Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,393 --> 00:00:15,795
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:50,631 --> 00:00:52,461
Well...then...
3
00:00:52,931 --> 00:00:54,861
Shall we say goodnight here?
4
00:00:56,361 --> 00:00:58,161
Since someone might see us.
5
00:00:58,431 --> 00:01:01,541
Yes. You must be tired. Go get some sleep.
6
00:01:01,541 --> 00:01:02,401
Okay.
7
00:01:02,771 --> 00:01:04,451
Good night.
8
00:01:21,291 --> 00:01:23,161
Is this real or is it a dream?
9
00:01:39,141 --> 00:01:40,471
That was so hot.
10
00:01:53,551 --> 00:01:54,991
Something good going on?
11
00:01:54,991 --> 00:01:56,421
You seem to be in a good mood.
12
00:01:56,621 --> 00:01:57,621
Huh?
13
00:01:58,061 --> 00:01:59,261
Oh, of course I am.
14
00:01:59,261 --> 00:02:01,801
I'm having a drink with you here.
15
00:02:01,801 --> 00:02:02,831
Yeah, right.
16
00:02:08,741 --> 00:02:10,771
I should ask you the same thing.
17
00:02:10,971 --> 00:02:13,411
You're all smiles.
18
00:02:14,371 --> 00:02:15,641
Yeah.
19
00:02:15,641 --> 00:02:17,611
Something's going on.
20
00:02:17,911 --> 00:02:19,411
Something good.
21
00:02:20,151 --> 00:02:21,181
What is it?
22
00:02:21,721 --> 00:02:24,181
You know the girl that I like?
23
00:02:24,851 --> 00:02:26,651
She said she wasn't interested in dating.
24
00:02:26,651 --> 00:02:28,261
So I couldn't tell her how I feel.
25
00:02:28,261 --> 00:02:32,261
If someone really great comes along,
26
00:02:32,631 --> 00:02:34,531
I might change my mind.
27
00:02:34,531 --> 00:02:36,211
So I'm going to tell her.
28
00:02:36,431 --> 00:02:37,461
This weekend.
29
00:02:37,461 --> 00:02:40,331
Yeah? That's great!
30
00:02:40,531 --> 00:02:42,341
Hope it works out.
31
00:02:42,341 --> 00:02:44,241
I want to know who's making you
32
00:02:44,241 --> 00:02:45,711
all excited like this.
33
00:02:46,711 --> 00:02:49,481
I'll reveal one thing.
34
00:02:49,811 --> 00:02:52,981
She's someone that makes you happy.
35
00:02:55,051 --> 00:02:57,421
So you want to be around them
36
00:02:57,521 --> 00:02:59,721
and see them all the time?
37
00:03:08,631 --> 00:03:11,030
Yeah, there is someone like that.
38
00:03:11,771 --> 00:03:12,601
Huh?
39
00:03:12,601 --> 00:03:14,171
Who are you talking about?
40
00:03:14,841 --> 00:03:15,841
Huh?
41
00:03:17,701 --> 00:03:18,701
You.
42
00:03:19,371 --> 00:03:21,141
I was talking about you.
43
00:03:21,141 --> 00:03:23,611
Stop that. So corny.
44
00:03:25,280 --> 00:03:27,211
Something's up with you.
45
00:03:27,881 --> 00:03:30,051
What? Sheesh.
46
00:03:46,731 --> 00:03:51,301
Monthly Magazine House #11
A Home Reflects its Owner
47
00:03:51,711 --> 00:03:54,040
What a nice car!
48
00:03:54,811 --> 00:03:57,041
This is automatic.
49
00:03:58,411 --> 00:04:00,711
There are many cars, so let's split up.
50
00:04:00,711 --> 00:04:02,481
Editor Na, ride with me.
51
00:04:02,781 --> 00:04:04,281
Oh, okay.
52
00:04:05,021 --> 00:04:05,951
Me, too.
53
00:04:05,951 --> 00:04:07,621
Can I get a ride, too?
54
00:04:07,621 --> 00:04:08,561
Huh?
55
00:04:08,561 --> 00:04:09,661
Sure.
56
00:04:11,121 --> 00:04:11,860
Wait!
57
00:04:11,860 --> 00:04:13,731
You should take CEO Yoo's car, Young-won.
58
00:04:13,731 --> 00:04:15,121
- What?
- What?
59
00:04:15,360 --> 00:04:17,701
You said you had to discuss work.
60
00:04:18,261 --> 00:04:20,531
Oh, right, right!
61
00:04:20,531 --> 00:04:23,001
I can talk about that on the way to Seoul.
62
00:04:23,241 --> 00:04:24,801
Is that okay, sir?
63
00:04:27,541 --> 00:04:29,581
Yeah, sure. Let's do that.
64
00:04:30,581 --> 00:04:31,610
Have a safe drive back, everyone.
65
00:04:31,610 --> 00:04:33,311
Yes, sir.
66
00:04:33,511 --> 00:04:34,981
- What are you doing? Go.
- Oh, okay.
67
00:04:34,981 --> 00:04:36,881
- Go now.
- I'll see you tomorrow.
68
00:04:37,381 --> 00:04:39,021
- Bye.
- Bye.
69
00:04:40,821 --> 00:04:43,221
You acted like you cared about Young-won
70
00:04:43,221 --> 00:04:44,991
so how could you send her into the lion's den?
71
00:04:44,991 --> 00:04:48,191
It'll be uncomfortable for her on the way back.
72
00:04:48,731 --> 00:04:50,501
Jeez.
73
00:05:05,351 --> 00:05:08,081
It'll be uncomfortable for us as well.
74
00:05:08,781 --> 00:05:10,321
So uncomfortable.
75
00:05:22,331 --> 00:05:24,301
Do you have plans
76
00:05:24,561 --> 00:05:25,731
this evening?
77
00:05:25,731 --> 00:05:28,771
Yes, I do. And it's very important.
78
00:05:29,571 --> 00:05:32,471
Oh, I see.
79
00:05:33,541 --> 00:05:36,511
I'm going on a date with my girlfriend Young-won.
80
00:05:37,141 --> 00:05:39,881
Oh, come on.
81
00:05:39,881 --> 00:05:41,241
What shall we do?
82
00:05:41,281 --> 00:05:43,551
Hmm... Well,
83
00:05:43,851 --> 00:05:45,321
Ui-joo felt bad
84
00:05:45,321 --> 00:05:48,691
about unintentionally disrupting our date,
85
00:05:48,691 --> 00:05:50,021
and sent a wine gift coupon.
86
00:05:49,701 --> 00:05:50,901
Gift from Yeo Ui-joo
Wine Gift Coupon
87
00:05:51,121 --> 00:05:52,491
Let's go to a restaurant and pay a corkage fee...
88
00:05:52,491 --> 00:05:54,061
- Let's go home.
- What?
89
00:05:56,001 --> 00:05:57,761
Well, like I said last time,
90
00:05:57,761 --> 00:06:00,301
I have no ulterior motive.
91
00:06:00,301 --> 00:06:02,941
I decorated my place so you would be comfortable.
92
00:06:03,301 --> 00:06:06,841
It's a shame it's going to waste.
93
00:06:06,841 --> 00:06:09,341
Let's go grocery shopping.
94
00:06:10,781 --> 00:06:11,781
Okay!
95
00:06:50,271 --> 00:06:50,971
Ui-joo
96
00:06:50,421 --> 00:06:53,151
Oh, Ui-joo wants to video chat.
97
00:06:53,151 --> 00:06:55,191
It's okay. Take the call.
98
00:06:57,221 --> 00:06:57,891
Ui-joo!
99
00:06:57,891 --> 00:06:59,011
Are you happy?
100
00:06:59,991 --> 00:07:00,991
Yes.
101
00:07:00,991 --> 00:07:03,131
Wait. Where are you?
102
00:07:03,601 --> 00:07:05,571
Are you at CEO Yoo's place?
103
00:07:05,701 --> 00:07:08,031
Oh, my gosh!
104
00:07:09,101 --> 00:07:10,741
Just a sec.
105
00:07:11,301 --> 00:07:13,241
Say hi, Ja-sung.
106
00:07:13,241 --> 00:07:15,381
Oh, uh, okay.
107
00:07:15,811 --> 00:07:18,041
Thanks for the gift.
108
00:07:18,041 --> 00:07:19,351
Just that?
109
00:07:19,351 --> 00:07:22,581
There's something else you should be thankful for.
110
00:07:22,581 --> 00:07:23,381
Huh?
111
00:07:23,721 --> 00:07:25,121
My gift!
112
00:07:25,121 --> 00:07:26,561
You didn't get it?
113
00:07:27,321 --> 00:07:29,561
Oh. I forgot to give it to him.
114
00:07:29,561 --> 00:07:31,161
Jeez.
115
00:07:31,731 --> 00:07:35,861
Sir, I hope you really like my gift.
116
00:07:36,061 --> 00:07:37,431
Oh, thank you.
117
00:07:37,431 --> 00:07:40,431
Then I'll leave you two alone. Bye!
118
00:07:42,141 --> 00:07:45,571
She told me to give it to you, but I forgot.
119
00:07:46,871 --> 00:07:47,811
- Whoa.
- Tada!
120
00:07:47,811 --> 00:07:48,271
Here.
121
00:07:48,271 --> 00:07:50,441
Wow, she didn't have to.
122
00:07:53,481 --> 00:07:54,651
Peek-a-boo!
123
00:07:57,351 --> 00:07:58,791
I don't believe her.
124
00:07:59,091 --> 00:08:00,251
She's crazy.
125
00:08:01,241 --> 00:08:03,791
I had no idea.
126
00:08:42,731 --> 00:08:44,001
Ja-sung.
127
00:08:45,401 --> 00:08:46,631
You know, right?
128
00:08:50,071 --> 00:08:51,571
This is your imagination.
129
00:08:52,111 --> 00:08:53,111
Yes.
130
00:08:53,611 --> 00:08:54,941
I know.
131
00:09:01,611 --> 00:09:02,611
Ja-sung?
132
00:09:04,481 --> 00:09:05,321
Ja-sung!
133
00:09:05,321 --> 00:09:06,091
Yes?
134
00:09:06,851 --> 00:09:08,861
What are you thinking about?
135
00:09:08,861 --> 00:09:09,521
Huh?
136
00:09:09,521 --> 00:09:11,561
Oh, I'm sorry.
137
00:09:11,561 --> 00:09:14,331
No, forgive me.
138
00:09:14,591 --> 00:09:16,431
- For what?
- Huh?
139
00:09:19,231 --> 00:09:20,801
Shall we watch another movie?
140
00:09:20,801 --> 00:09:21,801
An action film.
141
00:09:21,801 --> 00:09:22,801
Oh, well,
142
00:09:23,541 --> 00:09:26,871
I should go. It's too late.
143
00:09:26,871 --> 00:09:28,711
Oh, look at the time...
144
00:09:28,711 --> 00:09:30,911
I'll drive you home.
145
00:09:40,891 --> 00:09:41,821
Huh?
146
00:09:42,191 --> 00:09:43,261
Why a restaurant?
147
00:09:43,261 --> 00:09:44,891
I may be her convenience store mate
148
00:09:44,891 --> 00:09:47,191
but I don't want to confess my love there.
149
00:09:47,831 --> 00:09:49,361
Is it romantic enough?
150
00:09:49,361 --> 00:09:51,701
You're really going to do it this time?
151
00:09:51,901 --> 00:09:53,971
This weekend is D-Day.
152
00:09:54,071 --> 00:09:55,701
Whoa, I can tell what'll happen.
