Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,392 --> 00:01:01,605
DAISUKE JIGEN'S GRAVESTONE
PART 1
2
00:01:07,402 --> 00:01:10,571
Seems that the test transaction
went fine, Mr. President.
3
00:01:10,571 --> 00:01:14,659
The Little Comet may be twinkling
in your eyes as early as tomorrow.
4
00:01:22,250 --> 00:01:24,043
What are you
doing? Hurry up!
5
00:01:24,043 --> 00:01:25,461
I-I can't, sir.
6
00:01:29,340 --> 00:01:31,801
Excuse me, sir, but can
I see some identification?
7
00:01:31,801 --> 00:01:34,053
Can't you see the flag?
8
00:01:34,053 --> 00:01:37,056
I'm the Ambassador of
the Republic of Malanda.
9
00:01:37,056 --> 00:01:39,308
This is a matter of
international importance, and-
10
00:01:40,768 --> 00:01:42,937
Ah, so sorry!
I had no idea.
11
00:01:42,937 --> 00:01:44,063
Sir!
12
00:02:06,794 --> 00:02:09,756
What are you doing?
That's a diplomatic car!
13
00:02:11,257 --> 00:02:12,633
Move it!
14
00:02:25,897 --> 00:02:29,192
EAST DOROA
15
00:02:31,110 --> 00:02:34,489
All right, now we set course
for treasure, full speed ahead!
16
00:02:34,489 --> 00:02:39,494
โWorld-Famous East Doroan Singer
Queen Malta Assassinated in West Doroa.
17
00:02:39,494 --> 00:02:43,498
Violation of East-West Doroa Nonaggression
Pact. Negotiations Ongoing...?โ
18
00:02:43,790 --> 00:02:48,211
What's West Doroa doing
breaking a peace treaty?
19
00:02:48,211 --> 00:02:51,339
Trying to turn the whole
world against them?
20
00:02:51,547 --> 00:02:54,717
I can't understand it. This all
used to be the same country,
21
00:02:54,717 --> 00:02:57,804
and yet now even innocents
are getting caught up in things.
22
00:02:58,221 --> 00:03:00,515
What's wrong? Still carrying
that weight on your shoulders?
23
00:03:00,515 --> 00:03:04,018
I could have
protected her. That's all.
24
00:03:04,018 --> 00:03:06,938
When I die, I hope
it's not like this.
25
00:03:14,821 --> 00:03:16,989
This whole city's on edge.
26
00:03:16,989 --> 00:03:20,451
Of course they are, East Doroa has one of the
highest crime prevention rates in the world.
27
00:03:20,451 --> 00:03:23,788
This city's like the honor
student the whole world's proud of.
28
00:03:23,788 --> 00:03:28,042
So that's why the embassies and
mansions all have such heavy guard?
29
00:03:28,042 --> 00:03:29,836
Might use up our
thieves' luck on this one.
30
00:03:29,836 --> 00:03:33,089
Just try and go easy
on me, if you would.
31
00:03:50,857 --> 00:03:52,400
Your luggage?
32
00:04:01,951 --> 00:04:03,202
Go ahead.
33
00:04:20,970 --> 00:04:23,347
Welcome, sir. We appreciate
the long journey you've made.
34
00:04:23,347 --> 00:04:25,308
Not at all. More importantly,
is the sample ready?
35
00:04:25,308 --> 00:04:26,893
This way, sir.
36
00:04:28,895 --> 00:04:30,229
This is the Little Comet.
37
00:04:30,229 --> 00:04:35,151
They say it really is a shard of a comet,
one that fell on East Doroa in the middle ages.
38
00:04:35,151 --> 00:04:39,655
I'm amazed East Doroa would
even part with a treasure like this!
39
00:04:39,655 --> 00:04:43,117
It just proves that there's
something else they want even more.
40
00:04:43,117 --> 00:04:43,951
Go on...
41
00:04:43,951 --> 00:04:46,454
Well, surely you must know
I'm referring to West Doroa.
42
00:04:46,454 --> 00:04:49,373
What with the uranium-enriching
facilities that we're giving the East Doroans
43
00:04:49,373 --> 00:04:51,417
in exchange for this treasure.
44
00:04:51,417 --> 00:04:55,212
It's not so difficult to imagine
what they might use them for.
45
00:04:55,212 --> 00:04:57,256
What a bunch of fools.
46
00:04:57,256 --> 00:05:02,678
Well, we of the Republic of Malanda are
of course entirely neutral on the subject.
47
00:05:02,678 --> 00:05:07,475
We're only selling the arms, it's entirely
up to East Doroa how they use them.
48
00:05:07,475 --> 00:05:08,476
That's right.
49
00:05:08,476 --> 00:05:12,104
Here now, won't you
inspect it for yourself?
50
00:05:12,104 --> 00:05:15,358
These are the keys for the
combination lock down here.
51
00:05:21,864 --> 00:05:24,408
Tsk. They're catching on.
52
00:05:27,870 --> 00:05:29,914
Is something the matter?
53
00:05:33,584 --> 00:05:35,044
Who in the hell are you?
54
00:05:37,755 --> 00:05:42,343
Jigen, what did you do that for? I still
hadn't asked him for the combination.
55
00:05:42,635 --> 00:05:44,595
No time for talking. Let's run.
56
00:05:44,595 --> 00:05:47,932
That's awfully quick. I don't
remember us having failed.
57
00:05:48,849 --> 00:05:50,559
Guess this is
our only exit.
58
00:05:50,559 --> 00:05:52,103
You go first.
59
00:05:54,355 --> 00:05:55,648
Dammit!
60
00:06:02,697 --> 00:06:04,073
They're here!
61
00:06:05,825 --> 00:06:09,203
Look at that, these
guys aren't half bad.
62
00:06:09,203 --> 00:06:09,954
Now what?
63
00:06:09,954 --> 00:06:11,080
This way!
