Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,630 --> 00:01:42,360
Today is the weekend.
2
00:01:42,400 --> 00:01:44,150
It's not easy to call my son
3
00:01:44,480 --> 00:01:45,600
and you scold him when you come up.
4
00:01:46,230 --> 00:01:47,880
He knew he was wrong.
5
00:01:48,760 --> 00:01:49,470
Do you think
6
00:01:49,560 --> 00:01:50,840
he still looks like a soldier?
7
00:01:51,430 --> 00:01:52,350
If he were my soldier.
8
00:01:52,960 --> 00:01:53,630
I won't do that.
9
00:01:53,630 --> 00:01:54,680
You let him go so easily.
10
00:01:54,950 --> 00:01:55,840
All right, all right.
11
00:01:56,040 --> 00:01:56,870
I'm not done yet.
12
00:02:07,840 --> 00:02:08,390
Lin Yi
13
00:02:18,360 --> 00:02:20,240
Maybe a lot of people will envy me.
14
00:02:21,520 --> 00:02:23,270
He envied me for being born in a red family.
15
00:02:24,790 --> 00:02:27,310
He was born with a bright honor.
16
00:02:29,150 --> 00:02:30,310
But they don't know.
17
00:02:31,200 --> 00:02:33,430
I'm under a lot of pressure and expectation.
18
00:02:35,950 --> 00:02:36,750
You did a good job.
19
00:02:38,000 --> 00:02:38,840
That's what I should do.
20
00:02:40,310 --> 00:02:41,000
You can't do it well.
21
00:02:43,040 --> 00:02:44,310
For my family.
22
00:02:46,080 --> 00:02:47,160
That would be a shame.
23
00:02:53,190 --> 00:02:54,000
So I've been
24
00:02:54,000 --> 00:02:55,360
asking myself every day
25
00:02:55,910 --> 00:02:57,400
and training hard every day.
26
00:02:57,830 --> 00:03:00,000
I'm afraid of my dad and grandpa.
27
00:03:00,360 --> 00:03:01,800
A little bit disappointed in me.
28
00:03:04,830 --> 00:03:05,760
But now.
29
00:03:07,480 --> 00:03:08,230
But now.
30
00:03:20,160 --> 00:03:21,270
How about I make a phone call?
31
00:03:21,310 --> 00:03:22,310
Explain it to your dad.
32
00:03:39,480 --> 00:03:40,000
Lin Yi
33
00:03:40,360 --> 00:03:42,040
The current setback is just a hurdle.
34
00:03:43,480 --> 00:03:44,870
This may also be
35
00:03:44,870 --> 00:03:45,830
a kind of training for us.
36
00:03:46,600 --> 00:03:47,520
We don't have to.
37
00:03:47,520 --> 00:03:48,470
For this matter.
38
00:03:48,830 --> 00:03:49,910
It has been languishing.
39
00:03:52,670 --> 00:03:54,000
Your sniper skills are so good.
40
00:03:54,520 --> 00:03:55,550
As long as you can pull yourself together.
41
00:03:56,110 --> 00:03:57,600
This problem is nothing at all.
42
00:03:58,470 --> 00:03:59,470
And the captain also said it.
43
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Work hard from now on.
44
00:04:01,080 --> 00:04:01,960
Make some achievements.
45
00:04:02,550 --> 00:04:04,390
I'm sure your dad
46
00:04:04,390 --> 00:04:05,240
will approve of you again.
47
00:04:18,800 --> 00:04:19,240
Captain
48
00:04:19,720 --> 00:04:20,320
What can I do for you?
49
00:04:22,520 --> 00:04:25,160
I want to talk about Lin Yi and Xu Dongdong.
50
00:04:26,360 --> 00:04:27,470
It's a fact that they fought.
51
00:04:27,750 --> 00:04:28,390
No matter how important it is.
52
00:04:28,550 --> 00:04:29,960
If you break the discipline,
53
00:04:30,630 --> 00:04:31,670
you'll be punished. Lin Yi's punishment
54
00:04:31,670 --> 00:04:32,880
can't be revoked.
55
00:04:33,390 --> 00:04:33,960
Sure.
56
00:04:35,240 --> 00:04:36,320
If you are willing to take the punishment
57
00:04:36,320 --> 00:04:37,190
for Lin Yi.
58
00:04:37,750 --> 00:04:38,880
I can think about it.
59
00:04:40,390 --> 00:04:41,520
Can you still do that?
60
00:04:43,030 --> 00:04:43,600
Nonsense
61
00:04:44,270 --> 00:04:45,110
You can't ask me if you know.
62
00:04:48,910 --> 00:04:49,600
Let me tell you.
63
00:04:50,390 --> 00:04:51,520
Blue Lightning is about to hold
64
00:04:51,520 --> 00:04:52,550
a new team joining ceremony.
65
00:04:53,160 --> 00:04:54,190
Get ready.
66
00:04:54,800 --> 00:04:55,880
The punishment is settled.
67
00:04:56,240 --> 00:04:56,910
Someone mentioned it again.
68
00:04:57,240 --> 00:04:57,830
I'm asking you.
69
00:04:58,830 --> 00:04:59,080
Yes
70
00:04:59,800 --> 00:05:01,360
I will try my best.
71
00:05:01,830 --> 00:05:02,910
I won't let you down.
72
00:05:05,440 --> 00:05:05,750
Captain
73
00:05:06,160 --> 00:05:08,000
Do you think I have anything else?
74
00:05:08,000 --> 00:05:08,910
What needs to be improved.
75
00:05:09,470 --> 00:05:10,600
Why are you talking so much?
76
00:05:11,270 --> 00:05:12,520
Is there any organization or discipline?
77
00:05:18,110 --> 00:05:18,600
It was formed temporarily
78
00:05:19,470 --> 00:05:20,520
by the comrades.
79
00:05:20,520 --> 00:05:22,030
Blue Lightning Commando is established.
80
00:05:22,390 --> 00:05:25,670
The ceremony of awarding the badge begins now.
81
00:05:33,030 --> 00:05:36,600
Now the commander of the team
82
00:05:37,320 --> 00:05:39,320
will give important instructions
83
00:05:39,670 --> 00:05:40,910
for the establishment of the Blue Lightning Commando.
84
00:05:48,110 --> 00:05:48,600
Comrades,
85
00:05:49,190 --> 00:05:51,270
build a team that listens to the command of the Party
86
00:05:51,550 --> 00:05:52,360
and can win the battle.
87
00:05:52,600 --> 00:05:54,270
A people's army with a fine style of work
88
00:05:54,670 --> 00:05:57,110
is the party's goal of strengthening the army in the new era.
89
00:05:57,760 --> 00:05:58,670
Approved by the Party Committee of the Corps.
90
00:05:58,880 --> 00:06:01,830
Set up the Blue Lightning Commando temporarily.
