 00:30:58,558 city camera I can access looking for Bao and his people. 729 00:30:58,717 --> 00:31:00,908 - And Sola? Where's he? - WHISTLER: We just spoke. He's trying 730 00:31:00,992 --> 00:31:02,475 to get Myra's sister out of China fast. 731 00:31:02,559 --> 00:31:04,353 - How long? - He's got the resources in place, 732 00:31:04,437 --> 00:31:06,353 agents willing to move, but the State Department has to... 733 00:31:06,437 --> 00:31:07,727 How long? 734 00:31:07,812 --> 00:31:09,360 Weeks, not days. That's not good enough. 735 00:31:09,444 --> 00:31:11,897 She is our only shot at locating Bao. 736 00:31:16,684 --> 00:31:18,338 [sighs] Okay. 737 00:31:29,515 --> 00:31:31,069 I need to see Myra again. 738 00:31:31,601 --> 00:31:33,968 - I don't think she'll... - Can you make that happen? 739 00:31:36,468 --> 00:31:37,640 Ernie? 740 00:31:37,778 --> 00:31:39,302 I'll need your help. 741 00:31:46,093 --> 00:31:48,185 - You think this will work? - No idea. 742 00:31:48,557 --> 00:31:49,874 Here we go. 743 00:31:50,968 --> 00:31:52,483 You have my sister? 744 00:31:52,804 --> 00:31:54,108 No. 745 00:31:54,523 --> 00:31:55,978 Then we have nothing to talk about. 746 00:31:56,063 --> 00:31:57,586 Afraid it's not that simple. 747 00:31:59,485 --> 00:32:01,788 What happened? TENNANT: I'm sorry. 748 00:32:01,929 --> 00:32:03,592 Believe me, it gives me no pleasure to... 749 00:32:03,677 --> 00:32:04,983 Just tell me. 750 00:32:06,780 --> 00:32:08,796 Your sister and her husband are dead. 751 00:32:11,077 --> 00:32:14,687 I... No. 752 00:32:14,772 --> 00:32:16,114 SOLA: I had a team in place. 753 00:32:16,198 --> 00:32:18,585 We were preparing for extraction within a few days, 754 00:32:18,749 --> 00:32:20,074 but last night, there was an accident. 755 00:32:20,158 --> 00:32:21,902 David, you can't show her. 756 00:32:22,163 --> 00:32:23,805 You don't want to see these. 757 00:32:23,890 --> 00:32:25,648 - The crash was violent. - Show me. 758 00:32:25,733 --> 00:32:27,107 Myra, you don't have to. 759 00:32:27,192 --> 00:32:29,890 Let her see the consequences of her choices. 760 00:32:37,268 --> 00:32:39,233 The brake line was cut. 761 00:32:40,264 --> 00:32:42,269 No doubt the work of MSS agents. 762 00:32:42,354 --> 00:32:43,976 Oh. 763 00:32:44,726 --> 00:32:46,231 Jun. 764 00:32:46,608 --> 00:32:48,973 Can't bring her back, Myra. 765 00:32:49,170 --> 00:32:51,483 But I can bring down the people who killed her. 766 00:32:57,291 --> 00:33:00,599 This is the man we believe is running Operation Dark Moon. 767 00:33:02,895 --> 00:33:04,522 You know him? 768 00:33:04,607 --> 00:33:06,390 He was a policeman in Shanghai. 769 00:33:06,718 --> 00:33:09,304 MSS recruited him a few years ago. 770 00:33:09,772 --> 00:33:11,296 TENNANT: You're sure? 771 00:33:11,758 --> 00:33:13,455 What's his name? 772 00:33:14,646 --> 00:33:16,202 Ying. 773 00:33:16,766 --> 00:33:18,423 Enlai Ying. 774 00:33:19,538 --> 00:33:21,609 Running all known aliases for Enlai Ying 775 00:33:21,694 --> 00:33:23,311 through our flight and travel databases. 