64
00:06:42,903 --> 00:06:46,657
What's going on? It's like
they're reading our every move.
65
00:06:55,750 --> 00:06:56,917
Lupin.
66
00:07:00,046 --> 00:07:02,048
That's some poor sap's car.
67
00:07:02,048 --> 00:07:04,341
How could we be so savage?
68
00:07:04,341 --> 00:07:06,844
We won't be much of anything
if we don't find a way out.
69
00:07:06,844 --> 00:07:08,512
Ahhh, damn it. Let's go!
70
00:07:24,111 --> 00:07:25,321
One.
71
00:07:33,162 --> 00:07:33,913
Jigen!
72
00:07:33,913 --> 00:07:35,998
Agh...
73
00:07:39,210 --> 00:07:40,544
Him...?
74
00:07:47,968 --> 00:07:49,178
Two.
75
00:07:52,056 --> 00:07:53,307
Lupin!
76
00:07:53,307 --> 00:07:56,602
Ouch! Shit!
77
00:08:09,532 --> 00:08:12,910
Unforgivable! Who the
hell has it in for us?
78
00:08:13,786 --> 00:08:16,997
I've only seen this
shape once before.
79
00:08:16,997 --> 00:08:18,624
What? Where?
80
00:08:19,583 --> 00:08:21,127
Queen Malta.
81
00:08:21,127 --> 00:08:21,961
Huh?
82
00:08:21,961 --> 00:08:23,587
That day...
83
00:08:26,298 --> 00:08:29,301
7 DAYS EARLIER
WEST DOROA INTERNATIONAL CONCERT HALL
84
00:09:33,949 --> 00:09:35,034
So you're saying,
85
00:09:35,034 --> 00:09:38,078
Queen Malta's assassin
is gunning for us now?
86
00:09:38,078 --> 00:09:40,998
I'm not absolutely certain, but... huh?
87
00:09:42,833 --> 00:09:44,710
What are they doing here?
88
00:09:44,710 --> 00:09:47,963
That's Honor Student City
for you. Off we go.
89
00:09:47,963 --> 00:09:49,590
Where're we headed?
90
00:09:49,590 --> 00:09:51,800
I've got something I
want to check out.
91
00:09:55,596 --> 00:09:57,598
Jigen, what is it
you're looking for?
92
00:10:02,436 --> 00:10:03,938
I thought so.
93
00:10:07,775 --> 00:10:10,361
Have you been a
ghost this whole time?
94
00:10:11,570 --> 00:10:14,073
I heard a rumor
on the wind once.
95
00:10:14,073 --> 00:10:18,911
About Yael Okuzaki, a killer who prepares
a gravestone for his targets beforehand.
96
00:10:18,911 --> 00:10:22,873
He never kills for personal reasons,
only with a client behind him.
97
00:10:23,165 --> 00:10:25,960
Never heard of him.
What kind of guy is he?
98
00:10:25,960 --> 00:10:28,420
There's almost no information.
99
00:10:28,420 --> 00:10:32,758
Mostly because no one's
outlived being targeted by him.
100
00:10:33,384 --> 00:10:36,595
All I know is, he's
so sure of himself,
101
00:10:36,595 --> 00:10:41,350
he rolls a die to choose how
many shots he'll use on a mark.
102
00:10:42,977 --> 00:10:46,730
Merriment, warmth, and welcoming. Victory.
103
00:10:47,022 --> 00:10:48,399
What's this all of a sudden?
104
00:10:48,399 --> 00:10:51,944
It's what parsley symbolizes.
Plus, an omen of death.
105
00:10:52,736 --> 00:10:55,698
So he must really
enjoy killing, huh.
106
00:11:01,954 --> 00:11:03,914
Think you can take him?
107
00:11:04,623 --> 00:11:08,919
You wound me. You
really think I could lose?
108
00:11:09,670 --> 00:11:11,714
He hasn't left anyone
alive before, has he?
109
00:11:12,006 --> 00:11:14,133
That wound leaves you
in bad shape, too.
110
00:11:14,133 --> 00:11:17,428
We don't need two
number-one gunmen in the world.
111
00:11:17,845 --> 00:11:21,307
Always looking out for your
friends, even at a time like this.
112
00:11:21,557 --> 00:11:25,769
Don't get me wrong. You and I
are business partners, that's all.
113
00:11:25,769 --> 00:11:27,104
Not friends.
114
00:11:27,104 --> 00:11:29,523
That so? Well, do
what you like then.
115
00:11:47,249 --> 00:11:51,670
What a privilege, to be able to work
with a rare beauty like you.
116
00:11:51,670 --> 00:11:54,006
Well, you've got a
way with words.
117
00:11:54,006 --> 00:11:57,092
Our membership is quite exclusive.
118
00:11:57,092 --> 00:12:01,764
We accept only distinguished guests,
from some of the finest families around.
119
00:12:01,764 --> 00:12:03,974
No need to fear any trouble.
120
00:12:03,974 --> 00:12:05,976
That's a relief.
121
00:12:05,976 --> 00:12:09,229
Now then, if you'd please wait
here until showtime comes.
122
00:12:54,024 --> 00:12:56,068
Found you at last.
123
00:12:57,986 --> 00:13:00,072
It's about time for
the show to begin.
124
00:13:00,072 --> 00:13:02,658
Gosh, is it time already?
125
00:13:07,621 --> 00:13:09,456
How bothersome.
126
00:13:09,456 --> 00:13:13,293
That's hardly an appropriate thing for
a lady such as yourself to lay hands on.
127
00:13:13,293 --> 00:13:15,379
Come on, put me down!
128
00:13:25,180 --> 00:13:27,474
Going to kill me,
Daisuke Jigen?
129
00:13:27,474 --> 00:13:30,394
Lupin the Third, how did
you find this place?
