All language subtitles for EP10_ Operation Special Warfare [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,630 --> 00:01:42,360 Today is the weekend. 2 00:01:42,400 --> 00:01:44,150 It's not easy to call my son 3 00:01:44,480 --> 00:01:45,600 and you scold him when you come up. 4 00:01:46,230 --> 00:01:47,880 He knew he was wrong. 5 00:01:48,760 --> 00:01:49,470 Do you think 6 00:01:49,560 --> 00:01:50,840 he still looks like a soldier? 7 00:01:51,430 --> 00:01:52,350 If he were my soldier. 8 00:01:52,960 --> 00:01:53,630 I won't do that. 9 00:01:53,630 --> 00:01:54,680 You let him go so easily. 10 00:01:54,950 --> 00:01:55,840 All right, all right. 11 00:01:56,040 --> 00:01:56,870 I'm not done yet. 12 00:02:07,840 --> 00:02:08,390 Lin Yi 13 00:02:18,360 --> 00:02:20,240 Maybe a lot of people will envy me. 14 00:02:21,520 --> 00:02:23,270 He envied me for being born in a red family. 15 00:02:24,790 --> 00:02:27,310 He was born with a bright honor. 16 00:02:29,150 --> 00:02:30,310 But they don't know. 17 00:02:31,200 --> 00:02:33,430 I'm under a lot of pressure and expectation. 18 00:02:35,950 --> 00:02:36,750 You did a good job. 19 00:02:38,000 --> 00:02:38,840 That's what I should do. 20 00:02:40,310 --> 00:02:41,000 You can't do it well. 21 00:02:43,040 --> 00:02:44,310 For my family. 22 00:02:46,080 --> 00:02:47,160 That would be a shame. 23 00:02:53,190 --> 00:02:54,000 So I've been 24 00:02:54,000 --> 00:02:55,360 asking myself every day 25 00:02:55,910 --> 00:02:57,400 and training hard every day. 26 00:02:57,830 --> 00:03:00,000 I'm afraid of my dad and grandpa. 27 00:03:00,360 --> 00:03:01,800 A little bit disappointed in me. 28 00:03:04,830 --> 00:03:05,760 But now. 29 00:03:07,480 --> 00:03:08,230 But now. 30 00:03:20,160 --> 00:03:21,270 How about I make a phone call? 31 00:03:21,310 --> 00:03:22,310 Explain it to your dad. 32 00:03:39,480 --> 00:03:40,000 Lin Yi 33 00:03:40,360 --> 00:03:42,040 The current setback is just a hurdle. 34 00:03:43,480 --> 00:03:44,870 This may also be 35 00:03:44,870 --> 00:03:45,830 a kind of training for us. 36 00:03:46,600 --> 00:03:47,520 We don't have to. 37 00:03:47,520 --> 00:03:48,470 For this matter. 38 00:03:48,830 --> 00:03:49,910 It has been languishing. 39 00:03:52,670 --> 00:03:54,000 Your sniper skills are so good. 40 00:03:54,520 --> 00:03:55,550 As long as you can pull yourself together. 41 00:03:56,110 --> 00:03:57,600 This problem is nothing at all. 42 00:03:58,470 --> 00:03:59,470 And the captain also said it. 43 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Work hard from now on. 44 00:04:01,080 --> 00:04:01,960 Make some achievements. 45 00:04:02,550 --> 00:04:04,390 I'm sure your dad 46 00:04:04,390 --> 00:04:05,240 will approve of you again. 47 00:04:18,800 --> 00:04:19,240 Captain 48 00:04:19,720 --> 00:04:20,320 What can I do for you? 49 00:04:22,520 --> 00:04:25,160 I want to talk about Lin Yi and Xu Dongdong. 50 00:04:26,360 --> 00:04:27,470 It's a fact that they fought. 51 00:04:27,750 --> 00:04:28,390 No matter how important it is. 52 00:04:28,550 --> 00:04:29,960 If you break the discipline, 53 00:04:30,630 --> 00:04:31,670 you'll be punished. Lin Yi's punishment 54 00:04:31,670 --> 00:04:32,880 can't be revoked. 