All language subtitles for Ivans.xtc.2000.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 إنتاج 2000 2 00:00:10,002 --> 00:00:20,002 Yassin & Hamza & Dalida MostafaKelany53@gmail.com 3 00:00:45,963 --> 00:00:47,882 'أنت تعلم، 4 00:00:48,007 --> 00:00:49,884 'اخر مساء 5 00:00:51,010 --> 00:00:53,679 لقد عانيت من ألم لا يصدق 6 00:01:02,855 --> 00:01:05,024 كان الألم قوياً لدرجة أنني أخذت 7 00:01:06,067 --> 00:01:08,861 كل حبة في البيت الملعون 8 00:01:10,905 --> 00:01:13,491 'لكن الحبوب لن تفعل أي شيء 9 00:01:14,742 --> 00:01:16,494 لن يختفي الألم 10 00:01:17,661 --> 00:01:21,082 أنا حاولت أن أجد صورة ، 11 00:01:21,207 --> 00:01:22,958 'صورة واحدة جديرة بالاهتمام 12 00:01:24,293 --> 00:01:25,961 هذا من شأنه أن يجتازها 13 00:01:27,880 --> 00:01:29,965 وكل ما استطعت أن أجده هو الهراء 14 00:01:34,303 --> 00:01:37,973 لم أجد شيئًا واحدًا يستحق العناء 15 00:04:39,655 --> 00:04:41,448 9-1-1 طوارئ 16 00:04:41,573 --> 00:04:44,618 'حسنًا ، هذا يتعلق بالاضطرابات في شارعنا 17 00:04:44,743 --> 00:04:48,080 لا أعرف ، لدينا ضوضاء 18 00:04:51,542 --> 00:04:52,459 لا 19 00:05:20,821 --> 00:05:22,990 'كم فعلتم من هذا الكوك 20 00:05:23,115 --> 00:05:24,658 هاه كم الثمن تحدث معي 21 00:05:24,783 --> 00:05:26,869 727 لفة المسعفين 22 00:06:03,238 --> 00:06:04,239 'هذا الصباح 23 00:06:04,365 --> 00:06:06,784 'قتالية جدا استبعد جرعة زائدة من المخدرات 24 00:06:07,785 --> 00:06:11,330 وجدنا الكوكايين والكحول والباربيتورات ، كل شيء ما عدا إبرة في مكان الحادث 25 00:06:14,416 --> 00:06:16,126 إنه لا يحرك الهواء 26 00:06:17,503 --> 00:06:20,339 خذ الأمور ببساطة يا صديقي خذها ببساطة ما هو اسمك' 27 00:08:04,443 --> 00:08:07,070 صباح الخير ، وكالة المواهب الإعلامية كيف يمكنني مساعدك' 28 00:08:07,196 --> 00:08:10,532 نعم ، هل يمكنني التحدث إلى شخص ما في مكتب إيفان بيكمان ، من فضلك 29 00:08:10,657 --> 00:08:12,743 'مرحبا! لقد وصلت إلى مكتب إيفان بيكمان 30 00:08:12,868 --> 00:08:15,329 إذا كنت ترغب في تخطي هذه الرسالة ، فاضغط على pound 31 00:08:15,454 --> 00:08:17,498 إذا كنت ترغب في ترك رسالة لإيفان بيكمان 32 00:08:17,623 --> 00:08:20,375 أو مساعدته لوسي لورانس ، اترك رسالة بعد النغمة 33 00:08:20,501 --> 00:08:23,462 نعم مرحبا ، هذه تنادي روزماري كرامر 34 00:08:23,587 --> 00:08:25,964 أنا أتصل بخصوص إيفان بيكمان 35 00:08:43,315 --> 00:08:45,734 مهلا! من الأفضل أن تسرع هيا 36 00:08:45,859 --> 00:08:47,778 يا رفاق ، انتظروا! 37 00:08:50,906 --> 00:08:51,949 مرحبا! 38 00:08:56,245 --> 00:08:58,121 مكتب إيفان بيكمان 39 00:08:58,247 --> 00:08:59,456 حسنا 40 00:09:05,629 --> 00:09:07,464 نعم ، انظر ، هذا هو لويد هول ينادي 41 00:09:07,589 --> 00:09:10,717 لقد اتصلت عدة مرات لا أحد اتصل بي مرة أخرى 42 00:09:10,842 --> 00:09:13,804 أخبر إيفان أن يتصل بي قل له أن يتصل بي الآن 43 00:09:16,181 --> 00:09:18,850 لماذا فعل لماذا أنكر ذلك في المقام الأول 44 00:09:18,976 --> 00:09:21,812 حسنًا ، تخميني أن زوجته لم تكن تعرف 45 00:09:31,029 --> 00:09:32,864 ماذا تفعل مهلا 46 00:09:32,990 --> 00:09:35,742 أم ، نعومي ، إيفان سخيف تمامًا 47 00:09:35,867 --> 00:09:37,494 أعتقد أن لويد سيتخلص منه انظر إلى هذا 48 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 يا إلهي ، اتصل ثماني مرات 49 00:09:39,162 --> 00:09:41,498 ثماني مرات ، ولا يمكنني الحصول على إيفان لمعاودة الاتصال به 50 00:09:42,958 --> 00:09:44,418 روزماري كرامر تنادي 51 00:09:44,543 --> 00:09:45,752 انتظر ماذا 52 00:09:45,877 --> 00:09:48,338 لدي رسالة هل هو لويد مرة أخرى 53 00:09:49,756 --> 00:09:51,466 لوس ، ما الخطب 54 00:09:57,764 --> 00:09:58,890 هل حصلت على قسيمة باك نعم 55 00:09:59,016 --> 00:10:01,143 لن أذهب إلى هناك اليوم كان علي إخراج ماري لقد صرخت في 56 00:10:01,268 --> 00:10:02,519 هذه حالة طارئة 57 00:10:02,644 --> 00:10:03,895 حسنا 58 00:10:11,737 --> 00:10:12,863 ماذا تريد 59 00:10:12,988 --> 00:10:15,574 من الأفضل أن يكون هذا مهمًا يجب أن يكون لدينا إجماع على الأقل 60 00:10:15,699 --> 00:10:17,284 هذا ما اقوله! 61 00:10:17,409 --> 00:10:19,077 خيارنا الأول 62 00:10:19,202 --> 00:10:21,038 حقائقي ليست في القائمة 63 00:10:21,163 --> 00:10:23,957 هل هذا إجماع من الجميع الجميع يشتري في ذلك 64 00:10:24,666 --> 00:10:25,792 جودي 65 00:10:28,962 --> 00:10:30,839 ما بك يا رئيس 66 00:10:34,051 --> 00:10:36,261 هذا يقول أن إيفان مات هذا الصباح 67 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 ماذا 68 00:10:38,180 --> 00:10:40,807 جودي جودي ، دعيني أذهب وأتفقد الأمر 69 00:10:43,185 --> 00:10:45,771 إذن ، ماذا تقول يقول أنه كان في المستشفى 70 00:10:45,896 --> 00:10:48,315 رأيته في ذلك اليوم لم يكن في المستشفى 71 00:10:50,525 --> 00:10:51,818 كيف مات 72 00:10:51,943 --> 00:10:53,111 ماذا ، التطوير التنظيمي 73 00:10:53,236 --> 00:10:54,404 ماذا ماذا 74 00:10:54,529 --> 00:10:57,157 حسنًا ، كان يتعاطى الكثير من المخدرات 75 00:10:57,282 --> 00:10:58,950 الآن ، انتظر لحظة ، انتظر دقيقة 76 00:10:59,076 --> 00:11:02,079 انتظر لحظة ، دعونا لا نتكهن! لقد حطم سيارته Jag منذ أسبوع 77 00:11:02,204 --> 00:11:04,498 وقاد ذلك في وجود شرخ كبير في الجانب 78 00:11:06,750 --> 00:11:08,043 استمع! استمعوا جميعا! 79 00:11:08,168 --> 00:11:09,670 هل رآه أحد مؤخرا 80 00:11:10,545 --> 00:11:13,799 رأيته يتعاطى المخدرات في حفلة رأيته الأسبوع الماضي 81 00:11:13,924 --> 00:11:15,717 جو ، لا أريد أن أسمع المزيد عن ذلك 82 00:11:15,842 --> 00:11:18,011 لننتظر ونرى لننتظر ونرى 83 00:11:18,136 --> 00:11:19,638 باري حسنا 84 00:11:21,598 --> 00:11:23,684 لقد تحدثت إلى Cedars الجسد هناك 85 00:11:23,809 --> 00:11:25,102 الجسم يا إلهي! 86 00:11:25,227 --> 00:11:27,854 لا أحد لديه أي فكرة ، ولا والديه 87 00:11:27,979 --> 00:11:29,731 ليس والده ولا أصدقائه 88 00:11:29,856 --> 00:11:31,900 ماذا حدث كيف مات 89 00:11:32,025 --> 00:11:33,610 قالوا إنه مات بسبب السرطان 90 00:11:33,735 --> 00:11:34,695 سرطان 91 00:11:34,820 --> 00:11:37,447 حسنًا ، أعني ، هذا ما قالوه من يدري ، يمكن أن يكون أي شيء 92 00:11:37,572 --> 00:11:39,116 ماذا تقصد أي شيء ماذا تعني 93 00:11:39,241 --> 00:11:41,493 حسنًا ، أعني ، ربما كانت مخدرات ، لا أعرف 94 00:11:41,618 --> 00:11:44,121 أعتقد أنه إذا كان مريضًا ، فمن المحتمل أن يعرفه بعض الناس هنا 95 00:11:44,246 --> 00:11:46,248 دعونا نتمتع بلحظة صمت 96 00:11:54,423 --> 00:11:56,425 الآن ، اسمع ، هذا هو الشيء الآخر نظرت إلى ورقة هاتفه 97 00:11:56,550 --> 00:11:58,301 لم يرد مكالمة هاتفية منذ أيام 98 00:11:58,427 --> 00:12:00,762 قد يكون لدينا مشكلة كبيرة مع عدد من عملائنا 99 00:12:00,887 --> 00:12:03,056 منظمة الصحة العالمية دون ويست لواحد 100 00:12:03,515 --> 00:12:06,101 ثم نبدأ في السيطرة على الضرر الآن 101 00:12:07,102 --> 00:12:09,896 رأيت دون ويست يتناول طعام الغداء مع بعض عملاء UTA أمس 102 00:12:10,021 --> 00:12:11,440 حسنًا ، من سيتحدث 103 00:12:11,565 --> 00:12:14,317 سأتحدث إلى دون أنت تتعامل مع الأسرة 104 00:12:14,443 --> 00:12:16,570 أنا أعرف دون سأتحدث مع دون ، إنه أسهل 105 00:12:33,754 --> 00:12:34,796 مرحبًا براد 106 00:12:34,921 --> 00:12:36,882 مهلا يا باري كيف حالك جيد ان اراك يارجل 107 00:12:37,007 --> 00:12:38,633 تسرني رؤيتك تعال ، تعال 108 00:12:38,759 --> 00:12:41,052 اسمحوا لي أن أتخلص من بروتوس هنا 109 00:12:41,178 --> 00:12:42,804 انزل هناك 110 00:12:42,929 --> 00:12:44,598 اغلق هذا الباب 111 00:12:46,767 --> 00:12:48,477 لذا ، آه 112 00:12:48,602 --> 00:12:50,145 كيف هي احوالك جيد جدا 113 00:12:50,270 --> 00:12:51,897 ثقيل حول إيفان 114 00:12:52,022 --> 00:12:53,315 نعم ، أعلم أنه سيء ??للغاية 115 00:12:53,440 --> 00:12:56,151 تماما فتاحة البطلينوس هنا أوه ، حسنًا ، كما تعلم 116 00:12:56,276 --> 00:12:58,445 دون ، كما تعلم ، يعيش الحياة هنا 117 00:12:58,570 --> 00:13:01,239 لذا ، آه سمعت أنها كانت مخدرات 118 00:13:01,948 --> 00:13:04,618 لا ، في الواقع ، هو كان سرطانًا ، مات بسرطان الرئة 119 00:13:05,410 --> 00:13:06,828 هذا ليس ما يعتقده دون 120 00:13:06,953 --> 00:13:08,163 نعم ، هذا مؤسف ، 121 00:13:08,288 --> 00:13:10,332 لكنه مات بسرطان الرئة أعني ، كما تعلمون ، كل تلك الضربة 122 00:13:10,457 --> 00:13:13,710 أعني ، كنت أتساءل دائمًا من أين حصل على كل هذه الطاقة 123 00:13:13,835 --> 00:13:15,962 حسنًا ، براد ، كما تعلم ، كان إيفان صديقًا جيدًا لنا جميعًا 124 00:13:16,087 --> 00:13:18,131 لقد كان صديقًا مقربًا جدًا لكثير من الناس ، 125 00:13:18,256 --> 00:13:20,550 ومات ميتة مأساوية ، لا أعتقد أن هناك شيئًا مضحكًا بشأنه 126 00:13:21,092 --> 00:13:22,219 اه حسنا 127 00:13:22,344 --> 00:13:24,554 إذن ، هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لا لاباس سأنتظر فقط 128 00:13:24,679 --> 00:13:25,722 حسنا نعم شكرا 129 00:13:25,847 --> 00:13:27,849 سوف يكون دون الحق في أسفل خمس دقائق عظيم شكرا 130 00:13:27,974 --> 00:13:29,100 حسنا 131 00:13:59,381 --> 00:14:02,050 ألصقهم ، أو سأفجر رأسك 132 00:14:04,594 --> 00:14:06,972 ليس دودجرز 133 00:14:07,097 --> 00:14:08,390 ماركو ، امسح قدميك 134 00:14:08,515 --> 00:14:09,850 واغلقوا الباب! 135 00:14:09,975 --> 00:14:11,852 تركت مفاتيح سيارتي في السيارة 136 00:14:11,977 --> 00:14:15,272 يولاندا ، اعتقدت أننا تعاملنا مع هذه الأشياء التسويقية المباشرة 137 00:14:15,397 --> 00:14:17,607 اعتقدت أنك أخبرتهم يولاندا! 138 00:14:18,567 --> 00:14:20,443 من ذاك 139 00:14:20,569 --> 00:14:22,571 أنا ذاهب للحصول على البندقية! 140 00:14:26,700 --> 00:14:29,035 سأحضر المسدس الكبير! 141 00:14:29,160 --> 00:14:31,371 يا دون كيف حالك يارجل 142 00:14:31,496 --> 00:14:32,789 كيف حالك تسرني رؤيتك 143 00:14:32,914 --> 00:14:35,083 لقد حظيت بأيام أفضل أعرف ، إنه ، آه 144 00:14:35,208 --> 00:14:36,167 إنها مأساة حزين 145 00:14:36,293 --> 00:14:37,335 حقا ، إنه أمر فظيع 146 00:14:37,460 --> 00:14:40,297 هو ميت دون! أعلم أنه أمر فظيع 147 00:14:40,422 --> 00:14:42,007 ماذا سيفعل Freebase وجهه 148 00:14:42,132 --> 00:14:45,510 تخيل ، إيفان يجري في الشارع ورأسه يحترق ، 149 00:14:45,635 --> 00:14:47,804 نص في يده لم يقرأه حتى مساعدتي مساعدتي 150 00:14:47,929 --> 00:14:49,848 لا أحد حتى يتبول على وكيل لإنقاذه 151 00:14:49,973 --> 00:14:51,057 شكر 152 00:14:51,182 --> 00:14:53,852 بدون إهانة ، فرناندو أنا متأكد ، لم يتم أخذ أي منها 153 00:14:53,977 --> 00:14:57,606 مات بسبب ورم رئوي هائل كان مصابا بالسرطان 154 00:14:57,731 --> 00:14:59,399 إذن هذه هي قصة الغلاف يا سرطان 155 00:14:59,524 --> 00:15:01,151 كان مصابا بالسرطان 156 00:15:03,153 --> 00:15:06,156 حسنًا ، لقد عرفتك منذ وقت طويل كما تعلمون ، هذا ما يقولون 157 00:15:06,281 --> 00:15:10,327 لقد كان مدمن مخدرات و مهووس بالجمل وأنت تخبرني أنه مات بسبب السرطان 158 00:15:10,452 --> 00:15:12,913 أتعلم كان صديقًا ، كان رجلاً جيدًا ، هذا هو الحد 159 00:15:13,038 --> 00:15:14,664 ماذا استطيع ان اقول لك ليس لدي فكره 160 00:15:14,789 --> 00:15:16,416 من يكون هناك 161 00:15:16,541 --> 00:15:18,793 من الذي ينزل الدرج 162 00:15:18,919 --> 00:15:20,545 جوني! لا 163 00:15:20,670 --> 00:15:23,548 برادسكي ، لقد تجاوزني الأطفال هنا امسك هذا 164 00:15:23,673 --> 00:15:26,384 أريد أن أخبرك بشيء آخر لا أريد داني ماكتيج في الفيلم 165 00:15:26,509 --> 00:15:29,012 أعلم أنه كتبه ، إنه طفل جيد ، لكني لا أريده أن يقوم بإخراج الفيلم 166 00:15:29,137 --> 00:15:31,681 كما تعلم ، أعتقد أن داني قام بعمل جيد حقًا مع السيناريو 167 