130
00:13:30,394 --> 00:13:34,898
You didn't notice? That was genuine
parsley on your gravestone.
131
00:13:34,898 --> 00:13:37,818
Not to mention it smelled faintly of anemone.
132
00:13:40,154 --> 00:13:43,824
Not so many places around here
where wild anemones grow...
133
00:13:44,199 --> 00:13:44,741
Are there?
134
00:13:44,741 --> 00:13:47,786
Go home. I've got no intention
of asking for anybody's help.
135
00:13:47,786 --> 00:13:50,456
I'm not really doing this for your sake.
136
00:13:50,456 --> 00:13:56,044
Call it curiosity. I want to know who's
sending Yael Okuzaki after you and why.
137
00:13:56,044 --> 00:14:00,007
It must be the people from the embassy,
trying to get back the treasure we stole.
138
00:14:00,007 --> 00:14:02,676
So then where
was my gravestone?
139
00:14:02,676 --> 00:14:06,138
Something smells funny about
this. I'm here to check it out.
140
00:14:06,597 --> 00:14:09,099
Just try and keep your
โcuriosityโ under control.
141
00:14:09,099 --> 00:14:11,727
I could say the exact
same thing to you.
142
00:14:16,648 --> 00:14:18,692
This place feels abandoned.
143
00:14:18,692 --> 00:14:21,612
Sure doesn't seem to
be their home base.
144
00:14:27,534 --> 00:14:29,328
It's a gun workshop.
145
00:14:37,586 --> 00:14:39,213
Hurry it up.
146
00:14:39,213 --> 00:14:40,672
Don't push me!
147
00:14:43,133 --> 00:14:45,302
It's full of communications equipment.
148
00:14:49,431 --> 00:14:51,058
Hey. Look at this.
149
00:14:51,558 --> 00:14:54,186
Looks like these guys
have plenty of hobbies.
150
00:14:54,186 --> 00:14:56,647
They must be
good with their fingers.
151
00:14:58,649 --> 00:15:01,568
That's strange, it's just the
same suit over and over.
152
00:15:01,860 --> 00:15:05,447
Looks like Prada. Don't you wear
things like this too, Jigen?
153
00:15:05,989 --> 00:15:09,409
My tastes span all the way
from Givenchy to Fendi.
154
00:15:09,409 --> 00:15:11,119
- I see.
- Is someone here?
155
00:15:11,787 --> 00:15:14,206
- Let me out!
- That's Fujiko's voice!
156
00:15:14,206 --> 00:15:16,291
- Somebody!
- This way!
157
00:15:16,708 --> 00:15:18,919
Please, is anyone there?
158
00:15:20,128 --> 00:15:21,004
That's it!
159
00:15:22,464 --> 00:15:23,340
Fujiko!
160
00:15:24,091 --> 00:15:26,218
Fujiko, can you hear
me? What happened?
161
00:15:26,218 --> 00:15:28,095
That voice--Lupin?
162
00:15:28,095 --> 00:15:30,639
Is Yael Okuzaki out for you too?
163
00:15:30,639 --> 00:15:32,558
Who's he?
164
00:15:32,849 --> 00:15:35,978
I thought I'd try being
a showgirl for this club,
165
00:15:35,978 --> 00:15:38,105
but it looks like I've gotten
caught up in a real mess.
166
00:15:38,480 --> 00:15:40,816
What're you trying to
pull this time, Fujiko?
167
00:15:40,816 --> 00:15:43,443
Don't ruin my good name.
168
00:15:43,443 --> 00:15:46,905
I was just trying to get
out of the thieving business.
169
00:15:46,905 --> 00:15:50,284
Looks like it's time to pay my dues,
though. I think it's the end for me.
170
00:15:50,284 --> 00:15:52,703
Hey, don't go jinxing yourself!
171
00:15:52,703 --> 00:15:55,539
I mean it, Lupin. But
don't try and save me.
172
00:15:56,456 --> 00:16:01,253
It's too dangerous here. I don't
want to sacrifice you too. Goodbye.
173
00:16:01,461 --> 00:16:05,716
You're underestimating me.
Who do you think I am, anyway?
174
00:16:05,716 --> 00:16:07,968
It's hopeless! Stay away!
175
00:16:09,344 --> 00:16:11,888
Well, you'll never know
if we don't give it a try!
176
00:16:11,888 --> 00:16:14,182
Care to give it a try, then?
177
00:16:16,059 --> 00:16:16,810
Wait.
178
00:16:17,269 --> 00:16:21,189
I need to ask you something. Why do
you have Fujiko under surveillance?
179
00:16:21,189 --> 00:16:26,361
I know nothing about the girl. I was
keeping watch on some stolen property.
180
00:16:26,778 --> 00:16:28,697
So why are you after Jigen?
181
00:16:28,697 --> 00:16:32,784
No particular reason. I'm
just taking care of a target.
182
00:16:32,784 --> 00:16:36,246
I see now. But he was getting to
be a real thorn in your side.
183
00:16:36,246 --> 00:16:42,252
Why else would a sniper get this close to their
target? You'll never beat Jigen at a quick draw.
184
00:16:42,502 --> 00:16:44,963
You've made two mistakes.
185
00:16:44,963 --> 00:16:47,883
One, sniping isn't my only specialty.
186
00:16:47,883 --> 00:16:51,219
Two, I think you'll find
yourselves to be the ones lacking.
187
00:16:51,219 --> 00:16:52,596
Give it a shot, then.
188
00:16:52,596 --> 00:16:53,722
Do it!
189
00:16:56,516 --> 00:17:00,979
I've got a debt to repay you.
Time to pay it back in full.
190
00:17:03,732 --> 00:17:06,318
You want a left-handed duel?
191
00:17:07,110 --> 00:17:10,447
Fine. Draw whenever you like.
192
00:17:23,418 --> 00:17:24,461
Three.
