Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,546
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,049
Windmark: We have been looking
for you and your friends.
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,180
Who's the little girl?
Who's the little blond girl?
4
00:00:13,388 --> 00:00:14,991
Walter:
If you're watching this...
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,351
Then you know
the observers have invaded.
6
00:00:17,559 --> 00:00:20,187
I must have ambered it.
I need a proper laser.
7
00:00:20,395 --> 00:00:21,438
Could you make one?
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,650
- Don't you wear a necklace?
- We need the silver for soldering.
9
00:00:24,983 --> 00:00:26,318
Thank you.
10
00:00:26,527 --> 00:00:29,530
Walter: If you found this tape,
you've retrieved it from Amber.
11
00:00:29,738 --> 00:00:31,490
- Got it.
- You must recover each tape...
12
00:00:31,698 --> 00:00:36,662
To retrieve all the parts of the plan. This
plan can rid the world of the observers.
13
00:00:36,870 --> 00:00:39,164
You are humanity's only hope.
14
00:01:35,262 --> 00:01:36,430
Clerk: Greetings.
15
00:01:37,556 --> 00:01:38,599
Looking to barter?
16
00:01:39,891 --> 00:01:41,643
No, not tonight.
17
00:01:43,979 --> 00:01:47,649
Clerk: "If you want to make god laugh,
tell him your plan."
18
00:01:47,858 --> 00:01:51,486
It's been here a while.
Guess it hits a little close to home.
19
00:01:58,869 --> 00:02:01,663
I had one of these when I was a kid.
20
00:02:01,872 --> 00:02:04,249
Me give you a good deal, man.
21
00:02:04,458 --> 00:02:07,210
Actually, what I'm looking for is, uh...
22
00:02:07,419 --> 00:02:09,463
Observer:
This is what you are looking for.
23
00:02:09,671 --> 00:02:12,633
You must stop I said rock
24
00:02:12,841 --> 00:02:16,470
I said you rock it and you shock it
and you, ooh, say so
25
00:02:16,678 --> 00:02:20,140
- yep, that's it.
- It will look good on her.
26
00:02:20,349 --> 00:02:22,184
The young blond woman.
27
00:02:26,480 --> 00:02:29,399
- What is baseball?
- Excuse me?
28
00:02:29,608 --> 00:02:34,154
You were thinking of the Red Sox.
What is baseball?
29
00:02:35,113 --> 00:02:36,948
It's a sport. Or it was anyway.
30
00:02:37,157 --> 00:02:39,397
- How much?
- Clerk: What do you want to give I for that?
31
00:02:40,994 --> 00:02:44,039
I am upsetting you.
You do not like to be read.
32
00:02:47,042 --> 00:02:48,210
Who's upset?
33
00:02:50,545 --> 00:02:53,548
I got nothing to hide. What's to be
upset about? That take care of it?
34
00:02:53,799 --> 00:02:55,258
Bloodclot, man.
35
00:02:55,467 --> 00:02:58,303
- I haven't seen one in years.
- You're trying to confuse me.
36
00:02:58,512 --> 00:03:01,014
- I don't know what you mean.
- Who is the blond woman?
37
00:03:01,223 --> 00:03:03,517
- You are protecting her.
- Know what this is worth?
38
00:03:03,725 --> 00:03:06,019
Peter: Yeah. Keep the change.
39
00:03:08,647 --> 00:03:11,024
Woman: My papers.
Guard 1: What are you doing out so late?
40
00:03:11,233 --> 00:03:12,275
Man: We have our papers.
41
00:03:12,484 --> 00:03:13,711
Guard 1:
This the only paperwork you have?
42
00:03:13,735 --> 00:03:15,946
There is something wrong. Detain him.
43
00:03:17,698 --> 00:03:20,325
Guard 1:
Freeze! Stop right there!
44
00:03:32,713 --> 00:03:34,464
He's down there.
45
00:03:36,091 --> 00:03:39,094
Guard 2: The last time I went under,
I got bit by a rat.
46
00:03:40,011 --> 00:03:41,847
Guard 1: He is a rat.
47
00:04:49,414 --> 00:04:51,541
Boy: Is that a real gun?
48
00:04:51,750 --> 00:04:53,710
Where am I?
49
00:04:53,919 --> 00:04:57,005
You came out of that storm drain. There.
50
00:04:59,090 --> 00:05:00,842
You're bleeding.
51
00:05:24,157 --> 00:05:26,618
Come to mama.
52
00:05:31,706 --> 00:05:34,668
- How does this one look?
- A little less warped than the others.
