Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:56,714 --> 00:00:58,216
Dinner's ready, kids.
3
00:00:58,257 --> 00:00:59,175
Oh, boy!
4
00:00:59,217 --> 00:01:01,219
Eggs, yum!
5
00:01:06,224 --> 00:01:09,227
I slave all day trying
to keep this caravan
6
00:01:09,268 --> 00:01:10,728
Tidy for your father
7
00:01:11,229 --> 00:01:12,230
And look at what
you've done!
8
00:01:14,607 --> 00:01:18,569
What's he done
this time?
9
00:01:18,611 --> 00:01:22,365
He's been using
his imagination again!
10
00:01:22,406 --> 00:01:26,118
It's a drawing of
our family, daddy.
11
00:01:26,160 --> 00:01:28,120
What are
us Crumpkins?
12
00:01:28,162 --> 00:01:32,124
We're parts people!
13
00:01:32,625 --> 00:01:34,627
We don't make things up!
14
00:01:34,669 --> 00:01:36,629
We take things to pieces!
15
00:01:37,129 --> 00:01:40,258
Always have, always will!
16
00:01:50,351 --> 00:01:54,855
5, 4, 3, 2, 1...
17
00:01:54,892 --> 00:01:56,357
Ping!
18
00:02:03,990 --> 00:02:05,491
Sleep in, eh, Barry?
19
00:02:08,744 --> 00:02:12,123
Scrambled-
Just how you like 'em.
20
00:02:18,254 --> 00:02:19,213
Eggs...
21
00:02:19,255 --> 00:02:21,007
Beats me
how anyone can eat them.
22
00:02:43,112 --> 00:02:45,614
Yaaiiiee!
23
00:02:45,656 --> 00:02:47,616
Unh!
24
00:02:50,870 --> 00:02:52,371
Aah!
25
00:03:06,886 --> 00:03:08,387
Stay.
26
00:03:37,917 --> 00:03:39,418
Don't panic!
27
00:03:42,797 --> 00:03:43,297
Oh!
28
00:03:44,799 --> 00:03:45,299
Aah!
29
00:04:06,821 --> 00:04:08,322
Aah!
30
00:04:47,445 --> 00:04:48,446
Right!
31
00:04:52,950 --> 00:04:54,952
Oh!
32
00:04:58,956 --> 00:05:00,458
Ah-Choo!
33
00:05:07,840 --> 00:05:09,967
Hello?
34
00:05:10,003 --> 00:05:12,094
Aah!
35
00:05:12,136 --> 00:05:14,597
Oooh!
36
00:05:19,101 --> 00:05:19,977
Hello?
37
00:05:28,235 --> 00:05:29,195
Nice one.
38
00:05:29,236 --> 00:05:31,864
Heh heh. It's
the neighbors.
39
00:05:31,900 --> 00:05:34,366
Oh, mate, this is Jenny.
40
00:05:34,408 --> 00:05:35,638
Hello.
41
00:05:35,675 --> 00:05:36,869
Oof!
42
00:05:39,872 --> 00:05:40,873
Heh.
43
00:05:55,095 --> 00:05:57,097
Look, there!
Eggs! Eggs!
44
00:06:12,738 --> 00:06:18,244
♪ eggs, eggs, eggs, eggs ♪
45
00:06:18,744 --> 00:06:21,747
♪ eggs
poached and scrambled ♪
46
00:06:21,789 --> 00:06:25,251
♪ fried and quiched ♪
47
00:06:25,292 --> 00:06:27,378
♪ eggs ♪
48
00:06:31,882 --> 00:06:33,384
♪ eggs ♪
49
00:06:35,511 --> 00:06:37,012
Jesus,
what a shitty fridge.
50
00:06:37,054 --> 00:06:39,974
Anyway, back to me,
51
00:06:40,015 --> 00:06:41,517
Here I am, mid-Thirties,
52
00:06:42,017 --> 00:06:44,520
And I've finally realized
my heart belongs in eggs.
53
00:06:45,020 --> 00:06:46,110
You don't know how long
54
00:06:46,146 --> 00:06:48,107
I've waited
to hear that, Duxton.
55
00:06:48,148 --> 00:06:51,151
I mean, you have had such
a dubious career path.
56
00:06:51,193 --> 00:06:52,590
Kelvin,
that's all behind me.
57
00:06:52,627 --> 00:06:53,988
I'm totally hip
to health now.
58
00:06:54,029 --> 00:06:55,531
That's where this
new century is going,
59
00:06:55,567 --> 00:06:57,533
That's where
I'm coming from.
60
00:07:00,661 --> 00:07:02,663
I thought Roger
fixed that.
61
00:07:02,705 --> 00:07:04,623
He did.
62
00:07:04,665 --> 00:07:05,666
Roger's our...
63
00:07:05,708 --> 00:07:06,667
Maintenance man.
64
00:07:08,669 --> 00:07:10,134
Roger!
65
00:07:10,170 --> 00:07:13,674
Gymbal's jammed on
number 3 yolk analyzer!
66
00:07:14,174 --> 00:07:16,176
Good as fixed, bob!
67
00:07:17,678 --> 00:07:19,143
Ooh!
68
00:07:19,179 --> 00:07:21,432
I understand
you're the firm's biz wiz.
69
00:07:21,473 --> 00:07:22,871
Just the accountant.
70
00:07:22,907 --> 00:07:24,268
The boss here tells me
71
00:07:24,310 --> 00:07:25,311
You're well hung in
the frontal lobe department.
72
00:07:25,811 --> 00:07:28,063
So, happy with turnover,
professor?
73
00:07:28,105 --> 00:07:30,274
It's been falling,
but we're confident
74
00:07:30,316 --> 00:07:31,817
Things are really going to
pick up in the next quarter.
75
00:07:31,854 --> 00:07:34,320
That's what they said
about the roman empire.
76
00:07:34,361 --> 00:07:36,822
Profit isn't everything.
Thank you, Lyndon.
77
00:07:36,864 --> 00:07:41,827
Duxton...
I respect the egg.
78
00:07:42,328 --> 00:07:44,830
This humble sphere
has sustained human kind
79
00:07:44,867 --> 00:07:47,333
Through the ascent
of civilization.
80
00:07:47,374 --> 00:07:49,173
It's the symbol of life-
81
00:07:49,209 --> 00:07:52,588
Natural, nutritious,
perfect.
82
00:08:13,233 --> 00:08:15,574
Our customers
are like family...
83
00:08:15,611 --> 00:08:18,113
And a man's family
deserves the best.
84
00:08:18,155 --> 00:08:19,578
Right, audrey?
85
00:08:19,615 --> 00:08:21,116
The firm's policy
has always been
86
00:08:21,158 --> 00:08:22,581
To value the quality
of the egg.
87
00:08:22,618 --> 00:08:24,787
What about the quality
of your bottom line?
88
00:08:24,828 --> 00:08:26,789
Conservatism is the enemy
of the entrepreneur!
89
00:08:26,825 --> 00:08:28,749
If the wright brothers
didn't take a few risks,
90
00:08:28,791 --> 00:08:30,501
There'd be no such thing
as frequent flyer points.
91
00:08:30,542 --> 00:08:31,502
Think about it.
92
00:08:45,641 --> 00:08:47,142
Help! Ooh!
93
00:08:48,644 --> 00:08:49,645
Aah!
94
00:08:51,146 --> 00:08:52,648
Whoa!
95
00:08:53,774 --> 00:08:56,402
2 million
free range eggs a day.
96
00:08:57,903 --> 00:08:58,993
There we are.
97
00:08:59,029 --> 00:09:01,532
There's the pair of leghorn
layers daddy gave you.
98
00:09:01,573 --> 00:09:03,492
How did you turn
those 2 scrawny birds
99
00:09:03,534 --> 00:09:06,036
Into the biggest free range
egg empire in the country?
100
00:09:06,073 --> 00:09:08,997
Love.
101
00:09:09,039 --> 00:09:11,291
Love your customers...
102
00:09:11,333 --> 00:09:13,544
Love your workers...
103
00:09:14,044 --> 00:09:15,045
Love your chickens.
104
00:09:16,797 --> 00:09:17,798
Beautiful.
105
00:09:27,182 --> 00:09:29,935
So, what say I...
106
00:09:29,977 --> 00:09:32,651
Start you off as-
107
00:09:32,688 --> 00:09:34,064
President
of the company.
108
00:09:34,565 --> 00:09:38,193
Ha ha! Well, with
that kind of ambition,
109
00:09:38,230 --> 00:09:39,942
Maybe one day you'll-
110
00:09:39,978 --> 00:09:41,655
That day is today.
111
00:09:41,697 --> 00:09:44,199
You're resigning,
making me head rooster.
112
00:09:44,241 --> 00:09:47,202
Just sign where
I've marked.
113
00:09:47,244 --> 00:09:49,475
Why would I do that?
114
00:09:49,512 --> 00:09:51,707
Eggs are my life.
115
00:09:51,832 --> 00:09:53,834
Well, I'm poaching
your factory. Now sign.
116
00:09:53,876 --> 00:09:55,586
Over my dead body.
117
00:09:58,338 --> 00:09:59,757
That is your option.
118
00:09:59,798 --> 00:10:01,180
I'm not scared of you.
119
00:10:01,216 --> 00:10:04,219
Is that so? Maybe
your girlfriend here...
120
00:10:04,261 --> 00:10:06,597
Would like a manicure.
121
00:10:07,097 --> 00:10:08,557
No! I'll sign!
122
00:10:08,599 --> 00:10:10,851
But you're no longer
a brother of mine.
123
00:10:10,893 --> 00:10:13,103
Cool. That'll save me
a christmas card.
124
00:10:13,562 --> 00:10:16,148
Kelvin wouldn't just leave
without saying good-Bye.
125
00:10:16,190 --> 00:10:19,193
Goes to show how unimportant
employees are to management.
126
00:10:19,234 --> 00:10:22,196
Maybe kelvin's brother would
be good for the company.
127
00:10:22,237 --> 00:10:24,698
I don't know. He seems
kind of scary to me.
128
00:10:24,735 --> 00:10:25,574
Hey, you!
129
00:10:27,826 --> 00:10:29,541
Hey!
130
00:10:29,578 --> 00:10:31,580
What a loser.
131
00:10:31,622 --> 00:10:33,040
No!
132
00:10:33,081 --> 00:10:35,709
Get me wheels!
133
00:10:35,834 --> 00:10:37,336
You can't just
dump kelvin's fridge.
134
00:10:37,836 --> 00:10:39,963
It's a rare 1959
freezemaster deluxe.
135
00:10:40,000 --> 00:10:40,964
It's a classic
valve model.
136
00:10:41,006 --> 00:10:42,466
It's a disgrace.
137
00:10:42,716 --> 00:10:44,718
These old refrigerators are
an environmental nightmare.
138
00:10:44,760 --> 00:10:46,220
They leak fluorocarbons
into the ozone layer.
139
00:10:46,720 --> 00:10:48,180
But the sum of its parts
140
00:10:48,222 --> 00:10:49,723
Is worth more than
the whole fridge!
141
00:10:49,760 --> 00:10:50,724
I could dismantle it
and-
142
00:10:50,766 --> 00:10:53,060
Hey! Fella!
143
00:10:53,101 --> 00:10:56,104
We've only got
one planet!
144
00:10:57,606 --> 00:10:59,608
But dumping's wasteful.
Why not recycle it?
145
00:10:59,650 --> 00:11:00,609
Recycle?
146
00:11:14,122 --> 00:11:18,126
From here, the scrap goes to
the blast furnace for meltdown.
147
00:11:18,168 --> 00:11:20,629
Straight
to oblivion.
148
00:11:20,665 --> 00:11:21,588
Beautiful.
149
00:11:21,630 --> 00:11:23,131
Top of the range,
state of the art,
150
00:11:23,632 --> 00:11:27,386
Twin door, auto defrost,
arctic prince 2000!
151
00:11:27,427 --> 00:11:31,098
He said he used
to be a top executive
152
00:11:31,139 --> 00:11:34,184
For one of the biggest
corporations in the world.
153
00:11:34,226 --> 00:11:37,271
Then he told me he's come up
with a vitamin-Enriched
154
00:11:37,307 --> 00:11:39,737
Hen food that'll produce
super-Healthy eggs.
155
00:11:39,773 --> 00:11:42,025
We should be reducing costs,
not increasing them.
156
00:11:42,067 --> 00:11:44,278
He's a fiscal playboy.
He'll destabilize our company.
157
00:11:44,319 --> 00:11:46,530
But if his new chicken feed
is even healthier,
158
00:11:46,572 --> 00:11:47,995
Our chooks'll be happier
159
00:11:48,031 --> 00:11:49,491
So they'll lay
more humpties.
160
00:11:49,533 --> 00:11:51,159
What are we having
for dinner tonight?
161
00:11:51,196 --> 00:11:53,036
I can cook
anything you like,
162
00:11:53,073 --> 00:11:54,496
As long as it's chicken.
163
00:11:54,538 --> 00:11:56,665
I like tandoori chicken.
I like sweet and sour chicken.
164
00:11:56,701 --> 00:11:59,126
I like garlic chicken.
165
00:11:59,167 --> 00:12:00,168
I like southern
fried chicken.
166
00:12:00,210 --> 00:12:02,129
Good girl.
167
00:12:02,170 --> 00:12:04,131
I like hawaiian chicken.
168
00:12:04,172 --> 00:12:06,675
I love barbecued
chi-Hold it!
169
00:12:06,711 --> 00:12:07,676
What?
170
00:12:08,176 --> 00:12:10,178
Where is that fleabag
hitching a ride to?
