Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,393 --> 00:00:15,853
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:23,659 --> 00:00:25,729
Home ownership plan...
3
00:00:28,469 --> 00:00:30,199
You have entered the wrong password.
4
00:00:30,199 --> 00:00:31,299
Who is it?
5
00:00:33,769 --> 00:00:36,039
You have entered the wrong password.
6
00:00:53,119 --> 00:00:55,589
Jasung TV
7
00:00:55,988 --> 00:00:58,059
Don't be fooled by this bastard Yoo Ja-sung!
8
00:01:11,309 --> 00:01:12,809
Who is it?
9
00:01:15,509 --> 00:01:17,749
It's security.
10
00:01:17,749 --> 00:01:21,379
Oh. Just a second.
11
00:01:27,488 --> 00:01:28,829
How did you get in here?
12
00:01:28,829 --> 00:01:30,529
I moved in here just a moment ago.
13
00:01:30,529 --> 00:01:33,459
You moved? I wasn't notified.
14
00:01:33,459 --> 00:01:35,899
It was a sudden move.
15
00:01:36,329 --> 00:01:38,839
Check with the landlord, CEO Yoo Ja-sung.
16
00:01:38,839 --> 00:01:39,839
Oh, Yoo...
17
00:01:40,769 --> 00:01:42,169
I'm sorry.
18
00:01:42,169 --> 00:01:44,609
This place was empty for a long time.
19
00:01:44,609 --> 00:01:47,009
But I got a call that sounds could be heard from here.
20
00:01:49,409 --> 00:01:52,719
Lock up well. Good night.
21
00:01:52,719 --> 00:01:53,579
I apologize for the trouble.
22
00:01:53,579 --> 00:01:55,519
But where's all your...
23
00:02:06,959 --> 00:02:11,969
I'm Gaeryong Yoo Ja-sung, CEO of Jasung Real Estate Investment Co.
24
00:02:12,269 --> 00:02:13,649
Why Gaeryong?
25
00:02:13,769 --> 00:02:15,599
It means "a dragon that's risen from a ditch."
26
00:02:15,939 --> 00:02:19,569
I started with nothing. Now I'm a success story.
27
00:02:19,739 --> 00:02:21,679
You think this only happens to others?
28
00:02:21,679 --> 00:02:23,979
Yes.
29
00:02:23,979 --> 00:02:26,278
It only happens to others.
30
00:02:26,278 --> 00:02:28,519
Not everyone can succeed through real estate.
31
00:02:28,519 --> 00:02:30,489
Throw away that sense of defeat.
32
00:02:31,119 --> 00:02:34,519
Instead of cursing the darkness, light a candle.
33
00:02:35,229 --> 00:02:37,609
I will become your candle.
34
00:02:38,659 --> 00:02:42,429
If you use my methods and do your best,
35
00:02:43,099 --> 00:02:44,909
I guarantee
36
00:02:45,099 --> 00:02:49,729
you can own a house, too.
37
00:02:50,639 --> 00:02:52,009
Really?
38
00:02:53,809 --> 00:02:57,179
Monthly Magazine House #2
Hope for My Own House
39
00:03:14,159 --> 00:03:16,619
Less maintenance fee compared to small complexes.
40
00:03:17,069 --> 00:03:20,269
Thanks to active sales, liquidity is excellent here.
41
00:03:20,339 --> 00:03:23,179
It's the area's landmark and leading apartment.
42
00:03:34,579 --> 00:03:36,879
Exactly 9 minutes 13 seconds.
43
00:03:37,949 --> 00:03:40,009
An apartment complex with an elementary school.
44
00:03:40,059 --> 00:03:42,209
Also known as ACES.
45
00:03:53,639 --> 00:03:56,139
It's near a subway station.
46
00:03:56,569 --> 00:04:00,479
You can enjoy various services
47
00:04:00,869 --> 00:04:02,609
that are all in arm's reach.
48
00:04:02,609 --> 00:04:05,639
It meets all the requirements perfectly. Pass!
49
00:04:07,479 --> 00:04:08,559
Excuse me, sir.
50
00:04:08,719 --> 00:04:11,858
- Why don't you let me do the survey...
- No.
51
00:04:11,858 --> 00:04:14,499
I only trust my eyes and feet.
52
00:04:14,819 --> 00:04:16,629
I have to do the legwork and see for myself
53
00:04:16,629 --> 00:04:19,629
to know if it's worth investing in.
54
00:04:19,629 --> 00:04:22,969
How many apartments are up for sale in that complex?
55
00:04:22,969 --> 00:04:25,369
Two in the 80㎡ range and one in the 120㎡ range.
56
00:04:26,069 --> 00:04:28,649
Then it's about KRW 2 bil. in total.
57
00:04:29,369 --> 00:04:31,839
I'll send the money right now. Buy them all.
58
00:04:31,839 --> 00:04:32,539
Yes, sir.
59
00:04:41,019 --> 00:04:42,689
Transfer KRW 2 bil. to Hwang Dong-hyung, complete
60
00:04:45,359 --> 00:04:46,399
Stop.
61
00:04:48,059 --> 00:04:48,829
Sir?
62
00:04:49,289 --> 00:04:50,879
Can't you see that?
63
00:04:51,389 --> 00:04:55,599
It's 2 cents more expensive here. Go over there.
64
00:04:55,599 --> 00:04:56,769
Yes, sir.
65
00:04:57,169 --> 00:05:00,439
I never suffer a loss in money.
66
00:05:00,739 --> 00:05:02,239
You know that.
67
00:05:15,049 --> 00:05:16,929
Area for common use, lot area,
68
00:05:16,959 --> 00:05:18,759
building area, total floor space...
69
00:05:18,789 --> 00:05:21,889
Property survey is a must...
70
00:05:21,889 --> 00:05:23,689
What are you doing?
71
00:05:23,949 --> 00:05:26,129
You're here!
72
00:05:26,559 --> 00:05:29,399
You let me stay without a security deposit.
73
00:05:29,399 --> 00:05:31,539
So I'm doing this to repay your kindness.
74
00:05:32,599 --> 00:05:34,769
Don't go overboard.
75
00:05:34,769 --> 00:05:37,909
I'm getting rent from a spare apartment.
76
00:05:37,909 --> 00:05:40,079
Don't waste manpower unnecessarily.
77
00:05:40,079 --> 00:05:42,749
But I want to show you my gratitude.
78
00:05:43,749 --> 00:05:46,029
Oh, and I watched Jasung TV.
79
00:05:46,149 --> 00:05:49,119
You took time out of your busy schedule to give
80
00:05:49,119 --> 00:05:50,649
hope and dreams to homeless people like me...
81
00:05:50,649 --> 00:05:53,459
I did that to promote my company.
82
00:05:53,459 --> 00:05:54,719
No other reason.
83
00:05:54,719 --> 00:05:57,929
But it's really good info.
84
00:05:57,929 --> 00:06:00,499
Do the others at the magazine know about it?
85
00:06:00,499 --> 00:06:01,999
If they don't, I'll tell them...
86
00:06:01,999 --> 00:06:03,729
They all know.
87
00:06:03,729 --> 00:06:07,089
Huh? But you have so few subscribers.
88
00:06:07,239 --> 00:06:08,829
It was pitiful...
89
00:06:14,879 --> 00:06:18,509
Content ahead of its time get acknowledged later.
90
00:06:18,509 --> 00:06:20,189
Don't do anything stupid.
91
00:06:20,649 --> 00:06:21,649
Okay.
92
00:06:22,449 --> 00:06:24,769
Anyway, I've made up my mind.
93
00:06:24,819 --> 00:06:28,419
I'll do what you say, and become a home owner.
94
00:06:30,529 --> 00:06:31,289
Fight on!
95
00:06:31,289 --> 00:06:32,789
Do what you want.
96
00:06:33,359 --> 00:06:35,229
Now get out and get to work.
97
00:06:35,569 --> 00:06:37,129
Editor Na Zero-won.
98
00:06:39,139 --> 00:06:39,949
Yes, sir.
99
00:06:45,379 --> 00:06:46,639
Hello.
100
00:06:49,909 --> 00:06:51,279
You're here early.
101
00:06:51,279 --> 00:06:52,679
Hi.
102
00:06:52,919 --> 00:06:53,579
Here you go.
103
00:06:53,579 --> 00:06:55,449
Oh, thanks.
104
00:06:56,989 --> 00:06:58,119
You feeling okay?
105
00:06:58,489 --> 00:07:00,459
Yeah.
106
00:07:00,459 --> 00:07:02,519
Did CEO Yoo take you home well?
107
00:07:03,029 --> 00:07:04,709
Did he ask for gas money?
108
00:07:04,759 --> 00:07:05,759
No.
109
00:07:05,879 --> 00:07:08,358
I'll be damned. That money-loving scrooge?
110
00:07:08,699 --> 00:07:11,569
How could he set KRW 30,000 per person?
111
00:07:11,569 --> 00:07:14,739
He's a billionaire. How can he be so stingy?
112
00:07:14,739 --> 00:07:18,349
I don't think he's that stingy.
113
00:07:18,939 --> 00:07:20,089
What?
114
00:07:21,309 --> 00:07:23,949
Actually...
115
00:07:24,479 --> 00:07:26,979
I've come to rent an apartment of his.
116
00:07:26,979 --> 00:07:29,819
What? The better place is his?
117
00:07:29,819 --> 00:07:32,219
It's a bit complicated,
118
00:07:32,659 --> 00:07:36,529
but he leased it to me just with a monthly rent.
119
00:07:36,529 --> 00:07:39,199
What? I don't believe it!
120
00:07:39,529 --> 00:07:42,349
He's not a person to be so generous.
121
00:07:42,629 --> 00:07:45,399
He never suffers a loss in money.
122
00:07:46,339 --> 00:07:48,869
He must have some other intention.
123
00:07:48,909 --> 00:07:51,379
I don't think so.
124
00:08:02,749 --> 00:08:03,619
Yes?
125
00:08:04,248 --> 00:08:06,089
Yes, she is a tenant.
126
00:08:06,089 --> 00:08:07,988
She'll be living there for a while.
127
00:08:08,089 --> 00:08:11,839
Does she know what kind of place #707 is?
128
00:08:11,929 --> 00:08:13,959
I told you not to talk about it.
129
00:08:14,059 --> 00:08:15,608
Watch what you say.
130
00:08:17,469 --> 00:08:18,899
Watch what I say?
131
00:08:18,899 --> 00:08:20,669
I'm not making things up.
132
00:08:22,169 --> 00:08:26,209
She'd never live here if she knew.
133
00:08:40,989 --> 00:08:42,929
Now it truly feels like my home.
134
00:08:48,359 --> 00:08:49,569
Excuse me.
135
00:08:51,929 --> 00:08:54,859
To become a home owner, you must first save up.
