All language subtitles for Lars.and.the.Real.Girl.2007.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,916 --> 00:02:06,623
I'm inviting you for breakfast.
2
00:02:11,506 --> 00:02:14,715
I can't. I have to go to church.
3
00:02:18,805 --> 00:02:21,092
Well, after church, then.
4
00:02:21,266 --> 00:02:24,054
Come on,
we haven't seen you for so long.
5
00:02:24,227 --> 00:02:26,560
Why don't you put this on, please, I...
6
00:02:26,730 --> 00:02:29,347
I don't want your
little baby to get sick.
7
00:02:30,400 --> 00:02:32,642
It's so cold out.
8
00:02:36,573 --> 00:02:39,065
- Come on.
- OK.
9
00:02:40,869 --> 00:02:42,030
OK?
10
00:02:43,121 --> 00:02:44,532
Hmm?
11
00:02:44,706 --> 00:02:45,867
You'll come?
12
00:02:47,334 --> 00:02:48,541
Oh, yeah.
13
00:02:50,754 --> 00:02:51,870
Great.
14
00:02:52,506 --> 00:02:55,419
- Could you put the whole thing on?
- Oh, yeah.
15
00:02:56,468 --> 00:02:57,675
See you.
16
00:03:16,822 --> 00:03:20,190
- You owe me five dollars.
- Whoa, whoa, whoa.
17
00:03:22,327 --> 00:03:23,863
Well, not till he's
sitting at the table,
18
00:03:24,037 --> 00:03:26,370
I don't owe you anything, there, baby.
19
00:03:28,291 --> 00:03:30,499
Something's going on with him.
I'm worried.
20
00:03:31,378 --> 00:03:33,870
Well, you keep saying that.
I think your...
21
00:03:35,090 --> 00:03:37,707
I think your maternal instincts
might be kicking in.
22
00:03:44,641 --> 00:03:46,473
In all the world,
23
00:03:46,643 --> 00:03:51,138
there are books and books
and books of laws.
24
00:03:51,314 --> 00:03:55,604
But in all this world,
there really is only one law.
25
00:03:57,195 --> 00:04:01,189
We need never ask,
"Lord, what should I do?"
26
00:04:01,783 --> 00:04:05,072
Because the Lord has told us what to do.
27
00:04:06,163 --> 00:04:08,280
Love one another.
28
00:04:09,124 --> 00:04:13,334
That, my friends, is the one true law.
29
00:04:14,129 --> 00:04:17,668
Love is God in action.
30
00:04:19,009 --> 00:04:21,422
The grace of our Lord Jesus Christ,
the love of God,
31
00:04:21,595 --> 00:04:25,839
the fellowship of the Holy Spirit
be with you all now and forever more.
32
00:04:26,475 --> 00:04:28,091
- Amen.
- Amen.
33
00:04:31,146 --> 00:04:33,854
- That was a nice service, dear.
- That was nice, yes.
34
00:04:34,691 --> 00:04:36,603
Hi, Mrs. Gruner.
Do you want some help?
35
00:04:36,777 --> 00:04:38,769
Oh, thank you, dear.
36
00:04:39,863 --> 00:04:42,526
It's my turn
to drop them off at the hospital.
37
00:04:42,699 --> 00:04:43,860
Yeah.
38
00:04:46,161 --> 00:04:49,199
You know,
you're a good-looking fellow, Lars.
39
00:04:49,372 --> 00:04:52,706
- Where's your girlfriend?
- I don't have one.
40
00:04:52,876 --> 00:04:54,287
- Are you gay?
- No.
41
00:04:54,461 --> 00:04:56,919
My grandson's gay.
I know all about the gays.
42
00:04:57,088 --> 00:04:59,250
Yeah, I know, but I'm not gay, so...
43
00:04:59,424 --> 00:05:03,043
Well, don't leave it too long.
It's not good for you.
44
00:05:03,220 --> 00:05:04,381
OK.
45
00:05:06,431 --> 00:05:07,547
Here.
46
00:05:09,267 --> 00:05:12,385
Give this to somebody nice. For a start.
47
00:05:16,566 --> 00:05:18,102
Hello, Lars.
48
00:05:33,416 --> 00:05:36,250
I guess...
I'll see you at work tomorrow.
49
00:05:36,419 --> 00:05:38,206
Yeah, OK, bye.
50
00:05:41,591 --> 00:05:44,550
Karin, my brother is 27 years old.
Maybe he wants to be left alone.
51
00:05:44,719 --> 00:05:49,134
- That's not what he wants.
- Oh, really? Hey. Go.
52
00:05:49,307 --> 00:05:54,018
- How do you know that, exactly?
- Because that's not how people are.
53
00:05:56,940 --> 00:05:58,647
Oh, there he goes.
54
00:06:03,029 --> 00:06:05,988
Lars! Come on, you promised!
55
00:06:13,790 --> 00:06:16,203
- Is that normal?
- Five dollars.
56
00:07:00,045 --> 00:07:02,788
- Morning.
- Good morning, Cindy.
57
00:07:02,964 --> 00:07:05,877
Did you have a nice weekend?
58
00:07:06,051 --> 00:07:08,885
That new girl's kind of cute, huh?
59
00:07:09,971 --> 00:07:12,384
You and Margo, what do you think?
60
00:07:24,194 --> 00:07:26,607
Lars, Lars, you gotta see this.
61
00:07:26,780 --> 00:07:29,488
I'm not really in the mood
for porn this morning.
62
00:07:29,658 --> 00:07:31,194
It's not porn.
63
00:07:33,536 --> 00:07:35,698
OK, it is, but check it out, all right?
64
00:07:36,873 --> 00:07:39,206
Huh? You like?
65
00:07:39,376 --> 00:07:41,117
Man, they're solid.
66
00:07:41,294 --> 00:07:45,038
Like, if she'd weigh 125 pounds,
then she weighs 125 pounds.
67
00:07:45,215 --> 00:07:47,081
- Is that right?
- You can customize everything.
68
00:07:47,258 --> 00:07:50,376
They got all these different heads
and parts.
69
00:07:50,553 --> 00:07:52,886
You can design your own woman.
70
00:07:53,723 --> 00:07:55,180
- And, Lars?
- Uh-huh.
71
00:07:56,226 --> 00:07:57,683
- Lars.
- Yeah.
72
00:07:59,729 --> 00:08:01,971
They're anatomically correct.
73
00:08:08,446 --> 00:08:11,735
- You're not going to buy one, are you?
- I wish.
74
00:08:13,034 --> 00:08:16,368
Look how much they cost.
I'm wiped out from the new Xbox.
75
00:08:18,039 --> 00:08:20,782
Morning.
76
00:08:20,959 --> 00:08:23,246
- Morning.
- Oh, hey! Yeah. Morning.
77
00:08:23,420 --> 00:08:26,037
Margo's here, everybody. Hurray.
78
00:08:30,927 --> 00:08:33,214
Could you put the headset on?
79
00:08:38,768 --> 00:08:42,261
Hey, I was thinking,
we're the only ones from the lake.
80
00:08:42,439 --> 00:08:44,180
We could carpool.
81
00:08:46,151 --> 00:08:49,394
- Lars, it's your day for coffee, buddy.
- Oh, yeah.
82
00:08:54,242 --> 00:08:57,531
You know what your problem is, Margo?
You're just too aggressive.
83
00:08:57,704 --> 00:08:59,946
Just chillax, you know.
84
00:09:01,124 --> 00:09:02,410
Shut up.
85
00:09:11,134 --> 00:09:13,296
Wait! Stop! Stop!
86
00:09:14,679 --> 00:09:15,760
Karin!
87
00:09:16,473 --> 00:09:18,135
What? What?
88
00:09:19,392 --> 00:09:21,600
We want you to come for dinner.
89
00:09:23,813 --> 00:09:25,304
Will you come?
90
00:09:33,281 --> 00:09:35,443
- You scared me.
- Sorry.
91
00:09:35,617 --> 00:09:39,201
- You scared me.
- Oh, sweetheart, sorry.
92
00:09:40,288 --> 00:09:41,495
Wait.
93
00:09:41,664 --> 00:09:45,453
- It's OK. I can't. I can't.
- Wait, why not? No!
94
00:09:46,836 --> 00:09:49,328
Why not? Come on, Lars, we miss you.
95
00:09:50,673 --> 00:09:51,834
Yeah.
96
00:09:53,802 --> 00:09:57,546
I brought my work home so I have to...
I'll get in trouble.
97
00:09:57,722 --> 00:09:59,054
No, you didn't.
98
00:09:59,224 --> 00:10:01,181
Yeah. Did you hear that?
That's my phone I think.
99
00:10:01,351 --> 00:10:04,890
No. Come on! Wait! Wait!
Lars, stop! Stop!
100
00:10:07,690 --> 00:10:11,104
- Come on, please?
- I have other plans.
101
00:10:11,528 --> 00:10:13,520
- No.
- And I can't.
102
00:10:14,364 --> 00:10:18,028
Lars, there's salmon
and cherry pie in there.
103
00:10:20,912 --> 00:10:23,655
- Could you please let me go?
- No.
104
00:10:26,709 --> 00:10:27,825
OK.
105
00:10:42,976 --> 00:10:47,220
- Is that all you can eat?
- Yeah, that was delicious. Thank you.
106
00:10:47,397 --> 00:10:48,854
- No, no, you stay there.
- No, I can take...
107
00:10:49,023 --> 00:10:51,060
No, it's my turn.
108
00:10:51,234 --> 00:10:52,850
You boys talk.
109
00:11:01,411 --> 00:11:04,529
OK, Karin's been worried about you.
110
00:11:04,706 --> 00:11:09,326
She thinks you've got a problem because
you spend so much time by yourself.
111
00:11:11,921 --> 00:11:14,755
- I'm fine.
- That's what I told her.
112
00:11:15,175 --> 00:11:18,759
- Exactly what I said.
- OK.
113
00:11:19,470 --> 00:11:22,429
Dad was kind of like that, too, so...
114
00:11:23,433 --> 00:11:27,268
Yeah, but he didn't really want
anyone around, so that's the difference.
115
00:11:29,189 --> 00:11:30,771
That's not true.
116
00:11:34,444 --> 00:11:37,278
OK, you know, yeah, sure,
maybe after Mom died.
117
00:11:37,447 --> 00:11:40,485
But, you know,
you didn't know him before that.
118
00:11:42,118 --> 00:11:45,577
I mean, not that you could have,
but, I'm just saying.
119
00:11:59,344 --> 00:12:02,678
Karin and I would really like it
if you moved in.
120
00:12:03,473 --> 00:12:07,012
Oh, that's... No, that's OK. Thank you.
121
00:12:07,185 --> 00:12:11,145
- The house is half yours.
- Yeah, I know that. I'm fine. Thanks.
122
00:12:12,440 --> 00:12:14,352
Just putting it out there.
123
00:12:18,863 --> 00:12:22,322
- Well, good night. Sleep tight.
- Good night.
124
00:12:23,409 --> 00:12:25,651
Oh, wait.
Here are some leftovers for you.
125
00:12:26,663 --> 00:12:28,996
- Do you have my blanket?
- Oh, yeah.
126
00:12:29,165 --> 00:12:30,656
- I'll get it. I'll get it.
- It's on the...
127
00:12:30,833 --> 00:12:32,119
- Grab these.