153
00:09:55,701 --> 00:09:58,241
The frustrating secret crush will end!
154
00:09:58,571 --> 00:09:59,711
But what will you do
155
00:09:59,711 --> 00:10:01,811
if Editor Na turns you down?
156
00:10:01,811 --> 00:10:03,111
Give up?
157
00:10:04,211 --> 00:10:05,211
No.
158
00:10:05,751 --> 00:10:07,431
I'll never give up.
159
00:10:08,051 --> 00:10:09,381
I'll wait.
160
00:10:09,381 --> 00:10:11,081
Until she says yes to me.
161
00:10:12,121 --> 00:10:12,951
Okay!
162
00:10:12,951 --> 00:10:16,791
Let's start the day energetically!
163
00:10:16,791 --> 00:10:17,461
Yes, sir!
164
00:10:17,461 --> 00:10:18,761
Hiyaa!
165
00:10:19,331 --> 00:10:21,161
Morning.
166
00:10:21,631 --> 00:10:22,601
Editor Nam.
167
00:10:22,601 --> 00:10:24,731
What's with that bag?
168
00:10:24,731 --> 00:10:25,731
Huh?
169
00:10:29,801 --> 00:10:31,801
I thought I brought my bag.
170
00:10:32,111 --> 00:10:33,671
But I took my mom's.
171
00:10:33,671 --> 00:10:35,341
Editor Nam!
172
00:10:35,341 --> 00:10:37,341
How long are you going to be like that?
173
00:10:37,341 --> 00:10:39,611
Pull yourself together!
174
00:10:39,711 --> 00:10:41,181
I'm sorry.
175
00:10:41,351 --> 00:10:43,151
I want to,
176
00:10:43,151 --> 00:10:44,781
but I can't...
177
00:10:46,161 --> 00:10:47,121
Jeez...
178
00:10:47,151 --> 00:10:50,391
Just brush it aside and forget it, like me.
179
00:10:50,661 --> 00:10:54,961
I'll get back at him by dating a much better guy.
180
00:10:54,961 --> 00:10:57,531
I'll make my ex regret losing me.
181
00:10:57,531 --> 00:10:58,701
How lucky
182
00:10:59,201 --> 00:11:01,601
that you can do that.
183
00:11:04,841 --> 00:11:06,011
Good morning.
184
00:11:06,011 --> 00:11:08,111
- Good morning.
- Good morning, sir.
185
00:11:08,111 --> 00:11:09,911
Chief Editor, a word.
186
00:11:09,911 --> 00:11:11,241
Yes, sir.
187
00:11:18,991 --> 00:11:20,021
What are you doing down there?
188
00:11:24,181 --> 00:11:25,071
Jeez.
189
00:11:25,091 --> 00:11:26,691
You closed the door.
190
00:11:27,731 --> 00:11:29,231
It's a habit.
191
00:11:29,231 --> 00:11:29,961
Come in.
192
00:11:29,961 --> 00:11:30,861
Yes, sir.
193
00:11:32,231 --> 00:11:33,701
What is it, sir?
194
00:11:33,701 --> 00:11:36,301
Did you finish the prep for tomorrow's meeting?
195
00:11:36,471 --> 00:11:39,541
Sir? Oh, yes, of course, sir.
196
00:11:39,541 --> 00:11:40,541
Good.
197
00:11:40,541 --> 00:11:42,541
Let's have that meeting this afternoon.
198
00:11:42,541 --> 00:11:44,311
What? So suddenly?
199
00:11:44,311 --> 00:11:46,781
Since it was supposed to be tomorrow,
200
00:11:46,781 --> 00:11:47,811
Not everything is ready...
201
00:11:47,811 --> 00:11:49,381
You just said you finished the prep.
202
00:11:50,521 --> 00:11:52,621
Let's just have the meeting tomorrow
203
00:11:52,621 --> 00:11:54,021
because we have other plans...
204
00:11:54,021 --> 00:11:56,161
I have other plans tomorrow.
205
00:11:56,161 --> 00:11:58,291
You could change that...
206
00:11:59,391 --> 00:12:01,391
...but you don't want to.
207
00:12:01,391 --> 00:12:04,861
We'll have the meeting this afternoon.
208
00:12:04,861 --> 00:12:05,861
Yes, sir.
209
00:12:06,031 --> 00:12:06,971
Good day.
210
00:12:18,611 --> 00:12:22,421
Can you do it? Please?
211
00:12:23,421 --> 00:12:26,091
Alright.
212
00:12:27,921 --> 00:12:29,421
I'm so mad!
213
00:12:29,421 --> 00:12:30,921
Why? What's wrong?
214
00:12:30,921 --> 00:12:32,931
I just canceled my dermatologist appointment
215
00:12:32,931 --> 00:12:34,361
to prepare for the meeting today.
216
00:12:34,361 --> 00:12:35,801
You can go next time.
217
00:12:35,801 --> 00:12:38,331
There's never an open slot. I waited a month.
218
00:12:38,331 --> 00:12:40,671
The next availability is a month later!
219
00:12:40,671 --> 00:12:41,871
I'm so annoyed!
220
00:12:41,871 --> 00:12:43,271
You have no time to be.
221
00:12:43,271 --> 00:12:44,271
Prepare for the meeting.
222
00:12:44,271 --> 00:12:45,611
Alright!
223
00:12:49,281 --> 00:12:51,611
What's that, Editor Nam? What's that?
224
00:12:51,611 --> 00:12:54,451
Drawers that need an advertorial concept discussion.
225
00:12:54,451 --> 00:12:55,951
Why did you just bring them like that?
226
00:12:55,951 --> 00:12:57,281
Weren't they going to assemble it?
227
00:12:57,281 --> 00:12:58,621
They were.
228
00:12:58,621 --> 00:13:01,751
But the meeting got moved up to this afternoon
229
00:13:01,751 --> 00:13:03,391
so they said they couldn't assemble it.
230
00:13:03,391 --> 00:13:04,691
Okay, okay. Assemble it, quick!
231
00:13:04,691 --> 00:13:05,221
Okay.
232
00:13:05,221 --> 00:13:06,631
I'm going to pee first.
233
00:13:06,631 --> 00:13:08,761
You have no time to pee. Hold it in!
234
00:13:08,761 --> 00:13:10,501
Assemble it then go pee.
235
00:13:10,561 --> 00:13:11,901
Okay.
236
00:13:12,231 --> 00:13:14,071
Chief Editor...
237
00:13:14,301 --> 00:13:15,531
What? What?
238
00:13:15,731 --> 00:13:17,971
This is all because of CEO Yoo!
239
00:13:19,011 --> 00:13:20,171
Huh?
240
00:13:21,711 --> 00:13:23,411
Why is it so itchy?
241
00:13:28,101 --> 00:13:29,701
CEO Yoo's birthday D-1
242
00:13:28,651 --> 00:13:29,681
Huh?
243
00:13:29,681 --> 00:13:31,321
Tomorrow is CEO Yoo's birthday.
244
00:13:31,321 --> 00:13:32,391
Do we need to throw a party?
245
00:13:32,391 --> 00:13:34,051
Let's pretend we don't know.
246
00:13:34,251 --> 00:13:36,161
Thanks to him, I have to work
247
00:13:36,161 --> 00:13:37,261
without even peeing.
248
00:13:37,261 --> 00:13:39,191
- Right?
- Of course.
249
00:13:39,291 --> 00:13:41,231
He doesn't care about us.
250
00:13:41,231 --> 00:13:43,361
Let's not care about him either.
251
00:13:43,361 --> 00:13:46,801
No need to throw a party for a selfish man.
252
00:13:47,171 --> 00:13:48,931
We could at least say, "Happy Birthday"...
253
00:13:48,931 --> 00:13:50,441
Why would we...
254
00:13:55,311 --> 00:13:56,981
That's weird. Why did you stop?
255
00:13:56,981 --> 00:13:57,881
Huh?
256
00:13:58,811 --> 00:14:01,751
Let's just focus on preparing for the meeting.
257
00:14:01,751 --> 00:14:04,081
Let me know if I can help with anything.
258
00:14:04,081 --> 00:14:06,721
I feel bad I can't attend the meeting.
259
00:14:06,721 --> 00:14:08,291
Just do a good job at the interview.
260
00:14:08,291 --> 00:14:11,021
It's the first time that celebrity couple is opening their home.
261
00:14:11,021 --> 00:14:14,231
We got tons of sponsorships because of that.
262
00:14:17,301 --> 00:14:18,201
I know.
263
00:14:30,241 --> 00:14:32,281
I wondered why you offered to
264
00:14:32,281 --> 00:14:34,611
do an interview a freelancer blew off.
265
00:14:34,611 --> 00:14:38,421
You want to buy CEO Yoo a gift with the money?
266
00:14:38,421 --> 00:14:40,921
Oh, I wouldn't say that...
267
00:14:40,921 --> 00:14:42,961
Blinded by love.
268
00:14:42,961 --> 00:14:45,261
How can you like such a selfish person?
269
00:14:45,261 --> 00:14:48,391
You don't know him. He's not like that.
270
00:14:48,391 --> 00:14:49,331
He's not like that.
271
00:14:49,331 --> 00:14:51,931
So you're upset people are badmouthing him?
272
00:14:53,201 --> 00:14:54,201
Yes.
273
00:14:54,201 --> 00:14:56,441
So blinded by love!
274
00:14:56,441 --> 00:14:57,601
Ui-joo!
275
00:14:57,601 --> 00:14:59,471
You said you'll root for us.
276
00:14:59,471 --> 00:15:01,741
Okay, okay. I will, I will.
277
00:15:01,741 --> 00:15:03,141
I'm rooting for your love life.
278
00:15:03,141 --> 00:15:04,141
Happy?
279
00:15:04,341 --> 00:15:05,341
Yes.
280
00:15:10,621 --> 00:15:11,951
What's up, Photographer Shin?
281
00:15:14,321 --> 00:15:17,561
I'll examine it and give feedback at the meeting.
282
00:15:17,561 --> 00:15:19,631
Yes, sir. Then I'll be leaving.
283
00:15:36,911 --> 00:15:40,281
The person that left was your subordinate, Yeo Ui-joo.
284
00:15:40,281 --> 00:15:42,721
The person that just stepped in is Yeo Ui-joo
285
00:15:42,721 --> 00:15:46,221
who is very fond of your girlfriend.
286
00:15:46,221 --> 00:15:47,221
What?
287
00:15:47,391 --> 00:15:51,761
I'm probably the only person that can say this.
288
00:15:53,191 --> 00:15:54,831
Then say it.
289
00:15:55,461 --> 00:15:56,431
Okay.
290
00:16:02,641 --> 00:16:07,241
Changing a scheduled meeting abruptly.
291
00:16:07,241 --> 00:16:09,581
Is that acceptable or not?
292
00:16:09,941 --> 00:16:13,081
Will the staff badmouth you because of that?
293
00:16:13,081 --> 00:16:13,581
What?
294
00:16:13,581 --> 00:16:14,951
Of course they will.
295
00:16:14,951 --> 00:16:16,821
And Young-won has to hear all that.
296
00:16:16,821 --> 00:16:18,851
Will she feel good or not?
297
00:16:19,121 --> 00:16:19,591
What?
298
00:16:19,591 --> 00:16:21,221
Of course she won't!
299
00:16:21,221 --> 00:16:23,591
If people badmouth Young-won in front of you,
300
00:16:23,591 --> 00:16:25,891
you'll feel bad, too.
301
00:16:25,891 --> 00:16:26,891
Right?
302
00:16:28,761 --> 00:16:30,631
What are you trying to say?