55 00:04:33,390 --> 00:04:33,960 Sure. 56 00:04:35,240 --> 00:04:36,320 If you are willing to take the punishment 57 00:04:36,320 --> 00:04:37,190 for Lin Yi. 58 00:04:37,750 --> 00:04:38,880 I can think about it. 59 00:04:40,390 --> 00:04:41,520 Can you still do that? 60 00:04:43,030 --> 00:04:43,600 Nonsense 61 00:04:44,270 --> 00:04:45,110 You can't ask me if you know. 62 00:04:48,910 --> 00:04:49,600 Let me tell you. 63 00:04:50,390 --> 00:04:51,520 Blue Lightning is about to hold 64 00:04:51,520 --> 00:04:52,550 a new team joining ceremony. 65 00:04:53,160 --> 00:04:54,190 Get ready. 66 00:04:54,800 --> 00:04:55,880 The punishment is settled. 67 00:04:56,240 --> 00:04:56,910 Someone mentioned it again. 68 00:04:57,240 --> 00:04:57,830 I'm asking you. 69 00:04:58,830 --> 00:04:59,080 Yes 70 00:04:59,800 --> 00:05:01,360 I will try my best. 71 00:05:01,830 --> 00:05:02,910 I won't let you down. 72 00:05:05,440 --> 00:05:05,750 Captain 73 00:05:06,160 --> 00:05:08,000 Do you think I have anything else? 74 00:05:08,000 --> 00:05:08,910 What needs to be improved. 75 00:05:09,470 --> 00:05:10,600 Why are you talking so much? 76 00:05:11,270 --> 00:05:12,520 Is there any organization or discipline? 77 00:05:18,110 --> 00:05:18,600 It was formed temporarily 78 00:05:19,470 --> 00:05:20,520 by the comrades. 79 00:05:20,520 --> 00:05:22,030 Blue Lightning Commando is established. 80 00:05:22,390 --> 00:05:25,670 The ceremony of awarding the badge begins now. 81 00:05:33,030 --> 00:05:36,600 Now the commander of the team 82 00:05:37,320 --> 00:05:39,320 will give important instructions 83 00:05:39,670 --> 00:05:40,910 for the establishment of the Blue Lightning Commando. 84 00:05:48,110 --> 00:05:48,600 Comrades, 85 00:05:49,190 --> 00:05:51,270 build a team that listens to the command of the Party 86 00:05:51,550 --> 00:05:52,360 and can win the battle. 87 00:05:52,600 --> 00:05:54,270 A people's army with a fine style of work 88 00:05:54,670 --> 00:05:57,110 is the party's goal of strengthening the army in the new era. 89 00:05:57,760 --> 00:05:58,670 Approved by the Party Committee of the Corps. 90 00:05:58,880 --> 00:06:01,830 Set up the Blue Lightning Commando temporarily. 91 00:06:02,160 --> 00:06:03,510 I hope you can listen to the Party's command. 92 00:06:04,040 --> 00:06:04,830 We will train hard 93 00:06:05,270 --> 00:06:06,600 and resolutely 94 00:06:06,760 --> 00:06:08,880 crack down on any infiltration, 95 00:06:09,230 --> 00:06:10,600 subversion, sabotage, violence and terrorist activities 96 00:06:10,920 --> 00:06:13,070 to ensure the smooth convening of the Global Energy 97 00:06:13,070 --> 00:06:14,000 Conference. 98 00:06:17,350 --> 00:06:18,550 Stand up, all of you. 99 00:06:21,110 --> 00:06:23,920 The badge awarding ceremony begins now. 100 00:06:56,760 --> 00:06:57,110 Qin Guan 101 00:06:57,390 --> 00:06:57,670 Yes 102 00:06:58,230 --> 00:07:00,200 It's up to you to wear badges 103 00:07:00,440 --> 00:07:01,160 for your players 104 00:07:01,510 --> 00:07:01,920 Yes 105 00:07:22,510 --> 00:07:23,390 Hold back your tears. 106 00:07:24,350 --> 00:07:25,350 Don't embarrass your brother. 107 00:07:27,600 --> 00:07:28,040 Yes 108 00:07:40,320 --> 00:07:41,390 Raise your right fist. 109 00:07:43,480 --> 00:07:44,510 I'm from the Chinese people. 