All language subtitles for Love The Way You Are EP20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,220 --> 00:01:38,060 It's all because of you. 2 00:01:38,060 --> 00:01:40,260 I've got nothing leftใ€‚ 3 00:01:40,260 --> 00:01:42,980 I've lost my love, my career. 4 00:01:42,980 --> 00:01:44,820 I've got nothing left. 5 00:01:47,380 --> 00:01:48,340 Then hit me. 6 00:01:48,460 --> 00:01:50,260 Today I will voluntarily let you 7 00:01:50,260 --> 00:01:51,580 hit me to cool your temper down. 8 00:01:57,140 --> 00:01:58,340 What to do now? 9 00:01:58,860 --> 00:01:59,980 I can't go back. 10 00:02:00,300 --> 00:02:03,700 I can't be Eva again. I'll stay as a fatty forever. 11 00:02:03,700 --> 00:02:04,740 What's wrong? 12 00:02:06,700 --> 00:02:07,940 Tell me the truth. 13 00:02:07,940 --> 00:02:10,060 Why did you get fat? 14 00:02:12,900 --> 00:02:14,220 Ruan Dongsheng's mom, 15 00:02:16,740 --> 00:02:18,980 I don't know how she knows my illness, 16 00:02:19,500 --> 00:02:20,820 but she gave me a cup of water. 17 00:02:21,420 --> 00:02:22,620 I don't have any preparedness. 18 00:02:23,620 --> 00:02:24,580 What? 19 00:02:25,260 --> 00:02:26,620 Why did she treat you like that? 20 00:02:26,620 --> 00:02:27,660 I'll go look for Ruan Dongsheng. 21 00:02:27,660 --> 00:02:29,220 Don't go. 22 00:02:29,820 --> 00:02:32,780 Finding him wouldn't solve anything. 23 00:02:32,780 --> 00:02:34,860 It only makes their relationship worse. 24 00:02:36,260 --> 00:02:37,700 I don't want them to argue 25 00:02:37,700 --> 00:02:39,220 over me anymore. 26 00:02:44,420 --> 00:02:45,500 Yuanyuan. 27 00:02:45,980 --> 00:02:47,140 I'm sorry. 28 00:02:47,540 --> 00:02:48,980 I shouldn't have decided 29 00:02:48,980 --> 00:02:50,460 to lie to Jason Wang. 30 00:02:50,620 --> 00:02:51,740 I'm sorry. 31 00:02:53,100 --> 00:02:54,140 You don't have to. 32 00:02:55,660 --> 00:02:57,700 I know you did it for me. 33 00:02:59,620 --> 00:03:01,420 If you couldn't become Eva again, 34 00:03:01,820 --> 00:03:03,620 would you give up on Ruan Dongsheng? 35 00:03:06,540 --> 00:03:08,580 I've never thought of it. 36 00:03:10,940 --> 00:03:12,820 But looking at me now, 37 00:03:13,540 --> 00:03:15,220 even I hate it. 38 00:03:15,220 --> 00:03:18,020 How can I persuade him to love me with this look? 39 00:03:19,900 --> 00:03:20,700 Moreover 40 00:03:20,700 --> 00:03:22,780 her mother is aware of my illness. 41 00:03:23,460 --> 00:03:25,300 She wouldn't accept it. 42 00:03:28,700 --> 00:03:29,900 I'm screwed. 43 00:03:30,620 --> 00:03:32,660 What should I do? 44 00:03:33,260 --> 00:03:34,220 Yuanyuan. 45 00:03:35,540 --> 00:03:36,940 Yuanyuan, look at me. 46 00:03:38,780 --> 00:03:41,260 Did you remember what I told you ten years ago? 47 00:03:41,420 --> 00:03:42,220 Sometimes, 48 00:03:42,220 --> 00:03:43,980 you can't blame it on your faith, 49 00:03:43,980 --> 00:03:45,900 you should blame it on yourself. 50 00:03:46,620 --> 00:03:47,980 What's wrong with it? 51 00:03:48,460 --> 00:03:49,340 If necessary, 52 00:03:49,340 --> 00:03:50,700 I'll train to lose weight with you. 53 00:03:51,020 --> 00:03:52,260 If you couldn't, 54 00:03:52,260 --> 00:03:53,340 then I'd take care of you. 55 00:03:53,620 --> 00:03:55,420 I don't need you taking care of me. 56 00:03:55,420 --> 00:03:56,580 I want to be slim. 57 00:03:58,620 --> 00:04:00,140 I'm still young. 58 00:04:00,140 --> 00:04:02,460 I can't let my life be as it is now. 59 00:04:03,060 --> 00:04:04,500 Don't tell me... 60 00:04:05,620 --> 00:04:07,500 If it wasn't for my fear 61 00:04:07,780 --> 00:04:10,180 of using this Yuanyuan identity to face Jason, 62 00:04:10,460 --> 00:04:12,420 you wouldn't have to venture for me. 63 00:04:13,780 --> 00:04:15,020 All in all, 64 00:04:15,020 --> 00:04:16,660 it's because of me. 65 00:04:17,220 --> 00:04:18,980 I can't run away anymore. 66 00:04:21,300 --> 00:04:22,460 Have you considered throughly? 67 00:04:23,100 --> 00:04:24,940 If Jason didn't forgive you, 68 00:04:25,260 --> 00:04:27,020 your secret would be exposed. 69 00:04:30,540 --> 00:04:32,820 I don't have any other choices. 70 00:05:03,900 --> 00:05:05,020 Manager Luo. 71 00:05:05,540 --> 00:05:06,460 President Ruan. 72 00:05:06,660 --> 00:05:07,700 I'm back. 73 00:05:10,300 --> 00:05:11,340 How are you? 74 00:05:11,340 --> 00:05:12,620 Have you found balance? 75 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 President Ruan. 76 00:05:16,540 --> 00:05:17,620 I apologise 77 00:05:17,620 --> 00:05:20,460 for my abrupt action before. 78 00:05:20,460 --> 00:05:22,020 I beg for your forgiveness. 79 00:05:23,220 --> 00:05:24,580 You don't have to apologise to me. 80 00:05:25,580 --> 00:05:27,420 No matter what happened, 81 00:05:27,420 --> 00:05:28,460 if you didn't want to talk about it, 82 00:05:28,460 --> 00:05:29,740 I wouldn't question you. 83 00:05:31,420 --> 00:05:32,700 Otherwise, 84 00:05:32,980 --> 00:05:34,620 I should be the one to say sorry. 85 00:05:36,220 --> 00:05:39,180 Thanks for coming back and helping Qing Corporation. 86 00:05:41,100 --> 00:05:44,580 Of course I should be doing so. 87 00:05:44,580 --> 00:05:45,420 No need to thank me. 88 00:05:45,420 --> 00:05:46,740 This is what I should do. 89 00:05:50,260 --> 00:05:53,500 This is my analysis and report 90 00:05:53,500 --> 00:05:56,100 about Eva's now-condition. 