All language subtitles for Mr..Accident.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:56,714 --> 00:00:58,216 Dinner's ready, kids. 3 00:00:58,257 --> 00:00:59,175 Oh, boy! 4 00:00:59,217 --> 00:01:01,219 Eggs, yum! 5 00:01:06,224 --> 00:01:09,227 I slave all day trying to keep this caravan 6 00:01:09,268 --> 00:01:10,728 Tidy for your father 7 00:01:11,229 --> 00:01:12,230 And look at what you've done! 8 00:01:14,607 --> 00:01:18,569 What's he done this time? 9 00:01:18,611 --> 00:01:22,365 He's been using his imagination again! 10 00:01:22,406 --> 00:01:26,118 It's a drawing of our family, daddy. 11 00:01:26,160 --> 00:01:28,120 What are us Crumpkins? 12 00:01:28,162 --> 00:01:32,124 We're parts people! 13 00:01:32,625 --> 00:01:34,627 We don't make things up! 14 00:01:34,669 --> 00:01:36,629 We take things to pieces! 15 00:01:37,129 --> 00:01:40,258 Always have, always will! 16 00:01:50,351 --> 00:01:54,855 5, 4, 3, 2, 1... 17 00:01:54,892 --> 00:01:56,357 Ping! 18 00:02:03,990 --> 00:02:05,491 Sleep in, eh, Barry? 19 00:02:08,744 --> 00:02:12,123 Scrambled- Just how you like 'em. 20 00:02:18,254 --> 00:02:19,213 Eggs... 21 00:02:19,255 --> 00:02:21,007 Beats me how anyone can eat them. 22 00:02:43,112 --> 00:02:45,614 Yaaiiiee! 23 00:02:45,656 --> 00:02:47,616 Unh! 24 00:02:50,870 --> 00:02:52,371 Aah! 25 00:03:06,886 --> 00:03:08,387 Stay. 26 00:03:37,917 --> 00:03:39,418 Don't panic! 27 00:03:42,797 --> 00:03:43,297 Oh! 28 00:03:44,799 --> 00:03:45,299 Aah! 29 00:04:06,821 --> 00:04:08,322 Aah! 30 00:04:47,445 --> 00:04:48,446 Right! 31 00:04:52,950 --> 00:04:54,952 Oh! 32 00:04:58,956 --> 00:05:00,458 Ah-Choo! 33 00:05:07,840 --> 00:05:09,967 Hello? 34 00:05:10,003 --> 00:05:12,094 Aah! 35 00:05:12,136 --> 00:05:14,597 Oooh! 36 00:05:19,101 --> 00:05:19,977 Hello? 37 00:05:28,235 --> 00:05:29,195 Nice one. 38 00:05:29,236 --> 00:05:31,864 Heh heh. It's the neighbors. 39 00:05:31,900 --> 00:05:34,366 Oh, mate, this is Jenny. 40 00:05:34,408 --> 00:05:35,638 Hello. 41 00:05:35,675 --> 00:05:36,869 Oof! 42 00:05:39,872 --> 00:05:40,873 Heh. 43 00:05:55,095 --> 00:05:57,097 Look, there! Eggs! Eggs! 44 00:06:12,738 --> 00:06:18,244 ♪ eggs, eggs, eggs, eggs ♪ 45 00:06:18,744 --> 00:06:21,747 ♪ eggs poached and scrambled ♪ 46 00:06:21,789 --> 00:06:25,251 ♪ fried and quiched ♪ 47 00:06:25,292 --> 00:06:27,378 ♪ eggs ♪ 48 00:06:31,882 --> 00:06:33,384 ♪ eggs ♪ 49 00:06:35,511 --> 00:06:37,012 Jesus, what a shitty fridge. 50 00:06:37,054 --> 00:06:39,974 Anyway, back to me, 51 00:06:40,015 --> 00:06:41,517 Here I am, mid-Thirties, 52 00:06:42,017 --> 00:06:44,520 And I've finally realized my heart belongs in eggs. 53 00:06:45,020 --> 00:06:46,110 You don't know how long 54 00:06:46,146 --> 00:06:48,107 I've waited to hear that, Duxton. 55 00:06:48,148 --> 00:06:51,151 I mean, you have had such a dubious career path. 56 00:06:51,193 --> 00:06:52,590 Kelvin, that's all behind me. 57 00:06:52,627 --> 00:06:53,988 I'm totally hip to health now. 58 00:06:54,029 --> 00:06:55,531 That's where this new century is going, 59 00:06:55,567 --> 00:06:57,533 That's where I'm coming from. 60 00:07:00,661 --> 00:07:02,663 I thought Roger fixed that. 61 00:07:02,705 --> 00:07:04,623 He did. 62 00:07:04,665 --> 00:07:05,666 Roger's our... 63 00:07:05,708 --> 00:07:06,667 Maintenance man. 64 00:07:08,669 --> 00:07:10,134 Roger! 65 00:07:10,170 --> 00:07:13,674 Gymbal's jammed on number 3 yolk analyzer! 66 00:07:14,174 --> 00:07:16,176 Good as fixed, bob! 67 00:07:17,678 --> 00:07:19,143 Ooh! 68 00:07:19,179 --> 00:07:21,432 I understand you're the firm's biz wiz. 69 00:07:21,473 --> 00:07:22,871 Just the accountant. 70 00:07:22,907 --> 00:07:24,268 The boss here tells me 71 00:07:24,310 --> 00:07:25,311 You're well hung in the frontal lobe department. 72 00:07:25,811 --> 00:07:28,063 So, happy with turnover, professor? 73 00:07:28,105 --> 00:07:30,274 It's been falling, but we're confident 74 00:07:30,316 --> 00:07:31,817 Things are really going to pick up in the next quarter. 75 00:07:31,854 --> 00:07:34,320 That's what they said about the roman empire. 76 00:07:34,361 --> 00:07:36,822 Profit isn't everything. Thank you, Lyndon. 77 00:07:36,864 --> 00:07:41,827 Duxton... I respect the egg. 78 00:07:42,328 --> 00:07:44,830 This humble sphere has sustained human kind 79 00:07:44,867 --> 00:07:47,333 Through the ascent of civilization. 80 00:07:47,374 --> 00:07:49,173 It's the symbol of life- 81 00:07:49,209 --> 00:07:52,588 Natural, nutritious, perfect. 82 00:08:13,233 --> 00:08:15,574 Our customers are like family... 83 00:08:15,611 --> 00:08:18,113 And a man's family deserves the best. 84 00:08:18,155 --> 00:08:19,578 Right, audrey? 85 00:08:19,615 --> 00:08:21,116 The firm's policy has always been 86 00:08:21,158 --> 00:08:22,581 To value the quality of the egg. 87 00:08:22,618 --> 00:08:24,787 What about the quality of your bottom line? 88 00:08:24,828 --> 00:08:26,789 Conservatism is the enemy of the entrepreneur! 89 00:08:26,825 --> 00:08:28,749 If the wright brothers didn't take a few risks, 90 00:08:28,791 --> 00:08:30,501 There'd be no such thing as frequent flyer points. 91 00:08:30,542 --> 00:08:31,502 Think about it. 92 00:08:45,641 --> 00:08:47,142 Help! Ooh! 93 00:08:48,644 --> 00:08:49,645 Aah! 94 00:08:51,146 --> 00:08:52,648 Whoa! 95 00:08:53,774 --> 00:08:56,402 2 million free range eggs a day. 96 00:08:57,903 --> 00:08:58,993 There we are. 97 00:08:59,029 --> 00:09:01,532 There's the pair of leghorn layers daddy gave you. 98 00:09:01,573 --> 00:09:03,492 How did you turn those 2 scrawny birds 99 00:09:03,534 --> 00:09:06,036 Into the biggest free range egg empire in the country? 100 00:09:06,073 --> 00:09:08,997 Love. 101 00:09:09,039 --> 00:09:11,291 Love your customers... 102 00:09:11,333 --> 00:09:13,544 Love your workers... 103 00:09:14,044 --> 00:09:15,045 Love your chickens. 104 00:09:16,797 --> 00:09:17,798 Beautiful. 105 00:09:27,182 --> 00:09:29,935 So, what say I... 106 00:09:29,977 --> 00:09:32,651 Start you off as- 107 00:09:32,688 --> 00:09:34,064 President of the company. 108 00:09:34,565 --> 00:09:38,193 Ha ha! Well, with that kind of ambition, 109 00:09:38,230 --> 00:09:39,942 Maybe one day you'll- 110 00:09:39,978 --> 00:09:41,655 That day is today. 111 00:09:41,697 --> 00:09:44,199 You're resigning, making me head rooster. 112 00:09:44,241 --> 00:09:47,202 Just sign where I've marked. 113 00:09:47,244 --> 00:09:49,475 Why would I do that? 114 00:09:49,512 --> 00:09:51,707 Eggs are my life. 115 00:09:51,832 --> 00:09:53,834 Well, I'm poaching your factory. Now sign. 116 00:09:53,876 --> 00:09:55,586 Over my dead body. 117 00:09:58,338 --> 00:09:59,757 That is your option. 118 00:09:59,798 --> 00:10:01,180 I'm not scared of you. 119 00:10:01,216 --> 00:10:04,219 Is that so? Maybe your girlfriend here... 120 00:10:04,261 --> 00:10:06,597 Would like a manicure. 121 00:10:07,097 --> 00:10:08,557 No! I'll sign! 122 00:10:08,599 --> 00:10:10,851 But you're no longer a brother of mine. 123 00:10:10,893 --> 00:10:13,103 Cool. That'll save me a christmas card. 124 00:10:13,562 --> 00:10:16,148 Kelvin wouldn't just leave without saying good-Bye. 125 00:10:16,190 --> 00:10:19,193 Goes to show how unimportant employees are to management. 126 00:10:19,234 --> 00:10:22,196 Maybe kelvin's brother would be good for the company. 127 00:10:22,237 --> 00:10:24,698 I don't know. He seems kind of scary to me. 128 00:10:24,735 --> 00:10:25,574 Hey, you! 129 00:10:27,826 --> 00:10:29,541 Hey! 130 00:10:29,578 --> 00:10:31,580 What a loser. 131 00:10:31,622 --> 00:10:33,040 No! 132 00:10:33,081 --> 00:10:35,709 Get me wheels! 133 00:10:35,834 --> 00:10:37,336 You can't just dump kelvin's fridge. 134 00:10:37,836 --> 00:10:39,963 It's a rare 1959 freezemaster deluxe. 135 00:10:40,000 --> 00:10:40,964 It's a classic valve model. 136 00:10:41,006 --> 00:10:42,466 It's a disgrace. 137 00:10:42,716 --> 00:10:44,718 These old refrigerators are an environmental nightmare. 138 00:10:44,760 --> 00:10:46,220 They leak fluorocarbons into the ozone layer. 139 00:10:46,720 --> 00:10:48,180 But the sum of its parts 140 00:10:48,222 --> 00:10:49,723 Is worth more than the whole fridge! 141 00:10:49,760 --> 00:10:50,724 I could dismantle it and- 142 00:10:50,766 --> 00:10:53,060 Hey! Fella! 143 00:10:53,101 --> 00:10:56,104 We've only got one planet! 144 00:10:57,606 --> 00:10:59,608 But dumping's wasteful. Why not recycle it? 145 00:10:59,650 --> 00:11:00,609 Recycle? 146 00:11:14,122 --> 00:11:18,126 From here, the scrap goes to the blast furnace for meltdown. 147 00:11:18,168 --> 00:11:20,629 Straight to oblivion. 148 00:11:20,665 --> 00:11:21,588 Beautiful. 149 00:11:21,630 --> 00:11:23,131 Top of the range, state of the art, 150 00:11:23,632 --> 00:11:27,386 Twin door, auto defrost, arctic prince 2000! 151 00:11:27,427 --> 00:11:31,098 He said he used to be a top executive 152 00:11:31,139 --> 00:11:34,184 For one of the biggest corporations in the world. 153 00:11:34,226 --> 00:11:37,271 Then he told me he's come up with a vitamin-Enriched 154 00:11:37,307 --> 00:11:39,737 Hen food that'll produce super-Healthy eggs. 155 00:11:39,773 --> 00:11:42,025 We should be reducing costs, not increasing them. 156 00:11:42,067 --> 00:11:44,278 He's a fiscal playboy. He'll destabilize our company. 157 00:11:44,319 --> 00:11:46,530 But if his new chicken feed is even healthier, 158 00:11:46,572 --> 00:11:47,995 Our chooks'll be happier 159 00:11:48,031 --> 00:11:49,491 So they'll lay more humpties. 160 00:11:49,533 --> 00:11:51,159 What are we having for dinner tonight? 161 00:11:51,196 --> 00:11:53,036 I can cook anything you like, 162 00:11:53,073 --> 00:11:54,496 As long as it's chicken. 163 00:11:54,538 --> 00:11:56,665 I like tandoori chicken. I like sweet and sour chicken. 164 00:11:56,701 --> 00:11:59,126 I like garlic chicken. 165 00:11:59,167 --> 00:12:00,168 I like southern fried chicken. 166 00:12:00,210 --> 00:12:02,129 Good girl. 167 00:12:02,170 --> 00:12:04,131 I like hawaiian chicken. 