110 00:07:44,510 --> 00:07:46,000 Soldiers of the armed police force, 111 00:07:46,350 --> 00:07:47,480 I swear. 112 00:07:47,640 --> 00:07:50,040 Obey the leadership of the Communist Party of China. 113 00:07:50,320 --> 00:07:52,670 Serve the people wholeheartedly. 114 00:07:53,070 --> 00:07:54,200 Obey the order. 115 00:07:54,390 --> 00:07:55,760 Strict discipline, 116 00:07:55,760 --> 00:07:57,160 brave and tenacious, 117 00:07:57,320 --> 00:07:58,510 not afraid of sacrifice. 118 00:07:58,790 --> 00:08:00,480 Practice hard to kill the enemy 119 00:08:00,760 --> 00:08:02,480 and be ready to fight at all times. 120 00:08:02,760 --> 00:08:04,320 Never betray the army. 121 00:08:04,550 --> 00:08:06,350 We will defend our country to the death. 122 00:08:06,640 --> 00:08:07,670 Oath-taker 123 00:08:28,480 --> 00:08:30,320 Hurry up, Captain. 124 00:08:30,320 --> 00:08:31,110 Don't rush me. 125 00:08:31,110 --> 00:08:32,230 I'll put this firmly. 126 00:08:33,950 --> 00:08:35,320 This is for the camera. 127 00:08:36,200 --> 00:08:36,920 All right, all right. 128 00:08:37,440 --> 00:08:38,110 All right, all right. 129 00:08:38,110 --> 00:08:39,350 Okay, okay, okay. 130 00:08:39,480 --> 00:08:42,790 Five, four, three, two, one. 131 00:08:59,440 --> 00:08:59,880 Lei Zi 132 00:09:02,070 --> 00:09:04,040 This girl is as aggressive as you are. 133 00:09:05,110 --> 00:09:06,320 I can't even stop him. 134 00:09:10,110 --> 00:09:11,480 Now that you've stayed, 135 00:09:12,390 --> 00:09:13,320 I promise you. 136 00:09:14,110 --> 00:09:15,230 Take good care of her. 137 00:09:16,040 --> 00:09:17,600 Train her to be the best soldier. 138 00:09:20,200 --> 00:09:20,760 Don't worry, 139 00:09:24,550 --> 00:09:25,720 every soldier. 140 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 From the moment they put on their uniforms, 141 00:09:29,510 --> 00:09:31,200 they're not just their parents'sons. 142 00:09:32,670 --> 00:09:33,790 Whenever and wherever. 143 00:09:35,670 --> 00:09:37,000 They all use their lives. 144 00:09:37,790 --> 00:09:39,880 To defend your oath in the army. 145 00:09:46,550 --> 00:09:47,000 Captain 146 00:09:47,880 --> 00:09:49,480 What you just said to my brother. 147 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 I heard everything. 148 00:09:51,600 --> 00:09:52,830 If you can't do it, 149 00:09:53,230 --> 00:09:55,230 be careful. My brother will have a meeting with you tonight. 150 00:10:00,760 --> 00:10:01,880 Is your foot completely healed? 151 00:10:03,760 --> 00:10:04,920 Are you concerned about me? 152 00:10:05,550 --> 00:10:06,440 I care about you. 153 00:10:09,440 --> 00:10:11,440 I'm concerned about Blue Lightning's soldiers. 154 00:10:14,320 --> 00:10:15,150 Don't worry, Captain. 155 00:10:15,760 --> 00:10:16,710 My feet are healed. 156 00:10:17,000 --> 00:10:18,400 It won't affect the training. 157 00:10:20,670 --> 00:10:21,910 You just talk but don't practice fake tricks. 158 00:10:22,640 --> 00:10:23,880 I didn't know until I saw 159 00:10:28,440 --> 00:10:29,350 the performance. Fill it up. 160 00:10:42,000 --> 00:10:43,790 All members of Blue Lightning are here today. 161 00:10:44,080 --> 00:10:45,520 The commander personally awarded the medal. 162 00:10:45,760 --> 00:10:46,670 Do you think it's awesome or not? 163 00:10:47,150 --> 00:10:50,280 Cow 164 00:10:50,710 --> 00:10:52,080 Keep a low profile. 