776 00:33:23,395 --> 00:33:24,562 It actually worked. 777 00:33:24,647 --> 00:33:26,532 I wasn't sure she'd fall for the doctored photos. 778 00:33:26,616 --> 00:33:28,142 Grief makes the mind foggy. 779 00:33:28,226 --> 00:33:29,749 Myra would've seen through them eventually. 780 00:33:29,833 --> 00:33:31,753 Hey, you play a pretty impressive bad cop. 781 00:33:31,838 --> 00:33:33,265 I wasn't playing. 782 00:33:33,621 --> 00:33:36,258 I will admit to being surprised by seeing this merciless 783 00:33:36,343 --> 00:33:38,890 spy-versus-spy side of you, Tennant. 784 00:33:39,218 --> 00:33:41,112 Maggie taught me sometimes you have to do bad 785 00:33:41,210 --> 00:33:42,287 to get something good. 786 00:33:42,371 --> 00:33:43,636 [computer chirps] 787 00:33:43,913 --> 00:33:45,102 Got something. 788 00:33:45,187 --> 00:33:46,595 Hang on. Ernie's got something. 789 00:33:46,858 --> 00:33:48,032 All right, go. 790 00:33:48,116 --> 00:33:50,425 Ying used an alias to fly into town two weeks ago. 791 00:33:50,585 --> 00:33:53,341 The same credit card was used to book an Airbnb in Waimanalo. 792 00:33:53,425 --> 00:33:55,822 All right, send me the address and have the team meet me there. 793 00:33:55,906 --> 00:33:57,312 Mind if I tag along? 794 00:33:57,483 --> 00:33:59,452 Gonna need all the help I can get. 795 00:34:09,351 --> 00:34:11,109 I count at least four suspects. 796 00:34:11,194 --> 00:34:12,297 - Any sign of Maggie? - No, 797 00:34:12,382 --> 00:34:13,579 but I can't see all the rooms. 798 00:34:13,663 --> 00:34:15,059 - We wait for SWAT? - No time. 799 00:34:15,143 --> 00:34:16,329 Jesse, Lucy, you're with me. 800 00:34:16,414 --> 00:34:17,726 Kai, you cover the rear. 801 00:34:18,012 --> 00:34:19,147 I'll go with him. 802 00:34:19,232 --> 00:34:20,780 No. You have no authority here. 803 00:34:20,865 --> 00:34:22,804 No, but I'm good in a crisis. 804 00:34:25,428 --> 00:34:26,952 Get him a vest. 805 00:34:30,090 --> 00:34:31,266 And a weapon? 806 00:34:31,351 --> 00:34:34,272 - Team player, right? - I got your back, brah. 807 00:34:40,559 --> 00:34:42,554 [grunts] 808 00:34:45,769 --> 00:34:47,861 [both groaning] 809 00:34:48,172 --> 00:34:50,569 Federal agents! Drop your weapon! 810 00:34:50,654 --> 00:34:52,525 [gunfire, sharp grunt] 811 00:35:02,478 --> 00:35:04,031 Get down! 812 00:35:04,279 --> 00:35:06,197 [grunts, thuds] 813 00:35:06,414 --> 00:35:09,025 Don't move. [groaning] 814 00:35:13,375 --> 00:35:15,902 MAGGIE: Help! In here! 815 00:35:15,986 --> 00:35:17,773 - [gunfire] - Janie! 816 00:35:17,857 --> 00:35:19,993 [grunting] 817 00:35:20,077 --> 00:35:22,213 Enlai Ying, drop the weapon. 818 00:35:22,297 --> 00:35:24,473 [gunshot] 819 00:35:25,665 --> 00:35:27,261 [panting] 820 00:35:27,346 --> 00:35:29,306 - It's okay. It's okay. - [groans softly] 821 00:35:29,434 --> 00:35:31,396 It's okay. I'm here. 822 00:35:31,480 --> 00:35:32,919 [sighs] 823 00:35:33,003 --> 00:35:34,658 I guess we're even now. 824 00:35:42,307 --> 00:35:44,067 I think I'm finally getting too old for this. 825 00:35:44,212 --> 00:35:45,345 I don't know. 826 00:35:45,430 --> 00:35:47,308 - You looked like you were giving Bao hell. - Hmm. 827 00:35:47,392 --> 00:35:49,009 Thanks. 