91
00:06:02,160 --> 00:06:03,510
I hope you can listen to the Party's command.
92
00:06:04,040 --> 00:06:04,830
We will train hard
93
00:06:05,270 --> 00:06:06,600
and resolutely
94
00:06:06,760 --> 00:06:08,880
crack down on any infiltration,
95
00:06:09,230 --> 00:06:10,600
subversion, sabotage, violence and terrorist activities
96
00:06:10,920 --> 00:06:13,070
to ensure the smooth convening of the Global Energy
97
00:06:13,070 --> 00:06:14,000
Conference.
98
00:06:17,350 --> 00:06:18,550
Stand up, all of you.
99
00:06:21,110 --> 00:06:23,920
The badge awarding ceremony begins now.
100
00:06:56,760 --> 00:06:57,110
Qin Guan
101
00:06:57,390 --> 00:06:57,670
Yes
102
00:06:58,230 --> 00:07:00,200
It's up to you to wear badges
103
00:07:00,440 --> 00:07:01,160
for your players
104
00:07:01,510 --> 00:07:01,920
Yes
105
00:07:22,510 --> 00:07:23,390
Hold back your tears.
106
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
Don't embarrass your brother.
107
00:07:27,600 --> 00:07:28,040
Yes
108
00:07:40,320 --> 00:07:41,390
Raise your right fist.
109
00:07:43,480 --> 00:07:44,510
I'm from the Chinese people.
110
00:07:44,510 --> 00:07:46,000
Soldiers of the armed police force,
111
00:07:46,350 --> 00:07:47,480
I swear.
112
00:07:47,640 --> 00:07:50,040
Obey the leadership of the Communist Party of China.
113
00:07:50,320 --> 00:07:52,670
Serve the people wholeheartedly.
114
00:07:53,070 --> 00:07:54,200
Obey the order.
115
00:07:54,390 --> 00:07:55,760
Strict discipline,
116
00:07:55,760 --> 00:07:57,160
brave and tenacious,
117
00:07:57,320 --> 00:07:58,510
not afraid of sacrifice.
118
00:07:58,790 --> 00:08:00,480
Practice hard to kill the enemy
119
00:08:00,760 --> 00:08:02,480
and be ready to fight at all times.
120
00:08:02,760 --> 00:08:04,320
Never betray the army.
121
00:08:04,550 --> 00:08:06,350
We will defend our country to the death.
122
00:08:06,640 --> 00:08:07,670
Oath-taker
123
00:08:28,480 --> 00:08:30,320
Hurry up, Captain.
124
00:08:30,320 --> 00:08:31,110
Don't rush me.
125
00:08:31,110 --> 00:08:32,230
I'll put this firmly.
126
00:08:33,950 --> 00:08:35,320
This is for the camera.
127
00:08:36,200 --> 00:08:36,920
All right, all right.
128
00:08:37,440 --> 00:08:38,110
All right, all right.
129
00:08:38,110 --> 00:08:39,350
Okay, okay, okay.
130
00:08:39,480 --> 00:08:42,790
Five, four, three, two, one.
131
00:08:59,440 --> 00:08:59,880
Lei Zi
132
00:09:02,070 --> 00:09:04,040
This girl is as aggressive as you are.
133
00:09:05,110 --> 00:09:06,320
I can't even stop him.
134
00:09:10,110 --> 00:09:11,480
Now that you've stayed,
135
00:09:12,390 --> 00:09:13,320
I promise you.
136
00:09:14,110 --> 00:09:15,230
Take good care of her.
137
00:09:16,040 --> 00:09:17,600
Train her to be the best soldier.
138
00:09:20,200 --> 00:09:20,760
Don't worry,
139
00:09:24,550 --> 00:09:25,720
every soldier.
140
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
From the moment they put on their uniforms,
141
00:09:29,510 --> 00:09:31,200
they're not just their parents'sons.
142
00:09:32,670 --> 00:09:33,790
Whenever and wherever.
143
00:09:35,670 --> 00:09:37,000
They all use their lives.
144
00:09:37,790 --> 00:09:39,880
To defend your oath in the army.
145
00:09:46,550 --> 00:09:47,000
Captain
146
00:09:47,880 --> 00:09:49,480
What you just said to my brother.
147
00:09:49,480 --> 00:09:50,640
I heard everything.
148
00:09:51,600 --> 00:09:52,830
If you can't do it,
149
00:09:53,230 --> 00:09:55,230
be careful. My brother will have a meeting with you tonight.
150
00:10:00,760 --> 00:10:01,880
Is your foot completely healed?
151
00:10:03,760 --> 00:10:04,920
Are you concerned about me?
152
00:10:05,550 --> 00:10:06,440
I care about you.
153
00:10:09,440 --> 00:10:11,440
I'm concerned about Blue Lightning's soldiers.
154
00:10:14,320 --> 00:10:15,150
Don't worry, Captain.
155
00:10:15,760 --> 00:10:16,710
My feet are healed.
156
00:10:17,000 --> 00:10:18,400
It won't affect the training.
157
00:10:20,670 --> 00:10:21,910
You just talk but don't practice fake tricks.
158
00:10:22,640 --> 00:10:23,880
I didn't know until I saw
159
00:10:28,440 --> 00:10:29,350
the performance. Fill it up.
160
00:10:42,000 --> 00:10:43,790
All members of Blue Lightning are here today.
161
00:10:44,080 --> 00:10:45,520
The commander personally awarded the medal.
162
00:10:45,760 --> 00:10:46,670
Do you think it's awesome or not?
163
00:10:47,150 --> 00:10:50,280
Cow
164
00:10:50,710 --> 00:10:52,080
Keep a low profile.
165
00:10:52,400 --> 00:10:54,200
Although we are really awesome. As the saying goes,
166
00:10:56,110 --> 00:10:57,320
we are not a family.
167
00:10:57,320 --> 00:10:58,080
Don't enter a house.
168
00:10:58,470 --> 00:10:59,760
Today, you officially entered
169
00:10:59,760 --> 00:11:00,590
the door of Blue Lightning.
170
00:11:00,960 --> 00:11:02,790
From now on, we are a family.
171
00:11:03,280 --> 00:11:03,590
Come on
172
00:11:04,000 --> 00:11:04,710
Let's raise our glasses together.
173
00:11:08,840 --> 00:11:10,880
To celebrate the formal establishment of our new home.
174
00:11:11,080 --> 00:11:11,400
Cheers
175
00:11:12,200 --> 00:11:12,880
Cheers
176
00:11:22,590 --> 00:11:23,710
What is it?
177
00:11:25,200 --> 00:11:25,960
specially brewed
178
00:11:26,280 --> 00:11:27,280
Is it wine?
