Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,147 --> 00:00:27,652
Playback, please.
Five, four, three, two, one.
2
00:00:27,820 --> 00:00:32,365
Camera two, clear bars.
Come on, let's hustle up.
3
00:00:32,533 --> 00:00:35,243
Camera two is clear.
4
00:00:35,411 --> 00:00:38,287
The red hair was a good idea.
We talked about cutting it.
5
00:00:38,455 --> 00:00:43,751
What did she say?
She'll do what we tell her.
6
00:00:43,919 --> 00:00:47,839
Forty seconds.
Studio B, this is remote.
7
00:00:48,006 --> 00:00:51,134
We come out tight.
8
00:00:51,343 --> 00:00:54,512
Studio B, this is Kimberly.
How soon do we go live?
9
00:00:59,518 --> 00:01:04,272
Hey, hey, fellas!
Anybody listening to me?
10
00:01:07,693 --> 00:01:11,320
Is Mac there?
Mac here. What is it?
11
00:01:11,488 --> 00:01:17,034
We need five minutes before we go on.
How about after the commercial?
12
00:01:17,202 --> 00:01:22,582
Not a chance, Kimberly.
We're coming to you in 40 seconds.
13
00:01:23,834 --> 00:01:27,837
No! We don't have a cameraman.
Where's George?
14
00:01:28,046 --> 00:01:31,758
He's taking a leak.
He locked the camera down.
15
00:01:31,925 --> 00:01:35,011
You can't have a two-and-a-half-minute
spot on a static shot.
16
00:01:35,179 --> 00:01:38,681
Better tell Pete to stretch
because remote's gonna be late.
17
00:01:38,849 --> 00:01:40,475
Stretch, Pete. Slow it down.
18
00:01:40,642 --> 00:01:46,606
Mac, can you start on a tight shot
and pull back to a wide?
19
00:01:46,774 --> 00:01:49,484
Just get George back.
20
00:01:49,651 --> 00:01:55,990
George? We've got
less than a minute.
21
00:01:56,158 --> 00:01:59,327
We're about to go
on the air. Thanks.
22
00:01:59,495 --> 00:02:03,247
You all ready?
Everybody ready?
23
00:02:03,415 --> 00:02:06,626
Break a leg! Shh, shh, shh.
24
00:02:06,794 --> 00:02:08,586
Do I look okay?
25
00:02:08,754 --> 00:02:11,547
The wind is from
the south-southwest
at five miles an hour.
26
00:02:11,715 --> 00:02:16,844
Now we switch to
Kimberly Wells for
a live mini-cam report.
27
00:02:17,012 --> 00:02:20,223
What did you do on
someone's birthday?
28
00:02:20,432 --> 00:02:24,227
Send a card or flowers?
Boring, huh?
29
00:02:24,436 --> 00:02:26,020
Here's something more imaginative.
30
00:02:26,188 --> 00:02:28,606
♪ Give an H, give an H
Give an H-A-P ♪
31
00:02:28,774 --> 00:02:31,943
What the hell is this?
What the hell is this?
32
00:02:32,110 --> 00:02:33,277
♪ Happy birthday ♪
33
00:02:33,445 --> 00:02:37,073
♪ Give a cheer, give a cheer
Give a big hooray ♪♪
34
00:02:37,282 --> 00:02:42,203
This is one part of a new group
taking L.A. By storm.
35
00:02:42,371 --> 00:02:48,084
"Live Wires," singing telegrams.
There's one for every occasion.
36
00:02:48,335 --> 00:02:51,712
♪ The Kadurskins and Manakowskis
All have sent us here to tell you ♪
37
00:02:51,880 --> 00:02:53,256
♪ That they ♪
♪ Love you ♪
38
00:02:53,423 --> 00:02:55,758
♪ We've come to wish you gladness ♪
♪ Madness ♪
39
00:02:55,926 --> 00:02:57,760
♪ We've come to wish you joy ♪
40
00:02:57,928 --> 00:03:01,973
♪ Happy anniversary
This is your golden year ♪♪
41
00:03:02,140 --> 00:03:08,104
If it's your parents' anniversary,
you could send them an "operagram."
42
00:03:08,313 --> 00:03:11,315
Or maybe your message
can't be expressed in words.
43
00:03:14,319 --> 00:03:18,573
That's the stuff I want to see.
Look at this!
44
00:03:18,740 --> 00:03:23,035
Get in tight on the navel.
Oh, mercy! Whoo!
45
00:03:26,331 --> 00:03:29,417
That is a "bellygram."
46
00:03:29,585 --> 00:03:33,296
Words cannot express that.
That's the kind of stuff I like.
47
00:03:33,463 --> 00:03:38,467
Our ratings have gone up.
Our research said she'd do well.
48
00:03:40,429 --> 00:03:43,139
Very nice show, Kimberly.
49
00:03:43,348 --> 00:03:47,476
Mac here. Can you hear me?
Shh, shh, shh.
50
00:03:47,644 --> 00:03:50,521
Change of schedule.
Again?
51
00:03:50,689 --> 00:03:53,816
We're going to Ventana.
Great!
52
00:03:54,026 --> 00:03:57,820
Be there at 1:30.
What about Richard and Hector?
53
00:03:58,030 --> 00:04:01,407
They'll pick you up.
Right, okay.
54
00:04:01,617 --> 00:04:06,829
Can I have a hit? Thanks.
I don't smoke.
55
00:04:09,207 --> 00:04:11,042
DJ: It's 12:40 in Los Angeles,
56
00:04:11,209 --> 00:04:13,377
temperature is 68 degrees
at the Civic Center.
57
00:04:13,545 --> 00:04:17,131
Here's a new one, on the charts
for the first time this week.
58
00:04:32,981 --> 00:04:36,400
♪ There's a harbour
Round the corner ♪
59
00:04:37,653 --> 00:04:40,404
♪ Proud drifters choose to stay ♪
60
00:04:40,572 --> 00:04:43,741
♪ They have lost their direction ♪
61
00:04:44,868 --> 00:04:49,830
♪ You keep the reason
Or you throw it all away ♪
62
00:04:50,415 --> 00:04:53,376
♪ Don't know what it means ♪
63
00:04:54,628 --> 00:05:00,758
♪ And you find yourself
Somewhere in between ♪
64
00:05:07,683 --> 00:05:11,310
♪ Every heartbeat changes rhythm ♪
65
00:05:12,187 --> 00:05:15,106
♪ Feel that motion
It draws your near ♪
66
00:05:15,273 --> 00:05:18,609
♪ Like a schoolboy studies a prism ♪
67
00:05:19,444 --> 00:05:24,991
♪ Look through the middle
Do you see a view all too clear? ♪
68
00:05:25,158 --> 00:05:27,868
♪ So easy to believe ♪
69
00:05:29,538 --> 00:05:35,126
♪ Till you find yourself
Somewhere in between ♪
70
00:06:06,992 --> 00:06:12,496
♪ Boy don't know what it means ♪
71
00:06:13,707 --> 00:06:22,173
♪ Till you find that you're
Somewhere in between ♪♪
72
00:06:30,140 --> 00:06:32,767
They're here, Mr. Gibson.
73
00:06:37,898 --> 00:06:41,108
Hi, Miss Wells.
Bill Gibson, Public Relations.
74
00:06:41,276 --> 00:06:43,652
Ventana special, take one.
75
00:06:43,820 --> 00:06:45,613
Okay, Kimberly, any time.
76
00:06:45,822 --> 00:06:52,453
I'm Kimberly Wells, and I'm here
at the Ventana nuclear power plant.
77
00:06:52,621 --> 00:06:58,584
The dome is called the "containment"
and houses the nuclear fuel.
78
00:06:58,752 --> 00:07:04,006
Today in "Energy in California,"
we focus on nuclear power,
79
00:07:04,174 --> 00:07:08,803
the transformation of matter
into energy, that experts tell us
80
00:07:08,970 --> 00:07:14,225
may be our best shot
at energy selfish sufficient...
81
00:07:14,392 --> 00:07:18,062
What happened?
She said "selfish sufficiency."
82
00:07:19,356 --> 00:07:23,150
"Self-sufficiency."
Let's keep going.
83
00:07:24,027 --> 00:07:29,198
This simulated uranium is the exact
size of those used in the fuel rods.
84
00:07:29,366 --> 00:07:33,994
This pellet contains more energy
than six carloads of coal.
85
00:07:34,246 --> 00:07:35,663
Oh. Heh.
86
00:07:35,831 --> 00:07:42,128
Twenty million pellets
are inside the reactor vessel,
here, at the "core."
87
00:07:42,295 --> 00:07:46,924
Around the core is water,
which is used as a coolant.
88
00:07:47,092 --> 00:07:51,887
Inside here is another set of rods
called the "control rods."
89
00:07:52,055 --> 00:07:56,559
They control the nuclear reaction.
What happens is this:
90
00:07:56,726 --> 00:08:03,691
When the core is activated,
the control rods are lifted out.
91
00:08:03,859 --> 00:08:09,446
The nuclear fuel then sets up
a chain reaction, producing heat.
92
00:08:09,614 --> 00:08:14,535
This boils the water,
that turns the turbine,
93
00:08:14,703 --> 00:08:19,165
that turns the generator,
that produces electricity.
94
00:08:19,332 --> 00:08:22,042
That's it.
That's great.
95
00:08:22,210 --> 00:08:26,172
Let's get a reaction shot
of Kimberly.
96
00:08:26,339 --> 00:08:32,178
You made it seem simple.
It is. I'll get your hard hats.
97
00:08:32,345 --> 00:08:36,348
Can you take us inside?
That's next.
98
00:08:36,516 --> 00:08:40,060
All set, Kimbo?
Oh, my God.
99
00:08:40,228 --> 00:08:43,606
Get rid of my circles,
Richard.
100
00:08:43,773 --> 00:08:49,028
I'll do my best. Let's see.
Don't you touch my hair.
101
00:08:49,196 --> 00:08:52,281
Reaction shot
on William Gibson.
102
00:08:52,449 --> 00:08:55,075
Did you get the pellet?
Yeah.
103
00:08:55,285 --> 00:09:00,206
It's not cheating too much?
No, a highly complimentary angle.
104
00:09:00,373 --> 00:09:06,462
Gibson's talking.
Very interested.
105
00:09:06,630 --> 00:09:10,799
Steam turns the turbine,
then the shit hits the fan.
106
00:09:10,967 --> 00:09:15,304
Come on, Kimbo,
hold it together. Very good.
107
00:09:15,472 --> 00:09:21,227
Uranium, they make bombs out of that.
Ooh, they didn't mention that.
108
00:09:21,394 --> 00:09:24,939
Wait till you get radiation
all over yourself.
109
00:09:25,106 --> 00:09:29,735
Those pellets will turn you on.
Uh, Mr. Gibson?
110
00:09:29,903 --> 00:09:33,405
You got our hats?
One size fits all.
111
00:09:36,493 --> 00:09:41,622
Can we film the containment area?
Not when we're on-line.
112
00:09:41,790 --> 00:09:45,501
Can I leave my jacket here?
Fine.
113
00:09:45,669 --> 00:09:49,421
That man really does his job.
114
00:09:49,589 --> 00:09:52,091
Don't blow it for me, Richard.
Hm?
115
00:09:54,636 --> 00:10:00,724
This is coverage, not controversy.
Be a friend?
116
00:10:00,892 --> 00:10:03,352
This is the turbine room.
117
00:10:16,241 --> 00:10:19,952
Sound rolling.
Ventana Power Plant, take one.
118
00:10:20,120 --> 00:10:25,666
This is a rare chance
to see inside a nuclear power plant.
119
00:10:25,875 --> 00:10:32,339
Right here, you can feel the power.
And power is what it's all about.
120
00:10:32,549 --> 00:10:36,677
This 800 megawatt plant
makes enough electricity
121
00:10:36,845 --> 00:10:39,763
for a city of three quarters
of a million people.
122
00:10:40,640 --> 00:10:46,645
We're now 50 feet above the turbine
room on an incredible moving crane.
123
00:10:46,813 --> 00:10:49,315
What is this crane used for?
124
00:10:49,482 --> 00:10:54,862
We use it to transport
heavy pieces of machinery,
up to hundreds of tons.
125
00:10:55,071 --> 00:10:58,907
I think it'll support us.
I hope so.
126
00:10:59,075 --> 00:11:04,872
How many people work here?
At the present time, 150.
127
00:11:05,081 --> 00:11:09,543
Can they work in this noise?
What noise? I don't hear it.
128
00:11:13,840 --> 00:11:19,720
What?
This is 80 feet further down.
129
00:11:19,888 --> 00:11:25,142
Richard? Can you shoot here?
No way.
130
00:11:25,310 --> 00:11:29,813
Our supervisor, Herman De Young.
Kimberly Wells.
131
00:11:29,981 --> 00:11:33,776
I recognise you.
Richard Adams, Hector Salas.
132
00:11:33,943 --> 00:11:39,198
If I can do anything for you,
let me know.
133
00:11:39,366 --> 00:11:45,037
It's too dark here to film.
I've got a better idea, anyway.
134
00:11:46,623 --> 00:11:49,375
I think you'll like it.