168 00:12:04,172 --> 00:12:06,675 I love barbecued chi-Hold it! 169 00:12:06,711 --> 00:12:07,676 What? 170 00:12:08,176 --> 00:12:10,178 Where is that fleabag hitching a ride to? 171 00:12:10,679 --> 00:12:12,931 She needs a place to crash. 172 00:12:12,973 --> 00:12:15,058 So get her a room at the pound. 173 00:12:15,100 --> 00:12:17,185 She's lonely without kelvin. 174 00:12:17,227 --> 00:12:19,146 He just deserted her. 175 00:12:19,187 --> 00:12:21,189 Dogs have got feelings, too. 176 00:12:21,690 --> 00:12:22,649 Haven't you, audrey? 177 00:12:22,691 --> 00:12:27,195 You know, Roger, you have so much love to give... 178 00:12:27,237 --> 00:12:29,698 If you could just find the right woman. 179 00:12:29,734 --> 00:12:31,658 I found her, Lyndon. 180 00:12:31,700 --> 00:12:33,702 I mean a female of your own species. 181 00:12:38,957 --> 00:12:41,022 And now I'm hot- 182 00:12:41,058 --> 00:12:43,086 A man's roses- 183 00:12:58,101 --> 00:13:00,604 Bawk! Bawk! Bawk! 184 00:13:02,105 --> 00:13:03,106 Ha. 185 00:13:11,740 --> 00:13:12,741 Whoo. 186 00:13:27,381 --> 00:13:29,883 Hey, how about we hit the clubs tonight? 187 00:13:30,384 --> 00:13:33,345 What for? 188 00:13:33,387 --> 00:13:35,889 You're a hot-Blooded testosterone-Pumping male. 189 00:13:35,926 --> 00:13:37,391 Sorry. I'll be too busy. 190 00:13:37,891 --> 00:13:38,892 Doing what? 191 00:13:38,934 --> 00:13:39,851 My hobby. 192 00:13:39,893 --> 00:13:42,145 Roger, taking stuff apart is not a hobby. 193 00:13:42,187 --> 00:13:44,398 What you've got is a compulsive-Obsessive 194 00:13:44,439 --> 00:13:45,863 Dismantling fixation. 195 00:13:45,899 --> 00:13:48,527 If you ask me, it's you that's falling apart. 196 00:13:48,563 --> 00:13:51,029 You need to get out, get a life. 197 00:13:51,071 --> 00:13:52,494 Live a little. 198 00:13:52,531 --> 00:13:55,033 Who'd look after audrey and Barry? 199 00:13:55,075 --> 00:13:56,498 Well, for one evening, 200 00:13:56,535 --> 00:13:58,537 A dog and a goldfish can amuse themselves. 201 00:13:58,578 --> 00:14:00,539 Well, don't look at me, I'm not a dog person. 202 00:14:00,575 --> 00:14:03,500 Lyndon... 203 00:14:03,542 --> 00:14:06,044 You know I'm not very good with gi- 204 00:14:06,086 --> 00:14:09,006 Gi- 205 00:14:09,047 --> 00:14:10,549 Come on, Roger, you can say it. 206 00:14:10,585 --> 00:14:11,550 Girls! 207 00:14:13,301 --> 00:14:14,803 ♪ suck it ♪ 208 00:14:18,306 --> 00:14:21,773 You know, babe, I'm a... 209 00:14:21,810 --> 00:14:23,812 Sucker for a well-Cut uniform. 210 00:14:28,817 --> 00:14:29,818 Oi! 211 00:14:35,323 --> 00:14:36,825 Seiko. 212 00:14:38,326 --> 00:14:39,828 What did you call me? 213 00:14:39,870 --> 00:14:41,329 He called you a psycho. 214 00:14:43,331 --> 00:14:44,796 No... 215 00:14:44,833 --> 00:14:47,335 Your watch- Seiko. Heh. 216 00:14:48,837 --> 00:14:50,422 378 parts in those babies. 217 00:14:50,464 --> 00:14:51,965 Main spring, rocker arm, spindle clips, 218 00:14:52,466 --> 00:14:53,467 Timing gear, winder shaft- 219 00:14:53,508 --> 00:14:55,469 I'm meeting somebody. 220 00:14:55,969 --> 00:14:57,429 But i... 221 00:14:57,471 --> 00:14:59,473 Could do with a drink while I'm waiting. 222 00:15:02,976 --> 00:15:03,977 2 margueritas. Make 'em doubles. 223 00:15:07,981 --> 00:15:09,983 Thanks, but I don't drink much. 224 00:15:10,025 --> 00:15:11,985 Relax. They're both for me. 225 00:15:12,486 --> 00:15:14,952 And for you, ace? 226 00:15:14,988 --> 00:15:16,490 Milkshake. Make it vanilla. 227 00:15:17,991 --> 00:15:20,994 So, you're interested in parts. 228 00:15:21,995 --> 00:15:24,331 Yep. See ya. 229 00:15:24,372 --> 00:15:26,875 Are you here by yourself? 230 00:15:26,911 --> 00:15:28,376 No. I'm with him. 231 00:15:29,878 --> 00:15:33,340 Fag. Huh? 232 00:15:33,381 --> 00:15:36,343 Ah, no, thanks. I don't smoke personally. 233 00:15:36,384 --> 00:15:38,386 You're not one of those anti-Smoking fascists, are you? 234 00:15:38,428 --> 00:15:39,851 Yes. 235 00:15:39,888 --> 00:15:41,389 I mean, no. 236 00:15:41,431 --> 00:15:42,891 Go ahead, then. 237 00:15:47,395 --> 00:15:49,397 Uh... 238 00:15:49,898 --> 00:15:52,400 Filter, filter wrap, outer wrap, tobacco. 239 00:15:52,442 --> 00:15:53,902 That's about it. 4 parts. 240 00:15:57,906 --> 00:15:59,407 Don't mind if I do. 241 00:16:00,909 --> 00:16:02,410 Just the one. 242 00:16:07,666 --> 00:16:11,419 ♪ I'm the godfather of cool ♪ 243 00:16:13,922 --> 00:16:16,424 ♪ I'm hyper-Sexual ♪ 244 00:16:18,927 --> 00:16:21,930 ♪ it's autobiographical ♪ 245 00:16:21,972 --> 00:16:24,391 Mmm. 246 00:16:24,432 --> 00:16:27,435 ♪ why I'm the godfather of cool ♪ 247 00:16:29,437 --> 00:16:32,904 ♪ I'm a skinny frickin' mess ♪ 248 00:16:32,941 --> 00:16:35,944 Takes 7 seconds for the nicotine to reach the brain, 249 00:16:35,986 --> 00:16:37,404 Stimulate the neurons, 250 00:16:37,445 --> 00:16:40,949 And create a brief euphoric sensation. 251 00:16:40,985 --> 00:16:44,953 ♪ oh, my god, what's next? ♪ 252 00:16:44,995 --> 00:16:46,413 Cool. 253 00:16:46,454 --> 00:16:49,416 In some cases, the brain can develop 254 00:16:49,457 --> 00:16:54,462 An instant addiction after just one cigarette. 255 00:16:54,504 --> 00:16:56,464 ♪ never learned in class ♪ 256 00:17:07,350 --> 00:17:11,855 So, do you find people who smoke attractive? 257 00:17:12,355 --> 00:17:12,856 Ah! 258 00:17:19,738 --> 00:17:20,739 Moron! 259 00:17:21,239 --> 00:17:22,199 Roger? 260 00:17:22,240 --> 00:17:24,492 Do you know this dweeb? 261 00:17:24,743 --> 00:17:26,703 No. 262 00:17:26,745 --> 00:17:28,747 Are you kidding? Pff. 263 00:17:52,395 --> 00:17:54,356 Come on, you guys. 264 00:17:54,397 --> 00:17:55,899 I only went out for a few hours. 265 00:18:12,415 --> 00:18:13,416 Hmm. 266 00:18:34,938 --> 00:18:37,440 Holy moley, the last steak Duxton cooked 267 00:18:37,941 --> 00:18:40,944 Was so tough he had to spend an hour... 268 00:18:41,194 --> 00:18:42,195 What do you call it, duxy? 269 00:18:42,696 --> 00:18:43,655 Masticating. 270 00:18:43,697 --> 00:18:47,701 No, not that. I meant chewing it up. 271 00:18:49,327 --> 00:18:52,580 Do me a favor, chicken. Don't ever change. 272 00:18:53,581 --> 00:18:55,542 Bon soir, hanson. Ca va? 273 00:18:55,583 --> 00:18:58,086 Tr�s bien. Merci, monsieur chevalier. 274 00:18:59,838 --> 00:19:02,340 The chateau de sade. Is it to your taste? 275 00:19:03,341 --> 00:19:05,093 It's slightly corked. Take it back. 276 00:19:05,129 --> 00:19:06,845 I can cook just about anything, 277 00:19:06,886 --> 00:19:09,306 So long as it's an omelet. 278 00:19:09,347 --> 00:19:11,062 You know, before we met, Sunday won 279 00:19:11,099 --> 00:19:13,601 The bucket flats chicken sexer of the year award. 280 00:19:13,643 --> 00:19:16,104 And the 1998 winner is Sunday Valentine! 281 00:19:19,983 --> 00:19:22,449 Twice actually. 282 00:19:22,485 --> 00:19:25,113 1999 winner is... Sunday Valentine! 283 00:19:27,615 --> 00:19:29,080 Ugh. Not again. 284 00:19:29,117 --> 00:19:30,618 What the hell is a chicken sexer? 285 00:19:30,660 --> 00:19:32,083 A person who checks chickens 286 00:19:32,120 --> 00:19:34,122 To see if they've got nuggets or not! 287 00:19:37,250 --> 00:19:38,710 That was a long time ago. 288 00:19:38,752 --> 00:19:40,253 Sunday was the princess of poultry. 289 00:19:40,295 --> 00:19:41,755 Too bad she's got a brain to match. 290 00:19:43,757 --> 00:19:44,758 Hang on, you lot! 291 00:19:47,135 --> 00:19:48,850 You got to admit... 292 00:19:48,887 --> 00:19:51,348 She does have a cute little ass! 293 00:19:51,389 --> 00:19:54,142 I don't like it when you're like this! 294 00:19:54,178 --> 00:19:55,643 Sunday, it was a joke. 295 00:19:55,685 --> 00:19:57,484 Very funny. Not. 296 00:19:57,520 --> 00:19:59,481 Who's asking you? If it wasn't for me, 297 00:19:59,522 --> 00:20:01,524 You'd still be up to your tits in chicken shit. 298 00:20:01,566 --> 00:20:03,485 Without me, you're nothing going nowhere. 299 00:20:03,526 --> 00:20:06,029 I'm trying to do something worthwhile with my life. 300 00:20:06,279 --> 00:20:08,281 Of course you are. Sunday's involved 301 00:20:08,323 --> 00:20:10,033 In her own very important scientific 302 00:20:10,075 --> 00:20:11,785 Research program, aren't you, chicken? 303 00:20:11,826 --> 00:20:12,994 Yes. 304 00:20:13,036 --> 00:20:15,038 Trying to make contact with little green men. 305 00:20:17,540 --> 00:20:20,293 I study the cosmos! 306 00:20:20,335 --> 00:20:23,004 I'm not a chicken! 307 00:20:23,046 --> 00:20:26,549 And I don't need you! That's that! 308 00:20:27,050 --> 00:20:28,051 Whoo! 309 00:20:28,093 --> 00:20:29,010 Oh! 310 00:20:29,052 --> 00:20:31,304 She'll come groveling back. Always does. 311 00:20:31,346 --> 00:20:33,556 And when you do, get some decent shoes! 312 00:20:37,685 --> 00:20:40,151 Ok, boys, fun's over. 313 00:20:40,188 --> 00:20:42,690 Vern, I need to know I've got a steady supply. 314 00:20:42,732 --> 00:20:44,025 No worries, dude. 315 00:20:44,067 --> 00:20:46,569 We're sitting on a stockpile the size of everest. 316 00:21:10,718 --> 00:21:13,221 Is that you, Lyndon? 317 00:21:27,610 --> 00:21:29,070 Aah! Whoa! 318 00:21:29,112 --> 00:21:31,114 What are you doing in this apartment? 319 00:21:31,156 --> 00:21:32,073 I live here! 320 00:21:32,115 --> 00:21:35,118 No, you don't! You're a prowler! 321 00:21:35,160 --> 00:21:37,078 In pajamas? 322 00:21:37,120 --> 00:21:40,373 This is my friend's place, and she's a police person! 323 00:21:40,410 --> 00:21:42,375 And she'll be back any minute! 324 00:21:42,417 --> 00:21:44,377 Now get out! 325 00:21:48,381 --> 00:21:50,884 Sorry. I'm always doing something like this. 326 00:21:50,925 --> 00:21:53,845 I must have wandered into- 327 00:21:53,887 --> 00:21:57,140 Wait a minute! These are my things! 328 00:21:57,182 --> 00:21:59,142 That's my goldfish! 329 00:22:00,643 --> 00:22:05,106 Hello! Apartment 91! 330 00:22:05,148 --> 00:22:06,900 Maybe your tag's upside-Down. Heh. 331 00:22:08,276 --> 00:22:11,237 16. 332 00:22:11,279 --> 00:22:13,239 Holy moley! 