91 00:05:56,100 --> 00:05:57,900 In my opinion 92 00:05:57,900 --> 00:06:00,540 I think the best option is for her 93 00:06:00,540 --> 00:06:02,300 to apologise to Jason directly 94 00:06:02,300 --> 00:06:03,580 and explained the reasons. 95 00:06:03,980 --> 00:06:06,140 Moreover, Qing Corporation 96 00:06:06,140 --> 00:06:09,220 will ask to extend our partnership with World Angel, 97 00:06:09,820 --> 00:06:11,820 which makes it easier 98 00:06:11,820 --> 00:06:13,420 for Eva. 99 00:06:16,420 --> 00:06:17,820 The problem is 100 00:06:18,220 --> 00:06:19,580 that 101 00:06:19,580 --> 00:06:20,780 Eva can't apologise now. 102 00:06:22,060 --> 00:06:23,020 Why? 103 00:06:23,660 --> 00:06:25,460 Is something wrong? 104 00:06:39,140 --> 00:06:40,860 What I'm about to tell you now, 105 00:06:41,140 --> 00:06:43,540 as a friend I ask you 106 00:06:43,540 --> 00:06:45,460 to keep it a secret. 107 00:06:55,740 --> 00:06:57,020 Did you bring along the stuff? 108 00:07:00,420 --> 00:07:01,260 Yuanyuan. 109 00:07:04,900 --> 00:07:05,860 I'm asking you. 110 00:07:05,860 --> 00:07:07,100 Did you bring your medical record? 111 00:07:10,580 --> 00:07:11,740 Yes. 112 00:07:13,300 --> 00:07:14,260 Yuanyuan. 113 00:07:14,660 --> 00:07:16,020 Don't force yourself. 114 00:07:16,260 --> 00:07:17,820 You can still change your decision now 115 00:07:17,820 --> 00:07:19,180 if you want to. 116 00:07:21,180 --> 00:07:22,340 Nothing. 117 00:07:22,340 --> 00:07:23,540 Let's go. 118 00:07:45,740 --> 00:07:47,460 I'm here now, don't be scared. 119 00:07:49,020 --> 00:07:49,860 Xiao Nan. 120 00:07:50,060 --> 00:07:51,260 I'm going up with Xiao Nan. 121 00:07:52,140 --> 00:07:53,700 This is because of me, 122 00:07:53,700 --> 00:07:55,020 you don't have to go. 123 00:07:55,540 --> 00:07:56,940 It doesn't matter, 124 00:07:56,940 --> 00:07:58,780 it's all Yuanyuan to blame for Jason. 125 00:07:59,100 --> 00:08:00,540 He held me in high regards, 126 00:08:00,540 --> 00:08:01,980 so this might be solved easier. 127 00:08:01,980 --> 00:08:02,540 But... 128 00:08:02,540 --> 00:08:03,300 No arguing. 129 00:08:03,700 --> 00:08:04,740 It's decided. 130 00:08:06,540 --> 00:08:07,420 Alright. 131 00:08:07,420 --> 00:08:08,660 Then I'll wait for your news. 132 00:08:10,100 --> 00:08:11,100 President Ruan. 133 00:08:11,100 --> 00:08:12,420 I'll go back to the building now. 134 00:08:14,460 --> 00:08:15,700 I'll go look after her. 135 00:08:21,620 --> 00:08:22,860 Why did you come? 136 00:08:26,940 --> 00:08:29,900 So Eva really is the fiancee you've been looking for 137 00:08:29,900 --> 00:08:31,940 all this time. 138 00:08:32,340 --> 00:08:35,500 So there is such a rare illness. 139 00:08:38,420 --> 00:08:41,020 She has always tried to keep it a secret, 140 00:08:42,620 --> 00:08:43,700 but now that 141 00:08:43,700 --> 00:08:45,460 it has gotten worse, 142 00:08:45,460 --> 00:08:47,060 she can't apologise directly. 143 00:08:49,060 --> 00:08:51,980 If she couldn't... 144 00:08:52,980 --> 00:08:54,020 President Ruan, 145 00:08:54,020 --> 00:08:57,180 what about you apologising to Jason on her behalf? 146 00:08:59,900 --> 00:09:01,940 But this is not related to you, 147 00:09:01,940 --> 00:09:03,460 you don't have to get into the mess. 148 00:09:06,220 --> 00:09:07,700 I've known it all. 149 00:09:08,660 --> 00:09:10,500 It's all because of my mother. 150 00:09:10,500 --> 00:09:13,260 Why can't your sorrow be related to me? 151 00:09:16,100 --> 00:09:17,740 I've promised to keep it a secret with you, 152 00:09:18,140 --> 00:09:19,740 so I'll be by your side, 153 00:09:19,740 --> 00:09:21,300 you don't have to be alone. 154 00:09:25,060 --> 00:09:26,060 Let's go. 155 00:09:35,820 --> 00:09:36,780 Yiren. 156 00:09:37,380 --> 00:09:38,140 Yiren. 157 00:09:38,140 --> 00:09:39,300 I have something to tell you. 158 00:09:39,780 --> 00:09:40,220 I. 159 00:09:40,260 --> 00:09:40,740 I... 160 00:09:41,420 --> 00:09:42,260 am sorry. 161 00:09:42,260 --> 00:09:43,820 I've just been back, 162 00:09:43,820 --> 00:09:45,860 so I've got lots to do. 163 00:09:45,860 --> 00:09:48,620 So maybe we can talk later. 164 00:09:48,620 --> 00:09:50,180 Yiren. 165 00:09:50,180 --> 00:09:51,860 Just for a minute. 166 00:09:52,180 --> 00:09:54,060 Is that too much for you? 167 00:09:58,060 --> 00:09:58,980 Okay. 168 00:09:59,980 --> 00:10:02,540 Then find somewhere to talk. 169 00:10:07,740 --> 00:10:10,700 I know many things 170 00:10:10,700 --> 00:10:12,060 have been going on lately. 171 00:10:12,580 --> 00:10:14,980 But that is because 172 00:10:14,980 --> 00:10:16,620 I was thinking at the time I was about to die 173 00:10:16,620 --> 00:10:18,180 so I acted like that. 174 00:10:19,740 --> 00:10:21,420 I'm sorry. 175 00:10:21,420 --> 00:10:23,700 Please don't mind me. 176 00:10:23,700 --> 00:10:24,620 Yiren. 177 00:10:24,860 --> 00:10:26,380 I don't mind it. 178 00:10:32,100 --> 00:10:33,020 Yiren. 179 00:10:33,460 --> 00:10:35,780 You've been following the rules for long. 180 00:10:36,660 --> 00:10:37,940 That time 181 00:10:37,940 --> 00:10:40,300 has showed you what you really craved for. 182 00:10:40,500 --> 00:10:41,900 But why is that now you're fit 183 00:10:41,900 --> 00:10:43,580 you cower? 184 00:10:43,900 --> 00:10:45,620 Do you really have to wait 185 00:10:45,620 --> 00:10:46,540 till you're full of regrets 186 00:10:46,540 --> 00:10:48,260 to live carelessly? 