136
00:08:55,099 --> 00:08:57,979
The minimum amount of money to buy a house.
137
00:08:58,009 --> 00:09:01,059
That's called seed money.
138
00:09:04,479 --> 00:09:06,149
But how much?
139
00:09:06,149 --> 00:09:09,019
It'll differ between people.
140
00:09:09,019 --> 00:09:11,319
But if you want to save money, you must learn
141
00:09:11,319 --> 00:09:14,659
how much you spend and stop wasting it.
142
00:09:23,499 --> 00:09:28,969
Monthly rent KRW 400,000. Mom KRW 300,000.
143
00:09:28,969 --> 00:09:32,809
Gas bill KRW 8,000. Electricity KRW 32,000.
144
00:09:32,809 --> 00:09:33,579
Insurance.
145
00:09:33,579 --> 00:09:35,449
Internet and cable KRW 40,000.
146
00:09:35,449 --> 00:09:37,909
Phone bill KRW 89,000.
147
00:09:37,709 --> 00:09:48,769
Monthly rent KRW 400,000
Supporting Mom KRW 300,000
Gas bill KRW 8,000
Electricity KRW 32,000
Insurance KRW 130,000
Internet+Cable KRW 40,000
Cell phone KRW 89,000
KRW 999,000!!!
148
00:09:40,699 --> 00:09:41,979
What?
149
00:09:42,249 --> 00:09:44,319
Nearly...
150
00:09:44,319 --> 00:09:47,249
Just breathing for a month costs me KRW 1 mil.
151
00:09:48,559 --> 00:09:51,189
This is why I can't save up.
152
00:09:51,189 --> 00:09:52,659
I didn't waste anything.
153
00:09:52,659 --> 00:09:53,599
Liar.
154
00:09:53,599 --> 00:09:54,559
Yikes.
155
00:09:54,559 --> 00:09:56,409
You didn't waste anything?
156
00:10:00,939 --> 00:10:02,839
I guess I saw too many videos.
157
00:10:02,839 --> 00:10:04,139
I'm seeing things.
158
00:10:04,769 --> 00:10:06,049
Let's go to bed.
159
00:10:06,439 --> 00:10:07,939
Here's your coffee.
160
00:10:11,749 --> 00:10:12,879
Espresso KRW 4,000
Americano KRW 4,000
161
00:10:15,789 --> 00:10:17,919
You still say you didn't waste anything?
162
00:10:23,459 --> 00:10:25,159
One cup of coffee a day is okay...
163
00:10:25,159 --> 00:10:26,729
One cup of coffee a day is KRW 4,000.
164
00:10:26,729 --> 00:10:28,059
A week is KRW 28,000.
165
00:10:28,059 --> 00:10:29,129
A month is KRW 120,000.
166
00:10:29,129 --> 00:10:32,029
A year is KRW 1.46 mil.
167
00:10:32,029 --> 00:10:33,979
I didn't know it was that huge.
168
00:10:35,269 --> 00:10:38,539
But I can relax when I drink a cup of coffee.
169
00:10:38,539 --> 00:10:39,729
Stop!
170
00:10:41,109 --> 00:10:43,409
Do you want to be poor?
171
00:10:43,409 --> 00:10:46,119
Do I want to be poor?
172
00:10:47,119 --> 00:10:48,419
No.
173
00:10:48,419 --> 00:10:50,329
Right, Na Zero-won!
174
00:10:50,689 --> 00:10:52,819
You don't want to be poor.
175
00:10:52,819 --> 00:10:54,319
Without a house.
176
00:10:54,959 --> 00:10:57,329
No, I don't want to be poor.
177
00:11:00,499 --> 00:11:02,669
You still say you didn't waste anything?
178
00:11:02,669 --> 00:11:06,009
This machine charges you a fee of KRW 1,200.
179
00:11:06,269 --> 00:11:09,439
Go to your primary bank and withdraw money.
180
00:11:09,439 --> 00:11:10,539
Oh, but...
181
00:11:11,109 --> 00:11:14,239
I have to cross the road. It's far.
182
00:11:14,239 --> 00:11:16,079
Do you want to be poor?
183
00:11:16,079 --> 00:11:17,349
No.
184
00:11:18,579 --> 00:11:20,759
Alright, alright.
185
00:11:20,819 --> 00:11:22,749
I'll go, I'll go.
186
00:11:23,319 --> 00:11:24,589
Dibizara 50% off!
187
00:11:24,389 --> 00:11:25,419
Awesome, right?
188
00:11:25,419 --> 00:11:27,759
50%? That's crazy!
189
00:11:31,089 --> 00:11:33,729
It's okay. I'll pass.
190
00:11:34,029 --> 00:11:35,159
I have to save money.
191
00:11:35,159 --> 00:11:35,969
Oh, my goodness.
192
00:11:35,969 --> 00:11:38,699
In cases like this, buying is saving.
193
00:11:38,699 --> 00:11:39,469
What?
194
00:11:40,969 --> 00:11:42,699
Look at my cart.
195
00:11:43,239 --> 00:11:45,979
The original price is over KRW 1 mil.
196
00:11:45,979 --> 00:11:48,499
The current total is KRW 480,000.
197
00:11:48,679 --> 00:11:51,039
I saved more than KRW 520,000.
198
00:11:51,509 --> 00:11:53,779
In cases like this, buying is saving.
199
00:11:54,649 --> 00:11:57,149
Payment amount: KRW 480,000
Total price: KRW 1 mil. 8 k
Total discount: KRW 528,000
200
00:11:57,649 --> 00:11:58,749
Hi, Editor Park.
201
00:11:59,219 --> 00:12:00,309
What's up?
202
00:12:02,989 --> 00:12:05,539
Right. Buying is saving.
203
00:12:13,069 --> 00:12:14,639
Do you want to be poor?
204
00:12:14,639 --> 00:12:16,369
Sheesh.
205
00:12:16,369 --> 00:12:17,719
Alright, I won't buy it.
206
00:12:18,339 --> 00:12:20,179
Managing alright?
207
00:12:20,179 --> 00:12:21,479
Yes, sir.
208
00:12:21,479 --> 00:12:24,079
You know an advertorial is mandatory, right?
209
00:12:22,009 --> 00:12:24,589
Advertorial: An advertisement in the form of editorial content
210
00:12:25,109 --> 00:12:26,679
It's a designer-label armchair.
211
00:12:26,679 --> 00:12:28,549
The company dropped off the product.
212
00:12:28,549 --> 00:12:31,019
Since you have 10 years experience,
213
00:12:31,019 --> 00:12:33,659
I'm sure you'll know what to do.
214
00:12:33,659 --> 00:12:34,899
I'll do my best.
215
00:12:34,919 --> 00:12:36,069
Okay.
216
00:12:35,149 --> 00:12:36,539
Retail price: KRW 5 mil.
217
00:12:36,959 --> 00:12:40,269
It's equal to the security deposit for a lease.
218
00:12:51,369 --> 00:12:53,579
Why are you all down?
219
00:12:53,579 --> 00:12:55,809
What's the problem? Say something
220
00:12:55,809 --> 00:12:57,979
The vibe is so gloomy
221
00:12:57,979 --> 00:13:00,249
Is this the trend nowadays?
222
00:13:00,249 --> 00:13:02,179
Why is everything dull for you?
223
00:13:02,179 --> 00:13:04,549
It's dull for me too
224
00:13:04,549 --> 00:13:06,819
Tell me what I got to do
225
00:13:06,819 --> 00:13:09,029
I'm turning on the blue tooth now
226
00:13:09,029 --> 00:13:11,189
Are you out of your mind?
227
00:13:11,459 --> 00:13:13,559
Turn off that weird song right now!
228
00:13:14,229 --> 00:13:16,799
You're making the vibe so gloomy.
229
00:13:16,799 --> 00:13:19,099
It's great if we start the day
230
00:13:19,099 --> 00:13:23,709
pumped up with energy.
231
00:13:23,709 --> 00:13:25,609
Shut your mouth.
232
00:13:25,609 --> 00:13:27,279
Calmly sit down and do your job.
233
00:13:27,279 --> 00:13:29,079
Did you come here to play?
234
00:13:29,079 --> 00:13:32,879
I feel great as if I've come here to play.
235
00:13:32,879 --> 00:13:34,079
Look at this.
236
00:13:34,079 --> 00:13:36,889
It's an unpopular area in Gyeonggi-do Province.
237
00:13:36,889 --> 00:13:39,059
Perhaps that's why the competition
238
00:13:39,059 --> 00:13:42,059
for the housing subscription is only 2.3:1.
239
00:13:42,289 --> 00:13:44,639
I'm finally going to win.
240
00:13:46,199 --> 00:13:48,099
Get off.
241
00:13:48,529 --> 00:13:50,629
Stop talking gibberish.
242
00:13:50,629 --> 00:13:52,299
If you don't want to lose,
243
00:13:52,329 --> 00:13:53,879
bring me a travel destination article.
244
00:13:53,899 --> 00:13:54,699
Yes, sir.
245
00:13:56,109 --> 00:13:57,769
You're flipping out again.
246
00:13:57,769 --> 00:13:58,769
Just answer your phone!
247
00:13:58,769 --> 00:14:00,379
I've got a call.
248
00:14:00,379 --> 00:14:02,209
Answer your phone now!
249
00:14:02,949 --> 00:14:05,009
This is Nam Sang-soon at Monthly Magazine House.
250
00:14:05,009 --> 00:14:08,319
Oh! You want to change the interview schedule?
251
00:14:08,319 --> 00:14:10,619
Oh, dear.
252
00:14:10,849 --> 00:14:12,769
Alrighty then.
253
00:14:14,519 --> 00:14:16,079
I'll take this call outside.
254
00:14:17,159 --> 00:14:19,059
Yes, yes. Oh, no, sir. Not at all.
255
00:14:19,059 --> 00:14:23,099
It's okay, it's okay, it's okay.
256
00:14:25,069 --> 00:14:27,529
Is he applying for a housing subscription?
257
00:14:28,539 --> 00:14:30,539
Not just applying.
258
00:14:31,669 --> 00:14:34,339
It's his life's goal and hope.
259
00:14:34,609 --> 00:14:36,409
He says if he wants to marry his cutie pie,
260
00:14:36,429 --> 00:14:38,189
a hotshot private academy teacher,
261
00:14:38,209 --> 00:14:41,019
he has to own an apartment.
262
00:14:41,019 --> 00:14:42,149
That'll make him feel more confident.
263
00:14:42,149 --> 00:14:44,449
Winning the subscription is his only hope.
264
00:14:44,449 --> 00:14:46,419
Since he's broke, and is living with his parents
265
00:14:46,419 --> 00:14:48,659
whose only asset is their house.
266
00:14:48,659 --> 00:14:49,989
He's broke?
267
00:14:49,989 --> 00:14:51,829
You have a subscription account, right?