165 00:10:52,400 --> 00:10:54,200 Although we are really awesome. As the saying goes, 166 00:10:56,110 --> 00:10:57,320 we are not a family. 167 00:10:57,320 --> 00:10:58,080 Don't enter a house. 168 00:10:58,470 --> 00:10:59,760 Today, you officially entered 169 00:10:59,760 --> 00:11:00,590 the door of Blue Lightning. 170 00:11:00,960 --> 00:11:02,790 From now on, we are a family. 171 00:11:03,280 --> 00:11:03,590 Come on 172 00:11:04,000 --> 00:11:04,710 Let's raise our glasses together. 173 00:11:08,840 --> 00:11:10,880 To celebrate the formal establishment of our new home. 174 00:11:11,080 --> 00:11:11,400 Cheers 175 00:11:12,200 --> 00:11:12,880 Cheers 176 00:11:22,590 --> 00:11:23,710 What is it? 177 00:11:25,200 --> 00:11:25,960 specially brewed 178 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 Is it wine? 179 00:11:27,670 --> 00:11:29,350 Isn't it forbidden to drink alcohol in the army? 180 00:11:29,440 --> 00:11:30,760 This is too bitter. 181 00:11:31,640 --> 00:11:33,230 It's not wine that's serving you today. 182 00:11:33,640 --> 00:11:34,880 It's specially made for Blue Lightning. 183 00:11:35,280 --> 00:11:36,230 More than ten kinds of herbs. 184 00:11:36,910 --> 00:11:37,280 Drink it 185 00:11:37,550 --> 00:11:38,230 It's definitely a big supplement. 186 00:11:46,880 --> 00:11:49,030 If we female soldiers don't dare to drink it, 187 00:11:49,280 --> 00:11:49,880 just let it go. 188 00:11:50,440 --> 00:11:51,200 If word gets out that 189 00:11:51,200 --> 00:11:52,840 our Blue Lightning male soldiers are bullying you. 190 00:11:52,880 --> 00:11:53,760 It's inappropriate, isn't it, Captain? 191 00:11:53,960 --> 00:11:54,840 Who's afraid? 192 00:11:55,000 --> 00:11:56,200 We're not even afraid of you. 193 00:11:56,200 --> 00:11:56,880 Still afraid of this? 194 00:11:57,200 --> 00:11:57,790 Cheers 195 00:11:57,880 --> 00:11:58,350 Cheers 196 00:11:58,470 --> 00:11:59,110 Cheers 197 00:12:02,030 --> 00:12:02,960 If you can't do it, share it with me. 198 00:12:03,200 --> 00:12:03,910 Go away! Go away! 199 00:12:04,110 --> 00:12:05,550 Thank you for your hard work some time ago. 200 00:12:06,080 --> 00:12:07,030 I don't have the heart to do that. 201 00:12:07,710 --> 00:12:08,640 But there's nothing I can do. 202 00:12:09,440 --> 00:12:10,910 The reason why I'm strict with you 203 00:12:11,280 --> 00:12:12,760 is to make you bleed less 204 00:12:12,960 --> 00:12:15,030 and get hurt less in the future battlefield. 205 00:12:15,790 --> 00:12:16,320 No more talking. 206 00:12:17,080 --> 00:12:18,280 Let's make a show of ourselves. 207 00:12:33,590 --> 00:12:35,320 For the friendship between us. 208 00:12:35,710 --> 00:12:36,640 The longer it lasts, 209 00:12:37,030 --> 00:12:38,440 the harder it 210 00:12:38,670 --> 00:12:39,350 will be. 211 00:12:39,640 --> 00:12:40,710 Move forward. 212 00:12:41,200 --> 00:12:41,440 Cheers 213 00:12:41,710 --> 00:12:42,280 Cheers 214 00:12:56,320 --> 00:12:56,670 Let's eat 215 00:12:59,590 --> 00:13:00,150 Captain 216 00:13:00,760 --> 00:13:03,200 Men and women are usually trained regardless of their level. 217 00:13:03,790 --> 00:13:05,200 I have a subject today. 218 00:13:05,470 --> 00:13:07,710 Male soldiers may not be as strong as female soldiers. 