00:15:31,806 --> 00:15:33,141 هذه مشكلته إنه كاتب 168 00:15:33,266 --> 00:15:36,102 نحن بحاجة إلى بعض الموضوعية أريد من كونستانزا فيرو أن يفعل ذلك 169 00:15:37,437 --> 00:15:38,897 أريد من كونستانزا فيرو أن يفعل ذلك 170 00:15:39,022 --> 00:15:40,690 كونستانزا مخرج جيد حقًا ، أنا معجب بها 171 00:15:40,815 --> 00:15:42,317 إنها تعرف طريقها حول الكاميرا 172 00:15:42,442 --> 00:15:44,527 أريد أن أخبرك شيئًا عن مشكلتي مع داني 173 00:15:44,653 --> 00:15:47,697 انتظر ثانية ، تشبث في ثانية أريد أن أخبرك مشكلتي مع داني 174 00:15:48,907 --> 00:15:52,285 لقد حصلت عليه مع هؤلاء الأشرار الصغار الخارجين من مدرسة أفلام أوكلا 175 00:15:52,410 --> 00:15:53,536 افهمنى دعني أسألك هذا 176 00:15:53,662 --> 00:15:56,331 أنا لا أقوم بعمل مسرحية هزلية هنا ، حبيبي! لهذا السبب أنا هنا دعني أسألك 177 00:15:56,456 --> 00:15:59,501 سأقوم بالقفل والتحميل والوقوف وإطلاق النار والمضي قدمًا 178 00:15:59,626 --> 00:16:02,420 كل ما أريد أن أسمعه من المخرج هو نعم و لا و نقله 179 00:16:02,545 --> 00:16:03,922 أنا أفهم تماما 180 00:16:04,047 --> 00:16:06,883 كونستانزا فيرو تعرف طريقها حول الكاميرا استمع لي! 181 00:16:07,008 --> 00:16:07,926 هل ستلتزم بعملها 182 00:16:08,051 --> 00:16:10,637 ما أنا ، أضرط لافتة النجوم المتلألئة هنا ، فرناندو 183 00:16:10,762 --> 00:16:11,763 إنه باري 184 00:16:11,888 --> 00:16:14,265 قلت إنني أريد أن أصنع الفيلم مع كونستانزا فيرو 185 00:16:14,391 --> 00:16:15,600 دعني أخبرك لماذا 186 00:16:15,725 --> 00:16:17,936 إنها تعرف طريقها حول الكاميرا وهي شاذة 187 00:16:18,061 --> 00:16:20,188 ولدي مشكلة على هذه الجبهة الآن لقد قرأت عن كل ذلك 188 00:16:20,313 --> 00:16:22,482 صحيح! يجب أن ترى ما كنت أقرأ 189 00:16:22,607 --> 00:16:25,276 يجب عليك التحقق من البريد الذي كنت أتلقاه بخصوص عائلتي 190 00:16:25,402 --> 00:16:27,028 انها فقط لا تنتهي 191 00:16:27,153 --> 00:16:29,155 انظر الى هذا دعني أريك شيئا حسنا 192 00:16:29,280 --> 00:16:30,365 سأريك شيئًا يا فرناندو 193 00:16:30,490 --> 00:16:32,075 برادسكي ، شارك الحقائق مع فرناندو ، 194 00:16:32,200 --> 00:16:35,245 بضع عينات من الهراء الذي حصلنا عليه في المكتب ، 195 00:16:35,370 --> 00:16:36,496 الأشياء القادمة إلى المنزل 196 00:16:36,621 --> 00:16:39,416 أقول لك شيئًا ، فرناندو ، أي شخص يأتي إلى هذا المنزل 197 00:16:39,541 --> 00:16:41,251 براد ، سنريه البضائع 198 00:16:41,376 --> 00:16:44,671 يولاندا! أبقِ الأطفال خارج غرفة النوم يا يولاندا! 199 00:16:44,796 --> 00:16:45,880 يولاندا! 200 00:16:46,006 --> 00:16:48,717 برادسكي ، اسحب البضائع أره البضائع 201 00:16:48,842 --> 00:16:50,552 حسنًا ، أخبرك بهذا ، كما تعلم ، ليس لدي مشكلة على الإطلاق 202 00:16:50,677 --> 00:16:52,429 كل ما أقوله هو ، في رأيي ، كما تعلمون ، 203 00:16:52,554 --> 00:16:54,431 الأحمق للقرف ، الأحمق هو جرح مخرج 204 00:16:54,556 --> 00:16:56,558 لطالما شعرت بنفس الشيء أنت تتبعني ، فرناندو 205 00:16:56,683 --> 00:16:59,060 أقول لك شيئًا ، أي شخص يأتي من هذا المنزل ، يا رجل ، 206 00:16:59,185 --> 00:17:01,062 أي نوع من أعمال الشغب يحدث حولي ، 207 00:17:01,187 --> 00:17:03,481 سوف يذهبون للاحتفال ، وسوف يرحبون ترحيبا حارا 208 00:17:03,606 --> 00:17:04,649 لا أعتقد أن أي شخص قادم هنا 209 00:17:04,774 --> 00:17:07,277 لن تكون روما مع عازف نيرو ، هل تسمعني يا فرناندو 210 00:17:08,528 --> 00:17:10,321 باري! إنه باري 211 00:17:13,241 --> 00:17:16,411 اسمحوا لي فقط أن أقول شيئا أريد كونستانزا فيرو من إخراج هذا الفيلم 212 00:17:18,872 --> 00:17:20,415 لذا ، براد ، شكرًا جزيلاً على مساعدتك 213 00:17:20,540 --> 00:17:22,459 انا اقدر ذالك كثيرا كان من الجيد رؤيتك مرة أخرى 214 00:17:22,584 --> 00:17:23,418 وتعلم ماذا 215 00:17:23,543 --> 00:17:25,128 إذا كان بإمكانك فعل أي شيء لتقديم كلمة طيبة لنا ، 216 00:17:25,253 --> 00:17:27,589 سنقوم بضرب الرجل ، ونريد حقًا العمل معه 217 00:17:27,714 --> 00:17:30,383 حسنًا ، أنا معكم في هذا الأمر أعرف أنك 218 00:17:30,508 --> 00:17:32,218 لذا ، أي شيء للمساعدة ، أنا أقدر ذلك حقًا 219 00:17:32,343 --> 00:17:34,054 جيد رؤيتك كما تعلم ، نجوم السينما هؤلاء 220 00:17:34,179 --> 00:17:36,765 أعلم ، لكن لن يقوم أحد بعمل أفضل 221 00:17:36,890 --> 00:17:38,433 حسنا حسنا شكرا كثيرا 222 00:17:38,558 --> 00:17:39,851 أراك لاحقا جيد رؤيتك 223 00:17:46,107 --> 00:17:47,442 مرحبا من هذا إنه داني 224 00:17:47,567 --> 00:17:50,111 الرجل الذي كان يحاول الاتصال بك طوال اليوم ، نعم 225 00:17:50,904 --> 00:17:52,322 نعم ، أعلم أنك على هاتفك الخلوي 226 00:17:52,447 --> 00:17:53,865 استمع 227 00:17:53,990 --> 00:17:55,533 نعم اعرف سمعت عن إيفان انه رهيب 228 00:17:55,658 --> 00:17:58,411 أشعر بالفزع حيال ذلك حقا أجل 229 00:17:58,536 --> 00:18:03,458 آه انظر ، لويد يطردني من الأعشاب مما أفهمه 230 00:18:03,583 --> 00:18:04,584 هل هذا ما يحدث 231 00:18:04,709 --> 00:18:07,629 أنا مطرود لم يتم طردي من العمل في حياتي 232 00:18:07,754 --> 00:18:10,673 إنه نصي كيف يمكنني أن أطرد من البرنامج النصي الخاص بي 233 00:18:10,799 --> 00:18:12,467 أنت وكيل أعمالي كنت أتمنى أن تعتني 234 00:18:12,592 --> 00:18:14,177 تسمع ما قلته 235 00:18:14,302 --> 00:18:15,762 هل سمعتني 'نعم، أستطيع سماعك' 236 00:18:15,887 --> 00:18:16,805 مرحبا 237 00:18:16,930 --> 00:18:17,931 'مرحبا' 238 00:18:18,056 --> 00:18:19,265 داني هل أنت هناك 'نعم انا هنا' 239 00:18:19,933 --> 00:18:21,976 باري باري! 240 00:18:22,102 --> 00:18:23,311 لعنة الله على ذلك! 241 00:18:23,436 --> 00:18:25,230 احصل عليه على الهاتف من فضلك رجاء! 242 00:18:25,355 --> 00:18:27,732 باري! وكيلي! شكرا جزيلا نعم 243 00:18:28,733 --> 00:18:30,276 الرجل مثل التنفس 244 00:18:30,401 --> 00:18:33,113 أيامه كظل عابر 245 00:18:33,238 --> 00:18:36,282 في الصباح يزدهر وينمو مثل العشب 246 00:18:36,407 --> 00:18:39,244 في المساء ، يقطع ويذبل 247 00:18:40,078 --> 00:18:42,831 لذا علمنا أن نحدد أيامنا ، 248 00:18:42,956 --> 00:18:45,375 حتى نحصل على قلب حكيم 249 00:18:46,417 --> 00:18:49,754 علّموا أهل الاستقامة وانظروا المستقيمين 250 00:18:49,879 --> 00:18:52,173 لرجال السلام مستقبل 251 00:18:55,009 --> 00:18:59,139 ومن الأفضل أن يعطي كلمات فراق حزينة 252 00:18:59,264 --> 00:19:02,016 من أختنا الحبيبة الراحلة 253 00:19:04,227 --> 00:19:06,104 مارسيا بيكمان 254 00:19:06,229 --> 00:19:08,189 مارسيا ، من فضلك تعال 255 00:19:14,863 --> 00:19:16,281 شكرا لقدومك 256 00:19:16,406 --> 00:19:19,075 هذا يعني الكثير بالنسبة لي ولعائلتي 257 00:19:19,200 --> 00:19:21,202 وكان من شأنه أن يعني العالم بالنسبة لإيفان 258 00:19:21,327 --> 00:19:23,955 لنرى كم كان محبوبًا حقًا 259 00:19:24,831 --> 00:19:26,541 لا تبدو جيدة إنه متأخر أكثر من الموضة 260 00:19:26,666 --> 00:19:28,376 أعرف ، لكنك تعلم 261 00:19:28,501 --> 00:19:30,545 قال إنه سيكون هنا 262 00:19:30,670 --> 00:19:32,088 ترى شارلوت 263 00:19:32,213 --> 00:19:34,174 نعم ، إنها تبدو جيدة جدًا بالنسبة لشخص حزين 264 00:19:34,299 --> 00:19:36,217 لديها بعض أثداء لطيفة عليها 265 00:19:36,342 --> 00:19:37,594 أنت مبتذل جدا 266 00:19:37,719 --> 00:19:40,096 كان مقدرا له العظمة 267 00:19:40,221 --> 00:19:43,433 لقد كان صديقًا جيدًا ، فردًا رائعًا من أفراد العائلة 268 00:19:43,558 --> 00:19:45,393 كان دائما بجانبي 269 00:19:46,811 --> 00:19:47,937 أتذكر عندما كنت صغيرا 270 00:19:48,062 --> 00:19:49,355 اللعنة! 271 00:19:49,480 --> 00:19:51,107 داني لا يبدو سعيدا جدا 272 00:19:51,232 --> 00:19:53,109 داني لن يكون سعيدا جدا 273 00:19:53,735 --> 00:19:54,652 تظاهر فقط ماذا حدث 274 00:19:54,777 --> 00:19:56,487 ربما لن يرانا 275 00:19:57,906 --> 00:20:00,742 لقد كان مذهلاً ، لقد كان لطيفًا جدًا 276 00:20:00,867 --> 00:20:02,160 باري! هل تستمتع بالجنازة 277 00:20:03,578 --> 00:20:06,039 اخرس اللعنة! هذا ليس الوقت المناسب 278 00:20:06,164 --> 00:20:07,957 أعرف ماذا فعلت يا باري إنه ليس الوقت المناسب 279 00:20:08,082 --> 00:20:09,000 لقد بعتني 280 00:20:09,125 --> 00:20:11,711 داني ، أنا أساعد السيناريو الخاص بك مساعدة السيناريو الخاص بي 281 00:20:11,836 --> 00:20:13,213 شكرا للمساعدة ، أنا أقدر ذلك! 282 00:20:14,047 --> 00:20:16,007 اخرس في الجنازة 283 00:20:22,305 --> 00:20:23,681 أعتقد أن دون جاء 284 00:20:23,806 --> 00:20:25,934 طرق عديدة أردت أن أقول وداعا ، 285 00:20:26,059 --> 00:20:27,727 والآن لا أستطيع ذلك 286 00:20:28,353 --> 00:20:32,440 وأنا أعلم أنه ليس من السهل أبدًا أن نفقد أشخاصًا في حياتنا ، 287 00:20:32,565 --> 00:20:34,901 لكن علي أن أفعل 288 00:20:35,026 --> 00:20:36,861 أفترض أننا جميعا 289 00:20:36,986 --> 00:20:38,947 لم نتمكن حقًا من توديع إيفان 290 00:20:40,281 --> 00:20:43,576 أعتقد أنه حقا ، حقا سوف نفتقده شكرا لقدومك 291 00:20:44,577 --> 00:20:45,662 دون ويست! 292 00:20:45,787 --> 00:20:47,497 يا إلهي ماذا يفعل 293 00:20:47,622 --> 00:20:50,875 دون ويست ، الممثل الكبير ، لقطة كبيرة صه! 294 00:20:51,000 --> 00:20:54,170 ممثل وقت كبير! اخرس اللعنة! 295 00:20:54,295 --> 00:20:56,297 غادر! باري ، أبقِ فمك مغلقًا يا صديقي 296 00:20:56,798 --> 00:20:58,800 هذا بيني وبينه داني ، هذه جنازة 297 00:20:58,925 --> 00:21:00,677 اللعنة على الجنازة ، بال! 298 00:21:01,928 --> 00:21:03,846 أقسم بالله قم! 299 00:21:03,972 --> 00:21:05,723 داني تعال ، دعنا نذهب أخرج من هنا 300 00:21:05,848 --> 00:21:08,434 لا يمكنك عمل فيلمي خذ فيلمي ! 301 00:21:25,576 --> 00:21:26,452 آمين! 302 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 مكتب إيفان بيكمان 303 00:22:09,829 --> 00:22:11,998 هو هو فقط 304 00:22:12,123 --> 00:22:14,459 حسنا انتظر لحظة ، دعني أرى ما إذا كان بإمكاني وضعك 305 00:22:16,961 --> 00:22:18,254 إيفان 306 00:22:18,379 --> 00:22:20,006 مرحبًا ، إنها لوسي 307 00:22:20,131 --> 00:22:21,716 داني ماكتيج 308 00:22:21,841 --> 00:22:24,052 داني كيف حالك 309 00:22:25,219 --> 00:22:26,554 حسن! جيد جيد جيد! 310 00:22:26,679 --> 00:22:29,974 داني يا فتى الأنابيب تنادي من الاستوديو إلى الاستوديو 311 00:22:30,099 --> 00:22:33,770 أستطيع أن أرى اسمك في الأضواء الآن 312 00:22:33,895 --> 00:22:36,356 الأعشاب مشروع رائع 313 00:22:36,481 --> 00:22:38,483 نعم ، أنا أحب ذلك أيضًا حسنًا ، أعني ، لقد كتبته 314 00:22:39,609 --> 00:22:40,902 ضغط دمك طبيعي 315 00:22:41,027 --> 00:22:44,322 داني بوي ، أعتقد أن نصك عميق للغاية ، 316 00:22:44,447 --> 00:22:46,240 وأعتقد أنك يجب أن تفعل ذلك 317 00:22:46,366 --> 00:22:49,452 بدلاً من صنع تكملة سيئة سيئة اللعين 318 00:22:49,577 --> 00:22:50,411 آه ، هاه 319 00:22:50,536 --> 00:22:52,580 إنتظر لحظة لقد فقدت بضعة أرطال 320 00:22:53,122 --> 00:22:55,833 بلى لقد كنت أتدرب جيد 321 00:22:55,958 --> 00:22:58,586 تبدو جيدا أنت ما زلت نحيفة جدا بالنسبة لي هيا 322 00:22:59,379 --> 00:23:00,922 لكن اسمع ، أم 323 00:23:01,047 --> 00:23:02,882 هل يمكنك أن تسدي لي خدمة هل يمكننا الاحتفاظ بهذا بيننا 324 00:23:03,007 --> 00:23:05,009 لا أريد أن تعلم بوني أننا نتحدث هكذا ، 325 00:23:05,134 --> 00:23:06,719 لذا ، كما تعلمون ، إذا قلنا إنها فقط 326 00:23:06,844 --> 00:23:09,305 لا تقلق بشأن بوني 327 00:23:09,430 --> 00:23:12,141 لا ، دعنا لا نذكر أي شيء لها ، هذا كل شيء ، حسنًا 328 00:23:12,266 --> 00:23:13,643 سنبقي هذا بيني وبينك ، 329 00:23:13,768 --> 00:23:15,770 وسنعتني بها قلت ، أغلق الهاتف قل وداعا 330 00:23:15,895 --> 00:23:18,022 حسنًا ، يا فتى داني ، يجب أن أذهب 331 00:23:18,147 --> 00:23:19,440 حسنًا ، قبلة كبيرة وكبيرة 332 00:23:19,565 --> 00:23:22,151 أنا متحمس جدًا لك يا داني ، أنا حقًا 333 00:23:22,276 --> 00:23:24,987 أغلق الهاتف ، إيفان حسنا، مع السلامة مع السلامة 334 00:23:25,113 --> 00:23:26,030 أعطه هنا لوسي 335 00:23:26,739 --> 00:23:30,076 قم بتعليق مكالماتي لفترة ، حسنًا ارفع سماعة التلفون يشنق! 336 00:23:30,201 --> 00:23:31,536 أعطه هنا يسوع 337 00:23:31,661 --> 00:23:33,746 أعطها هنا 338 00:23:33,871 --> 00:23:35,623 أنا لا ألعب معك ، إيفان 339 00:23:35,748 --> 00:23:38,000 لماذا أنت شديد ال أربعة ثلاثة 340 00:23:38,126 --> 00:23:39,919 سأطرق عليك 341 00:23:40,044 --> 00:23:41,337 هنا 342 00:23:41,462 --> 00:23:44,549 بلى! نعم ، درجة حرارتك طبيعية غرامة 343 00:23:44,674 --> 00:23:46,008 تعال ، دعنا نحصل على أشعة سينية على صدرك 344 00:23:46,134 --> 00:23:47,218 الأشعة السينية ما هي الأشعة السينية 345 00:23:47,343 --> 00:23:48,845 يجب أن يكون لديك أشعة سينية على الصدر للتأمين 346 00:23:48,970 --> 00:23:50,096 يجب أن أذهب يا جاكي 347 00:23:50,221 --> 00:23:52,223 تعال ، لديك أشعة سينية على الصدر إنه في النموذج 348 00:23:52,348 --> 00:23:53,182 لماذا ا 349 00:23:53,307 --> 00:23:54,809 لأن شركة التأمين تطلب ذلك 350 00:23:54,934 --> 00:23:56,185 هل سبق لك أن دخنت سيجارة 351 00:23:56,310 --> 00:23:58,855 لقد دخنت ، لكنني لا أدخن ثم ستحصل على أشعة سينية على الصدر 352 00:23:58,980 --> 00:24:00,481 لنذهب 353 00:24:07,905 --> 00:24:10,366 جميل و حلو و دافئ ? 