135
00:11:56,049 --> 00:12:00,761
Is the containment that way?
Yes. Uh-huh.
136
00:12:07,185 --> 00:12:12,106
God, my ears!
How old is this plant?
137
00:12:12,315 --> 00:12:17,653
We came on-line four years ago.
Isn't another one opening soon?
138
00:12:17,821 --> 00:12:22,825
Yeah, we'll licence
Point Conception
after the safety hearings.
139
00:12:22,992 --> 00:12:28,163
They'll make more electricity than
the Hoover Dam and Grand Coulee.
140
00:12:28,331 --> 00:12:31,834
Very interesting.
141
00:12:32,001 --> 00:12:34,837
Your tongue is black, Richard.
You're contaminated.
142
00:12:40,051 --> 00:12:45,722
This is the control room.
Aha. The brains of the beast, huh?
143
00:12:45,890 --> 00:12:50,477
The glass is bullet-proof
and soundproof.
144
00:12:51,271 --> 00:12:55,607
They're so young.
It's a young industry.
145
00:12:55,775 --> 00:12:59,319
I see an older guy.
Make you feel better?
146
00:12:59,529 --> 00:13:02,156
No, he just looks competent.
147
00:13:02,365 --> 00:13:06,034
Ted Spindler's been
with the company for years.
148
00:13:06,202 --> 00:13:10,497
I'm sorry, you can't film here,
for security reasons.
149
00:13:10,707 --> 00:13:12,541
Not one shot?
No.
150
00:13:12,709 --> 00:13:14,793
How about a cold drink?
151
00:13:14,961 --> 00:13:18,547
Uh, no, thank you.
I'll take one.
152
00:13:18,715 --> 00:13:20,299
You always work together?
153
00:13:20,467 --> 00:13:22,551
Yeah.
No.
154
00:13:22,719 --> 00:13:28,307
No, we're just doing this together.
I made commercials with these bums.
155
00:13:28,475 --> 00:13:33,854
Kimberly's full-time,
but Hector and I are independent.
156
00:13:34,063 --> 00:13:36,440
Very independent.
157
00:13:41,237 --> 00:13:44,740
What was that?
It felt like an earthquake.
158
00:14:08,014 --> 00:14:11,517
What have we got? Turbine trip?
Yeah.
159
00:14:18,608 --> 00:14:22,361
"Generator trip, turbine trip."
160
00:14:22,529 --> 00:14:24,238
Reactor scram.
161
00:14:24,405 --> 00:14:29,034
Okay, we're off the line.
Ted, stabilise the reactor.
162
00:14:29,244 --> 00:14:30,869
Right.
163
00:14:36,459 --> 00:14:38,961
Radiation in containment!
164
00:14:39,128 --> 00:14:40,546
What level?
165
00:14:40,713 --> 00:14:44,591
Level eight, Jack.
Okay. Borden, relax.
166
00:14:44,801 --> 00:14:49,721
It must be that safety valve.
Holt, cut down the pumps.
167
00:14:49,889 --> 00:14:53,684
Barney? Come here
and watch the feedwater.
168
00:14:53,851 --> 00:14:56,144
Holler out the numbers.
169
00:14:56,312 --> 00:14:58,313
Line up the valves.
170
00:14:58,481 --> 00:15:00,774
Turn off that goddamned alarm!
171
00:15:02,443 --> 00:15:05,654
How can I give orders in a racket
like that?
172
00:15:05,822 --> 00:15:08,991
Within limits, Ted?
Yeah. It'll level out.
173
00:15:09,158 --> 00:15:11,159
Systems status?
Pressure normal.
174
00:15:12,662 --> 00:15:16,915
Jack? Phone for you.
We still have radiation.
175
00:15:17,083 --> 00:15:22,129
It's normal.
Feedwater flow is decreasing.
176
00:15:22,338 --> 00:15:25,632
Godell.
Bill Gibson here.
177
00:15:25,800 --> 00:15:30,345
We've got some people here
shooting a TV news special.
178
00:15:30,513 --> 00:15:32,431
What the hell's going on?
179
00:15:32,599 --> 00:15:35,100
It's just a turbine trip.
180
00:15:35,268 --> 00:15:36,768
Nothing to worry about.
181
00:15:36,936 --> 00:15:40,856
High water level in the reactor!
182
00:15:43,484 --> 00:15:46,820
Okay, relax. Everybody relax.
183
00:15:48,239 --> 00:15:49,531
Dump the water.
184
00:15:49,699 --> 00:15:54,119
It's just a routine turbine trip.
185
00:15:54,287 --> 00:15:58,540
Find out
where that water's coming from.
186
00:15:59,876 --> 00:16:02,669
We've got to get rid of it.
Look, Ted.
187
00:16:03,046 --> 00:16:04,296
Uh-oh.
188
00:16:04,464 --> 00:16:09,635
Barney. Open 14 and 15.
You can't do that, Jack.
189
00:16:09,802 --> 00:16:14,264
The book says you can't do it.
We have to.
190
00:16:21,439 --> 00:16:27,277
The flashing lights, "enunciators,"
means something needs attention.
191
00:16:27,445 --> 00:16:31,698
Godell says it's routine.
Are you filming?
192
00:16:31,908 --> 00:16:36,703
Godell was
a submarine commander.
193
00:16:36,871 --> 00:16:40,082
Turbine trips happen now and then.
What's a turbine trip?
194
00:16:40,249 --> 00:16:43,877
It means the turbine is shut down.
195
00:16:44,045 --> 00:16:46,254
It may be a feedwater leak.
196
00:16:46,422 --> 00:16:50,384
Which valve?
We can't really tell.
197
00:16:55,306 --> 00:16:58,392
Shut the isolation valves.
You're gonna need that later.
198
00:16:58,601 --> 00:17:02,854
You want to do it by hand? Do it!
199
00:17:04,357 --> 00:17:09,403
Closing isolation valves.
Please go back to your stations.
200
00:17:09,612 --> 00:17:13,699
Jack! Look at this
water level indicator. It's low.
201
00:17:18,955 --> 00:17:21,707
This says it's high.
202
00:17:24,210 --> 00:17:27,462
But that's...
203
00:17:38,725 --> 00:17:44,146
Jesus Christ!
Barney, give me feedwater.
204
00:17:45,481 --> 00:17:48,191
Ted, we may
uncover the core.
205
00:17:50,653 --> 00:17:52,028
Operations.
206
00:17:52,196 --> 00:17:58,744
Jack Godell. We have an emergency.
Get everybody into safety areas.
207
00:17:58,911 --> 00:18:05,834
All personnel, go to safety areas.
Caution! This is not a drill.
208
00:18:06,002 --> 00:18:10,172
We stay here. This is a safety area.
209
00:18:13,342 --> 00:18:15,552
Jesus!
210
00:18:20,600 --> 00:18:23,268
Hurry up, Frank.
211
00:18:26,355 --> 00:18:28,565
Move it!
212
00:18:28,733 --> 00:18:30,984
Routine, huh?
213
00:18:44,248 --> 00:18:45,624
Talk to me, Barney.
214
00:18:45,792 --> 00:18:51,505
Only one system is operational.
215
00:18:51,714 --> 00:18:53,548
Under nine inches.
Is it holding?
216
00:18:54,842 --> 00:18:58,970
It's dropping.
We're losing it.
217
00:18:59,138 --> 00:19:03,183
My God.
Where's the coolant injection?
218
00:19:03,392 --> 00:19:07,521
It's down for maintenance.
I don't believe it.
219
00:19:13,402 --> 00:19:15,529
We have to dump pressure.
Jack!
220
00:19:15,696 --> 00:19:19,282
You can't take that chance.
221
00:19:37,134 --> 00:19:42,305
Borden, let me know exactly
when the LPCI comes in.
222
00:19:46,727 --> 00:19:49,479
Water.
Eight inches. Still dropping.
223
00:19:51,858 --> 00:19:53,525
Please God, cover it!
224
00:20:02,118 --> 00:20:05,036
Cover it!
We've got LPCI!
225
00:21:13,272 --> 00:21:24,449
It's coming up.
226
00:21:24,617 --> 00:21:26,868
Ha-ha-ha, all right!
227
00:21:34,669 --> 00:21:37,337
Don't bother with the interviews.
228
00:21:37,505 --> 00:21:40,674
Just give them the accident.
229
00:21:41,509 --> 00:21:46,554
Did you shoot normal?
Normal ASA. It'll take 40 minutes.
230
00:21:46,722 --> 00:21:53,603
Mort! We've got a rush.
There's a film in the machine.
231
00:21:53,771 --> 00:21:58,066
It's hot, do it. Will you wait?
Go get them.
232
00:21:58,234 --> 00:22:03,405
What is it?
Dynamite. Nuclear dynamite.
233
00:22:04,991 --> 00:22:07,951
It's about time.
234
00:22:08,160 --> 00:22:12,122
George has already written
the marathon piece.
235
00:22:12,289 --> 00:22:15,542
How did it go?
I've got the lead story.
236
00:22:15,751 --> 00:22:18,878
Fine. You'll be on
after the first commercial.
237
00:22:19,088 --> 00:22:24,134
Did you hear me?
I've got the lead story.
I'll write the script now.
238
00:22:24,301 --> 00:22:27,137
What is it?
An accident at Ventana.
239
00:22:27,304 --> 00:22:29,222
It's all on film.
240
00:22:29,432 --> 00:22:35,145
Why didn't you call in?
We didn't want to use the phone.
241
00:22:35,312 --> 00:22:40,859
The hostage story is ready.
Frank, will you check that out?
242
00:22:41,027 --> 00:22:45,822
You want a beeper?
Call me... No, we'll plan on it.
243
00:22:45,990 --> 00:22:50,076
Kimberly, there's nothing
on the wire about an accident.
244
00:22:50,244 --> 00:22:54,622
We were in the visitors' gallery
when it happened.
245
00:22:54,790 --> 00:22:58,460
Whatever it was,
they were scared to death.
246
00:22:58,627 --> 00:23:03,298
Richard's got it on film.
I'd better call Jacovich.
247
00:23:17,938 --> 00:23:19,731
This is the script
that goes with it.
248
00:23:22,985 --> 00:23:29,491
Hello? Yeah.
Mr. Jacovich? It's for you.
249
00:23:29,658 --> 00:23:36,039
Hello? Yeah. Who?
Okay, I'll be right there.
250
00:23:38,250 --> 00:23:42,545
Do they know this film exists?
No.
251
00:23:42,755 --> 00:23:46,966
I'm not putting it on until
I find out what's going on.
252
00:23:47,134 --> 00:23:51,137
It's an exclusive!
It's our best story in months.
253
00:23:51,347 --> 00:23:57,018
We don't know exactly what it is.
We have to check our facts first.
254
00:23:57,186 --> 00:24:02,524
The fact is it happened.
Put it in the vault. And move it!
255
00:24:02,691 --> 00:24:05,819
Kimberly, you'd better hurry.
256
00:24:06,028 --> 00:24:09,489
I'll talk to you, Richard.
Yeah, please do.
257
00:24:12,159 --> 00:24:15,328
Gonna open on one, then Camera 2.
258
00:24:15,496 --> 00:24:18,832
Places, everyone! Hurry up, Kimberly.
259
00:24:19,041 --> 00:24:22,794
Bernie, you want
to get me a spritz?
260
00:24:25,005 --> 00:24:27,215
Just a little powder.
261
00:24:30,970 --> 00:24:35,390
Stand by, studio. Hurry up, Kimberly.
262
00:24:37,476 --> 00:24:39,769
Ten seconds.
263
00:24:43,274 --> 00:24:47,694
Five, four, three, two...
264
00:24:47,903 --> 00:24:52,282
Channel 3 Update, California's
most complete newscast.
265
00:24:52,449 --> 00:24:57,704
With award-winning anchorman
Pete Martin,
266
00:24:57,913 --> 00:25:04,085
and Kimberly Wells
with California Close-up.
267
00:25:04,295 --> 00:25:09,132
Good evening. Six people died
in a light-airplane crash,
268
00:25:09,341 --> 00:25:12,468
the social funding bill may pass,
269
00:25:12,636 --> 00:25:16,931
and the FDA have been asked
to ban all food additives.
270
00:25:18,058 --> 00:25:23,855
If the licence on Point Conception
is delayed, our cash flow dries up.
271
00:25:24,023 --> 00:25:28,943
We have debts to every power utility
west of the Rockies.
272
00:25:29,111 --> 00:25:34,616
I figure we'll be losing
$492,000 a day.
273
00:25:35,034 --> 00:25:40,038
Well, after that, Herman,
you can only bring good news.
274
00:25:40,206 --> 00:25:43,208
No damage,
just cleaning up.
275
00:25:43,375 --> 00:25:45,126
There will be an
accident hearing.
276
00:25:45,294 --> 00:25:46,878
Formal?
Yes, sir.
277
00:25:47,046 --> 00:25:51,090
The NRC is investigating.
Our testimony starts tomorrow.
278
00:25:51,300 --> 00:25:56,179
Can you be back on-line this week?
If there are no snags.
279
00:25:56,347 --> 00:26:01,267
Herman, I want you to
keep that investigation on track.