171
00:12:10,679 --> 00:12:12,931
She needs
a place to crash.
172
00:12:12,973 --> 00:12:15,058
So get her a room
at the pound.
173
00:12:15,100 --> 00:12:17,185
She's lonely
without kelvin.
174
00:12:17,227 --> 00:12:19,146
He just deserted her.
175
00:12:19,187 --> 00:12:21,189
Dogs have got feelings, too.
176
00:12:21,690 --> 00:12:22,649
Haven't you, audrey?
177
00:12:22,691 --> 00:12:27,195
You know, Roger, you have
so much love to give...
178
00:12:27,237 --> 00:12:29,698
If you could just find
the right woman.
179
00:12:29,734 --> 00:12:31,658
I found her, Lyndon.
180
00:12:31,700 --> 00:12:33,702
I mean a female
of your own species.
181
00:12:38,957 --> 00:12:41,022
And now
I'm hot-
182
00:12:41,058 --> 00:12:43,086
A man's roses-
183
00:12:58,101 --> 00:13:00,604
Bawk! Bawk! Bawk!
184
00:13:02,105 --> 00:13:03,106
Ha.
185
00:13:11,740 --> 00:13:12,741
Whoo.
186
00:13:27,381 --> 00:13:29,883
Hey, how about we hit
the clubs tonight?
187
00:13:30,384 --> 00:13:33,345
What for?
188
00:13:33,387 --> 00:13:35,889
You're a hot-Blooded
testosterone-Pumping male.
189
00:13:35,926 --> 00:13:37,391
Sorry. I'll be too busy.
190
00:13:37,891 --> 00:13:38,892
Doing what?
191
00:13:38,934 --> 00:13:39,851
My hobby.
192
00:13:39,893 --> 00:13:42,145
Roger, taking stuff apart
is not a hobby.
193
00:13:42,187 --> 00:13:44,398
What you've got is
a compulsive-Obsessive
194
00:13:44,439 --> 00:13:45,863
Dismantling fixation.
195
00:13:45,899 --> 00:13:48,527
If you ask me, it's you
that's falling apart.
196
00:13:48,563 --> 00:13:51,029
You need to get out,
get a life.
197
00:13:51,071 --> 00:13:52,494
Live a little.
198
00:13:52,531 --> 00:13:55,033
Who'd look after
audrey and Barry?
199
00:13:55,075 --> 00:13:56,498
Well, for one evening,
200
00:13:56,535 --> 00:13:58,537
A dog and a goldfish
can amuse themselves.
201
00:13:58,578 --> 00:14:00,539
Well, don't look at me,
I'm not a dog person.
202
00:14:00,575 --> 00:14:03,500
Lyndon...
203
00:14:03,542 --> 00:14:06,044
You know I'm not
very good with gi-
204
00:14:06,086 --> 00:14:09,006
Gi-
205
00:14:09,047 --> 00:14:10,549
Come on, Roger,
you can say it.
206
00:14:10,585 --> 00:14:11,550
Girls!
207
00:14:13,301 --> 00:14:14,803
♪ suck it ♪
208
00:14:18,306 --> 00:14:21,773
You know, babe,
I'm a...
209
00:14:21,810 --> 00:14:23,812
Sucker for
a well-Cut uniform.
210
00:14:28,817 --> 00:14:29,818
Oi!
211
00:14:35,323 --> 00:14:36,825
Seiko.
212
00:14:38,326 --> 00:14:39,828
What did you call me?
213
00:14:39,870 --> 00:14:41,329
He called you a psycho.
214
00:14:43,331 --> 00:14:44,796
No...
215
00:14:44,833 --> 00:14:47,335
Your watch-
Seiko. Heh.
216
00:14:48,837 --> 00:14:50,422
378 parts
in those babies.
217
00:14:50,464 --> 00:14:51,965
Main spring, rocker arm,
spindle clips,
218
00:14:52,466 --> 00:14:53,467
Timing gear,
winder shaft-
219
00:14:53,508 --> 00:14:55,469
I'm meeting somebody.
220
00:14:55,969 --> 00:14:57,429
But i...
221
00:14:57,471 --> 00:14:59,473
Could do with a drink
while I'm waiting.
222
00:15:02,976 --> 00:15:03,977
2 margueritas.
Make 'em doubles.
223
00:15:07,981 --> 00:15:09,983
Thanks, but I don't
drink much.
224
00:15:10,025 --> 00:15:11,985
Relax.
They're both for me.
225
00:15:12,486 --> 00:15:14,952
And for you, ace?
226
00:15:14,988 --> 00:15:16,490
Milkshake.
Make it vanilla.
227
00:15:17,991 --> 00:15:20,994
So, you're
interested in parts.
228
00:15:21,995 --> 00:15:24,331
Yep. See ya.
229
00:15:24,372 --> 00:15:26,875
Are you here
by yourself?
230
00:15:26,911 --> 00:15:28,376
No. I'm with him.
231
00:15:29,878 --> 00:15:33,340
Fag.
Huh?
232
00:15:33,381 --> 00:15:36,343
Ah, no, thanks.
I don't smoke personally.
233
00:15:36,384 --> 00:15:38,386
You're not one of those
anti-Smoking fascists, are you?
234
00:15:38,428 --> 00:15:39,851
Yes.
235
00:15:39,888 --> 00:15:41,389
I mean, no.
236
00:15:41,431 --> 00:15:42,891
Go ahead, then.
237
00:15:47,395 --> 00:15:49,397
Uh...
238
00:15:49,898 --> 00:15:52,400
Filter, filter wrap,
outer wrap, tobacco.
239
00:15:52,442 --> 00:15:53,902
That's about it.
4 parts.
240
00:15:57,906 --> 00:15:59,407
Don't mind if I do.
241
00:16:00,909 --> 00:16:02,410
Just the one.
242
00:16:07,666 --> 00:16:11,419
♪ I'm the godfather
of cool ♪
243
00:16:13,922 --> 00:16:16,424
♪ I'm hyper-Sexual ♪
244
00:16:18,927 --> 00:16:21,930
♪ it's autobiographical ♪
245
00:16:21,972 --> 00:16:24,391
Mmm.
246
00:16:24,432 --> 00:16:27,435
♪ why I'm
the godfather of cool ♪
247
00:16:29,437 --> 00:16:32,904
♪ I'm a skinny
frickin' mess ♪
248
00:16:32,941 --> 00:16:35,944
Takes 7 seconds for the nicotine
to reach the brain,
249
00:16:35,986 --> 00:16:37,404
Stimulate the neurons,
250
00:16:37,445 --> 00:16:40,949
And create a brief
euphoric sensation.
251
00:16:40,985 --> 00:16:44,953
♪ oh, my god, what's next? ♪
252
00:16:44,995 --> 00:16:46,413
Cool.
253
00:16:46,454 --> 00:16:49,416
In some cases,
the brain can develop
254
00:16:49,457 --> 00:16:54,462
An instant addiction
after just one cigarette.
255
00:16:54,504 --> 00:16:56,464
♪ never learned in class ♪
256
00:17:07,350 --> 00:17:11,855
So, do you find people
who smoke attractive?
257
00:17:12,355 --> 00:17:12,856
Ah!
258
00:17:19,738 --> 00:17:20,739
Moron!
259
00:17:21,239 --> 00:17:22,199
Roger?
260
00:17:22,240 --> 00:17:24,492
Do you know this dweeb?
261
00:17:24,743 --> 00:17:26,703
No.
262
00:17:26,745 --> 00:17:28,747
Are you kidding?
Pff.
263
00:17:52,395 --> 00:17:54,356
Come on, you guys.
264
00:17:54,397 --> 00:17:55,899
I only went out
for a few hours.
265
00:18:12,415 --> 00:18:13,416
Hmm.
266
00:18:34,938 --> 00:18:37,440
Holy moley, the last
steak Duxton cooked
267
00:18:37,941 --> 00:18:40,944
Was so tough he had
to spend an hour...
268
00:18:41,194 --> 00:18:42,195
What do you call it, duxy?
269
00:18:42,696 --> 00:18:43,655
Masticating.
270
00:18:43,697 --> 00:18:47,701
No, not that.
I meant chewing it up.
271
00:18:49,327 --> 00:18:52,580
Do me a favor, chicken.
Don't ever change.
272
00:18:53,581 --> 00:18:55,542
Bon soir, hanson.
Ca va?
273
00:18:55,583 --> 00:18:58,086
Tr�s bien. Merci,
monsieur chevalier.
274
00:18:59,838 --> 00:19:02,340
The chateau de sade.
Is it to your taste?
275
00:19:03,341 --> 00:19:05,093
It's slightly corked.
Take it back.
276
00:19:05,129 --> 00:19:06,845
I can cook
just about anything,
277
00:19:06,886 --> 00:19:09,306
So long as
it's an omelet.
278
00:19:09,347 --> 00:19:11,062
You know, before we met,
Sunday won
279
00:19:11,099 --> 00:19:13,601
The bucket flats chicken
sexer of the year award.
280
00:19:13,643 --> 00:19:16,104
And the 1998 winner
is Sunday Valentine!
281
00:19:19,983 --> 00:19:22,449
Twice actually.
282
00:19:22,485 --> 00:19:25,113
1999 winner is...
Sunday Valentine!
283
00:19:27,615 --> 00:19:29,080
Ugh.
Not again.
284
00:19:29,117 --> 00:19:30,618
What the hell
is a chicken sexer?
285
00:19:30,660 --> 00:19:32,083
A person who
checks chickens
286
00:19:32,120 --> 00:19:34,122
To see if they've
got nuggets or not!
287
00:19:37,250 --> 00:19:38,710
That was
a long time ago.
288
00:19:38,752 --> 00:19:40,253
Sunday was the princess
of poultry.
289
00:19:40,295 --> 00:19:41,755
Too bad she's got
a brain to match.
290
00:19:43,757 --> 00:19:44,758
Hang on, you lot!
291
00:19:47,135 --> 00:19:48,850
You got to admit...
292
00:19:48,887 --> 00:19:51,348
She does have
a cute little ass!
293
00:19:51,389 --> 00:19:54,142
I don't like it
when you're like this!
294
00:19:54,178 --> 00:19:55,643
Sunday, it was a joke.
295
00:19:55,685 --> 00:19:57,484
Very funny. Not.
296
00:19:57,520 --> 00:19:59,481
Who's asking you?
If it wasn't for me,
297
00:19:59,522 --> 00:20:01,524
You'd still be up to
your tits in chicken shit.
298
00:20:01,566 --> 00:20:03,485
Without me, you're
nothing going nowhere.
299
00:20:03,526 --> 00:20:06,029
I'm trying to do something
worthwhile with my life.
300
00:20:06,279 --> 00:20:08,281
Of course you are.
Sunday's involved
301
00:20:08,323 --> 00:20:10,033
In her own very
important scientific
302
00:20:10,075 --> 00:20:11,785
Research program,
aren't you, chicken?
303
00:20:11,826 --> 00:20:12,994
Yes.
304
00:20:13,036 --> 00:20:15,038
Trying to make contact
with little green men.
305
00:20:17,540 --> 00:20:20,293
I study the cosmos!
306
00:20:20,335 --> 00:20:23,004
I'm not a chicken!
307
00:20:23,046 --> 00:20:26,549
And I don't need you!
That's that!
308
00:20:27,050 --> 00:20:28,051
Whoo!
309
00:20:28,093 --> 00:20:29,010
Oh!
310
00:20:29,052 --> 00:20:31,304
She'll come groveling
back. Always does.
311
00:20:31,346 --> 00:20:33,556
And when you do,
get some decent shoes!
312
00:20:37,685 --> 00:20:40,151
Ok, boys, fun's over.
313
00:20:40,188 --> 00:20:42,690
Vern, I need to know
I've got a steady supply.
314
00:20:42,732 --> 00:20:44,025
No worries, dude.
315
00:20:44,067 --> 00:20:46,569
We're sitting on a stockpile
the size of everest.
316
00:21:10,718 --> 00:21:13,221
Is that you, Lyndon?
317
00:21:27,610 --> 00:21:29,070
Aah!
Whoa!
318
00:21:29,112 --> 00:21:31,114
What are you doing
in this apartment?
319
00:21:31,156 --> 00:21:32,073
I live here!
320
00:21:32,115 --> 00:21:35,118
No, you don't!
You're a prowler!
321
00:21:35,160 --> 00:21:37,078
In pajamas?
322
00:21:37,120 --> 00:21:40,373
This is my friend's place,
and she's a police person!
323
00:21:40,410 --> 00:21:42,375
And she'll be back
any minute!
324
00:21:42,417 --> 00:21:44,377
Now get out!
325
00:21:48,381 --> 00:21:50,884
Sorry. I'm always doing
something like this.
326
00:21:50,925 --> 00:21:53,845
I must have
wandered into-
327
00:21:53,887 --> 00:21:57,140
Wait a minute!
These are my things!
328
00:21:57,182 --> 00:21:59,142
That's my goldfish!
329
00:22:00,643 --> 00:22:05,106
Hello! Apartment 91!
330
00:22:05,148 --> 00:22:06,900
Maybe your tag's
upside-Down. Heh.
331
00:22:08,276 --> 00:22:11,237
16.
332
00:22:11,279 --> 00:22:13,239
Holy moley!
333
00:22:13,281 --> 00:22:16,159
How embarrassing.
Sorry.
334
00:22:17,160 --> 00:22:18,161
Oh!
335
00:22:18,661 --> 00:22:22,165
I've been having a little
trouble with my tap.
