All language subtitles for Mirror_A Tale of Twin Cities episode 14 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,200 💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞 2 00:01:24,890 --> 00:01:30,330 [Mirror: A Tale of Twin Cities] 3 00:01:30,330 --> 00:01:32,700 [Episode 14] 4 00:01:35,880 --> 00:01:39,020 Kongsang is willing to help us unlock the dragon deity's seal. 5 00:01:39,020 --> 00:01:40,870 For us, 6 00:01:40,870 --> 00:01:42,840 it's really exactly what we've been hoping for. 7 00:01:42,840 --> 00:01:45,890 Their proposal to collaborate isn't a bad idea. 8 00:01:45,890 --> 00:01:48,010 However, there's no harm in saying what you think. 9 00:01:48,660 --> 00:01:51,960 The grievances between Kongsang and Quanxian Tribe for the past several thousand years, 10 00:01:51,960 --> 00:01:54,450 how can it be easily eliminated? 11 00:01:55,080 --> 00:01:57,960 You haven't agreed. Yet, you came to discuss it with me. 12 00:01:57,960 --> 00:02:00,550 Maybe your thoughts are the same as mine? 13 00:02:00,550 --> 00:02:03,410 Ning Liang's grudge against the Kongsang 14 00:02:03,410 --> 00:02:05,470 exceeds my imagination. 15 00:02:05,470 --> 00:02:07,600 Over the years, the Kongsang's treatment towards our Quanxian Tribe 16 00:02:07,600 --> 00:02:10,040 aren't bad also, right? 17 00:02:11,900 --> 00:02:14,510 Now, our common enemy is Cangliu. 18 00:02:14,510 --> 00:02:18,720 Do you want to accept Crown Prince Zhen Lan? 19 00:02:20,350 --> 00:02:22,240 The collaboration that I want 20 00:02:22,240 --> 00:02:24,660 isn't to exchange one seal for another. 21 00:02:24,660 --> 00:02:26,420 Then, what? 22 00:02:27,490 --> 00:02:28,990 Brother Ice Cube. Brother Ice Cube. 23 00:02:28,990 --> 00:02:32,630 Can you tell me how to help Quanxian Tribe return to Biluo Sea? 24 00:02:36,460 --> 00:02:38,140 It's none of your business. 25 00:02:38,140 --> 00:02:40,780 Is there anything I can do to help? Tell me. I'll do it. 26 00:02:40,780 --> 00:02:43,700 Our Quanxian Tribe's matter doesn't need other people's help. 27 00:02:43,700 --> 00:02:45,190 I'm serious. 28 00:02:45,190 --> 00:02:47,880 I really want to help all of you. 29 00:02:47,880 --> 00:02:50,840 No. It's the whole Quanxian Tribe. As long as I can do it, 30 00:02:50,840 --> 00:02:52,460 I'm willing to do anything. 31 00:02:52,460 --> 00:02:54,370 You're a little girl from the Central Plains. 32 00:02:54,370 --> 00:02:56,130 What can you do? 33 00:02:56,720 --> 00:02:59,810 It picked me. That means I'm a little different from ordinary people, right? 34 00:02:59,810 --> 00:03:02,330 After all, I have the power to defeat Cangliu's Mechanical Falcon. 35 00:03:02,330 --> 00:03:04,150 You're just an ornamental support. 36 00:03:04,150 --> 00:03:06,370 That's the power of the heaven, not yours. 37 00:03:06,370 --> 00:03:09,500 But the power of the heaven needs me in order to use it. 38 00:03:09,500 --> 00:03:12,140 When Cangliu set fire to the city, it was me. 39 00:03:12,140 --> 00:03:13,830 I exerted the divine power of the heaven. 40 00:03:13,830 --> 00:03:15,650 I even defeated the Mechanical Falcon. 41 00:03:15,650 --> 00:03:17,360 Don't always think I'm a troublemaker. 42 00:03:17,360 --> 00:03:21,110 Although my power is weak, you can't ignore my good intentions. 43 00:03:21,110 --> 00:03:24,810 You've done so much. It's all for Yan Xi, right? 44 00:03:24,810 --> 00:03:27,810 N-not entirely. 45 00:03:27,810 --> 00:03:29,690 Miss Na Sheng. 46 00:03:30,280 --> 00:03:33,190 We're about to leave. 47 00:03:33,190 --> 00:03:35,640 Go bid farewell to Yan Xi. 48 00:03:36,160 --> 00:03:37,910 What? 49 00:03:39,060 --> 00:03:41,020 Sister Bai Ying. Sister Bai Ying. 50 00:03:41,020 --> 00:03:43,050 Na Sheng. What's wrong? 51 00:03:43,050 --> 00:03:46,760 Su Mo is leaving now with Yan Xi. He won't let me come along. 52 00:03:46,760 --> 00:03:50,510 Na Sheng, you're wearing the Heavenly Ring. Of course, you should come with us. 53 00:03:50,510 --> 00:03:53,210 A'Ying and His Majesty came to Taoyuan Province in order to get you. 54 00:03:53,210 --> 00:03:54,760 I know. 55 00:03:54,760 --> 00:03:58,210 Since I'm wearing the Heavenly Ring, I'll definitely complete the mission. 56 00:03:58,210 --> 00:04:02,750 But if I follow Yan Xi, I'll just delay you all. 57 00:04:02,750 --> 00:04:06,690 If I follow you all, I won't be able to see Yan Xi anymore. 58 00:04:06,690 --> 00:04:08,010 I'm not good at making decisions. 59 00:04:08,010 --> 00:04:10,150 Brother Crown Prince. Do you have any way where I can satisfy both sides? 60 00:04:10,150 --> 00:04:11,760 Help me think of a way. 61 00:04:11,760 --> 00:04:14,640 There is...a way. 62 00:04:14,640 --> 00:04:19,510 But, whether it'll succeed or not...I'm unsure. 63 00:04:19,510 --> 00:04:22,070 Who says it's unsure? I'll say it. 64 00:04:22,070 --> 00:04:24,570 Why must the Kongsang and Merpeople be separated? 65 00:04:24,570 --> 00:04:26,840 How is this reasonable? 66 00:04:29,030 --> 00:04:32,940 I...I know that with just a few of you, we might not be able break the seal. 67 00:04:32,940 --> 00:04:36,060 Su Mo bringing the clansmen will be even more dangerous, too. 68 00:04:36,060 --> 00:04:38,750 Yan Xi. 69 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 Also, you all knew each other before. 70 00:04:41,750 --> 00:04:43,850 Why can't you all fight Cangliu together? 