303
00:16:31,031 --> 00:16:33,401
You're the CEO.
304
00:16:33,401 --> 00:16:35,171
But you're also Young-won's boyfriend.
305
00:16:35,171 --> 00:16:36,601
So please
306
00:16:36,601 --> 00:16:38,141
stop thinking only about yourself
307
00:16:38,141 --> 00:16:39,941
and care about others as well!
308
00:16:39,941 --> 00:16:43,681
Don't let Young-won hear people badmouth you.
309
00:16:48,050 --> 00:16:50,780
This was Yeo Ui-joo, Young-won's close friend
310
00:16:50,780 --> 00:16:52,820
who loves her very much.
311
00:16:53,520 --> 00:16:54,621
Good day.
312
00:17:03,147 --> 00:17:05,787
I love her more than you do!
313
00:17:06,287 --> 00:17:07,857
The nerve!
314
00:17:09,727 --> 00:17:11,527
This tablet is also a sponsored product.
315
00:17:11,527 --> 00:17:13,127
So it has to be exposed in today's shoot.
316
00:17:13,127 --> 00:17:14,657
Okay.
317
00:17:16,697 --> 00:17:19,197
By the way, will Ja-sung like it
318
00:17:19,197 --> 00:17:22,507
if he gets a new tablet for his birthday?
319
00:17:22,737 --> 00:17:24,067
I bet he will.
320
00:17:24,237 --> 00:17:27,107
Did you throw a party
321
00:17:27,107 --> 00:17:29,377
for him every year?
322
00:17:30,177 --> 00:17:31,777
I wanted to.
323
00:17:32,077 --> 00:17:34,077
But his job always comes first.
324
00:17:34,077 --> 00:17:36,417
He doesn't care about his birthday.
325
00:17:36,417 --> 00:17:39,717
He probably doesn't have any good memory about it.
326
00:17:39,717 --> 00:17:42,787
I hope he has a good time tomorrow.
327
00:17:43,327 --> 00:17:45,897
I wanted to make sure he did,
328
00:17:46,457 --> 00:17:48,427
but he said he had plans for dinner.
329
00:17:49,267 --> 00:17:51,367
If he had a girlfriend with him, I'd be happy.
330
00:17:51,367 --> 00:17:52,797
But I think he'll be working.
331
00:17:53,437 --> 00:17:56,107
I'm worried he will overwork himself
332
00:17:56,437 --> 00:17:57,907
and get sick.
333
00:17:58,037 --> 00:17:59,807
You're right.
334
00:17:59,807 --> 00:18:02,237
I heard he collapsed once,
335
00:18:02,237 --> 00:18:04,277
and that you saved him.
336
00:18:04,577 --> 00:18:06,477
He told you that?
337
00:18:06,477 --> 00:18:09,887
Oh, it came up somehow...
338
00:18:09,887 --> 00:18:12,187
Anyway, CEO Yoo
339
00:18:12,187 --> 00:18:13,957
owes you a lot, right?
340
00:18:14,887 --> 00:18:15,717
No.
341
00:18:16,327 --> 00:18:19,297
He more than paid me back.
342
00:18:20,816 --> 00:18:21,816
Honey!
343
00:18:22,867 --> 00:18:24,067
Honey!
344
00:18:24,067 --> 00:18:25,497
Stop, Honey!
345
00:18:58,897 --> 00:19:00,297
What's this?
346
00:19:07,307 --> 00:19:08,477
Is this for me?
347
00:19:08,477 --> 00:19:10,707
You think I bought it for me?
348
00:19:11,807 --> 00:19:13,947
This is extremely expensive.
349
00:19:15,077 --> 00:19:17,447
You're always saving money.
350
00:19:17,447 --> 00:19:19,217
If my goal is money,
351
00:19:19,887 --> 00:19:21,517
your goal seems to be photography.
352
00:19:21,917 --> 00:19:22,887
Ja-sung!
353
00:19:23,157 --> 00:19:25,227
Make it big and pay me back.
354
00:19:26,227 --> 00:19:27,757
Make it to the top.
355
00:19:27,757 --> 00:19:29,597
That'll justify my spending two month's worth
356
00:19:29,597 --> 00:19:31,427
of my tutoring fee on this.
357
00:19:35,507 --> 00:19:38,407
Ja-sung was the only one
358
00:19:38,937 --> 00:19:40,377
who supported my dream.
359
00:19:41,177 --> 00:19:42,507
If it weren't for him,
360
00:19:42,507 --> 00:19:44,547
I would've given up photography.
361
00:19:44,707 --> 00:19:46,047
I see.
362
00:19:48,417 --> 00:19:52,117
No wonder you two are really close.
363
00:20:06,997 --> 00:20:09,937
You're the CEO.
364
00:20:09,937 --> 00:20:11,507
But you're also Young-won's boyfriend.
365
00:20:11,507 --> 00:20:12,837
So please
366
00:20:12,837 --> 00:20:14,037
stop thinking only about yourself
367
00:20:14,037 --> 00:20:16,247
and care about others as well!
368
00:20:27,317 --> 00:20:28,257
Oh, dear.
369
00:20:28,257 --> 00:20:29,687
Are...are you okay?
370
00:20:29,687 --> 00:20:30,627
Let's see.
371
00:20:30,627 --> 00:20:32,357
There's no time to worry about me.
372
00:20:32,357 --> 00:20:33,627
Hurry and finish assembling.
373
00:20:33,627 --> 00:20:34,397
Yes, sir.
374
00:20:35,027 --> 00:20:36,597
Where are the others?
375
00:20:36,797 --> 00:20:38,197
Editor Na went out for an interview
376
00:20:38,197 --> 00:20:40,437
and the assistants are running an errand.
377
00:20:40,537 --> 00:20:41,537
Is that so?
378
00:20:41,967 --> 00:20:43,507
Then let's go have lunch.
379
00:20:43,507 --> 00:20:45,837
We gave up our lunch hour today.
380
00:20:45,837 --> 00:20:48,177
Yes. It's to prepare more perfectly
381
00:20:48,177 --> 00:20:49,977
for the meeting that got bumped up to today.
382
00:20:49,977 --> 00:20:52,817
We'll finish assembling this before the meeting.
383
00:20:52,817 --> 00:20:54,317
Bastard!
384
00:20:54,317 --> 00:20:55,117
No.
385
00:20:55,117 --> 00:20:57,287
You can take your time.
386
00:20:57,287 --> 00:20:58,147
Sir?
387
00:20:58,147 --> 00:20:59,717
The meeting will be tomorrow as planned.
388
00:20:59,717 --> 00:21:01,657
I'll change my schedule.
389
00:21:02,357 --> 00:21:03,127
All of a sudden?
390
00:21:03,127 --> 00:21:05,427
I shouldn't just think about myself.
391
00:21:05,427 --> 00:21:07,127
I'll make the sacrifice.
392
00:21:07,127 --> 00:21:08,527
For you.
393
00:21:08,627 --> 00:21:10,097
- Sir?
- Sir?
394
00:21:11,027 --> 00:21:12,707
I'll be outside.
395
00:21:12,897 --> 00:21:14,037
Yes, Secretary Hwang?
396
00:21:15,467 --> 00:21:16,467
Yes.
397
00:21:17,007 --> 00:21:18,267
My appointment...
398
00:21:18,267 --> 00:21:19,637
I canceled for nothing!
399
00:21:19,637 --> 00:21:20,937
Ow, my finger...
400
00:21:20,937 --> 00:21:22,137
I hammered for nothing.
401
00:21:22,137 --> 00:21:23,047
My bladder...
402
00:21:23,047 --> 00:21:25,147
I can go pee now, right?
403
00:21:25,147 --> 00:21:26,777
If he could've changed his schedule,
404
00:21:26,777 --> 00:21:28,647
why didn't he do it in the first place?
405
00:21:28,647 --> 00:21:31,047
- I know.
- I should tell him off.
406
00:21:31,217 --> 00:21:32,917
Should we not go to lunch?
407
00:21:32,917 --> 00:21:34,487
Aren't you coming?
408
00:21:34,487 --> 00:21:37,627
Oh, we're coming.
409
00:21:37,827 --> 00:21:38,827
Of course.
410
00:21:39,057 --> 00:21:40,127
Get ready. Let's go.
411
00:21:40,127 --> 00:21:42,497
I...I...I need to pee.
412
00:21:42,497 --> 00:21:44,167
He's waiting.
413
00:21:44,167 --> 00:21:45,967
You can go at the restaurant.
414
00:21:47,067 --> 00:21:48,767
Darn it.
415
00:21:52,937 --> 00:21:55,477
Thank you for buying lunch
416
00:21:55,477 --> 00:21:56,847
like this.
417
00:21:56,847 --> 00:21:58,307
You're welcome.
418
00:21:58,307 --> 00:21:59,817
It's done. Let's eat.
419
00:21:59,817 --> 00:22:01,317
Okay.
420
00:22:03,847 --> 00:22:06,117
Have some of this, too.
421
00:22:07,187 --> 00:22:09,657
There are three potatoes.
422
00:22:09,657 --> 00:22:10,657
Here.
423
00:22:11,427 --> 00:22:13,727
Don't you like potatoes?
424
00:22:13,797 --> 00:22:16,107
I love potatoes.
425
00:22:16,127 --> 00:22:18,097
Especially the ones in pork back-bone stew.
426
00:22:18,097 --> 00:22:19,697
Then you should have this.
427
00:22:19,697 --> 00:22:21,367
Oh, stop.
428
00:22:21,367 --> 00:22:23,437
I'm not the only hungry person.
429
00:22:23,737 --> 00:22:27,177
I might seem like a selfish person,
430
00:22:27,377 --> 00:22:30,207
but I really do care about others.
431
00:22:30,207 --> 00:22:32,817
Enough to offer potatoes that I really like.
432
00:22:32,817 --> 00:22:34,577
Oh, sure.
433
00:22:34,577 --> 00:22:37,647
You probably didn't know because I don't express it.
434
00:22:37,647 --> 00:22:40,387
But from now on, I will.
435
00:22:40,687 --> 00:22:43,057
- You don't have to be so obvious...
- Editor Yeo.
436
00:22:43,257 --> 00:22:46,187
I know the breakup is hard.
437
00:22:46,187 --> 00:22:48,027
I hope you meet someone better
438
00:22:48,027 --> 00:22:50,127
and get married like you want...
439
00:22:50,127 --> 00:22:51,527
I detest getting married.
440
00:22:51,527 --> 00:22:52,397
What?
441
00:22:52,827 --> 00:22:55,137
But you said you wanted to get married.
442
00:22:55,137 --> 00:22:57,607
She said she didn't want to get married.
443
00:22:58,607 --> 00:23:00,537
She said that all the time.
444
00:23:01,077 --> 00:23:02,077
What?
445
00:23:05,977 --> 00:23:07,647
Oh, dear.
446
00:23:07,647 --> 00:23:09,077
I guess I was confused.
447
00:23:09,077 --> 00:23:11,887
You got a subscription and you'll get married.
448
00:23:11,887 --> 00:23:12,857
Congratul...
449
00:23:12,857 --> 00:23:14,117
We broke up.
450
00:23:14,117 --> 00:23:15,117
What?
451
00:23:15,517 --> 00:23:16,517
When?
452
00:23:17,087 --> 00:23:19,627
How could you be so unaffected?
453
00:23:19,627 --> 00:23:22,027
What do you mean? He's dying.
454
00:23:22,027 --> 00:23:24,267
He was a living corpse at the old manor.
455
00:23:24,267 --> 00:23:25,367
What?