53
00:05:34,876 --> 00:05:38,171
- Hopefully, it'll play better.
- It took hours.
54
00:05:38,380 --> 00:05:41,716
Walter, this is as fast as we can go
without too much heat damage.
55
00:05:42,092 --> 00:05:48,181
Fast as a snail. At this rate,
we will save the world in another 21 years.
56
00:05:48,390 --> 00:05:49,975
I'm gonna clean this up.
57
00:05:50,183 --> 00:05:52,477
Walter:
You know how old that would make me.
58
00:05:52,686 --> 00:05:55,146
I don't even wanna do that math.
59
00:05:57,107 --> 00:05:58,900
- Peter, what happened?
- It's all right.
60
00:05:59,109 --> 00:06:01,903
It's superficial.
I was trying to get gas.
61
00:06:02,153 --> 00:06:06,199
I got read by an observer. Pulled thoughts
out of my head like cards out of a deck.
62
00:06:06,408 --> 00:06:08,159
What did he get from you?
63
00:06:08,827 --> 00:06:10,161
He did get an image of you.
64
00:06:14,833 --> 00:06:19,337
You're as much a fugitive as us. Unless you
can think of why that would hurt us...
65
00:06:19,546 --> 00:06:21,923
Did he indicate
that he pulled anything else?
66
00:06:22,132 --> 00:06:25,135
No. I kept a bunch of random thoughts
in my head.
67
00:06:25,343 --> 00:06:28,346
But he knew I was doing that too,
so I just got out of there.
68
00:06:30,140 --> 00:06:33,310
These guys, they out-move us,
they out think us.
69
00:06:33,518 --> 00:06:37,355
They're always two steps ahead.
More if they focus.
70
00:06:39,941 --> 00:06:42,193
I don't know how we're gonna beat them.
71
00:06:46,573 --> 00:06:48,867
We beat them one by one.
72
00:06:49,743 --> 00:06:51,953
Instinctively, you did the right thing.
73
00:06:52,162 --> 00:06:56,166
You just have to create a labyrinth of
planned thoughts. Keep them preoccupied.
74
00:06:56,374 --> 00:07:00,170
Yeah. Trying to block that reading
was exhausting.
75
00:07:00,378 --> 00:07:02,339
I couldn't do it. It's impossible.
76
00:07:02,547 --> 00:07:06,718
It's not impossible. I've taught others.
It just takes a really long time.
77
00:07:10,221 --> 00:07:13,391
- Well, teach me.
- I plan on it.
78
00:07:13,725 --> 00:07:15,435
Teaching you all.
79
00:07:17,729 --> 00:07:19,564
In the meantime...
80
00:07:20,482 --> 00:07:24,110
I want you to consider this
a down payment on my first lesson.
81
00:07:25,695 --> 00:07:28,073
You gave up your necklace
so we could work on the laser.
82
00:07:28,281 --> 00:07:30,492
I wanted to make sure
you got a new one.
83
00:07:32,953 --> 00:07:34,454
Thank you.
84
00:07:37,332 --> 00:07:39,834
Worth every bump and bruise, kiddo.
85
00:07:40,126 --> 00:07:43,296
Well, you know the expression,
"no good deed goes unpunished."
86
00:07:43,505 --> 00:07:44,714
Living proof.
87
00:08:20,625 --> 00:08:22,752
You wanted to see me?
88
00:08:23,795 --> 00:08:27,132
Observer: You do not like to be read.
Peter: Who's upset?
89
00:08:28,466 --> 00:08:31,177
What's there to be upset about?
I got nothing to hide.
90
00:08:32,804 --> 00:08:34,097
This is what he purchased.
91
00:08:34,305 --> 00:08:38,643
An alloy of gold and other metals,
minerals, argentite and chlorargyrite.
92
00:08:39,894 --> 00:08:41,563
What is its purpose?
93
00:08:42,480 --> 00:08:44,065
Its purpose?
94
00:08:44,983 --> 00:08:47,152
You wear it. You put it around your neck.
95
00:08:49,988 --> 00:08:51,614
He is a fugitive.
96
00:08:51,823 --> 00:08:56,786
Why put oneself at risk in this quadrant
for something so unexceptional?
97
00:08:58,496 --> 00:09:01,541
These fugitives are confident enough
to walk freely.
98
00:09:03,293 --> 00:09:05,795
I think they receive information.
99
00:09:06,337 --> 00:09:08,965
The resistance is protecting them.
100
00:09:09,174 --> 00:09:11,217
You mean, they're being tipped off.
101
00:09:11,426 --> 00:09:13,178
To our movements, yes.