354 00:24:11,284 --> 00:24:12,368 ونحن في 355 00:24:24,255 --> 00:24:26,257 لنرى القضيب 356 00:24:26,382 --> 00:24:27,925 حسنا حسنا حسنا 357 00:24:28,050 --> 00:24:29,760 طيب الله! 358 00:24:31,554 --> 00:24:32,722 آه ، هاه! 359 00:24:38,644 --> 00:24:40,521 مساء الخير سيداتي 360 00:24:43,483 --> 00:24:44,525 مرحبا! 361 00:24:45,359 --> 00:24:48,070 أنا متحمس جدا متوتر ولكن متحمس 362 00:24:50,031 --> 00:24:52,158 أنا لا أفهم مجمع لوليتا هذا في لوس أنجلوس 363 00:24:52,283 --> 00:24:54,577 لا أريد تقبيل شارب أو النزول على شيء أصلع 364 00:24:54,702 --> 00:24:56,245 اريد شجيرة 365 00:24:56,370 --> 00:24:58,080 زوجتي بيا ، 366 00:24:58,206 --> 00:25:00,583 امرأة إيطالية جميلة لديها شجيرة 367 00:25:00,708 --> 00:25:02,126 أحب النزول على الأدغال 368 00:25:02,251 --> 00:25:04,337 تحب تحب النكهة الاستوائية 369 00:25:04,462 --> 00:25:06,088 أين هي على أي حال 370 00:25:06,214 --> 00:25:09,300 يولاندا لم تحضر يولاندا العرض الأول معي منذ عشر سنوات 371 00:25:10,218 --> 00:25:12,678 بحكمة ، تبقى في المنزل وتبقى بعيدة عن هذا الهراء 372 00:25:12,803 --> 00:25:14,013 هي لا تهتم 373 00:25:14,138 --> 00:25:17,892 تبقى مع الأطفال وتتركني مع الأولاد وفتاة 374 00:25:18,017 --> 00:25:21,854 وهل تثق بك رائعة حقا فعلت ، لأن برادسكي معي 375 00:25:21,979 --> 00:25:24,815 هل سبق لك أن خانت زوجتك يا دون 376 00:25:26,275 --> 00:25:28,528 إلى يولاندا لا أبدا 377 00:25:28,653 --> 00:25:30,488 هذا ليس ما سمعته 378 00:25:30,613 --> 00:25:31,864 لا تقارن بالفرصة 379 00:25:31,989 --> 00:25:34,158 سمعت أنك سمعت في صالون التجميل أنني كنت غريب الأطوار 380 00:25:34,283 --> 00:25:36,869 هذا بالضبط ما سمعته حسنًا ، دعني أسألك شيئًا 381 00:25:36,994 --> 00:25:39,747 هل يتنشق الكوكايين على بعد ميليمترين من مهبلك 382 00:25:39,872 --> 00:25:41,415 تجعلني غريب 383 00:25:41,541 --> 00:25:42,792 أنا لا أعتبر ذلك غريبًا 384 00:25:45,378 --> 00:25:47,213 رائع 385 00:25:47,880 --> 00:25:49,632 جميل تماما 386 00:25:52,009 --> 00:25:54,053 لا أريد الحصول على هذا على فستانك 387 00:25:54,178 --> 00:25:56,138 حسنًا ، سنحاول فقط تجنبه 388 00:26:00,560 --> 00:26:02,186 أه ، هذه قهوة 389 00:26:02,311 --> 00:26:03,563 حسنا 390 00:26:04,313 --> 00:26:06,399 براد ، ضع عينيك في وجهك 391 00:26:22,873 --> 00:26:24,375 نعم فعلا 392 00:26:26,210 --> 00:26:27,295 سررت برؤيتك مجددا 393 00:26:27,420 --> 00:26:28,754 كيف كان حالك انا بأفضل حال 394 00:26:28,879 --> 00:26:29,714 هل رأيته 395 00:26:29,839 --> 00:26:31,173 نعم ، إنه فيلم رائع شكرا جزيلا لك 396 00:26:31,299 --> 00:26:33,259 يبدو أنك لا يمكن إيقافك في هذا الفيلم إنه فيلم جيد حقًا 397 00:26:33,384 --> 00:26:34,969 أنا أقدر ذلك أعتقد أنه لهذه الأوقات 398 00:26:37,597 --> 00:26:39,599 لا يهمني إذا كنت تنفخه ، 399 00:26:39,724 --> 00:26:42,852 لكن ماذا تفعل بحق الجحيم في مؤخرة سيارته الليموزين 400 00:26:42,977 --> 00:26:45,146 لقد دفعت للتو لأقول الكلمات يا أخي 401 00:26:45,271 --> 00:26:47,064 ليلة سعيدة يا سيدي شكرا جزيلا 402 00:26:55,156 --> 00:26:56,657 يا إلهي! إذن ، هذا وكيل أعمالي 403 00:26:56,782 --> 00:26:59,243 أوه ، يا إلهي ، انظر إلى ذلك! لا أصدق أنه يفعل ذلك 404 00:26:59,368 --> 00:27:01,954 يا رجل ، إنه يتصرف وكأنه لم يتم دهنه منذ أسبوع 405 00:27:02,079 --> 00:27:05,458 في سبيل الله لا في العلن هل يمكنك تخيل هذين الحدبين 406 00:27:05,583 --> 00:27:08,836 هذا اللعين يحاول سرقة موكلي اللعين هنا 407 00:27:08,961 --> 00:27:11,339 في مساء عرضي الأول دعنا نذهب لتحصل على مشروب 408 00:27:11,464 --> 00:27:13,507 أوه ، لا تنسى أني أتناولها طوال الوقت 409 00:27:13,633 --> 00:27:15,926 نعم ، أعلم ، لكنك لا تحب ذلك 410 00:27:16,052 --> 00:27:17,803 حسنًا ، لا ، لا أعرف شيئًا عن ذلك 411 00:27:17,928 --> 00:27:19,805 ماذا أوه! 412 00:27:24,018 --> 00:27:25,645 سيكون رائعا 413 00:27:38,574 --> 00:27:41,369 يمكن أن أشعر أنك تقف هناك ، تنظر إلى مؤخرة رأسي ، 414 00:27:41,494 --> 00:27:43,162 رؤية الداخل 415 00:27:46,499 --> 00:27:47,792 تبدو هادئا جدا 416 00:27:50,461 --> 00:27:52,088 ما هو الأمر 417 00:27:53,130 --> 00:27:55,132 أنت قاتلة يا مادلين 418 00:27:57,093 --> 00:27:58,594 أنا آسف 419 00:27:59,762 --> 00:28:01,806 هذا كله خطأي 420 00:28:18,739 --> 00:28:21,200 لقد كنت رائعة في الفيلم هل تقصد ذلك حقا 421 00:28:21,325 --> 00:28:23,828 بالطبع افعل شكر 422 00:28:23,953 --> 00:28:25,788 هل يمكنني مقابلتك الأسبوع المقبل بالتأكيد تستطيع 423 00:28:25,913 --> 00:28:27,331 حسنا 424 00:28:27,456 --> 00:28:28,874 سوف اتصل بك 425 00:28:28,999 --> 00:28:29,959 مع السلامة وداعا 426 00:28:30,084 --> 00:28:31,293 اعتن بنفسك 427 00:28:31,419 --> 00:28:33,170 وداعا أيها السادة مع السلامة 428 00:28:41,679 --> 00:28:43,723 مرحبًا ، إيفان كيف حالك 429 00:28:43,848 --> 00:28:46,350 ما الذي كنت تفعله هناك 430 00:28:46,475 --> 00:28:48,602 تترنح في السمك مرغريت 431 00:28:48,728 --> 00:28:50,062 أنت لم تقابل مارجريت 432 00:28:50,187 --> 00:28:51,856 مرحبا مارجريت 433 00:28:51,981 --> 00:28:53,149 أنت لم تقابل إيفان 434 00:28:53,274 --> 00:28:54,483 مرحبا 435 00:28:54,608 --> 00:28:56,610 مرحبا مارجريت وجو 436 00:28:56,736 --> 00:28:57,903 ايفان كيف حالك 437 00:28:58,028 --> 00:28:59,488 ليس سيئا وجيف! 438 00:29:00,406 --> 00:29:02,658 إيفان ، هل تجني لنا المال صدقني ، أنا أحاول 439 00:29:02,783 --> 00:29:04,952 مع السلامة تصبح على خير تصبحين على خير يا إيفان 440 00:29:10,958 --> 00:29:11,834 إيفان! 441 00:29:11,959 --> 00:29:14,044 حسنا ، لويد! ماذا ، هل تتجنبني 442 00:29:14,170 --> 00:29:16,464 بالطبع لا! يا إلهي ، من الجيد رؤيتك 443 00:29:16,589 --> 00:29:17,715 ما رأيك في الصورة 444 00:29:17,840 --> 00:29:19,425 اعتقدت أنه كان رائعا اعتقدت أنه كان عظيما 445 00:29:19,550 --> 00:29:20,843 هل تعتقد أنه كان رائعا بلى 446 00:29:20,968 --> 00:29:22,470 هل حقا بلى 447 00:29:22,595 --> 00:29:24,680 اعتقدت أنه سيء يجب أن تكون فخوراً به على أي حال 448 00:29:24,805 --> 00:29:25,848 أنالست لكن 449 00:29:25,973 --> 00:29:27,641 أنا منتج الفيلم ولست فخورة به 450 00:29:27,767 --> 00:29:31,395 كما تعلم ، هناك هذا المخرج الرائع المسمى داني ماكتيج 451 00:29:32,021 --> 00:29:35,274 من هذا أم ، أخرج تشنجات ملائكية 452 00:29:35,399 --> 00:29:37,610 لم يسمع منه تم ترشيحه 453 00:29:37,735 --> 00:29:39,278 هل تتذكر أنه تم ترشيحه نعم أفعل 454 00:29:39,403 --> 00:29:41,280 لكل من الكاتب والمخرج مم-همم 455 00:29:41,405 --> 00:29:42,740 وهو فقط 456 00:29:42,865 --> 00:29:46,535 لقد كتب سيناريو حديثًا بعنوان الأعشاب 457 00:29:46,660 --> 00:29:48,996 الأعشاب نعم ، الجو مظلم قليلاً ، حاد قليلاً 458 00:29:49,121 --> 00:29:52,416 قد يكون ذلك جيدًا بالنسبة لدون ، شديد الانفعال ربما ربما 459 00:29:52,541 --> 00:29:54,919 لماذا لا ، آه لماذا لا تعطينا السيناريو 460 00:29:55,044 --> 00:29:56,086 بالنسبة لنا لننظر إليه 461 00:29:56,212 --> 00:29:58,714 نعم لا أستطيع لا أستطيع أن أرسل لك النص 462 00:29:58,839 --> 00:29:59,799 لماذا ا 463 00:29:59,924 --> 00:30:03,385 حسنًا ، وكيله هو بوني ، ولا أريد أن أخطو على أصابع قدميها 464 00:30:03,511 --> 00:30:06,889 أوه ، يمكنك أن تخطو على أصابع قدميها لماذا لا ترسل لي النص 465 00:30:07,014 --> 00:30:09,433 لويد ، اطلب منها إيصالها لك حسنا 466 00:30:09,558 --> 00:30:11,519 سيكون أفضل شكر تسرني رؤيتك 467 00:30:11,644 --> 00:30:13,187 وداعا ، لويد اعتن بنفسك 468 00:30:14,522 --> 00:30:15,439 بوني! 469 00:30:16,524 --> 00:30:17,900 آه! 470 00:30:20,277 --> 00:30:23,197 الآن ، هل ستشكرني أيا كان ل 471 00:30:23,322 --> 00:30:25,241 أعتقد أن دون يريد أن يفعل الأعشاب 472 00:30:25,366 --> 00:30:26,700 إيفان تحدث إلى لويد 473 00:30:26,826 --> 00:30:30,412 إنه خنزير لا ، لا ، إنه مثالي 474 00:30:30,538 --> 00:30:33,374 حبيبي حبيبي ، ثق بي في هذا 475 00:30:33,499 --> 00:30:35,835 ما الذي تتحدث عنه حسنا حسنا 476 00:30:35,960 --> 00:30:38,128 أعمل لي معروفا سأعود حالا 477 00:30:40,214 --> 00:30:42,383 المسيح عيسى! أنا لا أفهم! 478 00:30:42,508 --> 00:30:44,301 لا تقلق بشأن ذلك لقد كنت معها لفترة طويلة 479 00:30:44,426 --> 00:30:45,928 لا تقلق بشأن ذلك إنها ثقيلة الوزن 480 00:30:46,053 --> 00:30:47,471 لا تقلق بشأن ذلك 481 00:30:47,596 --> 00:30:50,850 المهم هو أن دون يريد أن يفعل الأعشاب 482 00:30:50,975 --> 00:30:53,102 ألا يعتقد أنها مظلمة للغاية هل أنت مستعد للقائه 483 00:30:53,227 --> 00:30:54,228 ماذا الان الآن 484 00:30:54,353 --> 00:30:55,563 هل يجب علي أن أقوم بالترويج 485 00:30:55,688 --> 00:30:58,274 لن أكون أنا اجتماعي 486 00:30:58,399 --> 00:31:00,109 يمكنك فعلها ، يا فتى داني ، يمكنك فعلها 487 00:31:00,234 --> 00:31:02,111 لنذهب لنذهب حسنا حسنا 488 00:31:02,236 --> 00:31:04,113 ستكون بارعا 489 00:31:04,238 --> 00:31:05,865 جاهز 490 00:31:05,990 --> 00:31:07,449 هيا 491 00:31:07,575 --> 00:31:10,619 هل أنت متأكد من أنه قرأها أعني هل أخبرك أنه أعجب به 492 00:31:17,918 --> 00:31:19,461 كم هو جميل ، جميل ، جميل! 493 00:31:20,421 --> 00:31:22,006 كم انت جميلة! 494 00:31:22,131 --> 00:31:23,924 هل يمكنني تقديمك ماذا 495 00:31:24,049 --> 00:31:25,217 إلى داني ماكتيج 496 00:31:25,342 --> 00:31:28,888 داني ماكتيج لا و داني ماكتيجو 497 00:31:29,013 --> 00:31:31,015 يجب أن أقول إنني معجب جدًا بك 498 00:31:31,140 --> 00:31:32,808 فك الضغط وتبين لنا 499 00:31:33,809 --> 00:31:35,060 ليس بهذا الحجم! 500 00:31:35,185 --> 00:31:36,812 ما هي القاعدة الأولى 501 00:31:36,937 --> 00:31:38,105 أول حكم ماذا 502 00:31:38,230 --> 00:31:39,732 ما هي القاعدة الأولى 503 00:31:39,857 --> 00:31:42,318 لا فاسدين دموية! 504 00:31:42,443 --> 00:31:44,945 انا اعرف هذا! اسألني القاعدة الثانية 505 00:31:45,070 --> 00:31:46,447 ما هي القاعدة الثانية 506 00:31:46,572 --> 00:31:49,950 أم لا فاسدين! لا يوجد مخلفات دموية! 