179
00:11:27,670 --> 00:11:29,350
Isn't it forbidden to drink alcohol in the army?
180
00:11:29,440 --> 00:11:30,760
This is too bitter.
181
00:11:31,640 --> 00:11:33,230
It's not wine that's serving you today.
182
00:11:33,640 --> 00:11:34,880
It's specially made for Blue Lightning.
183
00:11:35,280 --> 00:11:36,230
More than ten kinds of herbs.
184
00:11:36,910 --> 00:11:37,280
Drink it
185
00:11:37,550 --> 00:11:38,230
It's definitely a big supplement.
186
00:11:46,880 --> 00:11:49,030
If we female soldiers don't dare to drink it,
187
00:11:49,280 --> 00:11:49,880
just let it go.
188
00:11:50,440 --> 00:11:51,200
If word gets out that
189
00:11:51,200 --> 00:11:52,840
our Blue Lightning male soldiers are bullying you.
190
00:11:52,880 --> 00:11:53,760
It's inappropriate, isn't it, Captain?
191
00:11:53,960 --> 00:11:54,840
Who's afraid?
192
00:11:55,000 --> 00:11:56,200
We're not even afraid of you.
193
00:11:56,200 --> 00:11:56,880
Still afraid of this?
194
00:11:57,200 --> 00:11:57,790
Cheers
195
00:11:57,880 --> 00:11:58,350
Cheers
196
00:11:58,470 --> 00:11:59,110
Cheers
197
00:12:02,030 --> 00:12:02,960
If you can't do it, share it with me.
198
00:12:03,200 --> 00:12:03,910
Go away! Go away!
199
00:12:04,110 --> 00:12:05,550
Thank you for your hard work some time ago.
200
00:12:06,080 --> 00:12:07,030
I don't have the heart to do that.
201
00:12:07,710 --> 00:12:08,640
But there's nothing I can do.
202
00:12:09,440 --> 00:12:10,910
The reason why I'm strict with you
203
00:12:11,280 --> 00:12:12,760
is to make you bleed less
204
00:12:12,960 --> 00:12:15,030
and get hurt less in the future battlefield.
205
00:12:15,790 --> 00:12:16,320
No more talking.
206
00:12:17,080 --> 00:12:18,280
Let's make a show of ourselves.
207
00:12:33,590 --> 00:12:35,320
For the friendship between us.
208
00:12:35,710 --> 00:12:36,640
The longer it lasts,
209
00:12:37,030 --> 00:12:38,440
the harder it
210
00:12:38,670 --> 00:12:39,350
will be.
211
00:12:39,640 --> 00:12:40,710
Move forward.
212
00:12:41,200 --> 00:12:41,440
Cheers
213
00:12:41,710 --> 00:12:42,280
Cheers
214
00:12:56,320 --> 00:12:56,670
Let's eat
215
00:12:59,590 --> 00:13:00,150
Captain
216
00:13:00,760 --> 00:13:03,200
Men and women are usually trained regardless of their level.
217
00:13:03,790 --> 00:13:05,200
I have a subject today.
218
00:13:05,470 --> 00:13:07,710
Male soldiers may not be as strong as female soldiers.
219
00:13:08,200 --> 00:13:09,080
I don't think so.
220
00:13:09,350 --> 00:13:10,470
Look at us male soldiers.
221
00:13:11,230 --> 00:13:12,670
Everyone is in high spirits.
222
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
What's wrong
223
00:13:14,520 --> 00:13:15,550
with an all-around player?
224
00:13:15,590 --> 00:13:15,910
Tell me
225
00:13:16,790 --> 00:13:17,880
sing
226
00:13:20,590 --> 00:13:21,110
Why are you laughing?
227
00:13:21,150 --> 00:13:22,080
Can't you do it?
228
00:13:22,200 --> 00:13:23,110
After all,
229
00:13:23,110 --> 00:13:24,710
are we still better at it?
230
00:13:25,400 --> 00:13:26,320
Guo Xiaowei, Chen Haozhe
231
00:13:27,030 --> 00:13:27,840
Yes
232
00:13:27,840 --> 00:13:29,200
Men of the Barracks
233
00:13:29,200 --> 00:13:29,840
Yes
234
00:13:37,080 --> 00:13:37,640
Come on
235
00:13:40,590 --> 00:13:42,960
I came into this world
236
00:13:43,110 --> 00:13:45,150
without thinking about war.
237
00:13:45,550 --> 00:13:47,960
It's just because of the call of the motherland.
238
00:13:47,960 --> 00:13:49,760
That's why I picked up the gun.
239
00:13:50,350 --> 00:13:50,640
Rise
240
00:13:50,640 --> 00:13:52,790
I lost my dream of getting rich.
241
00:13:52,790 --> 00:13:55,030
I lost a lot of dreams.
242
00:13:55,520 --> 00:13:57,960
Throw away a bunch of fashionable clothes.
243
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
In exchange for this uniform.
244
00:14:02,710 --> 00:14:04,350
How is it, Instructor Wen?
245
00:14:04,670 --> 00:14:05,880
refuse to accept
246
00:14:06,230 --> 00:14:06,910
Ning Meng
247
00:14:07,110 --> 00:14:07,470
Yes
248
00:14:07,590 --> 00:14:09,590
Let's have a daughter of Wind and Rain.
249
00:14:09,760 --> 00:14:10,520
Sing a song for them.
250
00:14:10,960 --> 00:14:13,110
Step on this road.
251
00:14:13,110 --> 00:14:15,440
Climbing a horse and bending his bow
252
00:14:15,440 --> 00:14:17,880
and resting his head at the foot of Jiuzhou Moon,
253
00:14:17,880 --> 00:14:20,080
the stars of the day
254
00:14:20,320 --> 00:14:22,790
are packed in his bag.
255
00:14:22,790 --> 00:14:26,110
Feng Ye's daughter is good.
256
00:14:26,110 --> 00:14:28,550
Yuye's daughter is fine.
257
00:14:29,590 --> 00:14:30,880
You're yelling.
258
00:14:30,880 --> 00:14:31,910
It's all in the same key.
259
00:14:31,910 --> 00:14:33,320
There's no melody at all.
260
00:14:33,470 --> 00:14:34,840
The military song we sang.
261
00:14:34,880 --> 00:14:36,230
That's a powerful song.
262
00:14:36,670 --> 00:14:37,400
Exactly
263
00:14:37,550 --> 00:14:38,520
Captain, you're right.
264
00:14:38,840 --> 00:14:40,000
We sang with momentum.
265
00:14:40,670 --> 00:14:41,400
What's wrong, Ning Meng?
266
00:14:41,960 --> 00:14:44,670
The female soldiers are all at their wit's end.
267
00:14:44,760 --> 00:14:45,840
You're the donkey.
268
00:14:46,280 --> 00:14:46,840
You male soldiers.