268
00:14:51,829 --> 00:14:53,729
Oh, I...
269
00:14:54,159 --> 00:14:57,839
Would you like to open a subscription account?
270
00:14:55,499 --> 00:14:56,999
5 years ago
271
00:14:57,839 --> 00:14:59,029
What is that?
272
00:14:59,029 --> 00:15:03,609
It qualifies you to buy an apartment at a low price.
273
00:15:03,609 --> 00:15:06,109
There's a subscription deposit, subscription installment...
274
00:15:06,109 --> 00:15:09,449
The earlier you open the account, the better.
275
00:15:09,449 --> 00:15:13,049
You can deposit KRW 20,000-100,000 a month.
276
00:15:13,049 --> 00:15:14,249
I...
277
00:15:15,479 --> 00:15:17,799
I can barely pay the rent,
278
00:15:17,819 --> 00:15:20,659
so I'm here to cancel my savings.
279
00:15:23,059 --> 00:15:24,229
So you don't have it?
280
00:15:24,229 --> 00:15:26,029
What will you do?
281
00:15:26,029 --> 00:15:26,899
What?
282
00:15:26,899 --> 00:15:29,669
The population is dropping. House prices will drop.
283
00:15:29,669 --> 00:15:32,329
A subscription account will become meaningless.
284
00:15:32,329 --> 00:15:33,709
Right, Young-won?
285
00:15:34,699 --> 00:15:38,069
I'm going to a storyboard meeting now.
286
00:15:41,939 --> 00:15:44,049
I shouldn't have canceled my savings,
287
00:15:44,049 --> 00:15:46,479
let alone open a subscription account.
288
00:15:47,449 --> 00:15:49,809
I should've saved up when I was younger.
289
00:15:51,649 --> 00:15:52,649
No.
290
00:15:53,019 --> 00:15:54,989
I can save up starting right now
291
00:15:54,989 --> 00:15:56,989
and buy my own house.
292
00:15:57,159 --> 00:15:58,559
I can do it.
293
00:15:59,959 --> 00:16:00,929
Are you busy?
294
00:16:00,929 --> 00:16:03,899
Let's brainstorm on the house and advertorial.
295
00:16:03,899 --> 00:16:05,009
Come sit over here.
296
00:16:18,149 --> 00:16:19,719
Are you sleeping here?
297
00:16:19,719 --> 00:16:21,279
You don't go home?
298
00:16:21,279 --> 00:16:22,699
This is my home.
299
00:16:22,949 --> 00:16:24,679
I eat, sleep and do everything here.
300
00:16:25,819 --> 00:16:27,119
Huh? Editor Na.
301
00:16:27,119 --> 00:16:27,989
Will you excuse me for a bit?
302
00:16:27,989 --> 00:16:28,989
Sure.
303
00:16:32,299 --> 00:16:35,169
Okay, okay. Stay calm, stay calm.
304
00:16:41,339 --> 00:16:42,859
Alright! I got it!
305
00:16:46,979 --> 00:16:48,449
Come take a look at this.
306
00:16:48,479 --> 00:16:49,449
Okay.
307
00:16:49,579 --> 00:16:50,879
[Limited edition] Shade tent
KRW 1.2 mil.
308
00:16:49,909 --> 00:16:51,079
It's super sweet, right?
309
00:16:51,079 --> 00:16:52,109
KRW 1.2 mil.?
310
00:16:52,109 --> 00:16:54,379
It's a limited edition that opened at 2 o'clock.
311
00:16:54,379 --> 00:16:56,239
It's so popular that it's almost impossible to buy.
312
00:16:56,259 --> 00:16:57,599
There's a package for you.
313
00:16:58,919 --> 00:17:00,288
Wow, thank you, thank you.
314
00:17:00,288 --> 00:17:02,019
Gently, gently.
315
00:17:02,689 --> 00:17:04,529
- Come here, my baby.
- Wait.
316
00:17:04,529 --> 00:17:06,259
You bought another expensive chair?
317
00:17:06,259 --> 00:17:07,629
You already bought this.
318
00:17:07,629 --> 00:17:09,599
That's black.
319
00:17:09,599 --> 00:17:11,369
This is gray.
320
00:17:11,369 --> 00:17:12,709
Gray, my foot.
321
00:17:12,839 --> 00:17:13,839
Sheesh.
322
00:17:16,509 --> 00:17:17,849
Put it there...
323
00:17:18,349 --> 00:17:19,139
The moment I sit...
324
00:17:19,139 --> 00:17:20,879
It's so comfy.
325
00:17:25,149 --> 00:17:28,019
Photographer Shin is in so much trouble.
326
00:17:40,799 --> 00:17:42,929
Oh! Are you heading home?
327
00:17:42,929 --> 00:17:44,029
Yes.
328
00:17:44,429 --> 00:17:46,839
Are you going somewhere?
329
00:17:46,839 --> 00:17:48,539
Yes. It's Friday.
330
00:17:48,539 --> 00:17:51,139
I'm dragging Ja-sung out to go night camping.
331
00:17:51,139 --> 00:17:52,479
Where...
332
00:17:52,709 --> 00:17:54,009
- Excuse me.
- Sure.
333
00:17:55,749 --> 00:17:56,549
Yeah, Ja-sung.
334
00:17:58,679 --> 00:18:01,819
He eats and sleeps at the studio
335
00:18:02,649 --> 00:18:04,249
but he drives an expensive car...
336
00:18:04,249 --> 00:18:05,719
Huh? What did you say?
337
00:18:05,719 --> 00:18:08,889
Oh, that your car is cool.
338
00:18:09,789 --> 00:18:11,159
It's really expensive, right?
339
00:18:11,159 --> 00:18:15,899
Oh, since I got a down payment from the magazine,
340
00:18:15,899 --> 00:18:16,899
I bought it.
341
00:18:19,369 --> 00:18:21,099
But you know...
342
00:18:24,169 --> 00:18:25,229
Nevermind.
343
00:18:25,809 --> 00:18:27,379
Have fun camping.
344
00:18:27,639 --> 00:18:30,209
Come on. Looks like you have something to say.
345
00:18:30,209 --> 00:18:31,609
Just say it. It's okay.
346
00:18:33,149 --> 00:18:34,149
Well...
347
00:18:35,419 --> 00:18:38,719
I've lived longer than you, so I'll say one thing.
348
00:18:38,919 --> 00:18:41,559
You're a rising star right now.
349
00:18:41,559 --> 00:18:44,329
You've gained attention and more income.
350
00:18:44,929 --> 00:18:47,759
But at times like this, you need to save more.
351
00:18:47,759 --> 00:18:48,659
What?
352
00:18:48,659 --> 00:18:51,399
Do you want to be poor?
353
00:18:52,369 --> 00:18:53,599
No.
354
00:18:53,799 --> 00:18:57,039
Right. But you can become poor in an instant.
355
00:18:57,039 --> 00:18:59,839
If I had known this at your age,
356
00:19:00,139 --> 00:19:02,779
I wouldn't be living like this at my age.
357
00:19:02,779 --> 00:19:04,579
I have so many regrets.
358
00:19:04,579 --> 00:19:05,909
Oh, I see.
359
00:19:05,909 --> 00:19:08,179
I've been too meddlesome.
360
00:19:08,179 --> 00:19:09,179
I'm sorry.
361
00:19:09,179 --> 00:19:10,989
But seriously,
362
00:19:11,349 --> 00:19:13,519
I'm concerned for you as an elder.
363
00:19:13,519 --> 00:19:14,859
Okay.
364
00:19:14,859 --> 00:19:16,889
Let's hang in there!
365
00:19:17,589 --> 00:19:18,589
Fight on!
366
00:19:19,559 --> 00:19:20,459
Fight on!
367
00:19:22,199 --> 00:19:23,199
We can do it!
368
00:19:23,199 --> 00:19:24,029
We can do it!
369
00:19:24,029 --> 00:19:25,029
I'm off.
370
00:19:25,329 --> 00:19:26,329
Bye.
371
00:19:36,819 --> 00:19:38,179
What do you think?
372
00:19:38,409 --> 00:19:40,979
You said let's eat. Why are we here?
373
00:19:41,979 --> 00:19:43,949
Looks good.
374
00:19:44,119 --> 00:19:45,519
You're buying another house?
375
00:19:45,889 --> 00:19:48,089
No, not me.
376
00:19:48,089 --> 00:19:49,459
Your father.
377
00:19:49,989 --> 00:19:51,389
- This is your house.
- What?
378
00:19:51,389 --> 00:19:54,229
He asked me to find you a place.
379
00:19:54,229 --> 00:19:55,199
So I recommended this one.
380
00:19:55,199 --> 00:19:56,469
Forget it.
381
00:19:56,469 --> 00:19:59,099
You asked me to help for a few months.
382
00:19:59,099 --> 00:20:01,039
I'm returning to New York to work after that.
383
00:20:01,039 --> 00:20:01,669
I don't need a house.
384
00:20:01,669 --> 00:20:03,209
The location is good.
385
00:20:03,209 --> 00:20:04,939
Its price will rise.
386
00:20:04,939 --> 00:20:06,879
Buy it as an investment.
387
00:20:07,509 --> 00:20:11,679
Then tell Dad you'll buy it and give me the money.
388
00:20:11,679 --> 00:20:13,649
I have a house I really want to invest in.
389
00:20:13,649 --> 00:20:15,649
You? Where? What kind of house?
390
00:20:15,649 --> 00:20:17,169
It's a great house.
391
00:20:17,419 --> 00:20:19,219
There are only three
392
00:20:19,219 --> 00:20:20,989
in this whole world.
393
00:20:20,989 --> 00:20:24,059
It's the finest luxury camping car...
394
00:20:25,129 --> 00:20:26,259
- Ow, that hurts!
- When will you grow up?
395
00:20:26,259 --> 00:20:29,159
It's Friday. Let's go camping.
396
00:20:29,159 --> 00:20:29,999
It's Friday.
397
00:20:29,999 --> 00:20:31,729
- Forget it. I don't have time.
- I want to go.
398
00:20:31,729 --> 00:20:32,729
Stop!
399
00:20:36,069 --> 00:20:37,769
What is it?
400
00:20:37,769 --> 00:20:40,139
I just wanted to ask you...
401
00:20:40,139 --> 00:20:43,679
Can I change the curtains to what I use?
402
00:20:43,679 --> 00:20:45,279
Do whatever you want.
403
00:20:45,279 --> 00:20:46,879
Then can I drive a nail in the wall?
404
00:20:46,879 --> 00:20:47,979
No.
405
00:20:47,979 --> 00:20:49,769
Look here, Editor Na Zero-won.
406
00:20:51,149 --> 00:20:53,219
Are you going to live there forever?
407
00:20:53,219 --> 00:20:54,919
Or are you going to buy that apartment?