507 00:31:50,075 --> 00:31:52,369 ما هي القاعدة الثالثة القاعدة الثالثة: لا توجد قاعدة ثالثة 508 00:31:52,494 --> 00:31:53,495 اجلس 509 00:31:53,621 --> 00:31:56,540 آه! أحسنت! تفضل بالجلوس 510 00:31:57,541 --> 00:32:00,169 الآن ، كتب سيناريو جميل بعنوان الأعشاب ، 511 00:32:00,294 --> 00:32:02,379 وأقترح عليكم يا رفاق التحدث قليلاً حول هذا الموضوع 512 00:32:02,504 --> 00:32:03,714 مرحبا ايفان 513 00:32:03,839 --> 00:32:05,591 لا تدخل في أي مشكلة وداعا ، إيفان 514 00:32:05,716 --> 00:32:07,301 إيفان! 515 00:32:08,969 --> 00:32:10,387 شارلوت 516 00:32:10,512 --> 00:32:11,972 مشاكل لا 517 00:32:12,765 --> 00:32:13,891 داني 518 00:32:14,016 --> 00:32:15,684 إنه هذا السيناريو انه رهيب 519 00:32:15,809 --> 00:32:18,854 أعني ، استمع إلى هذا استمع لهذا ، مع ذلك 520 00:32:19,480 --> 00:32:21,273 أعني ، يمكنني أن أكتب أفضل بعشر مرات من هذا 521 00:32:21,398 --> 00:32:23,192 لا أعرف لماذا تدفع هذا 522 00:32:23,317 --> 00:32:25,819 إن براءتها تجعلها شجاعة ، 523 00:32:25,945 --> 00:32:28,322 إنها ببساطة تنحني وتستعيد الكرة 524 00:32:29,573 --> 00:32:30,866 الرجل: 525 00:32:30,991 --> 00:32:32,451 قلت: اخرج! 526 00:32:33,077 --> 00:32:34,370 إنها لا تتزحزح 527 00:32:35,245 --> 00:32:37,498 عيناها تفحصان ملابسه الممزقة 528 00:32:37,623 --> 00:32:39,124 والشكل العضلي ، 529 00:32:39,249 --> 00:32:41,460 لتستقر على شق واحد في الكيس 530 00:32:41,585 --> 00:32:43,754 الذي يحيط عينه ، 531 00:32:43,879 --> 00:32:46,632 خائفة وغاضبة ومليئة بالدموع 532 00:32:47,466 --> 00:32:48,968 إنه أمر سيء للغاية 533 00:32:49,093 --> 00:32:50,761 سيئ جدا 534 00:32:52,221 --> 00:32:53,889 أوه ، هذا فظيع 535 00:32:54,014 --> 00:32:55,641 هذه كتابة رهيبة 536 00:32:55,766 --> 00:32:58,268 ما هذا الهراء بحق الجحيم 537 00:32:59,853 --> 00:33:02,690 إيفان ، لماذا تدفع هذا أنا لا أفهم 538 00:33:02,815 --> 00:33:04,316 قل لي ما لا يعجبك 539 00:33:05,025 --> 00:33:06,902 هل قرأت هذا حتى 540 00:33:07,027 --> 00:33:08,529 اذهب أولا 541 00:33:08,654 --> 00:33:10,155 أنت لم تقرأها ، أليس كذلك 542 00:33:11,949 --> 00:33:13,200 ليس لديك دليل 543 00:33:13,993 --> 00:33:15,869 ما هو النص ، إيفان 544 00:33:15,995 --> 00:33:18,414 حسنًا ، الأمر يتعلق بهذا الحشيش الصغير أنت مليء بالقرف! 545 00:33:18,539 --> 00:33:21,000 التي تدافع عن هذه الكرمة ، عشب قاتل 546 00:33:22,042 --> 00:33:23,669 قليلا مثل جاك وشجرة الفاصولياء 547 00:33:23,794 --> 00:33:27,131 أعني ، يمكنني كتابة شيء أفضل بعشر مرات من ذلك ، هل تعلم 548 00:33:29,341 --> 00:33:31,093 هذا فقط يزعجني 549 00:33:35,222 --> 00:33:37,057 أعني بجدية 550 00:33:46,775 --> 00:33:48,527 من فضلك لا تقلق يا عزيزي 551 00:33:52,156 --> 00:33:54,575 إنه فقط يجعلني غاضبًا لأنك تدفع قطعة الهراء تلك 552 00:33:55,367 --> 00:33:58,120 انظر ، إذا لم يكن موجودًا على الصفحة ، فسيكون على الشاشة 553 00:33:58,829 --> 00:34:02,207 يعرف Danny McTeague كيفية جني الكثير من المال 554 00:34:03,917 --> 00:34:05,627 أرجوك صدقني 555 00:34:07,713 --> 00:34:09,256 كما تعلم ، فقط لأنني شابة وجميلة ، 556 00:34:09,381 --> 00:34:11,508 هذا لا يعني أنني بيمبو غبي 557 00:34:11,633 --> 00:34:13,302 من قال ذلك 558 00:34:14,344 --> 00:34:18,515 أتعلم يجب أن أذهب وأطبع نصًا لـ Don 559 00:34:18,640 --> 00:34:20,309 أعني ، لقد جعلته على الطاولة الليلة 560 00:34:20,434 --> 00:34:22,728 إنه مهتم بجدية بـ أنا ، نفسي وأنا 561 00:34:22,853 --> 00:34:25,689 أوه ، أنا متأكد من أنه كذلك هو! أقول لكم 562 00:34:25,814 --> 00:34:27,483 أنا متأكد من أنه كذلك 563 00:34:30,861 --> 00:34:32,821 أوه ، من فضلك ابق ، عزيزي 564 00:34:32,946 --> 00:34:34,782 لا ، لدي الكثير من العمل لأقوم به 565 00:34:44,541 --> 00:34:46,460 يا حبيبتي 566 00:34:46,585 --> 00:34:48,045 تعال حبيبي 567 00:34:49,129 --> 00:34:50,255 من فضلك إبقى 568 00:34:50,380 --> 00:34:52,174 أنا فقط لست في مزاج مثير الليلة 569 00:34:53,967 --> 00:34:56,178 ما هذا هل هو دون هل تفكر في دون 570 00:34:56,303 --> 00:34:58,347 يسوع المسيح ، إيفان! 571 00:34:58,472 --> 00:35:00,432 أنت بجنون العظمة سخيف 572 00:35:00,557 --> 00:35:02,518 إذا كنت أفكر في دون ، فسأبقى هنا وأضاجعك 573 00:35:02,643 --> 00:35:04,728 وفكر في (دون) وأنا أقوم بمضاجعتك كيف ذلك 574 00:35:05,479 --> 00:35:08,565 أنا لست غاضبًا ، لدي الكثير من العمل لأقوم به 575 00:35:09,233 --> 00:35:10,442 أعني ، إنه مجرد أمر ساحق 576 00:35:10,567 --> 00:35:12,736 لدي الكثير للقيام به أنت تفهم 577 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 أنت لا تصدقني ، أنا أعلم 578 00:35:29,670 --> 00:35:31,171 وداعا ، شيء جميل 579 00:35:50,274 --> 00:35:51,775 مرحبًا ، سيد الكلب 580 00:35:52,860 --> 00:35:54,528 كيف حالك 581 00:36:23,182 --> 00:36:25,475 صباح الخير! صباح الخير يا إيفان 582 00:36:26,351 --> 00:36:27,728 مرحبا لوسي 583 00:36:27,853 --> 00:36:30,439 لنذهب أحضر الصفقات ، هل حصلت عليها بلى 584 00:36:30,564 --> 00:36:33,275 أنت حقا تحرق الأسلاك 585 00:36:33,400 --> 00:36:34,776 إذن ، من طُرد اليوم 586 00:36:35,652 --> 00:36:38,113 إيفان ، الجميع مستاءون منك أين التداولات 587 00:36:43,535 --> 00:36:45,329 هل اتصلت بك فيريت لا 588 00:36:45,913 --> 00:36:47,706 لويد هول في ثلاثة بلى 589 00:36:47,831 --> 00:36:50,292 نعم ، أنا أتصل بك بخصوص هذا السيناريو الذي أرسلته إلينا 590 00:36:50,417 --> 00:36:52,586 سخيف تغطية سيئة بشكل لا يصدق 591 00:36:52,711 --> 00:36:53,962 لقد حظيت بتغطية رائعة هنا 592 00:36:54,087 --> 00:36:57,216 أعني ، لقد حصلت على تغطية جيدة في اثنين من الاستوديوهات أيضًا ، اللعنة 593 00:36:57,341 --> 00:36:58,342 أرسل لي التغطية الجيدة 594 00:36:58,467 --> 00:36:59,760 داني ماكتيغ في الثانية 595 00:37:01,136 --> 00:37:03,430 بلى إيفان! دعني أقول لك شيئا 596 00:37:03,555 --> 00:37:05,098 حسنا دعني اشرح لك شيئا 597 00:37:06,934 --> 00:37:09,061 هل تسمع ذلك هذا ما أفكر به في دون ويست 598 00:37:09,186 --> 00:37:11,605 نعم ، إنه أحمق إنه أحمق لا اريده 599 00:37:11,730 --> 00:37:14,358 سوف تحصل دون ويست على صورتك مضاءة باللون الأخضر 600 00:37:14,483 --> 00:37:17,569 لا يهمني يمكنني جعل لاري بارتون يفعل ذلك مجانًا 601 00:37:17,694 --> 00:37:21,156 هذا فقط حول ما يستحق واحد كبير سخيف صفر الدهون! 602 00:37:21,281 --> 00:37:23,367 فقط كسر الصفقة مع دون ويست 603 00:37:23,492 --> 00:37:26,245 أنا متأكد من أنه ليس بهذه الصعوبة من المستحيل إغلاق الرجل على أي حال 604 00:37:26,370 --> 00:37:28,455 أخبره أن تلك السحاقية 605 00:37:28,580 --> 00:37:30,082 ما أسمها كونستانزا 606 00:37:30,207 --> 00:37:32,709 كونستانزا مهما كان الشيء الإيطالي 607 00:37:32,834 --> 00:37:33,961 أخبره أنها ستفعل الفيلم ، 608 00:37:34,086 --> 00:37:36,046 وهو يحب المثلية ، سوف يفزع لا يريد أن يفعل ذلك 609 00:37:36,838 --> 00:37:37,923 كونستانزا صحيح 610 00:37:38,048 --> 00:37:39,675 كونستانزا فيرو! 611 00:37:39,800 --> 00:37:41,385 هاه! 612 00:37:41,510 --> 00:37:43,470 أتعرف ماذا يا داني 'ما هذا' 613 00:37:43,595 --> 00:37:44,596 أنت رائع 'شكرا لك' 614 00:37:45,222 --> 00:37:46,223 إيفان ، كلهم ??يكرهون ذلك 615 00:37:47,099 --> 00:37:48,600 مم 616 00:37:49,226 --> 00:37:50,560 لقد كتبت أغلفة من قبل ، أليس كذلك 617 00:37:50,686 --> 00:37:52,813 نعم ، لكني لم أقرأ الأعشاب 618 00:37:52,938 --> 00:37:56,316 أعلم أنك لم تفعل ذلك ، ولكن كل ما عليك فعله هو أن تقول أنك تعتقد أنه جيد ، 619 00:37:56,441 --> 00:37:58,735 أن داني ماكتيج يوجهها حسنًا 620 00:37:58,860 --> 00:38:00,362 وأنك توصي به لأي عميل من قائمة A 621 00:38:00,487 --> 00:38:02,572 أيا كان ما تقوله حسنا 622 00:38:02,698 --> 00:38:04,533 سأتحدث قليلا مع باري 623 00:38:06,243 --> 00:38:08,161 جان في الخامسة إذا كنت تريده 624 00:38:08,287 --> 00:38:09,579 مرحبا ، فيل بيبي 625 00:38:10,622 --> 00:38:12,457 ما الذي ينوي باري فعله إنه في مكالمة 626 00:38:12,582 --> 00:38:13,792 حسنًا ، أم 627 00:38:13,917 --> 00:38:16,003 سأدخل رأسي فقط ، حسنًا 628 00:38:16,128 --> 00:38:18,213 ها هي الصفقة لقد تحدثت إلى الاستوديو 629 00:38:19,548 --> 00:38:20,465 بعد ظهر اليوم 630 00:38:20,590 --> 00:38:22,509 حسنا اوافق هذا بالضبط ما قلته لهم 631 00:38:22,634 --> 00:38:25,095 هذا بالضبط ما قلته يجب أن يكون هذا هو الفائدة على ما يدفعونه لك 632 00:38:25,220 --> 00:38:26,054 حسنا الوداع 633 00:38:27,806 --> 00:38:28,724 مهلا 634 00:38:28,849 --> 00:38:30,058 كيف هي احوالك 635 00:38:30,183 --> 00:38:32,561 يا! أواجه أحد تلك الأيام 636 00:38:32,686 --> 00:38:34,146 لديك بعض العملاء الجيدين ، باري 637 00:38:34,271 --> 00:38:36,064 أكبر عميلي كونستانزا 638 00:38:36,189 --> 00:38:38,191 إنها كما تعلم ، فائزة بجائزة الأوسكار 639 00:38:38,317 --> 00:38:41,862 لكنها إما أن تكون كبيرة في السن ، أو أنها داكنة جدًا ، والآن تخبرني أنها تريد التوجيه 640 00:38:41,987 --> 00:38:42,863 هل هي موجودة 641 00:38:42,988 --> 00:38:45,782 هناك مشروعان مستقلان لدي معها ، لكن ، اممم 642 00:38:45,907 --> 00:38:48,285 داني ماكتيج مهتم بها بسبب الأعشاب 643 00:38:48,410 --> 00:38:50,162 أوه ، الأعشاب نعم ، أي جزء 644 00:38:50,287 --> 00:38:52,205 بيث ، مقابل دون ويست 645 00:38:53,498 --> 00:38:55,459 هل أنت جاد أنت تعرف عن هذين ، أليس كذلك 646 00:38:55,584 --> 00:38:56,418 كم هذا غريب! 647 00:38:56,543 --> 00:38:58,503 الحب أغرب من القرف 648 00:39:02,007 --> 00:39:02,966 مرحبا 649 00:39:03,091 --> 00:39:05,135 كونستانزا! 650 00:39:05,260 --> 00:39:07,304 مرحبا عزيزي كيف حالك بخير 651 00:39:07,429 --> 00:39:10,807 خدمة صغيرة صغيرة ، هل يمكنك التحقق من مشروع الأعشاب الضارة 652 00:39:10,932 --> 00:39:13,477 وتأكد من أنك تقرأ الإصدار الصحيح 653 00:39:13,602 --> 00:39:16,146 أماندا ، هل يمكنك رؤية نسختى من الأعشاب 654 00:39:16,271 --> 00:39:19,024 ليس هناك ، في الداخل ، على المنضدة ثانية واحدة 655 00:39:20,942 --> 00:39:23,403 كل ما أريد معرفته هو ، هل تم تعيينه في ألاباما 656 00:39:23,528 --> 00:39:26,656 ألاباما لا ، لا ، لا النسخة التي قرأتها موجودة ، أه 657 00:39:27,657 --> 00:39:29,368 لوس أنجلوس ، على ما أعتقد 658 00:39:29,493 --> 00:39:32,788 في لوس أنجلوس ، فهمت حسنًا ، لقد حصلت على المسودة الخاطئة يا عزيزي 659 00:39:32,913 --> 00:39:34,831 هل تفهم أنه مقابل دون ويست 660 00:39:34,956 --> 00:39:36,708 اه 661 00:39:36,833 --> 00:39:38,502 'كما تعلم ، سوف تقضي بعض الوقت 662 00:39:39,753 --> 00:39:41,922 في ألاباما مع دون ويست 663 00:39:42,047 --> 00:39:44,091 حسنًا 664 00:39:44,216 --> 00:39:46,009 عزيزي ، أتعلم ماذا 665 00:39:46,134 --> 00:39:49,262 سوف أقرأها سأقرأها مرة أخرى ، مع وضع ذلك في الاعتبار ، 666 00:39:49,388 --> 00:39:51,306 وسأتصل بك على الفور 667 00:39:51,431 --> 00:39:52,891 حسنا 668 00:39:56,144 --> 00:39:57,187 تم العمل 669 00:39:57,312 --> 00:39:58,605 تم الفعل ، يا حمار! 670 00:39:58,730 --> 00:40:00,690 أعني ، كل ما قالته هو أنها ستعاود الاتصال بك 671 00:40:00,816 --> 00:40:01,942 لوسي! 672 00:40:02,067 --> 00:40:03,360 ضع مكالماتي في طرزانا 673 00:40:05,612 --> 00:40:08,115 اغفر الاقتحام اغفر الاقتحام 674 00:40:08,240 --> 00:40:09,324 ما هو الجحيم 675 00:40:10,075 --> 00:40:11,451 مرحبا 676 00:40:13,078 --> 00:40:15,080 إنها لك ضعه على مكبر الصوت 677 00:40:15,205 --> 00:40:16,123 كان من الأفضل أن يكون هذا جيدًا 678 00:40:16,248 --> 00:40:18,917 إيفان ، صديقي العزيز ، صديقي العزيز ، كيف حالك 679 00:40:19,042 --> 00:40:21,128 أنا بخير يا دون كيف حالك 680 00:40:21,253 --> 00:40:24,881 'تهانينا لكم لقد فعلت كل شيء أنت مدين لنفسك باللسان 681 00:40:25,006 --> 00:40:26,341 آه ها! 682 00:40:26,466 --> 00:40:27,592 إذن أنت تفعل الأعشاب 683 00:40:27,717 --> 00:40:29,261 آه ، نعم ، أعتقد أنني سأحب 684 00:40:29,386 --> 00:40:32,931 يجري إزالة الأعشاب الضارة مع كونستانزا فيرو لمدة أربعة أشهر 685 00:40:33,056 --> 00:40:36,518 الآن ، أخبرني شيئًا ، ماذا عن تيد 686 00:40:36,643 --> 00:40:39,438 'ما في الجحيم الذي تتحدث عنه لماذا بحق الجحيم يجب أن أتصل بـ Ted 687 00:40:39,563 --> 00:40:41,940 تيد بالخارج اهلا بك' رفاق! 688 00:40:42,065 --> 00:40:43,775 نحن نمثل الآن دون ويست 689 00:40:45,402 --> 00:40:47,112 تهانينا! 