- Thanks.
128
00:12:32,293 --> 00:12:33,704
I'll be right back.
129
00:12:37,090 --> 00:12:39,673
It's a beautiful blanket.
130
00:12:39,842 --> 00:12:42,209
- Gus says your mother made it for you.
- Yeah.
131
00:12:42,387 --> 00:12:44,003
When she was pregnant.
132
00:12:47,183 --> 00:12:49,516
Well, she must have loved you very much.
133
00:12:50,603 --> 00:12:52,014
Like we do.
134
00:12:58,444 --> 00:13:01,357
- Are you mad at me?
- Is he coming?
135
00:13:02,156 --> 00:13:05,194
- Here we go. Good night.
- Thanks, good night.
136
00:13:13,626 --> 00:13:16,460
What? We talked. He's fine.
137
00:13:58,379 --> 00:14:01,087
- Hello?
- Hey, Lars. It's Karin.
138
00:14:01,257 --> 00:14:04,876
They just delivered a huge box for you.
It's in the garage.
139
00:14:06,095 --> 00:14:09,964
- Oh, OK. Thanks.
- OK, bye.
140
00:14:11,100 --> 00:14:12,307
Thanks.
141
00:15:11,869 --> 00:15:13,826
That's a nice sweater.
142
00:15:30,179 --> 00:15:33,172
Hey. Come on in.
143
00:15:37,854 --> 00:15:40,562
That's OK.
Is Karin gonna come to the door?
144
00:15:40,731 --> 00:15:43,348
- Karin.
- Yeah?
145
00:15:43,526 --> 00:15:45,734
Honey, come here. It's Lars.
146
00:15:46,529 --> 00:15:48,441
- Really?
- Yeah.
147
00:15:49,449 --> 00:15:53,864
She's just doing some kind of a...
148
00:15:54,036 --> 00:15:56,744
It's pregnant women's yoga.
149
00:15:57,373 --> 00:15:58,363
So...
150
00:15:59,625 --> 00:16:02,368
No, it's good. It's good, good stuff.
151
00:16:02,545 --> 00:16:04,127
- Hey.
- Hi.
152
00:16:04,297 --> 00:16:05,413
What's up?
153
00:16:09,635 --> 00:16:11,217
I have a visitor.
154
00:16:12,805 --> 00:16:14,842
- You have a...
- In the garage?
155
00:16:15,016 --> 00:16:16,723
- Now?
- Yeah.
156
00:16:16,893 --> 00:16:18,850
A visitor?
157
00:16:19,020 --> 00:16:20,977
That's great.
158
00:16:21,981 --> 00:16:23,222
Yeah.
159
00:16:24,692 --> 00:16:27,400
- And she's not from here.
- She?
160
00:16:28,404 --> 00:16:29,690
Yeah.
161
00:16:30,323 --> 00:16:33,942
Wow. What do you... What do you...
What do you know? Where...
162
00:16:34,118 --> 00:16:37,486
- Where did you meet this person?
- On the Internet.
163
00:16:37,663 --> 00:16:40,497
Yeah, well, everybody's doing that now.
164
00:16:40,666 --> 00:16:43,158
That's great!
165
00:16:43,336 --> 00:16:46,249
She doesn't speak much English, though.
166
00:16:46,422 --> 00:16:48,004
It's OK.
167
00:16:48,174 --> 00:16:50,837
It's really the same
with the guys at work, it's...
168
00:16:51,010 --> 00:16:53,002
- It's not that big a deal.
- OK.
169
00:16:55,389 --> 00:16:57,551
Well, yeah.
Well, you know, she's in a wheelchair.
170
00:16:57,725 --> 00:17:00,183
So I just don't want her
to feel weird about it.
171
00:17:00,353 --> 00:17:02,436
- Oh, no. No.
- So what? We don't care.
172
00:17:02,605 --> 00:17:03,686
OK.
173
00:17:03,856 --> 00:17:08,146
And I have to ask you a really...
I know that it's a really big favor.
174
00:17:08,861 --> 00:17:10,102
Yeah.
175
00:17:10,571 --> 00:17:13,985
Well, she's just really religious
176
00:17:14,158 --> 00:17:17,242
and because we're both young and single,
177
00:17:17,411 --> 00:17:20,449
it just doesn't feel right for us to
stay in the garage alone together.
178
00:17:20,623 --> 00:17:22,364
Oh, no. We'll put her
in the pink room.
179
00:17:22,542 --> 00:17:23,749
No. She can sleep here.
180
00:17:23,918 --> 00:17:25,409
- In the pink room?
- Yeah.
181
00:17:25,586 --> 00:17:28,750
- OK.
- Sure. And there are new towels.
182
00:17:32,009 --> 00:17:37,300
Just give us half an hour to, you know,
pick up and get something in the oven.
183
00:17:37,473 --> 00:17:39,965
- Okey-dokey.
- Get the place ready.
184
00:17:43,980 --> 00:17:46,939
- OK. Let's get started.
- All right.
185
00:17:48,609 --> 00:17:50,020
Man, that is...
186
00:17:51,904 --> 00:17:55,488
You quiet ones are...
You know what they say about the...
187
00:17:56,826 --> 00:17:59,944
It's great. It's great.
See you in a little bit.
188
00:18:00,121 --> 00:18:01,908
- OK.
- OK.
189
00:18:24,812 --> 00:18:27,646
You know, Bianca's a missionary.
190
00:18:28,774 --> 00:18:32,142
Well, was a missionary. Right. Sorry.
Because she was raised by nuns.
191
00:18:32,320 --> 00:18:35,063
But now she's on a sabbatical
so she can experience the world.
192
00:18:35,239 --> 00:18:37,026
Isn't that neat?
193
00:18:43,205 --> 00:18:44,366
She's shy.
194
00:18:46,208 --> 00:18:47,699
Well, you are.
195
00:18:49,378 --> 00:18:53,543
Everything's so new for her. Right?
196
00:18:59,764 --> 00:19:02,347
- Are you hungry?
- We're starving.
197
00:19:04,685 --> 00:19:07,553
Gus, will you give me a hand
in the kitchen?
198
00:19:13,402 --> 00:19:14,893
How was that?
199
00:19:16,030 --> 00:19:17,271
I know.
200
00:19:23,496 --> 00:19:24,703
Oh, my God!
201
00:19:26,248 --> 00:19:28,331
I mean, so, he's crazy, right?
I mean, he's crazy.
202
00:19:28,501 --> 00:19:29,742
- Shh.
- Karin...
203
00:19:31,337 --> 00:19:32,748
- What are we gonna do?
- I don't know.
204
00:19:32,922 --> 00:19:34,754
Huh? What are we gonna do?
205
00:19:37,385 --> 00:19:39,843
Oh, my God! He's... Karin!
206
00:19:40,012 --> 00:19:42,095
We're gonna have to
put him in a hospital, I think.
207
00:19:42,264 --> 00:19:44,256
We're gonna have to put him in a
hospital. I can't afford that.
208
00:19:44,433 --> 00:19:45,594
Karin, I can't believe this.
209
00:19:45,768 --> 00:19:48,511
My little brother
is totally, totally insane!
210
00:19:48,688 --> 00:19:49,769
- Pull yourself together.
- How am I...
211
00:19:49,939 --> 00:19:51,726
Gus! Calm down!
212
00:19:51,899 --> 00:19:53,015
How are we gonna
pull ourselves together?
213
00:19:53,192 --> 00:19:56,105
- Calm down, OK? Now!
- He's talking to a doll, baby.
214
00:19:56,779 --> 00:19:58,941
We're just gonna get
through this somehow, OK?
215
00:19:59,115 --> 00:20:00,777
I just don't know how
we're gonna do it.
216
00:20:00,950 --> 00:20:03,909
I don't, either. But you gotta be calm.
217
00:20:04,078 --> 00:20:06,616
- OK?
- OK.
218
00:20:09,750 --> 00:20:11,707
- I'm sorry.
- It's OK.
219
00:20:15,923 --> 00:20:18,336
Karin. Karin! She's not gonna eat!
220
00:20:47,580 --> 00:20:49,822
So, you're never gonna believe this.
221
00:20:51,000 --> 00:20:54,493
It makes me mad,
but Bianca's from the tropics.
222
00:20:55,254 --> 00:20:57,667
She... Well, she's Brazilian.
223
00:20:58,924 --> 00:21:02,167
Well, half Brazilian,
half Danish, that's right.
224
00:21:03,429 --> 00:21:07,048
And somebody stole her luggage.
225
00:21:08,350 --> 00:21:12,185
- Oh?
- Yeah, and they stole her wheelchair.
226
00:21:16,317 --> 00:21:17,933
That's terrible.
227
00:21:18,861 --> 00:21:21,353
Yeah. Can you believe that, Gus?
228
00:21:22,406 --> 00:21:24,944
- Yeah, I can't believe it.
- Right.
229
00:21:26,410 --> 00:21:28,493
Well, it makes me angry.
230
00:21:29,872 --> 00:21:31,363
Anyway...
231
00:21:33,250 --> 00:21:35,207
I wanted to ask you a favor.
232
00:21:35,377 --> 00:21:38,085
She doesn't mind. I promise.
233
00:21:38,255 --> 00:21:40,622
Karin, you don't mind
lending Bianca some clothes, do you?
234
00:21:40,800 --> 00:21:42,883
She doesn't have any.
235
00:21:54,271 --> 00:21:55,227
Do you?
236
00:21:55,397 --> 00:21:58,265
I'm not sure we're the same type, Lars.
237
00:21:58,442 --> 00:22:02,231
Well, that's OK, Karin,
because Bianca doesn't really care
238
00:22:02,404 --> 00:22:04,817
about superficial things like that,
so it's OK.
239
00:22:14,083 --> 00:22:16,416
- Sure.
- Yeah, that's...
240
00:22:17,086 --> 00:22:18,668
See, I told you.
241
00:22:19,380 --> 00:22:20,587
Thanks.
242
00:22:22,174 --> 00:22:25,588
Well, this used to be my mom's room.
243
00:22:27,263 --> 00:22:31,428
So, if you need anything,
Gus and Karin are right across the hall.
244
00:22:31,892 --> 00:22:33,804
I'm in the garage.
245
00:22:34,979 --> 00:22:37,392
You know that. So, what else?
246
00:22:38,440 --> 00:22:41,558
Your towels are brand new,
thanks to Karin.
247
00:22:44,363 --> 00:22:47,231
Lars, I think we should go to bed,
you know?
248
00:22:47,408 --> 00:22:48,649
OK.
249
00:22:49,869 --> 00:22:51,781
Just, you know, one second.
250
00:22:52,872 --> 00:22:56,536
I just wanted to say
that I'm so glad you're finally here.
251
00:22:57,501 --> 00:23:00,289
Lars, I think right now would...
252
00:23:01,505 --> 00:23:03,462
Yeah. OK, good night.
253
00:23:13,934 --> 00:23:17,052
Wait. Gus had a good idea.
254
00:23:17,229 --> 00:23:21,143
He's... He's concerned
about Bianca's health.
255
00:23:22,359 --> 00:23:23,895
You know, just with the traveling
256
00:23:24,069 --> 00:23:25,935
and the change of climate
and everything.
257
00:23:26,113 --> 00:23:28,446
Well, it's stress, you know.