269
00:14:46,840 --> 00:14:48,590
Don't you just rely on your own loud voice?
270
00:14:48,640 --> 00:14:50,230
What's there to be proud of?
271
00:14:50,710 --> 00:14:51,470
That's great.
272
00:14:52,000 --> 00:14:52,400
Come on
273
00:14:52,880 --> 00:14:53,760
female soldiers
274
00:14:53,840 --> 00:14:54,790
Have a try.
275
00:14:54,910 --> 00:14:55,840
Have a try.
276
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
Have a try.
277
00:14:58,000 --> 00:14:59,960
A female soldier.
278
00:15:00,030 --> 00:15:01,440
A female soldier.
279
00:15:01,440 --> 00:15:02,790
Look carefully, all of you.
280
00:15:02,960 --> 00:15:04,710
I'll show you now.
281
00:15:04,710 --> 00:15:06,910
Okay
282
00:15:11,080 --> 00:15:11,520
Li Sisi,
283
00:15:11,960 --> 00:15:12,790
dance for them.
284
00:15:14,840 --> 00:15:15,440
I can't.
285
00:15:15,440 --> 00:15:16,350
I'm nervous because there are so many people.
286
00:15:19,030 --> 00:15:19,710
What's
287
00:15:20,000 --> 00:15:21,230
the saying, guys?
288
00:15:21,790 --> 00:15:23,230
One, two, three, four, five.
289
00:15:23,230 --> 00:15:25,110
We've been waiting so hard.
290
00:15:25,280 --> 00:15:26,960
One, two, three, four, five, six.
291
00:15:27,080 --> 00:15:28,640
We were so anxious to wait.
292
00:15:29,520 --> 00:15:29,910
Sisi
293
00:15:29,910 --> 00:15:30,840
Go, go, go!
294
00:15:30,840 --> 00:15:31,280
Dance.
295
00:15:31,350 --> 00:15:32,350
Look carefully,
296
00:15:32,840 --> 00:15:33,470
Brother Haozhe.
297
00:15:33,760 --> 00:15:36,030
A song about the girl from Osaka City.
298
00:15:36,200 --> 00:15:36,670
Come on
299
00:15:38,400 --> 00:15:38,910
Come on
300
00:15:38,910 --> 00:15:40,550
One, two, three, four
301
00:15:40,840 --> 00:15:44,440
The stone roads in Dabancheng are hard and flat.
302
00:15:44,470 --> 00:15:47,760
Watermelons are big and sweet.
303
00:15:47,880 --> 00:15:48,670
Guo Xiaowei
304
00:15:48,960 --> 00:15:49,520
Yes
305
00:15:49,520 --> 00:15:49,960
Go
306
00:15:50,230 --> 00:15:50,670
Yes
307
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
You have beautiful eyes.
308
00:15:54,880 --> 00:15:56,350
If you get married,
309
00:15:56,550 --> 00:15:58,320
don't marry anyone else.
310
00:15:58,320 --> 00:16:01,230
You must marry me.
311
00:16:01,760 --> 00:16:03,590
Take your dowry with you.
312
00:16:03,590 --> 00:16:05,200
Take your sister with you.
313
00:16:05,200 --> 00:16:08,030
Come with that carriage.
314
00:16:12,440 --> 00:16:13,150
Captain
315
00:16:13,150 --> 00:16:14,030
Surrender or not?
316
00:16:14,200 --> 00:16:15,320
I won't accept it.
317
00:16:15,790 --> 00:16:16,670
Have one, too.
318
00:16:17,200 --> 00:16:17,960
I'll do it.
319
00:16:18,350 --> 00:16:19,230
If I finish the dance,
320
00:16:19,230 --> 00:16:20,440
you'll all be blind.
321
00:16:20,550 --> 00:16:21,000
Forget it.
322
00:16:21,000 --> 00:16:21,520
Let's eat.
323
00:16:21,880 --> 00:16:23,350
But dancing is really hard for you.
324
00:16:23,440 --> 00:16:24,880
Give us a song then.
325
00:16:25,000 --> 00:16:26,080
Singing is even worse.
326
00:16:26,080 --> 00:16:26,790
I'm tone deaf.
327
00:16:27,000 --> 00:16:27,640
Let's eat.
328
00:16:27,640 --> 00:16:28,110
Captain
329
00:16:28,110 --> 00:16:28,840
Have a try.
330
00:16:32,640 --> 00:16:34,880
You can sing if I ask you to.
331
00:16:34,880 --> 00:16:37,230
It's not decent to be coy.
332
00:16:37,400 --> 00:16:38,400
Like what?
333
00:16:38,470 --> 00:16:39,640
Like a girl.
334
00:16:40,710 --> 00:16:41,280
Captain
335
00:16:42,790 --> 00:16:43,200
Okay.
336
00:16:43,590 --> 00:16:45,150
I'll fight for the men's strength.
337
00:16:46,200 --> 00:16:47,550
Sing a song about our soldiers.
338
00:16:47,710 --> 00:16:49,150
Okay
339
00:16:54,790 --> 00:16:58,520
We are soldiers.
340
00:16:58,840 --> 00:17:02,320
What's the difference?
341
00:17:02,760 --> 00:17:09,880
Just because we all wear simple uniforms.
342
00:17:10,350 --> 00:17:14,080
We are soldiers.
343
00:17:14,080 --> 00:17:17,280
What's the difference?
344
00:17:17,960 --> 00:17:21,520
It's hard to see my parents
345
00:17:21,760 --> 00:17:24,670
since I left my hometown.
346
00:17:25,280 --> 00:17:28,400
It's different.
347
00:17:29,150 --> 00:17:32,150
Actually, it's the same.
348
00:18:21,230 --> 00:18:22,110
Emergency gathering!
349
00:18:22,520 --> 00:18:23,000
Wake up!
350
00:18:23,200 --> 00:18:23,520
Dong Dong
351
00:18:23,790 --> 00:18:24,440
Wake up. Wake up.
352
00:18:24,550 --> 00:18:25,320
I'm up. I'm up.
353
00:18:49,110 --> 00:18:49,880
-It's so cold. -I can't do it.
354
00:18:50,710 --> 00:18:51,110
Chen
355
00:18:53,880 --> 00:18:54,560
Haozhe, do
356
00:18:55,880 --> 00:18:57,190
you know where we're going?
357
00:18:58,800 --> 00:18:59,310
I don't know.
358
00:18:59,560 --> 00:19:00,470
Captain didn't say a word.
359
00:19:00,470 --> 00:19:01,230
I don't know where to go.
360
00:19:03,160 --> 00:19:04,800
Could it be a terrorist attack?
361
00:19:05,800 --> 00:19:06,350
If it's impossible
362
00:19:06,800 --> 00:19:08,000
to deal with terrorism,
363
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
we should be in the explosion-proof car.