280
00:26:01,477 --> 00:26:06,022
Be thorough, make sure
everything's all right.
281
00:26:06,190 --> 00:26:09,651
But let's not waste any time.
282
00:26:09,818 --> 00:26:12,862
Let's get it over with.
Yes, sir.
283
00:26:15,532 --> 00:26:20,453
And for God's sake,
we've had our surprise for the year.
284
00:26:26,126 --> 00:26:29,671
Hello? It's Gibson.
285
00:26:29,838 --> 00:26:32,131
Hi, Bill. Yeah?
286
00:26:33,509 --> 00:26:38,763
What kind of film?
They were where?
287
00:26:40,099 --> 00:26:44,269
Good morning, Kimberly.
Hi, David.
288
00:26:45,271 --> 00:26:50,358
What are you talking about?
I filmed an accident!
289
00:26:50,526 --> 00:26:56,114
In a nuclear power plant.
Is "accident" the right word?
290
00:26:56,282 --> 00:26:59,158
Nice of you to make it.
291
00:26:59,326 --> 00:27:03,496
This station is yellow.
Obviously, you've made a decision.
292
00:27:03,706 --> 00:27:08,459
Don't start.
It was just an observation.
293
00:27:08,627 --> 00:27:13,923
Listen to this. "Nuclear plants
are security installations,
294
00:27:14,091 --> 00:27:17,885
and as such fall under title 18
of the United States criminal code.
295
00:27:18,053 --> 00:27:24,851
Unauthorized photography
is a felony."
296
00:27:25,060 --> 00:27:29,355
We're all accessories
just for keeping that film here.
297
00:27:29,523 --> 00:27:34,193
Bullshit!
Don't kick me, I won't shut up.
298
00:27:34,403 --> 00:27:38,948
Have you seen the official release?
"An unanticipated transient."
299
00:27:39,116 --> 00:27:43,745
What the hell is that?
We could have been killed.
300
00:27:43,912 --> 00:27:48,041
Isn't that stretching it a bit?
You think so?
301
00:27:48,208 --> 00:27:50,835
They say you
were never in danger.
302
00:27:51,003 --> 00:27:56,341
If you'd been there, you'd find it
hard to believe there was no danger.
303
00:27:56,508 --> 00:27:59,552
Let's show it to an expert.
304
00:27:59,720 --> 00:28:04,390
It stays in the vault.
This is all a cover-up.
305
00:28:04,558 --> 00:28:08,728
Kimberly told me she saw you
talking to their PR guy, Gibson.
306
00:28:08,937 --> 00:28:12,231
I told him the film
stays in the vault.
307
00:28:12,441 --> 00:28:17,028
Is this a conspiracy?
It is not a cover-up.
308
00:28:17,196 --> 00:28:21,532
They didn't have to say anything.
They only did because of us.
309
00:28:21,700 --> 00:28:27,747
They did what they should do.
They're holding an investigation.
310
00:28:27,956 --> 00:28:33,169
It'll be a fast investigation
with another plant waiting
for a licence.
311
00:28:33,337 --> 00:28:37,256
Calm down.
Who is conducting the investigation?
312
00:28:37,424 --> 00:28:41,469
The Nuclear Regulatory Commission.
We'll get a full report.
313
00:28:41,637 --> 00:28:44,680
Then we will decide
what to do with the film.
314
00:28:44,848 --> 00:28:50,353
I really don't believe this.
I just...
315
00:28:53,690 --> 00:28:59,237
Are you just going to sit here?
Performers don't make policy.
316
00:28:59,405 --> 00:29:01,989
She's a professional,
right?
317
00:29:02,157 --> 00:29:07,203
This is a sensitive subject.
We're not going to risk
a massive lawsuit.
318
00:29:07,371 --> 00:29:09,705
You're being pressured.
319
00:29:10,749 --> 00:29:13,501
You're being hysterical,
Richard.
320
00:29:13,669 --> 00:29:16,712
And you're being
a chickenshit asshole.
321
00:29:16,880 --> 00:29:18,589
Richard.
322
00:29:21,468 --> 00:29:24,262
I'll talk to him. Richard!
323
00:29:26,014 --> 00:29:27,640
Richard.
324
00:29:28,976 --> 00:29:34,355
Why did you do that?
They really got to you, huh?
325
00:29:34,523 --> 00:29:41,446
All we could hope for
is that they'd go for
the scoop, but they didn't.
326
00:29:41,613 --> 00:29:45,241
And they're right.
They'd be sued.
327
00:29:45,409 --> 00:29:50,955
I'm not ashamed
of having a good job,
and I intend to keep it.
328
00:29:51,123 --> 00:29:57,128
If that means they've got me,
then they've got me.
329
00:29:57,296 --> 00:30:02,467
You were the one that called me
and asked if I could get you work.
330
00:30:02,634 --> 00:30:06,345
Thank you very much.
Anytime.
331
00:30:07,347 --> 00:30:10,933
I wanna talk to him.
Talk to him later, Kimberly.
332
00:30:11,101 --> 00:30:15,646
The van is waiting to take you
to your "Live at Noon" spot.
333
00:30:15,814 --> 00:30:20,943
I'm going to the zoo.
It's the tiger's birthday.
334
00:30:30,579 --> 00:30:35,082
A faulty relay opened
the generator breakers.
335
00:30:35,250 --> 00:30:39,420
The transient in water and pressure
caused the turbine to trip.
336
00:30:39,630 --> 00:30:43,007
Relief valve number eight
opened automatically.
337
00:30:43,217 --> 00:30:47,553
This shut down the reactor.
A "scram" situation.
338
00:30:47,763 --> 00:30:53,392
But the second shock wave...
Uh, excuse me.
339
00:30:53,602 --> 00:30:57,146
Sir, it's not really a shock wave.
340
00:30:58,440 --> 00:31:02,401
It was more of a shudder.
A vibration.
341
00:31:02,611 --> 00:31:06,239
So you were clear in your mind
up to this point?
342
00:31:14,957 --> 00:31:16,207
Yes, sir.
343
00:31:18,460 --> 00:31:25,424
The water level began to drop?
We thought the level was high.
344
00:31:25,634 --> 00:31:28,636
The water level recorder
was stuck.
345
00:31:28,804 --> 00:31:35,101
You began to cut off the feedwater,
thinking the water was too high?
346
00:31:35,269 --> 00:31:37,144
Uh, yes, sir.
347
00:31:37,312 --> 00:31:41,774
But the water was dangerously low?
Low, yes.
348
00:31:41,984 --> 00:31:45,695
Why didn't your operator
look at the other indicators?
349
00:31:56,623 --> 00:32:00,835
I don't know. I didn't look at it, either.
350
00:32:03,630 --> 00:32:04,672
Sir.
351
00:32:16,268 --> 00:32:20,271
Jack, how did it go?
Okay.
352
00:32:20,439 --> 00:32:25,818
What did you tell them?
I'm not allowed to discuss it.
353
00:32:25,986 --> 00:32:30,072
Mr. Spindler.
Yeah, right here.
354
00:32:46,214 --> 00:32:50,635
Can I interest you in this?
In your ear, Pete.
355
00:32:50,802 --> 00:32:56,849
Do you know what she's getting?
Two hundred and fifty thou.
356
00:32:57,017 --> 00:33:00,686
Did you know that?
She started out doing the weather.
357
00:33:00,896 --> 00:33:06,734
Her visual image is perfect.
I like her hair red.
358
00:33:08,904 --> 00:33:12,198
We're sitting there.
359
00:33:15,160 --> 00:33:17,370
I wish she'd do it all the time.
360
00:33:17,537 --> 00:33:19,246
Puerto what?
Puerto Vallarta.
361
00:33:19,414 --> 00:33:21,374
Boom-chicka-boom-chicka.
Boom-chicka-boom-chicka.
362
00:33:21,541 --> 00:33:26,420
How can you afford it?
Three hundred and sixty-nine dollars.
363
00:33:26,588 --> 00:33:30,007
May I?
Mr. Jacovich.
364
00:33:30,175 --> 00:33:33,094
Excuse me.
Enjoying yourself?
365
00:33:33,261 --> 00:33:34,303
It's a good party.
366
00:33:36,056 --> 00:33:39,892
I saw your zoo piece,
it was brilliant.
367
00:33:40,102 --> 00:33:43,479
We got a lot of calls.
That's good.
368
00:33:43,647 --> 00:33:47,316
How are you doing
on the energy specials?
369
00:33:47,484 --> 00:33:52,071
We just have the beginning
and ending to do. We're editing.
370
00:33:53,198 --> 00:33:55,324
I think you'll be pleased.
371
00:33:56,910 --> 00:34:00,037
I want to apologise
for Richard.
372
00:34:00,247 --> 00:34:05,042
He's difficult sometimes.
But he's the best cameraman I know.
373
00:34:05,210 --> 00:34:11,006
You haven't worked with many.
Yes, as a matter of fact, I have.
374
00:34:11,174 --> 00:34:17,847
If he was on the staff,
I'd fire him. I don't like him.
375
00:34:18,014 --> 00:34:22,309
There were no staff crew
available for the specials.
376
00:34:22,477 --> 00:34:26,439
And Richard's won awards.
377
00:34:26,648 --> 00:34:32,403
Hot-head award, Foul-mouth
award, Can of Worms award.
378
00:34:32,571 --> 00:34:36,574
What he said was wrong,
I agree.
379
00:34:36,742 --> 00:34:41,704
What will you do with the film?
Heh. The legal hassles have just begun.
380
00:34:41,872 --> 00:34:45,249
Don't you worry,
we'll take care of it.
381
00:34:45,417 --> 00:34:47,376
Coffee?
No, thanks.
382
00:34:47,544 --> 00:34:49,211
No, thank you.
383
00:34:49,421 --> 00:34:52,882
You just keep doing a good job.
384
00:34:53,049 --> 00:34:57,303
Our ratings have gone up
because of you.
385
00:35:00,182 --> 00:35:04,977
So, Don,
let me do some hard news.
386
00:35:05,145 --> 00:35:10,775
You're better with the softer stuff.
You're not an investigator.
387
00:35:10,942 --> 00:35:14,653
Don't try to be anything else.
388
00:35:14,863 --> 00:35:21,160
I love you doing what you do best.
I'd be good doing news.
389
00:35:21,369 --> 00:35:26,248
We'll see.
Let's take a look at the specials.
390
00:35:27,292 --> 00:35:32,505
We'll see.
I like your hair like that.
391
00:35:35,509 --> 00:35:37,885
Don't stay too late.
392
00:36:06,915 --> 00:36:11,377
You lonely old coot.
You want to come inside?
393
00:36:16,591 --> 00:36:20,177
Come and have a little chat with me.
394
00:36:21,596 --> 00:36:25,391
Us two girls sitting by the fire.
395
00:36:25,559 --> 00:36:31,188
What can I give you?
How about some yucky old lettuce?
396
00:36:33,149 --> 00:36:36,694
You must be hungry.
397
00:36:38,113 --> 00:36:40,573
Hmm.
398
00:36:43,451 --> 00:36:45,578
Let's see here.
399
00:36:49,958 --> 00:36:53,127
Just you and me, kid.
400
00:36:55,839 --> 00:36:58,632
You want a bath?
401
00:36:59,384 --> 00:37:04,430
Hi, it's your mother.
I hate these machines.
402
00:37:04,598 --> 00:37:07,433
Call me. Bye-bye.
403
00:37:10,979 --> 00:37:16,108
Corrine here. I was going to ask
you to take me to the party.
404
00:37:16,318 --> 00:37:20,070
See you there, bye.
How about those ratings!
405
00:37:21,531 --> 00:37:27,119
Hi, Kimberly, it's Buck Brewer,
the American Airlines pilot.
406
00:37:27,329 --> 00:37:31,332
I'll be here for a couple of days
and I'd love to see you.
407
00:37:31,499 --> 00:37:34,835
Call me if you're in before 11.
408
00:37:35,003 --> 00:37:37,796
Oh, shit.
409
00:37:38,006 --> 00:37:42,259
WO
It's your mother again.
Don't forget your father's birthday.
410
00:37:42,427 --> 00:37:47,765
He says he doesn't want presents,
but you know him. Call me tomorrow.
411
00:37:48,892 --> 00:37:53,604
This is Richard.
You really are an asshole.
412
00:38:01,529 --> 00:38:03,238
Oh, God.
413
00:38:30,058 --> 00:38:34,353
Ted? Can I see you a sec?
414
00:38:38,566 --> 00:38:43,362
I wanted to get your impressions
of one phase here.
415
00:38:43,571 --> 00:38:48,450
Just after the turbine trip,
did you feel a vibration?
416
00:38:48,618 --> 00:38:52,871
The steam line closure.
No, that's here. I mean later.
417
00:38:53,039 --> 00:38:58,752
More of a vibration.
Right here. It's relief valve 14.
418
00:38:58,920 --> 00:39:03,340
I don't think so.
Didn't they ask you about this?
419
00:39:03,508 --> 00:39:09,763
They asked us not to discuss it.
Ha, ha. That's during the investigation.
420
00:39:09,931 --> 00:39:12,641
Is this part of the investigation?