193
00:17:34,346 --> 00:17:36,348
Jigen lost?
194
00:17:36,348 --> 00:17:37,808
Of course he did.
195
00:17:40,018 --> 00:17:44,439
A .357 Magnum? A massive gun like that
isn't the lightest choice for a quick shot.
196
00:17:44,439 --> 00:17:47,150
Well, the sideshow's
coming to a close.
197
00:17:47,150 --> 00:17:51,488
This next bullet, Daisuke Jigen,
will be the end of you.
198
00:17:52,531 --> 00:17:54,700
You're not in shape for this.
We need to retreat.
199
00:17:54,700 --> 00:17:55,742
Get away, Lupin!
200
00:17:55,742 --> 00:17:57,202
Just come with me!
201
00:18:03,792 --> 00:18:06,670
Well, I never thought I'd
see the day you lost a draw.
202
00:18:06,670 --> 00:18:12,217
His gun was lighter. .22 caliber. Looks
like he shaved a lot of weight off it, too.
203
00:18:12,217 --> 00:18:16,304
So you could beat him if
you just used a gun that light?
204
00:18:16,555 --> 00:18:17,973
Sorry, not happening.
205
00:18:18,849 --> 00:18:20,767
Is this really the time to be stubborn?
206
00:18:39,369 --> 00:18:40,328
Here he comes!
207
00:18:40,328 --> 00:18:41,371
Him?!
208
00:19:16,490 --> 00:19:19,618
If I don't get him with one clean
shot, my pride will be gone!
209
00:19:19,910 --> 00:19:21,119
It's up to you, Jigen!
210
00:19:22,454 --> 00:19:23,121
Damn it!
211
00:19:23,121 --> 00:19:24,080
No good?
212
00:19:29,753 --> 00:19:31,338
Let's get him, Jigen.
213
00:19:36,551 --> 00:19:38,261
How do you like this?
214
00:19:48,980 --> 00:19:50,190
What the hell!
215
00:19:50,190 --> 00:19:53,360
I thought he only fired the
number he rolled on the die?
216
00:19:57,906 --> 00:20:00,992
Maybe he has some very
particular rules for himself.
217
00:20:00,992 --> 00:20:04,037
How should I know?
218
00:20:08,625 --> 00:20:11,044
That's what you get!
219
00:20:12,504 --> 00:20:13,797
No good.
220
00:20:23,181 --> 00:20:25,016
God, what is this stuff?
221
00:20:52,752 --> 00:20:54,713
Finally, we lost him.
222
00:20:58,633 --> 00:21:00,719
No way he's following us this far.
223
00:21:00,719 --> 00:21:03,054
I'm going to get my revenge.
224
00:21:03,054 --> 00:21:06,182
Yup. Even he must
have a blind spot.
225
00:21:08,059 --> 00:21:10,020
Lupin... he's back.
226
00:21:10,020 --> 00:21:11,730
He's pretty clingy!
227
00:21:37,088 --> 00:21:39,090
Spectacular.
228
00:21:44,721 --> 00:21:45,680
Jigen...
229
00:21:45,680 --> 00:21:47,349
End of the road.
230
00:22:01,446 --> 00:22:03,239
Where'd he go now?
231
00:22:04,282 --> 00:22:05,742
Up there!
232
00:22:09,454 --> 00:22:10,664
Dammit.
233
00:22:10,664 --> 00:22:12,374
He's got us pinned.
234
00:22:26,262 --> 00:22:29,557
We can't get away if we don't
get through that warehouse.
235
00:22:33,019 --> 00:22:35,021
Guess we'd better get going, then.
236
00:22:35,021 --> 00:22:37,732
Stop! If you go flying
out there, you're his.
237
00:22:37,732 --> 00:22:41,236
It's not that simple.
There's no way I'm dying here.
238
00:22:41,236 --> 00:22:43,363
Have a little faith, Jigen.
239
00:22:43,363 --> 00:22:46,658
I'm not gonna go running
out there before it's time.
240
00:22:46,658 --> 00:22:49,744
On the count of three, we're
gonna run for that warehouse.
241
00:22:49,744 --> 00:22:51,997
You're betting my life on this?
242
00:22:51,997 --> 00:22:55,959
I'm the one he's coming for. If this
goes wrong, I'm going to haunt you forever.
243
00:22:55,959 --> 00:22:57,419
Yup. Sorry.
244
00:22:57,419 --> 00:22:58,837
Shit.
245
00:22:59,254 --> 00:23:02,507
Fools. It's useless.
246
00:23:05,051 --> 00:23:06,052
Here we go.
247
00:23:06,052 --> 00:23:06,845
Right.
248
00:23:06,845 --> 00:23:09,639
One, two, three!
249
00:23:09,639 --> 00:23:11,683
Four.
250
00:23:17,022 --> 00:23:18,773
Jigen! Hey!
251
00:23:21,860 --> 00:23:22,861
Jigen!
252
00:23:22,861 --> 00:23:24,404
Stay with me!
253
00:23:25,030 --> 00:23:26,531
Hey, Jigen!
254
00:23:29,242 --> 00:23:33,246
How does it feel, watching your
friend die before your eyes?
255
00:23:33,246 --> 00:23:39,169
That's what happens when you make hopeless
plans. You see how worthless you are?
256
00:23:40,628 --> 00:23:45,175
I can see you're a master
gunman. If you ask me, though?
257
00:23:45,175 --> 00:23:47,552
You're just a gun yourself.
258
00:23:48,845 --> 00:23:54,559
You're a tool, unable to fire
unless someone hires and pays you.
259
00:23:55,518 --> 00:23:59,272
Be glad of that. It's why
you'll leave here alive.
260
00:24:17,749 --> 00:24:19,709
Stop it!
261
00:24:29,260 --> 00:24:32,972
TO BE CONTINUED...