333 00:22:13,281 --> 00:22:16,159 How embarrassing. Sorry. 334 00:22:17,160 --> 00:22:18,161 Oh! 335 00:22:18,661 --> 00:22:22,165 I've been having a little trouble with my tap. 336 00:22:25,418 --> 00:22:25,919 Huh? 337 00:22:36,930 --> 00:22:37,889 Hmm. 338 00:22:37,931 --> 00:22:39,557 Where'd you learn plumbing? 339 00:22:39,594 --> 00:22:41,184 Didn't. Where I come from, 340 00:22:41,684 --> 00:22:43,937 If something doesn't work, you just fix it. 341 00:22:43,978 --> 00:22:45,563 No biggie. 342 00:22:47,190 --> 00:22:50,151 You're incredible with your hands. 343 00:22:50,193 --> 00:22:55,198 Well, I've never seen a man use a banana like that before. 344 00:22:55,240 --> 00:22:57,700 Bye. 345 00:23:04,332 --> 00:23:07,335 No good with g- G-Girls, eh? 346 00:23:07,377 --> 00:23:09,295 Lyndon! 347 00:23:09,337 --> 00:23:11,339 She was just fixing my plumbing. 348 00:23:31,859 --> 00:23:34,862 Aah! 349 00:23:35,363 --> 00:23:36,823 Go to your room! 350 00:23:36,864 --> 00:23:39,367 So you found the place ok? 351 00:23:39,403 --> 00:23:42,120 No problem. 352 00:23:42,161 --> 00:23:44,497 Eee! Ha ha ha! 353 00:23:44,539 --> 00:23:46,874 Come on! Oh! 354 00:23:48,251 --> 00:23:50,211 Don't you just long to be 355 00:23:50,253 --> 00:23:54,257 Back in bucket flats sexing chickens? 356 00:23:56,259 --> 00:23:58,261 Not! Not! 357 00:24:00,263 --> 00:24:01,728 ♪ a day never passes ♪ 358 00:24:01,764 --> 00:24:03,766 ♪ we don't check out chickens' asses ♪ 359 00:24:18,531 --> 00:24:20,533 What is it? 360 00:24:20,575 --> 00:24:22,535 Man trouble? 361 00:24:22,572 --> 00:24:23,995 Yeah. 362 00:24:24,037 --> 00:24:25,788 Men are from mars. 363 00:24:25,825 --> 00:24:27,540 Uranus, more likely. 364 00:24:29,042 --> 00:24:31,508 Except for wayne. 365 00:24:31,544 --> 00:24:34,505 He's totally supportive. 366 00:24:34,547 --> 00:24:37,550 Can you believe we've been living together 367 00:24:37,592 --> 00:24:39,552 For almost a year? 368 00:24:40,053 --> 00:24:42,555 You know the secret of a good relationship? 369 00:24:42,592 --> 00:24:45,558 Loyalty. 370 00:24:47,060 --> 00:24:49,020 Ohh, thank you, wayne. 371 00:24:49,062 --> 00:24:53,066 Now, go on back to your room, big boy. 372 00:24:55,568 --> 00:24:57,070 My big boy. 373 00:25:08,081 --> 00:25:09,582 So, what now? You going back to bucket? 374 00:25:09,619 --> 00:25:11,793 Well, no. 375 00:25:11,834 --> 00:25:14,796 There's nothing but chooks back there. 376 00:25:14,837 --> 00:25:19,342 I mean, you got out and achieved something with your life. 377 00:25:19,384 --> 00:25:20,864 Yeah. Dealing with chicken shit every day 378 00:25:20,901 --> 00:25:22,345 Was perfect training for becoming a cop. 379 00:25:26,849 --> 00:25:30,353 I guess I still have to find out who I am 380 00:25:30,853 --> 00:25:32,355 And why we're here... 381 00:25:32,855 --> 00:25:35,858 And the meaning of-Of... 382 00:25:35,900 --> 00:25:38,945 Of everything. 383 00:25:38,986 --> 00:25:40,947 How long is this gonna take? 384 00:25:40,988 --> 00:25:42,990 This sleepover thing's only for a night or two, right? 385 00:25:43,491 --> 00:25:45,993 Oh, yeah. It's just until I find a job. 386 00:25:46,035 --> 00:25:47,954 Radio: weather jocks are saying 387 00:25:47,995 --> 00:25:49,497 It's the sizzlingest scorcher this summer 388 00:25:49,533 --> 00:25:50,998 And the forecast for the morning? 389 00:25:51,040 --> 00:25:51,999 Hot, hot, hot! 390 00:25:53,501 --> 00:26:01,472 ♪ ole, ole ♪ 391 00:26:01,509 --> 00:26:03,511 ♪ I'm feelin' hot, hot, hot ♪ 392 00:26:06,013 --> 00:26:07,765 ♪ I'm feelin' hot, hot, hot ♪ 393 00:26:09,642 --> 00:26:11,144 ♪ I'm feelin' hot, hot, hot ♪ 394 00:26:13,521 --> 00:26:15,022 ♪ feelin' hot, hot, hot ♪ 395 00:26:17,400 --> 00:26:18,901 Some pathetic sardine can. 396 00:26:19,152 --> 00:26:21,154 You've got to get yourself something more practical. 397 00:26:21,195 --> 00:26:25,658 Yeah. A big v-8 1950's convertible. 398 00:26:26,159 --> 00:26:28,661 Now, there's a piece of automotive poetry. 399 00:26:29,162 --> 00:26:31,122 Huh. As if. 400 00:26:31,164 --> 00:26:34,167 Cuba-That's the place for you. 401 00:26:36,169 --> 00:26:37,128 Why? 402 00:26:37,170 --> 00:26:38,671 They haven't been able to import cars there 403 00:26:38,708 --> 00:26:40,131 For 40 years, 404 00:26:40,173 --> 00:26:42,425 So the streets are frozen in time 405 00:26:42,467 --> 00:26:45,428 With 1950's auto americana. 406 00:26:45,470 --> 00:26:48,431 Cuba sounds like car heaven. 407 00:26:54,312 --> 00:26:56,814 Since when did you start sucking the gaspers? 408 00:26:56,856 --> 00:27:02,028 ♪ I'm in love with my car ♪ 409 00:27:02,069 --> 00:27:06,115 ♪ some people may laugh ♪ 410 00:27:06,157 --> 00:27:10,161 ♪ but it's all right ♪ 411 00:27:10,203 --> 00:27:12,205 I thought you fixed the brakes! 412 00:27:12,246 --> 00:27:14,332 I did! Ohh! 413 00:27:15,708 --> 00:27:16,209 Aah! 414 00:27:16,709 --> 00:27:19,212 ♪ don't be afraid ♪ 415 00:27:19,253 --> 00:27:20,713 ♪ of me ♪ 416 00:27:22,215 --> 00:27:23,680 Aah! Aah! 417 00:27:23,716 --> 00:27:26,552 ♪ it's not unusual ♪ 418 00:27:26,594 --> 00:27:30,097 ♪ to fall in love with your vehicle- ♪ 419 00:27:48,491 --> 00:27:50,993 Gee, I thought this thing had airbags. 420 00:28:03,756 --> 00:28:06,217 Tomorrow, I'm catching the bus. 421 00:28:06,259 --> 00:28:09,136 Wow! Check out all these great parts. 422 00:28:09,178 --> 00:28:10,137 Don't even think about it. 423 00:28:11,639 --> 00:28:12,890 This place is weird. 424 00:28:17,144 --> 00:28:18,646 Roger, come on! 425 00:28:30,908 --> 00:28:33,661 What do you suppose it means? 426 00:28:33,697 --> 00:28:36,414 Well, that's a volkswagen hubcap. 427 00:28:36,455 --> 00:28:38,875 Oh, no... 428 00:28:38,916 --> 00:28:40,918 It's not a hubcap. 429 00:28:42,920 --> 00:28:46,424 I might not know much about much, but I know about parts. 430 00:28:46,460 --> 00:28:49,427 This here's an early 60's vw bug cap. 431 00:29:20,207 --> 00:29:22,423 Ooh! 432 00:29:22,460 --> 00:29:24,337 So, how did a hubcap 433 00:29:24,837 --> 00:29:27,340 Get imbedded in a million-Year-Old rock? 434 00:29:29,342 --> 00:29:31,344 Hmm. 435 00:29:31,844 --> 00:29:32,845 It's yours now. 436 00:29:40,353 --> 00:29:41,354 Heh. 437 00:29:52,865 --> 00:29:54,867 Whoops! 438 00:29:58,454 --> 00:30:00,665 I'm ringing about the job cleaning motel rooms. 439 00:30:03,167 --> 00:30:05,670 A university degree in hospitality? 440 00:30:06,671 --> 00:30:08,339 Hello, I'm ringing about the cleaning job- 441 00:30:08,381 --> 00:30:10,049 Hello, my name is Sunday Valentine, and I'm- 442 00:30:10,091 --> 00:30:12,051 Hello-I'm calling about- Yes, hello- 443 00:30:22,436 --> 00:30:24,814 That new vitamin-enriched chook feed of yours 444 00:30:24,855 --> 00:30:26,440 Is a hit with our chickens. 445 00:30:26,941 --> 00:30:28,150 First farm figures in indicate 446 00:30:28,192 --> 00:30:31,195 This morning's egg count has gone ballistic! 447 00:30:31,696 --> 00:30:35,199 That's great. Really great. 448 00:30:35,236 --> 00:30:36,659 Is something up? 449 00:30:36,701 --> 00:30:38,202 My girlfriend chucked a wobbly 450 00:30:38,239 --> 00:30:39,704 And hasn't come home for days. 451 00:30:39,745 --> 00:30:41,169 She must have another guy! 452 00:30:41,205 --> 00:30:44,166 I mean, why else would she leave? 453 00:30:44,208 --> 00:30:46,961 Well, perhaps she needed you to express 454 00:30:47,003 --> 00:30:49,714 More of your vulnerable, sensitive side. 455 00:30:49,755 --> 00:30:51,215 You really think so? 456 00:30:51,252 --> 00:30:52,717 It's possible. 457 00:30:52,758 --> 00:30:54,218 The bitch! 458 00:31:22,621 --> 00:31:24,373 Hello there! 459 00:31:24,410 --> 00:31:25,374 Oh! 460 00:31:30,379 --> 00:31:31,380 How's your pipes? 461 00:31:31,881 --> 00:31:32,970 Mmm. 462 00:31:33,007 --> 00:31:36,510 Holy moley, I feel like such a drip 463 00:31:36,552 --> 00:31:37,975 For barging in on you. 464 00:31:38,012 --> 00:31:40,139 You must have thought I was completely nuts. 465 00:31:43,642 --> 00:31:45,144 No. You're not completely nuts. 466 00:31:46,645 --> 00:31:47,646 You're not nuts at all. 467 00:31:48,147 --> 00:31:49,815 Sunday Valentine. 468 00:31:49,857 --> 00:31:51,525 Roger Crumpkin. 469 00:31:51,562 --> 00:31:53,194 Unh! 470 00:31:53,235 --> 00:31:54,862 Ooh. 471 00:31:54,904 --> 00:31:57,406 Better get back to it. 472 00:31:57,443 --> 00:32:00,409 Heh. Me, too. 473 00:32:26,185 --> 00:32:28,276 Do you ever think about space? 474 00:32:28,312 --> 00:32:30,815 Oh, yeah. I'd like to have a lot more of it 475 00:32:30,856 --> 00:32:32,029 In my apartment. Whoa! 476 00:32:32,066 --> 00:32:34,568 There are more stars in the universe 477 00:32:34,610 --> 00:32:36,529 Than there are grains of sand 478 00:32:36,570 --> 00:32:41,075 On all the beaches in all the world. 479 00:32:41,111 --> 00:32:44,578 Wow, you're really smart. 480 00:32:47,581 --> 00:32:50,584 Nobody ever said anything like that to me before. 481 00:32:50,626 --> 00:32:52,049 Well, they should have. 482 00:32:52,086 --> 00:32:53,587 You're not making fun of me, are you? 483 00:32:53,629 --> 00:32:54,088 No. 484 00:33:01,220 --> 00:33:03,222 Do you think we're alone? 485 00:33:06,100 --> 00:33:08,352 I mean, in the universe. 486 00:33:09,854 --> 00:33:11,355 Uh... 487 00:33:11,856 --> 00:33:16,360 Up here, it's like we're floating through the galaxy. 488 00:33:16,397 --> 00:33:19,822 My dream is to... 489 00:33:19,864 --> 00:33:22,366 You'll probably think this is silly. 490 00:33:22,403 --> 00:33:23,868 No. Tell me. 491 00:33:25,369 --> 00:33:29,373 My dream is to find proof that we're not the only 492 00:33:29,415 --> 00:33:32,334 Speck of intelligent life in the cosmos. 493 00:33:32,376 --> 00:33:38,883 Imagine, if there were other thinking beings out there... 494 00:33:43,762 --> 00:33:47,391 Our tiny, little planet wouldn't seem so lonely. 495 00:33:50,394 --> 00:33:52,396 It'd be nice not to be lonely. 496 00:33:54,899 --> 00:33:56,901 What are us Crumpkins? 497 00:33:56,942 --> 00:34:00,863 We're parts people! 