187 00:10:51,260 --> 00:10:52,220 Yiren. 188 00:10:53,220 --> 00:10:54,620 I love the way you are now. 189 00:10:55,500 --> 00:10:56,380 Honest. 190 00:10:56,380 --> 00:10:57,180 Brave. 191 00:10:57,180 --> 00:10:58,180 Energetic. 192 00:10:58,740 --> 00:11:00,820 Not the strict in office cubicle 193 00:11:00,820 --> 00:11:03,140 and professional Yiren. 194 00:11:03,380 --> 00:11:04,780 I..I'm sorry. 195 00:11:05,020 --> 00:11:06,060 I'm sorry. 196 00:11:07,700 --> 00:11:11,300 I don't even know what is my true self now. 197 00:11:11,820 --> 00:11:14,620 Please let me borrow some time to consider it. 198 00:11:24,100 --> 00:11:26,060 Are you joking me? 199 00:11:27,380 --> 00:11:28,580 You're Eva? 200 00:11:42,660 --> 00:11:44,820 You used to follow a really strict diet 201 00:11:45,820 --> 00:11:46,860 so you suffered from an illness 202 00:11:46,860 --> 00:11:49,100 called "Balloon Man". 203 00:11:49,660 --> 00:11:50,940 I'm Eva. 204 00:11:51,460 --> 00:11:52,940 And I'm also Zhen Yuanyuan. 205 00:11:55,100 --> 00:11:56,340 That means 206 00:11:56,740 --> 00:11:59,180 you couldn't make it to the show due to your illness 207 00:11:59,820 --> 00:12:01,340 so you decided 208 00:12:01,340 --> 00:12:02,980 to have Rebecca as your alternative? 209 00:12:03,620 --> 00:12:04,460 Mr. Jason. 210 00:12:04,460 --> 00:12:05,540 Actually... 211 00:12:05,540 --> 00:12:06,460 That's right. 212 00:12:10,020 --> 00:12:11,260 It's the truth. 213 00:12:12,900 --> 00:12:14,180 It's my decision, 214 00:12:14,180 --> 00:12:15,820 inaffected by anyone else. 215 00:12:17,540 --> 00:12:18,820 Because I thought that 216 00:12:19,100 --> 00:12:21,660 me violating the contract would make you angry, 217 00:12:22,380 --> 00:12:23,300 I did what I did, but 218 00:12:23,620 --> 00:12:25,420 I didn't expect that would make you even more furious. 219 00:12:26,460 --> 00:12:28,100 It's all on me. 220 00:12:40,620 --> 00:12:41,860 Jason. 221 00:12:42,700 --> 00:12:45,580 I know I did an unforgivable thing. 222 00:12:46,580 --> 00:12:47,740 But 223 00:12:48,420 --> 00:12:51,780 becoming a model is my dream. I don't want to give up. 224 00:12:51,780 --> 00:12:54,420 That's why I decided to come here and tell you the truth. 225 00:12:55,260 --> 00:12:56,740 I promise you 226 00:12:56,740 --> 00:12:58,820 to look after myself better. 227 00:12:58,820 --> 00:13:00,900 This kind of thing won't happen again. 228 00:13:02,460 --> 00:13:03,500 I hope 229 00:13:04,020 --> 00:13:05,660 that you could grant me a chance. 230 00:13:08,780 --> 00:13:09,980 Do you know that 231 00:13:10,380 --> 00:13:11,700 World Angel 232 00:13:11,700 --> 00:13:14,020 is the dream stage of many models? 233 00:13:14,940 --> 00:13:17,380 Just having one chance is difficult enough. 234 00:13:18,660 --> 00:13:20,660 And here you are, asking for a second chance. 235 00:13:24,100 --> 00:13:26,140 I know my wish is hard to accept, 236 00:13:26,140 --> 00:13:28,140 but I have such a great love for this stage, 237 00:13:28,140 --> 00:13:28,820 I... 238 00:13:28,820 --> 00:13:29,700 Alright. 239 00:13:29,700 --> 00:13:30,940 Don't say a thing. 240 00:13:33,220 --> 00:13:34,540 What angers me the most 241 00:13:35,260 --> 00:13:36,940 isn't you having an alternative. 242 00:13:37,580 --> 00:13:39,420 It's you changing my creation. 243 00:13:41,580 --> 00:13:42,820 There hasn't been one 244 00:13:43,260 --> 00:13:45,580 who dare to do it. 245 00:13:47,620 --> 00:13:49,620 You lied to me twice. 246 00:13:52,220 --> 00:13:53,300 Go. 247 00:13:53,740 --> 00:13:54,740 I don't want 248 00:13:55,140 --> 00:13:56,420 to see you anymore. 249 00:13:57,340 --> 00:13:58,500 Jason. 250 00:13:58,940 --> 00:14:00,420 We understand. 251 00:14:01,140 --> 00:14:03,780 I sincerely apologise one more time on Eva's behalf. 252 00:14:04,060 --> 00:14:06,460 We'll accept and respect your decision 253 00:14:06,460 --> 00:14:07,660 no matter what. 254 00:14:09,340 --> 00:14:10,660 Then we'll leave now. 255 00:14:12,620 --> 00:14:13,500 Let's go. 256 00:14:20,580 --> 00:14:21,620 Alright. 257 00:14:22,900 --> 00:14:25,340 The contract extermination paper will be handed to Eva. 258 00:14:26,260 --> 00:14:27,140 From now on, 259 00:14:28,100 --> 00:14:29,780 Eva and World Angel 260 00:14:30,380 --> 00:14:31,860 won't have any relation. 261 00:14:52,460 --> 00:14:53,740 I'll neither accept 262 00:14:54,620 --> 00:14:56,020 nor obey. 263 00:14:58,060 --> 00:15:00,620 World Angel is godlike to me. 264 00:15:01,260 --> 00:15:04,260 I've never looked down on the show. 265 00:15:05,220 --> 00:15:08,340 I apologise to you sincerely one more time 266 00:15:09,380 --> 00:15:11,580 for all the stupid and thoughtless things I did. 267 00:15:14,100 --> 00:15:16,380 No matter you forgive me or not, 268 00:15:17,540 --> 00:15:20,380 I will always give it my best. 269 00:15:24,900 --> 00:15:26,700 I understand your sorrow. 270 00:15:28,460 --> 00:15:29,740 Nevertheless, 271 00:15:31,060 --> 00:15:32,900 I can't forgive you. 272 00:15:34,820 --> 00:15:36,420 I promise to keep my mouth shut about your secret. 273 00:15:37,020 --> 00:15:38,380 When you come back, 274 00:15:39,100 --> 00:15:40,340 there is always 275 00:15:40,340 --> 00:15:41,900 a place for you in this business. 