258
00:23:29,491 --> 00:23:32,279
I'll make an appointment
with Dr. Berman for tomorrow.
259
00:23:32,453 --> 00:23:34,991
- For early tomorrow.
- We'll all go.
260
00:23:35,748 --> 00:23:37,865
Yeah. You remember Dagmar.
261
00:23:39,209 --> 00:23:40,325
OK.
262
00:23:40,502 --> 00:23:43,836
- You think that's a good idea?
- I do. I think we should do it.
263
00:23:44,006 --> 00:23:47,420
Yeah. That's a good idea
because I was gonna go
264
00:23:47,593 --> 00:23:50,802
- shopping for wheelchairs anyway.
- Let's just go to bed.
265
00:23:50,971 --> 00:23:53,679
- So, good night.
- Night.
266
00:23:53,849 --> 00:23:55,181
I'll see you tomorrow.
267
00:24:44,358 --> 00:24:45,724
Oh, my God!
268
00:25:07,256 --> 00:25:09,464
Natasha escaped from Moscow
269
00:25:09,633 --> 00:25:12,376
where she was forced
to strip for the Russian mob.
270
00:25:12,970 --> 00:25:16,259
Now all she wants
is an all-American male to love.
271
00:25:16,432 --> 00:25:19,391
Midori left a high-paying job in Tokyo
272
00:25:19,560 --> 00:25:22,428
because she was unsatisfied as a woman.
273
00:25:23,105 --> 00:25:26,439
Tammy dropped out of high school
to join the rodeo.
274
00:25:26,608 --> 00:25:30,443
Are you the right cowboy
to tame this wild filly?
275
00:25:45,085 --> 00:25:47,577
The doctor will tell us what to do.
276
00:25:48,547 --> 00:25:50,834
But she's family practice.
We're gonna need a shrink.
277
00:25:51,008 --> 00:25:53,796
No, she is, she's a psychologist, too.
278
00:25:55,471 --> 00:25:56,632
Oh.
279
00:25:57,473 --> 00:26:00,216
She says you have to be, this far north.
280
00:26:04,730 --> 00:26:06,642
What'll people think?
281
00:26:09,568 --> 00:26:11,981
We can't worry about that.
282
00:26:15,574 --> 00:26:16,815
Right.
283
00:26:34,760 --> 00:26:37,548
Right there is where
my dad used to work.
284
00:26:38,388 --> 00:26:39,469
Our dad.
285
00:26:41,433 --> 00:26:42,674
That's the library.
286
00:26:42,851 --> 00:26:45,559
I have a card
and you can borrow it if you want to.
287
00:26:45,729 --> 00:26:49,689
Well, actually, I'll have to take them
out for you, but you just tell me...
288
00:26:50,859 --> 00:26:52,475
Oh, I don't know.
289
00:26:52,653 --> 00:26:56,613
I don't know, actually.
Gus, what was it that Dad did?
290
00:26:58,492 --> 00:27:00,199
Water and power.
291
00:27:09,711 --> 00:27:12,419
My job's at the school department.
292
00:27:15,425 --> 00:27:19,135
I miss everybody,
but there's so much to do in the house.
293
00:27:19,304 --> 00:27:23,218
I'll go back just as soon
as the baby's old enough and you're...
294
00:27:40,492 --> 00:27:41,778
Yeah, sure.
295
00:27:42,870 --> 00:27:45,453
Readers Digest
296
00:27:45,622 --> 00:27:48,831
Midwest Living or Country Home?
297
00:27:50,294 --> 00:27:52,251
That's what I would say.
298
00:28:05,058 --> 00:28:09,598
Well, her blood pressure's low.
299
00:28:14,776 --> 00:28:18,110
- Is that serious?
- Could be. We'll have to wait and see.
300
00:28:22,784 --> 00:28:23,774
It's fine.
301
00:28:25,746 --> 00:28:27,738
Mine's probably low, too.
302
00:28:35,881 --> 00:28:39,374
I want you to bring her in every week
for special treatment.
303
00:28:40,844 --> 00:28:42,460
Can you do that?
304
00:28:46,642 --> 00:28:49,601
Yeah. Are you sure
that that's necessary?
305
00:28:51,480 --> 00:28:52,641
Yes.
306
00:28:52,814 --> 00:28:54,976
OK. OK.
307
00:28:56,026 --> 00:28:57,312
What do you think?
308
00:28:58,695 --> 00:29:01,779
Well, if that's what she says,
then we should.
309
00:29:02,616 --> 00:29:03,697
OK.
310
00:29:04,826 --> 00:29:07,409
You can set that up with Joanne
at the desk.
311
00:29:09,998 --> 00:29:12,661
I look forward
to getting to know you, Bianca.
312
00:29:16,672 --> 00:29:19,585
Karin, I'm telling you,
he belongs in a hospital.
313
00:29:19,758 --> 00:29:22,796
No! My Uncle Garth
went to one of those places
314
00:29:22,970 --> 00:29:24,131
and he never came back.
315
00:29:24,304 --> 00:29:26,466
Yeah, but he needs more help
than you and I are able to give him.
316
00:29:26,640 --> 00:29:28,597
I told you something was wrong
and you wouldn't listen!
317
00:29:28,767 --> 00:29:31,180
If I may...
318
00:29:31,937 --> 00:29:36,352
Has Lars been functional?
Does he go to work, wash, dress himself?
319
00:29:36,775 --> 00:29:37,765
So far.
320
00:29:39,695 --> 00:29:41,903
Has he had any violent episodes?
321
00:29:42,072 --> 00:29:46,316
Oh, no. No, never. He's a sweetheart.
He never even raises his voice.
322
00:29:46,493 --> 00:29:49,486
OK. We gotta fix him. Can you fix him?
323
00:29:49,663 --> 00:29:52,030
I don't know, Gus.
324
00:29:53,792 --> 00:29:57,035
I don't believe
he's psychotic or schizophrenic.
325
00:29:57,212 --> 00:30:01,377
I don't think this is caused by genes
or faulty wiring in the brain.
326
00:30:01,550 --> 00:30:03,542
So then what the hell
is going on, then?
327
00:30:03,719 --> 00:30:06,678
- He appears to have a delusion.
- A delusion?
328
00:30:07,389 --> 00:30:10,223
What the hell is he doing
with a delusion, for Christ's sake?
329
00:30:10,392 --> 00:30:12,884
That's what we have to find out.
330
00:30:13,061 --> 00:30:16,395
Chances are he's been
decompensating for some time.
331
00:30:18,233 --> 00:30:20,225
Guess we didn't realize.
332
00:30:23,447 --> 00:30:27,908
Have there been any changes
in the family in the last year or so?
333
00:30:28,076 --> 00:30:30,159
No, everything is pretty much
exactly the same
334
00:30:30,329 --> 00:30:33,948
except that Karin is pregnant
and Lars is nuts.
335
00:30:34,708 --> 00:30:37,576
You know,
this isn't necessarily a bad thing.
336
00:30:37,753 --> 00:30:41,838
What we call mental illness
isn't always just an illness.
337
00:30:42,007 --> 00:30:46,798
It can be a communication,
it can be a way to work something out.
338
00:30:46,970 --> 00:30:50,805
- Fantastic. When will it be over?
- When he doesn't need it anymore.
339
00:30:54,227 --> 00:30:55,763
How can we help?
340
00:30:59,107 --> 00:31:02,521
- Go along with it.
- Oh, no. No, that's... No.
341
00:31:02,694 --> 00:31:05,607
Oh, my. No, no, no. No.
342
00:31:05,781 --> 00:31:09,365
No, I mean, pretend that she's real?
I'm not gonna do that. I mean, I can't.
343
00:31:09,534 --> 00:31:11,571
- I'm just not gonna do it.
- She is real.
344
00:31:11,745 --> 00:31:14,863
- Well...
- I mean, she's right out there.
345
00:31:15,040 --> 00:31:17,783
Right, right. I get that.
But I'm just not gonna...
346
00:31:17,959 --> 00:31:19,791
You know, I'm just not gonna...
I'm not gonna do it, so...
347
00:31:19,961 --> 00:31:22,453
You won't be able
to change his mind, anyway.
348
00:31:22,631 --> 00:31:24,122
Bianca's in town for a reason.
349
00:31:24,299 --> 00:31:27,042
- Right, but, but...
- It's not really a choice.
350
00:31:29,805 --> 00:31:34,550
OK. OK. All right, then, we'll do it.
Whatever it takes.
351
00:31:34,726 --> 00:31:37,969
Oh, yeah, yeah, yeah.
And everyone's gonna laugh at him.
352
00:31:38,772 --> 00:31:40,013
And you.
353
00:31:53,495 --> 00:31:55,031
She loves kids.
354
00:31:57,707 --> 00:31:58,788
Yeah.
355
00:32:01,837 --> 00:32:04,079
- More coffee, Lars?
- Yes, please.
356
00:32:05,841 --> 00:32:08,049
You want to see a funny face?
357
00:32:10,345 --> 00:32:11,631
Does Bianca want some?
358
00:32:13,640 --> 00:32:14,630
Yeah.
359
00:32:16,226 --> 00:32:18,183
- There we go.
- Thank you, Karin.
360
00:32:18,854 --> 00:32:20,595
Gus? No. OK.
361
00:32:21,606 --> 00:32:23,017
Yeah, sure.
362
00:32:28,864 --> 00:32:31,197
You're not gonna go to work today, Gus?
363
00:32:33,452 --> 00:32:35,990
- I don't feel good.
- Oh, no.
364
00:32:39,040 --> 00:32:41,874
Well, Bianca could help you, you know.
She has nurse's training.
365
00:32:42,043 --> 00:32:43,875
No, she doesn't.
366
00:32:44,045 --> 00:32:47,880
She doesn't have nurse's training, Lars,
because she's not a person.
367
00:32:48,717 --> 00:32:50,458
She's a big plastic thing.
368
00:32:52,554 --> 00:32:54,216
That's amazing.
369
00:32:56,183 --> 00:32:57,719
Did you hear that?
370
00:32:59,060 --> 00:33:02,553
Bianca just said that
that's why God made her, to help people.
371
00:33:11,239 --> 00:33:13,196
Are you gonna be late?
372
00:33:13,366 --> 00:33:14,652
For work?
373
00:33:19,247 --> 00:33:21,034
I am gonna be late.
374
00:33:21,708 --> 00:33:23,950
Oh, no, I have to go. OK.
375
00:33:25,128 --> 00:33:28,838
- Bye-bye. I'm going to check in.
- Okey-doke.
376
00:33:29,007 --> 00:33:31,124
And you have my number at work,
right, Karin?
377
00:33:31,301 --> 00:33:32,462
Yep.
378
00:33:39,267 --> 00:33:42,260
I wanted to tell you
that you look really pretty today.
379
00:33:46,858 --> 00:33:48,941
I hope that you feel better, Gus.
380
00:33:50,111 --> 00:33:51,352
Me, too.
381
00:33:51,530 --> 00:33:54,238
- And thanks so much for breakfast.
- No.
382
00:33:54,407 --> 00:33:57,275
- OK, gotta go. Bye!
- See you.
383
00:34:02,457 --> 00:34:04,289
Well, I had to try, you know?
384
00:34:06,294 --> 00:34:08,160
What? What? What?
385
00:34:08,838 --> 00:34:10,295
It's just...