498 00:34:00,905 --> 00:34:02,907 We don't make things up! 499 00:34:02,948 --> 00:34:05,242 We take things to pieces! 500 00:34:05,284 --> 00:34:07,536 Always have, always will! 501 00:34:09,038 --> 00:34:12,041 No dinner! And you can stay out there 502 00:34:12,082 --> 00:34:15,002 Until all this imagination nonsense 503 00:34:15,044 --> 00:34:19,548 Is washed out of your silly little head! 504 00:34:21,050 --> 00:34:26,055 I never used my imagination again. 505 00:34:33,562 --> 00:34:37,524 ♪ moon river ♪ 506 00:34:37,566 --> 00:34:41,487 ♪ off to see the world ♪ 507 00:34:41,987 --> 00:34:45,991 ♪ there's such a lot of world ♪ 508 00:34:46,033 --> 00:34:47,993 ♪ to see ♪ 509 00:34:49,495 --> 00:34:53,749 ♪ we're after ♪ 510 00:34:53,791 --> 00:34:57,967 ♪ the same ♪ 511 00:34:58,003 --> 00:35:00,506 ♪ rainbow's end ♪ 512 00:35:06,512 --> 00:35:09,014 I couldn't help myself. 513 00:35:09,051 --> 00:35:11,475 I'm a shopaholic. 514 00:35:11,517 --> 00:35:13,477 Well, at least you went out 515 00:35:13,519 --> 00:35:15,521 And bought something to cheer yourself up. 516 00:35:17,523 --> 00:35:18,482 Mmm. 517 00:35:18,524 --> 00:35:22,992 So, um, any nibbles? 518 00:35:23,028 --> 00:35:26,031 It's like you need a doctorate in stamp-Licking 519 00:35:26,073 --> 00:35:27,533 To get a crummy post office job! 520 00:35:27,574 --> 00:35:28,998 Hey, no offense, 521 00:35:29,034 --> 00:35:30,536 But you're never gonna get anywhere dressed like that. 522 00:35:40,546 --> 00:35:42,506 Anyway, um... 523 00:35:42,548 --> 00:35:45,301 Until you score a gig, 524 00:35:45,342 --> 00:35:47,448 My dump is your dump. 525 00:35:47,485 --> 00:35:49,555 Oh, thanks, Rikki. 526 00:35:51,557 --> 00:35:52,516 You're a real pal. 527 00:35:52,558 --> 00:35:54,560 Of course, I need some rent money. 528 00:35:54,601 --> 00:35:57,062 Uh... of course. 529 00:35:59,189 --> 00:36:00,941 Ah! 530 00:36:00,983 --> 00:36:02,656 Ohh! 531 00:36:02,693 --> 00:36:04,153 What do you think? 532 00:36:04,194 --> 00:36:08,324 It's the most gorgeous thing I've ever seen. 533 00:36:09,825 --> 00:36:11,327 Careful. I don't want egg on it. 534 00:36:14,455 --> 00:36:15,414 Melons? 535 00:36:15,456 --> 00:36:18,334 A psychiatrist would have a field day with all this. 536 00:36:18,375 --> 00:36:19,835 My lunch? 537 00:36:19,871 --> 00:36:21,295 It's sexy. 538 00:36:21,337 --> 00:36:24,089 It's very sexy. 539 00:36:24,131 --> 00:36:26,806 All curved food. 540 00:36:26,842 --> 00:36:28,802 And what about this hubcap 541 00:36:28,844 --> 00:36:31,347 That you're totally obsessed with? 542 00:36:31,388 --> 00:36:32,348 It's curved, isn't it? 543 00:36:32,848 --> 00:36:36,477 See, jung said an obsession with curved objects 544 00:36:36,977 --> 00:36:40,481 Indicates an uncontrollable flowering of the senses. 545 00:36:40,517 --> 00:36:44,234 I'm not obsessed with curved object- 546 00:36:45,736 --> 00:36:48,614 It's that girl, isn't it? You've fallen for her. 547 00:36:48,739 --> 00:36:49,740 No, I haven't. 548 00:36:49,782 --> 00:36:50,741 Yes, you have. 549 00:36:50,783 --> 00:36:51,742 No, I haven't. 550 00:36:51,784 --> 00:36:53,869 Huh? 551 00:36:55,996 --> 00:36:58,999 Now, look, the secret with women is that- 552 00:37:03,379 --> 00:37:05,381 The secret with women is that you have to show them 553 00:37:05,422 --> 00:37:06,882 That you're interested in the same things 554 00:37:06,918 --> 00:37:08,342 They're interested in. 555 00:37:08,384 --> 00:37:12,012 So, what's she into? Tennis? Hiking? Movies? 556 00:37:12,049 --> 00:37:14,515 Extraterrestrial beings. 557 00:37:14,551 --> 00:37:16,016 Jesus. 558 00:37:20,521 --> 00:37:21,980 And listen to this one! 559 00:37:22,022 --> 00:37:25,025 "A pizza delivery man from bristol, England, 560 00:37:25,067 --> 00:37:27,027 "Claimed he was abducted for 3 hours 561 00:37:27,069 --> 00:37:28,987 "Into a parallel universe. 562 00:37:29,029 --> 00:37:32,408 "He said aliens stole 2 salami supreme pizzas 563 00:37:32,444 --> 00:37:35,786 Then conducted experiments on his sexual organs. " 564 00:37:35,828 --> 00:37:38,747 I hate that. Come on, let's go. 565 00:37:38,789 --> 00:37:40,416 Plus there's this whole lift-out guide in here 566 00:37:40,457 --> 00:37:41,688 To flying saucer spotting. 567 00:37:41,724 --> 00:37:42,918 That'll come in handy. 568 00:37:42,960 --> 00:37:44,128 Oh! 569 00:37:44,169 --> 00:37:46,422 Roger? 570 00:37:46,672 --> 00:37:48,048 Help! 571 00:38:24,710 --> 00:38:25,711 Whoa! 572 00:38:29,715 --> 00:38:31,216 Help! 573 00:38:35,721 --> 00:38:37,806 ...at a rapid rate of knots is Jason Johnson 574 00:38:37,848 --> 00:38:39,933 Once again following up his good work... 575 00:38:40,434 --> 00:38:41,435 Taking number 28. 576 00:38:48,317 --> 00:38:50,068 For pete's sake! It's junk! 577 00:38:50,110 --> 00:38:51,784 We don't know what it is. 578 00:38:51,820 --> 00:38:53,822 It's obviously off an old volkswagen. 579 00:38:53,864 --> 00:38:55,324 Then how come it's not listed 580 00:38:55,824 --> 00:38:57,326 In any volkswagen parts manual? 581 00:38:57,367 --> 00:38:58,791 Besides, vw bug caps 582 00:38:58,827 --> 00:39:00,579 Don't have this beveled lip. 583 00:39:00,621 --> 00:39:02,331 I'll give you a beveled lip. 584 00:40:06,270 --> 00:40:08,230 Not even warm. 585 00:40:08,272 --> 00:40:11,275 This is the key to her heart. 586 00:40:14,278 --> 00:40:16,780 Sunday. Hi. 587 00:40:18,282 --> 00:40:19,783 Guess what this is. 588 00:40:21,285 --> 00:40:23,287 She'll think I'm an idiot. 589 00:40:23,328 --> 00:40:25,789 I am an idiot. 590 00:40:32,296 --> 00:40:33,761 No! 591 00:40:33,797 --> 00:40:36,049 I'm not an idiot! 592 00:40:36,086 --> 00:40:38,302 I am not an idiot! 593 00:40:38,343 --> 00:40:41,805 I'm not an idiot! 594 00:40:43,307 --> 00:40:44,308 Aah! Aah! 595 00:40:44,349 --> 00:40:46,310 Aah! 596 00:40:48,812 --> 00:40:49,813 Whoa! 597 00:40:52,316 --> 00:40:54,067 Aah! 598 00:40:54,109 --> 00:40:55,819 Whoa! 599 00:41:04,202 --> 00:41:05,704 What the-Fish? 600 00:41:05,746 --> 00:41:06,663 Aah! 601 00:41:06,705 --> 00:41:07,664 Skiing is perfectly safe. 602 00:41:07,706 --> 00:41:09,207 The chances of anything happening are... 603 00:41:10,459 --> 00:41:11,460 Avalanche! 604 00:41:12,961 --> 00:41:14,838 Ohh! Aah! 605 00:41:14,880 --> 00:41:15,839 Aah! 606 00:41:25,849 --> 00:41:29,353 Oh, silly mummy, I forgot your bottle. 607 00:41:57,506 --> 00:41:58,507 Waah! 608 00:42:27,160 --> 00:42:28,662 Excuse me! 609 00:42:36,920 --> 00:42:37,421 Hey! 610 00:42:40,048 --> 00:42:41,049 Hello! 611 00:42:46,054 --> 00:42:47,681 Excuse me! 612 00:42:47,717 --> 00:42:51,059 Waah! 613 00:42:51,435 --> 00:42:53,437 ♪ I like to party down on a thursday night ♪ 614 00:42:55,439 --> 00:42:57,905 Aah! 615 00:42:57,941 --> 00:42:59,818 ♪ wild going crazy with the crew ♪ 616 00:42:59,854 --> 00:43:01,695 Hey, where do you think you're going? 617 00:43:01,737 --> 00:43:03,071 ♪ we do what we want to- ♪ 618 00:43:03,113 --> 00:43:04,448 Whoa! Whoa! 619 00:43:12,831 --> 00:43:13,832 Huh? 620 00:43:16,710 --> 00:43:17,210 Huh? 621 00:43:18,712 --> 00:43:19,838 Huh? Huh? 622 00:43:21,840 --> 00:43:23,842 Is that you, wayne? 623 00:43:25,343 --> 00:43:26,303 Wayne? 624 00:43:26,344 --> 00:43:27,846 Who's wayne? 625 00:43:35,604 --> 00:43:37,355 Aah! 626 00:43:37,397 --> 00:43:39,107 No! 627 00:43:53,121 --> 00:43:56,166 Oh, Sunday. Hi! 628 00:43:56,208 --> 00:43:59,252 Guess what this is. 629 00:43:59,294 --> 00:44:00,504 Oh. Sunday. 630 00:44:00,545 --> 00:44:01,718 Hi. Oh! 631 00:44:01,755 --> 00:44:03,256 What have you been doing? 632 00:44:03,298 --> 00:44:04,758 Just putting out the garbage. 633 00:44:14,768 --> 00:44:16,269 Are you ok? 634 00:44:19,272 --> 00:44:23,235 This is part of an alien spaceship. 635 00:44:23,276 --> 00:44:26,279 I'm pretty sure that was made by the volkswagen people, 636 00:44:26,321 --> 00:44:27,744 Not by martians. 637 00:44:27,781 --> 00:44:29,658 This wasn't made by martians. 638 00:44:29,699 --> 00:44:30,617 They'd be beings 639 00:44:30,659 --> 00:44:32,661 From way outside our solar system. 640 00:44:32,702 --> 00:44:34,663 You can't cut it, burn it, or dent it. 641 00:44:34,704 --> 00:44:35,664 It's indestructible. 642 00:44:36,164 --> 00:44:39,000 That's german manufacturing for you. 643 00:44:39,042 --> 00:44:42,045 Look, if bits and pieces were falling off spaceships 644 00:44:42,087 --> 00:44:43,046 All over the city, 645 00:44:43,547 --> 00:44:44,548 Don't you think a few million people 646 00:44:45,048 --> 00:44:46,007 Would have noticed? 647 00:44:46,049 --> 00:44:47,926 What if there were no people around? 648 00:44:47,968 --> 00:44:49,490 One more time? 649 00:44:49,526 --> 00:44:51,012 Ok. Imagine this. 650 00:44:51,054 --> 00:44:53,557 A flying saucer crashes to earth 651 00:44:54,057 --> 00:44:56,059 And sinks into a prehistoric bog. 652 00:44:56,101 --> 00:44:57,561 Bog. Then a volcano erupts, 653 00:44:58,061 --> 00:45:00,063 And lava buries the alien spaceship 654 00:45:00,105 --> 00:45:01,064 Under layers of rock. 655 00:45:01,106 --> 00:45:02,023 Right. 656 00:45:02,065 --> 00:45:03,817 And then mankind comes along 657 00:45:03,859 --> 00:45:05,527 And builds a city on top. 658 00:45:05,569 --> 00:45:07,571 And then one day they're excavating 659 00:45:07,612 --> 00:45:09,823 To build a skyscraper 660 00:45:09,859 --> 00:45:12,033 And-And-And then what? 661 00:45:12,075 --> 00:45:14,452 They almost uncover the space ship. 662 00:45:14,494 --> 00:45:16,830 So, if this hubcap is part of it, 663 00:45:16,866 --> 00:45:18,290 Then the rest of the thing 664 00:45:18,331 --> 00:45:20,834 Must be buried down there somewhere. 665 00:45:20,876 --> 00:45:23,336 Holy moley, what an imagination! 666 00:45:23,378 --> 00:45:24,801 Do you really think 667 00:45:24,838 --> 00:45:26,840 That we can find a flying saucer? 668 00:45:39,352 --> 00:45:41,354 Huh? 669 00:45:49,237 --> 00:45:50,739 Another teapot. 670 00:45:53,742 --> 00:45:55,243 Another teapot! 671 00:45:58,622 --> 00:46:00,087 Call me old-Fashioned, 672 00:46:00,123 --> 00:46:02,125 But I think you're more likely 673 00:46:02,167 --> 00:46:04,127 To find a flying saucer up there. 