456
00:23:25,997 --> 00:23:28,237
You were at the old manor?
457
00:23:32,237 --> 00:23:34,137
Oh, dear. I'm sorry.
458
00:23:34,337 --> 00:23:36,947
I was preoccupied at the manor.
459
00:23:39,007 --> 00:23:39,807
Oh.
460
00:23:40,247 --> 00:23:43,387
Excuse me. I need to take this.
461
00:23:44,447 --> 00:23:46,187
Hello. Artist Myung?
462
00:23:46,187 --> 00:23:47,187
Yes.
463
00:23:47,357 --> 00:23:49,857
Two digits is no problem.
464
00:23:50,157 --> 00:23:53,167
Why does the chief editor walk like that?
465
00:23:53,427 --> 00:23:55,197
Did he hurt his feet?
466
00:23:55,197 --> 00:23:56,627
Or is he learning ballet?
467
00:23:56,627 --> 00:23:58,667
I've never seen him walk like that.
468
00:23:58,827 --> 00:24:00,837
He walks like that every day.
469
00:24:00,837 --> 00:24:04,337
From before you were here until now.
470
00:24:04,637 --> 00:24:06,067
Every single day.
471
00:24:06,067 --> 00:24:07,067
What?
472
00:24:14,577 --> 00:24:15,517
Location: Gangnan-gu, Seoul
473
00:24:15,517 --> 00:24:16,717
Lot area: 489㎡ / Building area: 264㎡
474
00:24:16,717 --> 00:24:17,987
Structure: Duplex
Sale price: KRW 4 bil.
475
00:24:18,647 --> 00:24:19,817
Wow.
476
00:24:19,817 --> 00:24:21,087
I can't believe I'm at a penthouse.
477
00:24:21,917 --> 00:24:22,557
Amazing.
478
00:24:22,557 --> 00:24:24,027
It befits the house of famous celebrities.
479
00:24:24,027 --> 00:24:25,627
Are they that famous?
480
00:24:25,627 --> 00:24:28,457
I guess you don't know because you were abroad.
481
00:24:28,657 --> 00:24:31,027
Everyone knows the Lee Heart Jeon Heart couple.
482
00:24:31,027 --> 00:24:32,727
Lee Heart Jeon Heart?
483
00:24:32,727 --> 00:24:36,037
The husband is a Lee and the wife is a Jeon.
484
00:24:36,037 --> 00:24:38,307
They say Lee's heart is Jeon's heart or whatever.
485
00:24:38,307 --> 00:24:40,877
They're known for being huge lovebirds.
486
00:24:41,207 --> 00:24:41,677
Huh?
487
00:24:41,677 --> 00:24:43,407
- Hello.
- Welcome.
488
00:24:43,407 --> 00:24:45,277
Thanks for coming all this way.
489
00:24:45,277 --> 00:24:46,917
- It's cold, so...
- It's cold, so...
490
00:24:47,377 --> 00:24:49,717
- Oh, my.
- Oh, my.
491
00:24:49,717 --> 00:24:50,647
We're really...
492
00:24:50,647 --> 00:24:53,057
- Lee Heart.
- Jeon Heart.
493
00:25:04,427 --> 00:25:05,787
That sculpture...
494
00:25:07,237 --> 00:25:09,067
You two designed this place?
495
00:25:09,067 --> 00:25:10,837
Of course.
496
00:25:19,647 --> 00:25:20,847
- Give me your foot.
- Huh?
497
00:25:21,317 --> 00:25:22,317
Why?
498
00:25:22,747 --> 00:25:25,417
Honey!
499
00:25:25,417 --> 00:25:27,717
How did you know my legs were sore?
500
00:25:27,717 --> 00:25:29,417
We are...
501
00:25:29,417 --> 00:25:31,957
- Lee Heart.
- Jeon Heart.
502
00:25:32,457 --> 00:25:34,257
Oh, my gosh.
503
00:25:34,257 --> 00:25:37,427
I thought they were acting.
504
00:25:37,427 --> 00:25:38,967
But it was real.
505
00:25:38,967 --> 00:25:41,197
They're said to be the next power couple.
506
00:25:41,197 --> 00:25:42,767
I can see why.
507
00:25:43,407 --> 00:25:45,907
Yeah. That's nice.
508
00:25:46,107 --> 00:25:47,107
Envious?
509
00:25:47,677 --> 00:25:49,077
Tell her how you feel
510
00:25:49,077 --> 00:25:51,647
and become a couple like them.
511
00:25:51,647 --> 00:25:53,347
Shut up.
512
00:25:53,347 --> 00:25:54,467
We're working.
513
00:25:56,277 --> 00:25:57,647
Next question.
514
00:25:57,647 --> 00:26:02,457
What was your favorite place to go on a date?
515
00:26:03,857 --> 00:26:06,597
Okay. One, two, three.
516
00:26:06,597 --> 00:26:07,597
Home!
517
00:26:09,867 --> 00:26:10,897
Wait.
518
00:26:10,897 --> 00:26:14,167
You didn't like dating at home?
519
00:26:14,167 --> 00:26:16,037
Not that much.
520
00:26:16,037 --> 00:26:18,537
We have different opinions for the first time.
521
00:26:18,937 --> 00:26:25,347
It was frustrating for you to be stuck at home, huh?
522
00:26:25,547 --> 00:26:27,717
That's not why.
523
00:26:27,817 --> 00:26:28,947
You are
524
00:26:30,587 --> 00:26:32,747
a very active person.
525
00:26:33,757 --> 00:26:35,887
But we only met at home.
526
00:26:37,087 --> 00:26:38,887
I feel bad about that.
527
00:26:43,267 --> 00:26:44,567
I'm sorry.
528
00:26:44,567 --> 00:26:46,227
No.
529
00:26:46,367 --> 00:26:48,267
Don't be sorry.
530
00:26:48,667 --> 00:26:50,867
Dating at home...
531
00:26:50,867 --> 00:26:52,567
I really liked it.
532
00:26:52,567 --> 00:26:53,677
You did?
533
00:26:56,747 --> 00:26:58,607
I think I know how you feel.
534
00:26:58,607 --> 00:27:01,377
I like to date at home, too.
535
00:27:01,377 --> 00:27:03,887
Oh, you must have a boyfriend.
536
00:27:03,887 --> 00:27:05,687
- I knew it.
- What?
537
00:27:05,687 --> 00:27:08,087
No, no, that's not what I meant.
538
00:27:08,287 --> 00:27:11,227
There can be other kinds of dates.
539
00:27:11,557 --> 00:27:16,997
I like inviting people over and getting invited.
540
00:27:20,777 --> 00:27:21,777
Oh, my.
541
00:27:22,097 --> 00:27:23,267
You're thirsty, too?
542
00:27:23,267 --> 00:27:24,037
Yes.
543
00:27:24,037 --> 00:27:25,007
We really are...
544
00:27:25,007 --> 00:27:27,277
- Lee Heart.
- Jeon Heart.
545
00:27:27,277 --> 00:27:28,707
- I'll get a glass of water.
- Okay.
546
00:27:28,707 --> 00:27:30,207
Hurry back.
547
00:27:30,207 --> 00:27:31,677
Wait just a sec.
548
00:27:31,677 --> 00:27:33,617
I'll miss you.
549
00:27:40,119 --> 00:27:41,049
What?
550
00:27:41,049 --> 00:27:43,049
It was the first time he saw me tiptoeing?
551
00:27:43,249 --> 00:27:45,819
- Jeez.
- I know, right?
552
00:27:45,819 --> 00:27:49,159
He shouldn't have said he cares about others.
553
00:27:49,559 --> 00:27:51,329
I didn't know
554
00:27:51,329 --> 00:27:54,199
his interest in us was that low.
555
00:27:54,199 --> 00:27:56,129
Still, let's not badmouth him.
556
00:27:56,129 --> 00:27:58,199
Some people don't like that.
557
00:27:58,199 --> 00:27:59,099
Who?
558
00:27:59,099 --> 00:28:01,639
Who doesn't like to badmouth him?
559
00:28:01,639 --> 00:28:03,009
It's me.
560
00:28:03,009 --> 00:28:03,579
Okay?
561
00:28:03,579 --> 00:28:05,479
You used to badmouth him like crazy.
562
00:28:05,479 --> 00:28:06,709
I'm back.
563
00:28:06,709 --> 00:28:08,509
Oh, hi. Good job.
564
00:28:08,509 --> 00:28:11,249
Choose a working title and a few photos,
565
00:28:11,249 --> 00:28:12,719
and send it to the digital team.
566
00:28:12,719 --> 00:28:14,149
They're promoting it on social media first.
567
00:28:14,149 --> 00:28:16,889
I'm sorry, but...
568
00:28:17,659 --> 00:28:19,359
Do we have to run this story?
569
00:28:19,359 --> 00:28:20,389
What are you talking about?
570
00:28:20,389 --> 00:28:24,429
While covering the story, something didn't feel right.
571
00:28:24,429 --> 00:28:25,129
About what?
572
00:28:25,129 --> 00:28:26,059
I'm not sure, but...
573
00:28:26,059 --> 00:28:27,869
If you're not sure, stop talking.
574
00:28:27,869 --> 00:28:28,629
I told you.
575
00:28:28,629 --> 00:28:31,199
We got tons of sponsorship to get them.
576
00:28:31,199 --> 00:28:33,809
If we don't run the story, we have to give it all back.
577
00:28:33,809 --> 00:28:36,009
- But still...
- Don't say another word.
578
00:28:36,009 --> 00:28:39,079
Calmly send the material to the digital team.
579
00:28:39,079 --> 00:28:40,549
You're talking nonsense.
580
00:28:40,549 --> 00:28:42,579
- Let's start the meeting, Editor Yeo.
- What?
581
00:28:42,579 --> 00:28:43,579
Okay.
582
00:28:50,759 --> 00:28:54,459
Let's do the feature story when the casting goes well.
583
00:28:54,659 --> 00:28:57,329
Oh. What should we do for the "Trend Hot Issue"?
584
00:28:57,329 --> 00:28:58,559
Yeah.
585
00:28:59,029 --> 00:29:00,229
What do you think?
586
00:29:00,229 --> 00:29:02,999
Something that will captivate young readers.
587
00:29:03,099 --> 00:29:05,799
How about covering a dating app?
588
00:29:05,799 --> 00:29:06,869
Dating app?
589
00:29:06,869 --> 00:29:08,439
People use that a lot nowadays.
590
00:29:08,439 --> 00:29:10,439
Take a selfie and upload it onto your profile.
591
00:29:10,439 --> 00:29:12,909
If you like the person, you can DM them.
592
00:29:12,909 --> 00:29:15,409
If you connect well, you meet in person.
593
00:29:15,409 --> 00:29:18,049
People meet like that nowadays?
594
00:29:18,049 --> 00:29:19,219
Totally.
595
00:29:19,219 --> 00:29:22,549
Once you sign up, you get so many DMs.
596
00:29:23,119 --> 00:29:24,659
Really?
597
00:29:25,989 --> 00:29:28,489
How about you sign up on the app
598
00:29:28,489 --> 00:29:30,559
to cover the story?
599
00:29:30,559 --> 00:29:31,199
Me?
600
00:29:31,199 --> 00:29:32,799
Then should I do it at this age?
601
00:29:32,799 --> 00:29:35,199
Go get my wife's permission. Then I'll do it.
602
00:29:35,199 --> 00:29:35,899
What?
603
00:29:35,899 --> 00:29:38,969
It's so you'll write a story based on experience,
604
00:29:38,969 --> 00:29:41,569
and not superficially, okay?