336
00:22:25,418 --> 00:22:25,919
Huh?
337
00:22:36,930 --> 00:22:37,889
Hmm.
338
00:22:37,931 --> 00:22:39,557
Where'd you
learn plumbing?
339
00:22:39,594 --> 00:22:41,184
Didn't.
Where I come from,
340
00:22:41,684 --> 00:22:43,937
If something doesn't
work, you just fix it.
341
00:22:43,978 --> 00:22:45,563
No biggie.
342
00:22:47,190 --> 00:22:50,151
You're incredible
with your hands.
343
00:22:50,193 --> 00:22:55,198
Well, I've never seen a man
use a banana like that before.
344
00:22:55,240 --> 00:22:57,700
Bye.
345
00:23:04,332 --> 00:23:07,335
No good with
g- G-Girls, eh?
346
00:23:07,377 --> 00:23:09,295
Lyndon!
347
00:23:09,337 --> 00:23:11,339
She was just fixing
my plumbing.
348
00:23:31,859 --> 00:23:34,862
Aah!
349
00:23:35,363 --> 00:23:36,823
Go to your room!
350
00:23:36,864 --> 00:23:39,367
So you found
the place ok?
351
00:23:39,403 --> 00:23:42,120
No problem.
352
00:23:42,161 --> 00:23:44,497
Eee! Ha ha ha!
353
00:23:44,539 --> 00:23:46,874
Come on! Oh!
354
00:23:48,251 --> 00:23:50,211
Don't you
just long to be
355
00:23:50,253 --> 00:23:54,257
Back in bucket flats
sexing chickens?
356
00:23:56,259 --> 00:23:58,261
Not!
Not!
357
00:24:00,263 --> 00:24:01,728
♪ a day never passes ♪
358
00:24:01,764 --> 00:24:03,766
♪ we don't check out
chickens' asses ♪
359
00:24:18,531 --> 00:24:20,533
What is it?
360
00:24:20,575 --> 00:24:22,535
Man trouble?
361
00:24:22,572 --> 00:24:23,995
Yeah.
362
00:24:24,037 --> 00:24:25,788
Men are from mars.
363
00:24:25,825 --> 00:24:27,540
Uranus, more likely.
364
00:24:29,042 --> 00:24:31,508
Except for wayne.
365
00:24:31,544 --> 00:24:34,505
He's totally
supportive.
366
00:24:34,547 --> 00:24:37,550
Can you believe we've
been living together
367
00:24:37,592 --> 00:24:39,552
For almost a year?
368
00:24:40,053 --> 00:24:42,555
You know the secret
of a good relationship?
369
00:24:42,592 --> 00:24:45,558
Loyalty.
370
00:24:47,060 --> 00:24:49,020
Ohh, thank you, wayne.
371
00:24:49,062 --> 00:24:53,066
Now, go on back
to your room, big boy.
372
00:24:55,568 --> 00:24:57,070
My big boy.
373
00:25:08,081 --> 00:25:09,582
So, what now? You
going back to bucket?
374
00:25:09,619 --> 00:25:11,793
Well, no.
375
00:25:11,834 --> 00:25:14,796
There's nothing
but chooks back there.
376
00:25:14,837 --> 00:25:19,342
I mean, you got out and achieved
something with your life.
377
00:25:19,384 --> 00:25:20,864
Yeah. Dealing with
chicken shit every day
378
00:25:20,901 --> 00:25:22,345
Was perfect training
for becoming a cop.
379
00:25:26,849 --> 00:25:30,353
I guess I still have
to find out who I am
380
00:25:30,853 --> 00:25:32,355
And why we're here...
381
00:25:32,855 --> 00:25:35,858
And the meaning
of-Of...
382
00:25:35,900 --> 00:25:38,945
Of everything.
383
00:25:38,986 --> 00:25:40,947
How long is this gonna take?
384
00:25:40,988 --> 00:25:42,990
This sleepover thing's only
for a night or two, right?
385
00:25:43,491 --> 00:25:45,993
Oh, yeah. It's just
until I find a job.
386
00:25:46,035 --> 00:25:47,954
Radio:
weather jocks are saying
387
00:25:47,995 --> 00:25:49,497
It's the sizzlingest
scorcher this summer
388
00:25:49,533 --> 00:25:50,998
And the forecast
for the morning?
389
00:25:51,040 --> 00:25:51,999
Hot, hot, hot!
390
00:25:53,501 --> 00:26:01,472
♪ ole, ole ♪
391
00:26:01,509 --> 00:26:03,511
♪ I'm feelin'
hot, hot, hot ♪
392
00:26:06,013 --> 00:26:07,765
♪ I'm feelin'
hot, hot, hot ♪
393
00:26:09,642 --> 00:26:11,144
♪ I'm feelin'
hot, hot, hot ♪
394
00:26:13,521 --> 00:26:15,022
♪ feelin' hot, hot, hot ♪
395
00:26:17,400 --> 00:26:18,901
Some pathetic
sardine can.
396
00:26:19,152 --> 00:26:21,154
You've got to get yourself
something more practical.
397
00:26:21,195 --> 00:26:25,658
Yeah. A big v-8
1950's convertible.
398
00:26:26,159 --> 00:26:28,661
Now, there's a piece
of automotive poetry.
399
00:26:29,162 --> 00:26:31,122
Huh. As if.
400
00:26:31,164 --> 00:26:34,167
Cuba-That's the place
for you.
401
00:26:36,169 --> 00:26:37,128
Why?
402
00:26:37,170 --> 00:26:38,671
They haven't been able
to import cars there
403
00:26:38,708 --> 00:26:40,131
For 40 years,
404
00:26:40,173 --> 00:26:42,425
So the streets
are frozen in time
405
00:26:42,467 --> 00:26:45,428
With 1950's
auto americana.
406
00:26:45,470 --> 00:26:48,431
Cuba sounds
like car heaven.
407
00:26:54,312 --> 00:26:56,814
Since when did you start
sucking the gaspers?
408
00:26:56,856 --> 00:27:02,028
♪ I'm in love with my car ♪
409
00:27:02,069 --> 00:27:06,115
♪ some people may laugh ♪
410
00:27:06,157 --> 00:27:10,161
♪ but it's all right ♪
411
00:27:10,203 --> 00:27:12,205
I thought you fixed
the brakes!
412
00:27:12,246 --> 00:27:14,332
I did!
Ohh!
413
00:27:15,708 --> 00:27:16,209
Aah!
414
00:27:16,709 --> 00:27:19,212
♪ don't be afraid ♪
415
00:27:19,253 --> 00:27:20,713
♪ of me ♪
416
00:27:22,215 --> 00:27:23,680
Aah!
Aah!
417
00:27:23,716 --> 00:27:26,552
♪ it's not unusual ♪
418
00:27:26,594 --> 00:27:30,097
♪ to fall in love
with your vehicle- ♪
419
00:27:48,491 --> 00:27:50,993
Gee, I thought
this thing had airbags.
420
00:28:03,756 --> 00:28:06,217
Tomorrow, I'm
catching the bus.
421
00:28:06,259 --> 00:28:09,136
Wow! Check out
all these great parts.
422
00:28:09,178 --> 00:28:10,137
Don't even think
about it.
423
00:28:11,639 --> 00:28:12,890
This place is weird.
424
00:28:17,144 --> 00:28:18,646
Roger, come on!
425
00:28:30,908 --> 00:28:33,661
What do you
suppose it means?
426
00:28:33,697 --> 00:28:36,414
Well, that's
a volkswagen hubcap.
427
00:28:36,455 --> 00:28:38,875
Oh, no...
428
00:28:38,916 --> 00:28:40,918
It's not a hubcap.
429
00:28:42,920 --> 00:28:46,424
I might not know much about
much, but I know about parts.
430
00:28:46,460 --> 00:28:49,427
This here's an early
60's vw bug cap.
431
00:29:20,207 --> 00:29:22,423
Ooh!
432
00:29:22,460 --> 00:29:24,337
So, how did a hubcap
433
00:29:24,837 --> 00:29:27,340
Get imbedded in
a million-Year-Old rock?
434
00:29:29,342 --> 00:29:31,344
Hmm.
435
00:29:31,844 --> 00:29:32,845
It's yours now.
436
00:29:40,353 --> 00:29:41,354
Heh.
437
00:29:52,865 --> 00:29:54,867
Whoops!
438
00:29:58,454 --> 00:30:00,665
I'm ringing about the job
cleaning motel rooms.
439
00:30:03,167 --> 00:30:05,670
A university degree
in hospitality?
440
00:30:06,671 --> 00:30:08,339
Hello, I'm ringing about
the cleaning job-
441
00:30:08,381 --> 00:30:10,049
Hello, my name is Sunday
Valentine, and I'm-
442
00:30:10,091 --> 00:30:12,051
Hello-I'm calling about-
Yes, hello-
443
00:30:22,436 --> 00:30:24,814
That new vitamin-enriched
chook feed of yours
444
00:30:24,855 --> 00:30:26,440
Is a hit
with our chickens.
445
00:30:26,941 --> 00:30:28,150
First farm figures in
indicate
446
00:30:28,192 --> 00:30:31,195
This morning's egg count
has gone ballistic!
447
00:30:31,696 --> 00:30:35,199
That's great. Really great.
448
00:30:35,236 --> 00:30:36,659
Is something up?
449
00:30:36,701 --> 00:30:38,202
My girlfriend
chucked a wobbly
450
00:30:38,239 --> 00:30:39,704
And hasn't
come home for days.
451
00:30:39,745 --> 00:30:41,169
She must have another guy!
452
00:30:41,205 --> 00:30:44,166
I mean, why else
would she leave?
453
00:30:44,208 --> 00:30:46,961
Well, perhaps she
needed you to express
454
00:30:47,003 --> 00:30:49,714
More of your vulnerable,
sensitive side.
455
00:30:49,755 --> 00:30:51,215
You really think so?
456
00:30:51,252 --> 00:30:52,717
It's possible.
457
00:30:52,758 --> 00:30:54,218
The bitch!
458
00:31:22,621 --> 00:31:24,373
Hello there!
459
00:31:24,410 --> 00:31:25,374
Oh!
460
00:31:30,379 --> 00:31:31,380
How's your pipes?
461
00:31:31,881 --> 00:31:32,970
Mmm.
462
00:31:33,007 --> 00:31:36,510
Holy moley,
I feel like such a drip
463
00:31:36,552 --> 00:31:37,975
For barging in on you.
464
00:31:38,012 --> 00:31:40,139
You must have thought
I was completely nuts.
465
00:31:43,642 --> 00:31:45,144
No. You're not
completely nuts.
466
00:31:46,645 --> 00:31:47,646
You're not nuts
at all.
467
00:31:48,147 --> 00:31:49,815
Sunday Valentine.
468
00:31:49,857 --> 00:31:51,525
Roger Crumpkin.
469
00:31:51,562 --> 00:31:53,194
Unh!
470
00:31:53,235 --> 00:31:54,862
Ooh.
471
00:31:54,904 --> 00:31:57,406
Better get back to it.
472
00:31:57,443 --> 00:32:00,409
Heh. Me, too.
473
00:32:26,185 --> 00:32:28,276
Do you ever
think about space?
474
00:32:28,312 --> 00:32:30,815
Oh, yeah. I'd like to
have a lot more of it
475
00:32:30,856 --> 00:32:32,029
In my apartment.
Whoa!
476
00:32:32,066 --> 00:32:34,568
There are more stars
in the universe
477
00:32:34,610 --> 00:32:36,529
Than there are
grains of sand
478
00:32:36,570 --> 00:32:41,075
On all the beaches
in all the world.
479
00:32:41,111 --> 00:32:44,578
Wow, you're really smart.
480
00:32:47,581 --> 00:32:50,584
Nobody ever said anything
like that to me before.
481
00:32:50,626 --> 00:32:52,049
Well, they should have.
482
00:32:52,086 --> 00:32:53,587
You're not making fun
of me, are you?
483
00:32:53,629 --> 00:32:54,088
No.
484
00:33:01,220 --> 00:33:03,222
Do you think we're alone?
485
00:33:06,100 --> 00:33:08,352
I mean, in the universe.
486
00:33:09,854 --> 00:33:11,355
Uh...
487
00:33:11,856 --> 00:33:16,360
Up here, it's like we're
floating through the galaxy.
488
00:33:16,397 --> 00:33:19,822
My dream is to...
489
00:33:19,864 --> 00:33:22,366
You'll probably
think this is silly.
490
00:33:22,403 --> 00:33:23,868
No. Tell me.
491
00:33:25,369 --> 00:33:29,373
My dream is to find proof
that we're not the only
492
00:33:29,415 --> 00:33:32,334
Speck of intelligent life
in the cosmos.
493
00:33:32,376 --> 00:33:38,883
Imagine, if there were other
thinking beings out there...
494
00:33:43,762 --> 00:33:47,391
Our tiny, little planet
wouldn't seem so lonely.
495
00:33:50,394 --> 00:33:52,396
It'd be nice
not to be lonely.
496
00:33:54,899 --> 00:33:56,901
What are us
Crumpkins?
497
00:33:56,942 --> 00:34:00,863
We're parts people!
498
00:34:00,905 --> 00:34:02,907
We don't make things up!
499
00:34:02,948 --> 00:34:05,242
We take things
to pieces!
500
00:34:05,284 --> 00:34:07,536
Always have, always will!
501
00:34:09,038 --> 00:34:12,041
No dinner!
And you can stay out there
502
00:34:12,082 --> 00:34:15,002
Until all this
imagination nonsense
503
00:34:15,044 --> 00:34:19,548
Is washed out of
your silly little head!