71 00:04:43,850 --> 00:04:45,350 They're so bad! 72 00:04:45,350 --> 00:04:47,410 Sister Na Sheng. 73 00:04:47,410 --> 00:04:50,350 Kongsang and Quanxian Tribe have a situation that you don't know. 74 00:04:50,350 --> 00:04:52,310 But I know Brother Ice Cube. 75 00:04:52,310 --> 00:04:54,550 Although he appears cold all the time, 76 00:04:54,550 --> 00:04:57,190 he saved us all in Taoyuan Province. 77 00:04:57,190 --> 00:05:01,320 I know he's a good person. Don't hate him, okay? 78 00:05:01,980 --> 00:05:04,400 Na Sheng. We don't hate him. 79 00:05:04,400 --> 00:05:07,700 - Sister Bai Ying. You and I will find Brother Ice Cube, okay? - Na Sheng. A'Ying. 80 00:05:07,700 --> 00:05:09,210 Hong Yuan. 81 00:05:11,590 --> 00:05:16,090 Heaven chose Na Sheng. In any case, it has a deep meaning. 82 00:05:21,620 --> 00:05:24,580 Young Master. No matter what you decide to do. 83 00:05:24,580 --> 00:05:26,600 I'll support you. 84 00:05:27,450 --> 00:05:29,790 You're Quanxian Tribe's hope. 85 00:05:30,760 --> 00:05:32,550 I won't disappoint everyone. 86 00:05:32,550 --> 00:05:34,900 The elders are anxiously waiting 87 00:05:34,900 --> 00:05:36,350 for you to return to the main camp. 88 00:05:36,350 --> 00:05:39,110 Send the spies to inquire for news 89 00:05:39,110 --> 00:05:41,770 after you return to Taoyuan Province. You must manage this well first. 90 00:05:41,770 --> 00:05:44,770 Although our people are all over the place, we're not unified. 91 00:05:44,770 --> 00:05:47,740 With this information, 92 00:05:47,740 --> 00:05:48,940 it will be quicker to complete the task. 93 00:05:48,940 --> 00:05:50,780 Yes, Young Master. 94 00:05:50,780 --> 00:05:52,930 I'll definitely do it. 95 00:05:54,200 --> 00:05:57,820 The danger of the war in Taoyuan Province hasn't subsided. 96 00:05:57,820 --> 00:05:59,940 If you return alone, 97 00:05:59,940 --> 00:06:01,270 you should be very careful. 98 00:06:01,270 --> 00:06:04,860 Young Master, take care. I'll take my leave. 99 00:06:09,120 --> 00:06:10,430 Hurry. 100 00:06:10,430 --> 00:06:13,900 I'm looking for Su Mo. We'll go together to fight the Cangliu people. 101 00:06:15,700 --> 00:06:18,150 Young Master needs to rest now. It's inconvenient. 102 00:06:18,150 --> 00:06:19,620 It's not inconvenient. 103 00:06:20,640 --> 00:06:21,650 Young Master. 104 00:06:21,650 --> 00:06:24,790 Aunt Ru. Be careful on the road. 105 00:06:25,410 --> 00:06:26,890 Yes. 106 00:06:31,100 --> 00:06:34,110 Brother Ice Cube. I have lots of important things to tell you. 107 00:06:34,110 --> 00:06:35,710 You can't just leave like this. 108 00:06:35,710 --> 00:06:39,380 If you just leave like this, we'll never see each other again. 109 00:06:39,380 --> 00:06:43,610 If we don't see you again, there'll be many, many problems. 110 00:06:43,610 --> 00:06:47,970 Also, it'll be very dangerous to break that seal. Anyway, we need you. 111 00:06:47,970 --> 00:06:50,110 - Brother Ice Cube. - Na Sheng. 112 00:06:50,110 --> 00:06:52,300 What's wrong, Sister Bai Ying? 113 00:06:57,600 --> 00:07:00,400 Let me chat with Su Mo alone. 114 00:07:00,400 --> 00:07:02,510 Okay. Okay. Have a good chat. Have a good chat. 115 00:07:02,510 --> 00:07:04,560 Brother Ice Cube listens to you. 116 00:07:04,560 --> 00:07:06,320 Don't be ridiculous. 117 00:07:11,690 --> 00:07:13,670 Go inside to talk. 118 00:07:16,850 --> 00:07:20,150 Sister Bai Ying. You must convince him. 119 00:07:43,480 --> 00:07:47,800 It's very bright today. Why are you out again? 120 00:07:48,710 --> 00:07:50,660 Have you all talked? 121 00:07:51,290 --> 00:07:53,250 About what? 122 00:07:53,250 --> 00:07:56,010 The collaboration between Kongsang and Quanxian Tribe. 123 00:07:59,780 --> 00:08:03,910 He must've told you that I still haven't agreed. 124 00:08:14,410 --> 00:08:17,120 If you don't collaborate with Kongsang, 125 00:08:17,830 --> 00:08:21,050 how can you bring Quanxian Tribe back to Biluo Sea? 126 00:08:21,050 --> 00:08:23,590 Going to Stranded Dragon Abyss to remove the seal, 127 00:08:24,230 --> 00:08:28,320 you'll encounter various difficulties along this journey. Then you... 128 00:08:28,320 --> 00:08:30,440 Are you concerned about me? 129 00:08:33,890 --> 00:08:36,140 When we were in the hidden chamber, 130 00:08:37,080 --> 00:08:39,280 did you have a backlash? 131 00:08:40,830 --> 00:08:42,940 In order to take Quanxian Tribe back to Biluo Sea, 132 00:08:42,940 --> 00:08:45,210 what magic did you practice after all? 133 00:08:45,210 --> 00:08:47,560 What did you experience after all? 134 00:08:47,560 --> 00:08:49,410 You still care about me. 135 00:08:51,120 --> 00:08:52,670 Right? 136 00:08:52,670 --> 00:08:58,840 ♫ In the dream, there is longing and fear ♫ 137 00:08:58,840 --> 00:09:00,750 I care about you. 138 00:09:02,050 --> 00:09:06,480 I also care about the 100,000 sleeping people of Kongsang. 139 00:09:07,340 --> 00:09:10,700 I also hope Quanxian Tribe can return to Biluo Sea. 140 00:09:11,360 --> 00:09:13,430 You still don't understand. 141 00:09:16,050 --> 00:09:17,940 What I want to know 142 00:09:18,880 --> 00:09:22,110 is your truest thoughts. 143 00:09:22,110 --> 00:09:24,660 I want Wuse City to open. 144 00:09:25,750 --> 00:09:29,140 I want the 100,000 people of Kongsang to wake up. 145 00:09:29,980 --> 00:09:33,160 I hope Quanxian Tribe can return to Biluo Sea. 146 00:09:33,980 --> 00:09:36,600 That's what's on my mind. 147 00:09:43,820 --> 00:09:46,160 Can't we go back to how it was before? 