421
00:39:13,643 --> 00:39:14,810
What's the matter?
422
00:39:17,230 --> 00:39:21,233
I was in there
for twice as long as anyone else.
423
00:39:21,401 --> 00:39:25,904
You Navy guys have credentials,
but I'm a 25-year company man.
424
00:39:26,114 --> 00:39:29,408
I knew nothing nuclear before.
425
00:39:29,617 --> 00:39:35,497
You tell me, where do you think
the axe of "human error" will fall?
426
00:39:35,665 --> 00:39:37,541
Why do you think
they want a scapegoat?
427
00:39:40,795 --> 00:39:41,837
Tradition.
428
00:39:46,468 --> 00:39:48,010
I'm going to get a cup of coffee.
429
00:39:48,553 --> 00:39:50,262
Yeah.
430
00:39:50,722 --> 00:39:54,850
One of the basic principles of physics
is that what goes up must come down,
431
00:39:55,018 --> 00:39:57,561
and that's what happened in Cudahy.
432
00:39:57,729 --> 00:40:01,273
Hot-air balloons
are lighter than air,
433
00:40:01,483 --> 00:40:05,611
but not lighter than gravity.
So sometimes, they don't fly.
434
00:40:05,779 --> 00:40:12,076
William Levin was flying near Cudahy
when his balloon came down.
435
00:40:12,243 --> 00:40:17,122
It didn't land in a tree-top.
It wouldn't land on a flat roof.
436
00:40:17,332 --> 00:40:21,126
It landed on a camper.
437
00:40:21,294 --> 00:40:24,546
There were no injuries,
except wounded pride.
438
00:40:24,714 --> 00:40:29,968
But the police held no grudge.
They gave him a ride home. Pete?
439
00:40:30,178 --> 00:40:33,806
Is that your hot-air report?
You're the expert.
440
00:40:34,015 --> 00:40:38,143
I don't know about that.
441
00:40:38,311 --> 00:40:40,354
We'll be back at 6:00.
442
00:40:40,522 --> 00:40:46,318
For Kimberly Wells and all of us,
I'm Pete Martin, have a good day.
443
00:40:46,528 --> 00:40:50,572
I can't believe what you said!
What about my credibility?
444
00:40:50,740 --> 00:40:52,491
You'll recover.
445
00:40:56,496 --> 00:41:00,791
Kimberly.
Have you seen Richard?
446
00:41:00,959 --> 00:41:05,921
Not since yesterday,
but I'll probably see him today. Why?
447
00:41:06,089 --> 00:41:08,715
The son of a bitch stole the film.
448
00:41:08,883 --> 00:41:11,635
What?
I just came from the vault.
449
00:41:11,803 --> 00:41:14,847
You brought him in, so it's your neck.
450
00:41:15,014 --> 00:41:21,311
Jacovich is away until tomorrow.
I want the film back by then.
451
00:41:23,106 --> 00:41:24,773
Okay, Mac. Thanks.
452
00:41:38,246 --> 00:41:40,664
Hey, guys!
Hey, hey! Whoo!
453
00:41:42,834 --> 00:41:47,880
Give me a look.
Where did you get it?
454
00:41:48,089 --> 00:41:54,011
Ted, what's going on?
It's the preliminary report, Jack.
455
00:41:56,598 --> 00:41:59,057
That was fast.
456
00:41:59,267 --> 00:42:04,021
Listen: "Personnel responded
swiftly and professionally," et cetera.
457
00:42:04,189 --> 00:42:09,568
"While some errors were made
and procedures violated,
458
00:42:09,777 --> 00:42:13,822
the overall result was containment
of a potentially costly event."
459
00:42:16,034 --> 00:42:18,994
We're going back on-line tomorrow.
460
00:42:38,139 --> 00:42:42,267
In this section of "Energy in
California" we look at solar power.
461
00:42:42,477 --> 00:42:46,271
What will it do for our economy
and our environment?
462
00:42:46,481 --> 00:42:51,693
Mr. Thurston,
according to a recent study...
463
00:42:52,737 --> 00:42:56,114
Richard! Richard!
464
00:42:58,993 --> 00:43:01,912
Hector? Where's Richard?
465
00:43:02,121 --> 00:43:05,040
I don't know where he is.
466
00:43:05,208 --> 00:43:09,294
He gave me some work
to do and he left.
467
00:43:09,462 --> 00:43:15,384
He stole the film from the station.
He's going to get us into trouble.
468
00:43:15,551 --> 00:43:20,264
Where is he, Hector?
I don't know.
469
00:43:20,431 --> 00:43:26,979
You're an observant person.
You must have some idea
where he was going.
470
00:43:27,188 --> 00:43:30,148
He took the projector
and the film.
471
00:43:30,316 --> 00:43:35,028
Maybe he went back to the plant
to get someone to explain it.
472
00:43:35,196 --> 00:43:37,781
And he calls me an asshole.
Heh.
473
00:43:37,949 --> 00:43:43,078
Tell him to call and fill me in.
You're a real mensch.
474
00:43:54,382 --> 00:43:57,551
See you guys.
Good night.
475
00:44:30,043 --> 00:44:31,960
Hi, Red.
476
00:44:34,130 --> 00:44:37,632
Is that the girl from Channel 3?
Yes.
477
00:44:40,219 --> 00:44:45,932
Are you looking for somebody?
Yes, a friend of mine.
478
00:44:46,142 --> 00:44:52,856
Drink? Your friend will show up.
It's the only decent bar around.
Ha, ha.
479
00:44:53,024 --> 00:44:58,779
That's what I heard.
Come on, have a drink.
480
00:44:58,946 --> 00:45:02,657
Yeah, I could use a drink.
Good. Harry?
481
00:45:02,825 --> 00:45:05,035
Someone from the plant?
No.
482
00:45:05,203 --> 00:45:06,870
What would you like?
483
00:45:07,038 --> 00:45:13,418
Scotch on the rocks.
I saw you on the 6. Terrific.
484
00:45:13,586 --> 00:45:17,255
You work at the plant.
Yes, Jack Godell.
485
00:45:17,465 --> 00:45:22,260
This is Alma and Ted Spindler.
Kimberly Wells.
486
00:45:24,389 --> 00:45:26,306
That's right.
487
00:45:27,517 --> 00:45:32,437
What's all the celebrating?
We got a clean bill of health.
488
00:45:32,605 --> 00:45:37,025
The investigation's over?
Why are you so surprised?
489
00:45:37,193 --> 00:45:42,155
I was there. I saw the accident.
There wasn't any accident.
490
00:45:42,323 --> 00:45:45,492
What was it?
A faulty relay in the generator.
491
00:45:45,660 --> 00:45:49,996
A what?
A faulty relay in the generator circuit.
492
00:45:50,164 --> 00:45:53,333
And that's all?
And a stuck valve.
493
00:45:55,545 --> 00:45:57,921
On the house.
494
00:45:59,465 --> 00:46:05,929
You seemed relieved afterwards.
There wasn't any accident.
495
00:46:10,143 --> 00:46:12,978
When do you start up again?
Hm? Uh...
496
00:46:13,146 --> 00:46:16,189
The plant?
Oh, tomorrow or something.
497
00:46:18,651 --> 00:46:23,947
Was the investigation so quick
because of Point Conception?
498
00:46:24,115 --> 00:46:28,660
Because the same company is trying
to get a licence for a new plant?
499
00:46:32,081 --> 00:46:37,627
You are here looking for a friend?
You're not trying to get a story?
500
00:46:39,338 --> 00:46:44,092
No. I wish I were.
I'm not an investigative reporter.
501
00:46:44,260 --> 00:46:47,012
I don't like reporters.
502
00:46:47,221 --> 00:46:52,017
Most feel the only good news
is bad news.
503
00:46:52,185 --> 00:46:57,606
And, oh, God,
they give our industry a rough time.
504
00:46:58,941 --> 00:47:04,821
Excuse me.
Jack, we'll see you
in the morning.
505
00:47:06,616 --> 00:47:11,745
Don't you think reporters
serve a public function?
506
00:47:11,913 --> 00:47:18,376
Ask me a "public function"
question, and I'll tell you.
507
00:47:18,586 --> 00:47:20,545
All right.
508
00:47:23,090 --> 00:47:26,885
Was the public, at any time,
in danger...?
509
00:47:27,094 --> 00:47:30,222
Miss Wells,
could I have your autograph?
510
00:47:31,766 --> 00:47:37,437
Oh, my God, it is.
I thought he was kidding.
511
00:47:37,605 --> 00:47:42,567
You look just like you do on TV.
Who shall I write it to?
512
00:47:42,735 --> 00:47:44,903
Cindy, C-l-N-D-Y.
513
00:47:45,071 --> 00:47:48,198
Do you know who's here tonight?
514
00:47:48,366 --> 00:47:53,119
The most beautiful TV personality,
Miss Kimberly Wells!
515
00:48:00,002 --> 00:48:01,670
All right. Let me see that.
516
00:48:01,837 --> 00:48:05,590
Unreal. Uh, wait,
where were we?
517
00:48:05,758 --> 00:48:10,428
You were asking me
a public function question.
518
00:48:10,638 --> 00:48:15,141
Was the public in danger
as a result of the accident?
519
00:48:15,309 --> 00:48:19,104
I use that word deliberately,
because a good reporter would.
520
00:48:19,313 --> 00:48:23,942
Watch out, you'll be on TV.
Ha, ha.
521
00:48:27,113 --> 00:48:28,321
Excuse me.
522
00:48:29,865 --> 00:48:31,449
Let's sit there.
523
00:48:40,793 --> 00:48:46,339
Let me try to explain something
that people do not understand.
524
00:48:46,507 --> 00:48:50,677
These plants are designed
for the possibility of accidents.
525
00:48:50,845 --> 00:48:55,015
Everything that could go wrong
was considered.
526
00:48:55,182 --> 00:48:59,352
Our quality control
is only equalled by NASA.
527
00:48:59,520 --> 00:49:06,484
Every part is tested again and again.
Every weld is radiographed.
528
00:49:06,694 --> 00:49:11,656
Everything is checked
and double-checked
and re-checked.
529
00:49:11,866 --> 00:49:14,367
You haven't answered
the question.
530
00:49:17,705 --> 00:49:22,834
All right. In everything man does,
there's an element of risk.
531
00:49:23,044 --> 00:49:29,924
So we have "defence in depth."
That means two back-up systems.
532
00:49:30,092 --> 00:49:34,638
You saw it.
There was no radiation leakage.
533
00:49:34,805 --> 00:49:39,684
The system works. Even with
a faulty relay or a stuck valve,
534
00:49:39,852 --> 00:49:41,770
that system works.
535
00:49:46,275 --> 00:49:47,609
There was no accident.
536
00:49:50,404 --> 00:49:56,034
Can I get you another drink?
No, thanks. I have to get up early.
537
00:49:56,243 --> 00:50:00,664
I'm covering the migration
of grey whales at Point Mugu.
538
00:50:06,003 --> 00:50:10,382
You're halfway there.
Why don't you spend the night
539
00:50:10,549 --> 00:50:13,051
somewhere around here?
540
00:50:13,260 --> 00:50:17,764
Then in the morning,
slide over the mountains.
541
00:50:17,932 --> 00:50:21,059
No, I have to read so much.
542
00:50:21,268 --> 00:50:25,772
And find your friend.
And I have to find my friend.
543
00:50:29,777 --> 00:50:32,612
Thank you.
Thank you.
544
00:50:33,698 --> 00:50:35,448
Good night.
545
00:50:36,951 --> 00:50:38,535
Um...
546
00:50:38,703 --> 00:50:41,913
When you turn on a light,
think 10 percent me.
547
00:50:42,081 --> 00:50:45,792
What?
That's how much power we supply.
548
00:50:46,001 --> 00:50:47,460
Oh.
549
00:50:49,630 --> 00:50:51,881
Good night, Miss Wells.
Good night.
550
00:50:52,675 --> 00:50:55,051
Thank you, Miss Wells.
551
00:53:04,265 --> 00:53:07,892
You got a map? I'll follow you.
552
00:53:09,395 --> 00:53:10,854
Kim.
553
00:53:11,564 --> 00:53:15,233
I talked to Richard.
Where is he?
554
00:53:15,401 --> 00:53:19,779
He said if you want the film,
he's at Point Conception.
555
00:53:19,947 --> 00:53:22,532
Some big demonstration.
556
00:53:26,120 --> 00:53:28,454
You've got great timing.
557
00:53:28,622 --> 00:53:31,749
Hang on,
we may change our plans.
558
00:53:36,714 --> 00:53:37,922
Get me Mac.
559
00:53:38,090 --> 00:53:42,343
Marty, Jim.
Get a crew to clean this up.
560
00:53:43,679 --> 00:53:46,723
Rusty, go over this pump.
561
00:53:46,891 --> 00:53:51,603
Check every seal,
every rivet and nut.
562
00:53:51,770 --> 00:53:54,939
I want a full report
after every shift, okay?
563
00:53:55,107 --> 00:53:58,026
Let's go, Jack. We've got to talk.
564
00:54:01,363 --> 00:54:03,448
That could be very, very serious.