276 00:15:43,820 --> 00:15:46,260 But the stage of World Angel 277 00:15:47,380 --> 00:15:48,780 won't welcome you anymore. 278 00:15:50,900 --> 00:15:51,820 Let's go. 279 00:16:03,060 --> 00:16:04,020 Yuanyuan. 280 00:16:04,340 --> 00:16:06,020 Even if you left World Angel 281 00:16:06,020 --> 00:16:07,940 and did other things, I'd always be by your side. 282 00:16:08,540 --> 00:16:10,580 Even doing nothing is okay. 283 00:16:10,580 --> 00:16:11,780 You still have me. 284 00:16:17,260 --> 00:16:18,300 What's wrong? 285 00:16:24,580 --> 00:16:25,660 Let's break up. 286 00:16:27,820 --> 00:16:28,940 What are you talking about? 287 00:16:32,300 --> 00:16:33,940 Just give me some time, 288 00:16:34,220 --> 00:16:36,540 I'll find you when I am slimmer, when I become Eva again. 289 00:16:38,020 --> 00:16:39,660 If not... 290 00:16:41,620 --> 00:16:43,060 What's wrong with being fat? 291 00:16:43,380 --> 00:16:44,780 Do you really want to break up with me? 292 00:16:47,540 --> 00:16:49,460 If I'm not Eva, 293 00:16:50,020 --> 00:16:51,420 then who am I? 294 00:16:52,180 --> 00:16:53,860 Of course you're Zhen Yuanyuan. 295 00:16:54,540 --> 00:16:56,260 You're my light at the end of the tunnel, 296 00:16:56,260 --> 00:16:58,660 you're the one who gives me hope in life. 297 00:16:58,660 --> 00:17:00,780 Don't you know how important you are to me, Yuanyuan? 298 00:17:00,780 --> 00:17:02,100 I know. 299 00:17:04,140 --> 00:17:07,060 But I don't want to live as Zhen Yuanyuan forever. 300 00:17:12,060 --> 00:17:13,420 Ruan Dongsheng. 301 00:17:14,500 --> 00:17:15,980 Thank you for loving me, 302 00:17:16,900 --> 00:17:18,940 but I have to put myself first. 303 00:17:20,340 --> 00:17:22,140 If even I don't love myself, 304 00:17:23,340 --> 00:17:25,740 then who am I to receive your love? 305 00:17:26,940 --> 00:17:27,980 Yuanyuan. 306 00:17:27,980 --> 00:17:29,460 Do you know, 307 00:17:30,340 --> 00:17:32,260 that I put myself in such pressure to lose weight 308 00:17:33,020 --> 00:17:35,660 not entirely because of you? 309 00:17:37,740 --> 00:17:39,660 It's also because of my dream 310 00:17:40,460 --> 00:17:43,020 of becoming a designer and supermodel. 311 00:17:46,940 --> 00:17:49,420 If I couldn't fulfill my dreams, 312 00:17:50,940 --> 00:17:52,940 then I couldn't be whole. 313 00:17:53,460 --> 00:17:56,860 If I stayed with you I couldn't be wholeheartedly happy either, 314 00:17:56,860 --> 00:17:58,900 because you couldn't help me, 315 00:17:58,900 --> 00:18:01,100 only I could. 316 00:18:02,500 --> 00:18:04,500 Do you want to see me being regretful? 317 00:18:08,580 --> 00:18:10,420 I understand your decision 318 00:18:10,420 --> 00:18:11,980 and I respect it, but. 319 00:18:11,980 --> 00:18:13,940 we don't have to break up. 320 00:18:14,260 --> 00:18:16,540 We can face it together. 321 00:18:16,540 --> 00:18:18,580 I can be with you and wait for you. 322 00:18:18,580 --> 00:18:20,180 But looking at you 323 00:18:21,140 --> 00:18:23,300 and knowing that you're my lover, 324 00:18:23,980 --> 00:18:25,420 that I still have a way to retreat, 325 00:18:27,740 --> 00:18:31,660 then that difficult path wouldn't be something I had to follow anymore. 326 00:18:32,860 --> 00:18:35,900 I'd lost my will and fortitude. 327 00:18:37,700 --> 00:18:39,820 Without them, 328 00:18:40,900 --> 00:18:42,540 I won't be able to become Eva again. 329 00:18:47,020 --> 00:18:48,860 Do you want to see me in regrets? 330 00:18:56,860 --> 00:18:57,740 Okay then. 331 00:18:58,780 --> 00:18:59,820 I agree. 332 00:19:00,700 --> 00:19:02,180 But it is only temporary, 333 00:19:02,180 --> 00:19:03,580 not permanent, okay? 334 00:19:07,060 --> 00:19:09,420 Without me please remember to have a healthy diet. 335 00:19:09,420 --> 00:19:11,460 I'll send the dishes to you when they're finished. 336 00:19:11,460 --> 00:19:12,940 No need to worry about getting fatter. 337 00:19:13,380 --> 00:19:15,020 I will take control of the calories amount 338 00:19:15,020 --> 00:19:16,740 and nutrition too. 339 00:19:18,140 --> 00:19:19,140 Okay. 340 00:19:20,380 --> 00:19:22,260 Also, be careful while exercising. 341 00:19:22,580 --> 00:19:25,100 Please ensure that it is all safe. 342 00:19:25,100 --> 00:19:26,540 Always take notice of safety. 343 00:19:29,180 --> 00:19:30,180 Okay. 344 00:19:31,460 --> 00:19:32,460 There's more. 345 00:19:33,700 --> 00:19:35,060 Don't leave the temperature low 346 00:19:35,060 --> 00:19:36,820 while sleeping. 347 00:19:37,140 --> 00:19:39,940 Leave the blanket on, be careful not to catch a cold. 348 00:19:39,940 --> 00:19:41,220 Ruan Dongsheng. 349 00:19:42,580 --> 00:19:45,020 Stop this or I won't be able to do what I intend to. 350 00:19:45,020 --> 00:19:46,820 I only want to take you home now 351 00:19:46,820 --> 00:19:48,180 and never leave you. 352 00:19:48,180 --> 00:19:48,980 Honestly. 353 00:19:57,460 --> 00:19:59,740 When you can't take it anymore, call me. 354 00:20:00,140 --> 00:20:01,900 I'll pick you up whenever. 355 00:20:03,060 --> 00:20:04,060 Okay. 356 00:20:04,260 --> 00:20:05,340 There're people here. 357 00:20:05,580 --> 00:20:06,700 Go home now. 358 00:20:09,100 --> 00:20:10,980 Leave Yuanyuan to me. 359 00:20:10,980 --> 00:20:13,260 It's me who stays with her when she lost weight before anyways. 