690 00:40:59,666 --> 00:41:01,001 ماذا قال دون 691 00:41:01,126 --> 00:41:02,085 وقعنا دون 692 00:41:02,210 --> 00:41:04,796 يا إلهي! عمل جيد! عمل جيد! 693 00:41:04,921 --> 00:41:06,047 ها هي أوراق هاتفك 694 00:41:06,173 --> 00:41:08,258 اشكرك حبيبتى لا أصدق ذلك 695 00:41:08,383 --> 00:41:10,343 الآن ، من هو جاكي 696 00:41:10,469 --> 00:41:11,470 يا 697 00:41:11,595 --> 00:41:14,055 تقول أنه أمر عاجل ، إنه يتعلق بالتأمين الخاص بك 698 00:41:14,181 --> 00:41:15,974 هاه! حسنا 699 00:41:17,017 --> 00:41:18,852 شكرا حبيبتي بلى تهانينا 700 00:41:18,977 --> 00:41:20,270 شكر 701 00:41:24,691 --> 00:41:26,902 جاكي 'تكلم' 702 00:41:27,027 --> 00:41:28,278 أوه ، مرحباً ، أنا إيفان بيكمان 703 00:41:28,403 --> 00:41:30,280 أوه ، مرحبا ، إيفان أخيرا! 704 00:41:30,405 --> 00:41:32,491 طبيبك يريد أن يراك 705 00:41:32,616 --> 00:41:34,367 اممم ، ما الأمر 706 00:41:34,493 --> 00:41:37,787 إنه يريدك أن تأتي ، حتى يتمكن من التحدث عن نتائج اختبارك 707 00:41:37,913 --> 00:41:39,414 أي شيء محدد 708 00:41:39,539 --> 00:41:42,584 لا ، لقد ترك لي ملاحظة لقد أرادني أن أتصل بك وأن تدخل 709 00:41:43,376 --> 00:41:45,795 أنا أرى حسنًا ، ليس لدي الكثير من الوقت جاكي 710 00:41:45,921 --> 00:41:46,963 لا أعرف متى يمكنني الدخول 711 00:41:47,088 --> 00:41:49,591 حسنًا ، عليك المحاولة والدخول اليوم 712 00:41:49,716 --> 00:41:51,009 اه 713 00:41:51,134 --> 00:41:54,554 أم ليس لديك ما تقوله ، لا شيء على وجه الخصوص 714 00:41:54,679 --> 00:41:56,348 لا ، لقد ترك لي هذه الملاحظة 715 00:41:56,473 --> 00:41:58,350 'قال أن يتصل بك ، يريد أن يراك 716 00:41:58,475 --> 00:42:00,477 قال إنه سيبقى متأخرًا إنه يعلم أنك مشغول 717 00:42:00,602 --> 00:42:02,687 إذن ، ما هو الوقت المناسب لك 718 00:42:03,438 --> 00:42:05,106 آه أوه ، لا أعرف 719 00:42:06,316 --> 00:42:08,985 إيفان ، كما تعلم ، هل يمكنك إحضار شخص معك 720 00:42:09,110 --> 00:42:11,655 ربما لديك صديق أو شيء من هذا القبيل 721 00:42:11,780 --> 00:42:13,573 سأرى ما يمكنني فعله يا جاكي 722 00:42:13,698 --> 00:42:16,660 حسنًا ، إذا استطعت ، فقط أحضر شخصًا معك 723 00:42:17,827 --> 00:42:19,454 حسنا 'حسنا' 724 00:42:19,579 --> 00:42:21,456 شكرا لك 'أراك لاحقا' 725 00:42:27,796 --> 00:42:28,755 مهلا! 726 00:42:28,880 --> 00:42:31,091 بيكمان! 727 00:42:31,216 --> 00:42:33,677 انت ضخم! 728 00:42:35,095 --> 00:42:36,555 شكرا جزيلا 729 00:42:36,680 --> 00:42:38,306 انظروا كيف أعجب الجميع 730 00:42:39,307 --> 00:42:41,268 لقد ذهبت لبقية اليوم احتفال 731 00:42:41,393 --> 00:42:42,852 إيفان ، لا أعرف كيف تفعل ذلك يا رجل 732 00:42:42,978 --> 00:42:45,230 امضي وقتا طيبا اه شكرا 733 00:42:45,355 --> 00:42:46,856 أحسنت يا حبيبي 734 00:42:46,982 --> 00:42:48,275 ماذا تفعل 735 00:42:49,317 --> 00:42:51,570 لا أستطيع أن أذهب بعيداً الآن الكثير للقيام به 736 00:42:51,695 --> 00:42:53,113 انظر إلى كل هذه الأشياء 737 00:42:54,447 --> 00:42:55,532 اذهب! إستمتع! 738 00:42:55,657 --> 00:42:57,158 لقد كنت جيدًا جدًا معي يا لوسي 739 00:42:57,284 --> 00:42:58,201 شكر شكرا لك 740 00:42:58,326 --> 00:43:00,036 شكرا جزيلا اذهب واستمتع اخرج من هنا 741 00:43:00,161 --> 00:43:01,329 هل اتصلت شارلوت 742 00:43:01,454 --> 00:43:02,998 نعم آسف 743 00:43:03,123 --> 00:43:06,167 اتصلت ، وقالت إنها آسفة لأنها كانت عاهرة الليلة الماضية 744 00:43:06,293 --> 00:43:07,252 كانت الدورة الشهرية 745 00:43:08,003 --> 00:43:09,421 لماذا لم تخبرني من قبل 746 00:43:09,546 --> 00:43:12,215 أنا آسف لقد نسيت لقد كنت مشتتًا جدًا ، إنه رائع جدًا 747 00:43:12,340 --> 00:43:13,216 حسنًا ، لوسي 748 00:43:13,341 --> 00:43:14,467 شكرا لك مرحباً ، استمتع 749 00:43:14,593 --> 00:43:16,177 إلى اللقاء ، إيفان ، سأكون هنا إذا احتجتني 750 00:43:23,184 --> 00:43:25,061 يسوع! 751 00:43:30,775 --> 00:43:31,943 مرحباً ، لقد وصلت إلى شارلوت 752 00:43:32,068 --> 00:43:34,154 من فضلك اترك رسالة ، وسأعاود الاتصال بك 753 00:43:34,279 --> 00:43:36,781 مرحبًا شارلوت ، أنا إيفان اتصل بي من فضلك 754 00:43:36,906 --> 00:43:39,242 من المهم احتاج ان اتحدث اليك حسنا 755 00:43:39,367 --> 00:43:40,535 شكرًا ، أنا في سيارتي 756 00:43:41,119 --> 00:43:42,662 إيفان 757 00:43:42,787 --> 00:43:43,830 بلى تفضل بالدخول 758 00:43:43,955 --> 00:43:45,123 شكرا جزيلا 759 00:43:46,750 --> 00:43:47,917 حسنا 760 00:43:48,710 --> 00:43:49,961 حسنا 761 00:43:52,297 --> 00:43:53,798 لا شيء يدعو للقلق 762 00:43:55,467 --> 00:43:57,719 ومع ذلك ، هنا على الرئة اليسرى 763 00:43:58,970 --> 00:44:01,264 هذه منطقة مشبوهة نعم 764 00:44:05,644 --> 00:44:06,645 هل هو سرطان 765 00:44:08,021 --> 00:44:09,898 حسنًا ، دعني أسألك ، 766 00:44:10,023 --> 00:44:13,610 هل تصاب بضيق مفاجئ في التنفس 767 00:44:15,320 --> 00:44:17,364 افعل ذلك احيانا حسنا 768 00:44:17,489 --> 00:44:18,490 نعم 769 00:44:19,783 --> 00:44:24,746 هل تعاني من آلام مستمرة في الصدر أو أعلى الظهر 770 00:44:24,871 --> 00:44:27,290 لو نمت غريبا 771 00:44:27,415 --> 00:44:29,376 صدري يؤلمني أحيانًا ، نعم 772 00:44:29,501 --> 00:44:31,378 هل تسعل كثيرا 773 00:44:31,503 --> 00:44:33,588 في الصباح ، لكن من منا لا 774 00:44:33,713 --> 00:44:36,174 نعم ، من لا 775 00:44:36,299 --> 00:44:37,967 هل سبق لك أن تسعل الدم 776 00:45:55,295 --> 00:45:56,963 أوه ، سأذهب بالتأكيد 777 00:45:57,088 --> 00:45:58,757 إيفان! 778 00:45:58,882 --> 00:46:00,216 بوبي! كيف هي احوالك 779 00:46:00,341 --> 00:46:01,676 انا جيد، كيف حالك 780 00:46:01,801 --> 00:46:03,470 عظيم! يبدو أنك ضربت عرق الأم الليلة 781 00:46:03,595 --> 00:46:04,512 سيئ السمعة بوبي 782 00:46:04,637 --> 00:46:05,472 ميلاني تشرفت بمقابلتك 783 00:46:05,597 --> 00:46:06,723 سعدت برؤيتك 784 00:46:06,848 --> 00:46:09,309 جيسي بكل سرور بكل سرور 785 00:46:09,434 --> 00:46:11,019 فرانشيسكا تشرفت بمقابلتك 786 00:46:11,144 --> 00:46:12,103 لقد تقابلنا من قبل 787 00:46:12,228 --> 00:46:14,314 القليل ، أم 788 00:46:14,439 --> 00:46:16,900 أنت تعرف المكان أعتقد أنني أفعل 789 00:46:17,025 --> 00:46:20,403 هل تسمحون لي يا بنات للحظة واحدة فقط 790 00:46:20,528 --> 00:46:22,447 لحظة صغيرة إذن صغير جدا! 791 00:46:22,572 --> 00:46:25,283 لأنك تعرف مقدار المتعة التي يمكنك الاستمتاع بها مع ثلاث فتيات لاحقًا 792 00:46:26,075 --> 00:46:28,328 أنت رجل طيب يا بوبي انت رجل طيب 793 00:46:29,037 --> 00:46:30,580 من الجيد دائمًا رؤيتك يا إيفان 794 00:46:30,705 --> 00:46:32,791 أنت فارس في درع لامع 795 00:46:33,333 --> 00:46:35,251 أحب أن أهتم بمن أحبهم 796 00:46:35,376 --> 00:46:36,961 أوه ، شكرا لك بوبي 797 00:46:38,922 --> 00:46:40,215 يا 798 00:46:40,340 --> 00:46:42,133 نعم ، أحتاج هذا نوعًا ما 799 00:46:46,054 --> 00:46:47,847 هذا عن ذلك ، هناك 800 00:46:47,972 --> 00:46:48,890 آه بفضل 801 00:46:50,016 --> 00:46:52,268 انطلق ، افعل ذلك 802 00:46:58,775 --> 00:47:01,694 أنا لا أعرف أين ذهبوا ، بوب هذا محبط 803 00:47:01,820 --> 00:47:03,321 يمكنني استعارة الهاتف 804 00:47:08,409 --> 00:47:10,870 العاهرات اللعين! 805 00:47:10,995 --> 00:47:12,372 'مرحبا' 806 00:47:12,497 --> 00:47:14,791 مرحبا فرانشيسكا إيفان! 807 00:47:14,916 --> 00:47:15,834 مرحبا حبيبي! 808 00:47:15,959 --> 00:47:17,502 'مهلا!' أين أنت 809 00:47:17,627 --> 00:47:19,587 'ابحث عن نحن في السقيفة 810 00:47:20,129 --> 00:47:21,548 أنت في السقيفة 811 00:47:21,673 --> 00:47:22,674 تعال تجدنا 812 00:47:24,717 --> 00:47:26,678 اصعد واستمتع بوقتك عذرًا! 813 00:47:27,470 --> 00:47:29,472 إيفان! إيفان! داني! 814 00:47:29,597 --> 00:47:31,891 إيفان! داني بوي! 815 00:47:32,016 --> 00:47:34,394 داني بوي! كيف وجدتني 816 00:47:34,519 --> 00:47:36,354 كيف حالك ماذا تفعل 817 00:47:36,479 --> 00:47:38,231 يجب أن تكون ممثلاً 818 00:47:38,982 --> 00:47:41,901 ترى هذا الرجل هل ترى ذلك الرجل خلفك 819 00:47:42,026 --> 00:47:44,487 لا يمكنه حمل شمعة لك 820 00:47:45,321 --> 00:47:47,824 هل تعلم لماذا أريدك أن تمثلني 821 00:47:47,949 --> 00:47:48,992 الأعشاب ستحدث 822 00:47:49,117 --> 00:47:51,160 إنها تتجه غربًا الأعشاب ستحدث 823 00:47:51,286 --> 00:47:52,412 يا بوبي! بوبي! 824 00:47:52,537 --> 00:47:54,914 كل مسيرتي كانت 825 00:47:55,373 --> 00:47:56,958 قف ، قف ، قف! 826 00:47:57,083 --> 00:47:58,793 فلنخرج من هنا هل تريد أن تكون ممثلا 827 00:47:58,918 --> 00:48:02,088 لأنه إذا كان بإمكاني تحقيق ذلك ، يمكن لأي شخص القيام به 828 00:48:02,213 --> 00:48:03,256 هل يمكننا الحصول على سيارة أجرة من فضلك 829 00:48:03,381 --> 00:48:05,758 أنا داني! 830 00:48:05,884 --> 00:48:08,094 أنا أعلم! الأعشاب ، الرجل ، الأعشاب 831 00:48:08,219 --> 00:48:09,679 دون ويست أنا أعلم 832 00:48:09,804 --> 00:48:11,806 وانت طيب! حسنا 833 00:48:11,931 --> 00:48:14,017 هذا الرجل سوف يعتني به حسنا عظيم 834 00:48:23,818 --> 00:48:27,030 لا تنشغل بالباب ، بوبي قصة حياتي 835 00:48:30,491 --> 00:48:33,202 تعال هنا ، بوبي تعال هنا ، بوبي عن ماذا تخجل 836 00:48:33,328 --> 00:48:35,496 أوه ، هذا عرجاء جدا! 837 00:48:36,122 --> 00:48:38,291 صه! صه! 838 00:48:38,416 --> 00:48:41,836 ومن سيكون عند الباب إيفان إيفان بيكمان 839 00:48:41,961 --> 00:48:43,087 إيفان بيكمان! 840 00:48:43,212 --> 00:48:46,090 هل تقصد ذلك الحقير الذي لا يصلح للشيء 841 00:48:46,215 --> 00:48:49,260 تقصد تلك البقرة الشاذة من وكيل 842 00:48:49,385 --> 00:48:52,680 تقصد تلك الكرة ، الوخز ، مص القضيب 843 00:48:52,805 --> 00:48:54,849 هذا ما أفكر به فيك ، سخيف إيفان بيكمان 844 00:48:54,974 --> 00:48:56,893 يا يسوع ، كان ذلك رائعاً! 