386
00:34:11,091 --> 00:34:12,582
I don't know.
387
00:34:13,969 --> 00:34:17,553
It's true. We've been all wrapped up
in ourselves. We have, Gus.
388
00:34:17,722 --> 00:34:21,056
This is not my fault, though.
It's not my fault.
389
00:34:28,900 --> 00:34:31,893
Come on, Bianca,
let's make a couple of calls.
390
00:34:47,627 --> 00:34:49,744
Good morning, Cindy.
You look really pretty today.
391
00:34:49,921 --> 00:34:52,163
Thank you. Oh, Mr. Sunshine.
392
00:34:54,593 --> 00:34:59,964
It's way in advance, but you know
how excited I get about these things.
393
00:35:07,230 --> 00:35:08,846
All right, where are they?
I know you took them.
394
00:35:09,024 --> 00:35:10,936
- Did not.
- You did, too. As revenge.
395
00:35:11,109 --> 00:35:13,647
- For what?
- For the fake rat I put in your drawer.
396
00:35:13,820 --> 00:35:14,901
Oh, that.
397
00:35:15,071 --> 00:35:17,939
Lars, I'm missing
three of my action figures.
398
00:35:19,618 --> 00:35:21,484
It's your turn to get coffee.
399
00:35:21,661 --> 00:35:23,573
OK, listen up, Margo.
400
00:35:23,747 --> 00:35:25,739
Those action figures
are extremely important to me.
401
00:35:25,915 --> 00:35:27,372
All right? They're worth a lot of money.
402
00:35:27,542 --> 00:35:29,875
If I don't see every damn one
back on my desk pretty soon,
403
00:35:30,045 --> 00:35:33,413
then you can tell your teddy bear
to watch his back.
404
00:35:44,434 --> 00:35:46,972
I'll return them. One at a time.
405
00:35:52,651 --> 00:35:55,860
- You going to Cindy's party?
- Oh, no.
406
00:35:58,114 --> 00:36:01,698
I was hoping you would.
I really wish you would.
407
00:36:04,412 --> 00:36:05,869
Well, maybe.
408
00:36:06,790 --> 00:36:08,531
That'd be great.
409
00:36:09,959 --> 00:36:11,916
Do you think
I could bring my girlfriend?
410
00:36:13,254 --> 00:36:17,999
Oh... Yeah, yeah, I mean,
I'm totally bringing somebody.
411
00:36:25,934 --> 00:36:29,223
- Wow!
- I didn't know there were sex dolls.
412
00:36:29,396 --> 00:36:31,103
Love dolls. That's what they call them.
413
00:36:32,899 --> 00:36:34,481
I saw a special on cable.
414
00:36:34,651 --> 00:36:37,485
So are you serious?
Bianca really has a...
415
00:36:40,031 --> 00:36:42,899
So she's really just
one of the girls, then.
416
00:36:44,536 --> 00:36:45,902
I'm sorry.
417
00:36:54,838 --> 00:36:56,124
No way!
418
00:36:58,425 --> 00:37:00,212
Does she have a sister?
419
00:37:02,220 --> 00:37:04,462
Wish I had a woman that couldn't talk.
420
00:37:08,393 --> 00:37:10,259
It's not that funny.
It's not that funny.
421
00:37:10,437 --> 00:37:12,144
We don't want anything to do with her.
422
00:37:12,313 --> 00:37:14,225
She's a golden calf.
423
00:37:14,399 --> 00:37:15,981
And we all know what happened with that.
424
00:37:16,151 --> 00:37:18,768
He's not worshipping her,
they're just dating.
425
00:37:18,945 --> 00:37:21,153
These young people have no willpower.
426
00:37:21,322 --> 00:37:23,655
He's sick, all right? He's sick.
427
00:37:23,825 --> 00:37:26,283
I guess, we were just hoping,
if we came to you,
428
00:37:26,453 --> 00:37:29,662
you could help, you know,
just pave the way a little.
429
00:37:29,831 --> 00:37:32,448
If you could just
try to understand, it's...
430
00:37:32,625 --> 00:37:34,116
- He is a nice man.
- We can try.
431
00:37:34,294 --> 00:37:36,377
I don't even know why we're here.
This is absurd.
432
00:37:36,546 --> 00:37:39,505
Oh, for heaven's sake,
what's the big deal?
433
00:37:40,008 --> 00:37:44,002
Sally, your cousin
puts dresses on his cats.
434
00:37:45,013 --> 00:37:49,348
Hazel, your nephew
gave all his money to a UFO club.
435
00:37:49,976 --> 00:37:52,639
And, Arnie, everybody knows
your first wife was a klepto.
436
00:37:52,812 --> 00:37:53,768
She wasn't.
437
00:37:53,938 --> 00:37:55,850
Then why is she buried
in a pair of my earrings?
438
00:37:56,274 --> 00:38:00,109
- Now, that's enough.
- These things happen.
439
00:38:02,113 --> 00:38:03,900
Lars is a good boy.
440
00:38:07,660 --> 00:38:09,276
You can depend on me.
441
00:38:10,288 --> 00:38:11,995
Thanks, Mrs. Gruner.
442
00:38:12,165 --> 00:38:16,455
Well, he's not bringing her to church,
now, is he, Reverend Bock?
443
00:38:17,212 --> 00:38:18,453
Well...
444
00:38:20,131 --> 00:38:22,794
...the question is, as always...
445
00:38:25,678 --> 00:38:27,214
What would Jesus do?
446
00:38:30,725 --> 00:38:35,265
Holy, Holy, Holy
447
00:38:35,438 --> 00:38:39,899
Merciful and mighty!
448
00:38:40,068 --> 00:38:44,358
God in three persons
449
00:38:44,531 --> 00:38:48,115
Blessed Trinity!
450
00:38:54,082 --> 00:38:56,290
I would like to take the opportunity
451
00:38:56,459 --> 00:39:00,294
to welcome all of our new visitors
to our church today.
452
00:39:01,798 --> 00:39:04,962
Bianca, it's good to see you.
Lars, God bless.
453
00:39:05,134 --> 00:39:06,625
God bless. God bless.
454
00:39:06,803 --> 00:39:08,795
- Thank you so much.
- You're welcome, my dear.
455
00:39:08,972 --> 00:39:10,088
Getting close.
456
00:39:10,265 --> 00:39:12,177
- Well...
- Be careful. Watch yourself.
457
00:39:16,813 --> 00:39:18,930
These are for you, Bianca.
458
00:39:19,774 --> 00:39:20,764
Thank you.
459
00:39:20,942 --> 00:39:22,899
Bianca, this is my friend, Mrs. Gruner.
460
00:39:24,696 --> 00:39:26,733
She has a darling figure.
461
00:39:31,286 --> 00:39:32,572
Those are nice, huh?
462
00:39:32,745 --> 00:39:35,658
They're not real, so they last forever.
Isn't that neat?
463
00:39:37,375 --> 00:39:38,582
Hello.
464
00:39:41,921 --> 00:39:43,378
Get back here!
465
00:40:16,372 --> 00:40:17,658
There we go.
466
00:40:17,832 --> 00:40:20,040
OK, watch your head on the way in.
467
00:40:20,209 --> 00:40:22,872
Watch, watch, watch, watch, watch.
There we go.
468
00:40:25,048 --> 00:40:27,506
Are you comfortable? Yeah?
469
00:40:28,301 --> 00:40:30,293
I'll get the chair.
470
00:40:30,470 --> 00:40:32,678
Oh, can you put her seatbelt on?
471
00:40:32,847 --> 00:40:36,181
Bianca, Gus is gonna
put on your seatbelt, OK?
472
00:40:36,351 --> 00:40:39,014
Oh, can you put that on her legs,
'cause she gets cold.
473
00:40:39,187 --> 00:40:40,849
- Thank you.
- Yeah.
474
00:40:53,117 --> 00:40:54,528
Thanks, Gus.
475
00:40:55,745 --> 00:40:58,032
Yeah, where are you guys...
476
00:40:58,206 --> 00:40:59,367
Where are you going?
477
00:41:02,710 --> 00:41:04,372
Just one second.
478
00:41:05,672 --> 00:41:08,506
She doesn't know, it's a secret.
But I can tell you.
479
00:41:09,092 --> 00:41:11,254
It's just that she's asking me
all these questions all the time
480
00:41:11,427 --> 00:41:12,838
and she wants to know
everything about me,
481
00:41:13,012 --> 00:41:17,598
so I thought that I would take her
to the lake where we used to play.
482
00:41:18,393 --> 00:41:19,554
Yeah.
483
00:41:19,727 --> 00:41:21,559
- Do you remember that?
- Yeah.
484
00:41:22,146 --> 00:41:24,604
It sounds... Yeah, that sounds nice.
485
00:41:26,067 --> 00:41:27,729
Yeah. Gotta go.
486
00:41:28,736 --> 00:41:31,069
I'm coming. Why are you yelling?
487
00:41:54,178 --> 00:41:57,387
Gus and his friends used to
come up here all the time.
488
00:41:57,557 --> 00:41:59,890
In the summer, they'd go fishing.
489
00:42:00,935 --> 00:42:03,268
In the winter, they'd play hockey.
490
00:42:03,855 --> 00:42:08,441
They'd build all kinds of cool forts,
and, like, they'd build snow forts...
491
00:42:09,277 --> 00:42:10,939
Watch your head.
492
00:42:11,863 --> 00:42:15,106
Here we go. There.
493
00:42:15,283 --> 00:42:18,151
Is this OK? You OK? OK?
494
00:42:18,327 --> 00:42:19,784
OK, this is the tree house,
495
00:42:19,954 --> 00:42:24,745
and we have a rope swing and a ladder.
496
00:43:35,988 --> 00:43:38,275
You should watch me chop wood, too.
497
00:43:39,450 --> 00:43:41,362
I'm really good at it.
498
00:43:51,879 --> 00:43:53,040
I'm sorry.
499
00:43:54,465 --> 00:43:56,707
I couldn't wait any longer.
I wanted to see how she was doing.
500
00:43:56,884 --> 00:43:59,547
Well, after the treatment,
she has to rest.
501
00:43:59,720 --> 00:44:02,053
It doesn't work
without the resting.
502
00:44:04,684 --> 00:44:06,596
Keep me company.
503
00:44:06,769 --> 00:44:09,682
Lars, keep me company.
504
00:44:20,283 --> 00:44:22,991
Do you know how many sessions
she's gonna have to have?
505
00:44:24,579 --> 00:44:29,244
No, I don't.
It's a tricky illness, Lars.
506
00:44:30,918 --> 00:44:36,130
But, you know, what I could use
is a more complete history on her,
507
00:44:36,299 --> 00:44:39,963
- like, parents...
- Oh, they died when she was a baby.
508
00:44:41,637 --> 00:44:42,878
Well, that's not fair.
509
00:44:43,055 --> 00:44:47,390
Yeah, but she doesn't feel
sorry for herself or anything.
510
00:44:47,560 --> 00:44:51,395
She just wants to be normal,
have everyone treat her normal.
511
00:44:54,025 --> 00:44:55,141
That's nice.
512
00:44:55,318 --> 00:44:58,231
- I admire that.
- Yeah, me, too.
513
00:44:58,404 --> 00:45:02,273
- Is that your husband?
- Yes. He died.