360 00:20:13,260 --> 00:20:14,220 This time out 361 00:20:14,220 --> 00:20:15,380 there will surely be no problem. 362 00:20:20,580 --> 00:20:21,900 Then 363 00:20:23,100 --> 00:20:24,780 I can be relieved now. 364 00:20:25,060 --> 00:20:27,700 I also noticed lately that Manager Luo is not interested in a relationship. 365 00:20:28,700 --> 00:20:29,860 Ruan Dongsheng. 366 00:20:30,140 --> 00:20:31,180 Did you say that on purpose? 367 00:20:31,180 --> 00:20:32,420 Say what? 368 00:20:32,420 --> 00:20:34,820 Why are you pissed off now that you created those problems yourself? 369 00:20:37,220 --> 00:20:39,300 Looks liek you two have got things to discuss. 370 00:20:39,700 --> 00:20:40,740 Then I'll get going. 371 00:20:44,300 --> 00:20:45,180 What do you want? 372 00:20:49,820 --> 00:20:50,980 I want to reach an agreement. 373 00:20:52,780 --> 00:20:53,740 One more time? 374 00:20:55,620 --> 00:20:56,700 What condition? 375 00:20:57,580 --> 00:20:58,820 It benefits both of us. 376 00:20:59,420 --> 00:21:01,020 Take care of Yuanyuan for me, 377 00:21:01,020 --> 00:21:02,820 and Luo is on me. 378 00:21:05,380 --> 00:21:06,580 Not enough. 379 00:21:07,500 --> 00:21:09,420 Take a close look on Luo Yiren, 380 00:21:09,420 --> 00:21:11,540 and tell me if anything happened. 381 00:21:14,620 --> 00:21:15,780 Alright. 382 00:21:26,740 --> 00:21:28,740 With Xiao Nan, 383 00:21:28,740 --> 00:21:31,740 I go under a special training course again, 384 00:21:31,740 --> 00:21:34,860 fighting against my illness. 385 00:21:36,300 --> 00:21:37,860 The difference is, 386 00:21:37,860 --> 00:21:39,020 ten years ago, 387 00:21:39,020 --> 00:21:40,540 I did it to forgive him; 388 00:21:40,940 --> 00:21:42,220 and now, 389 00:21:42,380 --> 00:21:45,220 it's for being with him. 390 00:22:04,020 --> 00:22:05,260 Come on, come on. 391 00:22:05,260 --> 00:22:06,420 Run faster. 392 00:22:07,420 --> 00:22:08,660 Faster. 393 00:22:22,780 --> 00:22:23,620 Faster. 394 00:22:26,220 --> 00:22:27,460 Your legs. 395 00:22:27,620 --> 00:22:28,860 Kick it. 396 00:22:29,020 --> 00:22:29,700 Kick. 397 00:22:31,180 --> 00:22:32,780 Haven't you had lunch? Faster. 398 00:22:35,420 --> 00:22:36,220 Again. 399 00:22:38,660 --> 00:22:39,580 Use your strength. 400 00:22:42,180 --> 00:22:43,020 Again. 401 00:22:46,580 --> 00:22:47,700 Wanna be slimmer? 402 00:22:47,700 --> 00:22:48,860 Wanna lose weight? 403 00:22:49,420 --> 00:22:50,300 Do you want? 404 00:22:52,060 --> 00:22:53,180 If so, stand up. 405 00:22:55,620 --> 00:22:57,140 Come on, stronger. 406 00:22:57,780 --> 00:22:59,020 Faster. 407 00:22:59,020 --> 00:22:59,140 Come on. 408 00:22:59,220 --> 00:22:59,300 Come on. 409 00:22:59,340 --> 00:22:59,620 Come on. 410 00:23:01,100 --> 00:23:01,740 Come on. 411 00:23:01,940 --> 00:23:03,300 Your legs. 412 00:23:04,300 --> 00:23:04,940 Legs. 413 00:23:05,140 --> 00:23:05,700 Come on. 414 00:23:06,740 --> 00:23:07,660 Let's continue. 415 00:23:16,740 --> 00:23:17,740 Your turn. 416 00:23:17,740 --> 00:23:18,260 Okay. 417 00:23:20,540 --> 00:23:21,740 Why did you come? 418 00:23:22,700 --> 00:23:24,980 I'm not the one who was with you ten years ago, 419 00:23:25,580 --> 00:23:26,780 so now I'll do it, 420 00:23:27,380 --> 00:23:28,540 but I won't disrupt you. 421 00:23:28,700 --> 00:23:30,140 My existence is like air, alright? 422 00:23:35,900 --> 00:23:37,540 At that moment, 423 00:23:37,900 --> 00:23:39,700 I feel like Ruan Dongsheng and I 424 00:23:39,700 --> 00:23:41,620 were in the past. 425 00:23:42,420 --> 00:23:43,580 But this time, 426 00:23:44,180 --> 00:23:46,140 he's by my side. 427 00:24:07,180 --> 00:24:07,820 Yuanyuan. 428 00:24:11,060 --> 00:24:11,900 What's wrong? 429 00:24:12,820 --> 00:24:15,140 I've known from the start that you shouldn't be by my side. 430 00:24:16,420 --> 00:24:17,660 Your presence 431 00:24:17,660 --> 00:24:19,140 shakens my will. 432 00:24:19,980 --> 00:24:22,100 I've promised to take care of you. 433 00:24:22,100 --> 00:24:24,020 I don't want to see you suffering like that. 434 00:24:26,860 --> 00:24:29,420 Before we were both perfect. 435 00:24:31,260 --> 00:24:33,180 Only when I'm at the best of myself 436 00:24:34,620 --> 00:24:36,860 can we have a fair relationship, 437 00:24:36,860 --> 00:24:38,580 a balance one. 438 00:24:39,380 --> 00:24:40,500 Do you get it? 439 00:24:46,980 --> 00:24:48,020 Come with me. 440 00:24:49,580 --> 00:24:50,740 I'll get you see someone. 441 00:25:01,780 --> 00:25:02,740 Ruan Dongsheng. 442 00:25:02,900 --> 00:25:04,180 Why do you take me here? 443 00:25:14,980 --> 00:25:15,820 President Ruan. 444 00:25:16,380 --> 00:25:18,180 Ruan Dongsheng, what do you want? 445 00:25:21,100 --> 00:25:22,060 Chairman Wu. 446 00:25:22,700 --> 00:25:24,700 I am here today with my girlfriend 447 00:25:25,380 --> 00:25:26,580 and her name is 448 00:25:26,820 --> 00:25:27,900 Zhen Yuanyuan. 449 00:25:27,980 --> 00:25:29,020 What's this? 450 00:25:31,500 --> 00:25:32,540 Are you crazy? 451 00:25:32,540 --> 00:25:33,180 I'm not. 452 00:25:34,900 --> 00:25:35,620 Chairman Wu. 453 00:25:36,220 --> 00:25:38,140 No matter how fat or slim, 454 00:25:38,140 --> 00:25:39,860 ill or fit she is, 455 00:25:39,860 --> 00:25:40,740 I still love her. 456 00:25:41,140 --> 00:25:42,540 If it weren't for you, 457 00:25:42,540 --> 00:25:44,460 we would have been together since ten years ago. 458 00:25:44,740 --> 00:25:46,020 What nonsense are you talking about? 