All language subtitles for H2O_Just.Add.Water - 1x26 - A.Twist.in.the.Tail
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,010 --> 00:00:51,750
Mako Island was here long before all of us.
2
00:00:51,850 --> 00:01:00,450
And will be here long after we've all gone and long after this full moon.
3
00:01:00,550 --> 00:01:06,280
Oh yeh,Full moon time again.Tonight.
4
00:01:06,390 --> 00:01:09,830
Is it gonna be as bad as it was last time.
5
00:01:09,950 --> 00:01:12,060
The full moon is a powful force.
6
00:01:12,060 --> 00:01:17,070
But this time,however,it's even more so.
7
00:01:17,190 --> 00:01:20,520
Really? How do you know?
8
00:01:20,630 --> 00:01:21,710
I know.
9
00:01:21,810 --> 00:01:29,810
Not everything can be explained.Somethings need to be taken on faith.Right,Missy?
10
00:01:29,920 --> 00:01:33,290
Right,Lewis!
11
00:01:43,020 --> 00:01:47,180
I've been looking for you.You are not going to believe this.
12
00:01:47,290 --> 00:01:51,580
I believe you told me to leave you alone,is this a bad apology?
13
00:01:51,580 --> 00:01:54,040
There are mermaids,I've seen the photo.
14
00:01:54,040 --> 00:01:55,240
What?
15
00:01:55,240 --> 00:01:57,880
A photo,there is more than one,and from out by Mako.
16
00:01:57,990 --> 00:01:59,680
Where did these photo come from?
17
00:01:59,680 --> 00:02:03,780
Dr.Denman,she is got these underwater motion activated cameras to counting fish.
18
00:02:03,900 --> 00:02:07,640
I was there,when she downloaded the big one.
19
00:02:07,740 --> 00:02:12,860
Look,we can't tell anyone yet.But I have to tell you.
20
00:02:12,960 --> 00:02:14,920
is it great?
21
00:02:15,030 --> 00:02:20,710
Yeh! That is amazing.Congratulations!
22
00:02:20,830 --> 00:02:22,420
It was a camera?
23
00:02:22,530 --> 00:02:24,620
We didn't see it when we were swimming in.
24
00:02:24,730 --> 00:02:29,830
It mustn't have been a very good photo,otherwise they would've recognise that it was us.
25
00:02:29,940 --> 00:02:35,920
Are you complaining about it?do you rather let us in manufacture and get Denman's money back
26
00:02:36,040 --> 00:02:41,490
Look,maybe we should talk about this somewhere more private.
27
00:02:43,860 --> 00:02:49,820
Lewis McCartney.Oh,it's you.Why would you...
28
00:02:50,710 --> 00:02:56,150
can i call you back.Yeh,OK!
29
00:02:56,260 --> 00:02:59,660
That was Dr.Denman,she wants to meet me.
30
00:02:59,660 --> 00:03:02,010
You're not going to go,are you?
31
00:03:02,010 --> 00:03:04,610
Cleo,I don't see "Why not",i mean what do we got to lose?
32
00:03:04,720 --> 00:03:07,400
You don't have a lot to lose,we have plenty
33
00:03:07,400 --> 00:03:11,070
Maybe if I talk to her,I can find out what she dose know and what she dosen't.
34
00:03:11,170 --> 00:03:13,310
and maybe she'll play like a ??.
35
00:03:15,440 --> 00:03:17,440
Did you get the photo?
36
00:03:17,540 --> 00:03:21,300
Good,this presents to be the problem.
37
00:03:21,400 --> 00:03:25,420
No,I don't think he knows either.
38
00:03:27,050 --> 00:03:31,580
You should have told Zane about her.
39
00:03:31,690 --> 00:03:36,100
Fine,you want to handle Zane yourself,be my guest,he is your son.
40
00:03:36,210 --> 00:03:39,330
Later,Harrison.
41
00:03:44,670 --> 00:03:48,100
Well,you certainly know all the tour spots.
44
00:03:55,480 --> 00:03:59,560
So,Lewis,you don't have that little cell sample anymore.
45
00:03:59,560 --> 00:04:01,980
The one that mutates on contact with water.
46
00:04:01,980 --> 00:04:03,860
No,actually I lost it.
47
00:04:03,960 --> 00:04:05,350
Really?
48
00:04:05,460 --> 00:04:08,220
You wouldn't be holding out of me,would you,Lewis?
49
00:04:08,340 --> 00:04:10,970
Of course not.
50
00:04:11,070 --> 00:04:15,890
You know sometimes I think you actually know a little more than you're letting on
51
00:04:16,000 --> 00:04:22,020
like your friends,for example,Emma,Cleo and Rikki.