408
00:20:54,919 --> 00:20:56,189
You're renting it temporarily.
409
00:20:56,189 --> 00:20:58,139
Don't put so much effort into it.
410
00:20:58,989 --> 00:21:02,989
I don't own it, but I live in it, so,..
411
00:21:03,249 --> 00:21:06,399
Anyway, I won't drive a nail in.
412
00:21:06,639 --> 00:21:08,569
Thank you for your time.
413
00:21:12,409 --> 00:21:14,239
She's giving me a headache.
414
00:21:14,239 --> 00:21:15,969
I regret having her as a tenant.
415
00:21:16,649 --> 00:21:19,379
Huh? Is Editor Na your tenant?
416
00:21:19,379 --> 00:21:21,219
Since when? How?
417
00:21:21,219 --> 00:21:23,209
It's a long story.
418
00:21:23,489 --> 00:21:26,619
She saw my video and is determined to buy a house.
419
00:21:26,619 --> 00:21:30,019
But I don't know how she has no savings.
420
00:21:30,429 --> 00:21:31,979
Let's go.
421
00:21:34,759 --> 00:21:38,939
Oh, so that's why she said that to me earlier.
422
00:21:45,269 --> 00:21:48,239
It's a little out-dated...
423
00:21:49,509 --> 00:21:51,019
Should I buy a new one?
424
00:21:51,549 --> 00:21:52,969
No.
425
00:21:53,179 --> 00:21:54,719
I need to save up.
426
00:21:56,789 --> 00:21:59,599
I compliment you, Young-won.
427
00:22:00,219 --> 00:22:02,609
Good job in restraining yourself.
428
00:22:05,059 --> 00:22:06,659
This isn't doing it for me.
429
00:22:07,259 --> 00:22:10,529
You need others to compliment you to feel good.
430
00:22:12,969 --> 00:22:15,099
Join an internet café on home ownership.
431
00:22:15,099 --> 00:22:16,579
Make companions.
432
00:22:16,769 --> 00:22:18,809
When you walk alone, it's lonely.
433
00:22:18,809 --> 00:22:21,839
But when you walk with others, it's fun.
434
00:22:26,279 --> 00:22:29,489
Home Ownership Coarse Salt Café...
435
00:22:29,289 --> 00:22:31,819
I bought side dishes on a clearance sale
Is subscription realistically possible?
436
00:22:31,819 --> 00:22:33,459
I succeeded in saving up KRW 100 mil.!
I saved KRW 5,000 today
437
00:22:33,659 --> 00:22:36,889
Lots of people really working hard.
438
00:22:38,859 --> 00:22:42,549
They're all my companions from now on.
439
00:22:45,339 --> 00:22:46,599
Write
440
00:22:47,939 --> 00:22:51,069
Greetings from an office worker in her 30s.
441
00:22:54,939 --> 00:22:57,069
Good morning!
442
00:22:57,909 --> 00:22:58,919
What the?
443
00:22:59,149 --> 00:23:02,139
Why is the air purifier so angry all of a sudden?
444
00:23:05,649 --> 00:23:07,259
Why are you such a mess?
445
00:23:07,259 --> 00:23:08,959
What's this smell?
446
00:23:09,219 --> 00:23:10,929
The same clothes as Friday.
447
00:23:10,929 --> 00:23:12,059
A beard...
448
00:23:12,059 --> 00:23:13,499
Oily hair!
449
00:23:13,499 --> 00:23:15,329
Did you not wash your hair during the weekend?
450
00:23:15,329 --> 00:23:16,629
Correct!
451
00:23:16,629 --> 00:23:19,199
Right after work on Friday, I went to a psychic.
452
00:23:19,199 --> 00:23:22,039
He told me if I wanted to get the subscription,
453
00:23:22,039 --> 00:23:24,239
i needed to avoid from water till tomorrow,
454
00:23:24,239 --> 00:23:26,009
and I shouldn't change my clothes,
455
00:23:26,009 --> 00:23:27,979
so I'm even wearing the same underwear.
456
00:23:27,979 --> 00:23:31,109
You stink! You didn't even change your socks?
457
00:23:31,109 --> 00:23:33,649
He's in the same underwear. Why'd he do that?
458
00:23:33,649 --> 00:23:34,779
Correct!
459
00:23:34,779 --> 00:23:36,559
Get that out of my face!
460
00:23:37,249 --> 00:23:39,589
Oh! I almost forgot.
461
00:23:39,989 --> 00:23:43,229
Here. Take one each.
462
00:23:42,659 --> 00:23:43,359
Get a house and get married.
463
00:23:43,359 --> 00:23:44,559
Red ginseng daily stick
464
00:23:48,029 --> 00:23:49,199
Don't come near.
465
00:24:03,209 --> 00:24:04,909
The psychic said
466
00:24:04,909 --> 00:24:07,419
if I'm charitable before the announcement,
467
00:24:07,419 --> 00:24:10,149
it'll give me good fortune.
468
00:24:10,489 --> 00:24:11,549
Thank you. I'll enjoy it.
469
00:24:11,549 --> 00:24:13,519
Since you mentioned enjoying it,
470
00:24:13,519 --> 00:24:16,129
I want to say it's a brand my cutie pie enjoys.
471
00:24:16,129 --> 00:24:17,769
It's really good.
472
00:24:18,359 --> 00:24:20,179
But do you know what's even better?
473
00:24:20,459 --> 00:24:22,329
No idea.
474
00:24:23,269 --> 00:24:25,219
How I feel right now.
475
00:24:25,999 --> 00:24:29,319
I feel good. I think I'll get it this time.
476
00:24:30,169 --> 00:24:33,709
If I get it, I'll get married immediately.
477
00:24:33,879 --> 00:24:36,049
With my cutie pie!
478
00:24:36,049 --> 00:24:38,849
Alright. Stop talking. Your breath stinks.
479
00:24:38,849 --> 00:24:40,849
It's unsightly!
480
00:24:41,879 --> 00:24:44,099
I'm gonna give one to the CEO.
481
00:24:58,499 --> 00:24:59,599
Hi.
482
00:25:01,569 --> 00:25:03,809
That filthy maniac.
483
00:25:03,809 --> 00:25:07,039
I need to clear my airway with the scent of coffee.
484
00:25:07,039 --> 00:25:10,509
He is really passionate about the subscription.
485
00:25:10,509 --> 00:25:13,149
I didn't know he wanted it that bad.
486
00:25:13,149 --> 00:25:14,479
Don't get me started.
487
00:25:14,479 --> 00:25:16,179
Last time...
488
00:25:25,029 --> 00:25:28,529
After bowing 108 times, he busted his kneecaps.
489
00:25:34,739 --> 00:25:38,009
Last winter, he went to early morning prayers...
490
00:25:55,919 --> 00:25:58,889
The cold paralyzed his jaw.
491
00:25:59,229 --> 00:26:03,169
He applied cup treatment on his face.
492
00:26:04,569 --> 00:26:06,299
I don't think this is right.
493
00:26:06,299 --> 00:26:08,659
Just in case, don't eat the red ginseng...
494
00:26:10,839 --> 00:26:11,959
You ate it.
495
00:26:14,079 --> 00:26:17,289
I feel kind of weak these days.
496
00:26:17,849 --> 00:26:20,619
Well, since you already ate it...
497
00:26:21,119 --> 00:26:24,239
There's no use telling you now.
498
00:26:24,849 --> 00:26:28,259
Let's just hope Editor Nam gets the subscription.
499
00:26:33,299 --> 00:26:36,089
Wow, this is great!
500
00:26:37,169 --> 00:26:38,629
Did you invest in here, too?
501
00:26:38,629 --> 00:26:39,529
How many houses do you have?
502
00:26:39,529 --> 00:26:40,859
Why do you want to know?
503
00:26:40,979 --> 00:26:42,279
I'd like to ask that, too.
504
00:26:42,279 --> 00:26:44,789
Why? Are you going to buy one?
505
00:26:44,869 --> 00:26:46,059
Shut up.
506
00:26:46,059 --> 00:26:48,409
The real deal is much better
507
00:26:48,429 --> 00:26:50,569
than what I saw on the storyboard.
508
00:26:52,649 --> 00:26:55,079
Ah, the scent of phytoncide.
509
00:26:55,499 --> 00:26:59,059
If you live in a wooden hanok near a forest,
510
00:26:59,059 --> 00:27:01,459
it'll relax you instantly.
511
00:27:01,459 --> 00:27:03,209
It's a house you'd want to live in...
512
00:27:03,209 --> 00:27:04,109
Stop.
513
00:27:05,719 --> 00:27:07,009
Not a house you want to live in,
514
00:27:07,009 --> 00:27:09,369
but a house you want to buy. I told you that.
515
00:27:09,369 --> 00:27:10,779
It's a 2-minute walk to the forest.
516
00:27:10,779 --> 00:27:12,339
It's built from top quality
517
00:27:12,369 --> 00:27:14,039
Geumgang pine from Gangwon-do.
518
00:27:14,069 --> 00:27:15,019
Its price will rise.
519
00:27:15,019 --> 00:27:16,269
A house you want to buy.
520
00:27:16,269 --> 00:27:18,999
A house that makes money. Emphasize that!
521
00:27:20,239 --> 00:27:21,239
Yes, sir.
522
00:27:33,769 --> 00:27:35,499
Location: Manchu-gu, Pyeongtaek
523
00:27:35,519 --> 00:27:38,109
Lot area: 230㎡
Building area: 90.70㎡
Sale price: KRW 3 bil.
524
00:27:38,739 --> 00:27:40,119
Upstairs is in the hanok style.
525
00:27:40,119 --> 00:27:42,959
The beauty of Korea's traditional hanok stands out.
526
00:27:43,549 --> 00:27:46,619
As you can see, the lumber is all Geumgang Pine.
527
00:27:48,999 --> 00:27:51,399
The expansive windows make the house unique.
528
00:27:55,639 --> 00:27:58,609
Upstairs is hanok. Downstairs is western-style.
529
00:27:58,839 --> 00:28:01,719
To draw a contrast, it's focused on modern beauty.
530
00:28:01,719 --> 00:28:03,969
The floors are marble.
531
00:28:04,179 --> 00:28:06,979
The stretch of straight lines is impressive.
532
00:28:23,059 --> 00:28:24,969
I'll fill my stomach right now
533
00:28:24,989 --> 00:28:26,989
so I don't have to eat dinner.
534
00:28:36,359 --> 00:28:37,989
Try this after your done.
535
00:28:38,009 --> 00:28:39,729
It's sweet rice punch I made myself.
536
00:28:40,119 --> 00:28:42,229
Thank you for cooperating with the shoot
537
00:28:42,229 --> 00:28:43,499
and also treating us to lunch.
538
00:28:43,499 --> 00:28:45,019
- Thank you.
- Thank you.
539
00:28:45,389 --> 00:28:48,219
We'll wrap up the shoot in about 2 hours.