459 00:25:47,580 --> 00:25:48,340 What's wrong? 460 00:25:48,340 --> 00:25:50,180 Isn't Ruan Dongsheng's girlfriend supermodel Eva? 461 00:25:50,180 --> 00:25:52,500 That's right, then why is this fatty here? 462 00:25:52,660 --> 00:25:54,300 Her arms are so big. 463 00:25:54,300 --> 00:25:55,300 Don't say so. 464 00:25:55,300 --> 00:25:56,100 If it weren't for you, 465 00:25:56,260 --> 00:25:58,020 I wouldn't have to look for her all these years. 466 00:25:58,220 --> 00:25:59,540 Be careful of boss, she might get angry. 467 00:25:59,540 --> 00:25:59,900 Go go go. 468 00:26:00,100 --> 00:26:01,060 Look at her closely. 469 00:26:02,300 --> 00:26:03,900 Don't you recognize? 470 00:26:22,660 --> 00:26:24,060 Ten years ago 471 00:26:24,460 --> 00:26:27,180 a girl sent me a love letter. 472 00:26:27,620 --> 00:26:31,100 But you gave it to the headmaster, 473 00:26:31,100 --> 00:26:34,180 which led to her having a public apology. 474 00:26:34,180 --> 00:26:35,780 She was even laughed at. 475 00:26:36,900 --> 00:26:38,060 Do you remember? 476 00:26:38,900 --> 00:26:40,180 That girl 477 00:26:40,580 --> 00:26:41,660 is her. 478 00:26:44,340 --> 00:26:45,460 You... 479 00:26:47,100 --> 00:26:48,820 so you are that girl. 480 00:26:53,700 --> 00:26:55,980 Didn't you say she had a strange illness? 481 00:26:56,660 --> 00:26:59,100 Then do you know what is the source? 482 00:27:00,140 --> 00:27:02,460 It is because of your humiliation from that year 483 00:27:02,460 --> 00:27:03,700 that she couldn't bare herself 484 00:27:03,700 --> 00:27:05,140 and went on a very strict diet to lose weight. 485 00:27:05,460 --> 00:27:07,940 All of her sorrows now are your fault. 486 00:27:07,940 --> 00:27:10,340 Ruan Dongsheng, stop, let's go. 487 00:27:10,340 --> 00:27:12,020 Today I'm here to tell you 488 00:27:12,020 --> 00:27:13,260 and her 489 00:27:13,580 --> 00:27:15,980 that it wasn't unrequited love. 490 00:27:16,220 --> 00:27:17,860 I've also loved her since. 491 00:27:18,500 --> 00:27:20,220 But I wasn't mentally stable at that time 492 00:27:20,220 --> 00:27:21,740 and I was also weak 493 00:27:21,740 --> 00:27:24,620 and shy, so I couldn't confess to her. 494 00:27:25,220 --> 00:27:26,820 Because of that, 495 00:27:26,820 --> 00:27:28,460 it's me who is not worthy of her, 496 00:27:28,460 --> 00:27:30,100 not the other way. 497 00:27:33,020 --> 00:27:33,860 You. 498 00:27:34,820 --> 00:27:35,660 You. 499 00:27:36,060 --> 00:27:37,540 Chairman. 500 00:27:37,540 --> 00:27:38,020 Are you alright? 501 00:27:38,020 --> 00:27:39,020 Chairman, are you alright? 502 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 I'm fine. 503 00:27:41,660 --> 00:27:42,540 Fine. 504 00:27:44,580 --> 00:27:45,540 Ruan Dongsheng. 505 00:27:50,220 --> 00:27:51,260 Thank you. 506 00:27:56,220 --> 00:27:57,660 I only want to tell you 507 00:27:58,500 --> 00:28:00,060 and the others, too, 508 00:28:00,820 --> 00:28:02,100 that I'm not perfect. 509 00:28:03,100 --> 00:28:05,900 I'm not a "Prince of Heaven" as they say. 510 00:28:06,660 --> 00:28:08,420 I'm just a normal person. 511 00:28:09,740 --> 00:28:12,420 Standing in front of my crush, I'm also scared, 512 00:28:12,780 --> 00:28:14,140 shy, 513 00:28:14,740 --> 00:28:16,140 and I couldn't do anything. 514 00:28:17,700 --> 00:28:19,260 The one in front of you 515 00:28:20,660 --> 00:28:22,740 only has one wish, 516 00:28:22,740 --> 00:28:25,460 and that is to always be with the one he loves. 517 00:28:28,500 --> 00:28:30,340 I'm not worthy of you. 518 00:28:33,940 --> 00:28:35,220 Worthy or not, 519 00:28:36,100 --> 00:28:37,700 I decide. 520 00:29:14,540 --> 00:29:15,620 Yuanyuan, 521 00:29:17,300 --> 00:29:18,500 you're back. 522 00:29:20,420 --> 00:29:21,220 I. 523 00:29:22,580 --> 00:29:23,420 I... 524 00:29:24,300 --> 00:29:25,380 How 525 00:29:25,940 --> 00:29:27,060 have I turned back to normal? 526 00:29:36,220 --> 00:29:37,540 Just how? 527 00:29:40,060 --> 00:29:40,580 I've been back. 528 00:29:40,580 --> 00:29:41,180 Really. 529 00:29:55,140 --> 00:29:57,500 Your coach is now ready. 530 00:29:57,500 --> 00:29:58,980 Let's go. 531 00:29:58,980 --> 00:29:59,900 Are you ready? 532 00:29:59,900 --> 00:30:02,660 Let's get the heat on. 533 00:30:04,940 --> 00:30:06,500 Are you usually like that? 534 00:30:07,860 --> 00:30:08,980 Just sometimes. 535 00:30:10,300 --> 00:30:12,700 I think he will make your IQ decrease. 536 00:30:13,300 --> 00:30:14,420 Ruan Dongsheng, 537 00:30:14,420 --> 00:30:15,460 could you... 538 00:30:16,140 --> 00:30:17,340 Eva. 539 00:30:20,180 --> 00:30:21,580 How did you get thinner? 540 00:30:22,900 --> 00:30:24,380 Of course, it's because of me. 541 00:30:26,060 --> 00:30:27,420 What actually happened? 542 00:30:29,620 --> 00:30:31,140 This is called the power of love. 543 00:30:31,340 --> 00:30:32,620 You won't get it. 544 00:30:33,300 --> 00:30:34,260 I won't? 545 00:30:34,340 --> 00:30:35,340 Ruan Dongsheng, 546 00:30:35,340 --> 00:30:36,780 don't you think when you have a lover 547 00:30:36,780 --> 00:30:38,220 you will be a love expert. 548 00:30:38,580 --> 00:30:40,260 Back then when I were an adventurer, 549 00:30:40,420 --> 00:30:42,340 you didn't even know what love is. 550 00:30:42,580 --> 00:30:44,140 Time doesn't matter. 