52
00:04:23,140 --> 00:04:25,140
What about them?
53
00:04:25,140 --> 00:04:27,240
They're interesting girls.
54
00:04:27,350 --> 00:04:30,420
Yeah,well.you could say they're good company.
55
00:04:30,550 --> 00:04:33,590
En,not what I meant.
56
00:04:40,190 --> 00:04:43,700
What this? Oh,it's a fake.
57
00:04:43,810 --> 00:04:45,720
It's nothing personal,Lewis
58
00:04:45,830 --> 00:04:50,940
This is business and those girls could be worth a fortune.
59
00:04:53,120 --> 00:04:59,360
Well,you know it's been very nice chatting to you,but I should be getting home.
60
00:05:04,300 --> 00:05:07,200
and Lewis could be really ?? sometimes.
61
00:05:07,300 --> 00:05:10,430
Lewis will be fine,Cleo.
62
00:05:13,370 --> 00:05:17,540
Lewis just texts me.
63
00:05:17,660 --> 00:05:21,420
He wants us to meet him at Mako Island urgently.
64
00:05:21,540 --> 00:05:23,280
What's he doing there?
65
00:05:23,400 --> 00:05:26,460
He is in trouble,I knew it.
66
00:05:27,910 --> 00:05:32,090
En,nice phone.
67
00:05:52,200 --> 00:05:59,610
Dr.Denman,we got three shapes on radar moving fast towards Mako.
68
00:06:30,850 --> 00:06:34,840
Lewis,are you here?
69
00:06:35,010 --> 00:06:39,630
Glad you could come,girls.
70
00:07:04,610 --> 00:07:09,540
I think it's time that we talked,don't you?
71
00:07:25,820 --> 00:07:32,300
Before you do something you will regret,you should see this.
72
00:07:33,030 --> 00:07:35,790
Lewis won't be safe if anything happen to me.
73
00:07:35,790 --> 00:07:37,200
What do you want from us?
74
00:07:37,310 --> 00:07:39,900
Dr.Denman,Dr.Denman.
75
00:07:40,020 --> 00:07:45,460
Over here,you just in time,and so are you,girls.
76
00:07:45,560 --> 00:07:47,740
You can meet the man who's been funding this.
77
00:07:47,860 --> 00:07:51,660
Extraordinary!
78
00:07:53,250 --> 00:07:58,410
What is this? Rikki?
79
00:08:16,240 --> 00:08:23,320
I..this..is not my fault.
80
00:08:23,430 --> 00:08:25,460
I wish I could believe that,Zane.
81
00:08:25,460 --> 00:08:28,310
But she doesn't.Neither do I.
82
00:08:28,410 --> 00:08:32,320
can i please just talk to you,Rikki.
83
00:08:41,920 --> 00:08:45,780
How is this even possible?
84
00:08:45,780 --> 00:08:51,090
It's a long story and from memery you don't really have the attention spent for that.
85
00:08:51,190 --> 00:08:52,670
You could have told me.
86
00:08:52,760 --> 00:08:57,170
See,there is the way you are wrong,you were the great mermaid hunter.
87
00:08:57,280 --> 00:09:00,890
shooting your mouth off about the mermaids every chance you got.
88
00:09:00,980 --> 00:09:03,730
Telling you wasn't an option.
89
00:09:03,840 --> 00:09:08,640
I thought we had something Zane.Something bigger than this.
90
00:09:08,750 --> 00:09:11,080
But obviously I was wrong.
91
00:09:11,080 --> 00:09:14,790
No,you weren't.
92
00:09:15,720 --> 00:09:18,360
Then Do something.
93
00:09:18,490 --> 00:09:23,420
I can't,it's too late.My dad and Denman won't let this go now.
94
00:09:23,540 --> 00:09:26,010
It's out of my hands.
95
00:09:26,010 --> 00:09:28,950
-Fine,fotget it. -Rikki.
96
00:09:29,040 --> 00:09:36,910
Zane,don't.Right now you and all your friends disgust me.
97
00:10:02,810 --> 00:10:05,140
I just need to get some more information from our guest.
98
00:10:05,140 --> 00:10:06,100
No,I have been told about this.
99
00:10:06,100 --> 00:10:08,330
Look,things aren't going according to plan,OK!
100
00:10:08,330 --> 00:10:15,920
Dr.Denman needs this badly,do you want to be the one to inturupt her?
101
00:10:18,310 --> 00:10:20,370
i should've know you would be involved.
102
00:10:20,480 --> 00:10:22,510
Give us a minute.
103
00:10:23,450 --> 00:10:28,200
Lewis,you have absolutely no reason in the world to trust me right now,but...