504
00:34:21,050 --> 00:34:26,055
I never used
my imagination again.
505
00:34:33,562 --> 00:34:37,524
♪ moon river ♪
506
00:34:37,566 --> 00:34:41,487
♪ off to see the world ♪
507
00:34:41,987 --> 00:34:45,991
♪ there's
such a lot of world ♪
508
00:34:46,033 --> 00:34:47,993
♪ to see ♪
509
00:34:49,495 --> 00:34:53,749
♪ we're after ♪
510
00:34:53,791 --> 00:34:57,967
♪ the same ♪
511
00:34:58,003 --> 00:35:00,506
♪ rainbow's end ♪
512
00:35:06,512 --> 00:35:09,014
I couldn't help myself.
513
00:35:09,051 --> 00:35:11,475
I'm a shopaholic.
514
00:35:11,517 --> 00:35:13,477
Well, at least
you went out
515
00:35:13,519 --> 00:35:15,521
And bought something
to cheer yourself up.
516
00:35:17,523 --> 00:35:18,482
Mmm.
517
00:35:18,524 --> 00:35:22,992
So, um, any nibbles?
518
00:35:23,028 --> 00:35:26,031
It's like you need
a doctorate in stamp-Licking
519
00:35:26,073 --> 00:35:27,533
To get a crummy
post office job!
520
00:35:27,574 --> 00:35:28,998
Hey, no offense,
521
00:35:29,034 --> 00:35:30,536
But you're never gonna get
anywhere dressed like that.
522
00:35:40,546 --> 00:35:42,506
Anyway, um...
523
00:35:42,548 --> 00:35:45,301
Until you score a gig,
524
00:35:45,342 --> 00:35:47,448
My dump is your dump.
525
00:35:47,485 --> 00:35:49,555
Oh, thanks, Rikki.
526
00:35:51,557 --> 00:35:52,516
You're a real pal.
527
00:35:52,558 --> 00:35:54,560
Of course, I need
some rent money.
528
00:35:54,601 --> 00:35:57,062
Uh... of course.
529
00:35:59,189 --> 00:36:00,941
Ah!
530
00:36:00,983 --> 00:36:02,656
Ohh!
531
00:36:02,693 --> 00:36:04,153
What do you think?
532
00:36:04,194 --> 00:36:08,324
It's the most gorgeous
thing I've ever seen.
533
00:36:09,825 --> 00:36:11,327
Careful. I don't
want egg on it.
534
00:36:14,455 --> 00:36:15,414
Melons?
535
00:36:15,456 --> 00:36:18,334
A psychiatrist would have
a field day with all this.
536
00:36:18,375 --> 00:36:19,835
My lunch?
537
00:36:19,871 --> 00:36:21,295
It's sexy.
538
00:36:21,337 --> 00:36:24,089
It's very sexy.
539
00:36:24,131 --> 00:36:26,806
All curved food.
540
00:36:26,842 --> 00:36:28,802
And what about
this hubcap
541
00:36:28,844 --> 00:36:31,347
That you're totally
obsessed with?
542
00:36:31,388 --> 00:36:32,348
It's curved, isn't it?
543
00:36:32,848 --> 00:36:36,477
See, jung said an obsession
with curved objects
544
00:36:36,977 --> 00:36:40,481
Indicates an uncontrollable
flowering of the senses.
545
00:36:40,517 --> 00:36:44,234
I'm not obsessed
with curved object-
546
00:36:45,736 --> 00:36:48,614
It's that girl, isn't it?
You've fallen for her.
547
00:36:48,739 --> 00:36:49,740
No, I haven't.
548
00:36:49,782 --> 00:36:50,741
Yes, you have.
549
00:36:50,783 --> 00:36:51,742
No, I haven't.
550
00:36:51,784 --> 00:36:53,869
Huh?
551
00:36:55,996 --> 00:36:58,999
Now, look, the secret
with women is that-
552
00:37:03,379 --> 00:37:05,381
The secret with women is
that you have to show them
553
00:37:05,422 --> 00:37:06,882
That you're interested
in the same things
554
00:37:06,918 --> 00:37:08,342
They're interested in.
555
00:37:08,384 --> 00:37:12,012
So, what's she into?
Tennis? Hiking? Movies?
556
00:37:12,049 --> 00:37:14,515
Extraterrestrial
beings.
557
00:37:14,551 --> 00:37:16,016
Jesus.
558
00:37:20,521 --> 00:37:21,980
And listen to this one!
559
00:37:22,022 --> 00:37:25,025
"A pizza delivery man
from bristol, England,
560
00:37:25,067 --> 00:37:27,027
"Claimed he was
abducted for 3 hours
561
00:37:27,069 --> 00:37:28,987
"Into a parallel
universe.
562
00:37:29,029 --> 00:37:32,408
"He said aliens stole
2 salami supreme pizzas
563
00:37:32,444 --> 00:37:35,786
Then conducted experiments
on his sexual organs. "
564
00:37:35,828 --> 00:37:38,747
I hate that.
Come on, let's go.
565
00:37:38,789 --> 00:37:40,416
Plus there's this whole
lift-out guide in here
566
00:37:40,457 --> 00:37:41,688
To flying saucer spotting.
567
00:37:41,724 --> 00:37:42,918
That'll come in handy.
568
00:37:42,960 --> 00:37:44,128
Oh!
569
00:37:44,169 --> 00:37:46,422
Roger?
570
00:37:46,672 --> 00:37:48,048
Help!
571
00:38:24,710 --> 00:38:25,711
Whoa!
572
00:38:29,715 --> 00:38:31,216
Help!
573
00:38:35,721 --> 00:38:37,806
...at a rapid rate
of knots is Jason Johnson
574
00:38:37,848 --> 00:38:39,933
Once again following up
his good work...
575
00:38:40,434 --> 00:38:41,435
Taking number 28.
576
00:38:48,317 --> 00:38:50,068
For pete's sake!
It's junk!
577
00:38:50,110 --> 00:38:51,784
We don't know
what it is.
578
00:38:51,820 --> 00:38:53,822
It's obviously off
an old volkswagen.
579
00:38:53,864 --> 00:38:55,324
Then how come
it's not listed
580
00:38:55,824 --> 00:38:57,326
In any volkswagen
parts manual?
581
00:38:57,367 --> 00:38:58,791
Besides, vw bug caps
582
00:38:58,827 --> 00:39:00,579
Don't have
this beveled lip.
583
00:39:00,621 --> 00:39:02,331
I'll give you
a beveled lip.
584
00:40:06,270 --> 00:40:08,230
Not even warm.
585
00:40:08,272 --> 00:40:11,275
This is the key
to her heart.
586
00:40:14,278 --> 00:40:16,780
Sunday. Hi.
587
00:40:18,282 --> 00:40:19,783
Guess what this is.
588
00:40:21,285 --> 00:40:23,287
She'll think I'm an idiot.
589
00:40:23,328 --> 00:40:25,789
I am an idiot.
590
00:40:32,296 --> 00:40:33,761
No!
591
00:40:33,797 --> 00:40:36,049
I'm not an idiot!
592
00:40:36,086 --> 00:40:38,302
I am not an idiot!
593
00:40:38,343 --> 00:40:41,805
I'm not an idiot!
594
00:40:43,307 --> 00:40:44,308
Aah! Aah!
595
00:40:44,349 --> 00:40:46,310
Aah!
596
00:40:48,812 --> 00:40:49,813
Whoa!
597
00:40:52,316 --> 00:40:54,067
Aah!
598
00:40:54,109 --> 00:40:55,819
Whoa!
599
00:41:04,202 --> 00:41:05,704
What the-Fish?
600
00:41:05,746 --> 00:41:06,663
Aah!
601
00:41:06,705 --> 00:41:07,664
Skiing is perfectly safe.
602
00:41:07,706 --> 00:41:09,207
The chances of anything
happening are...
603
00:41:10,459 --> 00:41:11,460
Avalanche!
604
00:41:12,961 --> 00:41:14,838
Ohh!
Aah!
605
00:41:14,880 --> 00:41:15,839
Aah!
606
00:41:25,849 --> 00:41:29,353
Oh, silly mummy,
I forgot your bottle.
607
00:41:57,506 --> 00:41:58,507
Waah!
608
00:42:27,160 --> 00:42:28,662
Excuse me!
609
00:42:36,920 --> 00:42:37,421
Hey!
610
00:42:40,048 --> 00:42:41,049
Hello!
611
00:42:46,054 --> 00:42:47,681
Excuse me!
612
00:42:47,717 --> 00:42:51,059
Waah!
613
00:42:51,435 --> 00:42:53,437
♪ I like to party down
on a thursday night ♪
614
00:42:55,439 --> 00:42:57,905
Aah!
615
00:42:57,941 --> 00:42:59,818
♪ wild going crazy
with the crew ♪
616
00:42:59,854 --> 00:43:01,695
Hey, where do you think
you're going?
617
00:43:01,737 --> 00:43:03,071
♪ we do what we want to- ♪
618
00:43:03,113 --> 00:43:04,448
Whoa! Whoa!
619
00:43:12,831 --> 00:43:13,832
Huh?
620
00:43:16,710 --> 00:43:17,210
Huh?
621
00:43:18,712 --> 00:43:19,838
Huh? Huh?
622
00:43:21,840 --> 00:43:23,842
Is that you, wayne?
623
00:43:25,343 --> 00:43:26,303
Wayne?
624
00:43:26,344 --> 00:43:27,846
Who's wayne?
625
00:43:35,604 --> 00:43:37,355
Aah!
626
00:43:37,397 --> 00:43:39,107
No!
627
00:43:53,121 --> 00:43:56,166
Oh, Sunday. Hi!
628
00:43:56,208 --> 00:43:59,252
Guess what this is.
629
00:43:59,294 --> 00:44:00,504
Oh. Sunday.
630
00:44:00,545 --> 00:44:01,718
Hi.
Oh!
631
00:44:01,755 --> 00:44:03,256
What have you
been doing?
632
00:44:03,298 --> 00:44:04,758
Just putting out
the garbage.
633
00:44:14,768 --> 00:44:16,269
Are you ok?
634
00:44:19,272 --> 00:44:23,235
This is part of
an alien spaceship.
635
00:44:23,276 --> 00:44:26,279
I'm pretty sure that was made
by the volkswagen people,
636
00:44:26,321 --> 00:44:27,744
Not by martians.
637
00:44:27,781 --> 00:44:29,658
This wasn't made
by martians.
638
00:44:29,699 --> 00:44:30,617
They'd be beings
639
00:44:30,659 --> 00:44:32,661
From way outside
our solar system.
640
00:44:32,702 --> 00:44:34,663
You can't cut it,
burn it, or dent it.
641
00:44:34,704 --> 00:44:35,664
It's indestructible.
642
00:44:36,164 --> 00:44:39,000
That's german
manufacturing for you.
643
00:44:39,042 --> 00:44:42,045
Look, if bits and pieces
were falling off spaceships
644
00:44:42,087 --> 00:44:43,046
All over the city,
645
00:44:43,547 --> 00:44:44,548
Don't you think
a few million people
646
00:44:45,048 --> 00:44:46,007
Would have noticed?
647
00:44:46,049 --> 00:44:47,926
What if there were
no people around?
648
00:44:47,968 --> 00:44:49,490
One more time?
649
00:44:49,526 --> 00:44:51,012
Ok. Imagine this.
650
00:44:51,054 --> 00:44:53,557
A flying saucer
crashes to earth
651
00:44:54,057 --> 00:44:56,059
And sinks
into a prehistoric bog.
652
00:44:56,101 --> 00:44:57,561
Bog.
Then a volcano erupts,
653
00:44:58,061 --> 00:45:00,063
And lava buries
the alien spaceship
654
00:45:00,105 --> 00:45:01,064
Under layers of rock.
655
00:45:01,106 --> 00:45:02,023
Right.
656
00:45:02,065 --> 00:45:03,817
And then mankind
comes along
657
00:45:03,859 --> 00:45:05,527
And builds a city
on top.
658
00:45:05,569 --> 00:45:07,571
And then one day
they're excavating
659
00:45:07,612 --> 00:45:09,823
To build a skyscraper
660
00:45:09,859 --> 00:45:12,033
And-And-And then what?
661
00:45:12,075 --> 00:45:14,452
They almost uncover
the space ship.
662
00:45:14,494 --> 00:45:16,830
So, if this hubcap
is part of it,
663
00:45:16,866 --> 00:45:18,290
Then the rest of the thing
664
00:45:18,331 --> 00:45:20,834
Must be buried
down there somewhere.
665
00:45:20,876 --> 00:45:23,336
Holy moley,
what an imagination!
666
00:45:23,378 --> 00:45:24,801
Do you really think
667
00:45:24,838 --> 00:45:26,840
That we can find
a flying saucer?
668
00:45:39,352 --> 00:45:41,354
Huh?
669
00:45:49,237 --> 00:45:50,739
Another teapot.
670
00:45:53,742 --> 00:45:55,243
Another teapot!
671
00:45:58,622 --> 00:46:00,087
Call me old-Fashioned,
672
00:46:00,123 --> 00:46:02,125
But I think
you're more likely
673
00:46:02,167 --> 00:46:04,127
To find a flying saucer
up there.
674
00:46:10,634 --> 00:46:11,885
Sunday!
675
00:46:12,385 --> 00:46:12,886
I'm coming!
676
00:46:17,891 --> 00:46:18,892
This is no teapot.
677
00:46:19,392 --> 00:46:20,894
Perfect oval shape!
678
00:46:26,900 --> 00:46:29,402
It couldn't be,
could it?