262
00:27:45,081 --> 00:27:49,294
DAISUKE JIGEN'S GRAVESTONE
PART 2
263
00:27:59,429 --> 00:28:02,056
On your way home from work?
264
00:28:03,850 --> 00:28:06,978
Chilly night tonight, isn't it.
265
00:28:23,202 --> 00:28:29,459
That's Yael Okuzaki for you. The mechs
he crafts are as elegant as his killings.
266
00:28:29,459 --> 00:28:32,170
I suppose this will do. Time for the finale.
267
00:28:32,170 --> 00:28:33,338
Yes, sir.
268
00:28:55,735 --> 00:28:56,778
The hell?
269
00:28:56,778 --> 00:28:58,112
What's going on?
270
00:28:59,030 --> 00:29:00,615
What's this now?
271
00:29:00,615 --> 00:29:03,409
Very sorry to barge in on the fun.
272
00:29:05,870 --> 00:29:10,625
But I, Lupin the Third, will be
taking this enchanting showgirl now.
273
00:29:10,625 --> 00:29:15,505
Perverted ladies and gentlemen, I'd like to
ask you all to vacate your seats with all haste.
274
00:29:15,505 --> 00:29:19,717
I fear this man wasn't on the
invite list. Let's show him the door.
275
00:29:24,222 --> 00:29:25,681
Lupin...
276
00:29:25,848 --> 00:29:28,810
Whoa! Don't you look dazzling.
277
00:29:28,810 --> 00:29:30,395
Oh, come on!
278
00:29:30,395 --> 00:29:33,147
I'm here to save
you, like I promised.
279
00:29:34,565 --> 00:29:36,859
What a meddlesome man.
280
00:29:41,531 --> 00:29:42,657
Do it.
281
00:29:53,709 --> 00:29:56,129
Guess I can't quite do it like Jigen did.
282
00:30:00,508 --> 00:30:01,676
All right then!
283
00:30:05,179 --> 00:30:08,141
Come on, what would you
have done if that hit me?
284
00:30:08,141 --> 00:30:09,809
Sorry, sorry.
285
00:30:16,274 --> 00:30:17,567
Uh-oh.
286
00:30:18,109 --> 00:30:20,278
Hang on! Is this a joke?
287
00:30:26,659 --> 00:30:29,162
Hm? The woman's vanished.
288
00:30:32,123 --> 00:30:33,749
Hey, so she has.
289
00:30:33,749 --> 00:30:35,418
She can't be...
290
00:30:37,753 --> 00:30:40,548
You've interrupted my performance!
291
00:30:51,184 --> 00:30:53,811
Don't hold this against me, Lupin.
292
00:31:14,665 --> 00:31:16,584
Nice timing there, Fujiko!
293
00:31:16,584 --> 00:31:19,253
What do you think
you're doing? Get off!
294
00:31:19,253 --> 00:31:23,049
Come on, after I came all
this way to help you out?
295
00:31:23,049 --> 00:31:25,218
I didn't ask you to do that!
296
00:31:33,434 --> 00:31:35,895
The graveyard, of all
places. Is here okay?
297
00:31:35,895 --> 00:31:36,604
Sure.
298
00:31:36,604 --> 00:31:37,813
Then hurry up
and get down.
299
00:31:37,813 --> 00:31:43,110
Fine, fine... Hey, Fujiko, what were you
even doing there in the first place?
300
00:31:43,110 --> 00:31:47,823
I told you, didn't I? I was
just working as a showgirl.
301
00:31:47,823 --> 00:31:49,700
So what's this then?
302
00:31:50,952 --> 00:31:51,953
When did you...?
303
00:31:51,953 --> 00:31:54,205
C'mon, you know me.
304
00:31:54,205 --> 00:31:59,210
The more you tell me not to come
save you, the more I want to go.
305
00:31:59,210 --> 00:32:00,503
You took advantage
of my kind nature!
306
00:32:00,503 --> 00:32:03,422
Well, I guess you've seen through me.
307
00:32:03,631 --> 00:32:07,593
So, can you tell me?
What you're really after?
308
00:32:11,013 --> 00:32:12,557
The Calamity File.
309
00:32:12,557 --> 00:32:15,101
The Calamity File? What's that?
310
00:32:15,101 --> 00:32:21,232
It's a log of all the assassination orders
that East Doroa's been carrying out in secret.
311
00:32:21,232 --> 00:32:22,775
Assassination orders?
312
00:32:22,775 --> 00:32:24,068
That's right.
313
00:32:24,068 --> 00:32:28,864
It's full of foreign spies who were
no longer useful to the East Doroans,
314
00:32:28,864 --> 00:32:31,826
plus some pretty important officials.
315
00:32:31,826 --> 00:32:34,328
This book is just one part of it.
316
00:32:34,328 --> 00:32:36,414
If this file went public,
317
00:32:36,414 --> 00:32:39,875
people would be saying the country was
falling apart and vanishing off the map.
318
00:32:39,875 --> 00:32:43,254
Some very confidential documents, then.
319
00:32:43,254 --> 00:32:46,882
So you were snooping around to
find this and sell it for a high price,
320
00:32:46,882 --> 00:32:50,636
but you were found out, and the Pervert Club
decided to keep you around till they killed you?
321
00:32:50,636 --> 00:32:51,846
That's about it!
322
00:32:51,846 --> 00:32:54,015
So, that's enough...
323
00:32:54,015 --> 00:32:56,017
Give it back already!
324
00:32:56,892 --> 00:32:59,854
Now I see. Thanks
to you, I finally see.
325
00:33:00,354 --> 00:33:02,732
Here's why they were after Jigen.
326
00:33:03,149 --> 00:33:04,609
What now?
327
00:33:04,609 --> 00:33:06,068
Follow me.
328
00:33:08,571 --> 00:33:11,073
Jigen actually got taken down?
329
00:33:11,699 --> 00:33:12,950
Yep.