148 00:09:48,670 --> 00:09:50,440 No. 149 00:09:52,030 --> 00:09:54,810 The past... 150 00:09:54,810 --> 00:09:56,900 we can't go back anymore. 151 00:09:56,900 --> 00:09:59,120 Then don't go back to the past. 152 00:09:59,950 --> 00:10:03,250 Can't you and I have a future? 153 00:10:03,250 --> 00:10:04,910 Su Mo. 154 00:10:05,960 --> 00:10:08,220 Don't say it anymore. 155 00:10:08,220 --> 00:10:12,230 ♫ Use a lifetime to love only one person ♫ 156 00:10:12,230 --> 00:10:15,390 ♫ How do you calculate the debt between each other? ♫ 157 00:10:15,390 --> 00:10:20,940 I'm very happy to meet you again. 158 00:10:23,200 --> 00:10:25,380 But between us, 159 00:10:26,700 --> 00:10:28,540 it's impossible. 160 00:10:31,130 --> 00:10:40,070 ♫ When I want to return, it will be time for my dream to come true ♫ 161 00:10:44,830 --> 00:10:46,730 I understand. 162 00:10:51,510 --> 00:10:53,520 Cangliu soldiers are powerful. 163 00:10:54,510 --> 00:10:56,610 On top of that, there's the Mechanical Falcon. 164 00:10:58,310 --> 00:11:00,560 If Kongsang and Quanxian Tribe collaborate, 165 00:11:00,560 --> 00:11:03,220 we'll indeed have a better chance of winning. 166 00:11:06,020 --> 00:11:08,880 But the grudge from a century ago, 167 00:11:08,880 --> 00:11:10,820 even if there's an agreement, 168 00:11:12,260 --> 00:11:14,730 we'll encounter various 169 00:11:14,730 --> 00:11:18,190 betrayals and misunderstandings. 170 00:11:19,700 --> 00:11:21,570 Even if it's like this, 171 00:11:21,570 --> 00:11:25,250 ♫ I once thought there was a deep bond ♫ 172 00:11:25,250 --> 00:11:27,620 do you want to collaborate? 173 00:11:28,730 --> 00:11:31,990 ♫ play the ancient chords ♫ 174 00:11:31,990 --> 00:11:33,600 I understand. 175 00:11:35,320 --> 00:11:38,600 Everything will be as you wish. 176 00:11:38,600 --> 00:11:42,710 ♫ Use a lifetime to love only one person ♫ 177 00:11:42,710 --> 00:11:46,330 ♫ How do you calculate the debt between each other? ♫ 178 00:11:50,810 --> 00:11:52,520 Hello, Junior General. 179 00:11:53,530 --> 00:11:56,930 - Xiang, is everything ready? - Yes. 180 00:12:03,930 --> 00:12:07,640 But Junior General, how will we find them? 181 00:12:09,380 --> 00:12:12,700 The supporter of the Emperor left with Quanxian. 182 00:12:12,700 --> 00:12:15,260 They must have taken the water route. 183 00:12:15,260 --> 00:12:19,710 Based on the direction when they left the city, outside Taoyuan County, look for the water route 184 00:12:19,710 --> 00:12:23,170 and underground river, we can definitely find them. 185 00:12:23,170 --> 00:12:24,910 Yes. 186 00:12:48,620 --> 00:12:52,140 I wonder how's the discussion between Su Mo and A'YIng. 187 00:12:52,140 --> 00:12:55,800 Do you approve of the collaboration with Quanxian too? 188 00:12:55,800 --> 00:12:59,630 Setting aside the prejudices, what His Highness said, still make sense. 189 00:12:59,630 --> 00:13:03,840 Collaboration is indeed the best and beneficial choice for us. 190 00:13:03,840 --> 00:13:07,220 But Su Mo and Prince Bai.. 191 00:13:08,110 --> 00:13:10,430 What's wrong with Su Mo and A'Ying? 192 00:13:12,380 --> 00:13:15,540 When a Kongsang person and a merperson are together, 193 00:13:15,540 --> 00:13:18,450 in the end, would... 194 00:13:20,170 --> 00:13:24,060 I'm talking nonsense, Older Sister Hong Yuan, don't take it to heart. 195 00:13:27,420 --> 00:13:31,610 Yes. A hundred years have already passed. 196 00:13:31,610 --> 00:13:34,510 Many things have changed. 197 00:13:34,510 --> 00:13:37,890 We are the only ones who are still waiting. 198 00:13:39,400 --> 00:13:42,020 We have waited till the Crown Prince awakens. 199 00:13:42,020 --> 00:13:44,950 Next, whatever we are waiting for, will be here. 200 00:13:44,950 --> 00:13:48,380 Hong Yuan, Older Sister. 201 00:14:01,580 --> 00:14:03,740 A'Ying, what did he say? 202 00:14:05,190 --> 00:14:07,090 He didn't decline. 203 00:14:07,670 --> 00:14:09,720 Really? 204 00:14:09,720 --> 00:14:11,720 He... 205 00:14:11,720 --> 00:14:13,380 agreed? 206 00:14:15,620 --> 00:14:17,900 But he didn't fully agree. 207 00:14:23,200 --> 00:14:26,940 He agreed if he didn't decline. Let's take it that he agreed. 208 00:14:32,450 --> 00:14:36,220 Let's talk about this in length. 209 00:14:36,870 --> 00:14:39,530 Everyone, go back to your rooms and rest for now. 210 00:14:47,290 --> 00:14:48,780 Your Highness. 211 00:14:49,870 --> 00:14:52,130 Yes, that's right. 212 00:14:52,130 --> 00:14:55,130 A'Ying, go and rest now. 213 00:15:08,530 --> 00:15:13,490 A'Ying, what exactly is on Su Mo's mind? 214 00:15:20,360 --> 00:15:23,540 Su Mo is not against the collaboration 215 00:15:23,540 --> 00:15:28,160 but he's worried that if Kongsang and Quanxian collaborate, there will still be feuds. 216 00:15:28,160 --> 00:15:31,990 This kind of collaboration won't last long. 217 00:15:31,990 --> 00:15:34,330 Even more so, we won't defeat Cangliu. 218 00:15:37,190 --> 00:15:40,840 His apprehensions are reasonable. 219 00:15:40,840 --> 00:15:44,960 We must let him see that 220 00:15:44,960 --> 00:15:46,880 we don't harbor any grudges. 