364
00:19:12,310 --> 00:19:12,950
It's too cold.
365
00:19:15,950 --> 00:19:16,800
I'm hungry and cold.
366
00:19:17,350 --> 00:19:17,830
I can't.
367
00:20:04,830 --> 00:20:05,520
Chocolate.
368
00:20:16,310 --> 00:20:17,110
This is for me.
369
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
Thank you.
370
00:20:20,640 --> 00:20:21,040
That's great.
371
00:20:42,920 --> 00:20:43,190
No
372
00:20:54,880 --> 00:20:55,400
-Thank you. -You're
373
00:20:56,400 --> 00:20:57,110
welcome. Where
374
00:22:06,710 --> 00:22:07,310
are we?
375
00:22:09,640 --> 00:22:10,470
What is this place?
376
00:22:19,400 --> 00:22:20,520
The furnace is right ahead.
377
00:22:21,830 --> 00:22:23,190
We male soldiers have experienced it before.
378
00:22:23,950 --> 00:22:24,710
Refining furnace
379
00:22:25,950 --> 00:22:26,520
What is a furnace?
380
00:22:26,520 --> 00:22:27,070
What do you mean?
381
00:22:27,880 --> 00:22:28,830
Refining the furnace.
382
00:22:29,230 --> 00:22:29,880
As the name suggests,
383
00:22:29,880 --> 00:22:31,350
it's the pill furnaces of Grand Elder.
384
00:22:32,040 --> 00:22:33,350
If you can persist,
385
00:22:33,560 --> 00:22:34,310
you'll be able to make it.
386
00:22:34,310 --> 00:22:35,800
If you can't
387
00:22:36,230 --> 00:22:37,830
hold on,
388
00:22:38,310 --> 00:22:38,680
you'll feel better.
389
00:22:38,680 --> 00:22:39,190
Why are you so talkative?
390
00:22:42,190 --> 00:22:43,230
Turn left.
391
00:22:45,280 --> 00:22:46,310
Let's go together.
392
00:23:18,520 --> 00:23:19,560
Where you're standing.
393
00:23:20,710 --> 00:23:22,190
It's a comprehensive training base for special warfare.
394
00:23:23,470 --> 00:23:24,800
It's to really train you.
395
00:23:25,280 --> 00:23:26,400
Become a qualified one.
396
00:23:26,400 --> 00:23:27,680
Blue Lightning Commando's place.
397
00:23:28,590 --> 00:23:29,040
Everyone.
398
00:23:29,190 --> 00:23:30,350
Remove the equipment and rucksacks.
399
00:23:30,680 --> 00:23:31,230
Yes
400
00:23:34,310 --> 00:23:35,190
Not even the house.
401
00:23:35,190 --> 00:23:36,920
Let's start training if we don't let them in.
402
00:23:37,830 --> 00:23:38,400
Don't talk.
403
00:23:52,520 --> 00:23:53,760
You used to practice brick opening
404
00:23:54,190 --> 00:23:55,560
in the former army.
405
00:23:55,560 --> 00:23:57,310
Back open plate and other anti-combat training.
406
00:23:57,760 --> 00:23:59,830
But those are piecemeal.
407
00:24:00,400 --> 00:24:01,590
At best, it's a warm-up.
408
00:24:02,760 --> 00:24:03,520
From this moment on,
409
00:24:04,310 --> 00:24:05,110
you will be reshaped
410
00:24:05,640 --> 00:24:06,920
according to the standards
411
00:24:07,310 --> 00:24:08,110
of Blue Lightning Commando.
412
00:24:10,590 --> 00:24:11,560
I knew it.
413
00:24:12,040 --> 00:24:14,000
Captain must be holding back his big moves.
414
00:24:14,190 --> 00:24:15,800
I didn't expect it to be released so soon.
415
00:24:16,000 --> 00:24:16,640
What are you talking about?
416
00:24:17,710 --> 00:24:18,350
You're not convinced.
417
00:24:21,920 --> 00:24:22,830
Demonstration soldiers are in position.
418
00:24:27,230 --> 00:24:28,160
One,
419
00:24:28,400 --> 00:24:30,640
two, one,
420
00:24:30,830 --> 00:24:33,230
two,
421
00:24:34,310 --> 00:24:35,280
three, four,
422
00:24:35,470 --> 00:24:36,350
one, two, one, two, one,
423
00:24:39,760 --> 00:24:40,640
two, one,
424
00:24:41,280 --> 00:24:42,110
two, one,
425
00:24:42,710 --> 00:24:43,280
set!
426
00:24:45,560 --> 00:24:46,400
Turn left.
427
00:24:48,710 --> 00:24:49,520
The drill begins.
428
00:25:33,070 --> 00:25:33,710
Attention!
429
00:25:35,040 --> 00:25:35,830
Turn back!
430
00:25:37,680 --> 00:25:38,040
Report
431
00:25:38,230 --> 00:25:39,190
The presentation is over.
432
00:25:39,400 --> 00:25:40,000
Please give me instructions.
433
00:25:40,160 --> 00:25:40,830
The presentation is over.
434
00:25:41,710 --> 00:25:42,430
Everyone, evacuate.
435
00:25:43,400 --> 00:25:43,680
Yes
436
00:25:44,590 --> 00:25:45,430
Turn left.
437
00:25:46,640 --> 00:25:47,470
Running and walking
438
00:25:53,040 --> 00:25:53,680
to resist hitting
439
00:25:54,070 --> 00:25:55,800
is the basic skill of every special warfare player.
440
00:25:56,310 --> 00:25:57,470
It's also your first lesson.
441
00:25:58,350 --> 00:25:59,760
Whether it's bricks or boards.
442
00:26:00,160 --> 00:26:02,000
You all have to take a sudden blow.
443
00:26:03,430 --> 00:26:04,310
Within 20 minutes.
444
00:26:04,880 --> 00:26:06,190
Ten bricks for each challenge.
445
00:26:06,470 --> 00:26:07,280
20 boards.
446
00:26:08,310 --> 00:26:08,950
Yes
447
00:26:10,000 --> 00:26:10,920
Time starts.
448
00:26:18,110 --> 00:26:18,590
Come on
449
00:26:37,800 --> 00:26:38,400
What are you doing?
450
00:26:39,000 --> 00:26:40,590
Look at yourself. What do you look like?
451
00:26:41,430 --> 00:26:41,830
fragile
452
00:26:42,520 --> 00:26:43,000
cowardly
453
00:26:43,640 --> 00:26:45,280
How can there be any shadow of the special combat team members?
454
00:26:50,430 --> 00:26:51,520
Leave if anyone
455
00:26:51,920 --> 00:26:52,830
dares to back down again.
456
00:26:59,590 --> 00:27:01,040
What are you men waiting for?