102
00:09:14,179 --> 00:09:18,183
Two days ago, one of the men
in your division failed a security test.
103
00:09:18,683 --> 00:09:21,519
I believe he is with the resistance.
104
00:09:22,687 --> 00:09:26,858
I think you will be able to get information
about the fugitives through him.
105
00:09:27,067 --> 00:09:30,028
Why didn't you tell me
about the security fail?
106
00:09:31,529 --> 00:09:35,617
- I could ask you the same question.
- I didn't know about it.
107
00:09:37,702 --> 00:09:39,704
That is my point.
108
00:09:44,834 --> 00:09:46,211
I'll look into it.
109
00:10:05,063 --> 00:10:09,400
Welcome to tape two
of my plan to defeat the observers.
110
00:10:09,609 --> 00:10:12,654
Before we begin, first and foremost...
111
00:10:12,862 --> 00:10:17,033
You must accept the reversibility
of all phenomena.
112
00:10:17,242 --> 00:10:20,161
"Particles have their speeds reversed...
113
00:10:20,370 --> 00:10:23,706
Then the changes...
And found a measurable effect.
114
00:10:23,915 --> 00:10:25,542
Let me be crystal clear.
115
00:10:25,750 --> 00:10:31,631
Understanding of these scientific concepts,
we will not be fighting in the same field.
116
00:10:34,175 --> 00:10:38,304
These are the plans
that we must follow to the letter.
117
00:10:39,264 --> 00:10:40,723
Plans be retrieved.
118
00:10:40,932 --> 00:10:42,892
Olivia:
It's impossible to tell what he's saying.
119
00:10:43,101 --> 00:10:44,602
This is as clear as I can get it.
120
00:10:44,811 --> 00:10:48,773
I've hidden them as / would
my most prized possession.
121
00:10:52,110 --> 00:10:54,404
It's a funny story, actually.
122
00:10:54,612 --> 00:10:57,782
When I was a boy, my mother would...
123
00:10:57,991 --> 00:11:01,744
Take me on what she called
"Manhattan mystery tours." Heh-heh.
124
00:11:01,953 --> 00:11:04,414
We 'd catch the first train
that came to the station.
125
00:11:04,622 --> 00:11:07,709
We would venture into the city
and get off at the... get off at the...
126
00:11:16,217 --> 00:11:19,220
The tape is ripped.
It got caught on a fleck of Amber.
127
00:11:19,429 --> 00:11:21,598
I've heard enough.
I know where the tube is.
128
00:11:21,806 --> 00:11:22,932
You do? Walter: Mm.
129
00:11:23,141 --> 00:11:27,478
The subway platform beneath
Newark penn station, in the wall.
130
00:11:28,146 --> 00:11:30,231
Astrid: How do you know?
Walter: Because as a boy...
131
00:11:30,440 --> 00:11:34,485
My most prized possession
was my collection of detective comics.
132
00:11:34,694 --> 00:11:38,114
And like everyone, I was terrified
that the pinkos would attack.
133
00:11:38,323 --> 00:11:43,620
So I thought that a subway platform
would be the safest place to hide them...
134
00:11:43,828 --> 00:11:45,330
Because it was underground.
135
00:11:46,873 --> 00:11:49,042
- I was 10.
- That's where you hid the plans?
136
00:11:49,250 --> 00:11:50,960
- Walter: Yes.
- Under Newark penn station?
137
00:11:51,169 --> 00:11:54,130
- Walter: I am sure of it.
- Every major access point to Manhattan...
138
00:11:54,339 --> 00:11:58,009
Has an observer checkpoint.
That includes train stations.
139
00:12:01,971 --> 00:12:05,141
- Olivia: We have to take out the guards.
- Are they observers or loyalists?
140
00:12:05,350 --> 00:12:07,060
Both. Etta: Both.
141
00:12:07,268 --> 00:12:11,314
I don't know if we can get close enough
to take them out without being detected.
142
00:12:11,522 --> 00:12:12,857
We need a diversion.
143
00:12:13,566 --> 00:12:15,985
Peter: We're gonna need a lot more
than a diversion.
144
00:12:16,194 --> 00:12:17,695
Peter.
145
00:12:18,029 --> 00:12:21,157
I'm going to want to get
to that rolling cabinet in the Amber.
146
00:12:21,366 --> 00:12:25,078
Walter, there's nothing in there except
lab equipment and your easy-bake oven.
147
00:12:25,286 --> 00:12:29,207
I'm not after what's in
it. It's what's under it.
148
00:12:30,208 --> 00:12:33,503
Astrif, prepare the laser.