679
00:46:29,444 --> 00:46:30,403
Wow!
680
00:46:35,659 --> 00:46:37,535
Holy moley!
681
00:46:50,924 --> 00:46:52,884
Prepare yourself.
682
00:46:52,926 --> 00:46:55,428
What we're about to witness
may be too complex
683
00:46:55,470 --> 00:46:56,930
For the human mind
to comprehend.
684
00:47:20,078 --> 00:47:21,579
Oh.
685
00:47:25,834 --> 00:47:26,835
Hmm.
686
00:47:28,586 --> 00:47:29,587
Hmmph.
687
00:47:35,093 --> 00:47:36,094
Bummer.
688
00:47:36,594 --> 00:47:37,595
Major.
689
00:47:39,097 --> 00:47:41,099
But everything
points to this being-
690
00:47:41,141 --> 00:47:42,559
Being off
an alien spaceship.
691
00:47:42,595 --> 00:47:43,977
Well, if I see
a flying saucer
692
00:47:44,477 --> 00:47:46,229
With only 3 hubcaps,
I'll let you know.
693
00:47:46,271 --> 00:47:47,981
It's got to be
down here somewhere.
694
00:47:48,106 --> 00:47:49,107
Roger...
huh?
695
00:47:49,357 --> 00:47:51,359
Maybe you should give
intelligent life
696
00:47:51,401 --> 00:47:52,318
A rest for a while.
697
00:47:52,360 --> 00:47:55,697
My bad luck
is contagious,
698
00:47:55,739 --> 00:47:58,742
And you don't need
any more of it.
699
00:47:58,783 --> 00:48:00,744
I've got to go.
700
00:48:15,884 --> 00:48:18,386
Would you like to have
dinner tonight?
701
00:48:23,767 --> 00:48:24,768
No, I can't!
702
00:48:26,394 --> 00:48:28,229
My life is...
703
00:48:28,271 --> 00:48:31,274
Well, it's complicated
right now.
704
00:48:31,316 --> 00:48:32,776
But you got to eat.
705
00:48:32,901 --> 00:48:34,903
If you're hungry,
that is.
706
00:48:34,944 --> 00:48:36,905
Do you think
you'll be hungry?
707
00:48:38,406 --> 00:48:40,909
I'll be starving.
708
00:49:00,678 --> 00:49:03,181
Sunday Valentine,
709
00:49:03,223 --> 00:49:05,683
You look like a dag!
710
00:49:16,194 --> 00:49:17,695
♪ feel me, save me ♪
711
00:49:17,732 --> 00:49:20,073
♪ wear me ♪
712
00:49:20,115 --> 00:49:23,910
Hip hip hooray!
713
00:49:23,952 --> 00:49:25,954
Come on, mr. Grumpy,
blow it out.
714
00:49:25,995 --> 00:49:26,913
Geez, Duxton,
715
00:49:26,955 --> 00:49:28,706
You've got your balls
in a knot tonight.
716
00:49:28,743 --> 00:49:30,458
The bitch didn't even
send me a card.
717
00:49:30,500 --> 00:49:31,709
Well, maybe
she didn't know.
718
00:49:31,751 --> 00:49:32,919
Of course
she didn't know!
719
00:49:32,961 --> 00:49:35,463
Do you think I'd tell
her I was turning 40?
720
00:49:35,964 --> 00:49:36,965
40?
40?
721
00:49:43,471 --> 00:49:46,975
Happy birthday
from a friend. Me.
722
00:49:48,977 --> 00:49:49,978
Thanks...
723
00:49:51,980 --> 00:49:53,940
For caring.
724
00:49:53,982 --> 00:49:56,448
You know,
I was fooling myself
725
00:49:56,484 --> 00:49:58,486
Pretending I'd have
a lasting relationship
726
00:49:58,528 --> 00:50:00,989
With that
dumb country kid,
727
00:50:01,489 --> 00:50:03,491
So... let's party!
728
00:50:03,533 --> 00:50:05,994
Yay!
Yay!
729
00:50:24,387 --> 00:50:26,890
You sure make that dress
look pretty.
730
00:50:26,931 --> 00:50:28,892
Actually,
it's my friend's.
731
00:50:28,933 --> 00:50:31,394
I just...
borrowed it.
732
00:50:31,431 --> 00:50:32,395
But most of all...
733
00:50:34,898 --> 00:50:36,399
I love
your frog-Skin shoes.
734
00:50:36,900 --> 00:50:39,366
Snake-Skin. Thanks.
735
00:50:39,402 --> 00:50:41,905
They're mine.
They're my favorite!
736
00:50:41,946 --> 00:50:45,909
Ah-Ha!
Check 'em out! Ha ha!
737
00:50:55,919 --> 00:50:56,878
Travel much?
738
00:50:56,920 --> 00:50:57,921
The odd bus trip.
739
00:50:58,421 --> 00:50:59,923
What do you know
about cuba?
740
00:50:59,964 --> 00:51:01,883
Tropical beaches.
741
00:51:01,925 --> 00:51:03,885
Hot music. Cool people.
742
00:51:03,927 --> 00:51:05,929
Hemingway
called it paradise!
743
00:51:05,970 --> 00:51:06,930
So did Lyndon!
744
00:51:07,305 --> 00:51:09,307
Who's hemingway?
745
00:51:09,349 --> 00:51:11,267
A great writer.
746
00:51:11,309 --> 00:51:14,312
He said he didn't need
to use fancy $20 words
747
00:51:14,812 --> 00:51:15,813
To say what
he had to say.
748
00:51:15,855 --> 00:51:17,273
That's honest.
749
00:51:17,315 --> 00:51:19,317
And then one day,
he felt really, really bad,
750
00:51:19,359 --> 00:51:20,276
So he shot himself!
751
00:51:20,318 --> 00:51:22,320
That's a bit too honest.
752
00:51:22,362 --> 00:51:23,821
Yeah.
753
00:51:25,073 --> 00:51:28,576
Your uniform is so tight
I can hardly breathe.
754
00:51:30,578 --> 00:51:31,579
Hello!
755
00:51:35,083 --> 00:51:36,548
She is?
756
00:51:36,584 --> 00:51:39,087
Merci beaucoup,
hanson.
757
00:51:39,128 --> 00:51:40,088
She's at mummies.
758
00:51:40,129 --> 00:51:41,047
Alone?
759
00:51:41,089 --> 00:51:42,554
No. She's
with some guy.
760
00:51:42,590 --> 00:51:45,093
But that's ok.
That's no problem.
761
00:51:52,100 --> 00:51:53,565
Huhh!
762
00:51:53,601 --> 00:51:56,354
They reckon men and women
have different physical needs,
763
00:51:56,396 --> 00:51:58,856
But I read the average
is 3 times a week.
764
00:51:58,893 --> 00:52:00,608
It's not how many
that counts.
765
00:52:00,650 --> 00:52:02,318
It's all
in your technique.
766
00:52:02,360 --> 00:52:03,861
What's your favorite way
of doing it?
767
00:52:05,488 --> 00:52:07,949
I like to beat it...
768
00:52:07,991 --> 00:52:09,993
Until it gets
really stiff...
769
00:52:10,743 --> 00:52:12,704
Just eat your food,
harvey!
770
00:52:12,745 --> 00:52:16,212
Until it can stand
right up by itself.
771
00:52:16,249 --> 00:52:18,751
The stiffer the better
as far as I'm concerned.
772
00:52:19,252 --> 00:52:20,211
Then what do you do?
773
00:52:20,253 --> 00:52:24,215
Well, it's delicious
on its own,
774
00:52:24,257 --> 00:52:27,760
Or you can use it for
meringues or omelets.
775
00:52:27,802 --> 00:52:30,096
You see, the thing
about egg white
776
00:52:30,132 --> 00:52:32,390
Is it has absolutely
no cholesterol!
777
00:52:32,432 --> 00:52:34,392
You sure know
a lot of stuff.
778
00:52:34,434 --> 00:52:35,351
Only about eggs.
779
00:52:35,393 --> 00:52:36,858
I would never have known
780
00:52:36,894 --> 00:52:38,896
There were 14 parts
to that pepper grinder
781
00:52:38,938 --> 00:52:40,898
Until you pointed them
all out.
782
00:52:43,401 --> 00:52:45,903
Ah, I've never been able
to talk like this
783
00:52:45,940 --> 00:52:47,405
With a girl of
the opposite sex!
784
00:52:47,905 --> 00:52:48,906
Me, either.
785
00:52:59,792 --> 00:53:04,172
Well, is it
to monsieur's taste?
786
00:53:25,693 --> 00:53:27,195
Very nice.
787
00:53:44,212 --> 00:53:47,215
If you could be
anywhere right now,
788
00:53:47,715 --> 00:53:48,716
Where would you be?
789
00:53:48,758 --> 00:53:50,218
Here.
790
00:53:50,259 --> 00:53:52,032
Me, too.
791
00:53:52,068 --> 00:53:53,805
Do it now.
792
00:53:53,846 --> 00:53:56,099
Kiss me,
mr. Perfectly right.
793
00:54:07,235 --> 00:54:07,985
Smile!
794
00:54:09,487 --> 00:54:12,448
Somehow I never pictured
you as a smoker.
795
00:54:12,490 --> 00:54:14,492
Oh, I only smoke for taste.
I can give them up anytime.
796
00:54:14,992 --> 00:54:16,494
No worries.
797
00:54:19,497 --> 00:54:20,456
There you go.
798
00:54:20,498 --> 00:54:21,499
I'm cuttin' down already.
799
00:54:27,630 --> 00:54:29,132
Let me help you
with that.
800
00:54:29,173 --> 00:54:31,134
No, it's-Ok.
801
00:54:41,644 --> 00:54:42,145
Ah-Choo!
802
00:54:43,646 --> 00:54:44,647
My earring.
803
00:54:50,528 --> 00:54:51,341
Got him.
804
00:54:51,378 --> 00:54:52,155
Ohh!
805
00:54:53,656 --> 00:54:55,533
I heard
how they fix this.
806
00:54:58,286 --> 00:54:58,786
Oh.
807
00:55:15,428 --> 00:55:18,556
Why don't we just get
the bill and split before...
808
00:55:18,598 --> 00:55:19,640
Whoa!
809
00:55:19,677 --> 00:55:20,683
Aah!
810
00:55:24,562 --> 00:55:27,064
Anything else happens.
811
00:55:27,565 --> 00:55:29,066
Ok.
812
00:55:43,456 --> 00:55:46,459
Maybe we should
just go get a hot dog.
813
00:55:52,715 --> 00:55:55,218
Holy moley, Rikki!
814
00:55:55,254 --> 00:55:56,219
Roger!
Huh?
815
00:55:56,719 --> 00:55:58,721
I've got to go.
816
00:55:58,763 --> 00:56:00,687
Right.
817
00:56:00,723 --> 00:56:02,725
Come on.
Don't let me down.
818
00:56:03,226 --> 00:56:07,230
Please,
just this once.
819
00:56:10,233 --> 00:56:12,735
Yes! Ha ha!
820
00:56:14,403 --> 00:56:15,404
Ohh!
821
00:56:27,750 --> 00:56:28,960
Bummer.
822
00:56:29,001 --> 00:56:30,169
Major.
823
00:56:30,419 --> 00:56:31,420
Sorry.
824
00:56:31,921 --> 00:56:33,923
Thanks.
I'll get a cab.
825
00:56:34,423 --> 00:56:37,426
Yeah. You'd better
stay away from me.
826
00:56:37,463 --> 00:56:38,891
I'm a catastrophe.
827
00:56:38,928 --> 00:56:42,265
Oh, Roger. It's not
all your fault.
828
00:56:42,765 --> 00:56:45,231
It's-Well...
829
00:56:45,268 --> 00:56:46,769
It is
all your fault,
830
00:56:46,811 --> 00:56:49,313
And... and...
831
00:56:49,355 --> 00:56:51,774
That's that!
832
00:56:54,277 --> 00:56:55,278
Taxi!
833
00:56:55,778 --> 00:56:56,779
Ohh!
834
00:57:07,290 --> 00:57:09,292
Are you ok?
835
00:57:09,333 --> 00:57:10,293
Oh.
836
00:57:48,497 --> 00:57:49,332
Crumpkin!
837
00:57:52,835 --> 00:57:53,836
Ohh.
838
00:57:55,338 --> 00:57:56,339
Mr. Chevalier!
839
00:57:58,507 --> 00:58:00,343
Are you ok?
840
00:58:00,593 --> 00:58:02,058
My girl left me.
841
00:58:02,094 --> 00:58:03,679
Same thing
just happened to me.
842
00:58:03,721 --> 00:58:05,264
Mine's as cute
as a button,
843
00:58:05,301 --> 00:58:07,433
But not very bright.
844
00:58:07,475 --> 00:58:09,565
Oh... mine's real smart.
845
00:58:09,602 --> 00:58:11,567
See, there's your
problem right there.
846
00:58:11,604 --> 00:58:14,857
Hey, if napoleon couldn't
hang on to his girl,
847
00:58:14,894 --> 00:58:18,110
What hope do a couple
of jerks like us got?
848
00:58:32,375 --> 00:58:34,340
Women.
849
00:58:34,377 --> 00:58:35,878
They're like
some alien species
850
00:58:35,920 --> 00:58:37,380
Living amongst us.
851
00:58:39,882 --> 00:58:40,847
They love
to hurt us.
852
00:58:40,883 --> 00:58:42,885
That's why men
need business.
853
00:58:44,887 --> 00:58:45,852
Our new eggs
854
00:58:45,888 --> 00:58:47,390
Hit the supermarket
shelves tomorrow.