565
00:54:03,616 --> 00:54:06,910
What the hell
are we going to do?
566
00:54:07,077 --> 00:54:11,164
Tear the pump down and inspect it.
We can't do that.
567
00:54:11,332 --> 00:54:14,459
We'd be down for two weeks.
Then how the hell...?
568
00:54:14,668 --> 00:54:19,631
The leak must be in a pump seal.
You don't know that.
569
00:54:19,798 --> 00:54:24,218
We tighten the seals and test it.
How will we really find...?
570
00:54:24,386 --> 00:54:28,306
TV monitors
might tell us what's happening.
571
00:54:28,515 --> 00:54:31,476
They might tell us
what's happening.
572
00:54:31,644 --> 00:54:36,189
Get on top of this, Jack.
Test it as soon as possible.
573
00:54:36,357 --> 00:54:38,566
I have to call them.
574
00:54:38,734 --> 00:54:43,738
I said we'd be
back on-line by 3:00.
575
00:54:52,081 --> 00:54:57,669
To the Atomic Safety Board:
These are pictures of our children.
576
00:54:57,836 --> 00:55:04,676
They cannot be here, so we ask you
to consider them in your decision.
577
00:55:04,885 --> 00:55:07,178
They are the ones who will inherit
578
00:55:07,346 --> 00:55:12,100
the consequences of your actions.
And now the names of the children.
579
00:55:12,267 --> 00:55:17,730
Ronald Borsak, 5 years old.
Tony Bulotti, 7.
580
00:55:17,898 --> 00:55:22,110
Robert Grimble, 1 and a half.
Douglas Brown, 2.
581
00:55:22,277 --> 00:55:24,404
Arnold Kelsey, 14.
582
00:55:24,571 --> 00:55:30,159
Ernest Chullet, 10. Dean Smith, 12.
Juan Garcia, 3.
583
00:55:30,327 --> 00:55:34,914
Lonnie Lewis, Scott Lewis, 12.
Blake Holtfield, 2.
584
00:55:35,082 --> 00:55:39,002
Eric Jones, 5. Steven Lang, 13.
585
00:55:39,169 --> 00:55:43,256
Richard!
I have to talk to this lady.
586
00:55:46,635 --> 00:55:48,803
Did you miss me? Huh?
587
00:55:52,349 --> 00:55:56,936
Unbelievable!
Where have you been?
Where's the film?
588
00:55:57,104 --> 00:56:00,148
If you don't get it back,
Jacovich will call the cops.
589
00:56:00,315 --> 00:56:01,941
Okay.
What?
590
00:56:02,109 --> 00:56:04,068
Come on,
I want to show you something.
591
00:56:04,236 --> 00:56:07,989
I'm working.
I'm in room E309.
592
00:56:08,157 --> 00:56:12,076
I need that film.
I understand. E309, all right?
593
00:56:12,286 --> 00:56:14,787
You wait for me.
594
00:56:21,295 --> 00:56:24,881
They'll be in the background?
Yeah. Over there.
595
00:56:25,090 --> 00:56:30,636
Here?
Them, and a two-shot with me?
596
00:56:30,804 --> 00:56:35,933
How much time do we have?
The sun will be in my eyes.
597
00:56:36,143 --> 00:56:41,314
Who have you got for me?
This man's pro-nuke.
598
00:56:41,482 --> 00:56:47,361
Okay, we're going with the red-head
for a whale story, right?
599
00:56:47,529 --> 00:56:53,076
What's she doing? A nuclear story?
Hard news? Okay, I'll handle it.
600
00:56:53,243 --> 00:56:57,705
Now here's Kimberly Wells
at Point Conception.
601
00:56:57,873 --> 00:57:00,875
I'm speaking with Al Baietti...
602
00:57:01,043 --> 00:57:02,960
I hope Jacovich
isn't watching.
603
00:57:03,128 --> 00:57:05,379
I believe that means
you have particular concern
604
00:57:05,547 --> 00:57:08,174
about health and safety measures
and nuclear energy, is that correct?
605
00:57:09,635 --> 00:57:13,763
Studio control.
One moment, please.
606
00:57:13,931 --> 00:57:17,517
Mr. Jacovich.
607
00:57:18,727 --> 00:57:20,436
Hi, Don.
608
00:57:21,438 --> 00:57:26,359
I want the cameras here,
here and here.
609
00:57:26,527 --> 00:57:31,405
Stuart, I need somebody
in the generator room.
610
00:57:31,573 --> 00:57:34,575
We run a pump test at 1300.
What is that?
611
00:57:34,743 --> 00:57:40,248
Demonstrators at Point Conception.
Watch, Jack. They're unbelievable.
612
00:57:40,415 --> 00:57:43,501
Hazel Washburn. I'm a housewife.
613
00:57:43,669 --> 00:57:47,630
I have six grandchildren,
two of whom are here.
614
00:57:47,798 --> 00:57:52,468
I'm protesting because I'm
frightened of nuclear energy.
615
00:57:52,636 --> 00:57:54,595
How will you keep
your grandkids warm?
616
00:57:54,763 --> 00:57:58,099
Shh, shh, shh.
Quiet for a minute.
617
00:57:58,308 --> 00:58:02,979
What do we do
in case of an accident?
618
00:58:03,188 --> 00:58:08,776
How can we be absolutely sure
the waste disposal is taken care of?
619
00:58:08,944 --> 00:58:12,780
We still go on-line at 3?
According to De Young.
620
00:58:26,128 --> 00:58:29,422
- Who is it?
- Kimberly.
621
00:58:31,717 --> 00:58:34,343
This is the lady
I told you about.
622
00:58:34,511 --> 00:58:38,097
- You can't show this.
- Wait, listen to them.
623
00:58:38,265 --> 00:58:44,520
That guy is a physics professor,
and the other is a nuclear engineer.
624
00:58:44,688 --> 00:58:48,191
You can stop it here.
625
00:58:48,400 --> 00:58:52,653
I thought we'd better show you.
What do you think?
626
00:58:52,821 --> 00:58:56,407
I think you're
probably lucky to be alive.
627
00:58:56,575 --> 00:59:00,119
And the same goes
for all of Southern California.
628
00:59:12,716 --> 00:59:16,344
Steady as a rock.
Ted, go to 110.
629
00:59:16,511 --> 00:59:20,932
Wait a minute.
We're at the top of the scale.
630
00:59:21,099 --> 00:59:25,353
It can go up to 110.
We'll watch it here.
631
00:59:31,443 --> 00:59:34,695
Okay, go ahead.
632
00:59:34,863 --> 00:59:37,782
Take it to 110.
633
01:00:07,854 --> 01:00:14,318
The seals are holding. Shut it off
and go back on-line as planned.
634
01:00:18,615 --> 01:00:20,449
Mm-mm.
635
01:00:20,659 --> 01:00:21,993
Leave it there a minute.
636
01:00:38,468 --> 01:00:45,224
In a reactor scram, the system
works automatically for 10 minutes.
637
01:00:45,392 --> 01:00:51,188
They obviously have a problem.
Could you stop it there?
638
01:00:52,482 --> 01:00:57,111
They're doing it manually.
It's a stuck valve.
639
01:00:57,279 --> 01:01:00,906
How do you know?
I was there last night.
640
01:01:01,074 --> 01:01:05,244
I talked to Jack Godell.
He said it was a stuck valve.
641
01:01:05,412 --> 01:01:09,248
You talked to him last night?
That's right.
642
01:01:09,416 --> 01:01:14,670
The stuck valve is forcing them
to deal with the reactor water level.
643
01:01:14,838 --> 01:01:17,757
It looks serious.
644
01:01:17,924 --> 01:01:20,551
In the control room,
645
01:01:20,719 --> 01:01:26,015
these lights are concerned
with core water level.
646
01:01:26,224 --> 01:01:31,103
They might have come close
to exposing the core.
647
01:01:31,271 --> 01:01:34,565
If that's true, we came very close
to the China Syndrome.
648
01:01:34,733 --> 01:01:35,900
The what?
649
01:01:36,068 --> 01:01:42,782
If the core is exposed,
the fuel heats up
in a matter of minutes.
650
01:01:42,949 --> 01:01:49,205
Nothing stops it.
It melts through the ground,
theoretically to China.
651
01:01:49,373 --> 01:01:55,169
But when it hits ground water,
it explodes into radioactive clouds.
652
01:01:55,337 --> 01:01:58,839
The number killed
depends on the wind.
653
01:01:59,007 --> 01:02:05,888
Render an area the size
of Pennsylvania uninhabitable,
with many cancer cases later.
654
01:02:14,648 --> 01:02:16,399
Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm.
655
01:02:19,277 --> 01:02:21,779
ED8.
656
01:02:21,988 --> 01:02:26,992
D8. R6.
657
01:02:40,215 --> 01:02:51,267
Perfect.
658
01:03:00,152 --> 01:03:02,361
And perfect.
659
01:03:45,197 --> 01:03:48,657
"D.B. Royce."
660
01:03:49,534 --> 01:03:52,620
Herman, we've got
a serious problem.
661
01:03:52,787 --> 01:03:56,916
The pump checked out.
Those tests tell us nothing.
662
01:03:57,083 --> 01:04:01,378
My God, Jack,
you ran it up to 110 percent.
663
01:04:01,546 --> 01:04:07,092
That won't tell us what will happen
if we scram at full power again.
664
01:04:07,260 --> 01:04:12,473
Any sudden shock...
Goddamn it, listen to me! Just once.
665
01:04:15,894 --> 01:04:19,730
I'm sorry.
I went through the quality reports.
666
01:04:19,898 --> 01:04:24,818
There were irregularities
in the contractor's documentation.
667
01:04:24,986 --> 01:04:28,489
So I checked the welding X-rays.
668
01:04:30,200 --> 01:04:32,368
Here's a sample.
669
01:04:32,536 --> 01:04:37,122
They're identical.
It's the same picture over and over.
670
01:04:37,290 --> 01:04:42,211
Jack, no contractor can supply
every stupid document.
671
01:04:42,420 --> 01:04:46,757
They cheated a bit, so what?
These X-rays are six years old.
672
01:04:46,925 --> 01:04:50,678
So are the welds.
For God's sake, Jack...
673
01:04:50,887 --> 01:04:53,806
Listen to me.
674
01:04:54,558 --> 01:05:00,271
We need new radiographs.
What? That's absurd.
675
01:05:00,438 --> 01:05:05,568
It would take a long time,
and cost 15 to 20 million dollars.
676
01:05:05,735 --> 01:05:12,157
We've got to get back on-line today.
The company's losing a fortune.
677
01:05:12,325 --> 01:05:13,951
Start her up, Jack.
678
01:05:41,646 --> 01:05:46,900
Borden, get some service
water samples for health analysis.
679
01:05:47,068 --> 01:05:50,446
Yes, sir.
Barney, did you check the pumps?
680
01:05:50,614 --> 01:05:55,117
Yes. Flow and temperatures
are okay.
681
01:05:55,327 --> 01:05:58,329
The valve at station 47 is clear.
Fine.
682
01:05:58,496 --> 01:06:01,123
How are you coming, Jack?
Fine.
683
01:06:01,291 --> 01:06:02,750
It's almost 3:00.
684
01:06:02,917 --> 01:06:06,712
Reactor on stand-by.
Turbine on turning gear.
685
01:06:06,880 --> 01:06:09,089
All right.
686
01:06:15,889 --> 01:06:17,431
Load dispatch.
687
01:06:17,599 --> 01:06:22,728
Load dispatch, this is Ventana.
Approaching power, normal procedure.
688
01:06:22,896 --> 01:06:26,732
I'll contact you to synchronize
the generator.
689
01:06:27,609 --> 01:06:31,070
We'll be back on the grid soon.
690
01:06:34,366 --> 01:06:37,159
We've got a clear board, Jack.
691
01:06:43,875 --> 01:06:46,418
We've got a clear board.
692
01:07:07,899 --> 01:07:11,568
Follow normal sequence
for rod withdrawal.
693
01:07:21,162 --> 01:07:22,955
Group one.
694
01:07:29,421 --> 01:07:31,547
Group three.
695
01:07:36,469 --> 01:07:38,512
Group five.
696
01:07:43,226 --> 01:07:45,018
Group seven.
697
01:07:47,897 --> 01:07:49,773
Group two.
698
01:07:53,319 --> 01:07:54,695
Group four.
699
01:08:21,598 --> 01:08:25,559
Get these films developed.
Mr. Royce?
700
01:08:26,060 --> 01:08:27,561
Yeah?
701
01:08:27,729 --> 01:08:31,607
Can I speak to you for a minute?
Sure.
702
01:08:35,987 --> 01:08:42,117
I'm a shift supervisor at Ventana.
What can I do for you?
703
01:08:42,285 --> 01:08:48,081
We had a problem at the plant.
But everything checked out fine.
704
01:08:48,249 --> 01:08:51,668
You're going back on the line?
Yes.
705
01:08:51,836 --> 01:08:56,423
Did you sign for these X-rays?
Yes. What about it?
706
01:08:57,675 --> 01:09:01,345
You kept signing the same one.
The welds are fine.
707
01:09:01,513 --> 01:09:04,264
How do you know?