551 00:30:44,380 --> 00:30:46,420 The result does. 552 00:30:47,900 --> 00:30:49,500 Then was helping Yuanyuan losing weight 553 00:30:49,500 --> 00:30:50,540 a waste of my time? 554 00:30:52,740 --> 00:30:54,140 Then go look for her now. 555 00:30:56,100 --> 00:30:57,300 Whatever. 556 00:31:06,980 --> 00:31:09,460 I don't want to see her now. 557 00:31:10,740 --> 00:31:13,580 It looks like Manager Luo is going to be transferred 558 00:31:13,580 --> 00:31:14,580 to Europe soon. 559 00:31:17,060 --> 00:31:17,820 President Ruan. 560 00:31:18,260 --> 00:31:19,380 Let's talk out there. 561 00:31:25,380 --> 00:31:26,140 Ruan Dongsheng. 562 00:31:26,540 --> 00:31:28,620 You made a deal with me before. 563 00:31:29,340 --> 00:31:31,060 You got your girl now, 564 00:31:31,060 --> 00:31:33,140 then what about me? 565 00:31:33,420 --> 00:31:35,540 Who knows what deal? 566 00:31:36,380 --> 00:31:37,260 Ruan Dongsheng. 567 00:31:37,700 --> 00:31:39,100 Who lectured me about 568 00:31:39,100 --> 00:31:40,340 honesty 569 00:31:40,340 --> 00:31:41,660 and keeping a promise? 570 00:31:42,100 --> 00:31:43,060 You can't just 571 00:31:43,180 --> 00:31:44,220 pretend like 572 00:31:44,300 --> 00:31:45,460 nothing has happened. 573 00:31:45,900 --> 00:31:46,780 Don't worry. 574 00:31:46,780 --> 00:31:48,580 I won't do anything that harms you. 575 00:31:51,220 --> 00:31:53,220 Let me teach you this. 576 00:31:55,300 --> 00:31:56,820 Who are you to teach me? 577 00:31:57,820 --> 00:31:58,620 Okay. 578 00:31:58,780 --> 00:32:00,300 Then cross the river alone. 579 00:32:00,460 --> 00:32:01,900 Be careful not to drown. 580 00:32:04,460 --> 00:32:06,220 My swimming skills are really good. 581 00:32:06,220 --> 00:32:08,260 I'll cross this river alone. 582 00:32:08,260 --> 00:32:09,500 I believe I can do it. 583 00:32:13,380 --> 00:32:17,420 Now you're looking at our reports from the last three months. 584 00:32:17,420 --> 00:32:18,620 You guys can see, 585 00:32:18,620 --> 00:32:20,740 from January to May, 586 00:32:20,740 --> 00:32:22,420 our overall consumption 587 00:32:22,420 --> 00:32:24,980 is steadily rising. 588 00:32:26,180 --> 00:32:26,980 Up. 589 00:32:26,980 --> 00:32:28,540 But actually we... 590 00:32:28,540 --> 00:32:29,740 Tell Luo Yiren to go to the windows. 591 00:32:29,740 --> 00:32:31,220 You guys can see 592 00:32:31,220 --> 00:32:33,980 our profit has gone from 80% to 60%. 593 00:32:33,980 --> 00:32:35,620 Do you know why? 594 00:32:45,220 --> 00:32:48,540 It's because when we gave out the advertisement, 595 00:32:48,540 --> 00:32:49,740 we didn't do 596 00:32:49,740 --> 00:32:54,140 enough research to understand the customers. 597 00:32:54,140 --> 00:32:55,260 Something... 598 00:33:01,900 --> 00:33:03,500 For our benefit... 599 00:33:03,500 --> 00:33:04,940 I suddenly feel hot. 600 00:33:05,700 --> 00:33:07,220 Let's hold the meeting outside. 601 00:33:30,140 --> 00:33:30,740 This man. 602 00:33:30,740 --> 00:33:31,500 Look at him. 603 00:33:31,500 --> 00:33:32,780 Luo Yiren. 604 00:33:32,780 --> 00:33:35,260 Luo Yiren's name is on there. 605 00:33:38,780 --> 00:33:41,980 Who can resist such a confession? 606 00:33:41,980 --> 00:33:42,820 If it were me, 607 00:33:42,820 --> 00:33:43,860 I would accept it. 608 00:33:44,180 --> 00:33:44,900 Manager Luo. 609 00:33:44,900 --> 00:33:46,060 If you didn't like him, 610 00:33:46,060 --> 00:33:47,580 then please left him to me. 611 00:33:47,580 --> 00:33:48,580 That's right, that's right. 612 00:33:48,980 --> 00:33:49,820 Leave him to me. 613 00:33:50,300 --> 00:33:51,340 So heartmoving. 614 00:33:51,540 --> 00:33:52,380 President Xiao. 615 00:33:52,860 --> 00:33:54,060 So romantic. 616 00:34:01,300 --> 00:34:03,860 The mist is thick today. 617 00:34:03,860 --> 00:34:06,580 Having a meeting here 618 00:34:06,580 --> 00:34:08,100 in the office is good. 619 00:34:08,500 --> 00:34:09,620 Let's get to work. 620 00:34:10,260 --> 00:34:11,140 Come on. 621 00:34:16,020 --> 00:34:16,940 President Ruan. 622 00:34:16,940 --> 00:34:20,500 I'll go to discuss the advertisement plan the next three months with Huashe now. 623 00:34:22,860 --> 00:34:23,860 Manager Luo. 624 00:34:30,260 --> 00:34:31,660 What? 625 00:34:33,100 --> 00:34:34,940 I'm actually very happy 626 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 to see your change lately. 627 00:34:38,140 --> 00:34:40,300 You look a lot happier than before. 628 00:34:41,860 --> 00:34:43,900 Because now I know 629 00:34:44,100 --> 00:34:45,580 that living healthily 630 00:34:45,580 --> 00:34:47,140 makes better work. 631 00:34:47,140 --> 00:34:48,420 I couldn't do it before. 632 00:34:50,780 --> 00:34:51,900 Then, 633 00:34:52,820 --> 00:34:54,420 would you accept Xiao Nan? 634 00:34:57,060 --> 00:34:58,260 I... 635 00:34:58,260 --> 00:35:01,260 You deserve your own happiness. 636 00:35:03,700 --> 00:35:04,660 Come on. 637 00:35:23,740 --> 00:35:24,540 Vice-President Qiao, 638 00:35:24,540 --> 00:35:25,380 look at this. 639 00:35:25,380 --> 00:35:27,340 This is our latest advertisement plan. 640 00:35:27,340 --> 00:35:29,180 If you don't have anything against it, 641 00:35:29,180 --> 00:35:30,820 we can move on to the contract part. 642 00:35:32,940 --> 00:35:33,980 Manager Luo, 643 00:35:34,340 --> 00:35:36,140 I heard that lately President Xiao 644 00:35:36,580 --> 00:35:38,220 is after you. 645 00:35:39,460 --> 00:35:41,380 Now I truly have 646 00:35:41,900 --> 00:35:43,100 have a different view of you. 647 00:35:44,620 --> 00:35:45,660 Congratulations. 