149
00:12:46,891 --> 00:12:49,769
Walter, why won't you tell us
what's down there?
150
00:12:50,561 --> 00:12:55,400
Because I'm not sure that what's down there
is worth talking about.
151
00:12:55,608 --> 00:12:57,026
I'm not sure what's left.
152
00:12:58,569 --> 00:13:00,822
Here, use some of this. All of you.
153
00:13:02,782 --> 00:13:03,825
It's mentholatum.
154
00:13:14,419 --> 00:13:15,586
Not as bad as I thought.
155
00:13:24,929 --> 00:13:26,848
Walter, is this what I think this is?
156
00:13:27,056 --> 00:13:30,727
My cold storage of all the fringe events
we ever encountered.
157
00:13:30,935 --> 00:13:32,645
Dormant for 21 years.
158
00:13:32,854 --> 00:13:36,607
If we're going to find a diversion to
get into the station, we'll find it here.
159
00:13:37,317 --> 00:13:39,569
What do you suggest, Walter?
160
00:13:40,445 --> 00:13:43,781
There was a time when
we solved fringe cases.
161
00:13:44,282 --> 00:13:48,119
Now I think it's time
we created a few of our own.
162
00:13:59,505 --> 00:14:02,425
So this is every fringe event?
163
00:14:02,633 --> 00:14:06,387
Walter: Documented and preserved
to the best of my ability.
164
00:14:06,596 --> 00:14:09,432
Oh, look, Olivia, my porcupine man.
165
00:14:09,640 --> 00:14:12,101
You really had no idea
that he was doing any of this?
166
00:14:12,310 --> 00:14:14,270
I wouldn't have slept at night if I did.
167
00:14:14,479 --> 00:14:16,272
Walter:
Some secrets are meant to be kept.
168
00:14:16,481 --> 00:14:17,523
For two reasons.
169
00:14:17,732 --> 00:14:20,943
Number one, because they're mine.
And number two:
170
00:14:21,152 --> 00:14:24,155
I have a healthy distrust
of the government.
171
00:14:24,489 --> 00:14:27,325
These items were safer with me.
172
00:14:28,034 --> 00:14:32,830
Ah! Put that down, you'll Amber us. It's
an ambering device. Put it down gently.
173
00:14:33,039 --> 00:14:37,168
Hair trigger, if I recall correctly.
174
00:14:44,759 --> 00:14:47,512
There's gotta be a better option
to get into the train station...
175
00:14:47,720 --> 00:14:50,181
Than a portal that lets us see
into another universe.
176
00:14:54,018 --> 00:14:55,311
I suppose you're right.
177
00:14:55,520 --> 00:14:58,314
Oh. I'll have to go through all this
to see what's still viable.
178
00:14:58,523 --> 00:15:01,025
The answer is here somewhere.
179
00:15:01,943 --> 00:15:04,028
Oh, my goodness.
180
00:15:06,030 --> 00:15:07,323
Astrid: What is it?
181
00:15:07,532 --> 00:15:09,659
It's my old doughnut hole.
182
00:15:14,372 --> 00:15:17,959
Jelly. It's still spongy.
183
00:15:21,796 --> 00:15:22,880
It's still good.
184
00:15:33,099 --> 00:15:34,767
Holden: Why am I still here?
185
00:15:36,227 --> 00:15:38,688
Observer:
Two days ago, you failed a security test.
186
00:15:43,568 --> 00:15:45,403
That's why you're nervous.
187
00:15:50,199 --> 00:15:53,536
- You are a recent graduate of the academy?
- Yes.
188
00:15:53,744 --> 00:15:57,790
- Tester: And your date of induction?
- April 25th, 2033.
189
00:15:58,124 --> 00:16:01,461
Tester: Were your parents proud
to see you in uniform for the first time?
190
00:16:02,253 --> 00:16:04,589
My parents are deceased.
191
00:16:06,591 --> 00:16:09,051
Tester:
Did you think of them during the ceremony?
192
00:16:09,260 --> 00:16:11,804
I missed them being there,
if that's what you mean.
193
00:16:14,265 --> 00:16:15,641
What was the weather like?
194
00:16:19,228 --> 00:16:20,771
What?
195
00:16:26,277 --> 00:16:28,946
Tester:
That important day. The weather?
196
00:16:31,449 --> 00:16:32,617
It was sunny.
197
00:16:34,785 --> 00:16:38,039
Observer:
On April 25th, 2033, in Boston...
198
00:16:39,123 --> 00:16:42,460
Rainfall began
approximately at 10:20 am...