221 00:15:47,850 --> 00:15:49,560 Go back and rest. 222 00:16:11,380 --> 00:16:13,950 - I will leave on my own. - Okay. 223 00:16:16,310 --> 00:16:19,170 Why is Young Master looking for us? 224 00:16:19,170 --> 00:16:21,130 No idea. 225 00:16:21,130 --> 00:16:25,360 Before Ruyi left, she told us to assist Young Master. 226 00:16:25,360 --> 00:16:28,650 Young Master will have his reasons in whatever decisions he makes. 227 00:16:28,650 --> 00:16:32,110 - Could it be that Young Master... - What? 228 00:16:48,770 --> 00:16:51,510 Xiang, what are you doing? 229 00:16:53,120 --> 00:16:56,220 Junior General, the map shows there is an underground river in Taoyuan village. 230 00:16:56,220 --> 00:16:59,850 They must be here. Listen to my order. 231 00:16:59,850 --> 00:17:03,880 Reverse the direction of the crossbows. Advance to the underground river. 232 00:17:03,880 --> 00:17:05,530 Yes. 233 00:17:07,810 --> 00:17:10,650 Young Master, Ruyi has left for Taoyuan County. 234 00:17:10,650 --> 00:17:12,980 Are you looking for us to return to camp? 235 00:17:12,980 --> 00:17:16,830 Yan Xi's injuries have improved. We can set out anytime. 236 00:17:17,590 --> 00:17:20,730 Young Master, my injuries have improve. 237 00:17:20,730 --> 00:17:25,190 I called you here to discuss some other matters. 238 00:17:26,510 --> 00:17:28,520 I don't know what urgent matters you have. 239 00:17:28,520 --> 00:17:31,710 This is my humble opinion. Our priority is to return to camp as soon as possible. 240 00:17:31,710 --> 00:17:35,350 - Ning Liang. - Young Master, please forgive us. 241 00:17:35,350 --> 00:17:37,420 Ning Liang is merely eager to return to camp. 242 00:17:37,420 --> 00:17:40,890 The soldiers in Quanxian camp is looking forward to see you soon. 243 00:17:40,890 --> 00:17:43,160 Of course, we should return to camp. 244 00:17:43,160 --> 00:17:47,170 I called you here to ask your opinions on unlocking the Dragon Deity Seal, 245 00:17:47,170 --> 00:17:49,890 defeating Cangliu and going back to Bilou Sea. 246 00:17:49,890 --> 00:17:51,410 Do you have any different suggestions? 247 00:17:51,410 --> 00:17:53,820 I will follow your lead. 248 00:17:55,170 --> 00:17:58,010 The generals and soldiers of Quanxian will listen to your commands. 249 00:18:01,330 --> 00:18:03,220 What about you, Ning Liang? 250 00:18:06,900 --> 00:18:08,990 Same with them too. 251 00:18:22,530 --> 00:18:25,280 If I want to collaborate with Kongsang, 252 00:18:26,250 --> 00:18:28,290 what are your opinions? 253 00:18:29,480 --> 00:18:33,900 I don't know why you said this. The generals and soldiers of Quanxian have waited bitterly for a hundred years. 254 00:18:33,900 --> 00:18:36,830 What we want to see is not this outcome. 255 00:18:40,600 --> 00:18:43,420 What do the soldiers of Quanxian want to see? 256 00:18:44,530 --> 00:18:48,280 They want to see the Emperor of the Sea lead us into battle, 257 00:18:48,280 --> 00:18:50,950 unlock the Dragon Deity Seal and defeat Cangliu. 258 00:18:50,950 --> 00:18:53,760 How many generals and soldiers are there in Quanxian camp? 259 00:18:54,890 --> 00:18:57,900 - More than 3,000. - What weapons are we using? 260 00:19:05,520 --> 00:19:08,440 But now that you are back, everything will be different. 261 00:19:08,440 --> 00:19:10,480 You are our hopes. 262 00:19:13,660 --> 00:19:19,010 Even if Young Master has magic powers, it's hard to oppose the attacks of ten and hundreds of Wing Falcons at the same time. 263 00:19:19,010 --> 00:19:23,330 In terms of military power, we can't match Cangliu's. 264 00:19:23,330 --> 00:19:27,360 Opening the Dragon Deity Seal and blessing Quanxian with its power 265 00:19:27,360 --> 00:19:29,350 is the top priority now. 266 00:19:29,350 --> 00:19:31,890 If we want to unlock the Dragon Deity Seal, we need to go to Jiuyu Mountain 267 00:19:31,890 --> 00:19:34,050 to retrieve the Heavenly Sword and cut off the ropes of the trapped dragon. 268 00:19:34,050 --> 00:19:37,930 People who are not from Kongsang can't enter Jiuyi Mountain. If someone from Kongsang help us, 269 00:19:37,930 --> 00:19:40,020 perhaps, it will be easier. 270 00:19:40,020 --> 00:19:42,800 Will the people of Kongsang help us? 271 00:19:44,930 --> 00:19:46,320 They agreed. 272 00:19:46,320 --> 00:19:48,780 Young Master, they must be making use of us 273 00:19:48,780 --> 00:19:50,560 just like Prince Qing from as hundred years ago. 274 00:19:50,560 --> 00:19:52,770 They need our help 275 00:19:52,770 --> 00:19:56,710 - to obtain the Seal of Six Harmonies under the Ghost and Deity Abyss. - As expected. 276 00:19:56,710 --> 00:19:59,640 Even so, this is beneficial to us. 277 00:19:59,640 --> 00:20:01,690 Do you want to collaborate with Kongsang? 278 00:20:01,690 --> 00:20:04,350 I think this is one of the solutions. 279 00:20:04,350 --> 00:20:06,490 This is a solution 280 00:20:07,390 --> 00:20:09,280 but it's not the best solution. 281 00:20:09,280 --> 00:20:12,360 Of course, it's not a good solution to collaborate with Kongsang. 282 00:20:14,080 --> 00:20:17,190 Trading a seal for another seal, 283 00:20:17,190 --> 00:20:19,520 this is known as making a deal. 284 00:20:19,520 --> 00:20:23,490 The best solution is to form an alliance with Kongsang. 285 00:20:23,490 --> 00:20:25,930 - Alliance... - with Kongsang? 286 00:20:25,930 --> 00:20:28,320 Based on the current strengths of Quanxian and Kongsang, 287 00:20:28,320 --> 00:20:31,370 to fight Cangliu alone, we are not their match. 