828 00:35:52,126 --> 00:35:53,909 He knew about you and the kids. 829 00:35:53,994 --> 00:35:56,423 Threatened you to try to get me to talk. 830 00:35:56,740 --> 00:35:59,205 He wanted to know how much Cheng told you about his operation. 831 00:35:59,290 --> 00:36:00,395 More than that. 832 00:36:00,681 --> 00:36:04,298 He was pressuring me about other intel operations. 833 00:36:05,240 --> 00:36:07,517 - He knew you were CIA. - Yeah. 834 00:36:07,720 --> 00:36:09,316 I didn't expect him to come after you. 835 00:36:09,401 --> 00:36:10,908 Bao usually keeps a lower profile. 836 00:36:10,993 --> 00:36:12,606 I think he was getting desperate. 837 00:36:12,704 --> 00:36:14,317 I overheard him on the phone. 838 00:36:14,449 --> 00:36:16,002 The mission had gone sideways. 839 00:36:16,087 --> 00:36:17,717 They'd ordered him back home. 840 00:36:18,103 --> 00:36:20,479 Who knows the price he'd pay for failure. 841 00:36:20,564 --> 00:36:22,548 Just a hell of a day. 842 00:36:22,681 --> 00:36:24,369 But nothing that a hot bath 843 00:36:24,454 --> 00:36:26,260 and a... nice glass 844 00:36:26,345 --> 00:36:28,594 of 21-year-old Scotch won't fix. 845 00:36:29,884 --> 00:36:31,673 You can do that at my place. 846 00:36:32,047 --> 00:36:34,197 I'm not letting you out of my sight. 847 00:36:34,774 --> 00:36:36,251 Thanks. 848 00:36:40,126 --> 00:36:42,523 Just finished up at Ying's place. 849 00:36:43,119 --> 00:36:45,440 Found the thallium that was used to poison Cheng. 850 00:36:45,524 --> 00:36:48,661 MSS agents we arrested are in FBI custody being questioned. 851 00:36:48,745 --> 00:36:49,705 JESSE: I doubt they'll talk, but 852 00:36:49,789 --> 00:36:51,098 it does look like we got justice 853 00:36:51,182 --> 00:36:52,577 for Joseph Cheng and his cousin. 854 00:36:52,661 --> 00:36:55,548 And shut down a Chinese spy ring. 855 00:36:55,633 --> 00:36:57,681 Hey. Anybody seen Sola? 856 00:36:58,095 --> 00:36:59,540 Kind of want him to thank me 857 00:36:59,625 --> 00:37:00,934 - again for saving him. - JESSE: Nah. 858 00:37:01,018 --> 00:37:02,065 Not since after the raid. 859 00:37:02,149 --> 00:37:03,240 Maybe he left you 860 00:37:03,324 --> 00:37:04,659 a thoughtful letter in your desk. 861 00:37:04,744 --> 00:37:07,070 Sola is on his way back to New Zealand. 862 00:37:07,408 --> 00:37:08,898 But... 863 00:37:09,142 --> 00:37:12,001 I do want to thank you for your help on this. 864 00:37:12,266 --> 00:37:15,556 Nah, boss. It's... it's what we do. 865 00:37:16,062 --> 00:37:17,896 And no team does it better. 866 00:37:20,521 --> 00:37:23,553 [phone vibrates] 867 00:37:26,325 --> 00:37:27,732 Everything okay? 868 00:37:28,068 --> 00:37:30,354 Yeah. All good. 869 00:37:30,445 --> 00:37:31,620 See you tomorrow. 870 00:37:32,657 --> 00:37:34,357 Grab a drink? JESSE: Can't tonight. 