605
00:29:41,569 --> 00:29:42,409
You never know.
606
00:29:42,409 --> 00:29:44,939
You might find a good story as well as a man.
607
00:29:44,939 --> 00:29:46,239
No.
608
00:29:46,239 --> 00:29:48,909
I'm busy with the feature story.
609
00:29:49,109 --> 00:29:50,219
Give it to Editor Nam.
610
00:29:50,219 --> 00:29:52,319
Look at his state and say that.
611
00:29:52,319 --> 00:29:54,849
He should get less work.
612
00:29:54,849 --> 00:29:56,419
That's why he should do it.
613
00:29:56,419 --> 00:29:57,519
You never know.
614
00:29:57,519 --> 00:30:00,089
He might get a good woman
615
00:30:00,089 --> 00:30:01,659
as he writes a good story.
616
00:30:01,659 --> 00:30:03,859
Then he'll liven up.
617
00:30:03,859 --> 00:30:04,859
Yeah?
618
00:30:05,059 --> 00:30:06,729
You have a point.
619
00:30:06,929 --> 00:30:08,299
Should I give it to him?
620
00:30:12,399 --> 00:30:15,409
So please stop thinking only about yourself
621
00:30:15,409 --> 00:30:17,509
and care about others as well!
622
00:30:19,909 --> 00:30:21,839
I deserve to get badmouthed.
623
00:30:22,509 --> 00:30:24,379
That was a terrible mistake.
624
00:30:25,149 --> 00:30:28,589
Was I that uninterested in others?
625
00:30:29,049 --> 00:30:31,019
I didn't know anything about them.
626
00:30:31,219 --> 00:30:33,289
And they're my staff.
627
00:30:36,599 --> 00:30:38,629
What are you looking at?
628
00:30:39,359 --> 00:30:40,359
Nothing.
629
00:30:40,769 --> 00:30:41,869
What's up?
630
00:30:42,769 --> 00:30:44,399
I'm going to buy a place.
631
00:30:44,399 --> 00:30:45,599
Can you look into it for me?
632
00:30:45,599 --> 00:30:46,599
Huh?
633
00:30:46,739 --> 00:30:48,109
What's gotten into you?
634
00:30:48,109 --> 00:30:50,379
You didn't budge when I told you to.
635
00:30:51,379 --> 00:30:53,749
There's someone I want to invite to my place.
636
00:30:54,709 --> 00:30:57,249
Is it the girl you're going to ask out?
637
00:30:57,249 --> 00:30:58,249
Yes.
638
00:30:58,479 --> 00:30:59,879
So please look into it for me.
639
00:30:59,879 --> 00:31:01,119
A nice one.
640
00:31:01,119 --> 00:31:04,019
I don't know who she is, but she's amazing.
641
00:31:04,019 --> 00:31:06,989
Seeing how she changed your mind like this.
642
00:31:06,989 --> 00:31:09,859
Yes, she's amazing.
643
00:31:09,959 --> 00:31:10,959
Whoa.
644
00:31:19,239 --> 00:31:20,809
How's it going?
645
00:31:20,939 --> 00:31:23,579
Are you getting DMs from women like crazy?
646
00:31:23,579 --> 00:31:26,009
His phone must be on fire.
647
00:31:31,279 --> 00:31:33,179
Huh? Why's he like that?
648
00:31:33,179 --> 00:31:34,389
Well...
649
00:31:34,389 --> 00:31:37,989
He hasn't gotten a single DM.
650
00:31:37,989 --> 00:31:38,759
- Not a single one?
- Why?
651
00:31:38,759 --> 00:31:40,959
You said once you sign up, you get DMs like crazy.
652
00:31:40,959 --> 00:31:43,289
Your battery must've died.
653
00:31:44,099 --> 00:31:45,559
It's 100%. Fully charged.
654
00:31:45,559 --> 00:31:47,769
Maybe there's no Wi-Fi.
655
00:31:47,969 --> 00:31:49,769
All the bars are up.
656
00:31:52,769 --> 00:31:55,169
Maybe your profile pic is a bad one.
657
00:31:55,169 --> 00:31:56,639
You should've touched it up.
658
00:31:56,639 --> 00:31:58,609
I touched it up a whole lot.
659
00:31:58,609 --> 00:31:59,609
Oh.
660
00:32:00,649 --> 00:32:01,679
Okay.
661
00:32:01,909 --> 00:32:04,779
Let's put up his subscription shot.
662
00:32:04,779 --> 00:32:06,379
It's better than a face.
663
00:32:06,379 --> 00:32:09,049
Appeal to people that you're competent.
664
00:32:10,319 --> 00:32:11,789
It's okay.
665
00:32:20,829 --> 00:32:21,999
He got a DM!
666
00:32:24,669 --> 00:32:25,669
Oh!
667
00:32:26,669 --> 00:32:28,239
Her ID is Cute Girl.
668
00:32:27,179 --> 00:32:28,479
Let's meet
You have a DM from Cute Girl.
669
00:32:28,839 --> 00:32:31,209
Her ID gives off a good vibe.
670
00:32:32,909 --> 00:32:35,479
Like fate you feel at the first encounter,
671
00:32:36,479 --> 00:32:38,779
aim for the best betting rate.
672
00:32:38,779 --> 00:32:39,979
The safest overseas playground.
673
00:32:39,979 --> 00:32:41,619
Scam-free website, Sports Tongtong.
674
00:32:41,619 --> 00:32:43,689
Stop reading.
675
00:32:43,689 --> 00:32:44,959
Okay.
676
00:32:49,729 --> 00:32:51,859
Are you okay?
677
00:32:55,629 --> 00:32:57,869
I think it will be best
678
00:33:00,269 --> 00:33:04,379
for someone else to cover this story.
679
00:33:05,039 --> 00:33:06,979
Hey, hey, hey.
680
00:33:07,509 --> 00:33:10,779
This is a disaster!
681
00:33:10,979 --> 00:33:13,049
I told you to take the story.
682
00:33:13,049 --> 00:33:15,749
Why make things worse by making him do it?
683
00:33:15,749 --> 00:33:17,219
I didn't know this would happen.
684
00:33:17,219 --> 00:33:19,219
It's up to you to make him feel better.
685
00:33:19,219 --> 00:33:19,759
Okay?
686
00:33:19,759 --> 00:33:21,659
Okay, okay.
687
00:33:21,859 --> 00:33:23,429
Darn it!
688
00:33:28,869 --> 00:33:31,269
Power couple in the entertainment business
First reveal of Lee Heart Jeon Heart couple's home
689
00:33:35,139 --> 00:33:36,609
Editor Na.
690
00:33:36,609 --> 00:33:37,779
You still didn't send the article?
691
00:33:37,779 --> 00:33:40,349
Digital Team is badgering me for it.
692
00:33:40,349 --> 00:33:44,179
Something just doesn't feel right.
693
00:33:44,179 --> 00:33:46,649
Stop saying that.
694
00:33:46,849 --> 00:33:49,889
Your livelihood is at stake here.
695
00:33:49,889 --> 00:33:51,659
I have a lot on my mind because of Editor Nam.
696
00:33:51,659 --> 00:33:54,058
Don't add to my troubles.
697
00:33:54,058 --> 00:33:55,329
I'm sorry.
698
00:33:55,529 --> 00:33:57,299
But if this article is published,
699
00:33:57,299 --> 00:33:59,058
I think it will cause us trouble one day.
700
00:33:59,058 --> 00:34:02,199
You're the one causing trouble right now.
701
00:34:06,799 --> 00:34:08,299
Assistant Yook Mi-ra
702
00:34:07,109 --> 00:34:08,339
This is a disaster!
703
00:34:08,339 --> 00:34:09,839
What is?
704
00:34:12,208 --> 00:34:13,579
What's this?
705
00:34:16,478 --> 00:34:18,379
Ow, ow! Let go!
706
00:34:18,379 --> 00:34:19,379
Ow!
707
00:34:21,549 --> 00:34:24,549
Shocking! Lee Heart Jeon Heart couple breakdown! The couple's true nature
708
00:34:24,719 --> 00:34:27,489
He'll go bald if she keeps it up.
709
00:34:29,389 --> 00:34:31,829
They truly are a power couple.
710
00:34:31,929 --> 00:34:33,899
Powerful enough to rip each other's heads off.
711
00:34:33,899 --> 00:34:35,129
What is all this?
712
00:34:35,129 --> 00:34:37,569
They were so sweet on TV.
713
00:34:37,569 --> 00:34:38,539
I know.
714
00:34:38,539 --> 00:34:40,839
They shot a lot of commercials together.
715
00:34:40,839 --> 00:34:43,609
So that's why they'd been putting up a front.
716
00:34:44,609 --> 00:34:47,149
They would've had to pay a penalty
717
00:34:47,149 --> 00:34:49,349
for breach of contract and be fired from shows.
718
00:34:49,849 --> 00:34:52,449
Is this why you said something didn't feel right?
719
00:34:52,449 --> 00:34:54,419
You read this vibe?
720
00:34:54,419 --> 00:34:55,049
Yes.
721
00:34:55,049 --> 00:34:56,419
Amazing.
722
00:34:56,419 --> 00:34:57,889
How did you know?
723
00:34:57,889 --> 00:35:01,129
The photo team said they were so lovey-dovey.
724
00:35:01,129 --> 00:35:02,129
Well...
725
00:35:02,859 --> 00:35:04,399
Those two
726
00:35:04,399 --> 00:35:06,929
didn't seem like they lived together.
727
00:35:07,169 --> 00:35:07,929
What?
728
00:35:11,699 --> 00:35:12,999
It's okay. I'll clean it up.
729
00:35:12,999 --> 00:35:14,809
- Go on ahead.
- Thank you.
730
00:35:17,579 --> 00:35:21,249
All the mail was for the woman.
731
00:35:21,249 --> 00:35:23,049
Not a single one for the man.
732
00:35:23,949 --> 00:35:25,519
- I'll get a glass of water.
- Okay.
733
00:35:25,519 --> 00:35:27,349
Hurry back.
734
00:35:36,029 --> 00:35:39,099
He said he did all the housework.
735
00:35:39,099 --> 00:35:41,199
But he couldn't even find a cup.
736
00:35:41,199 --> 00:35:42,569
What's more...
737
00:35:45,539 --> 00:35:49,569
His things were all new.
738
00:35:55,309 --> 00:35:59,179
Like they set them up in a hurry.
739
00:35:59,179 --> 00:36:01,319
It felt like he didn't live there.
740
00:36:01,319 --> 00:36:02,219
Wow.
741
00:36:02,219 --> 00:36:04,059
I understand. Okay.
742
00:36:04,059 --> 00:36:05,559
Thank you. Bye.
743
00:36:07,429 --> 00:36:09,959
The sponsor asked me not to publish the article.
744
00:36:09,959 --> 00:36:11,799
Whoa.
745
00:36:11,799 --> 00:36:13,699
It's good we didn't do a promo first.
746
00:36:13,699 --> 00:36:14,969
Yeah.
747
00:36:14,969 --> 00:36:16,729
Thanks, Editor Na.
748
00:36:16,729 --> 00:36:18,339
You saved us.
749
00:36:18,339 --> 00:36:20,339
Don't mention it.
750
00:36:27,079 --> 00:36:29,379
But they will probably
751
00:36:31,279 --> 00:36:34,419
meet someone new soon.
752
00:36:34,419 --> 00:36:35,789
They won't feel
753
00:36:35,789 --> 00:36:39,659
the misery of not being noticed.
754
00:36:41,589 --> 00:36:43,389
Right?
755
00:36:43,959 --> 00:36:45,829
Jeez.