540
00:28:48,219 --> 00:28:50,919
Don't worry about me and take your time.
541
00:28:51,749 --> 00:28:54,329
Are you satisfied with this hanok village?
542
00:28:54,449 --> 00:28:55,889
Of course.
543
00:28:56,469 --> 00:29:00,509
It's because tourists spiked as it became known
544
00:29:00,509 --> 00:29:03,549
and businesses flocked, causing its price to rise
545
00:29:03,549 --> 00:29:06,699
That's why you want to recommend it to our readers.
546
00:29:07,439 --> 00:29:08,899
That's what you're saying, right?
547
00:29:09,849 --> 00:29:11,069
Oh, sure.
548
00:29:11,369 --> 00:29:12,149
You can say that.
549
00:29:12,149 --> 00:29:14,889
Put what CEO Jang just said in your article.
550
00:29:14,889 --> 00:29:15,529
Sir?
551
00:29:15,559 --> 00:29:17,349
You fed her the words...
552
00:29:17,369 --> 00:29:18,559
Put it in.
553
00:29:19,059 --> 00:29:19,979
Yes, sir.
554
00:29:21,039 --> 00:29:24,019
Ja-sung. We'll get indigestion. Let us eat.
555
00:29:25,539 --> 00:29:26,429
It's so good.
556
00:29:26,449 --> 00:29:27,359
Really?
557
00:29:27,359 --> 00:29:31,259
Yes! The kimchi is especially incredible, right?
558
00:29:31,259 --> 00:29:32,389
Right.
559
00:29:32,679 --> 00:29:33,679
Should I pack you some?
560
00:29:33,679 --> 00:29:34,329
Really?
561
00:29:34,349 --> 00:29:35,559
It's okay.
562
00:29:38,579 --> 00:29:41,049
We can't bother you more.
563
00:29:41,479 --> 00:29:43,829
It's alright. I'll pack some for you.
564
00:29:44,109 --> 00:29:46,289
Enjoy the rest of your meal.
565
00:29:46,939 --> 00:29:48,179
Thank you.
566
00:29:48,179 --> 00:29:49,669
- Thank you.
- Thank you.
567
00:29:59,949 --> 00:30:01,359
Good job, you guys.
568
00:30:01,359 --> 00:30:03,139
Thank you. Good job.
569
00:30:03,659 --> 00:30:06,519
Right! You'll take kimchi home, too, right?
570
00:30:07,779 --> 00:30:09,779
I'm good. I don't like kimchi.
571
00:30:09,879 --> 00:30:11,079
I'll be at the car, packing up.
572
00:30:11,079 --> 00:30:12,479
Okay. See ya.
573
00:30:14,179 --> 00:30:15,379
You have to take some.
574
00:30:15,379 --> 00:30:15,899
Huh?
575
00:30:15,899 --> 00:30:17,619
You said the kimchi was delicious.
576
00:30:18,259 --> 00:30:19,039
I'm good, too.
577
00:30:19,039 --> 00:30:21,179
What do you mean "good"?
578
00:30:21,209 --> 00:30:22,959
Didn't I tell you to save up?
579
00:30:22,989 --> 00:30:25,219
Not having to buy kimchi when you're eating
580
00:30:25,219 --> 00:30:27,829
instant noodles at the studio will be huge.
581
00:30:27,829 --> 00:30:30,579
Take some kimchi no matter what, okay?
582
00:30:30,739 --> 00:30:33,569
No, it's okay. I'm good. For real.
583
00:30:33,569 --> 00:30:37,399
You just don't listen, do you?
584
00:30:37,609 --> 00:30:41,769
You'll regret it later. For sure.
585
00:30:49,499 --> 00:30:52,399
Did you have to get the kimchi?
586
00:30:52,499 --> 00:30:54,459
It's what you said.
587
00:30:54,559 --> 00:30:56,529
Save up to make seed money.
588
00:30:57,859 --> 00:31:00,239
I'm going to succeed in buying a house.
589
00:31:00,309 --> 00:31:02,649
Yeah, whatever.
590
00:31:03,709 --> 00:31:08,179
It bothers me that you have so few subscribers.
591
00:31:08,809 --> 00:31:11,769
What about a collab with a popular channel?
592
00:31:11,909 --> 00:31:14,339
Or change the title and thumbnail...
593
00:32:29,074 --> 00:32:29,834
Huh?
594
00:32:30,154 --> 00:32:31,064
What?
595
00:32:31,844 --> 00:32:32,814
What the...?
596
00:32:33,284 --> 00:32:34,074
Huh?
597
00:32:49,064 --> 00:32:51,084
What are you going to do about this?
598
00:32:51,484 --> 00:32:53,734
How will you take responsibility?
599
00:32:54,364 --> 00:32:55,694
I'm sorry.
600
00:32:55,934 --> 00:32:57,904
I'll pay for the dry cleaning and car wash...
601
00:32:57,904 --> 00:33:01,014
The washing machine can remove the stains.
602
00:33:01,014 --> 00:33:03,834
It's about time your car got deep cleaned anyway.
603
00:33:04,304 --> 00:33:07,964
It's not really her fault. Don't be mad.
604
00:33:08,824 --> 00:33:10,464
Are you really not hurt?
605
00:33:11,574 --> 00:33:12,854
That's enough!
606
00:33:13,084 --> 00:33:15,714
If you're so worried about her, you take her!
607
00:33:15,714 --> 00:33:17,254
And this kimchi!
608
00:33:24,944 --> 00:33:26,164
He's really going.
609
00:33:26,204 --> 00:33:28,354
Sheesh, what a temper.
610
00:33:50,003 --> 00:33:51,264
Oh, wait!
611
00:33:55,813 --> 00:33:59,994
It's not much, but take what's left.
612
00:34:10,344 --> 00:34:12,694
You saw me be such a nuisance...
613
00:34:13,833 --> 00:34:18,154
I said you'd regret not taking the kimchi
614
00:34:19,054 --> 00:34:20,944
but I'm the one regretting it all.
615
00:34:22,003 --> 00:34:24,014
I feel bad about what happened to the CEO
616
00:34:24,214 --> 00:34:27,034
and feel so embarrassed in front of you.
617
00:34:27,054 --> 00:34:28,204
About what?
618
00:34:29,034 --> 00:34:32,204
There's no reason to apologize or be embarrassed.
619
00:34:32,234 --> 00:34:33,574
Get some rest now.
620
00:34:34,114 --> 00:34:36,124
Thanks for the ride.
621
00:34:43,124 --> 00:34:44,884
Huh? Editor Na!
622
00:34:56,764 --> 00:34:58,714
I cause a nuisance...
623
00:34:59,554 --> 00:35:01,734
Embarrass myself...
624
00:35:03,414 --> 00:35:08,704
Is this all worth it to save money?
625
00:35:09,444 --> 00:35:11,024
Of course!
626
00:35:11,204 --> 00:35:13,314
If you want to make seed money!
627
00:35:13,794 --> 00:35:16,324
Anyway, you got some kimchi for free!
628
00:35:16,324 --> 00:35:18,524
You've already saved up a lot this week.
629
00:35:18,524 --> 00:35:19,794
That's right.
630
00:35:26,404 --> 00:35:29,264
Five cups of coffee costing ₩4,000 is ₩20,000.
631
00:35:29,264 --> 00:35:31,684
Bank fee is ₩1,200.
632
00:35:31,684 --> 00:35:33,744
Clothes are ₩38,000.
633
00:35:33,744 --> 00:35:35,584
Curtains are ₩21,000.
634
00:35:35,584 --> 00:35:37,784
Kimchi is ₩25,000.
635
00:35:37,974 --> 00:35:40,244
The total is ₩105,200!
636
00:35:40,854 --> 00:35:42,644
KRW 105,200?
637
00:35:42,644 --> 00:35:46,234
Incredible! I saved a lot!
638
00:35:47,084 --> 00:35:50,834
I might buy a house faster than I thought.
639
00:35:55,414 --> 00:35:58,024
I feel so bad about what happened the CEO.
640
00:36:02,164 --> 00:36:05,964
Sir, I'm so sorry about what happened today.
641
00:36:18,194 --> 00:36:20,624
Yoo Ja-sung, you bastard. I'm going to kill you!
642
00:36:30,264 --> 00:36:31,384
Young-won!
643
00:36:33,284 --> 00:36:34,544
How did it go yesterday?
644
00:36:34,544 --> 00:36:35,254
Huh?
645
00:36:35,764 --> 00:36:37,394
Oh, fine.
646
00:36:37,434 --> 00:36:38,904
Ui-joo! Young-won!
647
00:36:38,994 --> 00:36:40,204
- Hello.
- Hi.
648
00:36:41,244 --> 00:36:43,284
This is for you...
649
00:36:43,304 --> 00:36:47,384
I did research for the armchair advertorial.
650
00:36:43,574 --> 00:36:44,394
Material for Editor Na Young-won
651
00:36:49,274 --> 00:36:51,764
You organized it so well.
652
00:36:52,384 --> 00:36:55,064
I didn't even ask you to do this. Thanks.
653
00:36:55,174 --> 00:36:56,094
No problem.
654
00:36:56,094 --> 00:36:57,624
I'll work even harder.
655
00:36:57,624 --> 00:36:59,814
- I'm going inside now.
- Okay.
656
00:37:03,044 --> 00:37:04,514
Amazing.
657
00:37:04,514 --> 00:37:06,764
She did a shoot with me all night last night.
658
00:37:06,764 --> 00:37:07,994
When did she prepare this?
659
00:37:07,994 --> 00:37:08,914
She pulled an all-nighter?
660
00:37:08,914 --> 00:37:09,604
Yeah.
661
00:37:09,604 --> 00:37:12,124
She's always so passionate.
662
00:37:12,124 --> 00:37:14,864
She works so hard to become an editor.
663
00:37:13,554 --> 00:37:15,344
Material for Editor Na Young-won
I'll always be rooting for you!
664
00:37:15,534 --> 00:37:17,624
She's like you when you were an assistant.
665
00:37:19,844 --> 00:37:21,144
Good morning. Good morning.
666
00:37:21,144 --> 00:37:22,134
- Hello.
- Welcome.
667
00:37:22,134 --> 00:37:22,934
Good morning.
668
00:37:22,954 --> 00:37:24,554
- Good morning.
- Hi.
669
00:37:24,664 --> 00:37:25,274
Hello.
670
00:37:25,274 --> 00:37:26,204
Hi.
671
00:37:27,584 --> 00:37:30,284
You look great today.
672
00:37:31,684 --> 00:37:34,554
Oh, right. Today's the announcement, right?
673
00:37:34,764 --> 00:37:36,474
What's the result?
674
00:37:37,284 --> 00:37:37,864
What?
675
00:37:37,864 --> 00:37:38,894
Did you get it?