288 00:20:31,370 --> 00:20:36,250 With this alliance, we wil gain more power and the chance to defeat Cangliu. 289 00:20:36,250 --> 00:20:39,360 There will be peace in Yunhuang too. 290 00:20:39,360 --> 00:20:41,530 But what if we have a feud with this alliance? 291 00:20:41,530 --> 00:20:43,490 Hence, I called you here to discuss this. 292 00:20:43,490 --> 00:20:46,130 Even if we don't mention the grievances of a hundred years ago, 293 00:20:46,130 --> 00:20:48,740 won't the people of Kongsang bring this up too? 294 00:20:53,410 --> 00:20:55,360 Go out and check. 295 00:21:07,270 --> 00:21:11,440 - Listen to my order. Break that barrier below. - Release. 296 00:21:13,500 --> 00:21:16,880 What's going on? The army of Cangliu should be attacking the barrier. 297 00:21:16,880 --> 00:21:18,830 How long can this barrier last? 298 00:21:18,830 --> 00:21:21,570 If they use the Wind Falcon to attack, 299 00:21:21,570 --> 00:21:23,810 - it won't last for last. - This won't do. 300 00:21:23,810 --> 00:21:28,480 We have insufficient armed forces and they are injured too. I fear we can't resist them. 301 00:21:30,490 --> 00:21:33,130 Notify the soldiers of Quanxian to use the water route to evacuate. 302 00:21:33,130 --> 00:21:34,450 Yes. 303 00:21:34,450 --> 00:21:38,360 We can use the water route. 304 00:21:39,510 --> 00:21:41,330 What will you do? 305 00:21:45,000 --> 00:21:47,590 We must put up a last battle. 306 00:21:49,190 --> 00:21:52,120 Look. The barrier is cracking. 307 00:22:01,760 --> 00:22:03,610 Everyone, follow me. 308 00:22:08,900 --> 00:22:10,930 Kill! 309 00:22:24,570 --> 00:22:26,870 Su Mo, Cangliu is here in menace. 310 00:22:26,870 --> 00:22:30,230 - They are afraid of fire. Leave now. - Leave now! 311 00:22:30,230 --> 00:22:32,910 Leave now. You can't see the sunlight. You won't be able to hang on. 312 00:22:32,910 --> 00:22:37,290 You said the joined forces of Kongsang and Quanxian will have a better chance of defeating Cangliu. 313 00:22:37,290 --> 00:22:39,520 Why not take this battle as an example 314 00:22:39,520 --> 00:22:42,190 and see what's our odds of winning? 315 00:22:42,190 --> 00:22:44,830 I must protect Na Sheng and His Highness. 316 00:23:09,820 --> 00:23:12,680 Su Mo, no matter what, you must protect Na Sheng and His Highness. 317 00:23:12,680 --> 00:23:14,270 No. We can't leave you here. 318 00:23:14,270 --> 00:23:16,280 - Your Highness, leave now. - No. 319 00:23:16,280 --> 00:23:18,550 - Leave now. - A'Ying. 320 00:23:28,770 --> 00:23:30,660 This way. 321 00:23:37,450 --> 00:23:40,710 Junior General, they seemed to have escaped. 322 00:23:40,710 --> 00:23:43,790 Don't worry. They won't be able to escape. 323 00:23:45,320 --> 00:23:48,090 I have placed barriers 324 00:23:48,090 --> 00:23:50,020 on the entire Taoyuan County. 325 00:23:52,120 --> 00:23:56,370 - What's wrong? - There's a barrier here. It should be done by the people of Cangliu. 326 00:23:59,260 --> 00:24:00,760 Let's go. 327 00:24:06,830 --> 00:24:10,550 - What's wrong? - This barrier is a design handed down by the merpeople. 328 00:24:11,150 --> 00:24:12,570 What do you mean? 329 00:24:12,570 --> 00:24:16,300 - This is Kongsang's spell. - Kongsang? 330 00:24:16,320 --> 00:24:18,570 If they can't get in from here, 331 00:24:18,570 --> 00:24:21,860 why don't we go back, be with Older Sister Bai Ying and the rest, and defeat Cangliu? 332 00:24:21,860 --> 00:24:25,860 We have you and the Heavenly Emperror's ring. Perhaps, we can... 333 00:24:26,500 --> 00:24:29,500 The people below. listen carefully. If you still don't disarm and surrender, 334 00:24:29,500 --> 00:24:32,800 I will burn down the entire mountain. 335 00:24:32,800 --> 00:24:34,540 I found a solution to break it 336 00:24:34,540 --> 00:24:38,620 but I don't have sufficient magic powers now. I fear it's hard to succeed. 337 00:24:38,620 --> 00:24:42,890 Su Mo, can you share some of your magic powers with me? 338 00:24:42,890 --> 00:24:45,540 No, Young Master. If you supply your magic power to him, 339 00:24:45,540 --> 00:24:47,020 - what if... - I already said that 340 00:24:47,020 --> 00:24:49,790 our current common enemy is Cangliu. 341 00:24:50,470 --> 00:24:52,760 I won't treat the lives of our clan as a game. 342 00:24:52,760 --> 00:24:56,010 Don't disappoint 100,000 of your Kongsang people too. 343 00:25:04,890 --> 00:25:07,320 - Give it a try. - Thank you. 344 00:25:08,260 --> 00:25:10,870 Na Sheng, come here. 345 00:25:10,870 --> 00:25:12,510 I... 346 00:25:13,580 --> 00:25:15,200 Don't move. 347 00:25:32,720 --> 00:25:34,490 The barrier broke. 348 00:25:38,490 --> 00:25:41,200 - What's going on? - Be careful. 349 00:25:43,980 --> 00:25:45,670 Be careful. 350 00:25:45,670 --> 00:25:47,590 Let's go. 351 00:25:47,590 --> 00:25:48,960 Let's go. 352 00:25:50,630 --> 00:25:53,710 But I can't swim. I will drown. 353 00:25:53,710 --> 00:25:55,150 Come here. 354 00:26:03,640 --> 00:26:04,920 It's done. 355 00:26:06,040 --> 00:26:08,220 Leave now. 356 00:26:08,220 --> 00:26:10,290 - Where are you going? - I'm going to pick them up. 357 00:26:10,290 --> 00:26:11,900 You... 358 00:26:11,900 --> 00:26:15,400 - Young Master. - Yan Xi, take care of them. 359 00:26:16,290 --> 00:26:18,320 Yes. 360 00:26:18,320 --> 00:26:19,720 - Let's go. - No, we can't, Su Mo. 361 00:26:19,720 --> 00:26:21,520 Leave now. 362 00:26:44,530 --> 00:26:47,290 Withdraw! 