756
00:36:57,239 --> 00:36:58,379
Here's the material.
757
00:36:58,379 --> 00:36:59,109
Thanks.
758
00:36:59,109 --> 00:37:00,879
Let me know if there's anything missing.
759
00:37:00,879 --> 00:37:02,479
Okay.
760
00:37:03,209 --> 00:37:04,019
Oh.
761
00:37:04,019 --> 00:37:07,219
And Mi-ra will help with the shoot tomorrow.
762
00:37:07,219 --> 00:37:09,149
Huh? Why?
763
00:37:09,149 --> 00:37:11,019
She asked me to switch.
764
00:37:11,459 --> 00:37:12,289
What?
765
00:37:13,459 --> 00:37:15,759
Seriously.
766
00:37:16,829 --> 00:37:18,559
She's being so obvious.
767
00:37:19,559 --> 00:37:22,829
Why change the schedule?
768
00:37:22,829 --> 00:37:24,599
I can tell what her intention is.
769
00:37:24,599 --> 00:37:26,039
Intention?
770
00:37:26,039 --> 00:37:28,269
Don't act like you don't know.
771
00:37:28,269 --> 00:37:29,609
I'm sure Mi-ra told you.
772
00:37:29,609 --> 00:37:30,879
You two are close.
773
00:37:30,879 --> 00:37:32,479
Yeah, sure.
774
00:37:33,279 --> 00:37:34,579
But how did you know?
775
00:37:34,579 --> 00:37:35,949
How can I not know?
776
00:37:35,949 --> 00:37:37,479
She's so obvious about it.
777
00:37:37,479 --> 00:37:38,349
I guess.
778
00:37:38,349 --> 00:37:39,349
So
779
00:37:39,479 --> 00:37:41,249
what did she fall for?
780
00:37:41,249 --> 00:37:42,749
Good looks.
781
00:37:44,059 --> 00:37:45,459
I knew it.
782
00:37:46,019 --> 00:37:46,919
And?
783
00:37:46,919 --> 00:37:49,089
Attractive dimples.
784
00:37:49,259 --> 00:37:50,259
Dimples?
785
00:37:50,929 --> 00:37:52,289
Do I have dimples?
786
00:37:52,999 --> 00:37:53,799
What?
787
00:37:53,799 --> 00:37:55,399
Oh, I do.
788
00:37:55,399 --> 00:37:59,099
How did she see this tiny detail?
789
00:37:59,099 --> 00:38:01,339
What are you...
790
00:38:01,339 --> 00:38:02,709
Seriously.
791
00:38:02,709 --> 00:38:04,109
I'm stumped.
792
00:38:04,409 --> 00:38:06,079
Why did she have to go and like me?
793
00:38:06,379 --> 00:38:07,609
I should
794
00:38:07,609 --> 00:38:09,879
save her from her misery and date her.
795
00:38:09,879 --> 00:38:11,879
- No...
- Oh, no, no.
796
00:38:11,879 --> 00:38:12,679
I should
797
00:38:13,349 --> 00:38:14,849
think about it a bit more.
798
00:38:15,349 --> 00:38:16,589
Pretend you don't know.
799
00:38:19,489 --> 00:38:20,659
Hi, Gyeom.
800
00:38:20,659 --> 00:38:22,929
Okay. I'm heading out now.
801
00:38:28,269 --> 00:38:29,329
What a weirdo.
802
00:38:29,929 --> 00:38:31,939
Such a weirdo.
803
00:38:35,609 --> 00:38:36,869
Cheer up.
804
00:38:36,869 --> 00:38:39,709
The women on the app are blind.
805
00:38:39,709 --> 00:38:41,979
You're a great guy.
806
00:38:42,079 --> 00:38:43,649
Unbelievable.
807
00:38:43,779 --> 00:38:44,249
What?
808
00:38:44,249 --> 00:38:46,279
Why are you complimenting me?
809
00:38:46,279 --> 00:38:47,719
I don't want your pity.
810
00:38:47,719 --> 00:38:48,889
I'm being sincere.
811
00:38:48,889 --> 00:38:51,419
You really are a great guy.
812
00:38:52,159 --> 00:38:53,289
Looks?
813
00:38:53,759 --> 00:38:55,259
You're attractive in your own way.
814
00:38:55,259 --> 00:38:55,859
Huh?
815
00:38:55,859 --> 00:38:56,729
Height?
816
00:38:56,729 --> 00:38:58,559
You're tall enough.
817
00:38:58,559 --> 00:38:59,929
Personality?
818
00:38:59,929 --> 00:39:01,729
It's good enough.
819
00:39:01,729 --> 00:39:02,999
What's up with you?
820
00:39:02,999 --> 00:39:04,269
That's not all.
821
00:39:04,469 --> 00:39:07,569
Like Chief Editor said, you own an apartment.
822
00:39:07,769 --> 00:39:09,939
You're the perfect guy.
823
00:39:09,939 --> 00:39:11,039
Who else
824
00:39:11,039 --> 00:39:13,209
has all of that in this day and age?
825
00:39:14,249 --> 00:39:15,179
You really think so?
826
00:39:15,179 --> 00:39:16,149
Of course.
827
00:39:16,149 --> 00:39:20,619
You'll meet a woman much better than cutie pie.
828
00:39:20,619 --> 00:39:21,949
Have confidence.
829
00:39:21,949 --> 00:39:23,189
You can do it!
830
00:39:25,789 --> 00:39:27,729
Come on. You can do it!
831
00:39:27,729 --> 00:39:29,889
I...can do it.
832
00:39:30,429 --> 00:39:31,659
Okay.
833
00:39:42,539 --> 00:39:44,539
You didn't have to drive me home.
834
00:39:44,879 --> 00:39:46,539
You must've waited for a long time.
835
00:39:47,709 --> 00:39:49,639
Today's cover fell through
836
00:39:49,659 --> 00:39:51,089
so I had to find a new item.
837
00:39:51,119 --> 00:39:52,919
I heard about the interview.
838
00:39:53,549 --> 00:39:55,589
How did you know that about them
839
00:39:55,589 --> 00:39:57,389
when you had just met them?
840
00:39:57,619 --> 00:39:59,659
I don't even know the people
841
00:39:59,679 --> 00:40:01,749
I've worked with for a long time.
842
00:40:03,759 --> 00:40:06,429
A home reflects its owner.
843
00:40:06,799 --> 00:40:07,669
What?
844
00:40:08,629 --> 00:40:11,769
If you see how a person lives at home,
845
00:40:12,369 --> 00:40:14,339
you can tell what kind of person they are.
846
00:40:23,909 --> 00:40:26,179
Want to meet at the convenience store?
847
00:40:26,179 --> 00:40:27,519
Get a 1+1 item?
848
00:40:27,519 --> 00:40:29,019
Is she busy?
849
00:40:28,789 --> 00:40:30,589
Editor Na Young-won
850
00:40:29,019 --> 00:40:30,589
She's not even checking her texts.
851
00:40:37,859 --> 00:40:38,859
Hey.
852
00:40:39,299 --> 00:40:40,899
I brought a cheat code
853
00:40:40,899 --> 00:40:43,629
that will help make her say yes to you.
854
00:40:44,069 --> 00:40:44,999
Cheat code?
855
00:40:44,999 --> 00:40:45,869
Yes.
856
00:40:46,699 --> 00:40:47,539
Here.
857
00:40:50,709 --> 00:40:52,879
Why did you bring this?
858
00:40:52,879 --> 00:40:55,379
You bought it for her anyway.
859
00:40:55,379 --> 00:40:57,079
If you give it to her when you ask her out,
860
00:40:57,079 --> 00:40:59,119
she'll know how long you've liked her
861
00:40:59,119 --> 00:41:02,949
and how sincere your feelings are.
862
00:41:03,389 --> 00:41:04,389
Hmph.
863
00:41:04,659 --> 00:41:05,889
You're grateful, right?
864
00:41:06,059 --> 00:41:07,059
Then
865
00:41:07,529 --> 00:41:09,629
go make instant noodles. I'm hungry.
866
00:41:13,929 --> 00:41:15,669
Why I ought to...
867
00:41:16,669 --> 00:41:18,139
I'm putting in kimchi.
868
00:41:18,139 --> 00:41:18,899
Alright.
869
00:41:20,099 --> 00:41:21,209
Let's go.
870
00:41:21,209 --> 00:41:22,509
How can you
871
00:41:22,509 --> 00:41:24,439
not know you don't have
872
00:41:24,439 --> 00:41:26,039
any instant noodles?
873
00:41:26,479 --> 00:41:27,749
What about instant rice?
874
00:41:29,849 --> 00:41:31,849
Oh, I forgot
875
00:41:32,519 --> 00:41:33,649
How can you
876
00:41:33,989 --> 00:41:36,649
buy instant noodles without instant rice?
877
00:41:36,649 --> 00:41:37,649
Hold on.
878
00:41:37,859 --> 00:41:39,459
Hurry up. It's cold.
879
00:41:49,899 --> 00:41:51,499
Huh? Ja-sung?
880
00:41:56,039 --> 00:41:57,039
Huh?
881
00:41:57,479 --> 00:41:58,679
Editor Na?
882
00:42:16,759 --> 00:42:17,899
Let's go.
883
00:42:18,299 --> 00:42:19,459
What are you doing?
884
00:42:27,709 --> 00:42:29,209
Gye...Gyeom!
885
00:42:37,919 --> 00:42:38,919
Hey.
886
00:42:40,559 --> 00:42:41,839
You alright?
887
00:42:41,969 --> 00:42:44,099
How can you get so wasted on such little alcohol?
888
00:42:44,099 --> 00:42:46,269
Don't worry about me
889
00:42:46,599 --> 00:42:47,569
and go.
890
00:42:47,569 --> 00:42:48,569
What?
891
00:42:51,609 --> 00:42:52,649
Are you okay?
892
00:42:55,079 --> 00:42:56,949
Just leave now.
893
00:42:57,379 --> 00:42:59,179
I'm fine.
894
00:43:00,179 --> 00:43:02,549
Sure you're fine.
895
00:43:04,989 --> 00:43:08,059
How can I leave when you're like this?
896
00:43:08,059 --> 00:43:09,059
Look at me.
897
00:43:13,129 --> 00:43:14,399
This won't do.
898
00:43:14,399 --> 00:43:16,069
I'll go get some medicine. Wait here.
899
00:43:38,359 --> 00:43:39,659
Take some.
900
00:43:41,729 --> 00:43:43,589
Hey, Yeo Ui-joo.
901
00:43:43,589 --> 00:43:44,299
Huh?
902
00:43:44,299 --> 00:43:46,529
Why are you being so nice to me?
903
00:43:47,199 --> 00:43:49,069
So you'll cheer up...
904
00:43:49,069 --> 00:43:50,499
Do you like me?
905
00:43:50,499 --> 00:43:51,499
I mean,
906
00:43:52,239 --> 00:43:53,299
did you decide to like me?
907
00:43:53,299 --> 00:43:53,999
What?
908
00:43:53,999 --> 00:43:55,939
That's why you're being nice.
909
00:43:56,009 --> 00:43:56,939
Right?
910
00:43:56,939 --> 00:44:01,279
I'll get back at him by dating a much better guy.
911
00:44:02,649 --> 00:44:04,249
Hmph.
912
00:44:05,079 --> 00:44:06,779
Is the much better guy
913
00:44:06,779 --> 00:44:07,689
me?
914
00:44:07,689 --> 00:44:08,749
What?
915
00:44:08,749 --> 00:44:09,919
Are you mad?