457
00:27:03,920 --> 00:27:04,830
Get ready to leave.
458
00:27:37,070 --> 00:27:37,470
Continue
459
00:27:44,470 --> 00:27:45,110
I did.
460
00:27:51,190 --> 00:27:51,710
Wait a minute.
461
00:27:52,950 --> 00:27:55,430
Can't you make some cracks in the brick before you shoot me?
462
00:27:55,680 --> 00:27:56,800
Speak louder.
463
00:27:57,350 --> 00:27:58,190
Let the captain hear you.
464
00:27:58,560 --> 00:28:00,040
Then I can pack up and go home to rest.
465
00:28:00,590 --> 00:28:02,040
Let me relax for a while.
466
00:28:03,640 --> 00:28:05,310
I feel like the whole world is spinning.
467
00:28:05,800 --> 00:28:06,280
Enough
468
00:28:06,280 --> 00:28:06,920
Hurry up and take photos.
469
00:28:06,950 --> 00:28:07,710
Finish it early.
470
00:28:07,760 --> 00:28:08,040
Come on.
471
00:28:08,400 --> 00:28:08,830
You.
472
00:28:09,000 --> 00:28:10,710
Stop patting me with bricks.
473
00:28:12,280 --> 00:28:13,110
It hurts too much.
474
00:28:13,880 --> 00:28:14,230
Fine.
475
00:28:22,110 --> 00:28:22,710
Guo Xiaowei,
476
00:28:22,710 --> 00:28:23,880
I'm not ready yet.
477
00:28:24,400 --> 00:28:25,830
What do you mean you're not ready?
478
00:28:26,160 --> 00:28:27,070
We'll be special warriors.
479
00:28:27,070 --> 00:28:27,830
You should always be prepared.
480
00:28:27,830 --> 00:28:28,400
Guo Xiaowei,
481
00:28:28,950 --> 00:28:30,110
are you targeting me on purpose?
482
00:28:31,160 --> 00:28:32,310
Why would I do that to you?
483
00:28:32,560 --> 00:28:33,830
I only target lazy people.
484
00:28:34,590 --> 00:28:35,400
Who are you calling lazy?
485
00:28:36,430 --> 00:28:36,920
Are you going to practice?
486
00:28:37,800 --> 00:28:39,190
Report to the captain if you don't practice.
487
00:28:49,920 --> 00:28:50,520
Guo Xiaowei,
488
00:28:51,560 --> 00:28:52,280
remember this.
489
00:28:54,430 --> 00:28:55,310
Of course I remember.
490
00:28:55,350 --> 00:28:56,430
I was afraid you'd forget.
491
00:28:59,710 --> 00:29:00,310
Let me tell you.
492
00:29:00,430 --> 00:29:01,520
I forgot to be ready all the time.
493
00:29:45,560 --> 00:29:45,920
Ning Meng
494
00:29:48,000 --> 00:29:48,430
Captain
495
00:29:53,400 --> 00:29:53,880
Report
496
00:29:56,230 --> 00:29:57,520
I want to go to the toilet.
497
00:29:59,400 --> 00:30:00,110
Hurry up and come back.
498
00:30:03,110 --> 00:30:03,950
15 minutes left.
499
00:30:09,470 --> 00:30:09,800
Ning Meng
500
00:30:10,350 --> 00:30:11,160
Let me help you to the toilet.
501
00:30:31,800 --> 00:30:32,230
Ning Meng
502
00:30:33,160 --> 00:30:33,400
Come on
503
00:30:33,830 --> 00:30:34,520
I brought you the medicine.
504
00:30:35,110 --> 00:30:35,760
Hurry up and eat.
505
00:30:41,880 --> 00:30:42,070
Come on
506
00:30:42,280 --> 00:30:42,760
Have some water.
507
00:30:51,350 --> 00:30:52,350
Do you need to take a break?
508
00:30:52,640 --> 00:30:53,520
I'll talk to the captain.
509
00:30:54,800 --> 00:30:55,640
No need, instructor.
510
00:30:55,760 --> 00:30:56,590
I can do it.
511
00:30:58,110 --> 00:30:58,680
Alright.
512
00:30:59,400 --> 00:30:59,950
Come on!
513
00:31:01,430 --> 00:31:01,830
Let's go.
514
00:31:06,470 --> 00:31:07,430
What's my grade now?
515
00:31:07,920 --> 00:31:08,710
15 boards.
516
00:31:08,830 --> 00:31:09,430
Seven bricks
517
00:31:10,310 --> 00:31:10,800
Come on
518
00:31:23,430 --> 00:31:24,040
Is it okay?
519
00:31:30,520 --> 00:31:30,950
I can do it.
520
00:31:32,230 --> 00:31:32,560
Come on.
521
00:31:34,680 --> 00:31:35,680
I don't think you're in a good state.
522
00:31:35,710 --> 00:31:36,560
Let's take a break.
523
00:31:39,560 --> 00:31:40,280
Who told you to stop?
524
00:31:42,280 --> 00:31:42,560
Practice
525
00:31:43,470 --> 00:31:43,710
Yes
526
00:31:58,880 --> 00:31:59,880
How much do I have now?
527
00:32:03,160 --> 00:32:04,230
Twenty boards have been finished.
528
00:32:07,880 --> 00:32:08,920
Now it's the eighth brick.
529
00:32:09,230 --> 00:32:09,830
Three more.
530
00:32:11,680 --> 00:32:12,000
Come on
531
00:32:18,350 --> 00:32:18,830
I'm ready.
532
00:32:57,350 --> 00:32:57,830
The ninth one.
533
00:33:02,800 --> 00:33:03,470
Come on
534
00:33:10,710 --> 00:33:11,800
Come on, Dongdong.
535
00:33:11,950 --> 00:33:12,470
Xu Dongdong,
536
00:33:13,110 --> 00:33:13,760
you can do it.
537
00:33:14,160 --> 00:33:14,800
Xu Dongdong,
538
00:33:15,640 --> 00:33:16,470
you can do it.
539
00:33:21,640 --> 00:33:22,920
Xu Dongdong, go for it.
540
00:33:26,800 --> 00:33:27,430
Are you okay?
541
00:33:29,590 --> 00:33:30,520
Come on, Dongdong.
542
00:33:31,680 --> 00:33:32,470
Xu Dongdong
543
00:33:32,880 --> 00:33:33,470
Go for it
544
00:33:53,160 --> 00:33:53,880
Here you are
545
00:33:58,800 --> 00:33:59,110
Here you are
546
00:34:21,560 --> 00:34:22,160
This is the last piece.
547
00:34:30,590 --> 00:34:31,710
Hang in there, Xu Dongdong.
548
00:34:32,280 --> 00:34:33,520
Don't fall down.