199
00:16:43,503 --> 00:16:47,965
And continued steadily
until late in the evening.
200
00:16:54,972 --> 00:16:57,808
- You were never at the academy.
- No, you're mistaken.
201
00:16:58,017 --> 00:17:01,145
I was class 58693 tech Alpha.
202
00:17:05,274 --> 00:17:07,652
You are a member of the resistance.
203
00:17:10,571 --> 00:17:14,492
Someone forged your papennork
to be installed in your position.
204
00:17:15,826 --> 00:17:17,828
You cannot conceal it.
205
00:17:20,831 --> 00:17:25,419
I can see it right there.
206
00:17:29,048 --> 00:17:32,093
What do you know about the fugitives?
207
00:17:34,554 --> 00:17:37,348
Where is Peter bishop? Where did he go?
208
00:17:38,849 --> 00:17:41,352
Where are the fugitives hiding?
209
00:17:50,570 --> 00:17:53,573
You overheard anil say something?
210
00:17:55,866 --> 00:17:58,369
What did you hear anil say?
211
00:17:59,370 --> 00:18:01,706
Forget about him for a second.
212
00:18:03,624 --> 00:18:06,252
I saw something else...
213
00:18:08,087 --> 00:18:10,256
That interests me.
214
00:18:20,349 --> 00:18:22,393
Who is the dove?
215
00:18:25,938 --> 00:18:27,690
What is his real name?
216
00:18:31,360 --> 00:18:32,737
I don't know.
217
00:18:34,155 --> 00:18:35,865
Nobody does.
218
00:19:03,476 --> 00:19:05,936
- What did you discover?
- He is a low-level operative.
219
00:19:06,145 --> 00:19:08,022
His information is limited.
220
00:19:09,482 --> 00:19:13,611
I found bits and pieces,
but not everything.
221
00:19:16,489 --> 00:19:18,949
We've heard the name
"the dove" three times now.
222
00:19:23,287 --> 00:19:24,789
What else?
223
00:19:30,836 --> 00:19:33,089
When I said the name Peter bishop...
224
00:19:33,297 --> 00:19:37,802
He recalled a moment when he overheard
anil mention a lab in sector b.
225
00:19:44,058 --> 00:19:48,979
I think you know this
as the old Harvard university?
226
00:19:55,319 --> 00:19:57,613
I thought you would recognize it.
227
00:19:57,822 --> 00:20:00,950
You had a relationship
with these fugitives...
228
00:20:01,158 --> 00:20:02,827
That I thought we would call upon.
229
00:20:05,996 --> 00:20:07,581
How did you know that?
230
00:20:07,790 --> 00:20:10,000
That I had a relationship?
231
00:20:10,209 --> 00:20:12,628
Captain windmark told me.
232
00:20:12,837 --> 00:20:15,589
He said he was going to ask you about it.
233
00:20:16,674 --> 00:20:17,883
He did not?
234
00:20:26,559 --> 00:20:31,689
I knew them, but that was a long time ago.
235
00:20:37,236 --> 00:20:40,698
Observer: According to this man's
knowledge, they are in the lab.
236
00:20:48,789 --> 00:20:50,082
I will make my report.
237
00:21:31,916 --> 00:21:34,418
Technically, this is a weapon
of mass destruction.
238
00:21:34,627 --> 00:21:37,046
So is a mosquito that
carries the west nile.
239
00:21:37,254 --> 00:21:40,424
This will do beautifully.
Perfect delivery system.
240
00:21:44,929 --> 00:21:47,139
It looks like there are more loyalists.
241
00:21:47,848 --> 00:21:49,475
What was the count before?
242
00:21:49,683 --> 00:21:50,893
Three? Four?
243
00:21:51,101 --> 00:21:52,937
Yeah, now it's seven.
244
00:21:54,355 --> 00:21:58,275
It's not going to be easy
getting into this subway station.
245
00:22:04,949 --> 00:22:06,659
Where'd you get that?
246
00:22:07,868 --> 00:22:09,078
I found it.
247
00:22:10,204 --> 00:22:12,998
At our old house on Quincy street.
248
00:22:17,378 --> 00:22:19,964
I wanted to remember things.
249
00:22:20,297 --> 00:22:23,509
I don't know. I just wanted to be there.
250
00:22:24,468 --> 00:22:27,096
It made me feel closer to you.
251
00:22:28,889 --> 00:22:31,892
It was looted. The entire block was.
252
00:22:32,101 --> 00:22:36,105
Upstairs in your bedroom,
what used to be your bedroom...