514
00:45:03,159 --> 00:45:04,400
Oh, no.
515
00:45:05,912 --> 00:45:07,244
I'm sorry.
516
00:45:09,290 --> 00:45:11,077
- Do you have kids?
- No.
517
00:45:16,631 --> 00:45:18,714
You must get really lonely.
518
00:45:18,883 --> 00:45:23,253
Sometimes I get so lonely I forget
what day it is and how to spell my name.
519
00:45:29,393 --> 00:45:30,929
How about you?
520
00:45:34,273 --> 00:45:35,809
You're funny.
521
00:45:37,485 --> 00:45:40,319
So what's the difference between
a delusion and a hallucination?
522
00:45:41,822 --> 00:45:45,281
It's false perception
versus false belief.
523
00:45:45,451 --> 00:45:47,192
OK, so when Moose thinks
the FBI's after him...
524
00:45:47,370 --> 00:45:49,032
- The EEA.
- INS.
525
00:45:49,205 --> 00:45:51,822
IRS, ATF, AAA.
526
00:45:51,999 --> 00:45:55,663
- Right, that would be a delusion.
- No, dude, they are after us.
527
00:46:34,166 --> 00:46:36,032
What are we doing?
Why are we doing this for him?
528
00:46:36,210 --> 00:46:37,576
Oh, come on.
529
00:46:39,213 --> 00:46:40,624
It's funny.
530
00:46:42,174 --> 00:46:43,290
Is it?
531
00:46:46,012 --> 00:46:49,801
I don't know.
I don't know, maybe not.
532
00:46:55,187 --> 00:46:57,019
So tell me about Karin.
533
00:46:58,941 --> 00:47:00,648
I don't know her very well.
534
00:47:00,818 --> 00:47:02,935
Oh, she's wonderful.
535
00:47:03,112 --> 00:47:06,355
Gus and I are both very lucky
with women. She's wonderful.
536
00:47:09,076 --> 00:47:10,533
But she...
537
00:47:15,041 --> 00:47:18,000
We don't have to talk.
Let's find you something to read.
538
00:47:18,169 --> 00:47:19,785
No, it's just...
539
00:47:21,005 --> 00:47:22,962
- Between us.
- Of course.
540
00:47:26,802 --> 00:47:28,759
I'm worried about her.
541
00:47:29,972 --> 00:47:34,012
- I think she has a little problem.
- Oh, maybe you shouldn't tell me.
542
00:47:34,185 --> 00:47:36,177
No, it's OK. It's just...
543
00:47:39,648 --> 00:47:42,436
And I think it's 'cause she's insecure,
544
00:47:42,610 --> 00:47:45,444
but she's just always trying
to hug everybody.
545
00:47:45,613 --> 00:47:49,698
You know, some people don't like that.
Some people don't like to be hugged.
546
00:47:49,867 --> 00:47:54,111
But she doesn't realize that,
she takes it personally and thinks...
547
00:47:54,914 --> 00:47:57,281
You know, it hurts her feelings.
548
00:48:00,920 --> 00:48:02,786
I don't know what to do about that.
549
00:48:05,132 --> 00:48:06,464
Do you?
550
00:48:06,634 --> 00:48:11,174
But it's such a comfort sometimes
just to have somebody's arms around you.
551
00:48:11,347 --> 00:48:13,009
Don't you think?
552
00:48:13,849 --> 00:48:15,135
No.
553
00:48:15,309 --> 00:48:16,925
Come on, it feels good.
554
00:48:18,229 --> 00:48:20,437
It does not feel good, it hurts.
555
00:48:21,982 --> 00:48:23,143
Oh.
556
00:48:24,402 --> 00:48:27,110
Like a cut or a bruise or...
557
00:48:27,279 --> 00:48:31,614
Like a burn. Like when you
go outside and your feet freeze
558
00:48:31,784 --> 00:48:35,323
and then you come back in
and they thaw out? It's like that.
559
00:48:36,831 --> 00:48:38,493
It's almost exactly like that.
560
00:48:39,667 --> 00:48:41,158
Same with everybody?
561
00:48:43,838 --> 00:48:46,171
Well, not really with Bianca.
562
00:48:49,802 --> 00:48:51,589
But everyone else.
563
00:48:51,846 --> 00:48:53,678
So you don't let people touch you?
564
00:48:55,182 --> 00:48:57,014
Lars, isn't that hard to get away with?
565
00:48:58,519 --> 00:49:02,433
No, not really, here,
'cause I have all these layers.
566
00:49:04,817 --> 00:49:05,898
And that helps.
567
00:49:06,068 --> 00:49:09,027
Look, we can't change Karin.
568
00:49:11,115 --> 00:49:14,028
But I can help you.
569
00:49:22,334 --> 00:49:23,825
That's fine.
570
00:49:29,049 --> 00:49:31,587
- Pain?
- Yeah, but I can take it.
571
00:49:42,229 --> 00:49:43,561
You OK?
572
00:49:43,731 --> 00:49:44,721
Uh-huh.
573
00:49:47,485 --> 00:49:50,819
- Well, that's enough for today.
- Yeah. Thanks.
574
00:49:56,785 --> 00:49:57,901
What?
575
00:49:59,205 --> 00:50:00,696
Yeah, I'm OK.
576
00:50:11,467 --> 00:50:14,676
Well, it's scientifically proven
577
00:50:14,845 --> 00:50:17,804
that everyone's favorite word
is their own name,
578
00:50:17,973 --> 00:50:22,764
so if you just say their names a lot...
579
00:50:22,937 --> 00:50:24,678
You OK?
580
00:50:25,940 --> 00:50:29,024
You can see
that it's gonna make them happy.
581
00:50:48,671 --> 00:50:50,958
Yeah.
582
00:51:02,351 --> 00:51:04,638
Mr. Sunshine!
583
00:51:04,812 --> 00:51:07,270
And this must be Bianca.
Well, welcome.
584
00:51:07,439 --> 00:51:09,146
Welcome, come on in.
585
00:51:17,491 --> 00:51:19,653
I have my boots on
but I brought my shoes.
586
00:51:19,827 --> 00:51:23,616
Don't worry about it.
Baxter? Baxter, baby.
587
00:51:23,789 --> 00:51:25,655
Lars, this is my husband.
588
00:51:28,335 --> 00:51:29,746
Hi, Lars.
589
00:51:32,256 --> 00:51:33,372
Bianca.
590
00:51:34,925 --> 00:51:36,666
How are you?
591
00:51:37,469 --> 00:51:39,381
Is that for me, Bianca?
592
00:51:40,014 --> 00:51:41,425
Thank you.
593
00:51:43,684 --> 00:51:47,519
Can Baxter get you two
something to drink from the kitchen?
594
00:51:57,698 --> 00:51:58,905
Lars?
595
00:52:02,369 --> 00:52:03,860
I'll have a beer.
596
00:52:05,706 --> 00:52:07,242
And for Bianca?
597
00:52:09,335 --> 00:52:10,997
She doesn't drink.
598
00:52:11,170 --> 00:52:14,538
She doesn't like it when I drink,
either, but I'm just gonna have one.
599
00:52:17,968 --> 00:52:19,675
I can help you with your coats.
600
00:52:22,890 --> 00:52:25,348
This is Margo, and this is Bianca.
601
00:52:25,726 --> 00:52:28,218
Hi. Hi, Bianca.
602
00:52:33,275 --> 00:52:36,188
I'm glad you sent around that memo.
I would have freaked.
603
00:52:36,820 --> 00:52:38,527
It's so bizarre.
604
00:52:40,074 --> 00:52:42,407
- It's a disorder.
- What a weirdo.
605
00:52:43,535 --> 00:52:44,696
Lars?
606
00:52:45,287 --> 00:52:46,744
Look at him.
607
00:52:46,914 --> 00:52:49,406
He's in love
with that slutty hunk of silicone.
608
00:52:50,584 --> 00:52:51,700
Her name's Bianca.
609
00:52:51,877 --> 00:52:54,961
- Does he have sex with her?
- Babe, that's what she's for, yeah.
610
00:52:56,757 --> 00:52:58,840
So, I hear you guys are getting married.
611
00:52:59,009 --> 00:53:00,250
- Yes.
- No.
612
00:53:02,012 --> 00:53:04,470
Tickle fight!
613
00:53:12,940 --> 00:53:15,102
I would kill to have hair like hers.
614
00:53:15,275 --> 00:53:19,064
Oh, I'd cut it, like, to here.
Long in front, short in back.
615
00:53:19,822 --> 00:53:21,939
Lars would never let her cut it.
616
00:53:22,116 --> 00:53:23,857
Guys and long hair.
617
00:53:25,828 --> 00:53:27,410
I don't care.
618
00:53:29,039 --> 00:53:31,873
However she likes it,
that's how I like it.
619
00:53:32,376 --> 00:53:34,288
That's my kind of guy.
620
00:53:36,130 --> 00:53:37,746
I need wine.
621
00:53:39,800 --> 00:53:40,790
I'll get it.
622
00:53:42,511 --> 00:53:43,627
Anyone else?
623
00:53:43,804 --> 00:53:45,966
- Oh, no. No, thanks.
- No.
624
00:54:03,824 --> 00:54:05,031
Hey, chief.
625
00:54:06,952 --> 00:54:09,740
Oh, hey, Lars. Bianca? Total babe.
626
00:54:11,582 --> 00:54:12,538
Thanks.
627
00:54:12,708 --> 00:54:16,201
Best thing is, man,
she doesn't even know how hot she is.
628
00:54:16,378 --> 00:54:17,789
That's what you want in a woman.
629
00:54:17,963 --> 00:54:21,206
They stay with you 'cause they don't
know they could get somebody better.
630
00:54:21,383 --> 00:54:23,249
Know what I'm saying?
631
00:54:23,969 --> 00:54:26,677
Hey, is she... flexible?
632
00:54:40,027 --> 00:54:41,188
Yes.
633
00:56:01,149 --> 00:56:02,811
Did you have fun?
634
00:56:12,870 --> 00:56:14,031
Yeah.
635
00:56:18,041 --> 00:56:20,283
I'm just happy, that's all.
636
00:56:29,303 --> 00:56:32,887
"And so he solaced himself with
pacing up and down the little meadow,
637
00:56:33,056 --> 00:56:35,264
and writing and carving
on the bark of the trees
638
00:56:35,434 --> 00:56:38,427
and on the fine sand
a multitude of verses,
639
00:56:38,604 --> 00:56:42,518
all in harmony with his sadness,
and some in praise of Dulcinea.
640
00:57:02,794 --> 00:57:04,330
But what distressed him greatly
641
00:57:04,504 --> 00:57:07,167
was not having another hermit there
to confess him."
642
00:57:34,868 --> 00:57:36,075
Pain?
643
00:57:37,371 --> 00:57:38,703
It's OK.
644
00:57:39,539 --> 00:57:41,656
That's OK, I can take that.
645
00:57:44,670 --> 00:57:47,663
You must be excited
about a baby on the way.
646
00:57:48,966 --> 00:57:49,956
Uh-huh.
647
00:57:51,134 --> 00:57:52,670
Don't you want to be an uncle?
648
00:58:03,146 --> 00:58:06,560
- Do you ever want to be a mom?
- I don't know.
649
00:58:16,243 --> 00:58:17,404
Yes.