Every weld I checked was fine.
708
01:09:04,432 --> 01:09:07,810
How many didn't you check?
They're fine.
709
01:09:07,977 --> 01:09:12,606
But the plant may not be safe.
It's perfectly safe.
710
01:09:12,774 --> 01:09:18,028
I don't have the time to go through
every goddamn X-ray.
711
01:09:18,196 --> 01:09:22,533
How many? Which ones?
I don't remember.
712
01:09:22,700 --> 01:09:26,286
There's plenty more.
You know the procedures.
713
01:09:26,454 --> 01:09:31,458
There's no problem.
The welds will hold for 6000 years.
714
01:09:31,626 --> 01:09:35,546
I'll go to the NRC.
Wait, think it over!
715
01:09:35,713 --> 01:09:40,092
You're talking about
a billion-dollar lawsuit.
716
01:09:40,260 --> 01:09:45,222
Wait, slow down!
Don't make trouble for yourself.
717
01:09:45,390 --> 01:09:51,353
This isn't some piss-ant company,
this is Foster and Sullivan.
718
01:09:51,521 --> 01:09:57,401
They've got their own security men.
Do I have to spell it out?
719
01:09:57,569 --> 01:10:02,823
Wait!
They have their own security men!
720
01:10:03,741 --> 01:10:04,783
Redman!
721
01:10:05,118 --> 01:10:06,869
Yeah?
722
01:10:12,000 --> 01:10:14,626
We've got a problem.
723
01:10:14,794 --> 01:10:18,422
The whales will be there tomorrow.
It was scheduled.
724
01:10:18,590 --> 01:10:23,760
We advertised it.
I want to see her. And you too.
725
01:11:06,638 --> 01:11:08,555
Who is it?
726
01:11:10,016 --> 01:11:14,394
It's Kimberly Wells.
I need to talk to you.
727
01:11:15,271 --> 01:11:19,483
Who the hell is that?
This is my cameraman.
728
01:11:19,651 --> 01:11:23,487
You lied.
It was a stuck valve.
729
01:11:23,655 --> 01:11:26,365
It was not.
I filmed that accident.
730
01:11:26,532 --> 01:11:27,616
You what?
731
01:11:27,784 --> 01:11:31,495
I showed it to a nuclear engineer.
732
01:11:31,663 --> 01:11:33,664
You almost uncovered the core.
733
01:11:37,043 --> 01:11:41,338
We won't leave until
you tell us what happened.
734
01:11:41,506 --> 01:11:48,637
Some nut told you we almost
uncovered the core, but we didn't.
735
01:11:48,805 --> 01:11:54,351
The system works.
That's not the problem.
736
01:11:58,523 --> 01:12:01,984
If that's not the problem, what is?
737
01:12:15,873 --> 01:12:21,128
I love that plant. It's my whole life.
738
01:12:23,631 --> 01:12:27,092
What is the problem?
The shudder.
739
01:12:27,260 --> 01:12:32,472
The vibration I felt
during the turbine trip.
740
01:12:32,640 --> 01:12:39,312
No one else was worried.
I found that some idiot
741
01:12:41,190 --> 01:12:42,858
phonied the welding X-rays.
742
01:12:43,026 --> 01:12:48,739
How can someone falsify
the records of a nuclear reactor?
743
01:12:54,787 --> 01:12:57,456
Holy shit.
The plant's not safe.
744
01:12:57,623 --> 01:13:04,629
The vibration was a warning.
It should be shut down and X-rayed.
745
01:13:04,797 --> 01:13:09,968
But that means millions of dollars,
so we don't want to talk about that.
746
01:13:10,136 --> 01:13:13,889
And no one will believe me.
747
01:13:14,098 --> 01:13:18,769
But if they ever put too much
pressure on that pump...
748
01:13:18,936 --> 01:13:24,691
If they rupture those pipes...
It's the China Syndrome?
749
01:13:27,111 --> 01:13:29,029
That's possible.
750
01:13:37,497 --> 01:13:41,541
Would you go on television
and tell the public?
751
01:13:41,709 --> 01:13:45,754
When I said I'd go to the NRC,
a man threatened my life.
752
01:13:46,506 --> 01:13:51,384
Who?
A bastard at the building company.
753
01:13:54,472 --> 01:13:58,475
The same company that built
Point Conception.
754
01:13:58,643 --> 01:14:04,022
If I gave you those X-rays, could you
get them shown at the hearings?
755
01:14:04,190 --> 01:14:05,649
Lowell will present them.
756
01:14:05,817 --> 01:14:07,901
He'll do it?
I'll make sure.
757
01:14:08,069 --> 01:14:14,658
I'll try to get the station to send
me there, so it gets on the air.
758
01:14:14,826 --> 01:14:17,410
Richard, I'm late.
Wait a minute.
759
01:14:17,578 --> 01:14:20,497
I'll call you
to work out the transfer.
760
01:14:20,665 --> 01:14:27,295
I can't give them to you.
Get me someone you trust.
761
01:14:27,463 --> 01:14:30,715
Don't leave here.
Call me later.
762
01:14:36,848 --> 01:14:40,267
Stand by, commercial.
Roll V1.
763
01:14:40,434 --> 01:14:45,856
Five, four, three, two, one. Fade up.
764
01:14:46,023 --> 01:14:50,610
Where's Tasha?
Tell Tasha we'd like to see her.
765
01:14:50,778 --> 01:14:54,197
Tell her to hurry up.
766
01:14:58,578 --> 01:15:01,246
Boy, is that hot!
767
01:15:02,373 --> 01:15:06,459
Hello?
No, she never showed up.
768
01:15:07,962 --> 01:15:10,505
Thirty seconds.
Stand by.
769
01:15:12,800 --> 01:15:19,306
Camera two, is that as wide as
you can get? Okay, lock it down.
770
01:15:19,473 --> 01:15:22,350
Fifteen seconds. Quiet, please.
771
01:15:23,936 --> 01:15:28,481
Come to your wide shot.
V1, set for your next piece.
772
01:15:28,649 --> 01:15:31,735
She's here!
Tell her to hurry.
773
01:15:35,198 --> 01:15:40,160
Kimberly just walked in.
Five, four, three, two...
774
01:15:40,328 --> 01:15:44,080
This is Channel Three Update...
775
01:15:44,248 --> 01:15:48,001
So nice of you to drop by.
776
01:15:48,169 --> 01:15:51,213
Cutting it a little close, Kimberly.
777
01:15:51,422 --> 01:15:56,343
- And Kimberly Wells.
And now, Pete Martin.
778
01:15:56,510 --> 01:16:02,057
Good evening. There's been
a bombing in the Middle East...
779
01:16:04,769 --> 01:16:06,853
When am I on?
I don't know.
780
01:16:07,021 --> 01:16:11,316
You don't know?
What the hell is going on?
781
01:16:11,484 --> 01:16:16,821
Get Jacovich, I have a story.
Richard, I want that film.
782
01:16:16,989 --> 01:16:22,494
Kiss my ass.
You'll get the film. Get Jacovich.
783
01:16:22,662 --> 01:16:29,501
- Winds of up to 100 mph.
A storm-related death was reported.
784
01:16:29,669 --> 01:16:34,172
We'll get the X-rays to you
tomorrow by noon.
785
01:16:34,340 --> 01:16:38,510
You're not doing it.
It's not your job.
786
01:16:38,678 --> 01:16:41,930
Not as you define it.
787
01:16:42,098 --> 01:16:46,351
But I'm tired of birthdays
with tigers and lions.
788
01:16:46,519 --> 01:16:50,230
It's my story, I'll do it.
Who's the guy at the plant?
789
01:16:50,398 --> 01:16:55,610
He has to be anonymous.
Lowell will submit the evidence.
790
01:16:55,778 --> 01:16:59,239
Elliot Lowell is not objective.
791
01:16:59,407 --> 01:17:05,662
If you don't want it, someone will.
Some stations like hard news.
792
01:17:09,583 --> 01:17:14,462
Crossing in three, two, one...
Up two, cue Pete.
793
01:17:14,672 --> 01:17:19,217
Now it's time for Kimberly Wells.
What do you have for us tonight?
794
01:17:19,385 --> 01:17:23,763
From Burbank, a veterinarian
who makes house calls on sick fish.
795
01:17:23,931 --> 01:17:27,142
Or is it aquarium calls?
796
01:17:27,310 --> 01:17:32,981
He says owners should try
to think like fish.
797
01:17:33,190 --> 01:17:38,486
Then when it's time to change
the water, they'll just know.
798
01:17:38,696 --> 01:17:44,117
The doctor offers classes ranging
from fin congestion and tail rot
799
01:17:44,285 --> 01:17:49,414
to pop-eye and bladder bloat.
The most common fish ailment?
800
01:17:49,582 --> 01:17:54,169
People problems. Dirty hands
and cigarette ashes in the tank.
801
01:17:54,378 --> 01:17:58,798
I guess no one's immune.
It's quite a service.
802
01:18:46,764 --> 01:18:49,974
To the Atomic Safety Board
and the public:
803
01:18:50,142 --> 01:18:53,478
I speak for my friends,
who choose not to speak.
804
01:18:53,646 --> 01:18:57,774
These hearings do not hear
public sentiment.
805
01:18:57,942 --> 01:19:04,489
The NRC has held 60 hearings,
and not a licence has been refused.
806
01:19:04,657 --> 01:19:08,660
We are proceeding to build
nuclear plants,
807
01:19:08,828 --> 01:19:13,206
yet we have no programme
for the disposal of nuclear waste.
808
01:19:27,346 --> 01:19:30,932
Any further words
are pointless.
809
01:19:57,168 --> 01:20:01,254
What do you think?
I don't know.
810
01:20:01,422 --> 01:20:03,256
You think it's the film?
811
01:20:05,301 --> 01:20:07,260
Your five minutes is up.
812
01:20:12,183 --> 01:20:14,684
Dr. Elliot Lowell.
813
01:20:15,686 --> 01:20:18,146
Uh, Mr. Chairman?
814
01:20:22,860 --> 01:20:27,989
I'm expecting some information
which will arrive shortly.
815
01:20:28,199 --> 01:20:32,160
I'd appreciate a delay.
Granted.
816
01:20:55,518 --> 01:21:01,481
What the hell are you doing?
What are you doing?
817
01:21:04,777 --> 01:21:05,902
Hey, man!
818
01:21:07,321 --> 01:21:08,655
What the hell are you doing?
819
01:21:09,240 --> 01:21:10,365
Hey!
820
01:21:13,661 --> 01:21:15,453
Hey, man!
821
01:21:37,017 --> 01:21:43,022
I am also concerned about the
misinformation about nuclear waste.
822
01:21:43,190 --> 01:21:47,694
Much is made of the fact
that this waste is radioactive,
823
01:21:47,903 --> 01:21:53,283
and therefore there is some
special problem produced by it.
824
01:21:53,450 --> 01:22:00,123
One hears that it is necessary
to wait centuries before it is safe.
825
01:22:00,332 --> 01:22:02,083
♪ Tac-a-tac-a-Taco Bell ♪
826
01:22:02,251 --> 01:22:06,546
♪ 'Cause we're the fresh food place
Taco Bell ♪♪
827
01:22:07,381 --> 01:22:09,882
Channel 3, KXLA Los Angeles.
828
01:22:22,438 --> 01:22:25,148
Yes?
It's Kimberly.
829
01:22:25,316 --> 01:22:28,568
Did you meet Hector?
A couple of hours ago.
830
01:22:28,736 --> 01:22:33,740
He's not here. You must help us.
What?
831
01:22:33,907 --> 01:22:36,784
You've got to testify.
832
01:22:36,994 --> 01:22:39,412
I understand.
Please hurry.
833
01:22:46,587 --> 01:22:49,088
My God.
834
01:23:11,195 --> 01:23:17,075
Ask if they've heard from Hector.
Jim, see if Hector's checked in.
835
01:23:25,709 --> 01:23:29,420
Thank you for the opportunity
to put this on record.
836
01:23:30,714 --> 01:23:35,134
Dr. Lowell?
Has your information arrived?
837
01:23:35,302 --> 01:23:38,388
No. Uh, could I request
another hour?
838
01:23:38,555 --> 01:23:42,058
We have a very busy agenda.
839
01:23:42,226 --> 01:23:47,355
We'll schedule you for another day.
We'll now take a 20-minute recess.
840
01:23:47,564 --> 01:23:50,024
I'll be downtown.
841
01:23:50,192 --> 01:23:56,823
The Highway Patrol called.
Hector's been in an accident
on Highway 6.
842
01:23:56,990 --> 01:24:02,370
What?
Hector's been in an accident.
843
01:24:05,332 --> 01:24:09,711
Hector's been in an accident.
He's on Highway 6.
844
01:24:09,878 --> 01:24:12,630
Make sure Godell's on the agenda.
845
01:26:48,912 --> 01:26:51,038
- Jesus, Mr. Godell.
- Sorry.
846
01:26:53,834 --> 01:26:56,919
He'll get shot
driving up here like that.
847
01:27:01,216 --> 01:27:05,136
What the hell is that?
What's going on?