845 00:48:58,394 --> 00:49:00,605 أمي اللعينة إيرلندية لا أعرف ماذا سأفعل بهذا 846 00:49:00,730 --> 00:49:03,316 ربما أستخدمه في هذا لقد خدعتني تمامًا 847 00:49:03,441 --> 00:49:05,318 ربما سأستخدمه في هذا الفيلم 848 00:49:05,443 --> 00:49:06,986 في هذا الفيلم حانة صديقي بوبي 849 00:49:07,111 --> 00:49:08,488 دون ويست مرحبا بوبي كيف حالك 850 00:49:08,613 --> 00:49:11,115 إنه مزود رائع هل هو مقدم ماذا 851 00:49:11,240 --> 00:49:12,700 لا أحتاج إلى أحكام 852 00:49:12,825 --> 00:49:15,495 لا أحتاج لا توجد أحكام 853 00:49:15,620 --> 00:49:17,038 كما تعلم ، غادر داني ماكتيغ للتو 854 00:49:17,163 --> 00:49:19,415 هل هو لقد أمسكت به في المصعد للتو 855 00:49:19,540 --> 00:49:20,959 هل كان في حالة جيدة 856 00:49:21,084 --> 00:49:22,585 يبدو أنه 857 00:49:22,710 --> 00:49:24,337 نوعا ما ، قليلا انظروا إلى هذا 858 00:49:24,462 --> 00:49:26,464 تعلمون ، رعاية الفلوت الأيرلندي 859 00:49:26,589 --> 00:49:28,633 هيا! أتابوي! كن الرجل 860 00:49:29,550 --> 00:49:31,386 ظننت أنه من المفترض أن أمسك حلمة ثديها 861 00:49:32,637 --> 00:49:35,723 تريد أن تمسك حلمة ثديها أعتقد أن هذا ما كنا نفعله من قبل 862 00:49:35,848 --> 00:49:38,518 شاهد ، هذا ما كانت تفعله 863 00:49:38,643 --> 00:49:40,853 إلتقطه آه! 864 00:49:40,979 --> 00:49:42,063 اظهره 865 00:49:42,188 --> 00:49:43,272 واو! 866 00:49:43,398 --> 00:49:47,110 هذا فقط يجعلني أريد أن أصاب بنوبة قلبية 867 00:49:47,235 --> 00:49:50,363 كيف يفترض أن أعود إلى المنزل للزوجة والأولاد 868 00:49:50,488 --> 00:49:54,075 هذا جميل هذا جميل من أين حصلت على هؤلاء 869 00:49:54,200 --> 00:49:56,285 تعال ، لنكمل 870 00:49:56,411 --> 00:49:58,329 لا يمكنك النزول يا رجل لأننا نشعر بالملل من أنفسنا 871 00:49:58,454 --> 00:50:00,498 لقد كنا بالفعل عراة وأعدنا ملابسنا 872 00:50:01,958 --> 00:50:03,167 تحدث عن نفسك ، دون 873 00:50:03,292 --> 00:50:05,003 لقد فعلنا البهيمية وكل ذلك ، 874 00:50:05,128 --> 00:50:08,256 وأعتقد أنني اكتشفت ذلك ، نعم ، لقد ضاجعت دجاجة عندما كنت صغيرًا 875 00:50:11,801 --> 00:50:13,219 قل لي ، دون 876 00:50:14,554 --> 00:50:16,014 هل 877 00:50:17,390 --> 00:50:18,933 او هل انت 878 00:50:20,184 --> 00:50:22,145 تريد أن يمارس الجنس مع شارلوت ، صديقتي 879 00:50:22,812 --> 00:50:24,647 عذرًا لا تريد أن تعرفها 880 00:50:25,148 --> 00:50:28,026 لا أصدق ذلك! 881 00:50:29,318 --> 00:50:31,029 رهيب! 882 00:50:33,531 --> 00:50:34,782 فقط أجب على السؤال يا دون 883 00:50:34,907 --> 00:50:37,577 إيفان ، من أجلك سأجيب على السؤال ، انظر 884 00:50:37,702 --> 00:50:40,413 أتعلم ، لقد وضعت كس الفتاة في وجهي ، ماذا سأفعل 885 00:50:40,538 --> 00:50:42,832 هل سأريد مضاجعتها هل سبق لي أن مارس الجنس معها 886 00:50:42,957 --> 00:50:45,501 تعرف ، هي أتعلم ماذا 887 00:50:45,626 --> 00:50:50,006 شارلوت لديها حالة سيئة من آلهة الكلبة 888 00:50:50,882 --> 00:50:52,717 كما قال همنغواي ، الطموح ، حبيبي 889 00:50:52,842 --> 00:50:54,469 هي ليست لك 890 00:50:54,594 --> 00:50:55,845 إنها خائنة 891 00:50:55,970 --> 00:50:59,182 ستضعين كسها في وجهي وتسألني إذا كنت أرغب في مضاجعتها بلى 892 00:50:59,307 --> 00:51:00,475 هل ضاجعتها 893 00:51:00,600 --> 00:51:02,894 هل ضاجعتها ، إيفان هل هل 894 00:51:03,019 --> 00:51:04,187 هل حقا ضاجعتها 895 00:51:04,312 --> 00:51:07,190 لماذا قد تهتم إذا ضاجعتها أم لا 896 00:51:07,315 --> 00:51:08,316 لماذا هذا لماذا هذا 897 00:51:08,441 --> 00:51:10,943 لأنها إذا كانت رخيصة بما يكفي لارتداء الملابس الداخلية 898 00:51:11,069 --> 00:51:13,488 وفتح ثوبها حتى أتمكن من انتزاع الأشياء من خطفها ، 899 00:51:13,613 --> 00:51:15,782 لماذا حتى تهتم بهذا 900 00:51:15,907 --> 00:51:17,200 أنت ملك التل ، إيفان ، 901 00:51:17,325 --> 00:51:19,786 لكنها ليست في ذلك من أجل صفقتك ، إنها في ذلك من أجلها 902 00:51:19,911 --> 00:51:22,580 إنها فيها تمامًا مثل أي قطب تزلج آخر في هذه المدينة 903 00:51:22,705 --> 00:51:25,124 لكن إذا سنحت لي الفرصة لمضاجعة صديقتك بلى! 904 00:51:25,249 --> 00:51:26,626 كنت أمارس الجنس معها في كل فتحة سخيف لديها ، 905 00:51:26,751 --> 00:51:28,878 وأخرجها من هذه البلدة على عمود علم سخيف 906 00:51:30,296 --> 00:51:31,881 يمكنني أن أمارس الجنس مع جميع هؤلاء الفتيات الخمس هنا 907 00:51:32,006 --> 00:51:33,257 أنا آسف يا دون 908 00:51:33,382 --> 00:51:36,719 بوبي هنا جعلني أشعر بنوع من جنون العظمة من اللياقة 909 00:51:36,844 --> 00:51:40,056 ظل بوبي يسألني عن فتاتك ، أليس كذلك ، بوبي 910 00:51:40,181 --> 00:51:42,850 وكان قلقا قليلا بشأن فتاته لقد انتهى الأمر 911 00:51:42,975 --> 00:51:45,144 حسنًا ، إليك ما ، تفجيره! 912 00:51:46,229 --> 00:51:47,522 ماذا 913 00:51:47,647 --> 00:51:49,941 تفجير له لا! 914 00:51:50,066 --> 00:51:51,943 ميلاني ، يجب عليك أو عليك مغادرة الغرفة 915 00:51:52,068 --> 00:51:53,361 هذه هي القاعدة وأنت تعرف ذلك 916 00:51:53,486 --> 00:51:55,571 هيا! وماذا في ذلك 917 00:51:55,696 --> 00:51:57,532 لا تكن 918 00:51:57,657 --> 00:52:00,535 لا تكن فاسد الحفلة إما أن تفعل ذلك ، أو تغادر الغرفة 919 00:52:00,660 --> 00:52:02,286 تعال حبيبي! لا 920 00:52:02,411 --> 00:52:04,247 لا ما لا ، لن تغادر الغرفة ، أو لا ، لن تنفخه 921 00:52:04,372 --> 00:52:06,124 أنا لن أذهب لن أغادر ، حسنًا 922 00:52:06,249 --> 00:52:07,750 أنت لا تغادر لا 923 00:52:07,875 --> 00:52:10,795 ليس عليك وضع الفودكا على بذلة جياني فيرساتشي 924 00:52:11,337 --> 00:52:13,506 هل يمكننا الحصول على القليل من الهدوء والسكينة في المنزل ، 925 00:52:13,631 --> 00:52:15,800 بما أن لك حقًا التقاط علامة التبويب 926 00:52:15,925 --> 00:52:18,469 انتظر انتظر انتظر! حسنًا ، لقد خرجت منه 927 00:52:18,594 --> 00:52:19,595 حسنا لا بأس 928 00:52:19,720 --> 00:52:21,430 هل ستفعل ذلك تذهب تفعل ذلك 929 00:52:21,556 --> 00:52:23,307 إنها رياضة انها جيدة 930 00:52:23,432 --> 00:52:25,434 أستطيع فعلها أنا فتاة كبيرة ، يمكنني فعل ذلك 931 00:52:26,310 --> 00:52:29,939 لنرى ما إذا كان معلقًا مثل الحمار حسنا! 932 00:52:30,064 --> 00:52:32,984 هيا يا فتاة! هيا يا فتاة! هيا يا فتاة! جيسيكا! 933 00:52:33,109 --> 00:52:35,403 كل عمل تقوم به أي 934 00:52:35,528 --> 00:52:37,822 مأساوي! هل لديك فاتورة 935 00:52:37,947 --> 00:52:39,365 الحديث عن المص 936 00:52:39,490 --> 00:52:41,159 هل لديك فاتورة ، حبيبي 937 00:52:42,076 --> 00:52:43,202 آه ، استمتع 938 00:52:43,327 --> 00:52:45,413 لا يمكنك المشاهدة! هذا ليس عدلا 939 00:52:45,538 --> 00:52:47,540 استمع للابتلاع دوني! 940 00:52:52,587 --> 00:52:54,422 ليس عليك فعل أي شيء 941 00:55:43,674 --> 00:55:45,509 مرحبا سيد الكلب 942 00:55:45,634 --> 00:55:46,761 مرحبا حبيبي 943 00:55:46,886 --> 00:55:48,429 مرحبا 944 00:56:03,694 --> 00:56:05,029 مرحبا إيفان! 945 00:56:05,154 --> 00:56:06,280 إنها لوسي مرحبًا لوسي 946 00:56:06,405 --> 00:56:07,406 إنها 11:15 947 00:56:07,531 --> 00:56:10,368 بدأ اجتماع الموظفين ، وكان طرزانا يدعوكم 948 00:56:10,493 --> 00:56:13,162 لكن آه لا تقلق بشأن ذلك ، سأكون قريبًا 949 00:56:13,287 --> 00:56:14,955 أوه ، في الواقع ، لوسي 'بلى' 950 00:56:15,081 --> 00:56:18,084 اممم ، هل يمكنك الاتصال بشخص AAA من أجلي ، من فضلك 951 00:56:18,209 --> 00:56:21,212 لماذا فعلت سيارتك هل تعرضت لحادث 952 00:56:21,337 --> 00:56:22,671 لا ، ليس لدي حادث 953 00:56:22,797 --> 00:56:24,840 مجرد إطار مثقوب 'حسنا' 954 00:56:24,965 --> 00:56:26,008 حسنا نعم ، سأتصل 955 00:56:26,133 --> 00:56:27,093 شكرا لك 'حسنا الوداع' 956 00:56:27,218 --> 00:56:28,344 وداعا 957 00:56:30,137 --> 00:56:32,640 يا يسوع! 958 00:56:40,231 --> 00:56:41,482 يا يسوع! 959 00:56:45,403 --> 00:56:47,988 مهلا كيف حالك هل أنت إيفان بيكمان 960 00:56:48,114 --> 00:56:49,031 نعم انا 961 00:56:49,156 --> 00:56:51,742 نعم ، لديك إطار مثقوب ثقب ، نعم 962 00:56:51,867 --> 00:56:53,494 يمكنني أن أوقظك وأذهب في غضون عشر دقائق ، 963 00:56:53,619 --> 00:56:55,246 لكني أحتاج إلى رؤية بطاقة عضويتك أولاً 964 00:56:55,371 --> 00:56:56,664 حسنا 965 00:58:05,399 --> 00:58:06,817 مرحبا! مهلا حبيبته ما الذي تفعله هنا 966 00:58:06,942 --> 00:58:08,110 لنذهب تعال الى هنا 967 00:58:08,235 --> 00:58:09,695 ماذا تعال الى هنا 968 00:58:14,617 --> 00:58:15,826 إيفان! 969 00:58:20,748 --> 00:58:22,500 إيفان! 970 00:58:25,211 --> 00:58:26,420 إيفان! 971 00:58:26,545 --> 00:58:28,214 أعتقد أن لديك شيء لتحتفل به 972 00:58:28,339 --> 00:58:29,965 أنا آسف لأنني تأخرت كثيرا 973 00:58:30,090 --> 00:58:31,467 هل رأيت الصحف 974 00:58:31,592 --> 00:58:33,093 لا ، لم أفعل 975 00:58:33,219 --> 00:58:36,931 غرب الكاحل شرقا من زيمباليست إلى بيكمان 976 00:58:37,056 --> 00:58:39,350 وهذا في الحقيقة! 977 00:58:41,101 --> 00:58:42,728 بيكمان! بيكمان! 978 00:58:42,853 --> 00:58:44,605 بيكمان! بيكمان ! 979 00:59:05,334 --> 00:59:06,919 مرحبًا ، أنا إيرا روثر 980 00:59:07,044 --> 00:59:08,170 إيفان بيكمان 981 00:59:08,295 --> 00:59:10,256 مرحبا اتصل بي ايرا هل يمكنني مناداتك يا إيفان 982 00:59:10,381 --> 00:59:11,215 من المؤكد 983 00:59:13,050 --> 00:59:15,427 و اصنع لي معروفًا ، فقط اجلس هناك ، من فضلك 984 00:59:15,553 --> 00:59:16,762 شكرا جزيلا 985 00:59:18,264 --> 00:59:20,432 حسنًا ، سأذهب خلف مكتبي 986 00:59:20,558 --> 00:59:23,769 وتقييم بعض استجاباتك الفسيولوجية 987 00:59:23,894 --> 00:59:26,647 كيف كان نومك في الشهرين أو الثلاثة أشهر الماضية 988 00:59:26,772 --> 00:59:28,148 لا بأس 989 00:59:28,274 --> 00:59:29,525 لا شيء غير طبيعي 990 00:59:29,650 --> 00:59:31,277 من حيث الأداء الجنسي ، 991 00:59:31,402 --> 00:59:33,862 سواء كان ذلك مع شخص آخر أو الاستمناء ، 992 00:59:33,988 --> 00:59:34,989 هل تعمل السباكة الخاصة بك 993 00:59:35,114 --> 00:59:37,283 يبدو أن السباكة تعمل ، نعم ذلك رائع 994 00:59:39,410 --> 00:59:41,996 لن أكتب هذا 995 00:59:42,121 --> 00:59:44,290 هل تمانع إذا كنت أدخن بالمناسبة أنا مدمن على هؤلاء 996 00:59:44,415 --> 00:59:46,250 افعل من فضلك شكرا لك 997 00:59:48,294 --> 00:59:50,462 بالحديث عن الإدمان ، 998 00:59:50,588 --> 00:59:53,799 ما أنواع المخدرات التي تستخدمها ، إن وجدت 999 00:59:53,924 --> 00:59:55,676 أ 1000 00:59:55,801 --> 00:59:58,470 ليس أكثر من أي شخص آخر ، حقًا 1001 00:59:59,430 --> 01:00:01,348 في حشدك ، ما هو أي شخص آخر 1002 01:00:03,267 --> 01:00:07,646 حسنًا ، لنفترض أنني أعيش قليلاً في المسار السريع ، و 1003 01:00:07,771 --> 01:00:09,523 ما هي المخدرات في فاست لين 1004 01:00:09,648 --> 01:00:11,900 حسنًا ، هناك قدر معين من 1005 01:00:12,610 --> 01:00:15,279 من ، أم الكوكايين 1006 01:00:15,404 --> 01:00:18,449 والحبة الصغيرة العرضية 1007 01:00:18,574 --> 01:00:21,452 وماذا عن الكوكايين مرة في الأسبوع ، مرة في الشهر ، مرة في السنة 1008 01:00:22,703 --> 01:00:25,289 اعتمادًا على ما يحدث في ذلك الأسبوع أو ذلك العام ، أساسًا 1009 01:00:25,414 --> 01:00:26,248 حسنا 1010 01:00:26,373 --> 01:00:30,919 حسنًا ، إذا كان هناك الكثير من الوظائف ويستمتع الأشخاص والعملاء بأنفسهم ، 1011 01:00:31,045 --> 01:00:32,338 حسنًا ، سأذهب مع التيار 1012 01:00:32,463 --> 01:00:35,549 أنا أرى ماذا عن استخدامك للكحول 1013 01:00:35,674 --> 01:00:38,135 الكحول ، آه نهمه من حين لآخر 1014 01:00:38,260 --> 01:00:40,596 حفلة عرضية كيف عرضية الشراهة العرضية 1015 01:00:40,721 --> 01:00:43,015 مرة في الأسبوع ، مرة في الشهر ، مرة في السنة 1016 01:00:43,140 --> 01:00:47,436 مرة في الأسبوع دعنا نقول ، نوع من الكحول في عطلة نهاية الأسبوع 1017 01:00:49,480 --> 01:00:50,773 شكرا جزيلا 1018 01:00:50,898 --> 01:00:52,775 اذا ما الذي جلبك الى هنا 1019 01:00:52,900 --> 01:00:54,610 حسنًا ، كما قلت ، آه 1020 01:00:54,735 --> 01:00:58,364 ذكر طبيبي أنني يجب أن أتحدث إلى شخص ما 1021 01:00:59,114 --> 01:01:00,783 حسنا 1022 01:01:00,908 --> 01:01:02,493 هل تعلم عن ماذا 1023 01:01:07,915 --> 01:01:09,124 أ 1024 01:01:10,000 --> 01:01:11,835 حسنًا ، مؤخرًا 1025 01:01:13,128 --> 01:01:14,588 واحد 1026 01:01:14,713 --> 01:01:17,841 تم تشخيصه بنوع من السرطان 1027 01:01:17,966 --> 01:01:20,761 لا أعرف حقًا ما هو كان هناك بقعة على رئتي 1028 01:01:20,886 --> 01:01:25,015 وقد طُلب مني الاتصال بطبيب الأورام 1029 01:01:28,519 --> 01:01:30,729 من الأفضل أن أخرج هذا 1030 01:01:32,481 --> 01:01:33,774 اه 1031 01:01:36,276 --> 01:01:37,653 هل اتصلت بطبيب الأورام 1032 01:01:37,778 --> 01:01:39,029 ليس لدي ، لا 1033 01:01:39,154 --> 01:01:40,698 مخيف جدا ، أليس كذلك 1034 01:01:41,740 --> 01:01:43,492 قليلا مخيف ، نعم 1035 01:01:43,617 --> 01:01:45,494 هل أنت قلق بشأن ذلك 1036 01:01:46,286 --> 01:01:47,579 انا 1037 01:01:48,622 --> 01:01:52,584 لقد لاحظت على ورقة الاستلام الخاصة بك 1038 01:01:52,710 --> 01:01:55,254 أن والدتك قد ماتت من ماذا ماتت 1039 01:01:55,379 --> 01:01:58,382 ماتت من مرض السرطان 1040 01:02:06,056 --> 01:02:09,852 إيفان ، هل لديك رقم أو بطاقة طبيب الأورام معك 1041 01:02:10,978 --> 01:02:12,896 أفعل في مكان ما ، نعم 1042 01:02:13,731 --> 01:02:15,399 هل تعتقد أننا يجب أن نتصل 1043 01:02:15,524 --> 01:02:17,192 هل تريد مني الاتصال بك 1044 01:02:19,236 --> 01:02:20,821 قد تكون فكرة جيدة 1045 01:02:24,533 --> 01:02:25,868 عفوا 1046 01:02:57,024 --> 01:02:58,817 حسنا مرحبا! مرحبا! 