674 00:46:10,634 --> 00:46:11,885 Sunday! 675 00:46:12,385 --> 00:46:12,886 I'm coming! 676 00:46:17,891 --> 00:46:18,892 This is no teapot. 677 00:46:19,392 --> 00:46:20,894 Perfect oval shape! 678 00:46:26,900 --> 00:46:29,402 It couldn't be, could it? 679 00:46:29,444 --> 00:46:30,403 Wow! 680 00:46:35,659 --> 00:46:37,535 Holy moley! 681 00:46:50,924 --> 00:46:52,884 Prepare yourself. 682 00:46:52,926 --> 00:46:55,428 What we're about to witness may be too complex 683 00:46:55,470 --> 00:46:56,930 For the human mind to comprehend. 684 00:47:20,078 --> 00:47:21,579 Oh. 685 00:47:25,834 --> 00:47:26,835 Hmm. 686 00:47:28,586 --> 00:47:29,587 Hmmph. 687 00:47:35,093 --> 00:47:36,094 Bummer. 688 00:47:36,594 --> 00:47:37,595 Major. 689 00:47:39,097 --> 00:47:41,099 But everything points to this being- 690 00:47:41,141 --> 00:47:42,559 Being off an alien spaceship. 691 00:47:42,595 --> 00:47:43,977 Well, if I see a flying saucer 692 00:47:44,477 --> 00:47:46,229 With only 3 hubcaps, I'll let you know. 693 00:47:46,271 --> 00:47:47,981 It's got to be down here somewhere. 694 00:47:48,106 --> 00:47:49,107 Roger... huh? 695 00:47:49,357 --> 00:47:51,359 Maybe you should give intelligent life 696 00:47:51,401 --> 00:47:52,318 A rest for a while. 697 00:47:52,360 --> 00:47:55,697 My bad luck is contagious, 698 00:47:55,739 --> 00:47:58,742 And you don't need any more of it. 699 00:47:58,783 --> 00:48:00,744 I've got to go. 700 00:48:15,884 --> 00:48:18,386 Would you like to have dinner tonight? 701 00:48:23,767 --> 00:48:24,768 No, I can't! 702 00:48:26,394 --> 00:48:28,229 My life is... 703 00:48:28,271 --> 00:48:31,274 Well, it's complicated right now. 704 00:48:31,316 --> 00:48:32,776 But you got to eat. 705 00:48:32,901 --> 00:48:34,903 If you're hungry, that is. 706 00:48:34,944 --> 00:48:36,905 Do you think you'll be hungry? 707 00:48:38,406 --> 00:48:40,909 I'll be starving. 708 00:49:00,678 --> 00:49:03,181 Sunday Valentine, 709 00:49:03,223 --> 00:49:05,683 You look like a dag! 710 00:49:16,194 --> 00:49:17,695 ♪ feel me, save me ♪ 711 00:49:17,732 --> 00:49:20,073 ♪ wear me ♪ 712 00:49:20,115 --> 00:49:23,910 Hip hip hooray! 713 00:49:23,952 --> 00:49:25,954 Come on, mr. Grumpy, blow it out. 714 00:49:25,995 --> 00:49:26,913 Geez, Duxton, 715 00:49:26,955 --> 00:49:28,706 You've got your balls in a knot tonight. 716 00:49:28,743 --> 00:49:30,458 The bitch didn't even send me a card. 717 00:49:30,500 --> 00:49:31,709 Well, maybe she didn't know. 718 00:49:31,751 --> 00:49:32,919 Of course she didn't know! 719 00:49:32,961 --> 00:49:35,463 Do you think I'd tell her I was turning 40? 720 00:49:35,964 --> 00:49:36,965 40? 40? 721 00:49:43,471 --> 00:49:46,975 Happy birthday from a friend. Me. 722 00:49:48,977 --> 00:49:49,978 Thanks... 723 00:49:51,980 --> 00:49:53,940 For caring. 724 00:49:53,982 --> 00:49:56,448 You know, I was fooling myself 725 00:49:56,484 --> 00:49:58,486 Pretending I'd have a lasting relationship 726 00:49:58,528 --> 00:50:00,989 With that dumb country kid, 727 00:50:01,489 --> 00:50:03,491 So... let's party! 728 00:50:03,533 --> 00:50:05,994 Yay! Yay! 729 00:50:24,387 --> 00:50:26,890 You sure make that dress look pretty. 730 00:50:26,931 --> 00:50:28,892 Actually, it's my friend's. 731 00:50:28,933 --> 00:50:31,394 I just... borrowed it. 732 00:50:31,431 --> 00:50:32,395 But most of all... 733 00:50:34,898 --> 00:50:36,399 I love your frog-Skin shoes. 734 00:50:36,900 --> 00:50:39,366 Snake-Skin. Thanks. 735 00:50:39,402 --> 00:50:41,905 They're mine. They're my favorite! 736 00:50:41,946 --> 00:50:45,909 Ah-Ha! Check 'em out! Ha ha! 737 00:50:55,919 --> 00:50:56,878 Travel much? 738 00:50:56,920 --> 00:50:57,921 The odd bus trip. 739 00:50:58,421 --> 00:50:59,923 What do you know about cuba? 740 00:50:59,964 --> 00:51:01,883 Tropical beaches. 741 00:51:01,925 --> 00:51:03,885 Hot music. Cool people. 742 00:51:03,927 --> 00:51:05,929 Hemingway called it paradise! 743 00:51:05,970 --> 00:51:06,930 So did Lyndon! 744 00:51:07,305 --> 00:51:09,307 Who's hemingway? 745 00:51:09,349 --> 00:51:11,267 A great writer. 746 00:51:11,309 --> 00:51:14,312 He said he didn't need to use fancy $20 words 747 00:51:14,812 --> 00:51:15,813 To say what he had to say. 748 00:51:15,855 --> 00:51:17,273 That's honest. 749 00:51:17,315 --> 00:51:19,317 And then one day, he felt really, really bad, 750 00:51:19,359 --> 00:51:20,276 So he shot himself! 751 00:51:20,318 --> 00:51:22,320 That's a bit too honest. 752 00:51:22,362 --> 00:51:23,821 Yeah. 753 00:51:25,073 --> 00:51:28,576 Your uniform is so tight I can hardly breathe. 754 00:51:30,578 --> 00:51:31,579 Hello! 755 00:51:35,083 --> 00:51:36,548 She is? 756 00:51:36,584 --> 00:51:39,087 Merci beaucoup, hanson. 757 00:51:39,128 --> 00:51:40,088 She's at mummies. 758 00:51:40,129 --> 00:51:41,047 Alone? 759 00:51:41,089 --> 00:51:42,554 No. She's with some guy. 760 00:51:42,590 --> 00:51:45,093 But that's ok. That's no problem. 761 00:51:52,100 --> 00:51:53,565 Huhh! 762 00:51:53,601 --> 00:51:56,354 They reckon men and women have different physical needs, 763 00:51:56,396 --> 00:51:58,856 But I read the average is 3 times a week. 764 00:51:58,893 --> 00:52:00,608 It's not how many that counts. 765 00:52:00,650 --> 00:52:02,318 It's all in your technique. 766 00:52:02,360 --> 00:52:03,861 What's your favorite way of doing it? 767 00:52:05,488 --> 00:52:07,949 I like to beat it... 768 00:52:07,991 --> 00:52:09,993 Until it gets really stiff... 769 00:52:10,743 --> 00:52:12,704 Just eat your food, harvey! 770 00:52:12,745 --> 00:52:16,212 Until it can stand right up by itself. 771 00:52:16,249 --> 00:52:18,751 The stiffer the better as far as I'm concerned. 772 00:52:19,252 --> 00:52:20,211 Then what do you do? 773 00:52:20,253 --> 00:52:24,215 Well, it's delicious on its own, 774 00:52:24,257 --> 00:52:27,760 Or you can use it for meringues or omelets. 775 00:52:27,802 --> 00:52:30,096 You see, the thing about egg white 776 00:52:30,132 --> 00:52:32,390 Is it has absolutely no cholesterol! 777 00:52:32,432 --> 00:52:34,392 You sure know a lot of stuff. 778 00:52:34,434 --> 00:52:35,351 Only about eggs. 779 00:52:35,393 --> 00:52:36,858 I would never have known 780 00:52:36,894 --> 00:52:38,896 There were 14 parts to that pepper grinder 781 00:52:38,938 --> 00:52:40,898 Until you pointed them all out. 782 00:52:43,401 --> 00:52:45,903 Ah, I've never been able to talk like this 783 00:52:45,940 --> 00:52:47,405 With a girl of the opposite sex! 784 00:52:47,905 --> 00:52:48,906 Me, either. 785 00:52:59,792 --> 00:53:04,172 Well, is it to monsieur's taste? 786 00:53:25,693 --> 00:53:27,195 Very nice. 787 00:53:44,212 --> 00:53:47,215 If you could be anywhere right now, 788 00:53:47,715 --> 00:53:48,716 Where would you be? 789 00:53:48,758 --> 00:53:50,218 Here. 790 00:53:50,259 --> 00:53:52,032 Me, too. 791 00:53:52,068 --> 00:53:53,805 Do it now. 792 00:53:53,846 --> 00:53:56,099 Kiss me, mr. Perfectly right. 793 00:54:07,235 --> 00:54:07,985 Smile! 794 00:54:09,487 --> 00:54:12,448 Somehow I never pictured you as a smoker. 795 00:54:12,490 --> 00:54:14,492 Oh, I only smoke for taste. I can give them up anytime. 796 00:54:14,992 --> 00:54:16,494 No worries. 797 00:54:19,497 --> 00:54:20,456 There you go. 798 00:54:20,498 --> 00:54:21,499 I'm cuttin' down already. 799 00:54:27,630 --> 00:54:29,132 Let me help you with that. 800 00:54:29,173 --> 00:54:31,134 No, it's-Ok. 801 00:54:41,644 --> 00:54:42,145 Ah-Choo! 802 00:54:43,646 --> 00:54:44,647 My earring. 803 00:54:50,528 --> 00:54:51,341 Got him. 804 00:54:51,378 --> 00:54:52,155 Ohh! 805 00:54:53,656 --> 00:54:55,533 I heard how they fix this. 806 00:54:58,286 --> 00:54:58,786 Oh. 807 00:55:15,428 --> 00:55:18,556 Why don't we just get the bill and split before... 808 00:55:18,598 --> 00:55:19,640 Whoa! 809 00:55:19,677 --> 00:55:20,683 Aah! 810 00:55:24,562 --> 00:55:27,064 Anything else happens. 811 00:55:27,565 --> 00:55:29,066 Ok. 812 00:55:43,456 --> 00:55:46,459 Maybe we should just go get a hot dog. 813 00:55:52,715 --> 00:55:55,218 Holy moley, Rikki! 814 00:55:55,254 --> 00:55:56,219 Roger! Huh? 815 00:55:56,719 --> 00:55:58,721 I've got to go. 816 00:55:58,763 --> 00:56:00,687 Right. 817 00:56:00,723 --> 00:56:02,725 Come on. Don't let me down. 818 00:56:03,226 --> 00:56:07,230 Please, just this once. 819 00:56:10,233 --> 00:56:12,735 Yes! Ha ha! 820 00:56:14,403 --> 00:56:15,404 Ohh! 821 00:56:27,750 --> 00:56:28,960 Bummer. 822 00:56:29,001 --> 00:56:30,169 Major. 823 00:56:30,419 --> 00:56:31,420 Sorry. 824 00:56:31,921 --> 00:56:33,923 Thanks. I'll get a cab. 825 00:56:34,423 --> 00:56:37,426 Yeah. You'd better stay away from me. 826 00:56:37,463 --> 00:56:38,891 I'm a catastrophe. 827 00:56:38,928 --> 00:56:42,265 Oh, Roger. It's not all your fault. 828 00:56:42,765 --> 00:56:45,231 It's-Well... 829 00:56:45,268 --> 00:56:46,769 It is all your fault, 830 00:56:46,811 --> 00:56:49,313 And... and... 831 00:56:49,355 --> 00:56:51,774 That's that! 832 00:56:54,277 --> 00:56:55,278 Taxi! 833 00:56:55,778 --> 00:56:56,779 Ohh! 834 00:57:07,290 --> 00:57:09,292 Are you ok? 835 00:57:09,333 --> 00:57:10,293 Oh. 836 00:57:48,497 --> 00:57:49,332 Crumpkin! 837 00:57:52,835 --> 00:57:53,836 Ohh. 838 00:57:55,338 --> 00:57:56,339 Mr. Chevalier! 839 00:57:58,507 --> 00:58:00,343 Are you ok? 840 00:58:00,593 --> 00:58:02,058 My girl left me. 841 00:58:02,094 --> 00:58:03,679 Same thing just happened to me. 842 00:58:03,721 --> 00:58:05,264 Mine's as cute as a button, 843 00:58:05,301 --> 00:58:07,433 But not very bright. 844 00:58:07,475 --> 00:58:09,565 Oh... mine's real smart. 845 00:58:09,602 --> 00:58:11,567 See, there's your problem right there. 846 00:58:11,604 --> 00:58:14,857 Hey, if napoleon couldn't hang on to his girl, 847 00:58:14,894 --> 00:58:18,110 What hope do a couple of jerks like us got? 848 00:58:32,375 --> 00:58:34,340 Women. 