650
00:58:22,332 --> 00:58:24,790
But I'm not able
to have children of my own.
651
00:58:28,463 --> 00:58:30,079
That's too bad.
652
00:58:40,726 --> 00:58:42,934
Bianca's like that, actually.
653
00:58:49,651 --> 00:58:52,018
Yeah, she can't have babies, either.
654
00:58:52,195 --> 00:58:54,107
That's a shame.
655
00:58:55,782 --> 00:58:58,775
When she was a baby, her mom
died in the middle of things, so...
656
00:58:58,952 --> 00:59:01,114
When she was being born.
657
00:59:02,080 --> 00:59:03,662
Like yours.
658
00:59:05,542 --> 00:59:07,124
You have a lot in common.
659
00:59:16,553 --> 00:59:21,765
Lars, you know
we've learned a lot since then.
660
00:59:21,933 --> 00:59:23,469
Things are better.
661
00:59:23,643 --> 00:59:25,635
Yeah, but it could still happen, right?
662
00:59:25,812 --> 00:59:28,145
It's highly unlikely. It's...
663
00:59:28,315 --> 00:59:30,728
It's... rare.
664
00:59:30,901 --> 00:59:32,767
Yeah, but it still could.
665
00:59:36,907 --> 00:59:39,775
Lars, just take a breath.
666
00:59:45,957 --> 00:59:46,947
It's OK.
667
00:59:48,835 --> 00:59:50,326
I'm sorry.
668
00:59:51,379 --> 00:59:54,417
I'm sorry, it's just so dangerous.
669
00:59:54,591 --> 00:59:56,628
It's so dangerous.
I don't like to think about it.
670
00:59:56,802 --> 00:59:58,794
Lars, sit down.
Put your head between your knees.
671
00:59:58,970 --> 01:00:01,838
Put your head between your knees.
Sit down.
672
01:00:03,558 --> 01:00:06,926
Just put your head between your knees.
Bend over. Bend over.
673
01:00:07,354 --> 01:00:09,016
OK. OK.
674
01:00:09,689 --> 01:00:10,679
OK.
675
01:00:13,235 --> 01:00:15,192
- I'm sorry.
- It's OK.
676
01:00:15,362 --> 01:00:16,853
Take a breath.
677
01:00:27,707 --> 01:00:32,827
Look, they have cell phones.
We should get cell phones. Huh?
678
01:00:33,004 --> 01:00:36,168
Then we can call each other
whenever we want.
679
01:00:36,341 --> 01:00:39,630
When you're doing all your things
and I'm working.
680
01:00:47,310 --> 01:00:51,224
How about afternoons,
Monday and Wednesdays,
681
01:00:51,398 --> 01:00:54,061
and then maybe all day Saturday?
682
01:01:01,616 --> 01:01:04,950
Yeah? Yeah? You sure? OK!
683
01:01:05,120 --> 01:01:07,828
Bianca, is that OK with you?
684
01:01:07,998 --> 01:01:11,833
Bianca wants to volunteer at the
hospital on Thursday afternoons.
685
01:01:13,420 --> 01:01:14,706
You do?
686
01:01:15,839 --> 01:01:18,297
What about your blood pressure?
687
01:01:18,466 --> 01:01:22,881
Just think of all the bald children.
Wouldn't they just love her?
688
01:01:24,014 --> 01:01:25,095
That's true.
689
01:01:25,265 --> 01:01:28,429
Just a little bit of layering here
and some texture, kind of right there.
690
01:01:28,602 --> 01:01:31,640
And I don't know
what you guys think but...
691
01:01:33,607 --> 01:01:35,439
- Bangs?
- I like that.
692
01:01:35,609 --> 01:01:38,272
- That looks great.
- Oh, that's pretty. Real pretty.
693
01:01:38,445 --> 01:01:41,609
Are you sure?
'Cause it's not growing back, right?
694
01:01:45,285 --> 01:01:49,029
What's that Sound? By Veronika Charles.
695
01:01:49,206 --> 01:01:51,289
I hear the telephone.
696
01:01:51,458 --> 01:01:52,539
Ring, ring!
697
01:02:28,370 --> 01:02:30,783
- Hey.
- Hey.
698
01:02:38,588 --> 01:02:41,376
He's not gonna get any better, is he?
699
01:02:44,177 --> 01:02:46,043
No. Probably not.
700
01:02:48,890 --> 01:02:51,177
He's gonna love that thing...
701
01:02:52,769 --> 01:02:57,104
...his whole life and it's all my fault.
702
01:02:59,734 --> 01:03:02,021
No, it's not. It's...
703
01:03:03,196 --> 01:03:04,528
Yeah, I don't know.
704
01:03:06,032 --> 01:03:10,697
I mean, I left home as fast as I could.
705
01:03:10,870 --> 01:03:12,156
You know?
706
01:03:14,082 --> 01:03:16,369
I never thought about him.
707
01:03:16,543 --> 01:03:20,833
And then the two of us
move back here all fat and happy,
708
01:03:21,006 --> 01:03:24,590
and he moves into the goddamn garage
like the family dog.
709
01:03:25,593 --> 01:03:26,879
You know?
710
01:03:27,512 --> 01:03:29,048
And I let him.
711
01:03:32,225 --> 01:03:35,389
No wonder he goes
and orders a fiancée in a box.
712
01:03:39,190 --> 01:03:40,601
Come here.
713
01:04:40,543 --> 01:04:42,250
Hello.
714
01:04:50,178 --> 01:04:51,464
Bianca!
715
01:04:51,971 --> 01:04:53,633
We're upstairs.
716
01:04:59,479 --> 01:05:00,970
What's going on?
717
01:05:01,147 --> 01:05:04,185
It's the hospital volunteer banquet
at the VFW.
718
01:05:04,359 --> 01:05:08,103
- Doesn't she look beautiful?
- Oh, she does. She looks beautiful.
719
01:05:10,532 --> 01:05:12,489
That's... 'cause...
720
01:05:14,411 --> 01:05:17,119
We were supposed to play Scrabble.
721
01:05:17,539 --> 01:05:20,031
- Are you sure?
- Yeah.
722
01:05:20,208 --> 01:05:23,326
Her schedule's on the refrigerator.
Did you check?
723
01:05:24,337 --> 01:05:26,829
No, I didn't. I guess I forgot.
724
01:05:31,136 --> 01:05:34,220
Could I have a moment
alone with her, please?
725
01:05:38,852 --> 01:05:40,218
Thank you.
726
01:05:41,396 --> 01:05:42,728
Thank you.
727
01:06:00,039 --> 01:06:01,701
They never fight.
728
01:06:04,210 --> 01:06:06,076
I don't like his tone.
729
01:06:12,177 --> 01:06:15,716
Now you listen to me.
Bianca has a life of her own.
730
01:06:15,889 --> 01:06:18,552
No self-respecting woman's
gonna be at your beck and call, mister,
731
01:06:18,725 --> 01:06:20,216
and the sooner you learn that,
the better.
732
01:06:20,393 --> 01:06:21,634
- Oh, yeah?
- Yeah.
733
01:06:21,811 --> 01:06:24,394
You're away at your job all day.
What's she supposed to do?
734
01:06:24,564 --> 01:06:28,854
Wait for you? Would you do that for her?
Would she even ask you to?
735
01:06:29,736 --> 01:06:31,944
She's out in the community,
736
01:06:32,113 --> 01:06:35,356
doing things for others less fortunate.
You should be proud of her.
737
01:06:35,533 --> 01:06:36,990
And what about me?
738
01:06:37,660 --> 01:06:41,244
Big baby. He's just like my husband.
739
01:06:41,956 --> 01:06:43,743
She'll be home at 11:00.
740
01:06:59,724 --> 01:07:02,262
She's my girlfriend
741
01:07:02,435 --> 01:07:05,143
and I shouldn't have to check
a schedule to see her!
742
01:07:09,025 --> 01:07:10,266
Are you OK?
743
01:07:12,529 --> 01:07:15,192
How would she feel if I just left her?
744
01:07:16,115 --> 01:07:19,233
If I just abandoned her like that.
745
01:07:19,410 --> 01:07:22,027
Whoa, wait, she didn't abandon you,
she'll be back.
746
01:07:23,623 --> 01:07:26,081
How do I know that, huh?
747
01:07:27,627 --> 01:07:30,290
People do whatever they want.
748
01:07:31,673 --> 01:07:34,381
- They don't care.
- No, we all care.
749
01:07:34,551 --> 01:07:36,292
Lars, we do care.
750
01:07:38,263 --> 01:07:39,629
No, you don't.
751
01:07:40,640 --> 01:07:41,972
That is...
752
01:07:42,392 --> 01:07:44,258
That is just not true!
753
01:07:44,894 --> 01:07:45,975
God!
754
01:07:46,521 --> 01:07:51,061
Every person in this town
bends over backwards
755
01:07:51,234 --> 01:07:52,941
to make Bianca feel at home.
756
01:07:53,111 --> 01:07:56,479
Why do you think
she has so many places to go
757
01:07:56,656 --> 01:07:59,069
and so much to do, huh?
758
01:08:00,076 --> 01:08:01,487
- Huh?
- I don't know.
759
01:08:01,661 --> 01:08:03,448
Because of you!
760
01:08:03,621 --> 01:08:07,205
Because all these people love you!
761
01:08:07,959 --> 01:08:10,952
We push her wheelchair.
We drive her to work.
762
01:08:11,129 --> 01:08:13,337
We drive her home.
763
01:08:13,506 --> 01:08:16,374
We wash her. We dress her.
764
01:08:16,551 --> 01:08:20,420
We get her up, we put her to bed.
We carry her.
765
01:08:21,180 --> 01:08:25,766
And she is not petite, Lars.
Bianca is a big, big girl.
766
01:08:27,103 --> 01:08:31,973
None of this is easy for any of us,
but we do it.
767
01:08:34,569 --> 01:08:36,777
We do it for you!
768
01:08:39,198 --> 01:08:43,568
So don't you dare tell me
how we don't care.
769
01:08:57,967 --> 01:09:01,381
I think it's the person's job
who's upset to say that they're upset
770
01:09:01,554 --> 01:09:03,045
because we can't, you know...
771
01:09:03,222 --> 01:09:05,054
- Hey.
- Oh, hey.
772
01:09:05,224 --> 01:09:07,682
- Hey.
- How was the game?
773
01:09:09,896 --> 01:09:13,105
No, the cheese inspectors
beat the crap out of us.
774
01:09:13,608 --> 01:09:16,851
Is everything all right?
I mean, I usually put Bianca to bed.
775
01:09:17,028 --> 01:09:18,360
Yeah, I know.
776
01:09:20,239 --> 01:09:22,356
OK, I'm telling him.
777
01:09:22,909 --> 01:09:25,401
Well, we wanted
to talk to you about that.
778
01:09:29,791 --> 01:09:32,909
You don't have to do that anymore.
I'm gonna do that.
779
01:09:33,086 --> 01:09:36,250
You sure? Because I don't mind.
And I thought that you...
780
01:09:37,340 --> 01:09:38,831
I'm so sorry.
781
01:09:39,550 --> 01:09:41,166
It's just been one of those days.
782
01:09:41,344 --> 01:09:46,556
It's fine, yeah, I mean,
it's up to you and...
783
01:09:47,809 --> 01:09:51,678
Good. I'll leave you guys.