676
00:37:39,284 --> 00:37:40,144
Yes.
677
00:37:40,274 --> 00:37:41,764
- What?
- Really?
678
00:37:41,794 --> 00:37:42,874
- Awesome!
- I got it!
679
00:37:42,874 --> 00:37:44,024
I got it!
680
00:37:47,784 --> 00:37:49,184
I got rejected.
681
00:37:51,694 --> 00:37:53,134
For heaven's sake.
682
00:37:53,154 --> 00:37:55,664
I'm going to strangle that psychic.
683
00:37:55,664 --> 00:37:57,064
I'll demand a refund
684
00:37:57,094 --> 00:37:59,134
and compensation for mental damage.
685
00:38:00,264 --> 00:38:01,174
Oh!
686
00:38:01,294 --> 00:38:03,804
There's something else I should get back.
687
00:38:03,964 --> 00:38:06,104
Send me money for the red ginseng
688
00:38:06,104 --> 00:38:08,674
I gave you yesterday to my bank account...
689
00:38:08,774 --> 00:38:10,254
Red ginseng daily stick
690
00:38:11,784 --> 00:38:13,954
I knew you'd do this, so I didn't touch it.
691
00:38:14,124 --> 00:38:15,704
Take it and get a refund.
692
00:38:22,424 --> 00:38:23,494
Hey.
693
00:38:23,774 --> 00:38:25,124
Where's yours?
694
00:38:25,514 --> 00:38:26,714
Oh, I...
695
00:38:27,044 --> 00:38:29,014
I ate some...
696
00:38:29,354 --> 00:38:30,604
Take what's left...
697
00:38:30,634 --> 00:38:31,994
Are you insane?
698
00:38:32,354 --> 00:38:33,734
How can I get a refund
699
00:38:33,864 --> 00:38:36,224
on what you already ate?
700
00:38:40,564 --> 00:38:41,664
Sorry I got mad.
701
00:38:42,324 --> 00:38:45,304
Just wire the money to me.
702
00:38:45,304 --> 00:38:46,654
It's KRW 78,000.
703
00:38:46,654 --> 00:38:47,464
What?
704
00:38:51,924 --> 00:38:53,514
I was going to tell you
705
00:38:53,534 --> 00:38:55,024
not to eat it in case this happened.
706
00:38:55,044 --> 00:38:58,984
He's so generous before the announcement,
707
00:38:58,984 --> 00:39:01,904
then does a 180 when he gets rejected.
708
00:39:02,144 --> 00:39:05,384
So he's nicknamed "bipolar subscription."
709
00:39:06,104 --> 00:39:08,384
I wish you had told me earlier.
710
00:39:08,414 --> 00:39:09,404
Sorry.
711
00:39:16,514 --> 00:39:17,524
Yes?
712
00:39:24,774 --> 00:39:26,994
The red ginseng is on the table there.
713
00:39:31,634 --> 00:39:33,994
You must've known I was going to get rejected.
714
00:39:33,994 --> 00:39:37,294
It's obvious considering your points.
715
00:39:37,294 --> 00:39:38,054
Sir?
716
00:39:38,754 --> 00:39:41,074
No home ownership period is 8-9 years.
717
00:39:41,094 --> 00:39:41,834
That's 18 points.
718
00:39:41,864 --> 00:39:43,754
No dependents. That's 5 points.
719
00:39:43,754 --> 00:39:45,764
Occupant savings period is 10-11 years.
720
00:39:45,794 --> 00:39:46,854
That's 12 points.
721
00:39:46,884 --> 00:39:48,384
How much is that in total?
722
00:39:48,194 --> 00:39:49,714
No home ownership 8-9 years: 18
No dependents: 5
Occupant savings 10-11 years: 12
723
00:39:49,984 --> 00:39:51,094
35 points.
724
00:39:50,114 --> 00:39:50,754
35 points
725
00:39:51,314 --> 00:39:54,924
The points you need are at least 50.
726
00:39:54,924 --> 00:39:57,324
Don't try to get an apartment, then get married.
727
00:39:57,324 --> 00:39:59,514
Get married first, have kids, gain more points,
728
00:39:59,514 --> 00:40:02,724
then apply for newlyweds' special housing supply.
729
00:40:02,754 --> 00:40:05,104
I want to buy an apartment before I get married.
730
00:40:05,104 --> 00:40:06,904
Then you can't get married.
731
00:40:06,954 --> 00:40:07,954
Sir?
732
00:40:08,574 --> 00:40:11,444
Then is there another way
733
00:40:11,444 --> 00:40:13,284
to buy an apartment?
734
00:40:32,594 --> 00:40:34,414
What's this?
735
00:40:36,674 --> 00:40:37,844
Is this a code?
736
00:40:37,844 --> 00:40:39,114
My bank account number.
737
00:40:39,114 --> 00:40:42,044
1:1 consultation is KRW 2 mil. an hour.
738
00:40:42,044 --> 00:40:43,744
I'll be going now.
739
00:40:48,284 --> 00:40:49,994
What're you looking at?
740
00:40:50,034 --> 00:40:52,334
Send me money for the red ginseng!
741
00:41:01,164 --> 00:41:04,124
Sheesh, that idiot.
742
00:41:10,744 --> 00:41:12,544
Subscription Portal
View Subscription Winning
743
00:41:12,544 --> 00:41:13,634
No record of subscription winning
744
00:41:15,464 --> 00:41:17,474
No record of subscription winning
745
00:41:18,464 --> 00:41:20,014
Come on.
746
00:41:20,784 --> 00:41:22,694
You said you got rejected.
747
00:41:22,804 --> 00:41:25,344
What's the use of checking again?
748
00:41:25,374 --> 00:41:27,244
Just in case I saw wrong.
749
00:41:27,934 --> 00:41:29,894
I saw right. I did get rejected.
750
00:41:29,964 --> 00:41:31,014
Jeez.
751
00:41:31,354 --> 00:41:35,994
I need to own an apartment to get married.
752
00:41:35,994 --> 00:41:39,314
But I need to be married to own an apartment.
753
00:41:39,364 --> 00:41:41,134
How ironic.
754
00:41:41,294 --> 00:41:43,174
Lower your standards.
755
00:41:43,174 --> 00:41:44,894
You said you need a loan
756
00:41:44,924 --> 00:41:46,674
even if you win the subscription.
757
00:41:46,694 --> 00:41:48,234
Give up on the subscription.
758
00:41:48,234 --> 00:41:50,634
Get a loan and get a lease on a deposit basis
759
00:41:50,664 --> 00:41:51,934
or buy a multiplex housing unit.
760
00:41:51,934 --> 00:41:52,844
I don't want to!
761
00:41:52,844 --> 00:41:55,994
I want to be a husband fit for my cutie pie!
762
00:41:55,994 --> 00:41:59,414
Why does that qualification entail an apartment?
763
00:41:59,414 --> 00:42:02,744
You said she doesn't care about that, so why?
764
00:42:02,744 --> 00:42:05,174
Why make things harder for yourself?
765
00:42:05,174 --> 00:42:06,194
Mom!
766
00:42:06,324 --> 00:42:06,954
What the?
767
00:42:06,984 --> 00:42:08,744
You're so like my mom right now.
768
00:42:09,314 --> 00:42:11,074
Why nag like my mother?
769
00:42:11,104 --> 00:42:13,484
Who are you to judge my life?
770
00:42:13,484 --> 00:42:14,294
Hey.
771
00:42:14,294 --> 00:42:16,384
I'm saying this because I'm worried about you!
772
00:42:16,384 --> 00:42:18,784
Why are you worried about me?
773
00:42:19,254 --> 00:42:22,274
Yeah, just send him the money.
774
00:42:22,624 --> 00:42:24,764
There's a reason he's called "bipolar subscription."
775
00:42:24,804 --> 00:42:25,904
Stop!
776
00:42:26,084 --> 00:42:28,284
Are you the same person who was determined to
777
00:42:28,184 --> 00:42:30,114
gather seed money by getting free kimchi?
778
00:42:30,114 --> 00:42:31,854
I can't help it.
779
00:42:32,054 --> 00:42:34,234
If I don't send him the money, he'll be mad.
780
00:42:34,234 --> 00:42:36,524
Did you ask him for the red ginseng?
781
00:42:36,634 --> 00:42:39,624
He gifted it to you, but now wants it back.
782
00:42:39,624 --> 00:42:41,134
Asking you to pay for it is nonsense.
783
00:42:41,134 --> 00:42:42,344
Stand firm.
784
00:42:42,344 --> 00:42:44,074
Save money like hell.
785
00:42:44,344 --> 00:42:46,344
Didn't you decide to be tough?
786
00:42:46,344 --> 00:42:49,544
Have you already lost the will to own a house?
787
00:42:49,544 --> 00:42:50,334
No, sir!
788
00:42:50,984 --> 00:42:52,754
I will never crumble.
789
00:42:54,314 --> 00:42:55,944
I'll be tougher.
790
00:42:57,474 --> 00:42:59,064
Wow, she's tough.
791
00:43:00,574 --> 00:43:02,994
Editor Na is tough as a tire.
792
00:43:03,014 --> 00:43:04,954
Why? What is it?
793
00:43:08,044 --> 00:43:09,254
I'm sorry.
794
00:43:09,254 --> 00:43:11,474
I want to send you the money,
795
00:43:11,534 --> 00:43:14,234
but financially, I'm in a bad situation.
796
00:43:14,284 --> 00:43:16,684
I'll return the leftover red ginseng.
797
00:43:16,714 --> 00:43:19,264
I've put it on your desk.
798
00:43:23,824 --> 00:43:25,214
I'll make her regret this.
799
00:43:25,414 --> 00:43:27,914
I'll get the money from her no matter what.
800
00:43:27,934 --> 00:43:29,164
You wait.
801
00:43:29,954 --> 00:43:31,414
Let it slide.
802
00:43:31,514 --> 00:43:34,354
Young-won's had it really hard.
803
00:43:35,394 --> 00:43:36,584
Had it hard?
804
00:43:36,694 --> 00:43:38,814
More than me who lost all my money by investing
805
00:43:38,814 --> 00:43:40,284
in cryptocurrency to gather marriage funds?
806
00:43:40,284 --> 00:43:41,974
Yes. More than you.
807
00:43:42,464 --> 00:43:45,674
More than me who's broke and living with my parents?
808
00:43:45,674 --> 00:43:47,484
Yes. More than you.
809
00:43:47,614 --> 00:43:49,374
If you know her life,
810
00:43:49,374 --> 00:43:51,354
you'll want to give her wild ginseng,
811
00:43:51,384 --> 00:43:53,384
let alone red ginseng.
812
00:43:56,784 --> 00:43:59,154
You keep it, Editor Na.
813
00:43:59,184 --> 00:44:01,174
What? But I can't send you the money...