330
00:33:12,950 --> 00:33:16,120
By this mystery hitman Yael Okuzaki.
331
00:33:16,871 --> 00:33:21,292
Who, by the way, has some connection
to the owner of your secret club back there.
332
00:33:21,292 --> 00:33:26,047
Just a few days ago, Jigen was asked
by this world-famous singer Queen Malta,
333
00:33:26,047 --> 00:33:30,176
here in East Doroa, to
be her private bodyguard.
334
00:33:30,176 --> 00:33:31,302
Her bodyguard?
335
00:33:31,302 --> 00:33:36,974
Queen Malta wanted her motherland of East
Doroa to stop all the fighting with West Doroa,
336
00:33:36,974 --> 00:33:41,228
so she put together a concert that was
supposed to help bring peace between them.
337
00:33:43,064 --> 00:33:46,108
8 DAYS EARLIER
WEST DOROA INTERNATIONAL CONCERT HALL
338
00:33:48,569 --> 00:33:51,989
Why would you put yourself in
so much danger just to sing here?
339
00:33:52,782 --> 00:33:55,993
You're one to ask. Why are
you in this line of work?
340
00:33:59,038 --> 00:34:00,373
I'm sorry.
341
00:34:01,082 --> 00:34:06,087
I'd really like to believe that my music
can help these war-torn people, somehow.
342
00:34:07,129 --> 00:34:12,468
You're brave enough. Willing to go
straight to the enemy just for your singing.
343
00:34:14,553 --> 00:34:17,181
It's not as if this country
is the only enemy.
344
00:34:20,267 --> 00:34:22,603
Then came the day of the concert.
345
00:34:23,854 --> 00:34:24,689
Cancel?
346
00:34:24,689 --> 00:34:26,148
Look at the spot I'm in!
347
00:34:26,148 --> 00:34:30,361
I'm her manager, you think I'll allow her to
just hire a bodyguard without running it by me?
348
00:34:30,361 --> 00:34:32,530
Look, that's all her business.
349
00:34:32,530 --> 00:34:35,074
All I know is, I got the request
straight from her, and I took it on.
350
00:34:35,074 --> 00:34:39,328
This concert is supposed
to be a call for world peace!
351
00:34:39,328 --> 00:34:44,250
If people knew she hired some bodyguard,
how would that make East Doroa look?
352
00:34:44,250 --> 00:34:45,626
What does she think about this?
353
00:34:45,626 --> 00:34:49,714
She doesn't know the way the world is.
I can't cater to her every selfish little whim.
354
00:34:49,714 --> 00:34:52,800
Look, here's your
compensation, now that's enough.
355
00:34:52,800 --> 00:34:56,804
But Jigen figured he should at
least earn what he was paid.
356
00:34:56,804 --> 00:35:01,100
So the day of the concert,
he slipped into the hall, but...
357
00:35:04,478 --> 00:35:07,189
Queen Malta was shot dead
right before his eyes.
358
00:35:09,608 --> 00:35:13,779
So that's how we come to Jigen
getting targeted by Yael Okuzaki.
359
00:35:13,779 --> 00:35:20,369
And it looks like the owner of your secret
club is the one who put out the hit.
360
00:35:20,369 --> 00:35:24,957
This Calamity File you found
just ties it all together.
361
00:35:25,750 --> 00:35:26,751
What'll you do?
362
00:35:26,751 --> 00:35:30,921
Pretty obvious, isn't it? I'm gonna lure
the guy out and make him pay for Jigen.
363
00:35:30,921 --> 00:35:33,382
How are you supposed to lure him out?
364
00:35:33,382 --> 00:35:37,136
Hey, hang on! Are you
planning to use that file as bait?
365
00:35:37,136 --> 00:35:39,930
Aw, are you worried about me?
366
00:35:39,930 --> 00:35:43,100
What are you talking about?!
Just give me back the file.
367
00:35:43,100 --> 00:35:49,315
C'mon, don't say that. An eye for an
eye, tooth for a tooth, you know?
368
00:35:49,315 --> 00:35:53,110
There'll just be one chance to decide
everything. Only question is, will he get me?
369
00:35:53,110 --> 00:35:56,906
Or will I get him? It's a contest.
370
00:36:04,371 --> 00:36:06,791
Yael Okuzaki. I've a job for you.
371
00:36:06,791 --> 00:36:10,753
Taking a look now. Two targets this time?
372
00:36:10,753 --> 00:36:12,880
Start with the man.
373
00:36:12,880 --> 00:36:18,511
He's in possession of the file. When
you've finished, recover it immediately.
374
00:36:48,707 --> 00:36:50,209
Welcome, sir.
375
00:36:50,668 --> 00:36:52,127
Hot coffee, please.
376
00:37:18,320 --> 00:37:19,822
Here you are.
377
00:37:19,822 --> 00:37:21,574
Thanks very much.
378
00:37:24,785 --> 00:37:27,371
Sir, your wounds...
379
00:37:27,955 --> 00:37:30,165
Pardon, none of my business.
380
00:37:41,677 --> 00:37:44,138
You're an unlucky man.
381
00:38:02,615 --> 00:38:07,870
Westerly wind. Adjust two degrees... got you.
382
00:38:08,829 --> 00:38:12,333
This is the end, Lupin.
383
00:38:12,333 --> 00:38:13,459
One.
384
00:38:39,401 --> 00:38:40,903
Impossible...!
385
00:38:49,119 --> 00:38:53,290
How?! I watched Daisuke Jigen die!
386
00:38:53,290 --> 00:38:58,128
But I'm alive. Pretty sure it was me
that just shot out your left knee.
387
00:38:58,128 --> 00:39:02,841
It was sure rough trying to find a
weak spot on someone like you.
388
00:39:07,179 --> 00:39:09,139
This was a trap?
389
00:39:10,724 --> 00:39:13,394
You held the key to this whole
puzzle yourself, Okuzaki.