871 00:37:34,442 --> 00:37:36,883 Kids are all out, we got two whole hours 872 00:37:36,967 --> 00:37:39,276 - and the TV to ourselves. - Ooh. 873 00:37:39,360 --> 00:37:40,625 Real rager, huh? 874 00:37:40,709 --> 00:37:42,584 For us. You're welcome to join, Luce. 875 00:37:42,668 --> 00:37:45,366 - No. I'd only slow you down. - Hey. 876 00:37:47,595 --> 00:37:49,582 I'm good, Jesse. I'm gonna 877 00:37:49,667 --> 00:37:53,108 go out, let loose a little and put the past behind me. 878 00:37:53,200 --> 00:37:55,031 Sounds like my kind of night. 879 00:37:55,115 --> 00:37:57,033 I'm up for a drink or three. 880 00:37:57,117 --> 00:37:59,949 Ooh! Yeah. [Laughs] [laughs] 881 00:38:00,033 --> 00:38:03,079 โ™ช Yes, you drive me crazy 882 00:38:03,212 --> 00:38:05,694 โ™ช Tease me day and night 883 00:38:05,778 --> 00:38:07,924 โ™ช So come on, lickkle lady... 884 00:38:08,009 --> 00:38:09,197 TENNANT: Clearly, 885 00:38:09,282 --> 00:38:12,377 you don't know the saying about house guests and fish. 886 00:38:12,462 --> 00:38:14,869 I was in the car on the way to the airport, 887 00:38:14,954 --> 00:38:16,095 and I had him turn around. 888 00:38:16,180 --> 00:38:18,272 - To Kai's father's restaurant? - I know. 889 00:38:18,356 --> 00:38:20,491 At first, it was just to get under Kai's skin. 890 00:38:20,610 --> 00:38:22,616 And now? Well, still to get under his skin, 891 00:38:22,701 --> 00:38:24,447 but, you know, the food is incredible. 892 00:38:27,151 --> 00:38:28,721 Okay. 893 00:38:29,712 --> 00:38:31,173 What gives? 894 00:38:32,413 --> 00:38:35,332 Something about this whole thing just didn't sit right with me, 895 00:38:35,416 --> 00:38:36,812 so I started digging. 896 00:38:36,896 --> 00:38:37,944 Into what? 897 00:38:38,028 --> 00:38:39,249 Enlai Ying. 898 00:38:39,333 --> 00:38:40,947 When Myra gave us his name, 899 00:38:41,031 --> 00:38:42,181 she seemed surprised 900 00:38:42,266 --> 00:38:44,517 that he'd be running an operation like this. 901 00:38:46,517 --> 00:38:49,931 Myra knew he was an MSS agent, 902 00:38:50,736 --> 00:38:53,424 but she never actually identified him as Bao. 903 00:38:53,509 --> 00:38:54,743 This Ying guy 904 00:38:54,827 --> 00:38:56,832 was a city cop up until two years ago. 905 00:38:56,916 --> 00:38:58,965 Bao's been working much longer than that. 906 00:38:59,049 --> 00:39:00,814 So, I started looking 907 00:39:00,915 --> 00:39:03,839 at the suspected Dark Moon operations we identified. 908 00:39:03,923 --> 00:39:06,462 And Ying was in Shanghai when most of them occurred. 909 00:39:06,547 --> 00:39:08,988 So there is no way he could have run all those ops. 910 00:39:09,233 --> 00:39:11,415 [scoffs softly] 911 00:39:11,841 --> 00:39:13,876 Enlai Ying isn't Bao. 912 00:39:17,228 --> 00:39:18,854 - We got the wrong man. - But 913 00:39:18,939 --> 00:39:21,302 there is one Chinese agent on traffic cam footage 914 00:39:21,387 --> 00:39:23,128 that wasn't at the takedown. 