849 00:58:34,377 --> 00:58:35,878 They're like some alien species 850 00:58:35,920 --> 00:58:37,380 Living amongst us. 851 00:58:39,882 --> 00:58:40,847 They love to hurt us. 852 00:58:40,883 --> 00:58:42,885 That's why men need business. 853 00:58:44,887 --> 00:58:45,852 Our new eggs 854 00:58:45,888 --> 00:58:47,390 Hit the supermarket shelves tomorrow. 855 00:58:47,890 --> 00:58:49,392 I hard-Boiled myself a 6-Pack, 856 00:58:49,428 --> 00:58:50,893 And I'd like you to have it. 857 00:58:50,935 --> 00:58:52,358 Oh, thanks, 858 00:58:52,395 --> 00:58:55,398 But I don't actually eat eggs personally, and- 859 00:58:55,439 --> 00:58:57,441 Management can always learn something 860 00:58:57,483 --> 00:58:59,402 From the little guy on the factory floor, 861 00:58:59,438 --> 00:59:00,903 No matter how simple he may be. 862 00:59:00,945 --> 00:59:02,405 Say, "ah. " 863 00:59:02,441 --> 00:59:03,572 Ah. 864 00:59:09,161 --> 00:59:10,329 Have a couple more for breakfast. 865 00:59:10,366 --> 00:59:11,288 Drop by my office, 866 00:59:11,330 --> 00:59:13,582 Tell me how you feel about them. 867 00:59:13,619 --> 00:59:15,835 I hope you get your girl back. 868 00:59:16,335 --> 00:59:17,336 You, too. 869 00:59:18,337 --> 00:59:21,924 ♪ been watching so much tv ♪ 870 00:59:21,966 --> 00:59:22,925 Nice guy. 871 00:59:23,426 --> 00:59:26,429 ♪ I'm thinner than I should be ♪ 872 00:59:26,679 --> 00:59:29,645 ♪ I'm like a waterlogged ball ♪ 873 00:59:29,682 --> 00:59:34,186 ♪ that no one wants to kick around anymore ♪ 874 00:59:35,688 --> 00:59:38,691 ♪ an all-Day morning hairdo ♪ 875 00:59:40,693 --> 00:59:42,695 ♪ that no comb can get through ♪ 876 00:59:44,196 --> 00:59:48,617 ♪ I know every tune about guys and girls ♪ 877 00:59:48,654 --> 00:59:51,120 ♪ and hurts and hearts and moans ♪ 878 00:59:51,156 --> 00:59:55,082 ♪ I miss you like sleep ♪ 879 00:59:55,124 --> 00:59:59,628 ♪ and there's nothing romantic about the hours I keep ♪ 880 00:59:59,879 --> 01:00:02,882 ♪ the mornings when it starts ♪ 881 01:00:02,965 --> 01:00:05,932 ♪ I don't look so sharp ♪ 882 01:00:05,968 --> 01:00:08,971 ♪ now I've got a heavy heart ♪ 883 01:00:09,972 --> 01:00:12,475 Well, corporal, my command post is on the 29th floor. 884 01:00:12,511 --> 01:00:14,977 What say I fix my bayonet, and we hit the trenches? 885 01:00:15,019 --> 01:00:16,479 You know, it's been a nice night, lionel. 886 01:00:16,515 --> 01:00:17,480 Don't spoil it. 887 01:00:17,521 --> 01:00:18,444 It's Lyndon. 888 01:00:18,481 --> 01:00:19,982 Whatever. See ya. 889 01:00:28,741 --> 01:00:30,706 Man, that army babe was scorching. 890 01:00:30,743 --> 01:00:34,246 Had to hose her down and return her to base. 891 01:00:34,747 --> 01:00:36,248 You make friends so easily. 892 01:00:36,285 --> 01:00:37,249 Oh, yeah. 893 01:00:38,751 --> 01:00:40,753 How'd you do with the space cookie? 894 01:00:40,795 --> 01:00:42,718 I never got off the ground. 895 01:00:42,755 --> 01:00:44,256 You're never going to pull chicks in that heap. 896 01:01:01,690 --> 01:01:03,155 Hey, sport. 897 01:01:03,192 --> 01:01:04,693 Your consideration for non-Smokers 898 01:01:04,730 --> 01:01:06,195 Would be appreciated. 899 01:01:06,231 --> 01:01:07,443 Pickle it. 900 01:01:07,479 --> 01:01:08,656 Sorry, Lyndon. 901 01:01:08,697 --> 01:01:11,200 Didn't even realize I was doing it. 902 01:01:11,700 --> 01:01:13,165 That's because the nicotine 903 01:01:13,202 --> 01:01:15,704 Is messing with your brain's receptors. 904 01:01:19,708 --> 01:01:22,211 I've never been in love before. 905 01:01:22,247 --> 01:01:23,212 Not ever. 906 01:01:25,214 --> 01:01:26,674 You're right. 907 01:01:26,715 --> 01:01:29,218 This is just a- A lousy hubcap. 908 01:01:31,720 --> 01:01:33,722 What was I thinking? 909 01:01:34,223 --> 01:01:36,183 Hey, don't worry. 910 01:01:36,225 --> 01:01:38,227 If I know anything about women, 911 01:01:38,263 --> 01:01:39,228 She'll be back. 912 01:01:39,728 --> 01:01:42,481 I love your eyes. 913 01:01:42,518 --> 01:01:45,377 I love your nose. 914 01:01:45,413 --> 01:01:48,237 I love your... 915 01:01:48,273 --> 01:01:50,197 Ears. 916 01:01:50,239 --> 01:01:54,243 I love your... toes. 917 01:02:05,504 --> 01:02:07,553 Wait a minute. 918 01:02:07,590 --> 01:02:09,842 This is a dream, isn't it? 919 01:02:10,342 --> 01:02:10,843 Quack! 920 01:02:31,614 --> 01:02:33,616 Roger, have you seen my laptop? 921 01:02:33,657 --> 01:02:37,620 Huh? Ah... no. 922 01:02:42,291 --> 01:02:44,293 Oh, good luck, murphy. 923 01:02:50,382 --> 01:02:51,383 What's this? 924 01:02:53,385 --> 01:02:54,850 Your laptop. 925 01:02:54,887 --> 01:02:56,852 Sorry. Couldn't sleep. 926 01:02:56,889 --> 01:02:58,891 All you ever do is wreck everything! 927 01:03:00,392 --> 01:03:02,358 Maintenance man? What a joke! 928 01:03:02,394 --> 01:03:04,897 You know, the only reason that you hold down that job 929 01:03:05,314 --> 01:03:07,316 Is because every day of your life 930 01:03:07,352 --> 01:03:08,817 I cover for you! 931 01:03:09,318 --> 01:03:12,321 Passive smoking is carcino-Friggin'- Genic! 932 01:03:12,655 --> 01:03:15,157 I tried to quit last night. 933 01:03:15,199 --> 01:03:17,159 I tried everything. 934 01:03:17,660 --> 01:03:19,161 Quit smoker's gum. 935 01:03:19,328 --> 01:03:21,392 Quit smoking pills. 936 01:03:21,429 --> 01:03:23,457 Self-Hypnosis tapes. 937 01:03:23,499 --> 01:03:25,334 Nicotine patches! 938 01:03:25,370 --> 01:03:27,133 You're pathetic. 939 01:03:27,169 --> 01:03:29,171 No wonder that girl walked out on you. 940 01:03:29,338 --> 01:03:31,090 You've got nothing to offer her. 941 01:03:34,093 --> 01:03:35,094 I love her. 942 01:03:36,345 --> 01:03:37,846 Did you tell her that? 943 01:03:37,883 --> 01:03:42,101 I don't know how. 944 01:03:42,601 --> 01:03:43,602 Exactly! 945 01:03:43,686 --> 01:03:46,438 Well, I'm fed up sharing this disintegrating dump 946 01:03:46,475 --> 01:03:47,564 With the egg-Eating fish 947 01:03:47,606 --> 01:03:48,607 And the short-Ass sports freak! 948 01:03:49,108 --> 01:03:50,067 I'm finding my own pad. 949 01:03:50,109 --> 01:03:51,610 That's it. I'm out of here! 950 01:03:52,945 --> 01:03:54,863 Lyndon! 951 01:03:55,114 --> 01:03:56,615 Can we still be friends? 952 01:03:57,116 --> 01:03:58,117 Bawk! 953 01:03:58,617 --> 01:03:59,915 Oh, no. 954 01:03:59,952 --> 01:04:02,371 Your "use by" date is up, pal. 955 01:04:09,378 --> 01:04:10,879 Aah! Ooh! 956 01:04:12,965 --> 01:04:13,966 Ohh. 957 01:04:14,883 --> 01:04:16,385 Breakfast, right? 958 01:04:17,386 --> 01:04:19,388 At least this is good for something. 959 01:04:22,891 --> 01:04:24,226 Breakfast, Barry? 960 01:04:34,653 --> 01:04:35,654 There you go. 961 01:04:38,657 --> 01:04:40,659 Well, I lost Sunday, 962 01:04:40,696 --> 01:04:42,661 And I lost Lyndon. 963 01:04:44,663 --> 01:04:46,665 But at least I've still got you guys. 964 01:04:55,174 --> 01:04:55,674 Barry! 965 01:05:00,262 --> 01:05:02,765 No! No. 966 01:05:07,936 --> 01:05:10,189 Aah! 967 01:05:10,225 --> 01:05:12,441 Barry! 968 01:05:12,524 --> 01:05:13,525 Oh, Barry. 969 01:05:20,032 --> 01:05:23,035 But it's commercial insanity to export. 970 01:05:23,077 --> 01:05:24,536 You're moving way too fast. 971 01:05:24,953 --> 01:05:25,954 When people feel the benefits, 972 01:05:25,991 --> 01:05:27,956 They'll be back for more. 973 01:05:29,291 --> 01:05:31,794 Why would other countries go crazy over our eggs 974 01:05:31,830 --> 01:05:33,796 When they've got eggs of their own? 975 01:05:33,837 --> 01:05:35,798 Because I improved the goddamn product. 976 01:05:35,839 --> 01:05:37,299 You're on hold. 977 01:05:43,806 --> 01:05:46,308 Your girl, right? 978 01:05:46,350 --> 01:05:48,811 Hmm. How'd you know? 979 01:05:50,312 --> 01:05:53,816 Because I used to look at my girl just like that. 980 01:05:56,819 --> 01:05:59,285 Listen, last night, 981 01:05:59,321 --> 01:06:01,323 I was feeling pretty sorry for myself, 982 01:06:01,824 --> 01:06:02,825 But you made me realize 983 01:06:03,325 --> 01:06:05,327 That everybody loses somebody, 984 01:06:05,364 --> 01:06:07,329 And the world still goes on. 985 01:06:11,333 --> 01:06:14,336 But it was my grandmother's. It must be worth- 986 01:06:14,378 --> 01:06:17,840 50! Take it or leave it, love. 987 01:06:27,349 --> 01:06:29,351 Ow! 988 01:06:29,852 --> 01:06:30,853 Can you fly this monster? 989 01:06:36,358 --> 01:06:38,861 So, what information do you need from me 990 01:06:38,897 --> 01:06:39,862 To make this thing happen? 991 01:06:39,903 --> 01:06:41,238 Sugar? 992 01:06:41,280 --> 01:06:42,239 I'll need to know 993 01:06:42,281 --> 01:06:44,533 How many international markets you want to target. 994 01:06:44,569 --> 01:06:45,802 6. 995 01:06:45,838 --> 01:06:47,035 6? 996 01:06:52,541 --> 01:06:54,793 No, second thoughts, make that 7. 997 01:06:58,547 --> 01:07:00,757 That'd be England, Japan, France, 998 01:07:00,799 --> 01:07:03,260 Germany, Italy, the States, of course, 999 01:07:03,302 --> 01:07:05,304 And I suppose you want a South American market. 1000 01:07:05,804 --> 01:07:06,305 What about Argentina? 1001 01:07:06,805 --> 01:07:07,389 Chocolate on top? 1002 01:07:07,890 --> 01:07:08,891 No. Make it chile. 1003 01:07:09,391 --> 01:07:10,058 Ok, chile. 1004 01:07:10,392 --> 01:07:12,858 But you know, Duxton, 1005 01:07:12,895 --> 01:07:14,062 The more I think about this export gig, 1006 01:07:14,099 --> 01:07:15,527 The more I'm worried. 1007 01:07:15,564 --> 01:07:16,773 Are you sure you want chili? 1008 01:07:16,815 --> 01:07:18,317 Don't be the conservative little prick 1009 01:07:18,400 --> 01:07:20,819 I always thought you were! Just do it! 1010 01:07:20,856 --> 01:07:23,780 Ok. 1011 01:07:23,822 --> 01:07:26,825 I said chile, and I mean chile! 1012 01:07:26,909 --> 01:07:28,410 Fine. But to meet these export figures, 1013 01:07:28,452 --> 01:07:29,375 We'll need to buy 1014 01:07:29,411 --> 01:07:31,413 At least another 20 million laying hens! 1015 01:07:31,455 --> 01:07:33,832 More! More! Make it twice that! 1016 01:07:36,585 --> 01:07:39,087 You know, when Sir Walter Raleigh 1017 01:07:39,588 --> 01:07:41,548 first brought tobacco to England, 1018 01:07:41,590 --> 01:07:43,926 the government of the day tried to ban it. 1019 01:07:44,426 --> 01:07:46,595 They couldn't handle something that had no other function 1020 01:07:46,631 --> 01:07:48,096 than to give man pleasure. 