253
00:22:36,313 --> 00:22:40,150
I found what was left of your old jewelry
box. There was this matchbox inside.
254
00:22:40,359 --> 00:22:43,112
I shook it and found this.
255
00:22:50,494 --> 00:22:54,540
I figured it had to be important
or you wouldn't have kept it.
256
00:22:57,751 --> 00:22:59,879
How long have you been wearing it?
257
00:23:01,171 --> 00:23:03,173
Since I was 13.
258
00:23:12,766 --> 00:23:14,518
You want it back?
259
00:23:14,727 --> 00:23:17,021
No, no.
260
00:23:17,855 --> 00:23:19,773
No, I want you to keep it.
261
00:23:22,067 --> 00:23:23,736
Let me see it.
262
00:23:35,164 --> 00:23:40,669
You know, your father used to call this
"the bullet that saved the world."
263
00:23:46,884 --> 00:23:48,260
The lab's been compromised.
264
00:24:14,828 --> 00:24:16,580
- Olivia: Peter.
- What's wrong?
265
00:24:16,789 --> 00:24:18,629
- Etta: We need to go now.
- Well, we're ready.
266
00:24:18,791 --> 00:24:21,752
No. The observers know that
we're in the lab.
267
00:24:23,837 --> 00:24:25,339
How? Who told you that?
268
00:24:25,547 --> 00:24:26,590
Somebody I trust.
269
00:24:27,007 --> 00:24:29,218
- We don't have time.
- Walter: We cannot leave the lab.
270
00:24:29,510 --> 00:24:31,720
Without the tapes, we have nothing.
271
00:24:33,347 --> 00:24:37,267
Forget the blueprints, forget the rocks
from the mine, forget what's in the tube.
272
00:24:37,476 --> 00:24:39,728
None of it means anything without the plan.
273
00:24:40,270 --> 00:24:41,522
There goes the world.
274
00:24:42,439 --> 00:24:43,941
World ending.
275
00:24:45,442 --> 00:24:48,153
We'll never be able to set foot
in the lab again.
276
00:24:48,362 --> 00:24:50,155
I have an idea.
277
00:24:50,364 --> 00:24:53,242
Walter, we need to re-Amber the lab.
278
00:25:09,675 --> 00:25:10,884
There's nothing here.
279
00:25:11,301 --> 00:25:13,262
It's just an ambered lab.
280
00:25:25,065 --> 00:25:28,193
Officer 1: Control, building is secure.
1-6 heading back down.
281
00:25:28,444 --> 00:25:31,238
Officer 2:
Copy that. Confirm return to base.
282
00:25:44,168 --> 00:25:46,211
No one has been in that lab.
283
00:25:46,628 --> 00:25:49,256
The reading from the prisoner
was deceptive.
284
00:25:49,465 --> 00:25:50,758
Well, how is that possible?
285
00:25:58,599 --> 00:26:01,518
Somehow she hid her thoughts from us.
286
00:26:02,978 --> 00:26:05,731
Deceived our readings.
287
00:26:08,442 --> 00:26:11,320
Perhaps others can as well.
288
00:26:26,293 --> 00:26:28,754
Hi. Perhaps you can help me.
289
00:26:28,962 --> 00:26:31,840
I'm trying to get to kennebunkport, Maine.
290
00:26:34,468 --> 00:26:36,970
- Let me see your travel authorization.
- Of course.
291
00:26:37,179 --> 00:26:40,224
Thing is, I've been
driving around in circles.
292
00:26:40,432 --> 00:26:42,643
I was hoping you might help me
with directions.
293
00:26:42,851 --> 00:26:45,312
- I will handle this.
- Walter: The thing is, I'm a bit lost.
294
00:26:51,360 --> 00:26:55,697
- You electrocuted me.
- Your authorization. Now.
295
00:26:57,116 --> 00:26:58,992
Of course.
296
00:27:01,120 --> 00:27:02,913
Here we are.
297
00:27:20,556 --> 00:27:24,309
- They're gonna meet us around back.
- Here we go.
298
00:27:34,611 --> 00:27:37,239
Man: Commuter express
to Philadelphia union station...
299
00:27:37,447 --> 00:27:40,450
Now boarding on platform 6.
300
00:27:48,625 --> 00:27:49,960
Peter: All right, Walter.
301
00:27:51,003 --> 00:27:54,131
You're up. Where is it?
302
00:27:59,303 --> 00:28:01,054
Walter: There.
303
00:28:01,263 --> 00:28:02,472
Peter: "Kilroy"?
304
00:28:02,681 --> 00:28:05,517
Walter:
I drew that. It must be in the vent.