390
00:39:13,394 --> 00:39:17,731
When you took that first shot on
us, I knew something was up.
391
00:39:17,731 --> 00:39:23,988
How could you have timed
that shot well enough to hit Jigen
392
00:39:23,988 --> 00:39:27,324
as we moved between buildings?
393
00:39:27,324 --> 00:39:29,326
And one other thing.
394
00:39:29,326 --> 00:39:33,455
Those cops were oddly accurate
in predicting our escape route.
395
00:39:33,789 --> 00:39:38,585
There must be some secret behind why
this city's crime prevention rate is so high.
396
00:39:38,585 --> 00:39:43,090
And then it came to me.
The surveillance system.
397
00:39:55,394 --> 00:39:57,688
You're not blind in
your right eye at all.
398
00:39:57,688 --> 00:40:00,733
In fact, I'm guessing it sees
more than the other one ever could.
399
00:40:02,860 --> 00:40:07,990
You connected a video feed
right into your own retina,
400
00:40:07,990 --> 00:40:12,828
and you've been getting signals
from the city cameras wirelessly.
401
00:40:13,454 --> 00:40:16,248
Which is how you knew we
were coming out of your blind spot,
402
00:40:16,248 --> 00:40:20,878
and why you could take that
perfectly timed, impossible shot.
403
00:40:20,878 --> 00:40:25,215
For a guy who can fashion
his own gun and build robots,
404
00:40:25,215 --> 00:40:28,469
it'd be all in a day's
work, am I wrong?
405
00:40:30,763 --> 00:40:34,850
Well, you can fool anybody
if you know the right tricks.
406
00:40:35,142 --> 00:40:36,602
You couldn't have...
407
00:40:36,602 --> 00:40:42,232
The night you tried to kill Jigen, we
turned your own tricks against you.
408
00:40:43,400 --> 00:40:46,028
With a little help from
a camera we altered.
409
00:40:46,653 --> 00:40:51,617
The feed you were watching at that
moment was point five seconds behind.
410
00:40:52,367 --> 00:40:55,579
On the count of three, we're
gonna run for that warehouse.
411
00:40:55,579 --> 00:40:58,332
You're betting my life on this?
412
00:41:02,377 --> 00:41:03,378
Here we go.
413
00:41:03,378 --> 00:41:04,129
Right.
414
00:41:04,129 --> 00:41:06,965
One, two, three!
415
00:41:06,965 --> 00:41:08,509
Four.
416
00:41:16,683 --> 00:41:18,268
Jigen! Hey!
417
00:41:18,811 --> 00:41:22,856
I even got burned. It was
tough without a rehearsal.
418
00:41:23,148 --> 00:41:29,238
Nah, you're a natural actor. Why not try
out for a Broadway role as a dead body?
419
00:41:29,530 --> 00:41:31,323
Sorry, I think not.
420
00:41:32,908 --> 00:41:39,123
Basically, you took the bait and we
tricked you into believing you killed Jigen.
421
00:41:39,123 --> 00:41:43,168
Your overconfidence was your undoing.
422
00:41:44,753 --> 00:41:47,714
How did you know
where I was firing from?
423
00:41:47,714 --> 00:41:53,929
This really came in handy. We
borrowed a couple tools from your hideout.
424
00:41:54,638 --> 00:41:56,014
Damn you!
425
00:41:56,014 --> 00:41:59,852
Let me tell you what my
right eye's seeing right now.
426
00:42:07,401 --> 00:42:11,113
It's the same scenery that
you're looking out over.
427
00:42:14,491 --> 00:42:18,871
That's enough storytelling,
Lupin the Third. Let's get to the point.
428
00:42:18,871 --> 00:42:26,211
All right. This Calamity File is full of
reports on spies from all kinds of countries.
429
00:42:26,211 --> 00:42:28,797
How did you get all this information?
430
00:42:28,797 --> 00:42:32,926
The answer lies in the city's network
of top-secret surveillance cameras.
431
00:42:32,926 --> 00:42:34,011
That sound right?
432
00:42:34,011 --> 00:42:36,430
You can think whatever you want.
433
00:42:36,430 --> 00:42:41,059
Only thing that doesn't line up is, why
would Queen Malta be written in here?
434
00:42:41,059 --> 00:42:46,231
If this was all orchestrated by a civilian private
club owner, this file is looking pretty valuable.
435
00:42:46,231 --> 00:42:51,820
The owner must just be a go-between, and
whoever's really behind things is still out there.
436
00:42:51,820 --> 00:42:54,948
Who asked you to
kill Queen Malta?
437
00:42:55,240 --> 00:42:57,701
There's no need for
you to know that.
438
00:42:57,701 --> 00:43:01,496
Maybe the East Doroan government?
They asked you, didn't they?
439
00:43:04,333 --> 00:43:07,669
They worried Jigen might
catch on that they had her killed,
440
00:43:07,669 --> 00:43:13,175
and that's why they wanted
you to take him down next.
441
00:43:13,175 --> 00:43:17,804
Ridiculous. Why would they want
someone so valuable to them dead?
442
00:43:17,804 --> 00:43:21,350
So they'd have a good
reason to go to war.
443
00:43:21,350 --> 00:43:23,435
They planned to pin
everything on West Doroa
444
00:43:23,435 --> 00:43:27,856
and take all the honor of
East and West for themselves.
445
00:43:29,149 --> 00:43:32,361
You've talked enough. Just kill me.
446
00:43:35,280 --> 00:43:39,993
Unfortunately, I'm not in the habit
of shooting unarmed people.
447
00:43:39,993 --> 00:43:43,622
You obstinate man. This'll go
the same as it did before!
448
00:43:43,872 --> 00:43:45,958
I wonder about that.
449
00:43:46,667 --> 00:43:50,087
Forgive me, but I need
a minute to change clothes.