363 00:26:47,290 --> 00:26:49,140 Xiang! 364 00:27:04,490 --> 00:27:06,700 Didn't you leave? 365 00:27:07,320 --> 00:27:09,220 I won't abandon you. 366 00:27:12,190 --> 00:27:13,960 Everyone, follow me. 367 00:27:15,000 --> 00:27:16,570 Leave now. 368 00:27:37,060 --> 00:27:39,250 Lord of Prey. 369 00:27:43,680 --> 00:27:49,390 This game is getting more interesting. 370 00:28:07,020 --> 00:28:09,640 Look, there's no more water. 371 00:28:09,640 --> 00:28:13,570 Yan Xi, the Water-avoidance Spell from Su Mo is amazing. 372 00:28:16,810 --> 00:28:19,890 Older Brother Crown Prince, is this Mirror Lake? 373 00:28:19,890 --> 00:28:21,450 Do you really live down there? 374 00:28:21,450 --> 00:28:24,380 Yes. This is Mirror Lake. 375 00:28:24,380 --> 00:28:28,280 It's thousands of miles. Boat can't pass through, birds will fly and sink. 376 00:28:28,280 --> 00:28:30,710 We can hide here and not be afraid of the people from Cangliu coming here. 377 00:28:30,710 --> 00:28:34,510 It makes sense. However you are not from Kongsang. 378 00:28:34,510 --> 00:28:36,690 You can't enter Wuse City. 379 00:28:36,690 --> 00:28:38,870 I do know a very secret place. 380 00:28:38,870 --> 00:28:42,390 If you stay there alone, I'm worried... 381 00:28:45,340 --> 00:28:48,520 Na Sheng, come with me. I will protect you. 382 00:28:50,890 --> 00:28:52,500 I don't want to. 383 00:28:54,060 --> 00:28:57,230 You can't go to Wuse City or Quanxian camp. You can only follow me. 384 00:28:57,230 --> 00:29:00,470 Na Sheng, the view in that place is amazing. 385 00:29:00,470 --> 00:29:03,920 Moreover, you can go hunting for wild chickens with General Xi Jing. 386 00:29:03,920 --> 00:29:07,360 - Wild chickens are very tasty. - Wild chickens? 387 00:29:08,030 --> 00:29:10,030 Okay then. 388 00:29:10,030 --> 00:29:11,560 Yan Xi, 389 00:29:11,560 --> 00:29:14,800 I will leave markers along the way. Remember to look for me. 390 00:29:30,600 --> 00:29:32,370 What's wrong with your hands? 391 00:29:34,160 --> 00:29:35,730 It's nothing. 392 00:29:45,830 --> 00:29:47,620 Wait here for me. 393 00:29:54,520 --> 00:29:56,010 Your Highness. 394 00:30:04,390 --> 00:30:06,620 Su Mo, I will ask you directly. 395 00:30:06,620 --> 00:30:09,770 Do you have the reply for the collaboration between Kongsang and Quanxian? 396 00:30:09,770 --> 00:30:11,810 I disagree. 397 00:30:12,770 --> 00:30:15,760 Since this is the case, don't come here. 398 00:30:15,760 --> 00:30:18,360 - A'Ying, let's go. -Hold on. 399 00:30:19,430 --> 00:30:24,560 I don't agree to the collaboration of trading a seal for another seal. 400 00:30:24,560 --> 00:30:27,780 - Are you saying... - I hope Kongsang and Quanxian can form an alliance 401 00:30:27,780 --> 00:30:29,570 can form an alliance 402 00:30:29,570 --> 00:30:33,000 Are you saying, not only will you to help us to obtain the seal of Ghost and Deity Abyss, 403 00:30:33,000 --> 00:30:36,540 you are willing to obtain the rest of the seals too and oppose Cangliu together? 404 00:30:36,540 --> 00:30:38,160 That's right. 405 00:30:42,010 --> 00:30:45,390 Fine. Kongsong will not break the promise 406 00:30:45,390 --> 00:30:47,460 to help you release the Dragon Deity. 407 00:30:47,460 --> 00:30:51,090 When the powers of the Dragon Deity, Heaven and Earth God are united, 408 00:30:51,090 --> 00:30:54,170 let's destroy Cangliu together. 409 00:30:54,170 --> 00:30:56,660 When Kongsang can see the sun again, 410 00:30:56,660 --> 00:30:59,890 that's also the day when Quanxian can return to Bilou Sea. 411 00:31:03,530 --> 00:31:05,300 Let's clasp our hands and swear on it. 412 00:31:05,950 --> 00:31:07,690 Let's clasp our hands and swear on it. 413 00:31:20,060 --> 00:31:23,730 In the future, throw three stones here into Mirror Lake 414 00:31:23,730 --> 00:31:26,410 and a guard will take you to the camp. 415 00:31:28,170 --> 00:31:29,990 Have a good rest. 416 00:31:35,030 --> 00:31:37,910 A'Ying, go back first. 417 00:31:37,910 --> 00:31:39,750 Does Your Highness still have other arrangements? 418 00:31:39,750 --> 00:31:42,570 I'm going to help settle down Si Jing and Na Sheng. 419 00:31:42,570 --> 00:31:45,340 Don't worry. I'm here. 420 00:31:45,340 --> 00:31:47,420 Thank you for the trouble, Your Highness. 421 00:32:08,250 --> 00:32:13,890 The Twin Stars are rising. 422 00:32:16,660 --> 00:32:19,240 Lord of Prey, what did you see? 423 00:32:19,240 --> 00:32:24,940 Intersection of the Greedy Wolf Star and Bright Star. 424 00:32:24,940 --> 00:32:30,630 The balance of Yunhuang is about to break. 425 00:32:30,630 --> 00:32:34,570 I'm stupid. Please be explicit. 426 00:32:34,570 --> 00:32:40,860 The sky and sea are about to form an alliance. 427 00:32:41,690 --> 00:32:44,080 I will inform the five masters. 428 00:32:47,200 --> 00:32:49,100 Lord of Prey? 429 00:32:49,980 --> 00:32:52,940 No need. 430 00:32:54,130 --> 00:32:56,740 I have already told them. 431 00:32:56,740 --> 00:32:58,440 Yes. 432 00:33:09,350 --> 00:33:12,500 [Wooden House by the Water] 433 00:33:41,980 --> 00:33:45,180 This is not far from Mirror Lake and relatively hidden. 