305
00:28:13,734 --> 00:28:15,360
There's a line.
306
00:28:15,861 --> 00:28:17,154
It's got something heavy.
307
00:28:18,488 --> 00:28:19,823
Walter: It's the tube.
308
00:28:29,833 --> 00:28:31,501
Let's go.
309
00:28:37,174 --> 00:28:38,383
Walter: Peter.
310
00:28:45,015 --> 00:28:46,558
Guard: There!
311
00:29:19,049 --> 00:29:20,884
Peter: I'm in. Go, go, go!
312
00:30:20,110 --> 00:30:21,528
Etta:
What's written on it, Walter?
313
00:30:21,862 --> 00:30:25,699
Walter: It's some kind of physics.
It's beyond anything I've ever seen.
314
00:30:26,658 --> 00:30:29,828
- I don't understand.
- Well, Walter, it's your handwriting.
315
00:30:30,037 --> 00:30:34,666
So even if it was wiped from your mind,
you must have understood it at some point.
316
00:30:34,875 --> 00:30:36,460
Perhaps it was dictated to me.
317
00:30:36,668 --> 00:30:39,212
By September?
You think he gave you these equations?
318
00:30:39,421 --> 00:30:42,424
- I don't know.
- Do you think you'll be able to figure it out?
319
00:30:42,632 --> 00:30:45,677
Don't you understand? This is Greek to me.
Except that I read Greek.
320
00:30:45,886 --> 00:30:47,679
This is aramaic to me.
321
00:30:48,221 --> 00:30:50,432
Not the western
dialect. I do speak a little.
322
00:30:50,640 --> 00:30:53,268
- Peter: Walter.
- I don't know what this is.
323
00:30:53,977 --> 00:30:55,896
I'm sorry. Olivia: Okay.
324
00:30:56,104 --> 00:30:58,690
- Well, we should get back to the lab.
- Etta: Not yet.
325
00:31:01,443 --> 00:31:03,653
Somebody wants to see you.
326
00:31:31,431 --> 00:31:33,350
Agent Dunham.
327
00:31:36,561 --> 00:31:38,438
Phillip.
328
00:31:56,373 --> 00:31:57,707
It's good to see you, Dr. Bishop.
329
00:31:58,917 --> 00:32:00,544
Peter.
330
00:32:03,588 --> 00:32:06,508
- I asked her not to tell you in case...
- We were read.
331
00:32:11,430 --> 00:32:17,436
When I heard that you were back,
I tried not to, but I had to see you.
332
00:32:23,275 --> 00:32:26,903
Five years ago, I got called
to a crime scene outside the city.
333
00:32:27,237 --> 00:32:29,406
I saw etta for the first time.
334
00:32:29,614 --> 00:32:32,075
And even though
she was turned away from me...
335
00:32:33,076 --> 00:32:34,995
I could have sworn I was looking at you.
336
00:32:39,791 --> 00:32:42,752
It wasn't until I told her who I was
that she admitted the truth...
337
00:32:42,961 --> 00:32:44,212
That she was your daughter.
338
00:32:44,796 --> 00:32:46,965
Once I knew, I had her transferred
into my section.
339
00:32:47,674 --> 00:32:49,801
I had a mind I was gonna look after her...
340
00:32:51,386 --> 00:32:52,471
But she taught me.
341
00:32:53,472 --> 00:32:56,016
She recruited me in the resistance.
342
00:32:56,224 --> 00:32:58,560
Taught me how to block them
from reading my thoughts.
343
00:32:59,144 --> 00:33:02,272
- How long did that take?
- Nearly a year.
344
00:33:06,318 --> 00:33:07,777
Guard:
They used an airborne toxin.
345
00:33:07,986 --> 00:33:12,741
It hyperactivates a protein
that generates scar tissue.
346
00:33:13,575 --> 00:33:15,494
Barbaric.
347
00:33:23,627 --> 00:33:26,129
What was their purpose here?
348
00:33:26,630 --> 00:33:30,800
They took something that was hidden inside.
What, we don't know.
349
00:33:31,009 --> 00:33:34,137
- Captain windmark.
- Yes?
350
00:33:34,346 --> 00:33:36,181
One of our men died holding this.
351
00:33:42,103 --> 00:33:44,022
I think we're gonna be able to find them.
352
00:33:50,487 --> 00:33:55,325
Hk pistols with rechargeable power cells.
Pulse rifles, motion sensors, scent cones.
353
00:33:56,826 --> 00:33:59,621
- Antimatter batons?
- Fourth gen, delayed fuse.