848
01:27:05,304 --> 01:27:09,056
Don't fight it. Okay.
849
01:27:09,224 --> 01:27:11,434
Ready?
Go ahead.
850
01:27:11,602 --> 01:27:13,519
Cover up his face.
851
01:27:46,511 --> 01:27:49,388
Hector! Hector!
852
01:27:51,600 --> 01:27:55,770
Is he alive?
Yes, he'll be all right.
853
01:27:57,105 --> 01:27:59,982
It's okay, he's going to make it.
854
01:28:04,947 --> 01:28:08,908
Herman? How high...?
I can't hear.
855
01:28:09,076 --> 01:28:12,954
How high will you be going?
Are you drunk?
856
01:28:20,921 --> 01:28:22,880
Spindler?
857
01:28:24,299 --> 01:28:26,842
Hi, Jack.
See you, Jack.
858
01:28:29,680 --> 01:28:31,097
Okay.
859
01:28:32,849 --> 01:28:35,601
Okay, I'll take care of it.
860
01:28:37,688 --> 01:28:43,275
Ted, how high are we?
We'll have full power by midnight.
861
01:28:43,443 --> 01:28:48,531
No, we can't risk another scram!
Have you been drinking?
862
01:28:48,699 --> 01:28:52,493
What? There may be
a defect in the pump.
863
01:28:52,661 --> 01:28:57,248
I've got my orders.
There was a vibration!
864
01:29:04,047 --> 01:29:07,591
Ted, a sudden surge
could kick that off again.
865
01:29:13,682 --> 01:29:15,725
Go home.
866
01:29:17,060 --> 01:29:19,395
Why don't you just go home?
867
01:29:24,526 --> 01:29:27,570
What's the matter with Jack?
I don't know.
868
01:29:32,909 --> 01:29:39,081
Where are we at?
Seventy-five percent of full power.
869
01:29:42,544 --> 01:29:47,590
Take it up to 93 percent.
All right.
870
01:29:53,430 --> 01:29:54,889
What are you trying to do?
871
01:29:55,098 --> 01:29:58,476
Leave it there, Jim.
Jesus Christ, Jack!
872
01:29:59,478 --> 01:30:02,521
Just get out. Go on. Get out.
873
01:30:02,856 --> 01:30:06,192
You, get out. Get out!
874
01:30:08,779 --> 01:30:12,531
You can't do this, Jack.
I mean it, Ted.
875
01:30:12,699 --> 01:30:17,078
Get out. Everybody, out.
876
01:31:14,094 --> 01:31:17,721
It's all right, Hector.
Hang on.
877
01:31:17,889 --> 01:31:20,224
Easy.
878
01:31:36,074 --> 01:31:39,493
Huh? Have you come
to finish him off?
879
01:31:39,661 --> 01:31:44,165
We had nothing to do with this.
Wasn't an accident!
880
01:31:44,332 --> 01:31:47,084
I must talk to Kimberly.
881
01:31:47,252 --> 01:31:51,505
Godell took over the control room.
He wants to talk to you.
882
01:31:51,715 --> 01:31:55,426
Someone's tampering
with the security circuits.
883
01:31:55,594 --> 01:32:00,973
If they don't stop,
I'll flood the containment area.
884
01:32:01,141 --> 01:32:03,642
You understand?
885
01:32:04,394 --> 01:32:06,228
Ted. He knows.
886
01:32:19,409 --> 01:32:24,205
We must find another way in there.
And fast.
887
01:32:24,414 --> 01:32:29,251
Thank you for coming.
I hope you can convince
him to come out.
888
01:32:43,892 --> 01:32:48,354
Kimberly's here.
Bring her down. Alone.
889
01:32:50,523 --> 01:32:53,943
He wants you
to go down alone.
890
01:33:16,007 --> 01:33:19,176
Bill, step out where I can see you.
891
01:33:21,263 --> 01:33:25,099
Kimberly, when you hear
the bolts, come in alone.
892
01:33:27,143 --> 01:33:29,144
Go ahead.
893
01:33:52,377 --> 01:33:54,795
What happened to your friend?
894
01:33:56,006 --> 01:33:58,924
There was an accident.
No accident.
895
01:34:00,385 --> 01:34:06,140
I know. The radiographs are gone.
Those bastards.
896
01:34:06,308 --> 01:34:09,476
They chased me, so I came here.
897
01:34:09,644 --> 01:34:13,647
But the idiots want full power.
It can't take that.
898
01:34:13,815 --> 01:34:17,276
What will you do?
What I was going to do.
899
01:34:17,444 --> 01:34:19,111
You'll interview me on TV.
900
01:34:19,654 --> 01:34:22,406
You mean, from here?
Here. Now.
901
01:34:24,534 --> 01:34:26,452
Uh...
902
01:34:27,078 --> 01:34:30,789
Can I talk to my cameraman up there?
903
01:34:39,174 --> 01:34:40,716
He wants an interview.
904
01:34:40,884 --> 01:34:44,511
You have to talk him out of it.
905
01:34:44,721 --> 01:34:47,723
We've kept this in the family,
so to speak,
906
01:34:47,891 --> 01:34:52,728
but if anyone knows,
there'll be a SWAT team here.
907
01:34:55,231 --> 01:34:59,068
Get him to come out,
and we'll listen to him.
908
01:34:59,986 --> 01:35:02,529
No one will get hurt.
909
01:35:04,199 --> 01:35:09,745
Don't mess around. He said,
either he makes a public statement
910
01:35:09,913 --> 01:35:12,498
or he'll flood the containment
with radiation.
911
01:35:13,792 --> 01:35:18,545
Can he do that?
Yes. He can just open the valves.
912
01:35:18,713 --> 01:35:23,425
He can do anything he wants.
But if he floods the containment,
913
01:35:23,593 --> 01:35:27,221
you may as well
bury this place.
914
01:35:31,101 --> 01:35:34,436
We'll do it.
He can go on the air.
915
01:35:34,604 --> 01:35:38,816
Mr. McCormack...
Shut up, Gibson.
916
01:35:40,235 --> 01:35:43,612
Joe, keep an eye
on this gentleman.
917
01:35:43,780 --> 01:35:45,489
Gentlemen.
918
01:35:51,871 --> 01:35:56,250
They agreed. But I won't
just call your station.
919
01:35:56,418 --> 01:36:02,005
I'll call every TV station in L.A.
They agreed.
920
01:36:02,173 --> 01:36:05,926
I can't take responsibility
for this.
921
01:36:06,094 --> 01:36:10,806
Should we let him wreck
a billion-dollar investment?
922
01:36:10,974 --> 01:36:14,685
This buys time.
It'll take the press
an hour to get here.
923
01:36:14,853 --> 01:36:20,858
Don't count on it.
I expect you to take care of them.
924
01:36:21,818 --> 01:36:27,781
You do your job, and I'll do mine.
Yes, sir.
925
01:36:28,825 --> 01:36:31,910
What's holding you people up?
Mr. McCormack.
926
01:36:32,120 --> 01:36:37,666
You spent a fortune on security
to prevent entry to the control room.
927
01:36:37,834 --> 01:36:43,088
Don't tell me what you can't do.
Tell me what you can do.
928
01:36:43,256 --> 01:36:45,591
We could scram the plant.
929
01:36:45,758 --> 01:36:52,222
If we can do it without him knowing,
it'll distract him while we get in.
930
01:36:52,390 --> 01:36:58,520
Can you do it without him knowing?
We can sure as hell try.
931
01:37:07,697 --> 01:37:10,032
Scram the son of a bitch.
932
01:37:22,378 --> 01:37:25,923
No, Tom, that won't work.
933
01:37:33,890 --> 01:37:37,142
Who's the man standing up there?
Hm?
934
01:37:38,603 --> 01:37:41,146
McCormack,
chairman of the board.
935
01:37:49,614 --> 01:37:52,908
Are we in danger?
936
01:37:53,076 --> 01:37:56,537
I don't think so.
I brought it down to 75 percent.
937
01:37:57,872 --> 01:38:02,751
Why don't you just shut it down?
Then I'd lose power.
938
01:38:02,919 --> 01:38:05,295
If we're on-line, I'm a threat.
939
01:38:20,144 --> 01:38:25,524
Look. If we take over the generator,
we can cause a turbine trip.
940
01:38:25,692 --> 01:38:29,903
That will make the reactor scram.
Hey, Herman.
941
01:38:30,071 --> 01:38:32,656
That's what spooked him,
a scram.
942
01:38:32,824 --> 01:38:36,827
Whose side are you on?
You want to give him a hand?
943
01:38:38,454 --> 01:38:44,334
How long will it take?
I have to bridge a dozen circuits.
944
01:38:44,502 --> 01:38:50,132
They all terminate here.
Maybe 30 minutes, maybe an hour.
945
01:38:50,300 --> 01:38:53,218
Okay, get started.
946
01:39:21,748 --> 01:39:28,253
I'll start with an introduction
to explain where we are.
947
01:39:28,421 --> 01:39:30,714
Then I'll introduce you.
948
01:39:30,882 --> 01:39:37,512
You should say who you are
and how long you've worked here.
949
01:39:38,514 --> 01:39:41,308
Have you thought
about what you'll say?
950
01:39:48,733 --> 01:39:50,317
You want a cup of coffee?
951
01:39:51,611 --> 01:39:53,195
Yeah.
952
01:40:14,175 --> 01:40:15,967
You want cream and sugar?
953
01:40:30,400 --> 01:40:33,151
Agent four, over.
954
01:40:34,696 --> 01:40:37,989
Level six, report in.
955
01:41:09,689 --> 01:41:13,400
It's going to be fine.
956
01:41:27,331 --> 01:41:30,917
Agent 14, report to the staging area.
957
01:41:35,131 --> 01:41:38,884
Tell McCormack
the police cars are arriving.
958
01:41:41,262 --> 01:41:44,681
Hey, right here!
959
01:41:45,558 --> 01:41:47,267
Come on.
960
01:41:48,144 --> 01:41:50,604
Right here.
961
01:41:58,654 --> 01:42:02,949
Kimberly's in there?
You'll take a crew in with you?
962
01:42:03,117 --> 01:42:08,872
Just like I did it before.
We'll get sound from the intercom.
963
01:42:09,040 --> 01:42:13,752
Use all the available light.
Can I ask you some questions?
964
01:42:13,920 --> 01:42:16,087
Let's go.
965
01:42:16,255 --> 01:42:19,216
Are we on the air right now?
Yes, we are.
966
01:42:19,383 --> 01:42:23,136
We have nothing to say
right now. Just be patient.
967
01:42:28,267 --> 01:42:31,353
Can you give us his name?
968
01:42:31,521 --> 01:42:34,648
Godell.
969
01:42:34,816 --> 01:42:38,652
Is this a SWAT team being deployed?
970
01:42:43,741 --> 01:42:47,828
What the hell is a SWAT team
doing here?
971
01:42:49,121 --> 01:42:55,126
Is he armed up there?
Uh, there are rumours.
972
01:42:55,294 --> 01:43:00,715
Have your men follow me
up the back elevator, okay?
973
01:43:15,398 --> 01:43:20,610
GB3, 17.
No, that's a front circuit panel.
974
01:43:20,778 --> 01:43:21,820
Let's go.
975
01:43:31,914 --> 01:43:36,501
Studio B, this is remote with
tone and bars. Do you copy?
976
01:43:37,837 --> 01:43:39,629
We've got tone and bars.
977
01:43:40,089 --> 01:43:46,219
We have bars.
Give us picture as soon as you can.
978
01:43:46,387 --> 01:43:48,638
Video, can you get
camera two?
979
01:43:48,806 --> 01:43:51,057
How close are we?
We can go at any time.
980
01:43:51,225 --> 01:43:55,395
This is irresponsible.
I can't hear you, Gibson.
981
01:44:00,902 --> 01:44:03,570
They're here.
982
01:44:10,786 --> 01:44:15,248
Bobby, set up
on sticks here.
983
01:44:19,295 --> 01:44:22,839
David, a two-shot at the console.
984
01:44:23,007 --> 01:44:26,676
You got it.
Ron, take sound from this speaker.
985
01:44:35,603 --> 01:44:40,273
Okay, we made it.
The press is everywhere.
986
01:44:40,483 --> 01:44:43,151
Let's just work out the sound,
and we're ready.
987
01:44:43,319 --> 01:44:44,945
All right?
Okay.
988
01:44:45,112 --> 01:44:48,657
- What?
- It'll be a few minutes.
989
01:44:48,824 --> 01:44:52,452
Stay clear of the TV monitor.
990
01:44:55,122 --> 01:44:59,250
There are two doors,
locked from the inside.
991
01:45:01,754 --> 01:45:03,880
Get De Young.
992
01:45:04,048 --> 01:45:09,219
How do you turn on the speaker?
Right here, that button.
993
01:45:09,387 --> 01:45:12,347
Do it.
Lock it open?
994
01:45:12,515 --> 01:45:16,017
You all set?
Give us a voice level.
995
01:45:16,185 --> 01:45:19,562
Um, testing, one, two, three, four.
996
01:45:23,234 --> 01:45:29,197
Move closer to the speaker.
Testing, this is Kimberly Wells.