434 00:33:45,180 --> 00:33:49,280 You should be safe living here. 435 00:33:49,280 --> 00:33:53,320 General Si Jing, I will leave Na Sheng in your care. 436 00:33:54,400 --> 00:33:57,270 Cangliu will definitely not give it a rest. 437 00:33:57,270 --> 00:34:01,640 Don't worry. Those gang of theives of Cangliu won't be able to deal with me. 438 00:34:12,840 --> 00:34:14,360 What are you doing? 439 00:34:14,360 --> 00:34:16,020 I need to get to know this place. 440 00:34:16,020 --> 00:34:18,480 I'm afraid of this wild and mountainous country. 441 00:34:23,170 --> 00:34:26,760 Regardless, it's still just a place. 442 00:34:29,900 --> 00:34:31,990 Fine. Forget it then. 443 00:34:31,990 --> 00:34:34,600 If the barrier is not effective, I will be more afraid. 444 00:34:35,260 --> 00:34:40,130 If I can learn to be invisible or travel thousand miles in a day, that will be great. 445 00:34:40,130 --> 00:34:41,680 Come here. 446 00:34:48,900 --> 00:34:50,480 [Nine Heavens Mysterious Girl Heavenly Book] 447 00:34:50,480 --> 00:34:53,650 Is this the Nine Heavens Mysterious Girl Heavenly Book. 448 00:35:01,400 --> 00:35:03,080 This is really the heavenly book? 449 00:35:03,080 --> 00:35:05,660 It's written using the ancient text of Yunhuang. 450 00:35:05,660 --> 00:35:08,190 Hence, if you can understand the spells in it, 451 00:35:08,190 --> 00:35:10,550 you will see ghosts. 452 00:35:10,550 --> 00:35:12,540 I will translate for you. 453 00:35:18,490 --> 00:35:20,690 This book is illusory. 454 00:35:20,690 --> 00:35:23,800 You change it anytime with magic. 455 00:35:23,800 --> 00:35:27,500 As for the contents, there are also some enlightenment spells. You can read it. 456 00:35:27,500 --> 00:35:30,760 If there's anything you don't understand, ask me again when I'm back. 457 00:35:30,760 --> 00:35:35,200 If I practice a lot, would I be able to travel thousands of miles in a day and be invisible too? 458 00:35:36,570 --> 00:35:39,720 You can probably travel ten feet in a day. 459 00:35:40,670 --> 00:35:42,160 Only ten feet? 460 00:35:42,160 --> 00:35:44,310 General Si Jing. 461 00:35:44,310 --> 00:35:46,890 I'm going back to Wuse City. How is this? 462 00:35:47,920 --> 00:35:50,900 Don't worry. Leave this to me. 463 00:35:57,840 --> 00:36:01,540 Na Sheng, read carefully. 464 00:36:08,810 --> 00:36:10,460 Where did he go? 465 00:36:14,810 --> 00:36:19,240 [Quanxian Camp] 466 00:36:29,370 --> 00:36:32,780 Welcome back, Young Master. 467 00:36:33,370 --> 00:36:37,380 Welcome back, Young Master. 468 00:36:41,680 --> 00:36:43,580 Haven't seen you in a hundred years. 469 00:36:44,240 --> 00:36:46,600 Elders, please rise. 470 00:36:48,480 --> 00:36:51,590 It has been tough for you for these hundred years. 471 00:36:51,590 --> 00:36:54,570 It wasn't tough at all. Fortunately, in my lifetime, 472 00:36:54,570 --> 00:36:57,790 I could witness the return of Young Master. 473 00:36:57,790 --> 00:37:01,320 Whatever hardship, I don't remember them at all. 474 00:37:02,040 --> 00:37:05,050 We have hopes. 475 00:37:23,200 --> 00:37:25,180 In the future, 476 00:37:25,180 --> 00:37:27,170 I will be responsible for the barriers. 477 00:37:36,620 --> 00:37:38,310 Take a look. 478 00:37:39,430 --> 00:37:41,120 [Names of warriors who died for Quanxian] 479 00:37:41,120 --> 00:37:45,640 [Records of Heroic Souls] 480 00:37:45,640 --> 00:37:49,680 [Names of warriors who died for Quanxian] 481 00:37:49,680 --> 00:37:53,120 [Names of warriors who died for Quanxian] 482 00:37:53,120 --> 00:37:57,220 [Names of warriors who died for Quanxian] 483 00:38:08,900 --> 00:38:12,860 [Names of warriors who died for Quanxian] 484 00:38:12,860 --> 00:38:16,070 [Names of warriors who died for Quanxian] 485 00:38:16,070 --> 00:38:19,030 [Names of warriors who died for Quanxian] 486 00:38:30,760 --> 00:38:35,360 For thousands of years, the Emperor of the Sea I waited for, has finally returned. 487 00:38:35,360 --> 00:38:37,300 There's hope in Quanxian. 488 00:38:37,300 --> 00:38:40,610 We can finally go back to Bilou Sea. 489 00:38:40,610 --> 00:38:42,850 What will take us back to Bilou Sea, 490 00:38:42,850 --> 00:38:45,160 is the power of Dragon Deity. 491 00:38:45,160 --> 00:38:48,530 This is also the wishes of everyone in Quanxian army. 492 00:38:48,530 --> 00:38:50,260 Countless of Quanxian's warriors 493 00:38:50,260 --> 00:38:53,190 willingly bled and 494 00:38:53,190 --> 00:38:56,840 died as martyrs. We engraved their names on this Records of Heroic Souls 495 00:38:56,840 --> 00:38:59,360 just to let them personally witness 496 00:38:59,360 --> 00:39:02,470 the day we return to Bilou Sea. 497 00:39:04,120 --> 00:39:06,490 Young Master, please. 498 00:39:20,590 --> 00:39:23,970 Welcome back, Emperor of the Sea. 499 00:39:23,970 --> 00:39:27,180 Welcome back, Emperor of the Sea. 500 00:39:27,180 --> 00:39:29,900 Welcome back, Emperor of the Sea. 501 00:39:29,900 --> 00:39:31,580 Rise. 502 00:39:44,800 --> 00:39:48,860 Seven thousands years ago, Teacher Ming Huo left a prophecy. 503 00:39:48,860 --> 00:39:53,170 A man with a mark of dragon on his back will bring back the power of the Dragon Deity. 504 00:39:53,170 --> 00:39:56,700 I waited and you finally returned. 505 00:39:56,700 --> 00:40:01,040 I should hand this over to you. 506 00:40:06,020 --> 00:40:07,960 What is this? 507 00:40:07,960 --> 00:40:10,600 This is the ice crystal left by Teacher Huo Ming. 508 00:40:10,600 --> 00:40:13,210 You can use this as a summon 509 00:40:13,210 --> 00:40:15,410 to invite her to interpret the destiny 510 00:40:15,410 --> 00:40:18,890 and set the future for Quanxian. 