1047 01:03:00,277 --> 01:03:01,403 بعد الظهر! 1048 01:03:04,031 --> 01:03:05,115 هممم! 1049 01:03:05,657 --> 01:03:06,992 كيف تشعر اليوم 1050 01:03:07,117 --> 01:03:08,786 انا جيد كيف حالك 1051 01:03:09,787 --> 01:03:10,662 غرامة! 1052 01:03:10,788 --> 01:03:11,789 لم يكن أحسن 1053 01:03:25,844 --> 01:03:26,845 مرحبا 1054 01:03:26,970 --> 01:03:28,263 إذن ، هل قرأته 1055 01:03:28,388 --> 01:03:29,848 آه ، اقرأ ماذا 1056 01:03:30,766 --> 01:03:32,559 نصي الذي أرسلته 1057 01:03:32,684 --> 01:03:35,312 السيناريو الخاص بك أنا آسف ، عزيزي 1058 01:03:35,437 --> 01:03:38,148 هل ما زلت غاضبًا مني من تلك الليلة الأخرى 1059 01:03:38,273 --> 01:03:39,733 'لا بالطبع لأ' 1060 01:03:39,858 --> 01:03:42,361 هل هذا هو السبب في أنك لم تقرأها 1061 01:03:42,486 --> 01:03:44,488 أوه ، لا ، لا ، لا 1062 01:03:44,613 --> 01:03:46,907 لقد كنت مشغولاً للغاية لقد مررت بقليل من الأسبوع الصعب 1063 01:03:47,866 --> 01:03:49,910 حسنا ، ماذا ستفعل الليلة 1064 01:03:50,035 --> 01:03:52,037 أنا أتناول العشاء مع والدي 1065 01:03:52,162 --> 01:03:54,832 لا أعلم إذا كنت تريد المجيء ، هل تعلم 1066 01:04:05,092 --> 01:04:06,343 هنا ، كلب 1067 01:04:12,766 --> 01:04:14,685 حسن يا عزيزتي 1068 01:04:14,810 --> 01:04:16,270 كان ذلك سريعًا جدًا 1069 01:04:21,942 --> 01:04:24,987 كيف لم تكن في تلك الحفلة في السقيفة 1070 01:04:25,112 --> 01:04:27,281 أوه ، لقد مررت بأسبوع عصيب ، كما تعلم 1071 01:04:27,406 --> 01:04:28,574 هل فعلت 1072 01:04:28,699 --> 01:04:30,200 بلى 1073 01:04:31,410 --> 01:04:33,537 لقد حصلت على علاج لذلك 1074 01:04:33,662 --> 01:04:35,539 كان مارتن هناك 1075 01:04:35,664 --> 01:04:37,457 أوه ، مارتن كان هناك كان مارتن هناك 1076 01:04:37,583 --> 01:04:39,710 هاه نعم ، صديقنا القديم العزيز مارتن 1077 01:04:39,835 --> 01:04:40,878 اه 1078 01:04:41,670 --> 01:04:44,131 أعتقد أن هذا يجب أن ينعشك 1079 01:04:44,798 --> 01:04:46,550 كل شيء ملفوف وجاهز ، و 1080 01:04:47,509 --> 01:04:48,802 إذا كيف كان حالك 1081 01:04:48,927 --> 01:04:51,346 حسنا لقد مررت بقليل من الأسبوع الصعب اممم 1082 01:04:51,972 --> 01:04:53,724 أسبوع صعب ، يا حمار! 1083 01:04:53,849 --> 01:04:56,268 وكيل السيد دون ويست! 1084 01:04:56,393 --> 01:04:58,478 كم ذلك رائع 1085 01:04:58,604 --> 01:05:00,063 كان الجميع يتحدث عن ذلك 1086 01:05:05,485 --> 01:05:07,571 مثل ، أنا بحاجة إلى سطر آخر ، لكن أوه ، حسنًا 1087 01:05:11,408 --> 01:05:15,662 هذا يجب أن يساعدنا في تناول العشاء مع أبي الليلة 1088 01:05:16,955 --> 01:05:18,916 شكرا لقدومك 1089 01:05:19,708 --> 01:05:21,627 واو! تبدو بشكل جيد 1090 01:05:21,752 --> 01:05:24,838 نعم ، لقد فقدت بضعة أرطال منذ أن رأيتني آخر مرة 1091 01:05:26,256 --> 01:05:27,925 أنت تعلم أنه ليس عليك أن تفقد أي وزن 1092 01:05:29,509 --> 01:05:31,845 أوه ، نعم ، حاول وزبدة لي 1093 01:05:36,600 --> 01:05:37,684 لذا ، تعال هنا 1094 01:05:37,809 --> 01:05:39,478 كيف حالك 1095 01:05:39,603 --> 01:05:41,772 أفتقدك اشتقت إليك أيضا 1096 01:05:44,691 --> 01:05:46,985 استمر من خلال! 1097 01:05:47,778 --> 01:05:51,573 الآن بعد أن فكرت في الأمر ، ربما كان يجب أن أتوقف عند منزلي 1098 01:05:53,492 --> 01:05:55,077 انظر ، هناك أبي 1099 01:05:57,204 --> 01:05:58,914 مرحبًا أبي 1100 01:06:02,376 --> 01:06:04,336 إذن ، هذا واحد منكم لا 1101 01:06:04,461 --> 01:06:06,171 لا إنه إنه رائع جدًا 1102 01:06:06,296 --> 01:06:07,798 إنه كثير من الطلاء 1103 01:06:10,133 --> 01:06:11,802 الآن ، هذا جيد! 1104 01:06:12,636 --> 01:06:14,096 هل لديك أي من الأعمال الفنية الخاصة بك في جميع أنحاء المنزل 1105 01:06:14,221 --> 01:06:15,389 يا إلهي! 1106 01:06:15,514 --> 01:06:17,182 أختي! 1107 01:06:17,307 --> 01:06:20,018 مرحبا إيفان كيف حالك أنا بخير 1108 01:06:20,143 --> 01:06:22,729 وأنت أيضا كيف حالك أنا بخير 1109 01:06:22,854 --> 01:06:24,189 هذه صديقتي شارلوت 1110 01:06:24,314 --> 01:06:25,941 مارسيا مرحبا كيف حالك 1111 01:06:26,066 --> 01:06:28,610 مرحبًا ، مارسيا من نيويورك ، صحيح حسنًا ، هذا صحيح 1112 01:06:28,735 --> 01:06:30,112 سعيد بلقائك 1113 01:06:30,237 --> 01:06:31,905 تيكيلا للجميع تشرفت بمقابلتك 1114 01:06:32,030 --> 01:06:34,825 إذن ، ماذا تفعل ماذا تقصد ، ماذا أفعل 1115 01:06:34,950 --> 01:06:36,702 إنها فنانة في حد ذاتها 1116 01:06:36,827 --> 01:06:38,203 أي نوع من الفن 1117 01:06:38,328 --> 01:06:42,040 حسنًا ، في الواقع الآن أدرس الشكل البشري 1118 01:06:42,833 --> 01:06:44,292 كما تعلمون ، العراة 1119 01:06:44,418 --> 01:06:46,503 كانت مارسيا على وشك أن تعرض لنا بعض رسوماتها 1120 01:06:46,628 --> 01:06:48,046 هل تريد رؤيتهم 1121 01:06:48,171 --> 01:06:50,632 آه أجل! أبي ، لا يريدون رؤية أشيائي 1122 01:06:52,801 --> 01:06:56,179 هذا هو نوع الأشياء التي أفعلها أبي ، ما رأيك 1123 01:06:56,304 --> 01:06:58,265 نفس الأشياء القديمة ، في الأساس ، أليس كذلك 1124 01:06:59,349 --> 01:07:00,392 لا لا 1125 01:07:00,517 --> 01:07:02,686 كل شيء جديد ، إيفان 1126 01:07:02,811 --> 01:07:04,688 أنت لم ترى هذه الأشياء دعني أرى ذلك الأول 1127 01:07:06,023 --> 01:07:08,483 نعم ، أعتقد أنك بدأت بالفعل في الحصول على الرائحة 1128 01:07:08,608 --> 01:07:09,443 هل تعتقد ذلك 1129 01:07:09,568 --> 01:07:12,070 إيفان ، أريد أن أريكم شيئًا 1130 01:07:12,195 --> 01:07:13,321 هذا بارد 1131 01:07:14,031 --> 01:07:16,867 أليست جميلة نعم ، لقد كانت حقا شيء 1132 01:07:16,992 --> 01:07:17,951 هاه! 1133 01:07:20,829 --> 01:07:23,040 الله ، شكرا جزيلا أبي ، على عرض هذه لي 1134 01:07:24,750 --> 01:07:27,502 أخبرني ماني أنك صنعت نجاحًا كبيرًا هذا الأسبوع 1135 01:07:27,627 --> 01:07:30,922 نعم ، لقد فعلت سعيد جدا بذلك 1136 01:07:31,048 --> 01:07:33,091 يجب أن يكون طرزانا سعيدًا جدًا بك 1137 01:07:33,216 --> 01:07:35,886 نعم ، لقد كانت جيدة حقًا معي 1138 01:07:36,011 --> 01:07:40,474 تريد المال إنها مهتمة فقط بالفنانين الذين يجلبون لها المال 1139 01:07:40,599 --> 01:07:41,725 حسنًا ، إنها عميلة 1140 01:07:41,850 --> 01:07:48,231 أعلم أنه من الصعب جدًا الحفاظ على حس الحشمة في هذا النوع من الحياة 1141 01:07:49,107 --> 01:07:50,734 إنها حياتي ، أليس كذلك يا أبي 1142 01:07:50,859 --> 01:07:53,153 وجبة عشاء! إنه جاهز 1143 01:07:53,278 --> 01:07:55,405 بيئتي هي المكان الذي أعيش فيه هذا ما أفعله 1144 01:07:56,907 --> 01:07:59,576 ابني تاجر المواهب هيا 1145 01:08:02,037 --> 01:08:04,831 أعتقد أن صديقتك شارلوت! 1146 01:08:05,957 --> 01:08:07,000 شارلوت! 1147 01:08:17,260 --> 01:08:18,762 إجلس هنا 1148 01:08:18,887 --> 01:08:20,889 كان علي أن أنعش قليلا هذا هو طعام إيفان المفضل 1149 01:08:23,225 --> 01:08:25,602 لذا ، ما الذي كنتم تتحدثون عنه هناك 1150 01:08:27,604 --> 01:08:29,648 الصناعة ، أفترض 1151 01:08:30,816 --> 01:08:31,983 نعم 1152 01:08:32,109 --> 01:08:33,568 قليلا 1153 01:08:34,694 --> 01:08:36,947 هذا ممتع ما هو مضحك 1154 01:08:37,072 --> 01:08:39,658 مضحك جدا كيف تأخذ هذه الأشياء بجدية 1155 01:08:39,783 --> 01:08:40,992 مضحك جدا 1156 01:08:41,118 --> 01:08:42,160 ما هذا 1157 01:08:42,285 --> 01:08:43,703 أه آسف هل هذا كاري 1158 01:08:45,455 --> 01:08:47,624 - لا لا 1159 01:08:49,292 --> 01:08:51,294 يا رفاق بالكاد تأخذ أي شيء 1160 01:08:52,587 --> 01:08:56,091 لا ، أنا لست جائعًا على أي حال تناولت غداء كبير ، لذا 1161 01:08:56,216 --> 01:08:58,093 هل تناولت غداء كبير 1162 01:08:58,218 --> 01:08:59,469 الساعة 9:30 تقريبًا 1163 01:09:00,303 --> 01:09:04,641 نعم ، كما تعلم ، ذهبت إلى حفلة ساعة سعيدة ، 1164 01:09:04,766 --> 01:09:07,310 لقد تناولت بعض المقبلات ، أنا لست جائعًا حقًا 1165 01:09:07,435 --> 01:09:10,814 لم أكن أخطط لتناول العشاء لقد جئت للتو من أجل الشركة 1166 01:09:14,359 --> 01:09:15,861 أعرف ما الذي يحدث 1167 01:09:15,986 --> 01:09:19,781 أفسد إيفان نفسه مع صديقته الأخرى 1168 01:09:19,906 --> 01:09:21,992 أوه ، يسوع ، مارسيا ، هل تصمت 1169 01:09:22,117 --> 01:09:23,326 لا ، لن أصمت 1170 01:09:23,451 --> 01:09:26,413 انظر إليها! لم تتوقف عن الشم منذ خروجها من الحمام 1171 01:09:29,583 --> 01:09:32,460 لمعلوماتك ، أنا أتناول مضادات الاكتئاب 1172 01:09:32,586 --> 01:09:33,420 مم-هم 1173 01:09:33,545 --> 01:09:36,298 أعلم أنه يجعلني أبدو قليلاً 1174 01:09:38,091 --> 01:09:39,384 ماذا 1175 01:09:39,509 --> 01:09:41,803 لا ، لقد كان مضحكًا أنا آسف 1176 01:09:43,013 --> 01:09:46,266 إنه أكثر من مضحك إنه مضحك 1177 01:09:46,391 --> 01:09:47,767 على أي حال ، أنا على مضادات الاكتئاب ، 1178 01:09:47,893 --> 01:09:50,520 وهذا يجعلني أشعر بالتوتر قليلاً ، لذا 1179 01:09:50,645 --> 01:09:52,063 مم-همم عفوا 1180 01:09:52,939 --> 01:09:55,483 إنه أمر مفهوم تمامًا ليس عليك أن تشرح 1181 01:09:56,234 --> 01:09:58,528 حسنًا ، لقد اتهمتني بأنني أتناول فحم الكوك 1182 01:10:00,989 --> 01:10:03,575 أنا متأكد من أنه لن يكون ذلك ، آه 1183 01:10:03,700 --> 01:10:05,869 ماذا حسنًا ، هذا يكفي 1184 01:10:05,994 --> 01:10:10,081 لا ، هذا لا يكفي يا أبي! أنت تتشاجر كما تفعل دائمًا 1185 01:10:10,207 --> 01:10:11,708 بيكر ، بيكر ، بيكر 1186 01:10:11,833 --> 01:10:14,085 هل يمكننا فقط تناول عشاء عائلي لطيف 1187 01:10:14,211 --> 01:10:17,255 هذا ما أسميه عشاء عائلي لطيف 1188 01:10:19,799 --> 01:10:21,927 هذا ما تسميه عشاء عائلي لطيف ، أليس كذلك ، مارسيا 1189 01:10:22,052 --> 01:10:24,429 حسنًا أتعلم ماذا ماذا 1190 01:10:24,554 --> 01:10:27,098 إذا لم أستطع أن أكون صادقًا معك ، إيفان أجل 1191 01:10:27,224 --> 01:10:28,600 ثم من سيكون 1192 01:10:28,725 --> 01:10:29,643 صادقة بشأن ماذا 1193 01:10:29,768 --> 01:10:32,270 شارلوت ستكون صادقة معك 1194 01:10:33,021 --> 01:10:34,648 كن صادقا 1195 01:10:34,773 --> 01:10:35,774 انا سوف 1196 01:10:35,899 --> 01:10:37,776 أنا آسف ، ما الذي تحضرني إليه 1197 01:10:37,901 --> 01:10:40,987 أنت تتجرأ ما نوع الخلاف الأسري الذي تجرني إليه 1198 01:10:41,112 --> 01:10:42,864 أنا لا أجرك إلى أي شيء 1199 01:10:42,989 --> 01:10:44,908 في الواقع ، لقد سمعت ما يكفي منك 1200 01:10:45,533 --> 01:10:47,035 حسنا هذا يكفى 1201 01:10:48,286 --> 01:10:50,121 إيفان ، كلنا نحبك كثيرًا 1202 01:10:51,248 --> 01:10:52,791 وفقدت شهيتي تمامًا 1203 01:10:52,916 --> 01:10:54,960 نعم ، ولكن ، أعني ، ماذا أنت تحبني ، 1204 01:10:55,085 --> 01:10:57,128 لكنك ما زلت تعتقد أن ما أفعله غبي 1205 01:10:58,713 --> 01:11:00,548 هذا صحيح ستوافق على ذلك ، أليس كذلك 1206 01:11:00,674 --> 01:11:02,300 بالطبع افعل 1207 01:11:04,761 --> 01:11:06,554 إيفان ، ستغرق! 