104
00:10:28,200 --> 00:10:33,300
If there was a "stating the obvious" Olympic,Zane,you would win gold medal,you're dirt bag,and you always were.
105
00:10:33,410 --> 00:10:41,410
Look,I've done it really,really dumb thing,OK! But the girls are in a lot of dangers right now and I need your help.
106
00:10:41,520 --> 00:10:44,160
We'll start with the basic physical for all three.
107
00:10:44,280 --> 00:10:47,000
what if they won't come out of the water?
108
00:10:47,140 --> 00:10:49,390
we'll make them.
109
00:10:49,390 --> 00:10:53,340
I don't want any harm to come to this girls.
110
00:10:53,440 --> 00:10:59,100
Of course,but we'll do what it takes to get what we need,Harrison.
111
00:11:34,940 --> 00:11:38,740
glad to see you return,Zane.
112
00:11:43,730 --> 00:11:48,210
We have known each other since we were three years old,Zane,how could you do this?
113
00:11:48,300 --> 00:11:52,070
Get ready to leave.
114
00:12:07,940 --> 00:12:09,850
this is some trick.
115
00:12:09,960 --> 00:12:13,670
No trick....Get ready!
116
00:12:16,100 --> 00:12:19,450
Ok,who's gonna be first?
117
00:12:44,570 --> 00:12:46,940
What was that?
118
00:12:47,060 --> 00:12:51,130
That was the sound of 'Goodbye'.
119
00:13:01,500 --> 00:13:04,910
You did this?
120
00:13:05,030 --> 00:13:09,200
What you've done here is unforgivable,You are a fool,Zane.
121
00:13:09,200 --> 00:13:14,300
You spent half of your life criticizing me,have you looked at yourself lately?
122
00:13:14,420 --> 00:13:18,870
When did you become a liar and a thief?
123
00:13:18,970 --> 00:13:22,320
Do you understand what we've lost to you? What we both lost...
124
00:13:22,430 --> 00:13:27,710
to you? coz' I'll tell you exactly what you've lost
125
00:13:27,820 --> 00:13:32,930
me
126
00:13:35,050 --> 00:13:39,550
Oh,Emma you're home.Come and see who's here.
127
00:13:40,570 --> 00:13:43,110
Miss.Chathem.
128
00:13:44,760 --> 00:13:49,290
-and if we stay,we would've... -we would've be in a circus by now. -Also she.
129
00:13:49,390 --> 00:13:52,090
-What can we do? -Do we have to leave town?
130
00:13:52,200 --> 00:13:54,410
We're really gonna help them,Missy.
131
00:13:54,520 --> 00:14:01,340
Yes,and you're right.Those people are never going to let you alone.
132
00:14:01,340 --> 00:14:02,760
So it's hopeless.
133
00:14:02,890 --> 00:14:06,610
I don't believe that,if we can fight,we should fight.
134
00:14:06,740 --> 00:14:16,700
Or,maybe you should just give up your powers,that is,and being mermaids.
135
00:14:16,810 --> 00:14:18,840
what?they can do that?
136
00:14:18,840 --> 00:14:21,160
Only at special times.
137
00:14:21,160 --> 00:14:27,490
there is special moments,like tonight,as I say it's not just any full moon.
138
00:14:27,610 --> 00:14:29,570
Tonight is lunar eclipse.
139
00:14:29,570 --> 00:14:37,070
Exactaly,the full moon is one thing,but the lunar eclipse makes it very special.
140
00:14:37,200 --> 00:14:43,820
If you were in the moon pool during the eclipse,it will draw away your powers.
141
00:14:43,950 --> 00:14:49,410
No way,that isn't an option,we haven't gone through everything we have just to throw it all away.
142
00:14:49,530 --> 00:14:57,650
I understand,but without you powers,you will have no use to those people,are you?
143
00:14:59,910 --> 00:15:05,790
she is right.You don't have a choice.
144
00:15:10,630 --> 00:15:13,200
I'm pulling out.
145
00:15:13,340 --> 00:15:17,840
Well,If you do that you won't be getting any royalties from the mermaid reasearch.
146
00:15:17,840 --> 00:15:19,310
I don't care.
147
00:15:19,310 --> 00:15:22,280
have you seen these girls,their powers are incredible.
148
00:15:22,280 --> 00:15:26,530
yes,I have seen those things,but I've been belonging to other more important things.
149
00:15:26,640 --> 00:15:29,350
my son for example.
150
00:15:29,470 --> 00:15:33,160
I think my energy is better to spent in putting things right.
151
00:15:33,290 --> 00:15:34,820
You are lost.
152
00:15:34,940 --> 00:15:39,890
Three objects moving fast.
153
00:15:40,010 --> 00:15:42,260
heading for Mako Island.