1021 01:07:50,349 --> 01:07:52,434 We've come a long way since those days, right, Roger? 1022 01:07:52,471 --> 01:07:53,899 Right. Wrong! 1023 01:07:53,936 --> 01:07:56,438 Same thing's happening all over again. 1024 01:07:56,480 --> 01:07:58,941 The tobacco industry's being persecuted. 1025 01:08:00,943 --> 01:08:01,907 Cigarette? 1026 01:08:01,944 --> 01:08:03,445 Oh, no, thank you. 1027 01:08:03,487 --> 01:08:04,446 Really? 1028 01:08:12,371 --> 01:08:14,289 So, how'd you meet this chick? 1029 01:08:14,326 --> 01:08:16,208 She just barged into my apartment 1030 01:08:16,250 --> 01:08:17,709 And fell on top of me. 1031 01:08:22,214 --> 01:08:24,216 Popped the buttons right off my pajamas! 1032 01:08:24,258 --> 01:08:27,219 Ha ha ha ha! 1033 01:08:27,719 --> 01:08:28,220 Oh. 1034 01:08:43,902 --> 01:08:45,404 So how's your cappuccino, hmm? 1035 01:08:47,489 --> 01:08:48,991 A little sweet. 1036 01:08:54,997 --> 01:08:55,998 A little hot. 1037 01:08:56,039 --> 01:08:56,999 Ha. 1038 01:08:59,418 --> 01:09:02,504 Going to hit yep. A few balls? 1039 01:09:02,541 --> 01:09:03,755 Oh, boy. 1040 01:09:04,006 --> 01:09:05,007 Ooh! 1041 01:09:05,507 --> 01:09:08,927 Now, don't go blaming yourself for this, Roger. 1042 01:09:08,964 --> 01:09:09,928 Ok. 1043 01:09:10,429 --> 01:09:11,930 Where does this Sunday girl live? 1044 01:09:11,967 --> 01:09:14,266 In my apartment building 1045 01:09:14,308 --> 01:09:16,231 With her friend. 1046 01:09:16,268 --> 01:09:18,270 How did you know her name was Sunday? 1047 01:09:18,312 --> 01:09:19,271 Because she's mine! 1048 01:09:23,775 --> 01:09:24,740 Don't worry. 1049 01:09:24,776 --> 01:09:27,779 I'm going to make sure she never hurts any man again. 1050 01:09:27,821 --> 01:09:31,783 I just wanted you to know that before you go. 1051 01:09:31,825 --> 01:09:33,201 Before I go? 1052 01:09:33,243 --> 01:09:34,536 Ah! Huh? 1053 01:09:40,042 --> 01:09:42,961 Big chill time, Crumpkin. 1054 01:09:46,048 --> 01:09:47,549 You squashed your own brother! 1055 01:09:47,799 --> 01:09:48,800 Recycled. 1056 01:09:50,218 --> 01:09:52,220 What the heck's going on? 1057 01:09:53,722 --> 01:09:55,724 This is why you get the twin door. 1058 01:09:59,561 --> 01:10:01,688 Have you got your phone? 1059 01:10:01,725 --> 01:10:03,779 Right. We can call the cops. 1060 01:10:03,815 --> 01:10:06,818 Roger, under pressure, you are a genius. 1061 01:10:06,860 --> 01:10:08,320 There's not much power left- 1062 01:10:08,362 --> 01:10:09,321 Enough for one call. 1063 01:10:14,826 --> 01:10:15,786 Hello? 1064 01:10:15,827 --> 01:10:16,703 Sunday. 1065 01:10:16,745 --> 01:10:17,746 You're calling babes? 1066 01:10:18,246 --> 01:10:19,545 You're in Roger. Deep trouble. 1067 01:10:19,581 --> 01:10:22,084 Yeah. Rikki was pretty steamed about her dress. 1068 01:10:22,120 --> 01:10:23,460 It's nice of you to call, 1069 01:10:23,502 --> 01:10:25,504 But last night was a mega mistake. 1070 01:10:25,540 --> 01:10:27,506 Whatever you do, don't hang up. 1071 01:10:27,542 --> 01:10:29,341 Good-Bye. 1072 01:10:29,508 --> 01:10:30,509 She hung up. 1073 01:10:40,852 --> 01:10:43,772 You know, I've always envied you. 1074 01:10:43,808 --> 01:10:45,273 Me? You've got it all- 1075 01:10:47,359 --> 01:10:49,111 Great personality, 1076 01:10:49,147 --> 01:10:50,612 Top job... 1077 01:10:52,114 --> 01:10:52,614 Women love you. 1078 01:10:57,369 --> 01:10:58,834 I don't know anything about love. 1079 01:10:58,870 --> 01:11:01,373 Come on. You're always out with a different girl. 1080 01:11:01,415 --> 01:11:03,375 That's because they all leave me. 1081 01:11:03,417 --> 01:11:05,377 I can never keep a woman. 1082 01:11:05,419 --> 01:11:06,341 That's not true. 1083 01:11:06,378 --> 01:11:07,879 What about that inflatable one? 1084 01:11:07,916 --> 01:11:09,881 You kept her for years. 1085 01:11:17,305 --> 01:11:18,265 Hello. 1086 01:11:18,306 --> 01:11:20,022 Lunch? No can do. 1087 01:11:20,058 --> 01:11:22,060 I've got my hands full downsizing staff. 1088 01:11:22,097 --> 01:11:24,020 Before we die, 1089 01:11:24,062 --> 01:11:25,522 I just want to shake the hand 1090 01:11:25,564 --> 01:11:28,066 Of the best mate a bloke could ever have. 1091 01:11:28,103 --> 01:11:31,570 Lyndon, that's not my hand. 1092 01:11:31,606 --> 01:11:35,907 Whoa! Whoa! 1093 01:11:40,829 --> 01:11:41,830 You saved my life. 1094 01:11:44,416 --> 01:11:46,084 Ooh! Sunday! 1095 01:11:57,679 --> 01:11:59,181 I didn't expect to see you again. 1096 01:12:01,850 --> 01:12:03,101 Happy birthday. 1097 01:12:05,103 --> 01:12:06,563 You remembered. 1098 01:12:06,605 --> 01:12:08,607 That's one of the reasons I adore you, 1099 01:12:08,857 --> 01:12:09,816 You little minx. 1100 01:12:09,858 --> 01:12:11,109 It's not going to work. 1101 01:12:11,146 --> 01:12:12,360 One more chance, squirrel. 1102 01:12:12,861 --> 01:12:13,361 No. 1103 01:12:13,862 --> 01:12:14,362 Where are you going? 1104 01:12:14,863 --> 01:12:16,865 We need to talk, possum, about you and me. 1105 01:12:16,901 --> 01:12:18,116 There's nothing to discuss. 1106 01:12:18,158 --> 01:12:19,493 I'm not right for anybody. 1107 01:12:19,534 --> 01:12:20,869 You're right for me, chicken. 1108 01:12:20,905 --> 01:12:22,329 It's over. Get over it. 1109 01:12:22,370 --> 01:12:24,836 Well, then, for old time's sake, fluffy ducky, 1110 01:12:24,873 --> 01:12:27,375 At least let me drive you to wherever you're going. 1111 01:12:27,412 --> 01:12:31,379 Duxton, just back off! 1112 01:12:31,416 --> 01:12:32,844 Kitty cat, 1113 01:12:32,881 --> 01:12:35,133 To be alone with you for even one minute 1114 01:12:35,170 --> 01:12:37,385 Would make me as happy as a pig in poo. 1115 01:12:37,427 --> 01:12:39,888 Around you, I'm just a lovesick puppy. 1116 01:12:39,924 --> 01:12:41,348 Ok... 1117 01:12:41,389 --> 01:12:43,141 You can drive me, on one condition- 1118 01:12:43,178 --> 01:12:44,893 No more stupid animal references. 1119 01:12:45,393 --> 01:12:46,895 They really bug me. 1120 01:12:51,983 --> 01:12:53,485 Aw, no. 1121 01:13:03,745 --> 01:13:05,247 Sunday! 1122 01:13:09,251 --> 01:13:10,215 You know, dux, 1123 01:13:10,252 --> 01:13:11,717 There is one positive thing 1124 01:13:11,753 --> 01:13:13,255 That came out of our relationship. 1125 01:13:13,421 --> 01:13:15,423 I learned to take control of my life. 1126 01:13:15,460 --> 01:13:16,888 Well, that's a good thing. 1127 01:13:16,925 --> 01:13:18,927 Hey, this isn't the way to the bus station. 1128 01:13:18,963 --> 01:13:19,886 Shortcut. 1129 01:13:19,928 --> 01:13:22,430 So, you got yourself a new toy boy? 1130 01:13:22,467 --> 01:13:23,265 What? 1131 01:13:24,933 --> 01:13:25,433 Where'd you get this? 1132 01:13:25,934 --> 01:13:27,435 Doesn't matter. 1133 01:13:27,686 --> 01:13:29,187 You're right. It doesn't matter. 1134 01:13:29,224 --> 01:13:30,689 I won't be seeing Roger ever again. 1135 01:13:36,695 --> 01:13:38,446 He may seem a little clumsy, 1136 01:13:38,530 --> 01:13:40,699 But deep down, he's a genuine- 1137 01:13:40,735 --> 01:13:41,700 Aah! 1138 01:13:43,785 --> 01:13:45,349 Holy moley, what was that? 1139 01:13:45,386 --> 01:13:46,913 Just a bump in the road. 1140 01:13:46,955 --> 01:13:49,457 No, Duxton, it sounded squashy. 1141 01:13:49,958 --> 01:13:50,959 We better check it out. Back up. 1142 01:13:50,995 --> 01:13:51,960 Ok. 1143 01:13:52,043 --> 01:13:52,544 Back up. 1144 01:13:53,044 --> 01:13:54,045 Ok. 1145 01:13:54,546 --> 01:13:55,547 Aah! 1146 01:13:56,047 --> 01:13:56,548 Stop. 1147 01:13:58,049 --> 01:13:59,551 We've definitely run over something. 1148 01:14:02,053 --> 01:14:03,518 I'm going to check it out. 1149 01:14:03,555 --> 01:14:05,724 When you left, it wasn't just my pride you tore apart. 1150 01:14:05,760 --> 01:14:07,472 You broke my heart. 1151 01:14:07,509 --> 01:14:09,185 I'm sorry, Duxton. 1152 01:14:09,227 --> 01:14:13,064 The last thing I want to do is to hurt anybody. 1153 01:14:13,101 --> 01:14:14,441 Roger! 1154 01:14:14,482 --> 01:14:16,484 What happened? 1155 01:14:16,521 --> 01:14:18,486 Car accident. 1156 01:14:18,987 --> 01:14:19,988 He wants to kill you. 1157 01:14:21,489 --> 01:14:22,073 He's brain damaged. 1158 01:14:22,490 --> 01:14:23,992 Well, that's because you ran over him. 1159 01:14:24,075 --> 01:14:25,577 Well, who are you going to believe- 1160 01:14:25,619 --> 01:14:27,078 Me or this goose? 1161 01:14:29,748 --> 01:14:31,082 Well, bunny rabbit? 1162 01:14:33,501 --> 01:14:34,461 Ooh! 1163 01:14:34,502 --> 01:14:36,504 I said no more animal references! 1164 01:14:38,506 --> 01:14:42,677 Aah! 1165 01:14:54,022 --> 01:14:55,273 Egg? Uh-Uh. 1166 01:14:55,774 --> 01:14:56,775 Mind if I have one? 1167 01:14:56,816 --> 01:14:57,692 Sure. 1168 01:15:04,949 --> 01:15:06,951 I think I backed the wrong horse. 1169 01:15:07,035 --> 01:15:09,537 Looks like we outsmarted him. 1170 01:15:13,541 --> 01:15:14,417 Maybe you need help. 1171 01:15:14,459 --> 01:15:16,461 Right. I'll call the cops. 1172 01:15:19,214 --> 01:15:21,216 Thank you for calling the police response squad. 1173 01:15:21,252 --> 01:15:22,676 You'll be placed in a queue 1174 01:15:22,717 --> 01:15:23,718 To be answered by the first available operator. 1175 01:15:24,052 --> 01:15:25,053 Please hold. 1176 01:15:29,474 --> 01:15:31,976 Roger, are you ok? 1177 01:15:33,228 --> 01:15:34,688 No. 1178 01:15:34,729 --> 01:15:36,731 I think I'm addicted to eggs. 1179 01:15:36,768 --> 01:15:39,234 Eggs aren't addictive. 1180 01:15:59,587 --> 01:16:01,089 Man, it's a pigsty in here. 1181 01:16:03,091 --> 01:16:04,092 Stay back. 1182 01:16:04,509 --> 01:16:05,510 Or you'll beat me? 1183 01:16:05,546 --> 01:16:06,845 Ohh! 1184 01:16:07,345 --> 01:16:08,346 Ohh! 1185 01:16:10,348 --> 01:16:11,349 Hello. Police quick response. 