855
00:58:47,890 --> 00:58:49,392
I hard-Boiled
myself a 6-Pack,
856
00:58:49,428 --> 00:58:50,893
And I'd like you
to have it.
857
00:58:50,935 --> 00:58:52,358
Oh, thanks,
858
00:58:52,395 --> 00:58:55,398
But I don't actually
eat eggs personally, and-
859
00:58:55,439 --> 00:58:57,441
Management can
always learn something
860
00:58:57,483 --> 00:58:59,402
From the little guy
on the factory floor,
861
00:58:59,438 --> 00:59:00,903
No matter how simple
he may be.
862
00:59:00,945 --> 00:59:02,405
Say, "ah. "
863
00:59:02,441 --> 00:59:03,572
Ah.
864
00:59:09,161 --> 00:59:10,329
Have a couple more
for breakfast.
865
00:59:10,366 --> 00:59:11,288
Drop by my office,
866
00:59:11,330 --> 00:59:13,582
Tell me how you feel
about them.
867
00:59:13,619 --> 00:59:15,835
I hope you get
your girl back.
868
00:59:16,335 --> 00:59:17,336
You, too.
869
00:59:18,337 --> 00:59:21,924
♪ been watching
so much tv ♪
870
00:59:21,966 --> 00:59:22,925
Nice guy.
871
00:59:23,426 --> 00:59:26,429
♪ I'm thinner
than I should be ♪
872
00:59:26,679 --> 00:59:29,645
♪ I'm like
a waterlogged ball ♪
873
00:59:29,682 --> 00:59:34,186
♪ that no one wants
to kick around anymore ♪
874
00:59:35,688 --> 00:59:38,691
♪ an all-Day
morning hairdo ♪
875
00:59:40,693 --> 00:59:42,695
♪ that no comb
can get through ♪
876
00:59:44,196 --> 00:59:48,617
♪ I know every tune
about guys and girls ♪
877
00:59:48,654 --> 00:59:51,120
♪ and hurts and hearts
and moans ♪
878
00:59:51,156 --> 00:59:55,082
♪ I miss you like sleep ♪
879
00:59:55,124 --> 00:59:59,628
♪ and there's nothing romantic
about the hours I keep ♪
880
00:59:59,879 --> 01:00:02,882
♪ the mornings
when it starts ♪
881
01:00:02,965 --> 01:00:05,932
♪ I don't look so sharp ♪
882
01:00:05,968 --> 01:00:08,971
♪ now I've got
a heavy heart ♪
883
01:00:09,972 --> 01:00:12,475
Well, corporal, my command post
is on the 29th floor.
884
01:00:12,511 --> 01:00:14,977
What say I fix my bayonet,
and we hit the trenches?
885
01:00:15,019 --> 01:00:16,479
You know, it's been
a nice night, lionel.
886
01:00:16,515 --> 01:00:17,480
Don't spoil it.
887
01:00:17,521 --> 01:00:18,444
It's Lyndon.
888
01:00:18,481 --> 01:00:19,982
Whatever. See ya.
889
01:00:28,741 --> 01:00:30,706
Man, that army babe
was scorching.
890
01:00:30,743 --> 01:00:34,246
Had to hose her down
and return her to base.
891
01:00:34,747 --> 01:00:36,248
You make friends
so easily.
892
01:00:36,285 --> 01:00:37,249
Oh, yeah.
893
01:00:38,751 --> 01:00:40,753
How'd you do with
the space cookie?
894
01:00:40,795 --> 01:00:42,718
I never got off
the ground.
895
01:00:42,755 --> 01:00:44,256
You're never going to
pull chicks in that heap.
896
01:01:01,690 --> 01:01:03,155
Hey, sport.
897
01:01:03,192 --> 01:01:04,693
Your consideration
for non-Smokers
898
01:01:04,730 --> 01:01:06,195
Would be appreciated.
899
01:01:06,231 --> 01:01:07,443
Pickle it.
900
01:01:07,479 --> 01:01:08,656
Sorry, Lyndon.
901
01:01:08,697 --> 01:01:11,200
Didn't even realize
I was doing it.
902
01:01:11,700 --> 01:01:13,165
That's because
the nicotine
903
01:01:13,202 --> 01:01:15,704
Is messing with
your brain's receptors.
904
01:01:19,708 --> 01:01:22,211
I've never been
in love before.
905
01:01:22,247 --> 01:01:23,212
Not ever.
906
01:01:25,214 --> 01:01:26,674
You're right.
907
01:01:26,715 --> 01:01:29,218
This is just
a- A lousy hubcap.
908
01:01:31,720 --> 01:01:33,722
What was I thinking?
909
01:01:34,223 --> 01:01:36,183
Hey, don't worry.
910
01:01:36,225 --> 01:01:38,227
If I know anything
about women,
911
01:01:38,263 --> 01:01:39,228
She'll be back.
912
01:01:39,728 --> 01:01:42,481
I love your eyes.
913
01:01:42,518 --> 01:01:45,377
I love your nose.
914
01:01:45,413 --> 01:01:48,237
I love your...
915
01:01:48,273 --> 01:01:50,197
Ears.
916
01:01:50,239 --> 01:01:54,243
I love your... toes.
917
01:02:05,504 --> 01:02:07,553
Wait a minute.
918
01:02:07,590 --> 01:02:09,842
This is a dream,
isn't it?
919
01:02:10,342 --> 01:02:10,843
Quack!
920
01:02:31,614 --> 01:02:33,616
Roger, have
you seen my laptop?
921
01:02:33,657 --> 01:02:37,620
Huh? Ah... no.
922
01:02:42,291 --> 01:02:44,293
Oh, good luck, murphy.
923
01:02:50,382 --> 01:02:51,383
What's this?
924
01:02:53,385 --> 01:02:54,850
Your laptop.
925
01:02:54,887 --> 01:02:56,852
Sorry. Couldn't sleep.
926
01:02:56,889 --> 01:02:58,891
All you ever do
is wreck everything!
927
01:03:00,392 --> 01:03:02,358
Maintenance man?
What a joke!
928
01:03:02,394 --> 01:03:04,897
You know, the only reason
that you hold down that job
929
01:03:05,314 --> 01:03:07,316
Is because every day
of your life
930
01:03:07,352 --> 01:03:08,817
I cover for you!
931
01:03:09,318 --> 01:03:12,321
Passive smoking is
carcino-Friggin'- Genic!
932
01:03:12,655 --> 01:03:15,157
I tried to quit
last night.
933
01:03:15,199 --> 01:03:17,159
I tried everything.
934
01:03:17,660 --> 01:03:19,161
Quit smoker's gum.
935
01:03:19,328 --> 01:03:21,392
Quit smoking pills.
936
01:03:21,429 --> 01:03:23,457
Self-Hypnosis tapes.
937
01:03:23,499 --> 01:03:25,334
Nicotine patches!
938
01:03:25,370 --> 01:03:27,133
You're pathetic.
939
01:03:27,169 --> 01:03:29,171
No wonder that girl
walked out on you.
940
01:03:29,338 --> 01:03:31,090
You've got nothing
to offer her.
941
01:03:34,093 --> 01:03:35,094
I love her.
942
01:03:36,345 --> 01:03:37,846
Did you tell her that?
943
01:03:37,883 --> 01:03:42,101
I don't know how.
944
01:03:42,601 --> 01:03:43,602
Exactly!
945
01:03:43,686 --> 01:03:46,438
Well, I'm fed up sharing
this disintegrating dump
946
01:03:46,475 --> 01:03:47,564
With the egg-Eating fish
947
01:03:47,606 --> 01:03:48,607
And the short-Ass
sports freak!
948
01:03:49,108 --> 01:03:50,067
I'm finding my own pad.
949
01:03:50,109 --> 01:03:51,610
That's it.
I'm out of here!
950
01:03:52,945 --> 01:03:54,863
Lyndon!
951
01:03:55,114 --> 01:03:56,615
Can we still be friends?
952
01:03:57,116 --> 01:03:58,117
Bawk!
953
01:03:58,617 --> 01:03:59,915
Oh, no.
954
01:03:59,952 --> 01:04:02,371
Your "use by" date
is up, pal.
955
01:04:09,378 --> 01:04:10,879
Aah! Ooh!
956
01:04:12,965 --> 01:04:13,966
Ohh.
957
01:04:14,883 --> 01:04:16,385
Breakfast, right?
958
01:04:17,386 --> 01:04:19,388
At least this is
good for something.
959
01:04:22,891 --> 01:04:24,226
Breakfast, Barry?
960
01:04:34,653 --> 01:04:35,654
There you go.
961
01:04:38,657 --> 01:04:40,659
Well, I lost Sunday,
962
01:04:40,696 --> 01:04:42,661
And I lost Lyndon.
963
01:04:44,663 --> 01:04:46,665
But at least
I've still got you guys.
964
01:04:55,174 --> 01:04:55,674
Barry!
965
01:05:00,262 --> 01:05:02,765
No! No.
966
01:05:07,936 --> 01:05:10,189
Aah!
967
01:05:10,225 --> 01:05:12,441
Barry!
968
01:05:12,524 --> 01:05:13,525
Oh, Barry.
969
01:05:20,032 --> 01:05:23,035
But it's commercial
insanity to export.
970
01:05:23,077 --> 01:05:24,536
You're moving way
too fast.
971
01:05:24,953 --> 01:05:25,954
When people
feel the benefits,
972
01:05:25,991 --> 01:05:27,956
They'll be back
for more.
973
01:05:29,291 --> 01:05:31,794
Why would other countries
go crazy over our eggs
974
01:05:31,830 --> 01:05:33,796
When they've got eggs
of their own?
975
01:05:33,837 --> 01:05:35,798
Because I improved
the goddamn product.
976
01:05:35,839 --> 01:05:37,299
You're on hold.
977
01:05:43,806 --> 01:05:46,308
Your girl, right?
978
01:05:46,350 --> 01:05:48,811
Hmm. How'd you know?
979
01:05:50,312 --> 01:05:53,816
Because I used to look
at my girl just like that.
980
01:05:56,819 --> 01:05:59,285
Listen, last night,
981
01:05:59,321 --> 01:06:01,323
I was feeling pretty
sorry for myself,
982
01:06:01,824 --> 01:06:02,825
But you made me realize
983
01:06:03,325 --> 01:06:05,327
That everybody
loses somebody,
984
01:06:05,364 --> 01:06:07,329
And the world
still goes on.
985
01:06:11,333 --> 01:06:14,336
But it was my grandmother's.
It must be worth-
986
01:06:14,378 --> 01:06:17,840
50! Take it
or leave it, love.
987
01:06:27,349 --> 01:06:29,351
Ow!
988
01:06:29,852 --> 01:06:30,853
Can you fly this monster?
989
01:06:36,358 --> 01:06:38,861
So, what information
do you need from me
990
01:06:38,897 --> 01:06:39,862
To make
this thing happen?
991
01:06:39,903 --> 01:06:41,238
Sugar?
992
01:06:41,280 --> 01:06:42,239
I'll need to know
993
01:06:42,281 --> 01:06:44,533
How many international
markets you want to target.
994
01:06:44,569 --> 01:06:45,802
6.
995
01:06:45,838 --> 01:06:47,035
6?
996
01:06:52,541 --> 01:06:54,793
No, second thoughts,
make that 7.
997
01:06:58,547 --> 01:07:00,757
That'd be England,
Japan, France,
998
01:07:00,799 --> 01:07:03,260
Germany, Italy,
the States, of course,
999
01:07:03,302 --> 01:07:05,304
And I suppose you want
a South American market.
1000
01:07:05,804 --> 01:07:06,305
What about Argentina?
1001
01:07:06,805 --> 01:07:07,389
Chocolate on top?
1002
01:07:07,890 --> 01:07:08,891
No. Make it chile.
1003
01:07:09,391 --> 01:07:10,058
Ok, chile.
1004
01:07:10,392 --> 01:07:12,858
But you know, Duxton,
1005
01:07:12,895 --> 01:07:14,062
The more I think about
this export gig,
1006
01:07:14,099 --> 01:07:15,527
The more I'm worried.
1007
01:07:15,564 --> 01:07:16,773
Are you sure
you want chili?
1008
01:07:16,815 --> 01:07:18,317
Don't be the conservative
little prick
1009
01:07:18,400 --> 01:07:20,819
I always thought you were!
Just do it!
1010
01:07:20,856 --> 01:07:23,780
Ok.
1011
01:07:23,822 --> 01:07:26,825
I said chile,
and I mean chile!
1012
01:07:26,909 --> 01:07:28,410
Fine. But to meet
these export figures,
1013
01:07:28,452 --> 01:07:29,375
We'll need to buy
1014
01:07:29,411 --> 01:07:31,413
At least another
20 million laying hens!
1015
01:07:31,455 --> 01:07:33,832
More! More!
Make it twice that!
1016
01:07:36,585 --> 01:07:39,087
You know,
when Sir Walter Raleigh
1017
01:07:39,588 --> 01:07:41,548
first brought
tobacco to England,
1018
01:07:41,590 --> 01:07:43,926
the government of the day
tried to ban it.
1019
01:07:44,426 --> 01:07:46,595
They couldn't handle something
that had no other function
1020
01:07:46,631 --> 01:07:48,096
than to give man pleasure.
1021
01:07:50,349 --> 01:07:52,434
We've come a long way since
those days, right, Roger?
1022
01:07:52,471 --> 01:07:53,899
Right.
Wrong!
1023
01:07:53,936 --> 01:07:56,438
Same thing's happening
all over again.