154
00:15:42,380 --> 00:15:46,540
Get him out here,let's move.
155
00:15:59,380 --> 00:16:04,120
-I'm much prefer swimming in. -and if Denman had set more traps underwater?
156
00:16:04,250 --> 00:16:09,510
-Looks like she is giving up -she is not the tyke.
157
00:16:09,610 --> 00:16:12,330
Come on.
158
00:16:26,270 --> 00:16:29,740
the moon's nearly overhead.
159
00:16:33,090 --> 00:16:43,240
-Funny,I thought this will last forever. -What would you miss most?
160
00:16:43,370 --> 00:16:49,440
I'll miss surfing without a board.
161
00:16:49,550 --> 00:16:59,180
I'll miss how I could make water to do anything I wanted,that was great.
162
00:16:59,290 --> 00:17:05,150
I'll miss how cool it all was.
163
00:17:06,540 --> 00:17:09,820
Is that suppose to happen?
164
00:17:13,310 --> 00:17:17,970
Stay right where you are.
165
00:17:18,070 --> 00:17:20,280
We don't want to have to hurt you.
166
00:17:20,390 --> 00:17:22,990
I wish we have said the same.
167
00:17:51,430 --> 00:17:56,210
Enough
168
00:17:56,320 --> 00:17:59,320
I want you girls to consider an offer.
169
00:17:59,320 --> 00:18:03,040
It's too late.
170
00:18:14,280 --> 00:18:19,350
It's time.We are giving our powers up.
171
00:18:19,350 --> 00:18:22,150
When we enter the water,we are giving up everything.
172
00:18:22,260 --> 00:18:24,330
but why would you give up being mermaids?
173
00:18:24,330 --> 00:18:26,960
Because of people like you.
174
00:18:27,070 --> 00:18:30,870
There will always be people like you trying to explored us.
175
00:18:30,970 --> 00:18:34,210
The only thing left to do is to give these all up.
176
00:18:34,310 --> 00:18:37,140
-No,you can't. -Yes,we can.
177
00:18:37,250 --> 00:18:39,220
Please if we work together...
178
00:18:39,220 --> 00:18:44,380
Not interested.
179
00:19:50,270 --> 00:19:56,170
It's over,why don't you just go home?
180
00:20:09,770 --> 00:20:13,180
I wanted to thank you for helping us.
181
00:20:13,300 --> 00:20:19,370
It's the least I could do under the circumstances.
182
00:20:19,490 --> 00:20:22,010
It's over,isn't it?
183
00:20:22,110 --> 00:20:27,770
well it doesn't really feel like our relationship is going anyway,does it?
184
00:20:27,830 --> 00:20:32,700
No and that's another thing I'm sorry about.
185
00:20:32,810 --> 00:20:38,710
it's not your fault.I think we're just too different.
186
00:20:38,830 --> 00:20:41,520
Maybe.
187
00:20:47,890 --> 00:20:50,760
So you speaking to your dad again,I see
188
00:20:50,870 --> 00:20:56,020
Yeah,He's making an effort and so am I.
189
00:20:56,130 --> 00:20:58,180
Your begining is all around.
190
00:20:58,280 --> 00:21:00,520
Looks like it.
191
00:21:00,630 --> 00:21:04,410
Friends?
192
00:21:04,530 --> 00:21:08,550
Friends.
193
00:22:19,010 --> 00:22:23,190
The same thing happen to us,we came to warn you.
194
00:22:23,190 --> 00:22:26,570
But Miss.Chathem was really clear,we gave away our powers.
195
00:22:26,680 --> 00:22:28,890
Only for twelve hours.
196
00:22:28,980 --> 00:22:31,020
What do you mean?
197
00:22:31,140 --> 00:22:36,450
it's temporary.During a lunar eclipse the moon pool draws away your powers for twelve hours.
198
00:22:36,560 --> 00:22:37,940
She didn't say that.
199
00:22:38,050 --> 00:22:43,850
She did to me,she said if you guys believe that your powers were gone forever,so too was Dr.Denman
200
00:22:43,990 --> 00:22:48,250
it's funny because she told me not to tell you
201
00:22:50,560 --> 00:22:52,220
What's up?
202
00:22:52,320 --> 00:22:57,010
Come on,you can't do this.We just said the ...Wow.
203
00:22:57,120 --> 00:23:01,950
Next time you'd better remember who's your friends are.
204
00:23:02,420 --> 00:23:04,960
leave him up there for a cuples of hours.
205
00:23:05,060 --> 00:23:07,350
No No No,don't you listen to her,Cleo
206
00:23:07,460 --> 00:23:13,810
Yeh.No one messes with marmaids.
16479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.