784
01:09:51,854 --> 01:09:53,846
Hey, Gus?
785
01:09:54,023 --> 01:09:56,390
- What's that?
- Thank you, though.
786
01:09:57,485 --> 01:10:00,353
- I didn't do anything.
- Yeah, you did.
787
01:10:08,121 --> 01:10:09,987
I'm tired.
788
01:10:17,171 --> 01:10:20,005
- Did I miss something?
- Shh! We had a big fight.
789
01:10:20,174 --> 01:10:21,665
- Really?
- Yes.
790
01:10:36,774 --> 01:10:38,606
I think it's kind of cold out.
791
01:10:43,865 --> 01:10:45,731
Lars, have you met Erik?
792
01:10:45,908 --> 01:10:49,151
Not officially.
You're pretty famous around here.
793
01:10:51,330 --> 01:10:52,571
I know.
794
01:10:53,374 --> 01:10:55,331
Hell of a grip, too, pal.
795
01:10:57,044 --> 01:10:58,160
Yeah.
796
01:11:26,532 --> 01:11:27,613
Yes?
797
01:11:40,630 --> 01:11:42,371
My office.
798
01:11:43,716 --> 01:11:45,628
(whispering0 I think I'm gonna stay.
799
01:11:46,886 --> 01:11:48,878
She's feeling pretty lousy today.
800
01:11:50,973 --> 01:11:52,589
We'll both stay.
801
01:12:01,567 --> 01:12:04,560
I asked her to marry me last week.
802
01:12:09,200 --> 01:12:10,816
Congratulations.
803
01:12:12,745 --> 01:12:14,202
When's the happy day?
804
01:12:15,122 --> 01:12:18,115
- She said no.
- Oh.
805
01:12:18,584 --> 01:12:20,371
Oh, no.
806
01:12:20,837 --> 01:12:23,079
Yeah, I know, I couldn't believe it.
807
01:12:34,267 --> 01:12:38,181
Stop it! You have no right
to talk to me like that.
808
01:12:38,354 --> 01:12:42,143
No, you don't. No, you don't.
I don't talk to you like that.
809
01:12:57,123 --> 01:12:58,614
Could you stop yelling?
810
01:13:38,873 --> 01:13:42,833
I was talking to Bianca,
and she was saying that in her culture,
811
01:13:43,002 --> 01:13:47,042
they have these rites of passages
and rituals and ceremonies.
812
01:13:48,174 --> 01:13:50,461
Just all kinds of things, you know,
that when you do them,
813
01:13:50,635 --> 01:13:52,126
at least when you're done,
if you live through them,
814
01:13:52,303 --> 01:13:54,340
that you know that you're an adult.
815
01:13:55,848 --> 01:13:57,840
Doesn't that sound great?
816
01:13:58,684 --> 01:13:59,970
It does.
817
01:14:01,145 --> 01:14:02,852
How did you know?
818
01:14:03,022 --> 01:14:05,856
- How did I know what?
- That you were a man.
819
01:14:08,694 --> 01:14:10,560
No, I couldn't tell you.
820
01:14:13,491 --> 01:14:14,982
Was it...
821
01:14:15,159 --> 01:14:16,991
OK. Was it sex?
822
01:14:25,044 --> 01:14:28,913
Yeah, you know, yeah.
I mean, it's... Yeah, it's kind of...
823
01:14:29,090 --> 01:14:34,176
No. Well, it's kind of sex but it's
not... It's not, you know...
824
01:14:34,345 --> 01:14:36,382
I don't know. I don't know.
825
01:14:36,555 --> 01:14:38,717
It's a good question.
826
01:14:39,558 --> 01:14:41,470
Yeah, but I have to know.
827
01:14:42,895 --> 01:14:44,557
Hold that thought.
828
01:14:56,158 --> 01:14:57,740
You know, you should ask Dagmar.
829
01:14:57,910 --> 01:15:00,778
I did ask Dagmar
and she said that I should ask you.
830
01:15:04,333 --> 01:15:06,916
OK, you know,
I can only give you my opinion.
831
01:15:07,086 --> 01:15:08,076
That's all I want.
832
01:15:08,254 --> 01:15:10,667
Well, it's not like you're all
one thing or the other, OK?
833
01:15:10,840 --> 01:15:15,801
There's still a kid inside, but you grow
up when you decide to do right, OK?
834
01:15:15,970 --> 01:15:18,087
And not what's right for you,
what's right for everybody,
835
01:15:18,264 --> 01:15:20,256
even when it hurts.
836
01:15:22,268 --> 01:15:24,100
OK. Like what?
837
01:15:27,106 --> 01:15:28,313
Like...
838
01:15:29,608 --> 01:15:32,442
You know, like,
you don't jerk people around, you know.
839
01:15:32,611 --> 01:15:34,773
And you don't cheat on your woman.
840
01:15:34,947 --> 01:15:37,189
And you take care of your family,
you know.
841
01:15:37,366 --> 01:15:40,700
You admit when you're wrong,
or you try to, anyways.
842
01:15:42,496 --> 01:15:44,863
That's all I can think of, you know?
843
01:15:45,041 --> 01:15:47,624
It sounds like it's easy
and for some reason it's not.
844
01:15:47,793 --> 01:15:49,785
I know, because nothing's easy.
845
01:15:49,962 --> 01:15:51,123
It's like the old man.
846
01:15:51,297 --> 01:15:53,209
He didn't have to take care
of two kids alone.
847
01:15:53,382 --> 01:15:55,123
He could have given us
to an orphanage or something.
848
01:15:55,301 --> 01:15:56,712
You know, people do that.
849
01:15:56,886 --> 01:16:00,800
But he loved us and he tried to do right
even though he didn't know how,
850
01:16:00,973 --> 01:16:03,340
and even though he had a broken heart.
851
01:16:13,486 --> 01:16:17,150
I shouldn't have left you alone
with him. He was too sad.
852
01:16:17,323 --> 01:16:19,315
It scared me and I just...
853
01:16:20,826 --> 01:16:21,942
I just ran.
854
01:16:25,831 --> 01:16:27,618
And that was selfish.
855
01:16:29,543 --> 01:16:31,034
And I'm sorry.
856
01:16:36,258 --> 01:16:37,669
That's OK.
857
01:16:41,639 --> 01:16:42,755
OK.
858
01:16:48,270 --> 01:16:49,511
You've crossed the line.
859
01:16:49,855 --> 01:16:51,938
Well, you kept
swiping my action figures.
860
01:16:52,108 --> 01:16:55,442
- I hide them. I don't hang them.
- Well, whatever, Margo.
861
01:16:55,611 --> 01:16:58,354
You're too old
for that thing anyway, OK?
862
01:16:58,531 --> 01:17:00,363
- Take off the noose.
- No.
863
01:17:00,533 --> 01:17:01,649
Take it off.
864
01:17:01,826 --> 01:17:05,445
Face it, Margo, the bear is dead. OK?
Burn on you.
865
01:17:12,795 --> 01:17:14,377
I warned her.
866
01:17:32,565 --> 01:17:34,431
It's not just the bear.
867
01:17:35,818 --> 01:17:37,650
I broke up with Erik.
868
01:17:45,411 --> 01:17:47,323
I'm sorry to hear that.
869
01:17:49,123 --> 01:17:51,786
Yeah, you know,
I didn't even have a good reason.
870
01:17:51,959 --> 01:17:54,326
He just wasn't very interesting.
871
01:18:05,014 --> 01:18:07,347
Then why was he your boyfriend?
872
01:18:10,603 --> 01:18:12,094
I get lonely.
873
01:18:15,274 --> 01:18:17,106
- Oh, yeah?
- Yeah.
874
01:18:35,753 --> 01:18:37,085
Thank you.
875
01:18:37,963 --> 01:18:39,124
Sure.
876
01:18:42,676 --> 01:18:45,089
Hey, what are you doing on Friday night?
877
01:18:48,515 --> 01:18:50,928
I have this school board meeting.
878
01:18:52,519 --> 01:18:54,476
Bianca got elected so...
879
01:18:55,731 --> 01:18:57,438
- That's great.
- Yeah.
880
01:18:57,608 --> 01:18:58,724
Yeah.
881
01:19:01,987 --> 01:19:03,148
OK.
882
01:19:05,866 --> 01:19:06,982
Why?
883
01:19:08,202 --> 01:19:12,162
I was just thinking that maybe
we could all go out sometime.
884
01:19:14,792 --> 01:19:16,124
Never mind.
885
01:19:16,293 --> 01:19:18,785
After I drop off Bianca, I'm free.
886
01:19:18,963 --> 01:19:21,671
But, you know, just me so...
887
01:19:26,345 --> 01:19:28,337
That would be great, Lars.
888
01:19:29,515 --> 01:19:30,881
Thank you.
889
01:19:34,520 --> 01:19:35,601
OK.
890
01:19:58,377 --> 01:19:59,743
Nice shot.
891
01:20:25,070 --> 01:20:27,232
You're putting too much
spin on the ball.
892
01:20:27,406 --> 01:20:28,897
I know.
893
01:20:33,829 --> 01:20:35,365
Yeah, still.
894
01:20:35,539 --> 01:20:38,031
Sorry, we're full up. Next week
is the ladies' league tournament.
895
01:20:38,208 --> 01:20:39,415
- Nada?
- Dude!
896
01:20:39,585 --> 01:20:40,826
Tell them lady go.
897
01:20:41,003 --> 01:20:43,416
No way, Nelson. They'll shred me.
898
01:20:44,340 --> 01:20:45,672
Hey, is that Lars?
899
01:20:48,385 --> 01:20:49,842
Hey, buddy.
900
01:20:50,012 --> 01:20:52,755
- We're full.
- No problema.
901
01:20:55,684 --> 01:20:57,266
Yes!
902
01:20:57,436 --> 01:21:00,895
- Margo, I kicked your butt!
- No, Nelson, I'll kick your butt.
903
01:21:05,027 --> 01:21:07,610
- Congratulations.
- Thanks.
904
01:21:07,780 --> 01:21:08,987
Margo!
905
01:21:09,156 --> 01:21:10,146
Oh.
906
01:21:12,117 --> 01:21:13,824
- Oh!
- Yeah!
907
01:21:14,787 --> 01:21:16,995
Baby, where you been all my life?
908
01:22:25,190 --> 01:22:27,603
This is exactly what I needed.
909
01:22:27,776 --> 01:22:30,359
Things look so much better.
910
01:22:31,697 --> 01:22:34,690
Anyway, thanks for going bowling
with me, Lars.
911
01:22:43,000 --> 01:22:44,707
I don't...
912
01:22:52,759 --> 01:22:54,125
I don't...
913
01:22:55,387 --> 01:22:59,757
I don't wanna give you
the wrong idea about this.
914
01:23:02,644 --> 01:23:03,976
I just...
915
01:23:04,146 --> 01:23:08,060
I'm never gonna cheat on Bianca, ever.
916
01:23:08,233 --> 01:23:10,395
Oh. No.
917
01:23:11,278 --> 01:23:17,024
Oh, my God, I hope you didn't think
that. Lars, I would never do that.
918
01:23:27,461 --> 01:23:29,327
I would never do that.
919
01:23:33,634 --> 01:23:36,923
OK, good. Yeah, yeah, I...