549
00:34:49,160 --> 00:34:49,470
Three
550
00:34:50,520 --> 00:34:50,880
Two.
551
00:34:52,000 --> 00:34:52,310
One
552
00:34:54,590 --> 00:34:55,470
Xu Dongdong failed.
553
00:35:06,560 --> 00:35:08,310
I thought you were so capable.
554
00:35:10,000 --> 00:35:12,110
It turns out that they are just a bunch of paper-like goods.
555
00:35:13,590 --> 00:35:14,040
fragile
556
00:35:14,800 --> 00:35:15,190
bad
557
00:35:16,430 --> 00:35:18,310
I can't even complete the most basic subjects.
558
00:35:18,640 --> 00:35:19,830
What face do you have?
559
00:35:19,830 --> 00:35:21,160
He said he was a special warfare player.
560
00:35:22,400 --> 00:35:23,760
I think you should all go back and rest.
561
00:35:26,160 --> 00:35:27,350
At this level, you're refining the furnace.
562
00:35:28,000 --> 00:35:29,830
It won't last for 24 hours.
563
00:35:30,520 --> 00:35:30,880
Captain
564
00:35:31,230 --> 00:35:31,680
Stop practicing.
565
00:35:32,230 --> 00:35:32,920
That's enough.
566
00:35:33,230 --> 00:35:33,950
I'm training.
567
00:35:34,310 --> 00:35:34,710
Stay out of it.
568
00:35:39,310 --> 00:35:40,230
Continue practicing tomorrow.
569
00:35:51,670 --> 00:35:53,120
I'm not done yet.
570
00:35:54,040 --> 00:35:54,800
Captain
571
00:35:54,800 --> 00:35:55,870
Can you take your time?
572
00:35:55,870 --> 00:35:56,800
Step by step
573
00:35:56,840 --> 00:35:58,040
and give them some time.
574
00:35:58,600 --> 00:35:59,910
Can you speak slowly?
575
00:35:59,950 --> 00:36:01,600
You've broken the door.
576
00:36:01,870 --> 00:36:02,800
Stop arguing with me.
577
00:36:02,840 --> 00:36:03,040
Come on
578
00:36:03,150 --> 00:36:03,670
Have a seat.
579
00:36:03,670 --> 00:36:04,040
I won't sit.
580
00:36:05,840 --> 00:36:08,080
I... I can give them some time.
581
00:36:08,560 --> 00:36:10,080
But will the enemy give us time?
582
00:36:10,800 --> 00:36:12,430
I won't be cruel to them today.
583
00:36:12,560 --> 00:36:14,320
The enemy will be cruel to them tomorrow.
584
00:36:14,670 --> 00:36:15,910
I understand what you said.
585
00:36:16,000 --> 00:36:17,600
But they're not just special combat team members.
586
00:36:17,670 --> 00:36:18,670
She's also a female soldier.
587
00:36:19,000 --> 00:36:21,280
Male soldiers and female soldiers are very different from each other
588
00:36:21,320 --> 00:36:22,470
mentally and physically.
589
00:36:22,760 --> 00:36:24,360
You can't train male soldiers like that.
590
00:36:24,390 --> 00:36:25,390
To train female soldiers.
591
00:36:26,870 --> 00:36:29,470
In my eyes, there is no distinction between men and women soldiers.
592
00:36:29,760 --> 00:36:31,190
They only have one identity with me.
593
00:36:31,800 --> 00:36:33,320
Team member of Blue Lightning Commando.
594
00:36:33,430 --> 00:36:33,840
I don't want to drink.
595
00:36:36,710 --> 00:36:38,040
Stay if you can get used to it.
596
00:36:38,150 --> 00:36:39,560
Quit if you can't get used to it.
597
00:36:40,910 --> 00:36:41,910
I know
598
00:36:41,950 --> 00:36:44,360
the whole team is paying attention to Blue Lightning.
599
00:36:44,600 --> 00:36:46,360
The detachment leader also puts a lot of pressure on you.
600
00:36:46,670 --> 00:36:48,000
But with your training,
601
00:36:48,040 --> 00:36:49,600
I'm afraid things will turn out to be the opposite.
602
00:36:49,910 --> 00:36:52,040
How can I encourage them?
603
00:36:52,080 --> 00:36:53,430
Coax them every day.
604
00:36:53,760 --> 00:36:55,120
In the end, it's still the same sentence.
605
00:36:55,150 --> 00:36:56,600
The enemy will only send them
606
00:36:56,600 --> 00:36:58,150
bullets and machetes.
607
00:36:58,430 --> 00:36:59,560
I don't want to argue with you.
608
00:36:59,670 --> 00:37:01,120
But the way you train like this
609
00:37:01,190 --> 00:37:02,040
is too much.
610
00:37:02,390 --> 00:37:03,190
How many years have it been?
611
00:37:03,190 --> 00:37:04,320
It's a training course that you don't even use.
612
00:37:04,360 --> 00:37:05,280
You even took it out and used it.
613
00:37:05,560 --> 00:37:05,870
You.
614
00:37:07,080 --> 00:37:07,800
Use that brick.
615
00:37:07,840 --> 00:37:09,000
I hit you in the head every day.
616
00:37:09,080 --> 00:37:10,080
Can you stand it?
617
00:37:10,800 --> 00:37:11,470
What do you mean?
618
00:37:11,560 --> 00:37:12,600
I don't mean anything
619
00:37:12,670 --> 00:37:13,190
Wenjing
620
00:37:13,910 --> 00:37:15,320
Do you know what you're talking about?
621
00:37:19,280 --> 00:37:19,600
Okay
622
00:37:20,840 --> 00:37:21,800
Let me prove it to you.
623
00:37:23,280 --> 00:37:24,910
The way someone trained me today.
624
00:37:24,950 --> 00:37:25,670
He raised a question.
625
00:37:26,910 --> 00:37:27,840
He even said
626
00:37:27,840 --> 00:37:28,670
it was an impossible mission.
627
00:37:29,320 --> 00:37:30,280
Including myself.
628
00:37:31,360 --> 00:37:32,600
Do you think so too?
629
00:37:36,430 --> 00:37:36,760
Okay
630
00:37:38,080 --> 00:37:39,910
Today, I'll give you
631
00:37:39,910 --> 00:37:40,760
a chance to take revenge.
632
00:37:42,040 --> 00:37:42,520
Guo Xiaowei
633
00:37:43,000 --> 00:37:43,390
Yes
634
00:37:44,080 --> 00:37:44,430
Outbound
635
00:37:45,040 --> 00:37:45,360
Yes
636
00:37:53,630 --> 00:37:54,150
Support me.
637
00:37:54,870 --> 00:37:55,630
Take photos of these bricks and boards
638
00:37:55,670 --> 00:37:57,000
as quickly as possible.