354
00:33:59,829 --> 00:34:03,166
Blast radius of 100 meters. And
once it's armed, it can't be deactivated.
355
00:34:03,375 --> 00:34:06,711
- When you use it, don't stick around.
- Etta: How did you get this stuff?
356
00:34:06,920 --> 00:34:09,548
It wasn't simple. Tell anil he owes me.
357
00:34:13,260 --> 00:34:16,304
Seeing you makes me realize
how much I miss Boston.
358
00:34:16,513 --> 00:34:18,682
Maybe I'll put in for a transfer.
359
00:34:22,644 --> 00:34:25,480
It's all right. I've apprehended them.
360
00:34:28,400 --> 00:34:31,236
They found you. Peter: How?
361
00:34:33,780 --> 00:34:34,864
They put a tracker on us.
362
00:34:35,073 --> 00:34:37,367
That loyalist, before we drove off.
363
00:34:37,576 --> 00:34:41,746
- Peter: You can't let them find you here.
- You won't make it by car. Run.
364
00:34:44,416 --> 00:34:46,585
Protect the plan. At all costs.
365
00:34:48,253 --> 00:34:49,296
Broyles: Peter!
366
00:34:56,511 --> 00:34:58,471
- Peter: Go!
- Get out of here!
367
00:35:34,674 --> 00:35:36,760
Olivia: We can't stay here.
368
00:35:36,968 --> 00:35:38,845
Peter: The far end. Down there.
369
00:36:05,205 --> 00:36:06,331
They know we're in here.
370
00:36:06,539 --> 00:36:08,625
Cover every entrance.
371
00:36:28,853 --> 00:36:30,355
Walter, run. I'll cover you.
372
00:36:40,949 --> 00:36:43,243
- Cover me.
- We've gotta go back for them.
373
00:36:43,451 --> 00:36:46,079
We will. We're gonna double back. Ready?
374
00:36:54,671 --> 00:36:55,797
Walter?
375
00:36:56,005 --> 00:36:57,924
Guard 1: Go, go.
Guard 2: On your six.
376
00:36:58,133 --> 00:37:00,343
Guard 3: Main entrance, clear.
Guard 4: Move, move.
377
00:37:51,269 --> 00:37:52,937
Peter: Walter?
378
00:37:54,355 --> 00:37:55,940
Walter: Peter?
379
00:38:06,993 --> 00:38:09,329
He bought the necklace for you.
380
00:38:11,498 --> 00:38:15,251
For what purpose?
I would like to know.
381
00:38:41,653 --> 00:38:43,530
Love.
382
00:39:03,091 --> 00:39:06,010
You never know when to give up.
383
00:39:15,603 --> 00:39:16,980
Etta.
384
00:39:49,304 --> 00:39:50,638
Peter: Etta.
385
00:39:57,270 --> 00:39:59,147
No, no, no.
386
00:40:00,106 --> 00:40:03,401
Oh, etta. Look at me, okay?
You're going to be okay.
387
00:40:03,610 --> 00:40:06,154
Walter: Etta?
Olivia: But we have to move you, okay?
388
00:40:06,362 --> 00:40:08,448
No. There's no point.
389
00:40:08,656 --> 00:40:10,408
Oh, no. We're not gonna leave you here.
390
00:40:11,868 --> 00:40:15,079
You have to. You won't make it with me.
391
00:40:15,622 --> 00:40:17,081
I'll slow you down.
392
00:40:29,052 --> 00:40:30,887
You have to leave.
393
00:40:38,102 --> 00:40:39,562
Etta.
394
00:40:43,316 --> 00:40:47,320
I love you so much.
395
00:40:50,657 --> 00:40:52,450
I know.
396
00:41:06,798 --> 00:41:09,300
Peter: No. No, no. I can't.
397
00:41:09,509 --> 00:41:13,513
No, I can't leave you here. Not again. No.
398
00:41:14,430 --> 00:41:17,976
No. Walter: Son, we have to go.
399
00:41:30,279 --> 00:41:34,367
We're sweeping buildings two and three,
but there's no sign of them.
400
00:41:36,369 --> 00:41:37,870
Love.
401
00:41:39,038 --> 00:41:40,790
They would go back for her.
402
00:41:49,090 --> 00:41:51,175
Observer: You were wrong.
403
00:41:54,762 --> 00:41:56,681
The necklace.
404
00:42:26,210 --> 00:42:27,879
We need to leave.
405
00:42:40,558 --> 00:42:43,478
She's gone, son. We have to go.
406
00:42:53,237 --> 00:42:54,697
She's gone, son.
30220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.