920
01:23:37,095 --> 01:23:40,930
It's just 'cause a man
doesn't cheat on his woman, that's that.
921
01:23:41,099 --> 01:23:44,137
Absolutely. And vice versa.
922
01:23:44,645 --> 01:23:48,810
Besides, I don't need
to steal anybody's boyfriend.
923
01:23:49,441 --> 01:23:51,774
One day I'll find a man of my own and...
924
01:23:54,071 --> 01:23:55,528
...we'll be happy, too.
925
01:23:58,450 --> 01:24:01,238
Yeah, that's the way it works, I guess.
926
01:24:24,268 --> 01:24:25,679
Snow.
927
01:24:31,900 --> 01:24:34,142
I was hoping that winter was over.
928
01:24:34,319 --> 01:24:37,437
No, it's just a thaw.
929
01:24:37,614 --> 01:24:39,856
Winter isn't over till Easter.
930
01:24:47,291 --> 01:24:48,782
Thanks again.
931
01:24:50,002 --> 01:24:51,368
Hey.
932
01:25:18,322 --> 01:25:19,688
Good night, Lars.
933
01:25:39,176 --> 01:25:42,135
I'm not sure how well
these treatments are working.
934
01:25:42,304 --> 01:25:43,545
No?
935
01:25:48,226 --> 01:25:49,933
What do you think?
936
01:25:51,605 --> 01:25:53,062
I don't know.
937
01:26:00,364 --> 01:26:01,730
I'm sorry.
938
01:26:11,833 --> 01:26:14,951
I don't know. It's hard.
It's hard because...
939
01:26:16,922 --> 01:26:18,914
I know that she loves me,
940
01:26:19,091 --> 01:26:22,129
but I ask her to marry me
and she says no.
941
01:26:25,389 --> 01:26:27,506
Or she says, "I don't know."
942
01:26:30,060 --> 01:26:32,177
Or she doesn't say anything.
943
01:26:37,442 --> 01:26:38,603
Nothing?
944
01:26:46,618 --> 01:26:51,204
"When I was a child, I spake as a child,
945
01:26:51,373 --> 01:26:53,786
I understood as a child."
946
01:27:09,891 --> 01:27:11,348
Hey.
947
01:27:18,233 --> 01:27:20,020
Doesn't it feel good?
948
01:27:57,481 --> 01:28:01,350
Wake up! Wake up!
949
01:28:04,946 --> 01:28:06,778
She won't wake up.
950
01:28:06,948 --> 01:28:08,860
Bianca! I think she's unconscious. Hey.
951
01:28:09,034 --> 01:28:11,492
- Are you sure?
- Look at me. Bianca.
952
01:28:11,661 --> 01:28:14,449
Hey. Hey, hey, hey, hey. Hey!
953
01:28:14,623 --> 01:28:16,535
- Bianca's unconscious.
- Can you hear me?
954
01:28:16,708 --> 01:28:18,040
Bianca.
955
01:28:20,796 --> 01:28:22,287
Come on, wake up.
956
01:28:22,464 --> 01:28:24,581
Hey, hey, hey, she looks all
right. She looks all right.
957
01:28:24,758 --> 01:28:26,715
She looks all right. Hey, hey, hey, hey!
958
01:28:26,885 --> 01:28:29,172
- Call 911!
- OK. OK.
959
01:28:29,346 --> 01:28:30,712
All right.
960
01:28:32,057 --> 01:28:33,173
911.
961
01:28:33,767 --> 01:28:37,101
Well, I don't know. Why do you always
expect me to know what to do?
962
01:28:46,530 --> 01:28:48,897
They're here. Call Dr. Berman.
963
01:29:00,919 --> 01:29:02,751
I'm sorry, you'll have to wait out here.
964
01:29:03,171 --> 01:29:05,584
Don't worry about it. It's all right.
965
01:29:05,757 --> 01:29:08,374
- I just wanna see...
- It's OK. Doctor's on the way.
966
01:29:08,552 --> 01:29:11,260
OK. Hello? Hello?
967
01:29:11,429 --> 01:29:13,341
- Lars. Lars.
- Yeah.
968
01:29:24,484 --> 01:29:25,725
What?
969
01:29:29,114 --> 01:29:30,230
What?
970
01:29:31,449 --> 01:29:33,441
Bianca's very sick.
971
01:29:35,370 --> 01:29:38,704
No, she's not. She's not.
Come on, she's not sick.
972
01:29:38,874 --> 01:29:40,285
She's not, Lars.
973
01:29:43,587 --> 01:29:44,748
She's dying.
974
01:29:46,298 --> 01:29:48,460
- But...
- God.
975
01:29:48,633 --> 01:29:50,670
We're gonna keep her here
till she's stable,
976
01:29:50,844 --> 01:29:54,508
but she wants
to go home with Lars tonight.
977
01:29:54,681 --> 01:29:56,513
- Can I see her?
- Sure.
978
01:30:21,166 --> 01:30:22,282
What?
979
01:30:42,854 --> 01:30:46,268
I'm sorry but I just don't get it.
I don't.
980
01:30:46,441 --> 01:30:49,104
I mean, what's this gonna do to him?
981
01:30:49,277 --> 01:30:50,939
How could you let this happen?
982
01:30:51,112 --> 01:30:54,822
I'm not letting it happen, it's Lars.
It's always been Lars.
983
01:30:56,326 --> 01:30:58,283
He's making the decisions.
984
01:30:58,453 --> 01:31:00,536
He's the one who found her unconscious.
985
01:31:00,705 --> 01:31:02,947
He's the one who said she's dying.
986
01:31:16,179 --> 01:31:17,920
You OK back there?
987
01:31:18,682 --> 01:31:21,550
They gave her something so she's asleep.
988
01:31:23,103 --> 01:31:25,095
Anything you want, Lars?
989
01:31:30,610 --> 01:31:33,728
We wanna stay together
in the pink room tonight.
990
01:33:20,303 --> 01:33:24,889
Come down to the family room, Lars.
Let Bianca rest.
991
01:33:33,983 --> 01:33:36,521
We sent Gus and Karin to the movies.
992
01:33:37,487 --> 01:33:39,979
They didn't want to leave you two.
993
01:33:45,370 --> 01:33:49,489
No, I'm glad that they...
I'm glad they left.
994
01:33:49,666 --> 01:33:53,159
I feel terrible that all this is
happening so close with the baby coming.
995
01:33:54,045 --> 01:33:57,129
That's how life is, Lars.
Everything at once.
996
01:33:57,298 --> 01:33:59,039
We brought casseroles.
997
01:34:00,593 --> 01:34:01,959
Thank you.
998
01:34:09,894 --> 01:34:12,728
Is there something
that I should be doing right now?
999
01:34:12,897 --> 01:34:15,480
No, dear. You eat.
1000
01:34:16,943 --> 01:34:18,730
We came over to sit.
1001
01:34:18,903 --> 01:34:21,646
That's what people do
when tragedy strikes.
1002
01:34:21,823 --> 01:34:23,564
They come over and sit.
1003
01:34:24,659 --> 01:34:25,775
OK.
1004
01:34:29,581 --> 01:34:31,538
Don't you feel a little better?
1005
01:34:51,102 --> 01:34:53,765
I got spring fever.
We're going to the lake.
1006
01:34:53,938 --> 01:34:55,270
You wanna come?
1007
01:35:03,448 --> 01:35:06,691
Hey, Lars, why don't you come with us?
1008
01:35:06,868 --> 01:35:08,609
It would do everybody good.
1009
01:35:15,543 --> 01:35:16,750
Bianca?
1010
01:35:17,837 --> 01:35:20,580
Don't you wanna see this beautiful day?
1011
01:35:34,312 --> 01:35:38,022
- Is there a storm coming?
- The weather said no.
1012
01:35:41,736 --> 01:35:43,853
It looks like a storm to me.
1013
01:35:44,989 --> 01:35:48,858
Well, I need to stretch my legs.
Let's take a chance.
1014
01:35:55,458 --> 01:35:56,448
Lars?
1015
01:36:00,171 --> 01:36:02,709
I think we're gonna watch the water.
1016
01:36:03,174 --> 01:36:05,040
Well, we won't be far.
1017
01:36:06,177 --> 01:36:08,794
- Holler if you need us.
- OK.
1018
01:37:56,621 --> 01:37:58,283
All right. So you think
it's not the right color?
1019
01:37:58,456 --> 01:38:00,618
Well, I don't know.
Does it match the curtains?
1020
01:38:00,792 --> 01:38:04,456
What? I think so.
Here, hey, just be careful.
1021
01:38:04,629 --> 01:38:05,790
OK.
1022
01:38:13,221 --> 01:38:14,302
Gus.
1023
01:38:17,642 --> 01:38:19,349
No, no, don't run.
1024
01:38:19,519 --> 01:38:20,635
Lars!
1025
01:38:22,438 --> 01:38:23,554
Lars!
1026
01:38:49,632 --> 01:38:52,420
Lars asked us not to wear black today.
1027
01:38:53,886 --> 01:38:59,257
He did so to remind us
that this is no ordinary funeral.
1028
01:39:02,520 --> 01:39:06,764
We are here to celebrate
Bianca's extraordinary life.
1029
01:39:09,193 --> 01:39:14,939
From her wheelchair,
Bianca reached out and touched us all
1030
01:39:15,116 --> 01:39:18,700
in ways we could have never imagined.
1031
01:39:20,580 --> 01:39:22,287
She was a teacher.
1032
01:39:25,084 --> 01:39:28,202
She was a lesson in courage.
1033
01:39:33,259 --> 01:39:35,251
And Bianca loved us all...
1034
01:39:37,221 --> 01:39:38,837
...especially Lars.
1035
01:39:42,059 --> 01:39:43,595
Especially him.
1036
01:40:29,690 --> 01:40:30,726
Hi.
1037
01:40:31,567 --> 01:40:34,059
- You OK?
- Yeah, I'm sorry, I just...
1038
01:40:35,780 --> 01:40:38,488
Yeah, I don't know. It's just funerals,
1039
01:40:38,658 --> 01:40:41,025
and Mom and Dad, and, you know...
1040
01:40:48,125 --> 01:40:51,789
- He's unbelievable, huh?
- Yes.
1041
01:40:57,552 --> 01:41:01,011
I wanted to thank you for...
1042
01:41:10,189 --> 01:41:11,896
Gus?
1043
01:41:18,990 --> 01:41:21,983
- So, shall we see you at the house?
- Of course.
1044
01:41:22,159 --> 01:41:23,866
- OK.
- Sure.
1045
01:41:53,524 --> 01:41:56,562
She asked me not to be sad,
but I can't help it.
1046
01:42:00,197 --> 01:42:01,859
Yeah, me, neither.
1047
01:42:05,494 --> 01:42:07,861
But it will get better with time.
1048
01:42:10,082 --> 01:42:12,870
That's what everyone keeps saying, so...
1049
01:42:14,378 --> 01:42:17,542
It's true, I think, in a way.
1050
01:42:22,803 --> 01:42:24,965
But there'll never be anybody like her.
1051
01:42:47,953 --> 01:42:50,070
Well, I suppose we should...
1052
01:42:51,749 --> 01:42:53,706
...catch up with everyone.
1053
01:43:01,133 --> 01:43:03,170
Do you wanna take a walk?
1054
01:43:05,429 --> 01:43:07,261
Yes.
76270