916
00:44:09,919 --> 00:44:11,989
You said it.
917
00:44:11,989 --> 00:44:13,759
You really are a great guy.
918
00:44:13,759 --> 00:44:14,889
You own an apartment.
919
00:44:14,889 --> 00:44:17,129
You're the perfect guy.
920
00:44:17,129 --> 00:44:18,459
Of course,
921
00:44:18,559 --> 00:44:20,129
I understand.
922
00:44:20,129 --> 00:44:22,069
You want to meet
923
00:44:22,069 --> 00:44:23,929
a guy with an apartment
924
00:44:23,929 --> 00:44:26,469
to tell your ex you're better off,
925
00:44:26,469 --> 00:44:27,539
that you're happy.
926
00:44:27,539 --> 00:44:29,969
You want to get back at him.
927
00:44:29,969 --> 00:44:32,079
But what did I do wrong?
928
00:44:32,079 --> 00:44:34,079
What did my apartment do wrong?
929
00:44:34,079 --> 00:44:35,109
Shut up.
930
00:44:35,109 --> 00:44:36,809
How can I?
931
00:44:36,909 --> 00:44:38,049
I'm sorry,
932
00:44:38,049 --> 00:44:41,389
but I won't be used for your vendetta.
933
00:44:41,389 --> 00:44:43,019
Say one more word...
934
00:44:43,019 --> 00:44:45,589
There's no way. Get real!
935
00:44:52,329 --> 00:44:53,699
Gosh!
936
00:45:06,009 --> 00:45:07,049
Give it here.
937
00:45:29,069 --> 00:45:37,039
Happy birthday to you
938
00:45:37,039 --> 00:45:40,739
Happy birthday, dear CEO Yoo
939
00:45:40,739 --> 00:45:48,889
Happy birthday to you
940
00:45:51,319 --> 00:45:52,159
Happy birthday!
941
00:45:52,159 --> 00:45:53,289
Thank you.
942
00:45:53,289 --> 00:45:55,789
You'll calmly buy dinner, right?
943
00:45:55,789 --> 00:45:56,929
Let's go for drinks later...
944
00:45:56,929 --> 00:45:57,799
I have other plans.
945
00:45:57,799 --> 00:45:59,159
Then what about lunch?
946
00:45:59,159 --> 00:46:00,519
I have a meeting.
947
00:46:01,399 --> 00:46:02,399
I see.
948
00:46:04,139 --> 00:46:05,539
That rude bastard.
949
00:46:05,539 --> 00:46:06,769
We congratulate him, and he says
950
00:46:06,769 --> 00:46:08,209
"I have other plans."
951
00:46:08,209 --> 00:46:09,469
Good for you.
952
00:46:09,469 --> 00:46:10,469
Like I don't have other plans.
953
00:46:10,469 --> 00:46:12,179
We should've pretended not to know.
954
00:46:12,179 --> 00:46:14,549
Who suggested we do the cake and song?
955
00:46:14,549 --> 00:46:15,679
You did.
956
00:46:15,679 --> 00:46:16,709
Darn it.
957
00:46:17,249 --> 00:46:19,049
I should've bought #1, not #2.
958
00:46:19,049 --> 00:46:21,589
Why did I buy the one that's more expensive?
959
00:46:26,119 --> 00:46:28,659
I'm worried about CEO Yoo.
960
00:46:28,659 --> 00:46:30,329
I don't think he'll ever date.
961
00:46:30,329 --> 00:46:33,059
Who would like that selfish bastard?
962
00:46:55,089 --> 00:46:57,489
CEO Yoo
963
00:46:55,319 --> 00:46:57,349
Thank you for congratulating me on my birthday.
964
00:46:57,349 --> 00:46:59,659
I can't eat with you because of other plans,
965
00:46:59,659 --> 00:47:01,789
but I'd like to thank you for your kindness.
966
00:47:01,329 --> 00:47:04,329
Interior design gift card
967
00:47:02,789 --> 00:47:04,799
I thought you'd endure the inconveniences,
968
00:47:04,799 --> 00:47:06,899
thinking your apartment will be reconstructed.
969
00:47:07,099 --> 00:47:10,529
So I hope you can live comfortably while you're there.
970
00:47:18,279 --> 00:47:20,279
Crazy bastard.
971
00:47:21,079 --> 00:47:23,509
I was delirious.
972
00:47:27,319 --> 00:47:29,989
I must've been crazy.
973
00:47:29,849 --> 00:47:31,749
A gift from CEO Yoo Ja-sung
Hotel superior room gift card
974
00:47:30,619 --> 00:47:31,619
What's this?
975
00:47:31,859 --> 00:47:34,319
A hotel room gift card...?
976
00:47:34,489 --> 00:47:36,229
I thought you'd want some time
977
00:47:36,229 --> 00:47:39,399
to yourself since you live with your parents.
978
00:47:43,879 --> 00:47:47,369
A gift from Yoo Ja-sung
Latest surveillance camera gift card
979
00:47:45,599 --> 00:47:46,739
I thought you'd be most worried about security
980
00:47:46,739 --> 00:47:49,609
since you live by yourself.
981
00:47:51,879 --> 00:47:54,979
CEO Yoo Ja-sung
KRW 100,000 gift card
982
00:47:53,439 --> 00:47:55,379
It must be hard living on your own.
983
00:47:55,379 --> 00:47:58,149
I hope this helps in buying daily necessities.
984
00:48:02,889 --> 00:48:04,989
I'm not the only one who got a gift from CEO Yoo, right?
985
00:48:04,989 --> 00:48:06,089
- Right.
- Right.
986
00:48:07,159 --> 00:48:09,089
We gave him a puny cake.
987
00:48:09,089 --> 00:48:11,029
But he gave so much in return.
988
00:48:11,029 --> 00:48:11,729
I know.
989
00:48:11,729 --> 00:48:14,399
He gave me exactly what I needed.
990
00:48:14,399 --> 00:48:15,429
- You, too?
- Yes.
991
00:48:15,429 --> 00:48:16,569
Me, too.
992
00:48:16,569 --> 00:48:17,729
- Me, too.
- Me, too.
993
00:48:18,839 --> 00:48:21,809
I guess he secretly does care about us.
994
00:48:21,809 --> 00:48:23,269
Yes.
995
00:48:23,269 --> 00:48:25,339
I thought he was a selfish man.
996
00:48:25,339 --> 00:48:28,549
But he really did care about us.
997
00:48:31,819 --> 00:48:32,479
I got this.
998
00:48:32,479 --> 00:48:34,689
Awesome. Hotel superior room.
999
00:48:34,689 --> 00:48:35,319
I got interior design.
1000
00:48:35,319 --> 00:48:37,989
You must feel good.
1001
00:48:48,199 --> 00:48:52,199
Everyone's praising your boyfriend.
1002
00:48:52,199 --> 00:48:53,269
I told you.
1003
00:48:53,269 --> 00:48:55,639
He's not selfish.
1004
00:48:55,639 --> 00:48:56,409
You were right.
1005
00:48:56,409 --> 00:49:00,139
I didn't know he cared so much about others.
1006
00:49:00,139 --> 00:49:01,209
Right?
1007
00:49:02,509 --> 00:49:04,509
Are you that happy?
1008
00:49:04,949 --> 00:49:06,079
Actually,
1009
00:49:06,079 --> 00:49:08,789
CEO Yoo must like you a lot.
1010
00:49:09,019 --> 00:49:11,049
He makes such an effort for you.
1011
00:49:11,049 --> 00:49:11,759
Huh?
1012
00:49:11,959 --> 00:49:13,589
Never mind.
1013
00:49:13,589 --> 00:49:15,189
Never mind.
1014
00:49:16,189 --> 00:49:16,959
Jeez.
1015
00:49:18,059 --> 00:49:19,059
Hmm?
1016
00:49:22,599 --> 00:49:24,429
What is it you want to tell me?
1017
00:49:30,669 --> 00:49:31,939
What is it?
1018
00:49:34,809 --> 00:49:36,249
Happy birthday.
1019
00:49:36,249 --> 00:49:37,249
Jeez.
1020
00:49:38,119 --> 00:49:40,119
Here's your gift.
1021
00:49:40,119 --> 00:49:41,249
Wow.
1022
00:49:41,849 --> 00:49:43,219
Thank you.
1023
00:49:43,219 --> 00:49:44,019
Oh!
1024
00:49:44,349 --> 00:49:47,749
I have a few homes for you. Let's go see them.
1025
00:49:47,859 --> 00:49:49,289
Oh.
1026
00:49:49,289 --> 00:49:50,359
I'm sorry.
1027
00:49:50,359 --> 00:49:51,759
I changed my mind.
1028
00:49:51,759 --> 00:49:52,629
I'm not going to buy a place.
1029
00:49:52,629 --> 00:49:53,999
What?
1030
00:49:54,199 --> 00:49:56,029
You said there's a girl you want to invite.
1031
00:49:56,029 --> 00:49:57,529
You said you'll tell her how you feel.
1032
00:49:59,199 --> 00:50:00,559
I decided not to.
1033
00:50:01,269 --> 00:50:02,569
I'm going to stop liking her.
1034
00:50:02,569 --> 00:50:04,269
So suddenly? Why?
1035
00:50:04,269 --> 00:50:07,139
I thought hard about it.
1036
00:50:07,139 --> 00:50:09,849
There's not enough time to take photos while camping.
1037
00:50:09,849 --> 00:50:12,349
I don't feel it's the right time to start dating.
1038
00:50:12,819 --> 00:50:15,049
So I'm going to stop liking her.
1039
00:50:15,049 --> 00:50:17,419
Was that the extent of your crush?
1040
00:50:17,619 --> 00:50:19,889
And you made such a fuss about it?
1041
00:50:19,989 --> 00:50:22,589
Then you didn't like her for real.
1042
00:50:22,889 --> 00:50:24,859
You're right.
1043
00:50:25,399 --> 00:50:27,159
Sheesh.
1044
00:50:28,999 --> 00:50:30,999
Editor Na Young-won
1045
00:50:32,069 --> 00:50:35,509
I guess Editor Na has a work-related question.
1046
00:50:35,509 --> 00:50:36,309
Excuse me.
1047
00:50:36,309 --> 00:50:37,309
Sure.
1048
00:50:39,539 --> 00:50:41,009
Hello, Editor Na?
1049
00:50:44,249 --> 00:50:45,249
Yes.
1050
00:51:01,269 --> 00:51:02,369
Are you okay?
1051
00:51:02,769 --> 00:51:03,769
About what?
1052
00:51:04,469 --> 00:51:05,899
You're something else.
1053
00:51:05,899 --> 00:51:08,139
How could you get him a gift in this situation?
1054
00:51:08,439 --> 00:51:10,169
I would've hated his guts.
1055
00:51:10,369 --> 00:51:11,679
Forget it.
1056
00:51:12,409 --> 00:51:13,879
You really are okay?
1057
00:51:13,879 --> 00:51:15,579
I said I was.
1058
00:51:15,879 --> 00:51:17,179
Don't worry about it.
1059
00:51:17,179 --> 00:51:19,119
Don't make a big deal out of it.
1060
00:51:19,549 --> 00:51:20,849
Alright.
1061
00:51:23,119 --> 00:51:24,149
But
1062
00:51:24,149 --> 00:51:26,419
are you really going to give up on her?
1063
00:51:27,289 --> 00:51:31,759
This is the first time I've seen Ja-sung
1064
00:51:33,459 --> 00:51:34,559
in love and happy.
1065
00:51:35,829 --> 00:51:37,269
I want to protect that.