511 00:40:19,460 --> 00:40:24,210 Young Master, you must take revenge for Quanxian. 512 00:40:25,140 --> 00:40:27,880 We currently lack manpower and are weak. 513 00:40:27,880 --> 00:40:30,590 What power can we use to oppose Cangliu? 514 00:40:30,590 --> 00:40:33,240 Hence, I want to unlock the seal of Dragon Deity. 515 00:40:33,240 --> 00:40:35,910 I have decided to form an alliance with Kongsang. 516 00:40:35,910 --> 00:40:38,240 They can help us to unlock the seal of Dragon Deity. 517 00:40:38,240 --> 00:40:40,920 We will help them to retrieve the Seal of Six Harmonies 518 00:40:40,920 --> 00:40:43,570 and then, join forces to oppose Cangliu. 519 00:40:43,570 --> 00:40:46,780 Young Master, you want to join forces with Kongsang? 520 00:40:46,780 --> 00:40:50,220 A hundred years ago, we already witnessed the people of Kongsang 521 00:40:50,220 --> 00:40:52,130 breaking their promise. 522 00:40:52,130 --> 00:40:54,400 If we don't attack and defeat Cangliu now, 523 00:40:54,400 --> 00:40:58,610 it will be hard for Kongsang and Quanxian to regain peace. 524 00:40:58,610 --> 00:41:01,540 Do we still want to live like this without any progress? 525 00:41:01,540 --> 00:41:04,200 Why would we want to do so? 526 00:41:04,200 --> 00:41:07,320 - But... - Elder Yu, I did think about your concerns 527 00:41:07,320 --> 00:41:09,460 but if we don't join forces now, 528 00:41:09,460 --> 00:41:13,160 we will miss the best opportunity to oppose Cangliu. Everything will be in vain. 529 00:41:13,160 --> 00:41:16,790 This alliance, to Quanxian, Kongsang 530 00:41:16,790 --> 00:41:20,550 and Yunhuang, is beneficial. 531 00:41:21,910 --> 00:41:25,330 Since Young Master has already thought this through, 532 00:41:25,330 --> 00:41:28,080 we won't say much about this anymore. 533 00:41:28,080 --> 00:41:30,480 I hope that with this alliance, 534 00:41:30,480 --> 00:41:33,440 Young Master will make more plans 535 00:41:33,440 --> 00:41:36,050 so that Quanxian won't regret in the futute. 536 00:41:36,050 --> 00:41:38,480 Thank you, Elder Yu, for your advice. 537 00:41:56,280 --> 00:42:00,870 [Quanxian Camp. Water Camp.] 538 00:42:19,670 --> 00:42:23,860 Emperor of the Sea, you finally showed up. 539 00:42:23,860 --> 00:42:27,910 Teacher Huo Ming greets Emperor of the Sea. 540 00:42:29,840 --> 00:42:33,420 Teacher, you know me? 541 00:42:33,420 --> 00:42:35,610 On the eve of the destruction of Quanxian, 542 00:42:35,610 --> 00:42:37,570 I did a divination. 543 00:42:37,570 --> 00:42:41,230 The next Emperor of the Sea will appear 7,000 years later. 544 00:42:41,230 --> 00:42:43,790 That will be the beginning of all your pains. 545 00:42:43,790 --> 00:42:47,180 However, everything will also start 546 00:42:47,180 --> 00:42:49,250 after the end for you too. 547 00:42:59,050 --> 00:43:02,110 So, Na Sheng's divination is not a kid's game too. 548 00:43:02,110 --> 00:43:04,300 7,000 years ago, 549 00:43:04,300 --> 00:43:08,120 my fate has already been engraved on the Wheel of Life. 550 00:43:10,920 --> 00:43:20,990 💞Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com💞 551 00:43:35,180 --> 00:43:42,520 Wanting to Return by Zhou Shen 552 00:43:42,520 --> 00:43:45,920 ♫ Among the frosty clouds is the cold moon ♫ 553 00:43:45,920 --> 00:43:49,440 ♫ A strange light in the night ♫ 554 00:43:49,440 --> 00:43:56,250 ♫ In the dream, there is longing and fear ♫ 555 00:43:56,250 --> 00:43:59,720 ♫ The layers of waves build up ♫ 556 00:43:59,720 --> 00:44:03,260 ♫ Repeating the promise ♫ 557 00:44:03,260 --> 00:44:10,260 ♫ Yet they disappear in the end ♫ 558 00:44:10,260 --> 00:44:13,800 ♫ We've met several times ♫ 559 00:44:13,800 --> 00:44:16,930 ♫ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♫ 560 00:44:16,930 --> 00:44:24,280 ♫ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♫ 561 00:44:24,280 --> 00:44:27,690 ♫ Split open the cocoon in my heart ♫ 562 00:44:27,690 --> 00:44:31,200 ♫ You live in there ♫ 563 00:44:31,200 --> 00:44:37,350 ♫ and have never been discovered by anyone ♫ 564 00:44:37,350 --> 00:44:41,240 ♫ Ask time to borrow a chapter ♫ 565 00:44:41,240 --> 00:44:44,200 ♫ The unforgettable memories ♫ 566 00:44:44,200 --> 00:44:48,190 ♫ have disappeared, disappeared ♫ 567 00:44:48,190 --> 00:44:51,640 ♫ I once thought there was a deep bond ♫ 568 00:44:51,640 --> 00:44:55,070 ♫ Using ten fingers to painstakingly ♫ 569 00:44:55,070 --> 00:44:58,570 ♫ play the ancient chords ♫ 570 00:44:58,570 --> 00:45:04,970 ♫ In exchange for only a moment of your smile ♫ 571 00:45:04,970 --> 00:45:08,990 ♫ Use a lifetime to love only one person ♫ 572 00:45:08,990 --> 00:45:12,010 ♫ How do you calculate the debt between each other? ♫ 573 00:45:12,010 --> 00:45:15,960 ♫ Yet unwilling, unwilling ♫ 574 00:45:15,960 --> 00:45:19,410 ♫ to make an exchange for a promise and apology ♫ 575 00:45:19,410 --> 00:45:22,850 ♫ Our next lives are too far away ♫ 576 00:45:22,850 --> 00:45:27,960 ♫ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♫ 577 00:45:27,960 --> 00:45:38,060 ♫ When I want to return, it will be time for my dream to come true ♫ 43244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.