915 00:39:24,393 --> 00:39:26,395 I think this is the real Bao. 916 00:39:29,771 --> 00:39:31,512 And he's still in the wind. 917 00:39:37,106 --> 00:39:39,152 Thanks. I'll look into it. 918 00:39:44,161 --> 00:39:46,759 Hey. Thanks for staying. 919 00:39:47,071 --> 00:39:49,073 Like I ever leave. 920 00:39:50,145 --> 00:39:52,365 - I did what you asked. - And? 921 00:39:54,150 --> 00:39:55,908 These are all the Dark Moon operations 922 00:39:55,993 --> 00:39:57,458 we believe were led by Bao. 923 00:39:57,611 --> 00:40:00,665 I cross-referenced them with the locations you texted me. 924 00:40:00,750 --> 00:40:02,059 Oh. 925 00:40:02,900 --> 00:40:04,268 So... 926 00:40:04,353 --> 00:40:06,510 you want to say what these locations are? 927 00:40:07,118 --> 00:40:10,329 All places Maggie has traveled the past few years. 928 00:40:10,488 --> 00:40:14,408 Conferences, vacations, lectures. 929 00:40:15,134 --> 00:40:18,087 I mean... could be a coincidence. 930 00:40:18,171 --> 00:40:20,040 Maggie'd say there's no such thing. 931 00:40:24,400 --> 00:40:26,673 She told me Enlai Ying 932 00:40:26,946 --> 00:40:28,705 was running an operation 933 00:40:28,790 --> 00:40:31,391 in Taipei five years ago. 934 00:40:32,011 --> 00:40:33,430 But that's impossible. 935 00:40:34,404 --> 00:40:35,974 Could've been mistaken. 936 00:40:36,059 --> 00:40:39,266 No. No. 937 00:40:41,194 --> 00:40:43,504 Maggie's too good to make that kind of mistake. 938 00:40:44,039 --> 00:40:46,071 So what are we saying? 939 00:40:46,210 --> 00:40:48,908 Is Maggie Shaw working for the Chinese? 940 00:40:53,763 --> 00:40:56,469 MAGGIE: You're not even listening. ALEX: [chuckling] I was. 941 00:40:56,727 --> 00:40:58,892 MAGGIE: Yeah, that's what I would've done anyway. 942 00:40:58,977 --> 00:41:01,197 I mean, you got to show those girls who's boss. 943 00:41:01,282 --> 00:41:02,736 JULIE: I'd get in trouble. 944 00:41:02,821 --> 00:41:04,960 MAGGIE: I know. You would get in so much trouble, 945 00:41:05,044 --> 00:41:06,744 but they would never tease you again. 946 00:41:06,828 --> 00:41:08,572 JULIE: Really? [Laughs] MAGGIE: Yeah, I'm just saying. 947 00:41:08,656 --> 00:41:10,712 - Right? Were you listening? - ALEX: Yes. 948 00:41:10,797 --> 00:41:11,915 MAGGIE: Why don't you participate? 949 00:41:11,999 --> 00:41:13,873 - Hey, everybody. - Hi, Mom! - Hey! 950 00:41:14,053 --> 00:41:15,449 - Hi. - Hey, Mom. 951 00:41:15,540 --> 00:41:17,803 Just in time. Dinner's almost ready. 952 00:41:19,145 --> 00:41:20,727 Janie? 953 00:41:22,094 --> 00:41:23,718 Is everything okay? 954 00:41:24,719 --> 00:41:27,414 Everything's... just fine. 955 00:41:30,025 --> 00:41:31,333 Good. 956 00:41:31,418 --> 00:41:33,162 Well, uh, let's have dinner. 957 00:41:33,246 --> 00:41:34,646 Will you put the salad on the table? 958 00:41:34,827 --> 00:41:37,757 You, put your phone down and help. 959 00:41:37,913 --> 00:41:41,274 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org Sync corrections by srjanapala 959 00:41:42,305 --> 00:42:42,464 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 69586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.