997
01:45:29,365 --> 01:45:32,867
Get a little closer
together.
998
01:45:33,035 --> 01:45:38,540
What's next?
TB 46, a ground wire.
999
01:45:38,708 --> 01:45:41,710
TB 39, a ground wire.
Nearly ready.
1000
01:45:47,508 --> 01:45:48,967
We've got picture.
1001
01:45:52,346 --> 01:45:57,017
Pete to the phone, please.
We're getting close.
1002
01:45:57,184 --> 01:46:00,353
Just checking levels.
1003
01:46:02,148 --> 01:46:06,359
Hold up something white
for colour test.
1004
01:46:08,070 --> 01:46:11,865
Okay?
He's setting colour balance.
1005
01:46:12,033 --> 01:46:14,576
Let's get the show on the road.
1006
01:46:14,744 --> 01:46:18,204
Stand by, ready to go.
1007
01:46:18,414 --> 01:46:22,000
When the red light comes on,
you're on the air.
1008
01:46:22,168 --> 01:46:27,422
Goddamn it, do something.
He's about to go on the air.
1009
01:46:27,590 --> 01:46:30,341
Okay, David? Stand by, let's go.
1010
01:46:33,596 --> 01:46:35,889
Hello, Spindler?
1011
01:46:36,098 --> 01:46:40,477
We're almost ready. I'll call you.
1012
01:46:40,644 --> 01:46:43,104
Do something.
1013
01:46:46,358 --> 01:46:51,780
Camera one. Stand by,
camera two. Go, Pete.
1014
01:46:51,947 --> 01:46:55,909
This is Pete Martin.
We interrupt our programming...
1015
01:46:57,286 --> 01:47:00,997
- power plant, where an employee...
- and is demanding to make...
1016
01:47:02,708 --> 01:47:04,042
- exclusive live coverage...
1017
01:47:05,002 --> 01:47:06,503
Kimberly?
1018
01:47:06,670 --> 01:47:09,172
This is Kimberly Wells.
1019
01:47:09,340 --> 01:47:14,260
I'm in the control room
of Ventana Nuclear Power Plant.
1020
01:47:14,428 --> 01:47:18,932
With me is Jack Godell,
who has taken over the plant
1021
01:47:19,100 --> 01:47:24,187
and has demanded
to make a statement. Mr. Godell?
1022
01:47:27,149 --> 01:47:33,279
I'm a shift supervisor,
I've been here since it opened.
1023
01:47:33,447 --> 01:47:36,074
I don't want to hurt anybody
1024
01:47:36,242 --> 01:47:40,787
or contaminate California.
1025
01:47:40,955 --> 01:47:43,706
I just want you to...
1026
01:47:45,376 --> 01:47:50,463
Monday last, at 3:36 p.m.,
1027
01:47:50,631 --> 01:47:53,341
we had an event happen...
1028
01:47:53,509 --> 01:47:56,594
We had an accident.
Okay.
1029
01:47:56,762 --> 01:48:00,890
Jesus Christ.
Nobody was hurt.
1030
01:48:01,058 --> 01:48:05,436
It was more serious than you were
led to believe. It was human error.
1031
01:48:05,604 --> 01:48:11,234
A faulty relay caused
the generator breakers to trip.
1032
01:48:11,402 --> 01:48:17,157
Don't be technical!
I know it sounds ridiculous...
1033
01:48:20,744 --> 01:48:26,624
That's the reactor water level.
The pen in the meter got stuck.
1034
01:48:26,792 --> 01:48:30,795
Because of that,
we got the wrong reading.
1035
01:48:31,005 --> 01:48:36,092
We tried to keep water out.
1036
01:48:36,260 --> 01:48:41,097
But in fact the level
was dangerously low.
1037
01:48:41,265 --> 01:48:48,396
We only had one auxiliary pump left
to get water into the core.
1038
01:48:48,564 --> 01:48:52,400
Come on.
But that's not why I'm here.
1039
01:48:52,568 --> 01:48:56,196
I'm not making sense.
It's all right.
1040
01:48:58,908 --> 01:49:02,285
There's something else.
You see...
1041
01:49:02,453 --> 01:49:05,580
We got it.
Ready to cut the circuit.
1042
01:49:05,748 --> 01:49:07,332
Okay.
1043
01:49:07,499 --> 01:49:12,754
It's so complex, yet it's simple.
1044
01:49:12,922 --> 01:49:18,384
It's so complex, this whole place.
It's very difficult.
1045
01:49:18,552 --> 01:49:22,055
But that's not why I'm...
1046
01:49:23,849 --> 01:49:26,643
Vibration.
The vibration was not normal.
1047
01:49:26,852 --> 01:49:31,731
There was a vibration. I know.
1048
01:49:31,899 --> 01:49:34,943
Do it, for Christ's sake.
1049
01:49:42,785 --> 01:49:45,536
Oh, no. No!
1050
01:49:45,746 --> 01:49:48,289
No! Oh, my God!
1051
01:49:48,499 --> 01:49:51,542
Cut him off.
We're losing picture.
1052
01:49:51,710 --> 01:49:54,629
What happened?
1053
01:49:54,797 --> 01:50:00,885
Oh, my God, why? You idiots!
1054
01:50:01,470 --> 01:50:02,887
Ladies and gentlemen...
1055
01:50:07,184 --> 01:50:10,770
He's gone nuts.
We've lost our picture.
1056
01:50:10,938 --> 01:50:15,358
Please, God, no!
1057
01:50:25,911 --> 01:50:28,705
Stop!
1058
01:50:30,332 --> 01:50:32,292
No, don't! Stop!
1059
01:50:38,799 --> 01:50:41,467
Stop it!
1060
01:50:43,512 --> 01:50:46,097
Check the feedwater.
1061
01:50:47,808 --> 01:50:49,892
Get a doctor.
Get a medic!
1062
01:51:18,547 --> 01:51:21,758
I can feel it.
1063
01:51:22,551 --> 01:51:25,595
What did he say?
"I feel it."
1064
01:51:27,306 --> 01:51:29,307
I feel it.
1065
01:51:29,933 --> 01:51:31,059
I feel it.
1066
01:51:37,649 --> 01:51:40,443
My God, it's that pump.
1067
01:51:40,611 --> 01:51:46,074
Check feedwater valves!
Stabilise the reactor.
1068
01:51:46,241 --> 01:51:48,493
Stay at your stations!
1069
01:52:30,327 --> 01:52:31,786
Damn it, shut up!
1070
01:52:38,877 --> 01:52:40,545
Christ.
1071
01:53:21,920 --> 01:53:25,047
It's over.
1072
01:53:26,049 --> 01:53:27,175
It's stable.
1073
01:53:51,074 --> 01:53:54,911
If you've just tuned in,
what happened was this:
1074
01:53:55,078 --> 01:54:01,542
At 4:00, an armed employee
at Ventana took control.
1075
01:54:01,710 --> 01:54:06,964
We began an interview,
but lost the signal.
1076
01:54:07,132 --> 01:54:11,469
We do have a second camera.
We have picture.
1077
01:54:11,637 --> 01:54:15,848
I'm told we can switch
back to our second unit.
1078
01:54:16,016 --> 01:54:20,770
There, you see it.
A big crowd outside the plant.
1079
01:54:20,979 --> 01:54:24,440
This is what's going on.
1080
01:54:35,285 --> 01:54:38,955
Don't deviate.
Stick to the prepared text.
1081
01:54:39,122 --> 01:54:40,748
Mr. Gibson, what's happening?
1082
01:54:40,916 --> 01:54:43,543
Gather around, please.
1083
01:54:43,710 --> 01:54:45,711
I have an announcement.
1084
01:54:47,673 --> 01:54:51,717
A few minutes ago,
the situation was resolved.
1085
01:54:51,885 --> 01:54:55,429
The Ventana nuclear plant is secure.
1086
01:54:57,307 --> 01:55:01,769
Did you get any of it?
He looked like a lunatic.
1087
01:55:05,065 --> 01:55:09,443
I stress that the public
was never in any danger.
1088
01:55:09,611 --> 01:55:11,571
Was there any damage?
1089
01:55:11,738 --> 01:55:16,325
Yes, but it was totally contained.
1090
01:55:16,493 --> 01:55:22,957
A disturbed employee was humoured,
so that we could regain control.
1091
01:55:23,125 --> 01:55:26,752
Had he been drinking?
Yes, we think so.
1092
01:55:33,510 --> 01:55:39,932
Mr. De Young is superintendent,
and Mr. Spindler ran the operation.
1093
01:55:41,727 --> 01:55:45,062
Get your picture back.
There's Kimberly.
1094
01:55:45,230 --> 01:55:50,693
Mr. De Young, a few minutes ago...
Please let me ask a question.
1095
01:55:50,861 --> 01:55:55,323
Losing picture.
Let me ask a question!
1096
01:55:55,490 --> 01:56:00,620
A few minutes ago, Jack Godell
was shot dead. Why was he killed?
1097
01:56:00,787 --> 01:56:05,791
Just a minute, Miss Wells.
He was emotionally disturbed.
1098
01:56:05,959 --> 01:56:12,423
Who ordered the SWAT team in?
He was out of control, dangerous.
1099
01:56:12,591 --> 01:56:16,927
Mr. Spindler, do you agree?
Was he disturbed?
1100
01:56:17,095 --> 01:56:21,098
Had he reason to be disturbed?
I don't know.
1101
01:56:21,266 --> 01:56:23,809
Had he been drinking?
1102
01:56:24,770 --> 01:56:26,187
I don't know.
1103
01:56:26,355 --> 01:56:29,649
Why did he do it?
What did he say to you?
1104
01:56:29,816 --> 01:56:35,863
What did he say to you?
That the plant should be closed.
1105
01:56:36,031 --> 01:56:38,032
Do you agree with that?
1106
01:56:40,202 --> 01:56:44,372
It's not my place to say.
Then whose is it?
1107
01:56:44,539 --> 01:56:48,626
Ted, we have to go...
Mr. Gibson, let him speak!
1108
01:56:48,794 --> 01:56:50,086
Whose place is it?
1109
01:56:52,047 --> 01:56:54,173
Wait a minute!
1110
01:56:55,884 --> 01:57:02,765
Jack Godell was my best friend.
These guys say he was a loony.
1111
01:57:02,974 --> 01:57:08,938
He wasn't a loony.
He was the sanest man I ever knew.
1112
01:57:09,106 --> 01:57:11,482
He believed the plant was unsafe?
1113
01:57:11,650 --> 01:57:13,275
Yeah.
1114
01:57:13,443 --> 01:57:20,241
Yeah. Otherwise he wouldn't
have done it. He wasn't like that.
1115
01:57:20,409 --> 01:57:25,287
I didn't know all the details.
He told me a few things.
1116
01:57:25,497 --> 01:57:28,958
There will be an investigation
this time.
1117
01:57:29,167 --> 01:57:33,462
Then people will know
Godell was a hero.
1118
01:57:34,548 --> 01:57:36,716
Jack Godell was a hero.
1119
01:57:38,885 --> 01:57:40,594
I have to go.
1120
01:57:44,433 --> 01:57:47,309
Those were personal comments.
1121
01:57:47,477 --> 01:57:49,562
Come on, we're live.
1122
01:57:49,730 --> 01:57:53,983
Godell was his friend,
and obviously he's distraught.
1123
01:57:54,151 --> 01:57:57,528
Come on. Hold on.
1124
01:57:58,113 --> 01:58:00,281
Come on, hold on!
1125
01:58:01,616 --> 01:58:05,327
Remind Kimberly we're still live.
1126
01:58:05,495 --> 01:58:09,248
Spindler is only an employee...
1127
01:58:09,416 --> 01:58:11,333
Come on, we're on the air.
1128
01:58:11,543 --> 01:58:14,503
Pete, I met Jack...
1129
01:58:14,671 --> 01:58:17,757
I met Jack Godell two days ago.
1130
01:58:17,924 --> 01:58:23,345
He wasn't a drunk or a crazy man.
1131
01:58:24,473 --> 01:58:31,312
He was about to present evidence
to show this plant should be shut down.
1132
01:58:33,899 --> 01:58:38,235
I'm sorry, I'm not very objective.
I hope it doesn't end here.
1133
01:58:38,403 --> 01:58:42,114
This is Kimberly Wells,
live at Channel 3.
1134
01:58:47,245 --> 01:58:49,747
Go right to commercial.
1135
01:58:49,915 --> 01:58:55,920
We'll be back with
more on the Ventana
nuclear plant take-over
1136
01:58:56,087 --> 01:58:58,506
right after this.
1137
01:59:01,551 --> 01:59:05,221
Incredible.
She did a hell of a good job.
1138
01:59:05,430 --> 01:59:08,808
I must say, I'm not surprised.
1139
01:59:12,187 --> 01:59:15,815
The SWAT team appeared on the
scene, went into the control room,
1140
01:59:15,982 --> 01:59:19,235
and something took place there
to trigger the accident.
1141
01:59:19,402 --> 01:59:24,240
Mr. Godell died at the controls
of this atomic plant.
1142
01:59:24,407 --> 01:59:27,701
Val Clenard, Channel 7 News.91697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.