648 00:35:46,100 --> 00:35:48,860 Your hard work from before didn't go to waste. 649 00:35:49,900 --> 00:35:51,860 You're about to be one step higher. 650 00:35:56,220 --> 00:35:56,940 Vice-President Qiao, 651 00:35:57,300 --> 00:35:59,860 we should be looking at our advertisement plan. 652 00:36:00,340 --> 00:36:01,300 What's wrong? 653 00:36:02,020 --> 00:36:02,860 Am I 654 00:36:03,140 --> 00:36:04,460 wrong? 655 00:36:07,500 --> 00:36:09,180 Looks like staying silent 656 00:36:09,180 --> 00:36:11,020 does not mean peace. 657 00:36:13,140 --> 00:36:13,900 Qiao Man, 658 00:36:16,740 --> 00:36:18,380 please stop at the right time. 659 00:36:18,660 --> 00:36:19,580 Luo Yiren, 660 00:36:20,620 --> 00:36:22,340 do you understand what you're saying? 661 00:36:22,780 --> 00:36:24,140 Do you still want 662 00:36:24,620 --> 00:36:25,420 to cooperate with us? 663 00:36:27,980 --> 00:36:29,060 Cooperate. 664 00:36:33,780 --> 00:36:36,220 Actually I've always been surprised. 665 00:36:36,220 --> 00:36:38,740 With someone as professional as you, 666 00:36:38,740 --> 00:36:41,060 how could you reach this position after all these years. 667 00:36:41,060 --> 00:36:42,420 Looks like 668 00:36:42,420 --> 00:36:43,460 it's all clear now. 669 00:36:43,460 --> 00:36:45,300 In the eyes of the vile, 670 00:36:46,380 --> 00:36:48,220 all the other ones are vile too. 671 00:36:49,660 --> 00:36:53,820 Those who doesn't even have minimum respect for us, 672 00:36:54,300 --> 00:36:55,900 Qing Corporation 673 00:36:56,060 --> 00:36:57,820 doesn't want to cooperate. 674 00:37:04,100 --> 00:37:05,540 Luo Yiren, come back. 675 00:37:05,540 --> 00:37:06,820 Have you taken the wrong medicine? 676 00:37:11,180 --> 00:37:12,980 Being lost. 677 00:37:12,980 --> 00:37:14,780 Nothing to be heard. 678 00:37:15,060 --> 00:37:17,220 Is that so? 679 00:37:19,820 --> 00:37:21,820 Luo Yiren, Luo Yiren, 680 00:37:22,740 --> 00:37:25,900 is what Ruan Dongsheng said right? 681 00:37:28,300 --> 00:37:30,420 I'm not able to cross this river. 682 00:37:34,300 --> 00:37:35,100 I'm done for. 683 00:37:37,980 --> 00:37:40,500 I'll be laughed at for my whole life. 684 00:37:53,980 --> 00:37:55,980 I've done it, I've done it. 685 00:38:04,380 --> 00:38:05,260 Yiren. 686 00:38:05,740 --> 00:38:06,980 You finally agreed to see me. 687 00:38:08,380 --> 00:38:09,180 Yes. 688 00:38:09,580 --> 00:38:11,020 It's because 689 00:38:11,460 --> 00:38:12,300 I want to talk with you properly. 690 00:38:14,580 --> 00:38:15,740 I think 691 00:38:16,020 --> 00:38:17,500 there is nothing to talk about 692 00:38:18,020 --> 00:38:19,180 other than love. 693 00:38:21,660 --> 00:38:23,220 So 694 00:38:24,660 --> 00:38:26,300 you really want to date me? 695 00:38:26,660 --> 00:38:27,460 Of course. 696 00:38:27,980 --> 00:38:29,580 Do you still doubt me? 697 00:38:36,980 --> 00:38:38,540 Do you really love me? 698 00:38:39,380 --> 00:38:40,300 Yes. 699 00:38:41,260 --> 00:38:42,460 I like you. 700 00:38:44,860 --> 00:38:45,940 Then, 701 00:38:47,020 --> 00:38:48,340 how much? 702 00:38:51,260 --> 00:38:54,100 I want to spend the rest of my life with you. 703 00:38:55,820 --> 00:38:56,860 Then I ask you, 704 00:38:56,860 --> 00:38:57,620 Luo Yiren, 705 00:38:58,740 --> 00:38:59,860 do you love me? 706 00:39:02,860 --> 00:39:03,860 What do you think? 707 00:39:06,580 --> 00:39:07,620 You'll be jealous with Rebecca 708 00:39:07,620 --> 00:39:08,740 because of me. 709 00:39:09,780 --> 00:39:12,420 When you think you were dying you wanted me to stay with you. 710 00:39:12,420 --> 00:39:14,380 You stay true to yourself when you're with me. 711 00:39:15,060 --> 00:39:15,580 Brave, 712 00:39:16,340 --> 00:39:17,140 Unrestrained, 713 00:39:17,700 --> 00:39:18,860 Unconstraint 714 00:39:19,940 --> 00:39:20,780 That proves 715 00:39:22,660 --> 00:39:23,820 your love for me. 716 00:39:28,380 --> 00:39:30,340 That is just your guess. 717 00:39:30,580 --> 00:39:32,420 Can you really prove 718 00:39:32,420 --> 00:39:33,100 that I 719 00:39:34,580 --> 00:39:35,900 love you? 720 00:39:37,540 --> 00:39:38,460 Yes. 721 00:39:39,060 --> 00:39:40,220 Then I'll do it. 722 00:39:46,500 --> 00:39:47,620 I'll count to three 723 00:39:48,300 --> 00:39:49,340 to jump down there from here. 724 00:39:53,380 --> 00:39:55,260 Not until you say you love me, 725 00:39:55,620 --> 00:39:56,460 I won't leave. 726 00:39:59,300 --> 00:39:59,980 Three 727 00:40:00,780 --> 00:40:02,060 Do you think it's effective? 728 00:40:03,740 --> 00:40:04,220 Two 729 00:40:04,220 --> 00:40:04,700 You... 730 00:40:05,220 --> 00:40:07,020 I won't save you even if you drown. 731 00:40:23,300 --> 00:40:24,140 Idiot. 732 00:40:26,500 --> 00:40:27,820 You're an idiot. 733 00:40:49,700 --> 00:40:51,380 Why haven't you appeared? 734 00:41:07,500 --> 00:41:09,860 Why did I fall in love with someone like you? 735 00:41:16,420 --> 00:41:17,580 Xiao Nan. 736 00:41:24,420 --> 00:41:25,740 Congratulations. 737 00:41:25,740 --> 00:41:26,980 You have successed. 738 00:41:29,100 --> 00:41:30,380 I love you. 43203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.