1186 01:16:11,391 --> 01:16:12,767 Um, yes, hello. Excuse me- 1187 01:16:13,017 --> 01:16:13,977 Ohh! 1188 01:16:14,018 --> 01:16:15,520 You're in a lot of trouble, buster. 1189 01:16:15,556 --> 01:16:16,234 For what? 1190 01:16:16,271 --> 01:16:18,773 Nowhere on these egg cartons does it say, 1191 01:16:18,810 --> 01:16:21,147 "Health warning- These eggs can kill you. " 1192 01:16:21,184 --> 01:16:23,486 He's been putting tobacco in the chicken feed. 1193 01:16:23,528 --> 01:16:26,030 Management can always learn something from the worker, 1194 01:16:26,067 --> 01:16:26,990 Eh, Roger? 1195 01:16:27,031 --> 01:16:28,533 I should've killed you first, then crushed you. 1196 01:16:29,033 --> 01:16:31,035 Simple mistake. Won't happen again. 1197 01:16:32,537 --> 01:16:33,835 Look at this. 1198 01:16:33,872 --> 01:16:34,789 Ever heard of defrost? 1199 01:16:35,290 --> 01:16:35,874 Ahem. 1200 01:16:38,877 --> 01:16:39,878 Ohh. 1201 01:16:41,379 --> 01:16:42,881 I don't know how people can live like this. 1202 01:16:42,917 --> 01:16:45,347 Ok, the place is a little untidy, 1203 01:16:45,383 --> 01:16:47,385 But that's nothing compared to getting innocent people 1204 01:16:47,427 --> 01:16:48,350 Hooked on nicotine. 1205 01:16:48,386 --> 01:16:51,389 Ratbag lefty, greeny, do-Gooder. 1206 01:16:53,808 --> 01:16:56,561 Outside that window, the world's disintegrating, 1207 01:16:56,597 --> 01:16:58,021 And what's your solution? 1208 01:16:58,062 --> 01:17:00,064 Kick the tobacco industry around. 1209 01:17:00,101 --> 01:17:01,529 Easy target, ain't we? 1210 01:17:01,566 --> 01:17:04,068 I hate you turning defenseless little chickens 1211 01:17:04,105 --> 01:17:06,029 Into tobacco junkies! 1212 01:17:06,070 --> 01:17:08,286 You're fools if you think you can beat us. 1213 01:17:08,323 --> 01:17:10,325 We'll just keep coming back in a different form. 1214 01:17:10,361 --> 01:17:11,826 Eggs today, milk tomorrow. 1215 01:17:12,327 --> 01:17:13,870 Then what? Baby food? 1216 01:17:13,912 --> 01:17:15,413 We're working on it. 1217 01:17:16,915 --> 01:17:19,547 You're one sick puppy! 1218 01:17:19,584 --> 01:17:22,086 And you're butt-Dead. Get in. 1219 01:17:22,123 --> 01:17:23,588 Both of you. 1220 01:17:27,175 --> 01:17:28,676 Got a cigarette? 1221 01:17:28,713 --> 01:17:30,141 I'm sorry, Roger, 1222 01:17:30,178 --> 01:17:32,180 But I'm not spending the final moments of my life 1223 01:17:32,222 --> 01:17:33,144 Locked in a refrigerator 1224 01:17:33,181 --> 01:17:34,182 Breathing someone else's smoke. 1225 01:17:34,682 --> 01:17:36,184 Please. 1226 01:17:38,186 --> 01:17:40,188 I'm falling to pieces. 1227 01:17:45,693 --> 01:17:48,196 I got to have one last puff. 1228 01:17:48,238 --> 01:17:49,160 I can dig that. 1229 01:17:49,197 --> 01:17:50,698 It's a confined space in here. 1230 01:17:51,199 --> 01:17:53,201 Chill, baby. It's not the cigarette 1231 01:17:53,243 --> 01:17:54,702 That's going to kill you. 1232 01:17:54,739 --> 01:17:56,204 Ha. 1233 01:17:56,704 --> 01:17:57,622 Aah! 1234 01:18:00,959 --> 01:18:05,630 Aah! 1235 01:18:08,967 --> 01:18:10,718 Aah! 1236 01:18:35,410 --> 01:18:37,412 N� 1237 01:18:45,670 --> 01:18:47,171 Roger! 1238 01:18:56,931 --> 01:18:58,933 Aah! 1239 01:18:59,017 --> 01:18:59,517 Yeow! 1240 01:19:09,444 --> 01:19:12,030 Aah! 1241 01:19:21,456 --> 01:19:23,708 Roger! 1242 01:19:25,710 --> 01:19:27,211 Roger! 1243 01:19:29,047 --> 01:19:30,715 Aah! Oh! 1244 01:19:34,552 --> 01:19:36,471 Bye-Bye, bunny! 1245 01:19:38,056 --> 01:19:39,057 Aah! Huh? 1246 01:19:51,569 --> 01:19:54,322 Don't mess with a psychopath. 1247 01:19:54,822 --> 01:19:57,288 Aah! Ohh! Ohh! 1248 01:19:57,325 --> 01:19:59,327 You killed my fish! 1249 01:20:04,248 --> 01:20:05,083 Aah! 1250 01:20:07,085 --> 01:20:12,590 Aah! Aah! 1251 01:20:12,632 --> 01:20:13,591 Ick. 1252 01:20:19,347 --> 01:20:21,349 The ambulance boys have got a mother of a mess 1253 01:20:21,849 --> 01:20:23,815 To clean up down there. 1254 01:20:23,851 --> 01:20:25,853 I've been meaning to fix that ironing board, officer. 1255 01:20:28,856 --> 01:20:30,608 Lyndon. 1256 01:20:32,110 --> 01:20:33,111 Roger. 1257 01:20:34,612 --> 01:20:36,614 Ok. Scram, you little runt. 1258 01:20:36,656 --> 01:20:38,116 She sure loves you. 1259 01:20:47,625 --> 01:20:50,128 Well, yeah, I'm a real dog person. 1260 01:20:54,799 --> 01:20:56,300 She's so pretty. 1261 01:20:56,801 --> 01:20:58,302 She was part of a music box. 1262 01:20:58,339 --> 01:20:59,767 I know. 1263 01:20:59,804 --> 01:21:01,264 I used to have one. 1264 01:21:01,305 --> 01:21:03,808 Why did you take it to pieces? 1265 01:21:05,393 --> 01:21:06,858 That's what I do. 1266 01:21:06,894 --> 01:21:09,397 Do you ever put things back together? 1267 01:21:09,439 --> 01:21:10,898 No. 1268 01:21:12,400 --> 01:21:13,901 Bye, Roger. 1269 01:21:19,157 --> 01:21:20,658 You can't go. 1270 01:21:21,826 --> 01:21:23,327 You've still got to prove we're not alone 1271 01:21:23,364 --> 01:21:24,829 In the universe. 1272 01:21:24,865 --> 01:21:26,628 As if. 1273 01:21:26,664 --> 01:21:30,168 How could I be anything but a chicken worker? 1274 01:21:30,204 --> 01:21:31,669 We are what we are, 1275 01:21:31,711 --> 01:21:33,171 And that's that. 1276 01:21:38,426 --> 01:21:40,391 Oh, well. 1277 01:21:40,428 --> 01:21:42,930 If you're ever passing through bucket, 1278 01:21:42,967 --> 01:21:45,433 I make a great omelet. 1279 01:22:31,395 --> 01:22:33,231 Sunday! 1280 01:22:34,732 --> 01:22:35,733 Excuse me, lady. 1281 01:22:43,407 --> 01:22:44,242 It's for you. 1282 01:22:46,244 --> 01:22:47,662 Hurry up, lady. 1283 01:22:47,698 --> 01:22:48,663 Coming. 1284 01:22:49,163 --> 01:22:50,123 I have to go. 1285 01:22:50,164 --> 01:22:52,667 Better take it before I drop it. 1286 01:23:12,186 --> 01:23:13,146 You did this for me? 1287 01:23:13,187 --> 01:23:15,690 You made me realize that... 1288 01:23:15,726 --> 01:23:17,209 Parts are like people. 1289 01:23:17,245 --> 01:23:18,693 They belong together. 1290 01:23:20,695 --> 01:23:21,696 You on or off? 1291 01:23:24,031 --> 01:23:25,533 Thanks. 1292 01:23:29,036 --> 01:23:31,038 Well, that's all I wanted to say. 1293 01:24:09,076 --> 01:24:10,578 Would you like to have dinner? 1294 01:24:12,246 --> 01:24:13,247 I mean, if you're hungry. 1295 01:24:13,748 --> 01:24:14,999 ♪ moon river ♪ 1296 01:24:15,035 --> 01:24:16,250 Are you hungry? 1297 01:24:16,292 --> 01:24:17,710 I'm starving. 1298 01:24:17,752 --> 01:24:20,213 ♪ wider than a mile ♪ 1299 01:24:20,254 --> 01:24:23,841 ♪ I'm crossing you in style ♪ 1300 01:24:23,883 --> 01:24:27,845 ♪ some day ♪ 1301 01:24:28,346 --> 01:24:32,183 ♪ old dream maker ♪ 1302 01:24:32,225 --> 01:24:36,020 ♪ you heartbreaker ♪ 1303 01:24:36,520 --> 01:24:39,774 ♪ wherever you're goin' ♪ 1304 01:24:39,810 --> 01:24:43,027 ♪ I'm goin' your way ♪ 1305 01:24:44,528 --> 01:24:48,491 ♪ 2 drifters ♪ 1306 01:24:48,532 --> 01:24:51,494 ♪ off to see the world ♪ 1307 01:24:51,535 --> 01:24:55,539 ♪ there's such a lot of world ♪ 1308 01:24:55,576 --> 01:24:59,502 ♪ to see ♪ 1309 01:24:59,543 --> 01:25:03,047 ♪ we're after ♪ 1310 01:25:03,083 --> 01:25:06,550 ♪ the same ♪ 1311 01:25:07,051 --> 01:25:10,638 ♪ rainbow's end ♪ 1312 01:25:10,805 --> 01:25:14,558 ♪ waitin' round the bend ♪ 1313 01:25:14,595 --> 01:25:18,312 ♪ my huckleberry friend ♪ 1314 01:25:18,349 --> 01:25:24,068 ♪ moon river ♪ 1315 01:25:24,110 --> 01:25:27,717 ♪ and me ♪ 1316 01:25:27,754 --> 01:25:31,325 Whoa! Whoa! 1317 01:25:49,677 --> 01:25:51,178 Action. 1318 01:25:52,680 --> 01:25:54,181 Barry, get out. 1319 01:25:56,183 --> 01:25:58,185 Camera. Action. 1320 01:26:02,690 --> 01:26:03,691 Action. 1321 01:26:09,697 --> 01:26:11,662 Ee-Yaah! 1322 01:26:11,699 --> 01:26:12,700 Too close. Yeah. 1323 01:26:16,370 --> 01:26:18,331 Oh! 1324 01:26:18,372 --> 01:26:20,875 ♪ you'll always be welcome ♪ 1325 01:26:23,127 --> 01:26:25,629 ♪ here in my home ♪ 1326 01:26:25,666 --> 01:26:27,131 ♪ welcome ♪ 1327 01:26:29,967 --> 01:26:30,968 Aah! 1328 01:26:31,469 --> 01:26:32,470 ♪ welcome ♪ 1329 01:26:32,511 --> 01:26:33,935 Aah! 1330 01:26:33,971 --> 01:26:36,974 ♪ even if you go away ♪ 1331 01:26:37,016 --> 01:26:38,439 ♪ welcome ♪ 1332 01:26:38,476 --> 01:26:41,479 ♪ yeah, my place is always open ♪ 1333 01:26:41,979 --> 01:26:43,981 ♪ yes, you're always welcome ♪ 1334 01:26:48,986 --> 01:26:50,988 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1335 01:26:57,495 --> 01:26:58,496 Ooh! 1336 01:26:59,997 --> 01:27:02,750 ♪ whatever I can do ♪ 1337 01:27:02,792 --> 01:27:05,649 ♪ I'll do it for you ♪ 1338 01:27:05,685 --> 01:27:08,506 ♪ you will be welcome ♪ 1339 01:27:09,507 --> 01:27:11,509 ♪ we know where you're from ♪ 1340 01:27:18,015 --> 01:27:23,484 Aah! 1341 01:27:23,521 --> 01:27:25,523 ♪ welcome ♪ 1342 01:27:29,276 --> 01:27:31,278 ♪ my door is always open ♪ 1343 01:27:32,780 --> 01:27:34,782 Aah! 1344 01:27:35,783 --> 01:27:37,284 Barry! 1345 01:27:42,790 --> 01:27:44,291 My dog. 1346 01:27:45,793 --> 01:27:47,232 ♪ wherever you roam ♪ 1347 01:27:47,268 --> 01:27:48,671 ♪ yeah, yeah, yeah ♪ 1348 01:27:48,712 --> 01:27:52,216 ♪ you always got a home ♪ 1349 01:27:52,252 --> 01:27:55,719 ♪ my door is always open ♪ 1350 01:27:59,723 --> 01:28:01,225 ♪ welcome ♪ 1351 01:28:05,229 --> 01:28:07,690 ♪ welcome ♪ 1352 01:28:07,731 --> 01:28:10,734 ♪ it's good to see the sun ♪ 1353 01:28:10,771 --> 01:28:12,695 ♪ welcome ♪ 1354 01:28:12,736 --> 01:28:15,239 ♪ yeah, my door is always open ♪ 1355 01:28:16,740 --> 01:28:18,742 ♪ you're always welcome ♪ 1356 01:28:22,746 --> 01:28:25,249 ♪ I just want you to know ♪ 1357 01:28:26,250 --> 01:28:28,210 ♪ even if you go ♪ 1358 01:28:28,252 --> 01:28:31,755 ♪ you'll always be welcome ♪ 1359 01:28:34,258 --> 01:28:36,760 ♪ whatever I should do ♪ 1360 01:28:36,797 --> 01:28:39,263 ♪ if I do it for you ♪ 1361 01:28:39,763 --> 01:28:43,267 ♪ you will be welcome ♪ 1362 01:28:43,303 --> 01:28:46,770 ♪ here in my home ♪ 1363 01:28:46,807 --> 01:28:48,772 ♪ welcome ♪ 88222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.