1066
00:51:50,659 --> 00:51:52,959
Editor Na Young-won
1067
00:51:50,709 --> 00:51:51,779
I'm sorry.
1068
00:51:51,779 --> 00:51:54,479
I'm heading out because I have urgent business.
1069
00:51:54,479 --> 00:51:56,159
I think I'll be late.
1070
00:51:58,089 --> 00:52:00,519
Really? How late?
1071
00:52:03,989 --> 00:52:05,329
I don't know.
1072
00:52:05,329 --> 00:52:07,659
I'll go home from there.
1073
00:52:07,759 --> 00:52:09,699
Will you wait for me at home?
1074
00:52:09,899 --> 00:52:11,999
I'm sorry to do this today.
1075
00:52:13,439 --> 00:52:16,069
It's okay. See you later.
1076
00:52:18,679 --> 00:52:20,209
It's my birthday.
1077
00:52:20,809 --> 00:52:23,009
Should I make someone else do the job?
1078
00:52:23,009 --> 00:52:26,419
Stop. I'm being selfish again.
1079
00:52:26,419 --> 00:52:27,479
Gaeryong Yoo Ja-sung,
1080
00:52:27,499 --> 00:52:29,939
you decided to care about others.
1081
00:53:03,689 --> 00:53:05,059
Ja-sung.
1082
00:53:07,289 --> 00:53:09,859
This is your gift. Surprise!
1083
00:53:10,329 --> 00:53:13,959
I'll make this the happiest birthday you've had.
1084
00:53:13,959 --> 00:53:15,199
Hope you're excited.
1085
00:53:15,869 --> 00:53:18,129
Thank you for being born, Ja-sung.
1086
00:53:18,499 --> 00:53:19,639
I love you.
1087
00:53:37,719 --> 00:53:40,019
I'm so happy to have met you
Happy birthday!
1088
00:53:40,419 --> 00:53:42,959
When did you do all this?
1089
00:53:42,959 --> 00:53:45,729
Make a wish and blow out the candle.
1090
00:53:57,439 --> 00:53:58,639
Happy birthday!
1091
00:54:10,349 --> 00:54:12,219
Do you want to have a specialty?
1092
00:54:12,219 --> 00:54:13,359
Yes.
1093
00:54:13,819 --> 00:54:15,929
It's admirable that you have a dream
1094
00:54:15,929 --> 00:54:20,459
and that you're brave enough to follow it.
1095
00:54:21,059 --> 00:54:23,469
Your drive to challenge yourself
1096
00:54:23,469 --> 00:54:25,239
is fantastic.
1097
00:54:25,299 --> 00:54:27,299
Honestly, I'm kind of envious.
1098
00:54:27,299 --> 00:54:28,769
I'm so grateful.
1099
00:54:28,869 --> 00:54:30,539
Huh? What for?
1100
00:54:30,539 --> 00:54:32,889
To have a partner like you.
1101
00:54:33,979 --> 00:54:36,209
If I were alone, I'd have been lonely.
1102
00:54:37,549 --> 00:54:39,449
You're great help.
1103
00:54:42,089 --> 00:54:44,349
So you want to be around them
1104
00:54:44,549 --> 00:54:46,749
and see them all the time?
1105
00:54:48,259 --> 00:54:50,659
Yeah, there is someone like that.
1106
00:55:22,329 --> 00:55:23,859
Everyone was so happy because
1107
00:55:23,859 --> 00:55:27,559
you gave them what they really needed.
1108
00:55:27,999 --> 00:55:29,229
I'm glad.
1109
00:55:29,229 --> 00:55:32,569
You said you didn't know the people you worked with
1110
00:55:32,699 --> 00:55:34,769
but how did you get them those gifts?
1111
00:55:35,139 --> 00:55:37,669
They were things that showed you knew them.
1112
00:55:38,369 --> 00:55:40,239
It was all thanks to you.
1113
00:55:40,539 --> 00:55:41,539
What?
1114
00:55:41,979 --> 00:55:43,649
You told me
1115
00:55:43,849 --> 00:55:46,019
that a home reflects its owner.
1116
00:55:47,249 --> 00:55:48,389
Thank you.
1117
00:55:50,489 --> 00:55:52,189
No. Thank you.
1118
00:55:52,759 --> 00:55:55,359
Everyone complimented you.
1119
00:55:55,359 --> 00:55:57,359
I was so proud of you.
1120
00:55:59,529 --> 00:56:03,329
I'll become a boyfriend you can always be proud of.
1121
00:56:03,329 --> 00:56:05,799
I'm more than proud of you already.
1122
00:56:19,449 --> 00:56:21,819
What brings you here so late, Secretary Hwang?
1123
00:56:21,819 --> 00:56:24,519
CEO Kim sent you a birthday gift.
1124
00:56:24,519 --> 00:56:25,689
I'll bring it up to you.
1125
00:56:25,689 --> 00:56:26,819
- Open the door...
- Stop!
1126
00:56:27,089 --> 00:56:28,689
I'll go down.
1127
00:56:31,389 --> 00:56:33,799
Why did he have to come now?
1128
00:56:33,799 --> 00:56:35,529
I'll be right back.
1129
00:56:35,829 --> 00:56:36,999
Okay.
1130
00:56:45,839 --> 00:56:48,709
A home reflects its owner.
1131
00:56:52,049 --> 00:56:55,349
Interior design construction - Living room
1132
00:57:10,069 --> 00:57:13,099
A person who lays their hope in the future than the present.
1133
00:57:13,639 --> 00:57:14,669
Sang-soon.
1134
00:57:14,669 --> 00:57:16,409
Listen to your mother.
1135
00:57:16,409 --> 00:57:18,169
You must get married.
1136
00:57:18,169 --> 00:57:21,979
Beg for forgiveness and get her back.
1137
00:57:21,479 --> 00:57:24,679
Mom
1138
00:57:22,479 --> 00:57:24,879
I can't go home because I'm working overtime.
1139
00:57:29,489 --> 00:57:33,619
A person who can't really be themselves at home.
1140
00:57:37,699 --> 00:57:39,699
CCTV recording
1141
00:57:42,329 --> 00:57:43,529
Not bad.
1142
00:57:48,759 --> 00:57:52,359
Rich guy
1143
00:57:48,909 --> 00:57:53,209
How about you buy a place? I'll pay for it.
1144
00:57:55,879 --> 00:57:59,149
Or a person who has a secret.
1145
00:58:01,079 --> 00:58:02,339
Today,
1146
00:58:02,369 --> 00:58:05,759
I was invited to the home of a warm-hearted person.
1147
00:58:09,929 --> 00:58:12,829
The place is filled with his warmth
1148
00:58:13,929 --> 00:58:15,269
and I'm happy.
1149
00:58:17,169 --> 00:58:20,669
I hope he was happy today more than any other day.
1150
00:58:21,569 --> 00:58:24,709
Because you deserve to be happy on your birthday.
1151
00:58:35,349 --> 00:58:36,389
Hello, Chan.
1152
00:58:36,389 --> 00:58:37,389
What's up?
1153
00:58:40,789 --> 00:58:41,589
What?
1154
00:58:50,729 --> 00:58:52,099
What happened?
1155
00:58:52,569 --> 00:58:53,569
Well...
1156
00:58:53,639 --> 00:58:54,539
He drank alone,
1157
00:58:54,539 --> 00:58:56,809
then got in an accident while crossing the street.
1158
00:58:57,309 --> 00:58:58,779
What? Alone?
1159
00:58:59,439 --> 00:59:01,039
He said he was okay.
1160
00:59:02,279 --> 00:59:04,149
But it must've been hard for him.
1161
00:59:06,319 --> 00:59:08,119
What are you talking about?
1162
00:59:19,359 --> 00:59:20,529
Gyeom
1163
00:59:21,329 --> 00:59:22,969
has liked Editor Na
1164
00:59:23,199 --> 00:59:24,569
for a long time.
1165
00:59:26,169 --> 00:59:29,179
I have a reason to be in Seoul a little longer.
1166
00:59:29,509 --> 00:59:31,109
There's someone that I like.
1167
00:59:31,569 --> 00:59:35,679
I didn't know I'd like someone so much like this.
1168
00:59:35,679 --> 00:59:37,359
So I'm going to tell her.
1169
00:59:37,649 --> 00:59:39,079
This weekend.
1170
00:59:41,749 --> 00:59:42,949
But last night,
1171
00:59:43,489 --> 00:59:45,259
he found out.
1172
00:59:45,989 --> 00:59:48,189
That you like Editor Na, too.
1173
00:59:50,929 --> 00:59:52,299
I decided not to.
1174
00:59:52,729 --> 00:59:53,999
I'm going to stop liking her.
1175
00:59:55,429 --> 00:59:57,369
Was that the extent of your crush?
1176
00:59:57,369 --> 00:59:59,629
And you made such a fuss about it?
1177
00:59:59,769 --> 01:00:02,269
Then you didn't like her for real.
1178
01:00:02,669 --> 01:00:04,539
You're right.
1179
01:00:04,769 --> 01:00:05,939
Sheesh.
1180
01:00:24,889 --> 01:00:27,629
Thanks to your thoughtful gift,
1181
01:00:27,469 --> 01:00:30,269
Chief Editor Choi Go
1182
01:00:27,629 --> 01:00:29,829
my home is filled with laughter.
1183
01:00:29,829 --> 01:00:33,299
I'm so touched by how much you care about me.
1184
01:00:30,269 --> 01:00:33,269
Editor Nam Sang-soon
1185
01:00:33,269 --> 01:00:37,169
Editor Yeo Ui-joo
1186
01:00:33,299 --> 01:00:37,009
I didn't know you cared about others this much.
1187
01:00:37,009 --> 01:00:39,839
You're a very good person, sir.
1188
01:00:37,169 --> 01:00:39,969
Assistant Yook Mi-ra
1189
01:00:39,839 --> 01:00:42,109
Totally agree. Thank you.
1190
01:00:39,969 --> 01:00:42,169
Assistant Gye Joo-hee
1191
01:00:55,629 --> 01:00:56,629
Hmm?
1192
01:00:58,529 --> 01:00:59,599
What's going on?
1193
01:01:01,059 --> 01:01:03,829
Is his talk with Secretary Hwang getting longer?
1194
01:01:07,769 --> 01:01:09,369
CEO Yoo Ja-sung
1195
01:01:14,509 --> 01:01:16,109
Editor Na Young-won
1196
01:01:35,189 --> 01:01:37,489
Editor Na Young-won
1197
01:02:19,709 --> 01:02:22,109
Monthly Magazine House
1198
01:02:23,149 --> 01:02:24,379
Let's break up.
1199
01:02:24,779 --> 01:02:27,519
I no longer want to waste time and emotions.
1200
01:02:27,519 --> 01:02:30,349
That's the worst thing to say in a break up.
1201
01:02:30,349 --> 01:02:33,519
Don't you go crying to him, and being clingy.
1202
01:02:34,389 --> 01:02:35,089
Is it true?
1203
01:02:35,089 --> 01:02:36,789
That you dated and dumped Editor Na?
1204
01:02:36,789 --> 01:02:39,199
If you were going to hurt her, why date her?
1205
01:02:39,199 --> 01:02:40,959
Mi-ra, you win.
1206
01:02:40,959 --> 01:02:43,099
Let's officially go on a date.
1207
01:02:43,369 --> 01:02:45,129
Thank you for inviting me.
1208
01:02:45,129 --> 01:02:47,799
They're doing their best to cheer me up.
1209
01:02:47,799 --> 01:02:49,269
I should make an effort.
1210
01:02:49,369 --> 01:02:50,769
I can get over him.
76852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.