450
00:43:56,802 --> 00:44:01,056
The same suit again? You're
certainly very particular about it.
451
00:44:01,223 --> 00:44:03,892
You've still got your good taste.
452
00:44:03,892 --> 00:44:08,647
Well, guess I'd better go find out who
the best gunman in the world is after all.
453
00:44:25,414 --> 00:44:29,251
When the next wind dies
down, then it's time.
454
00:45:33,440 --> 00:45:35,150
You bastard!
455
00:45:37,444 --> 00:45:41,531
You've got a lighter gun,
smaller barrel than I do.
456
00:45:41,531 --> 00:45:46,578
Meaning that if our bullets collided,
mine would stay more on course.
457
00:45:52,292 --> 00:46:00,342
Stick to lightweights if you want, but if you
ask me? The feel will never measure up.
458
00:46:08,225 --> 00:46:09,893
Satisfied?
459
00:46:10,977 --> 00:46:13,939
The gunman he was is dead.
460
00:46:17,901 --> 00:46:19,403
Let's go.
461
00:46:25,033 --> 00:46:26,618
Right.
462
00:46:31,748 --> 00:46:35,585
I was amazed to hear how
low the crime rate was here.
463
00:46:35,585 --> 00:46:39,172
Hard to believe it was a breeding
ground for assassination plots.
464
00:46:40,674 --> 00:46:42,843
Would you really leave
me behind like that?
465
00:46:42,843 --> 00:46:45,178
Oh hey, I forgot you were here!
466
00:46:45,178 --> 00:46:47,639
Still a pretty sad story, though.
467
00:46:47,639 --> 00:46:52,185
I think I may have actually felt a
little sad when I thought you died, Jigen.
468
00:46:52,185 --> 00:46:55,939
I couldn't just give the game
away with them listening in, could I?
469
00:46:55,939 --> 00:46:58,817
That wasn't what I was talking about.
470
00:46:58,817 --> 00:47:03,738
Queen Malta only wanted peace,
and her own country killed her for it.
471
00:47:03,738 --> 00:47:06,324
The thoughts of a saint such
as you are just beyond me.
472
00:47:06,324 --> 00:47:07,993
Do you really not get it?
473
00:47:07,993 --> 00:47:10,579
Everyone just loves money.
474
00:47:11,163 --> 00:47:12,539
What? When did you...?
475
00:47:12,539 --> 00:47:13,957
Hope you weren't needing this.
476
00:47:13,957 --> 00:47:17,627
Hey, c'mon! I helped you get
away with that in the first place!
477
00:47:18,420 --> 00:47:21,631
I want half the profits, you hear me?
478
00:47:22,424 --> 00:47:27,304
Just be reasonable. We shouldn't be
getting caught up with her in the first place.
479
00:47:27,304 --> 00:47:29,890
Hope you don't mean that.
480
00:47:29,890 --> 00:47:33,226
Well. Guess that's not
the last we'll see of her.
481
00:47:33,226 --> 00:47:35,020
Daisuke Jigen
Ultimate Gun Master
482
00:47:35,020 --> 00:47:37,105
Lupin the Third
Super-Genius Thief!
Single and looking!
483
00:47:40,901 --> 00:47:42,194
Oh well.
484
00:47:42,194 --> 00:47:48,366
Now what was he doing with this? Maybe
he was holding onto it as a present for me.
485
00:47:55,749 --> 00:47:57,584
Can I ask you one thing?
486
00:47:57,584 --> 00:47:58,919
Yeah?
487
00:47:58,919 --> 00:48:03,715
Why'd you tell the media about
Queen Malta's Calamity File?
488
00:48:05,091 --> 00:48:06,510
I just...
489
00:48:07,969 --> 00:48:11,056
You're one to ask. Why
are you in this line of work?
490
00:48:14,184 --> 00:48:17,354
...just wanted a good smoke.
491
00:48:17,354 --> 00:48:19,856
Can't argue with that.
492
00:48:25,320 --> 00:48:27,989
What about you?
You're ok with this?
493
00:48:30,367 --> 00:48:33,537
We're not really friends
of justice ourselves.
494
00:48:33,870 --> 00:48:37,165
It's true. You're just a thief.
495
00:48:37,165 --> 00:48:39,209
And you're just a gunman.
496
00:48:48,134 --> 00:48:49,886
Extra sweet, this one.
497
00:48:49,886 --> 00:48:51,388
Sure is.
498
00:48:54,391 --> 00:48:56,601
This just in:
499
00:48:56,601 --> 00:49:00,939
All countries have announced their intent
to stage military interventions in East Doroa.
500
00:49:00,939 --> 00:49:03,233
It's recently come to light
501
00:49:03,233 --> 00:49:07,821
that the assassination of famous singer
Queen Malta at her concert in West Doroa
502
00:49:07,821 --> 00:49:09,030
was in fact orchestrated by
503
00:49:09,030 --> 00:49:12,826
persons originating from her own home
country of East Doroa, and furthermore,
504
00:49:12,826 --> 00:49:16,329
that East Doroa, who declared war on the
West on the false basis of said assassination,
505
00:49:16,329 --> 00:49:19,040
has been secretly engaged in trading
506
00:49:19,040 --> 00:49:22,627
with the Republic of Malanda
for uranium-enriching facilities.
507
00:49:22,627 --> 00:49:25,797
So they've had a taste
of the forbidden fruit.
508
00:49:26,172 --> 00:49:29,175
The East Doroan government
has so far kept silent-
509
00:51:24,999 --> 00:51:27,335
Inspector? What's going on?
510
00:51:31,464 --> 00:51:32,215
Let's go.
511
00:51:32,215 --> 00:51:33,466
Ah...?
512
00:51:34,008 --> 00:51:36,469
Things are about to get busy.
513
00:51:38,513 --> 00:51:41,850
END
38994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.