1024
01:07:56,480 --> 01:07:58,941
The tobacco industry's
being persecuted.
1025
01:08:00,943 --> 01:08:01,907
Cigarette?
1026
01:08:01,944 --> 01:08:03,445
Oh, no, thank you.
1027
01:08:03,487 --> 01:08:04,446
Really?
1028
01:08:12,371 --> 01:08:14,289
So, how'd you
meet this chick?
1029
01:08:14,326 --> 01:08:16,208
She just barged
into my apartment
1030
01:08:16,250 --> 01:08:17,709
And fell on top of me.
1031
01:08:22,214 --> 01:08:24,216
Popped the buttons
right off my pajamas!
1032
01:08:24,258 --> 01:08:27,219
Ha ha ha ha!
1033
01:08:27,719 --> 01:08:28,220
Oh.
1034
01:08:43,902 --> 01:08:45,404
So how's your
cappuccino, hmm?
1035
01:08:47,489 --> 01:08:48,991
A little sweet.
1036
01:08:54,997 --> 01:08:55,998
A little hot.
1037
01:08:56,039 --> 01:08:56,999
Ha.
1038
01:08:59,418 --> 01:09:02,504
Going to hit
yep. A few balls?
1039
01:09:02,541 --> 01:09:03,755
Oh, boy.
1040
01:09:04,006 --> 01:09:05,007
Ooh!
1041
01:09:05,507 --> 01:09:08,927
Now, don't go blaming
yourself for this, Roger.
1042
01:09:08,964 --> 01:09:09,928
Ok.
1043
01:09:10,429 --> 01:09:11,930
Where does
this Sunday girl live?
1044
01:09:11,967 --> 01:09:14,266
In my apartment building
1045
01:09:14,308 --> 01:09:16,231
With her friend.
1046
01:09:16,268 --> 01:09:18,270
How did you know
her name was Sunday?
1047
01:09:18,312 --> 01:09:19,271
Because she's mine!
1048
01:09:23,775 --> 01:09:24,740
Don't worry.
1049
01:09:24,776 --> 01:09:27,779
I'm going to make sure
she never hurts any man again.
1050
01:09:27,821 --> 01:09:31,783
I just wanted you
to know that before you go.
1051
01:09:31,825 --> 01:09:33,201
Before I go?
1052
01:09:33,243 --> 01:09:34,536
Ah!
Huh?
1053
01:09:40,042 --> 01:09:42,961
Big chill time,
Crumpkin.
1054
01:09:46,048 --> 01:09:47,549
You squashed
your own brother!
1055
01:09:47,799 --> 01:09:48,800
Recycled.
1056
01:09:50,218 --> 01:09:52,220
What the heck's going on?
1057
01:09:53,722 --> 01:09:55,724
This is why you get
the twin door.
1058
01:09:59,561 --> 01:10:01,688
Have you got
your phone?
1059
01:10:01,725 --> 01:10:03,779
Right.
We can call the cops.
1060
01:10:03,815 --> 01:10:06,818
Roger, under pressure,
you are a genius.
1061
01:10:06,860 --> 01:10:08,320
There's not much
power left-
1062
01:10:08,362 --> 01:10:09,321
Enough for one call.
1063
01:10:14,826 --> 01:10:15,786
Hello?
1064
01:10:15,827 --> 01:10:16,703
Sunday.
1065
01:10:16,745 --> 01:10:17,746
You're calling babes?
1066
01:10:18,246 --> 01:10:19,545
You're in Roger.
Deep trouble.
1067
01:10:19,581 --> 01:10:22,084
Yeah. Rikki was pretty
steamed about her dress.
1068
01:10:22,120 --> 01:10:23,460
It's nice of you
to call,
1069
01:10:23,502 --> 01:10:25,504
But last night
was a mega mistake.
1070
01:10:25,540 --> 01:10:27,506
Whatever you do,
don't hang up.
1071
01:10:27,542 --> 01:10:29,341
Good-Bye.
1072
01:10:29,508 --> 01:10:30,509
She hung up.
1073
01:10:40,852 --> 01:10:43,772
You know,
I've always envied you.
1074
01:10:43,808 --> 01:10:45,273
Me?
You've got it all-
1075
01:10:47,359 --> 01:10:49,111
Great personality,
1076
01:10:49,147 --> 01:10:50,612
Top job...
1077
01:10:52,114 --> 01:10:52,614
Women love you.
1078
01:10:57,369 --> 01:10:58,834
I don't know anything
about love.
1079
01:10:58,870 --> 01:11:01,373
Come on. You're always out
with a different girl.
1080
01:11:01,415 --> 01:11:03,375
That's because
they all leave me.
1081
01:11:03,417 --> 01:11:05,377
I can never keep
a woman.
1082
01:11:05,419 --> 01:11:06,341
That's not true.
1083
01:11:06,378 --> 01:11:07,879
What about
that inflatable one?
1084
01:11:07,916 --> 01:11:09,881
You kept her for years.
1085
01:11:17,305 --> 01:11:18,265
Hello.
1086
01:11:18,306 --> 01:11:20,022
Lunch? No can do.
1087
01:11:20,058 --> 01:11:22,060
I've got my hands full
downsizing staff.
1088
01:11:22,097 --> 01:11:24,020
Before we die,
1089
01:11:24,062 --> 01:11:25,522
I just want
to shake the hand
1090
01:11:25,564 --> 01:11:28,066
Of the best mate
a bloke could ever have.
1091
01:11:28,103 --> 01:11:31,570
Lyndon,
that's not my hand.
1092
01:11:31,606 --> 01:11:35,907
Whoa!
Whoa!
1093
01:11:40,829 --> 01:11:41,830
You saved my life.
1094
01:11:44,416 --> 01:11:46,084
Ooh!
Sunday!
1095
01:11:57,679 --> 01:11:59,181
I didn't expect
to see you again.
1096
01:12:01,850 --> 01:12:03,101
Happy birthday.
1097
01:12:05,103 --> 01:12:06,563
You remembered.
1098
01:12:06,605 --> 01:12:08,607
That's one of the reasons
I adore you,
1099
01:12:08,857 --> 01:12:09,816
You little minx.
1100
01:12:09,858 --> 01:12:11,109
It's not going to work.
1101
01:12:11,146 --> 01:12:12,360
One more chance,
squirrel.
1102
01:12:12,861 --> 01:12:13,361
No.
1103
01:12:13,862 --> 01:12:14,362
Where are you going?
1104
01:12:14,863 --> 01:12:16,865
We need to talk, possum,
about you and me.
1105
01:12:16,901 --> 01:12:18,116
There's nothing
to discuss.
1106
01:12:18,158 --> 01:12:19,493
I'm not right
for anybody.
1107
01:12:19,534 --> 01:12:20,869
You're right for me,
chicken.
1108
01:12:20,905 --> 01:12:22,329
It's over.
Get over it.
1109
01:12:22,370 --> 01:12:24,836
Well, then, for old time's
sake, fluffy ducky,
1110
01:12:24,873 --> 01:12:27,375
At least let me drive you
to wherever you're going.
1111
01:12:27,412 --> 01:12:31,379
Duxton, just back off!
1112
01:12:31,416 --> 01:12:32,844
Kitty cat,
1113
01:12:32,881 --> 01:12:35,133
To be alone with you
for even one minute
1114
01:12:35,170 --> 01:12:37,385
Would make me as happy
as a pig in poo.
1115
01:12:37,427 --> 01:12:39,888
Around you, I'm just
a lovesick puppy.
1116
01:12:39,924 --> 01:12:41,348
Ok...
1117
01:12:41,389 --> 01:12:43,141
You can drive me,
on one condition-
1118
01:12:43,178 --> 01:12:44,893
No more stupid
animal references.
1119
01:12:45,393 --> 01:12:46,895
They really bug me.
1120
01:12:51,983 --> 01:12:53,485
Aw, no.
1121
01:13:03,745 --> 01:13:05,247
Sunday!
1122
01:13:09,251 --> 01:13:10,215
You know, dux,
1123
01:13:10,252 --> 01:13:11,717
There is one
positive thing
1124
01:13:11,753 --> 01:13:13,255
That came out
of our relationship.
1125
01:13:13,421 --> 01:13:15,423
I learned to take
control of my life.
1126
01:13:15,460 --> 01:13:16,888
Well, that's
a good thing.
1127
01:13:16,925 --> 01:13:18,927
Hey, this isn't the way
to the bus station.
1128
01:13:18,963 --> 01:13:19,886
Shortcut.
1129
01:13:19,928 --> 01:13:22,430
So, you got yourself
a new toy boy?
1130
01:13:22,467 --> 01:13:23,265
What?
1131
01:13:24,933 --> 01:13:25,433
Where'd you get this?
1132
01:13:25,934 --> 01:13:27,435
Doesn't matter.
1133
01:13:27,686 --> 01:13:29,187
You're right.
It doesn't matter.
1134
01:13:29,224 --> 01:13:30,689
I won't be seeing Roger
ever again.
1135
01:13:36,695 --> 01:13:38,446
He may seem
a little clumsy,
1136
01:13:38,530 --> 01:13:40,699
But deep down,
he's a genuine-
1137
01:13:40,735 --> 01:13:41,700
Aah!
1138
01:13:43,785 --> 01:13:45,349
Holy moley,
what was that?
1139
01:13:45,386 --> 01:13:46,913
Just a bump
in the road.
1140
01:13:46,955 --> 01:13:49,457
No, Duxton,
it sounded squashy.
1141
01:13:49,958 --> 01:13:50,959
We better check it out.
Back up.
1142
01:13:50,995 --> 01:13:51,960
Ok.
1143
01:13:52,043 --> 01:13:52,544
Back up.
1144
01:13:53,044 --> 01:13:54,045
Ok.
1145
01:13:54,546 --> 01:13:55,547
Aah!
1146
01:13:56,047 --> 01:13:56,548
Stop.
1147
01:13:58,049 --> 01:13:59,551
We've definitely
run over something.
1148
01:14:02,053 --> 01:14:03,518
I'm going
to check it out.
1149
01:14:03,555 --> 01:14:05,724
When you left, it wasn't just
my pride you tore apart.
1150
01:14:05,760 --> 01:14:07,472
You broke my heart.
1151
01:14:07,509 --> 01:14:09,185
I'm sorry, Duxton.
1152
01:14:09,227 --> 01:14:13,064
The last thing I want to
do is to hurt anybody.
1153
01:14:13,101 --> 01:14:14,441
Roger!
1154
01:14:14,482 --> 01:14:16,484
What happened?
1155
01:14:16,521 --> 01:14:18,486
Car accident.
1156
01:14:18,987 --> 01:14:19,988
He wants to kill you.
1157
01:14:21,489 --> 01:14:22,073
He's brain damaged.
1158
01:14:22,490 --> 01:14:23,992
Well, that's because
you ran over him.
1159
01:14:24,075 --> 01:14:25,577
Well, who are you
going to believe-
1160
01:14:25,619 --> 01:14:27,078
Me or this goose?
1161
01:14:29,748 --> 01:14:31,082
Well, bunny rabbit?
1162
01:14:33,501 --> 01:14:34,461
Ooh!
1163
01:14:34,502 --> 01:14:36,504
I said no more
animal references!
1164
01:14:38,506 --> 01:14:42,677
Aah!
1165
01:14:54,022 --> 01:14:55,273
Egg?
Uh-Uh.
1166
01:14:55,774 --> 01:14:56,775
Mind if I have one?
1167
01:14:56,816 --> 01:14:57,692
Sure.
1168
01:15:04,949 --> 01:15:06,951
I think I backed
the wrong horse.
1169
01:15:07,035 --> 01:15:09,537
Looks like
we outsmarted him.
1170
01:15:13,541 --> 01:15:14,417
Maybe you need help.
1171
01:15:14,459 --> 01:15:16,461
Right.
I'll call the cops.
1172
01:15:19,214 --> 01:15:21,216
Thank you for calling
the police response squad.
1173
01:15:21,252 --> 01:15:22,676
You'll be placed
in a queue
1174
01:15:22,717 --> 01:15:23,718
To be answered by the first
available operator.
1175
01:15:24,052 --> 01:15:25,053
Please hold.
1176
01:15:29,474 --> 01:15:31,976
Roger, are you ok?
1177
01:15:33,228 --> 01:15:34,688
No.
1178
01:15:34,729 --> 01:15:36,731
I think I'm addicted
to eggs.
1179
01:15:36,768 --> 01:15:39,234
Eggs aren't addictive.
1180
01:15:59,587 --> 01:16:01,089
Man, it's a pigsty in here.
1181
01:16:03,091 --> 01:16:04,092
Stay back.
1182
01:16:04,509 --> 01:16:05,510
Or you'll beat me?
1183
01:16:05,546 --> 01:16:06,845
Ohh!
1184
01:16:07,345 --> 01:16:08,346
Ohh!
1185
01:16:10,348 --> 01:16:11,349
Hello.
Police quick response.
1186
01:16:11,391 --> 01:16:12,767
Um, yes, hello.
Excuse me-
1187
01:16:13,017 --> 01:16:13,977
Ohh!
1188
01:16:14,018 --> 01:16:15,520
You're in a lot
of trouble, buster.
1189
01:16:15,556 --> 01:16:16,234
For what?
1190
01:16:16,271 --> 01:16:18,773
Nowhere on these egg cartons
does it say,
1191
01:16:18,810 --> 01:16:21,147
"Health warning-
These eggs can kill you. "
1192
01:16:21,184 --> 01:16:23,486
He's been putting tobacco
in the chicken feed.