639
00:37:59,120 --> 00:37:59,560
Captain
640
00:37:59,800 --> 00:38:00,670
That's too much.
641
00:38:01,230 --> 00:38:01,670
Come on!
642
00:38:02,230 --> 00:38:03,040
Don't you get it?
643
00:38:04,230 --> 00:38:04,560
Yes
644
00:38:10,230 --> 00:38:10,470
Shoot
645
00:38:24,120 --> 00:38:24,630
speed up
646
00:38:24,760 --> 00:38:25,080
Yes
647
00:38:31,120 --> 00:38:31,710
Faster.
648
00:38:32,430 --> 00:38:32,910
Yes
649
00:38:38,560 --> 00:38:38,950
Come on
650
00:38:39,320 --> 00:38:39,950
Faster.
651
00:38:40,230 --> 00:38:40,600
Yes
652
00:38:51,950 --> 00:38:52,560
Faster.
653
00:38:53,870 --> 00:38:54,280
Yes
654
00:39:13,360 --> 00:39:14,080
finish
655
00:39:17,360 --> 00:39:17,760
Entry
656
00:39:18,280 --> 00:39:18,710
Yes
657
00:39:22,230 --> 00:39:23,320
Did you see that?
658
00:39:23,710 --> 00:39:24,760
This is the target.
659
00:39:25,080 --> 00:39:27,150
Anyone who can't do it can quit now.
660
00:39:41,190 --> 00:39:42,470
If you were in a normal company,
661
00:39:43,280 --> 00:39:44,630
no one would ask you to do that.
662
00:39:45,230 --> 00:39:47,120
But you are special combat team members.
663
00:39:48,080 --> 00:39:50,520
It's the last line of defense to protect An Ning.
664
00:39:51,040 --> 00:39:52,430
You're wearing these clothes.
665
00:39:52,870 --> 00:39:54,040
You have no right to retreat.
666
00:39:54,470 --> 00:39:55,800
I have no right to lose.
667
00:39:57,040 --> 00:39:58,190
I dare not be kind to you.
668
00:39:59,040 --> 00:40:00,470
Because as a special team member,
669
00:40:01,080 --> 00:40:03,710
kindness is the cruelest thing for you.
670
00:40:05,520 --> 00:40:05,950
Ho-Chul Chan
671
00:40:06,280 --> 00:40:06,560
Yes
672
00:40:07,600 --> 00:40:08,190
Organize the training
673
00:40:08,710 --> 00:40:09,000
Yes
674
00:40:25,840 --> 00:40:26,320
Captain
675
00:40:27,670 --> 00:40:28,120
that
676
00:40:28,360 --> 00:40:29,320
I'm sorry just now.
677
00:40:30,190 --> 00:40:31,470
Don't mention it again.
678
00:40:32,560 --> 00:40:33,230
Not for you.
679
00:40:34,670 --> 00:40:35,360
I want to thank you.
680
00:40:37,520 --> 00:40:38,280
Let me take care of it for you.
681
00:40:38,470 --> 00:40:38,800
No need.
682
00:40:41,040 --> 00:40:41,600
I'll do it myself.
683
00:40:50,670 --> 00:40:51,120
Wait a minute.
684
00:41:04,840 --> 00:41:06,040
It's a secret recipe of an old doctor of traditional Chinese medicine.
685
00:41:06,470 --> 00:41:07,470
It's specially used to treat traumatic injuries.
686
00:41:13,840 --> 00:41:15,120
Where did you get this medicine?
687
00:41:18,560 --> 00:41:19,080
Dr. Li,
688
00:41:19,560 --> 00:41:20,120
I'm Qin Guan.
689
00:41:21,630 --> 00:41:22,000
Hello.
690
00:41:22,870 --> 00:41:23,950
I want to buy some from you.
691
00:41:23,950 --> 00:41:26,360
Your ancestral medicine for traumatic injury?
692
00:41:28,840 --> 00:41:29,520
Not last week,
693
00:41:30,910 --> 00:41:31,910
Zhao Yun.
694
00:41:31,910 --> 00:41:33,190
Didn't I buy a batch from you?
695
00:41:36,670 --> 00:41:36,910
Okay
696
00:41:37,710 --> 00:41:38,230
I got it.
697
00:41:38,470 --> 00:41:38,760
Thank you.
698
00:42:02,390 --> 00:42:02,840
Hello
699
00:42:05,320 --> 00:42:06,430
Qin commander.
700
00:42:07,000 --> 00:42:07,800
What a rare guest!
701
00:42:08,670 --> 00:42:09,280
Cut the crap!
702
00:42:09,760 --> 00:42:10,710
I want to borrow something from you.
703
00:42:11,040 --> 00:42:12,000
I'll pay you back twice in the future.
704
00:42:12,600 --> 00:42:14,360
You're with the head of the team now.
705
00:42:14,360 --> 00:42:15,150
It has to be windy,
706
00:42:15,150 --> 00:42:15,840
it has to be rainy.
707
00:42:16,710 --> 00:42:18,710
Nothing in my temple
708
00:42:18,710 --> 00:42:20,840
can be seen by you.
709
00:42:22,390 --> 00:42:24,670
I want to borrow Li's medicine for traumatic injury from you.
710
00:42:28,950 --> 00:42:29,710
-Medicine? -Looks like you
711
00:42:30,470 --> 00:42:32,150
really didn't show mercy to
712
00:42:32,150 --> 00:42:32,760
those female
713
00:42:33,840 --> 00:42:34,360
soldiers. Qin.
714
00:42:34,870 --> 00:42:37,150
Don't you know how to be kind to others?
715
00:42:38,150 --> 00:42:39,910
How to lead the troops is my business.
716
00:42:40,150 --> 00:42:41,320
You don't have to worry about it.
717
00:42:43,190 --> 00:42:43,520
Look at you.
718
00:42:44,560 --> 00:42:45,280
Make it clear that
719
00:42:45,800 --> 00:42:46,670
I don't owe you anything.
720
00:42:46,910 --> 00:42:48,430
You're begging me now, okay?
721
00:42:49,870 --> 00:42:51,000
Just give me a piece of cake.
722
00:42:51,520 --> 00:42:52,230
Do you want to borrow it or not?
723
00:42:52,710 --> 00:42:53,560
I'll hang up if you don't lend it to me.
724
00:42:53,950 --> 00:42:54,910
Just kidding.
725
00:42:55,600 --> 00:42:57,600
You, Qin, can even come to me
726
00:42:57,600 --> 00:42:58,870
for those female soldiers.
727
00:42:58,870 --> 00:43:00,360
Do you think I can embarrass you?
728
00:43:00,800 --> 00:43:03,390
I'd like to see if you can help those female soldiers.
729
00:43:03,870 --> 00:43:04,710
How is it going?
42109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.