1208 01:11:06,680 --> 01:11:09,140 ستغرق حسنا ، حسنا ، كفى! 1209 01:11:09,933 --> 01:11:11,977 أتمنى لو كانت أمي هنا بطريقة ما ، هل تعلم 1210 01:11:12,102 --> 01:11:15,563 حسنًا ، أتعلم ماذا أمي ليست هنا ماتت أمي 1211 01:11:26,908 --> 01:11:28,159 شارلوت 1212 01:11:29,202 --> 01:11:30,453 ماذا 1213 01:11:31,621 --> 01:11:32,706 ما هذا يا إيفان 1214 01:11:32,831 --> 01:11:35,500 هل لديك أي فكرة عن مدى إحراجي 1215 01:11:49,514 --> 01:11:50,849 ها أنت ذا 1216 01:12:09,993 --> 01:12:11,328 مرحباً ، لقد وصلت إلى شارلوت 1217 01:12:11,453 --> 01:12:13,705 من فضلك اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك وداعا' 1218 01:12:16,624 --> 01:12:19,085 مرحبًا شارلوت ، أنا إيفان 1219 01:12:19,210 --> 01:12:21,504 اممم ، هل يمكنك الاتصال بي من فضلك 1220 01:12:21,629 --> 01:12:23,381 إنه مهم جدًا احتاج للتحدث معك 1221 01:12:23,506 --> 01:12:25,300 هناك شيء أريد أن أخبرك به الليلة 1222 01:12:34,476 --> 01:12:36,061 أنا آسف يا سيد دوج 1223 01:12:36,186 --> 01:12:37,312 أنا آسف 1224 01:12:37,437 --> 01:12:39,522 أنا آسف هل كنت اهملك 1225 01:12:39,647 --> 01:12:41,483 لقد كنت أهملك ، هممم 1226 01:12:41,608 --> 01:12:43,109 لقد كنت أهملك 1227 01:12:43,234 --> 01:12:44,944 أنا آسف يا سيد دوج 1228 01:12:45,070 --> 01:12:46,529 أنا آسف 1229 01:13:04,005 --> 01:13:05,757 مرحبًا ، لقد وصلت إلى شارلوت أوه ، اللعنة! 1230 01:13:05,882 --> 01:13:07,675 'يرجى ترك رسالة سأعاود الاتصال بك اللعنة! 1231 01:13:08,927 --> 01:13:10,053 قرف! 1232 01:13:11,554 --> 01:13:12,889 مرحبا 1233 01:13:13,014 --> 01:13:15,517 إيفان! لدي شخص هنا يريد التحدث معك 1234 01:13:15,642 --> 01:13:16,851 فرانشيسكا! 1235 01:13:16,976 --> 01:13:18,061 مرحبا! 1236 01:13:18,686 --> 01:13:19,521 'كيف حالكم' 1237 01:13:19,646 --> 01:13:21,564 انا بخير وأنت 'أنا بخير' 1238 01:13:22,732 --> 01:13:24,442 لماذا لا تأتي هنا 1239 01:13:24,567 --> 01:13:26,694 أوه ، هل هي نفس الصفقة كما كانت من قبل 1240 01:13:26,820 --> 01:13:29,072 لما لا هذا يبدو مثيرا للاهتمام بالنسبة لي 1241 01:13:29,197 --> 01:13:30,407 هل تريدني أن أحضر جيسي 1242 01:13:30,532 --> 01:13:31,866 نعم ، أحضر جيسي 1243 01:13:35,870 --> 01:13:37,163 ? لا لا! ? 1244 01:13:59,769 --> 01:14:01,104 مرحبا 1245 01:14:01,229 --> 01:14:02,188 'مرحبا!' 1246 01:14:02,313 --> 01:14:03,940 مرحبًا ، شارلوت مرحبا 1247 01:14:04,065 --> 01:14:05,483 'ماذا تفعل لماذا تنفث نفسك 1248 01:14:05,608 --> 01:14:08,611 يا! لقد كنت أستمع إلى الموسيقى ، هذا كل شيء 1249 01:14:08,736 --> 01:14:10,864 'يال المسكين' أنا سعيد جدًا لأنك اتصلت 1250 01:14:10,989 --> 01:14:13,575 هل أنت متأكد من أنك لم تكن تضرب القرد 1251 01:14:13,700 --> 01:14:15,160 لا 1252 01:14:16,703 --> 01:14:19,873 إذن ما الذي يجب أن تخبرني به يا إيفان 1253 01:14:19,998 --> 01:14:22,375 أشعر بالفزع ، الرهيب الآن ، وأنا آسف 1254 01:14:22,500 --> 01:14:23,751 أنا آسف حبيبتى 1255 01:14:23,877 --> 01:14:27,213 'لا أنا آسف كنت أصرخ لا أعرف ما هو الخطأ معي 1256 01:14:27,338 --> 01:14:29,132 أعلم أنني كنت غريبًا بعض الشيء أيضًا 1257 01:14:29,257 --> 01:14:31,676 الكثير من فحم الكوك أو شيء من هذا القبيل 1258 01:14:33,803 --> 01:14:35,013 'إذا ما هو' 1259 01:14:37,557 --> 01:14:40,602 عزيزتي ، هل تعتقد أنه يمكننا التحدث في الصباح 1260 01:14:40,727 --> 01:14:42,645 أنا على وشك الذهاب الى النوم هل هذا جرس الباب الخاص بك 1261 01:14:42,770 --> 01:14:45,023 لا أعتقد أنه لي لا أعرف ما هو 1262 01:14:45,148 --> 01:14:47,192 لا ، هذا بالتأكيد جرس بابك من هناك' 1263 01:14:47,317 --> 01:14:49,402 لا أدري، لا أعرف أنا لا أتوقع أحداً يا عزيزتي 1264 01:14:49,527 --> 01:14:53,031 'مم لذا ، لماذا لا تذهب لترى من هو وتعود وتخبرني 1265 01:14:53,156 --> 01:14:55,450 أه لا ، أفضل التحدث معك في الصباح ، حبيبي 1266 01:14:55,575 --> 01:14:57,452 أنا متعب للغاية ، لا يمكنني إخبارك 1267 01:14:57,577 --> 01:14:59,454 هل تمانع إذا جئت 1268 01:14:59,579 --> 01:15:01,581 سيكون من الأفضل لو لم تفعل 1269 01:15:01,706 --> 01:15:04,042 لماذا لا نتناول الفطور 1270 01:15:04,167 --> 01:15:05,668 هل ذلك سوف يكون على ما يرام 1271 01:15:07,337 --> 01:15:08,171 شارلوت 1272 01:15:08,296 --> 01:15:10,340 أعتقد أنه من الأفضل أن تجيب على الباب اللعين 1273 01:15:13,801 --> 01:15:15,178 القرف! 1274 01:15:18,014 --> 01:15:19,724 حسنا مرحبا! 1275 01:15:19,849 --> 01:15:21,434 مرحبًا أيها الجرو 1276 01:15:21,559 --> 01:15:23,144 مرحبًا يا حلوتي 1277 01:15:23,269 --> 01:15:24,270 مرحبا! 1278 01:15:25,271 --> 01:15:27,232 إذن ، دور من هذا اتجه نحو ماذا 1279 01:15:27,357 --> 01:15:28,441 الحقيقة أو الجرأة ، حبيبي 1280 01:15:45,500 --> 01:15:46,626 هاه! 1281 01:15:50,797 --> 01:15:52,215 هذا هو 1282 01:15:53,007 --> 01:15:54,175 أنت تعضه أولاً 1283 01:15:55,260 --> 01:15:56,636 مم ! 1284 01:15:56,761 --> 01:15:58,012 جيد جدا! 1285 01:16:01,307 --> 01:16:02,976 حسنًا ، إيفان 1286 01:16:03,101 --> 01:16:04,894 ماذا الحقيقة 1287 01:16:05,019 --> 01:16:06,354 يا 1288 01:16:07,188 --> 01:16:08,314 حسنًا ، الحقيقة 1289 01:16:08,439 --> 01:16:09,482 سأكون ممل 1290 01:16:10,441 --> 01:16:11,818 حسنًا ، إيفان 1291 01:16:12,902 --> 01:16:14,904 كم عدد الأدوية التي تتناولها الآن 1292 01:16:15,446 --> 01:16:17,407 كم العدد سمها لهم أخبرنى 1293 01:16:20,410 --> 01:16:21,661 نصف رطل من الكوك 1294 01:16:21,786 --> 01:16:23,746 أوه ، على الأقل! 1295 01:16:23,871 --> 01:16:25,206 على أقل تقدير! 1296 01:16:26,916 --> 01:16:28,543 نشوة 1297 01:16:28,668 --> 01:16:31,671 بلى! لقد شاهدت ذلك 1298 01:16:31,796 --> 01:16:33,548 امم كان هناك شيء آخر 1299 01:16:34,757 --> 01:16:35,592 صفعة 1300 01:16:35,717 --> 01:16:37,468 صفعة نعم ، هيروين 1301 01:16:37,594 --> 01:16:39,262 صفعة 1302 01:16:39,387 --> 01:16:41,264 أم لا في ال 1303 01:16:41,389 --> 01:16:43,182 أرسم الخط عند صفعة 1304 01:16:43,308 --> 01:16:45,226 هل حقا نعم ، أنا لا أحب الصفع 1305 01:16:45,351 --> 01:16:47,770 لا أحب فكرة الصفع أنا لا أحب مفهوم الصفع 1306 01:16:47,895 --> 01:16:49,105 ربما ينبغي ان ربما يجب أن أجربها 1307 01:16:49,230 --> 01:16:50,648 ربما يجب عليك بلى 1308 01:16:50,773 --> 01:16:52,525 أعتقد أنني ربما سأفعل إنها الخطوة التالية 1309 01:16:52,650 --> 01:16:53,776 بلى 1310 01:16:53,901 --> 01:16:56,446 أعني لماذا لماذا الناس لديهم وصمة العار ضد صفعة 1311 01:16:56,571 --> 01:16:57,822 سماك رائع 1312 01:16:57,947 --> 01:16:58,823 لقد قررت 1313 01:17:00,742 --> 01:17:04,162 حسنًا ، ولكن هناك شيء أيضًا ، يمكنني قوله 1314 01:17:04,287 --> 01:17:06,497 لأنك لست منزعجًا تمامًا مثلي 1315 01:17:06,623 --> 01:17:09,959 مثل ، لم تخبرني أنك تحبني أوه ، لا ، لا ، لا نعم نعم نعم نعم 1316 01:17:10,084 --> 01:17:11,711 هناك شيء آخر هناك هو شيء آخر 1317 01:17:11,836 --> 01:17:13,379 ماذا بعد ما الذي تخفيه عنا 1318 01:17:13,504 --> 01:17:14,964 قول الحقيقه 1319 01:17:19,427 --> 01:17:20,678 اوه! 1320 01:17:20,803 --> 01:17:23,848 وصفة طبية أعني ، هذه الأشياء رائعة 1321 01:17:23,973 --> 01:17:25,350 ما هم دعنى ارى 1322 01:17:25,475 --> 01:17:27,560 إنه دواء كلبي 1323 01:17:32,065 --> 01:17:34,233 كانت والدتي تأخذ هؤلاء 1324 01:17:34,359 --> 01:17:36,110 كانت هي بلى 1325 01:17:36,235 --> 01:17:38,488 أوه ، هل كانت 1326 01:17:38,613 --> 01:17:41,366 هاه ذلك جيد ماتت بالسرطان 1327 01:17:46,204 --> 01:17:47,747 هؤلاء للسرطان 1328 01:18:33,459 --> 01:18:35,044 أنا مصاب بالسرطان 1329 01:18:38,923 --> 01:18:40,675 ورم في الرئة 1330 01:18:42,510 --> 01:18:43,594 وانها تقتلني 1331 01:19:09,120 --> 01:19:10,788 أنت تعلم، 1332 01:19:10,913 --> 01:19:12,415 اخر مساء 1333 01:19:13,916 --> 01:19:16,753 كان لدي هذا الألم الذي لا يصدق 1334 01:19:18,755 --> 01:19:21,090 كان الألم قويا لدرجة أنني أخذت 1335 01:19:22,091 --> 01:19:24,761 كل حبة في البيت الملعون 1336 01:19:26,971 --> 01:19:29,515 لكن الحبوب لن تفعل أي شيء 1337 01:19:30,725 --> 01:19:32,727 لن يختفي الألم 1338 01:19:33,686 --> 01:19:37,190 لذلك حاولت العثور على صورة ، 1339 01:19:37,315 --> 01:19:39,108 صورة واحدة جديرة بالاهتمام 1340 01:19:40,318 --> 01:19:41,986 من شأنه أن يجعلني من خلاله 1341 01:19:44,947 --> 01:19:46,783 وكل ما استطعت أن أجده هو القرف 1342 01:19:51,287 --> 01:19:55,082 لم أجد شيئًا واحدًا يستحق العناء 1343 01:19:59,837 --> 01:20:01,631 لدي هذا فقط 1344 01:20:04,050 --> 01:20:07,512 هذه الذكرى ، لا أعرف ، ربما كنت في الثالثة ، ربما أربع سنوات ، 1345 01:20:07,637 --> 01:20:10,306 وأتذكر والدتي التي كانت تحملني 1346 01:20:13,059 --> 01:20:15,102 بسترتها الصوفية و 1347 01:20:15,228 --> 01:20:17,438 خدي على صدرها 1348 01:20:18,439 --> 01:20:21,943 آه ، وكانت رائحتها حلوة جدًا كانت رائحتها حلوة جدًا 1349 01:20:30,034 --> 01:20:31,619 وماذا في ذلك 1350 01:20:45,174 --> 01:20:47,260 ماذا سيحدث لكلبي 1351 01:20:52,723 --> 01:20:55,476 هل تعتقد أن مراقبة الحيوانات ستأخذه 1352 01:20:56,644 --> 01:20:58,729 ووضعه بعيدا 1353 01:21:00,815 --> 01:21:02,775 لا تشفق علي 1354 01:21:04,610 --> 01:21:07,029 هاه! لماذا عليك 1355 01:21:12,743 --> 01:21:14,287 في يوم ما 1356 01:21:18,624 --> 01:21:20,877 سيحدث لك يومًا ما 1357 01:21:22,461 --> 01:21:24,130 سوف يأتي دورك 1358 01:22:18,309 --> 01:22:19,936 9-1-1 طوارئ 1359 01:22:20,061 --> 01:22:23,147 حسنًا ، هذا يتعلق بالاضطرابات في شارعنا 1360 01:22:23,272 --> 01:22:25,650 لا أعلم ، لدينا ضوضاء اسمك 1361 01:22:39,664 --> 01:22:41,749 استقر ، استقر 1362 01:22:41,874 --> 01:22:44,418 ها أنت ذا تعال ، أنت بخير 1363 01:22:47,672 --> 01:22:49,090 ستكون بخير 1364 01:22:49,215 --> 01:22:50,383 فقط استرخي الاسترخاء 1365 01:22:50,508 --> 01:22:51,842 استرخاء 1366 01:22:53,594 --> 01:22:55,554 ها أنت ذا ها أنت ذا 1367 01:22:55,680 --> 01:22:57,598 فقط استرخي الآن ، حسنًا 1368 01:22:59,392 --> 01:23:00,726 كم اخذتم من هذا الكوك 1369 01:23:01,686 --> 01:23:03,270 هاه كم الثمن تحدث معي 1370 01:23:03,396 --> 01:23:05,439 727 فريق المسعفين 1371 01:23:28,629 --> 01:23:30,423 'الدكتور وارسكي إلى 1372 01:23:30,548 --> 01:23:32,550 'الدكتور وارسكي إلى 1373 01:23:35,803 --> 01:23:37,638 صباح الخير جميعا 1374 01:23:39,640 --> 01:23:42,643 وجدته الشرطة مشاجراً في غرفة معيشته هذا الصباح 1375 01:23:42,768 --> 01:23:45,354 قتالي جدا استبعد جرعة زائدة من المخدرات 1376 01:23:46,355 --> 01:23:50,443 وجدنا الكوكايين ، الكحول ، الباربيتورات ، كل شيء ما عدا إبرة في المشهد 1377 01:23:50,568 --> 01:23:52,820 أنت لا تعرفه لا تاريخ 1378 01:23:52,945 --> 01:23:54,071 إنه لا يحرك الهواء 1379 01:23:56,198 --> 01:23:58,743 خذ الأمور ببساطة يا صديقي خذها ببساطة ما هو اسمك 1380 01:24:11,464 --> 01:24:13,883 سام ، أعطه 100 مقرف 1381 01:24:14,008 --> 01:24:17,261 هل يمكننا إصلاح الامتصاص هل الخط جيد 1382 01:24:17,386 --> 01:24:19,055 أعطني مرشح ثقب القصبة الهوائية 1383 01:24:22,391 --> 01:24:24,226 الجهاز التنفسي هنا 1384 01:24:25,394 --> 01:24:26,520 احذر ، هناك دم يسيل من 1385 01:24:26,645 --> 01:24:28,397 أعطني بعض الشفط 1386 01:24:28,522 --> 01:24:30,608 هل لديك أنبوب ثقب القصبة الهوائية 1387 01:24:30,733 --> 01:24:32,693 المشرط 1388 01:24:32,818 --> 01:24:36,322 حسنا الجميع المسيح عيسى! اقبض عليه يا إلهي! 1389 01:24:36,781 --> 01:24:38,741 الموزعات 1390 01:26:17,631 --> 01:26:18,924 إنه يتحسن 1391 01:26:19,049 --> 01:26:21,218 مجرد وجود صعوبة في التحدث 1392 01:26:21,343 --> 01:26:23,762 إيفان ، سأضع قلمًا في يدك 1393 01:26:23,888 --> 01:26:25,639 حاول واكتب رقم 1394 01:26:54,960 --> 01:26:57,004 هل هناك أي شيء تود أن تخبرني به 1395 01:27:27,993 --> 01:27:30,788 فقط ادفع هذا إذا احتجتني ، حسنًا 1396 01:27:30,789 --> 01:27:39,789 Yassin & Hamza & Dalida MostafaKelany53@gmail.com 122525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.