1193
01:16:23,528 --> 01:16:26,030
Management can always learn
something from the worker,
1194
01:16:26,067 --> 01:16:26,990
Eh, Roger?
1195
01:16:27,031 --> 01:16:28,533
I should've killed you first,
then crushed you.
1196
01:16:29,033 --> 01:16:31,035
Simple mistake.
Won't happen again.
1197
01:16:32,537 --> 01:16:33,835
Look at this.
1198
01:16:33,872 --> 01:16:34,789
Ever heard of defrost?
1199
01:16:35,290 --> 01:16:35,874
Ahem.
1200
01:16:38,877 --> 01:16:39,878
Ohh.
1201
01:16:41,379 --> 01:16:42,881
I don't know how people
can live like this.
1202
01:16:42,917 --> 01:16:45,347
Ok, the place
is a little untidy,
1203
01:16:45,383 --> 01:16:47,385
But that's nothing compared
to getting innocent people
1204
01:16:47,427 --> 01:16:48,350
Hooked on nicotine.
1205
01:16:48,386 --> 01:16:51,389
Ratbag lefty, greeny,
do-Gooder.
1206
01:16:53,808 --> 01:16:56,561
Outside that window,
the world's disintegrating,
1207
01:16:56,597 --> 01:16:58,021
And what's your solution?
1208
01:16:58,062 --> 01:17:00,064
Kick the tobacco
industry around.
1209
01:17:00,101 --> 01:17:01,529
Easy target,
ain't we?
1210
01:17:01,566 --> 01:17:04,068
I hate you turning
defenseless little chickens
1211
01:17:04,105 --> 01:17:06,029
Into tobacco junkies!
1212
01:17:06,070 --> 01:17:08,286
You're fools if you think
you can beat us.
1213
01:17:08,323 --> 01:17:10,325
We'll just keep coming back
in a different form.
1214
01:17:10,361 --> 01:17:11,826
Eggs today,
milk tomorrow.
1215
01:17:12,327 --> 01:17:13,870
Then what?
Baby food?
1216
01:17:13,912 --> 01:17:15,413
We're working on it.
1217
01:17:16,915 --> 01:17:19,547
You're one sick puppy!
1218
01:17:19,584 --> 01:17:22,086
And you're butt-Dead.
Get in.
1219
01:17:22,123 --> 01:17:23,588
Both of you.
1220
01:17:27,175 --> 01:17:28,676
Got a cigarette?
1221
01:17:28,713 --> 01:17:30,141
I'm sorry, Roger,
1222
01:17:30,178 --> 01:17:32,180
But I'm not spending
the final moments of my life
1223
01:17:32,222 --> 01:17:33,144
Locked in a refrigerator
1224
01:17:33,181 --> 01:17:34,182
Breathing
someone else's smoke.
1225
01:17:34,682 --> 01:17:36,184
Please.
1226
01:17:38,186 --> 01:17:40,188
I'm falling
to pieces.
1227
01:17:45,693 --> 01:17:48,196
I got to have
one last puff.
1228
01:17:48,238 --> 01:17:49,160
I can dig that.
1229
01:17:49,197 --> 01:17:50,698
It's a confined space
in here.
1230
01:17:51,199 --> 01:17:53,201
Chill, baby.
It's not the cigarette
1231
01:17:53,243 --> 01:17:54,702
That's going to kill you.
1232
01:17:54,739 --> 01:17:56,204
Ha.
1233
01:17:56,704 --> 01:17:57,622
Aah!
1234
01:18:00,959 --> 01:18:05,630
Aah!
1235
01:18:08,967 --> 01:18:10,718
Aah!
1236
01:18:35,410 --> 01:18:37,412
N�
1237
01:18:45,670 --> 01:18:47,171
Roger!
1238
01:18:56,931 --> 01:18:58,933
Aah!
1239
01:18:59,017 --> 01:18:59,517
Yeow!
1240
01:19:09,444 --> 01:19:12,030
Aah!
1241
01:19:21,456 --> 01:19:23,708
Roger!
1242
01:19:25,710 --> 01:19:27,211
Roger!
1243
01:19:29,047 --> 01:19:30,715
Aah! Oh!
1244
01:19:34,552 --> 01:19:36,471
Bye-Bye, bunny!
1245
01:19:38,056 --> 01:19:39,057
Aah!
Huh?
1246
01:19:51,569 --> 01:19:54,322
Don't mess
with a psychopath.
1247
01:19:54,822 --> 01:19:57,288
Aah! Ohh! Ohh!
1248
01:19:57,325 --> 01:19:59,327
You killed my fish!
1249
01:20:04,248 --> 01:20:05,083
Aah!
1250
01:20:07,085 --> 01:20:12,590
Aah! Aah!
1251
01:20:12,632 --> 01:20:13,591
Ick.
1252
01:20:19,347 --> 01:20:21,349
The ambulance boys
have got a mother of a mess
1253
01:20:21,849 --> 01:20:23,815
To clean up down there.
1254
01:20:23,851 --> 01:20:25,853
I've been meaning to fix
that ironing board, officer.
1255
01:20:28,856 --> 01:20:30,608
Lyndon.
1256
01:20:32,110 --> 01:20:33,111
Roger.
1257
01:20:34,612 --> 01:20:36,614
Ok. Scram,
you little runt.
1258
01:20:36,656 --> 01:20:38,116
She sure loves you.
1259
01:20:47,625 --> 01:20:50,128
Well, yeah,
I'm a real dog person.
1260
01:20:54,799 --> 01:20:56,300
She's so pretty.
1261
01:20:56,801 --> 01:20:58,302
She was part
of a music box.
1262
01:20:58,339 --> 01:20:59,767
I know.
1263
01:20:59,804 --> 01:21:01,264
I used to have one.
1264
01:21:01,305 --> 01:21:03,808
Why did you take it
to pieces?
1265
01:21:05,393 --> 01:21:06,858
That's what I do.
1266
01:21:06,894 --> 01:21:09,397
Do you ever put things
back together?
1267
01:21:09,439 --> 01:21:10,898
No.
1268
01:21:12,400 --> 01:21:13,901
Bye, Roger.
1269
01:21:19,157 --> 01:21:20,658
You can't go.
1270
01:21:21,826 --> 01:21:23,327
You've still got
to prove we're not alone
1271
01:21:23,364 --> 01:21:24,829
In the universe.
1272
01:21:24,865 --> 01:21:26,628
As if.
1273
01:21:26,664 --> 01:21:30,168
How could I be anything
but a chicken worker?
1274
01:21:30,204 --> 01:21:31,669
We are what we are,
1275
01:21:31,711 --> 01:21:33,171
And that's that.
1276
01:21:38,426 --> 01:21:40,391
Oh, well.
1277
01:21:40,428 --> 01:21:42,930
If you're ever
passing through bucket,
1278
01:21:42,967 --> 01:21:45,433
I make a great omelet.
1279
01:22:31,395 --> 01:22:33,231
Sunday!
1280
01:22:34,732 --> 01:22:35,733
Excuse me, lady.
1281
01:22:43,407 --> 01:22:44,242
It's for you.
1282
01:22:46,244 --> 01:22:47,662
Hurry up, lady.
1283
01:22:47,698 --> 01:22:48,663
Coming.
1284
01:22:49,163 --> 01:22:50,123
I have to go.
1285
01:22:50,164 --> 01:22:52,667
Better take it
before I drop it.
1286
01:23:12,186 --> 01:23:13,146
You did this for me?
1287
01:23:13,187 --> 01:23:15,690
You made me realize
that...
1288
01:23:15,726 --> 01:23:17,209
Parts are like people.
1289
01:23:17,245 --> 01:23:18,693
They belong together.
1290
01:23:20,695 --> 01:23:21,696
You on or off?
1291
01:23:24,031 --> 01:23:25,533
Thanks.
1292
01:23:29,036 --> 01:23:31,038
Well, that's all
I wanted to say.
1293
01:24:09,076 --> 01:24:10,578
Would you like
to have dinner?
1294
01:24:12,246 --> 01:24:13,247
I mean,
if you're hungry.
1295
01:24:13,748 --> 01:24:14,999
♪ moon river ♪
1296
01:24:15,035 --> 01:24:16,250
Are you hungry?
1297
01:24:16,292 --> 01:24:17,710
I'm starving.
1298
01:24:17,752 --> 01:24:20,213
♪ wider than a mile ♪
1299
01:24:20,254 --> 01:24:23,841
♪ I'm crossing you
in style ♪
1300
01:24:23,883 --> 01:24:27,845
♪ some day ♪
1301
01:24:28,346 --> 01:24:32,183
♪ old dream maker ♪
1302
01:24:32,225 --> 01:24:36,020
♪ you heartbreaker ♪
1303
01:24:36,520 --> 01:24:39,774
♪ wherever you're goin' ♪
1304
01:24:39,810 --> 01:24:43,027
♪ I'm goin' your way ♪
1305
01:24:44,528 --> 01:24:48,491
♪ 2 drifters ♪
1306
01:24:48,532 --> 01:24:51,494
♪ off to see the world ♪
1307
01:24:51,535 --> 01:24:55,539
♪ there's such
a lot of world ♪
1308
01:24:55,576 --> 01:24:59,502
♪ to see ♪
1309
01:24:59,543 --> 01:25:03,047
♪ we're after ♪
1310
01:25:03,083 --> 01:25:06,550
♪ the same ♪
1311
01:25:07,051 --> 01:25:10,638
♪ rainbow's end ♪
1312
01:25:10,805 --> 01:25:14,558
♪ waitin' round the bend ♪
1313
01:25:14,595 --> 01:25:18,312
♪ my huckleberry friend ♪
1314
01:25:18,349 --> 01:25:24,068
♪ moon river ♪
1315
01:25:24,110 --> 01:25:27,717
♪ and me ♪
1316
01:25:27,754 --> 01:25:31,325
Whoa!
Whoa!
1317
01:25:49,677 --> 01:25:51,178
Action.
1318
01:25:52,680 --> 01:25:54,181
Barry, get out.
1319
01:25:56,183 --> 01:25:58,185
Camera.
Action.
1320
01:26:02,690 --> 01:26:03,691
Action.
1321
01:26:09,697 --> 01:26:11,662
Ee-Yaah!
1322
01:26:11,699 --> 01:26:12,700
Too close.
Yeah.
1323
01:26:16,370 --> 01:26:18,331
Oh!
1324
01:26:18,372 --> 01:26:20,875
♪ you'll always be welcome ♪
1325
01:26:23,127 --> 01:26:25,629
♪ here in my home ♪
1326
01:26:25,666 --> 01:26:27,131
♪ welcome ♪
1327
01:26:29,967 --> 01:26:30,968
Aah!
1328
01:26:31,469 --> 01:26:32,470
♪ welcome ♪
1329
01:26:32,511 --> 01:26:33,935
Aah!
1330
01:26:33,971 --> 01:26:36,974
♪ even if you go away ♪
1331
01:26:37,016 --> 01:26:38,439
♪ welcome ♪
1332
01:26:38,476 --> 01:26:41,479
♪ yeah, my place
is always open ♪
1333
01:26:41,979 --> 01:26:43,981
♪ yes, you're always
welcome ♪
1334
01:26:48,986 --> 01:26:50,988
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1335
01:26:57,495 --> 01:26:58,496
Ooh!
1336
01:26:59,997 --> 01:27:02,750
♪ whatever I can do ♪
1337
01:27:02,792 --> 01:27:05,649
♪ I'll do it for you ♪
1338
01:27:05,685 --> 01:27:08,506
♪ you will be welcome ♪
1339
01:27:09,507 --> 01:27:11,509
♪ we know
where you're from ♪
1340
01:27:18,015 --> 01:27:23,484
Aah!
1341
01:27:23,521 --> 01:27:25,523
♪ welcome ♪
1342
01:27:29,276 --> 01:27:31,278
♪ my door
is always open ♪
1343
01:27:32,780 --> 01:27:34,782
Aah!
1344
01:27:35,783 --> 01:27:37,284
Barry!
1345
01:27:42,790 --> 01:27:44,291
My dog.
1346
01:27:45,793 --> 01:27:47,232
♪ wherever you roam ♪
1347
01:27:47,268 --> 01:27:48,671
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1348
01:27:48,712 --> 01:27:52,216
♪ you always got
a home ♪
1349
01:27:52,252 --> 01:27:55,719
♪ my door
is always open ♪
1350
01:27:59,723 --> 01:28:01,225
♪ welcome ♪
1351
01:28:05,229 --> 01:28:07,690
♪ welcome ♪
1352
01:28:07,731 --> 01:28:10,734
♪ it's good to see the sun ♪
1353
01:28:10,771 --> 01:28:12,695
♪ welcome ♪
1354
01:28:12,736 --> 01:28:15,239
♪ yeah, my door
is always open ♪
1355
01:28:16,740 --> 01:28:18,742
♪ you're always welcome ♪
1356
01:28:22,746 --> 01:28:25,249
♪ I just want you
to know ♪
1357
01:28:26,250 --> 01:28:28,210
♪ even if you go ♪
1358
01:28:28,252 --> 01:28:31,755
♪ you'll always be
welcome ♪
1359
01:28:34,258 --> 01:28:36,760
♪ whatever I should do ♪
1360
01:28:36,797 --> 01:28:39,263
♪ if I do it for you ♪
1361
01:28:39,763 --> 01:28:43,267
♪ you will be welcome ♪
1362
01:28:43,303 --> 01:28:46,770
♪ here in my home ♪
1363
01:28:46,807 --> 01:28:48,772
♪ welcome ♪
88222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.