814
00:44:01,174 --> 00:44:03,934
It's okay. I won't ask for it. Just keep it.
815
00:44:03,934 --> 00:44:05,084
What's up with you?
816
00:44:05,084 --> 00:44:08,474
You were fuming about getting your money back.
817
00:44:08,544 --> 00:44:11,584
I can't ask for money from Editor Na.
818
00:44:12,444 --> 00:44:14,454
I heard that...
819
00:44:16,474 --> 00:44:19,444
Anyway, I want to give it to you
820
00:44:19,664 --> 00:44:20,814
so just take it.
821
00:44:21,644 --> 00:44:23,044
Thank you.
822
00:44:24,074 --> 00:44:25,354
Stop.
823
00:44:26,014 --> 00:44:27,544
Don't waste time on small talk.
824
00:44:27,544 --> 00:44:29,914
When you're in the office, focus on work.
825
00:44:46,434 --> 00:44:47,804
So you heard what?
826
00:44:47,804 --> 00:44:49,124
What did you hear?
827
00:44:52,504 --> 00:44:55,744
What? Huh? Why the sudden change?
828
00:44:57,814 --> 00:45:00,374
Editor Na has got it rough.
829
00:45:00,774 --> 00:45:02,964
She lived such a pitiable life.
830
00:45:04,244 --> 00:45:06,654
Thank you for the red ginseng.
831
00:45:06,654 --> 00:45:07,994
I'm so grateful.
832
00:45:12,194 --> 00:45:13,714
Sure.
833
00:45:14,964 --> 00:45:18,374
What? What? What happened to her?
834
00:45:18,994 --> 00:45:22,894
If you need help with anything, let me know.
835
00:45:24,304 --> 00:45:26,164
Just forget it.
836
00:45:26,604 --> 00:45:28,204
Editor Yeo told me.
837
00:45:28,204 --> 00:45:30,644
Editor Na's life was filled with misfortune.
838
00:45:30,644 --> 00:45:33,124
I couldn't listen without crying.
839
00:45:34,214 --> 00:45:36,274
Forget what?
840
00:45:36,484 --> 00:45:38,194
What's with the attitude?
841
00:45:42,054 --> 00:45:43,024
Crap.
842
00:45:48,394 --> 00:45:50,094
Editor Na. Sorry.
843
00:45:50,094 --> 00:45:53,314
I sent the wrong text.
844
00:45:58,304 --> 00:46:00,114
You'll be the death of me.
845
00:46:00,374 --> 00:46:03,874
I was trying to get him to let it go.
846
00:46:03,874 --> 00:46:07,344
So I told him about your life.
847
00:46:07,474 --> 00:46:08,284
I'm sorry.
848
00:46:08,284 --> 00:46:10,614
I wasn't spreading the word.
849
00:46:10,614 --> 00:46:12,454
Chief Editor kept bugging me about it.
850
00:46:12,454 --> 00:46:14,784
How dare you drag me into this!
851
00:46:14,784 --> 00:46:16,554
I asked secretly.
852
00:46:18,124 --> 00:46:19,204
Editor Na.
853
00:46:19,624 --> 00:46:21,074
Don't be upset.
854
00:46:21,224 --> 00:46:24,254
At least you don't have to give me money.
855
00:46:26,834 --> 00:46:28,904
Yeah.
856
00:46:29,904 --> 00:46:33,464
And it's not like you're making things up.
857
00:46:34,944 --> 00:46:37,544
I have a photo shoot.
858
00:46:37,544 --> 00:46:39,624
I'll be at the studio.
859
00:46:41,184 --> 00:46:42,544
Okay.
860
00:46:44,784 --> 00:46:45,654
It's all your fault.
861
00:46:45,654 --> 00:46:46,684
Why's it my fault?
862
00:46:46,684 --> 00:46:47,684
It's your fault.
863
00:46:47,684 --> 00:46:48,854
Why's it my fault?
864
00:46:48,854 --> 00:46:50,094
What did you write?
865
00:46:54,824 --> 00:46:56,754
How humiliating...
866
00:46:57,724 --> 00:47:00,724
Now everyone knows about my miserable life.
867
00:47:02,734 --> 00:47:04,334
Just let it go.
868
00:47:04,334 --> 00:47:06,554
Just focus on how I saved money on ginseng.
869
00:47:08,304 --> 00:47:09,874
Let's work.
870
00:47:09,874 --> 00:47:11,214
We finished setting up.
871
00:47:11,214 --> 00:47:12,714
Okay.
872
00:47:13,244 --> 00:47:14,984
Let's start the shoot.
873
00:47:14,984 --> 00:47:16,104
- Okay.
- Okay.
874
00:47:35,234 --> 00:47:36,914
- Good job.
- Good job.
875
00:47:38,874 --> 00:47:41,204
- Good job.
- Good job.
876
00:48:09,604 --> 00:48:11,004
Young-won!
877
00:48:42,334 --> 00:48:43,844
Fire extinguisher!
878
00:48:46,234 --> 00:48:48,204
Oh, no!
879
00:49:06,154 --> 00:49:07,914
I'm sorry, Young-won.
880
00:49:09,064 --> 00:49:12,084
This wouldn't have happened if it weren't for me.
881
00:49:12,694 --> 00:49:13,864
I'm so sorry.
882
00:49:14,234 --> 00:49:15,904
This happened while saving a person.
883
00:49:15,904 --> 00:49:17,804
Won't the company take responsibility?
884
00:49:17,804 --> 00:49:19,534
And instead I'll get fired.
885
00:49:19,534 --> 00:49:21,544
Since I caused all this.
886
00:49:21,544 --> 00:49:23,804
If I just hadn't slipped...
887
00:49:25,274 --> 00:49:27,304
Word will get out
888
00:49:27,474 --> 00:49:30,384
and no one will hire me as an editor.
889
00:49:32,094 --> 00:49:33,954
Material for Editor Na Young-won
I'll always be rooting for you!
890
00:49:36,284 --> 00:49:37,584
What am I going to do?
891
00:49:42,464 --> 00:49:44,194
Do you really have 10 years of experience?
892
00:49:44,194 --> 00:49:46,034
How can you set an armchair worth KRW 5 mil.
893
00:49:46,034 --> 00:49:48,164
on fire by mistake? It doesn't make sense.
894
00:49:48,164 --> 00:49:49,874
I'm sorry.
895
00:49:50,464 --> 00:49:52,894
Have you talked with the company?
896
00:49:53,204 --> 00:49:55,144
They said it's beyond repair.
897
00:49:55,174 --> 00:49:57,174
They want full compensation.
898
00:50:01,274 --> 00:50:03,194
Make an official apology once more.
899
00:50:03,224 --> 00:50:06,084
You pay for the armchair and take it home.
900
00:50:07,114 --> 00:50:08,444
Yes, sir.
901
00:50:09,324 --> 00:50:10,954
What's the use of saving money on kimchi?
902
00:50:10,954 --> 00:50:13,494
More money is leaking out because you did a bad job.
903
00:50:13,494 --> 00:50:15,694
First, do your main job well.
904
00:50:15,694 --> 00:50:17,394
If not, you'll not only have no home,
905
00:50:17,394 --> 00:50:19,064
you'll have no job.
906
00:50:19,064 --> 00:50:20,394
Understand?
907
00:50:21,164 --> 00:50:22,614
I'm sorry.
908
00:50:24,204 --> 00:50:26,984
An apology is useless. Get out.
909
00:51:37,604 --> 00:51:39,644
Thank you so much.
910
00:51:39,644 --> 00:51:42,544
I'll repay you as soon as I become an editor.
911
00:51:43,114 --> 00:51:46,184
You're a really good senior.
912
00:51:48,084 --> 00:51:50,784
Sure, I lost a lot of money,
913
00:51:51,254 --> 00:51:53,324
but I've become a good senior.
914
00:52:04,264 --> 00:52:06,954
Who am I kidding?
915
00:52:07,774 --> 00:52:09,844
I'm a broke senior
916
00:52:10,244 --> 00:52:12,324
causing a nuisance
917
00:52:13,144 --> 00:52:15,274
and getting humiliated.
918
00:52:16,414 --> 00:52:20,734
What's the use of saving money by getting pitied?
919
00:52:22,784 --> 00:52:25,854
I lost KRW 5 mil. in a second.
920
00:52:27,394 --> 00:52:31,224
When will I ever buy my own house?
921
00:52:31,324 --> 00:52:33,474
When will I ever?
922
00:52:36,204 --> 00:52:38,804
Ow, it hurts.
923
00:52:48,784 --> 00:52:51,964
Editor Na seems to be in a tight spot.
924
00:52:51,994 --> 00:52:53,454
Go easy on her.
925
00:52:53,484 --> 00:52:55,664
You had been through difficult times, too.
926
00:52:57,234 --> 00:52:58,084
Hey.
927
00:52:58,124 --> 00:52:59,694
How dare you compare her to me?
928
00:52:59,694 --> 00:53:01,154
I'm Gaeryong.
929
00:53:01,154 --> 00:53:03,324
The last dragon of our age to rise from a ditch.
930
00:53:03,324 --> 00:53:06,054
The ditch I struggled to get out of...
931
00:53:06,094 --> 00:53:08,194
You think she's ever lived there?
932
00:53:08,254 --> 00:53:10,094
You think she made an effort like me?
933
00:53:10,934 --> 00:53:13,174
If she had, she wouldn't be living like that.
934
00:53:13,174 --> 00:53:14,674
What do you mean "go easy on her"?
935
00:53:14,674 --> 00:53:16,644
She should've done her job well.
936
00:53:17,944 --> 00:53:21,144
The armchair incident wasn't Editor Na's fault.
937
00:53:22,144 --> 00:53:22,844
What?
938
00:53:22,844 --> 00:53:24,814
She told me not to tell.
939
00:53:24,814 --> 00:53:26,794
But I have to say something.
940
00:53:27,284 --> 00:53:31,104
An assistant made a mistake and caused the fire.
941
00:53:32,304 --> 00:53:33,254
What?
942
00:53:33,284 --> 00:53:34,724
Why didn't she say anything?
943
00:53:34,724 --> 00:53:37,034
She was probably protecting her junior.
944
00:53:37,264 --> 00:53:38,474
Jeez.
945
00:53:38,794 --> 00:53:40,894
She's not in a position to protect someone.
946
00:53:40,894 --> 00:53:43,234
She's protecting someone despite her situation.
947
00:53:43,234 --> 00:53:44,604
Doesn't that make her a really good person?
948
00:53:44,604 --> 00:53:46,074
I think she is.
949
00:53:46,504 --> 00:53:47,494
Forget it.
950
00:53:47,524 --> 00:53:48,904
End of conversation.
951
00:54:02,564 --> 00:54:04,704
She doesn't even turn off her computer.
952
00:54:11,424 --> 00:54:15,404
Hello. I'm an office worker in my 30s.
953
00:54:16,064 --> 00:54:18,514
Until now, to me,
954
00:54:18,604 --> 00:54:21,644
buying a house was out of the question.
955
00:54:21,674 --> 00:54:24,444
If she only worked this hard...
956
00:54:27,244 --> 00:54:29,914
My parents tried to buy a house
957
00:54:29,914 --> 00:54:34,124
but got scammed. It destroyed our family.
958
00:54:36,924 --> 00:54:39,754
My dad got on a deep-sea fishing vessel,
959
00:54:39,784 --> 00:54:40,734
then disappeared.
960
00:54:40,754 --> 00:54:42,664
My mom became bedridden.
961
00:54:42,684 --> 00:54:44,064
Mommy.
962
00:54:44,264 --> 00:54:46,194
Daddy.
963
00:54:45,034 --> 00:54:47,264
The late Yoo Seung-won / The late Lee Jin-sook
Chief mourner: Son, Yoo Ja-sung
964
00:54:50,404 --> 00:54:54,034
My parents were virtually non-existent.
965
00:54:54,704 --> 00:54:55,964
Mommy...
966
00:54:58,454 --> 00:54:59,444
From then on,
967
00:54:59,474 --> 00:55:01,474
I passed through the homes of relatives.
968
00:55:14,734 --> 00:55:16,764
I made money any way I could.
969
00:55:18,294 --> 00:55:21,134
It was the only way to survive.
970
00:55:29,264 --> 00:55:31,954
The ditch I struggled to get out of...
971
00:55:32,354 --> 00:55:34,424
You think she's ever lived there?
972
00:55:34,594 --> 00:55:36,544
You think she made an effort like me?
973
00:56:09,474 --> 00:56:11,344
I haven't heard from you all day.
974
00:56:11,344 --> 00:56:12,784
Do you have a lot to do today?
975
00:56:12,784 --> 00:56:14,784
I'll call you after class.
976
00:56:24,404 --> 00:56:25,594
I'll go wash my hands.
977
00:56:25,594 --> 00:56:26,394
Okay.
978
00:56:27,714 --> 00:56:29,004
Be careful.
979
00:56:29,234 --> 00:56:30,294
Be careful.
980
00:56:31,534 --> 00:56:33,734
My cutie pie. Hurry back!
981
00:56:45,974 --> 00:56:46,684
Mom
982
00:56:46,084 --> 00:56:47,684
I set you up with someone next week.
983
00:56:47,684 --> 00:56:50,254
He's a lawyer who owns an apartment in Gangnam.
984
00:56:50,254 --> 00:56:53,494
How can you meet a man who has no apartment?
985
00:56:53,494 --> 00:56:54,924
Break up with him now.
986
00:57:01,464 --> 00:57:02,784
What do you want to do today?
987
00:57:02,814 --> 00:57:04,464
Whatever my cutie pie wants...
988
00:57:04,464 --> 00:57:05,704
Ow, ow.
989
00:57:06,024 --> 00:57:07,384
I'll do it all.
990
00:57:14,484 --> 00:57:17,784
I read in a book that
991
00:57:18,414 --> 00:57:22,424
a house must be a place where you can
992
00:57:22,724 --> 00:57:25,544
grab a beam in a dark corner and cry.
993
00:57:28,094 --> 00:57:30,914
My house provided that for me today.
994
00:57:31,564 --> 00:57:32,684
Why?
995
00:57:33,664 --> 00:57:37,174
Because I lost a huge sum of money.
996
00:57:39,474 --> 00:57:43,294
Just yesterday, I had high hopes for home ownership.
997
00:57:43,844 --> 00:57:45,804
I guess home ownership
998
00:57:46,074 --> 00:57:49,334
is unattainable for someone like me.
999
00:57:53,124 --> 00:57:56,194
Jeez. Not even one comment.
1000
00:57:59,024 --> 00:58:01,644
I can't even make companions.
1001
00:58:05,774 --> 00:58:07,764
Hey, you shameless stomach.
1002
00:58:08,434 --> 00:58:10,614
What do you want me to do?
1003
00:58:11,334 --> 00:58:14,074
I lost KRW 5 mil. Got it?
1004
00:58:14,604 --> 00:58:17,504
No dinner for you from now on.
1005
00:58:17,504 --> 00:58:18,964
You deserve it.
1006
00:58:29,064 --> 00:58:30,204
Editor Na.
1007
00:58:30,394 --> 00:58:32,054
She must be so upset.
1008
00:58:37,964 --> 00:58:40,464
Editor Na Young-won
1009
00:58:38,764 --> 00:58:41,034
Should I ask her to go for a walk?
1010
00:58:42,454 --> 00:58:43,734
Is that too much?
1011
00:58:48,234 --> 00:58:48,894
Huh?
1012
00:58:49,784 --> 00:58:50,834
Editor Na?
1013
00:58:56,814 --> 00:59:00,814
KRW 1,600 for 1+1 means KRW 800 for one.
1014
00:59:03,304 --> 00:59:04,424
No.
1015
00:59:05,054 --> 00:59:06,324
If I buy one that's KRW 1,100,
1016
00:59:06,344 --> 00:59:08,284
I'll be saving KRW 500.
1017
00:59:08,304 --> 00:59:09,734
What should I do?
1018
00:59:11,394 --> 00:59:12,844
Want to split with me?
1019
00:59:13,924 --> 00:59:14,774
Huh?
1020
00:59:15,134 --> 00:59:17,634
Buy 1+1 and split it with me.
1021
00:59:17,634 --> 00:59:19,594
Then you'll be saving more.
1022
00:59:27,374 --> 00:59:29,484
I thought you'd be bummed out, but you're not.
1023
00:59:29,514 --> 00:59:30,514
Oh.
1024
00:59:31,004 --> 00:59:31,954
Right.
1025
00:59:32,594 --> 00:59:34,224
CEO Yoo Ja-sung
1026
00:59:35,554 --> 00:59:37,234
What is it this time?
1027
00:59:39,794 --> 00:59:40,884
Yes, sir?
1028
00:59:41,024 --> 00:59:42,244
That armchair...
1029
00:59:43,164 --> 00:59:44,894
The company will pay the expense.
1030
00:59:44,894 --> 00:59:45,434
Sir?
1031
00:59:45,434 --> 00:59:48,204
The accident occurred during work.
1032
00:59:48,234 --> 00:59:50,004
If the company doesn't take responsibility,
1033
00:59:50,004 --> 00:59:52,354
it might violate the Labor Law.
1034
00:59:53,234 --> 00:59:55,114
Oh, thank you.
1035
00:59:55,544 --> 00:59:57,404
Thank you so much!
1036
01:00:00,074 --> 01:00:01,074
No way!
1037
01:00:02,654 --> 01:00:03,654
No way...
1038
01:00:04,644 --> 01:00:05,454
No way.
1039
01:00:05,454 --> 01:00:06,824
Ja-sung said that?
1040
01:00:08,674 --> 01:00:10,324
That's so great.
1041
01:00:10,724 --> 01:00:12,624
It really is.
1042
01:00:14,704 --> 01:00:15,564
Ow, hot.
1043
01:00:19,694 --> 01:00:23,504
Want to become convenience store mates?
1044
01:00:23,884 --> 01:00:24,744
Huh?
1045
01:00:25,504 --> 01:00:26,874
Convenience store mates?
1046
01:00:26,874 --> 01:00:30,134
Yes. Let's meet up and target 1+1 items.
1047
01:00:30,134 --> 01:00:31,474
To save money.
1048
01:00:31,834 --> 01:00:34,074
Per your advice, from now on,
1049
01:00:34,074 --> 01:00:35,414
I'm saving up, too.
1050
01:00:35,414 --> 01:00:36,974
That's great!
1051
01:00:36,974 --> 01:00:38,914
Good thinking!
1052
01:00:40,384 --> 01:00:41,744
To shake on that,
1053
01:00:42,084 --> 01:00:44,854
how about 1+1 instant rice?
1054
01:00:45,594 --> 01:00:46,264
Sure.
1055
01:00:47,884 --> 01:00:48,964
I'll go buy it.
1056
01:00:48,964 --> 01:00:49,754
Okay.
1057
01:00:55,084 --> 01:00:56,864
Home Ownership Coarse Salt Café
1058
01:00:56,864 --> 01:00:59,574
Is home ownership unattainable for someone like me?
1059
01:00:57,834 --> 01:00:59,704
First comment!
1060
01:01:00,604 --> 01:01:04,204
Dragon
Hardships are the impetus to push you forward. Hang in there!
1061
01:01:06,054 --> 01:01:07,314
YoungForever
1062
01:01:07,514 --> 01:01:08,944
Thank you.
1063
01:01:08,964 --> 01:01:10,964
The money problem got solved miraculously.
1064
01:01:11,944 --> 01:01:14,184
What luck!
1065
01:01:14,584 --> 01:01:16,454
I've decided not to despair.
1066
01:01:16,584 --> 01:01:18,104
I'll hang in there!
1067
01:01:30,804 --> 01:01:31,844
I'm glad for you.
1068
01:01:32,334 --> 01:01:34,674
I'll continue to root for you.
1069
01:02:17,014 --> 01:02:22,014
One year ago
1070
01:02:49,454 --> 01:02:51,264
The reason I killed myself is because of Yoo Ja-sung!
I will never forgive him, even in death!
1071
01:02:53,304 --> 01:02:56,154
The reason I killed myself is because of Yoo Ja-sung!
I will never forgive him, even in death!
1072
01:03:05,204 --> 01:03:07,234
Monthly Magazine House
1073
01:03:07,664 --> 01:03:08,844
I've started a project
1074
01:03:08,874 --> 01:03:10,274
to spend only KRW 10,000 a day.
1075
01:03:10,404 --> 01:03:12,634
I'll keep rooting for you. Fight on!
1076
01:03:12,904 --> 01:03:14,304
It's certainly humiliating content.
1077
01:03:14,304 --> 01:03:15,674
I'm looking at it because she's pretty.
1078
01:03:15,674 --> 01:03:17,074
Do you like Editor Na?
1079
01:03:17,544 --> 01:03:18,984
Editor Na, you're buying.
1080
01:03:18,984 --> 01:03:19,674
Me?
1081
01:03:19,684 --> 01:03:21,914
Editor Na Zero-won, stay. Work overtime.
1082
01:03:21,914 --> 01:03:24,254
His way of showing affection is through money.
1083
01:03:24,254 --> 01:03:27,364
He likes you so he won't let you spend money.
1084
01:03:27,414 --> 01:03:28,754
What's the occasion?
1085
01:03:28,754 --> 01:03:31,124
I'm buying to increase work efficiency.
1086
01:03:31,124 --> 01:03:32,344
Do you like me?
1087
01:03:32,794 --> 01:03:34,954
Can I answer you with this?
72933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.