219 00:13:08,200 --> 00:13:09,080 I don't think so. 220 00:13:09,350 --> 00:13:10,470 Look at us male soldiers. 221 00:13:11,230 --> 00:13:12,670 Everyone is in high spirits. 222 00:13:13,200 --> 00:13:14,200 What's wrong 223 00:13:14,520 --> 00:13:15,550 with an all-around player? 224 00:13:15,590 --> 00:13:15,910 Tell me 225 00:13:16,790 --> 00:13:17,880 sing 226 00:13:20,590 --> 00:13:21,110 Why are you laughing? 227 00:13:21,150 --> 00:13:22,080 Can't you do it? 228 00:13:22,200 --> 00:13:23,110 After all, 229 00:13:23,110 --> 00:13:24,710 are we still better at it? 230 00:13:25,400 --> 00:13:26,320 Guo Xiaowei, Chen Haozhe 231 00:13:27,030 --> 00:13:27,840 Yes 232 00:13:27,840 --> 00:13:29,200 Men of the Barracks 233 00:13:29,200 --> 00:13:29,840 Yes 234 00:13:37,080 --> 00:13:37,640 Come on 235 00:13:40,590 --> 00:13:42,960 I came into this world 236 00:13:43,110 --> 00:13:45,150 without thinking about war. 237 00:13:45,550 --> 00:13:47,960 It's just because of the call of the motherland. 238 00:13:47,960 --> 00:13:49,760 That's why I picked up the gun. 239 00:13:50,350 --> 00:13:50,640 Rise 240 00:13:50,640 --> 00:13:52,790 I lost my dream of getting rich. 241 00:13:52,790 --> 00:13:55,030 I lost a lot of dreams. 242 00:13:55,520 --> 00:13:57,960 Throw away a bunch of fashionable clothes. 243 00:13:57,960 --> 00:13:59,960 In exchange for this uniform. 244 00:14:02,710 --> 00:14:04,350 How is it, Instructor Wen? 245 00:14:04,670 --> 00:14:05,880 refuse to accept 246 00:14:06,230 --> 00:14:06,910 Ning Meng 247 00:14:07,110 --> 00:14:07,470 Yes 248 00:14:07,590 --> 00:14:09,590 Let's have a daughter of Wind and Rain. 249 00:14:09,760 --> 00:14:10,520 Sing a song for them. 250 00:14:10,960 --> 00:14:13,110 Step on this road. 251 00:14:13,110 --> 00:14:15,440 Climbing a horse and bending his bow 252 00:14:15,440 --> 00:14:17,880 and resting his head at the foot of Jiuzhou Moon, 253 00:14:17,880 --> 00:14:20,080 the stars of the day 254 00:14:20,320 --> 00:14:22,790 are packed in his bag. 255 00:14:22,790 --> 00:14:26,110 Feng Ye's daughter is good. 256 00:14:26,110 --> 00:14:28,550 Yuye's daughter is fine. 257 00:14:29,590 --> 00:14:30,880 You're yelling. 258 00:14:30,880 --> 00:14:31,910 It's all in the same key. 259 00:14:31,910 --> 00:14:33,320 There's no melody at all. 260 00:14:33,470 --> 00:14:34,840 The military song we sang. 261 00:14:34,880 --> 00:14:36,230 That's a powerful song. 262 00:14:36,670 --> 00:14:37,400 Exactly 263 00:14:37,550 --> 00:14:38,520 Captain, you're right. 264 00:14:38,840 --> 00:14:40,000 We sang with momentum. 265 00:14:40,670 --> 00:14:41,400 What's wrong, Ning Meng? 266 00:14:41,960 --> 00:14:44,670 The female soldiers are all at their wit's end. 267 00:14:44,760 --> 00:14:45,840 You're the donkey. 268 00:14:46,280 --> 00:14:46,840 You male soldiers. 269 00:14:46,840 --> 00:14:48,590 Don't you just rely on your own loud voice? 270 00:14:48,640 --> 00:14:50,230 What's there to be proud of? 271 00:14:50,710 --> 00:14:51,470 That's great. 272 00:14:52,000 --> 00:14:52,400 Come on 273 00:14:52,880 --> 00:14:53,760 female soldiers 274 00:14:53,840 --> 00:14:54,790 Have a try. 275 00:14:54,910 --> 00:14:55,840 Have a try. 276 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Have a try. 277 00:14:58,000 --> 00:14:59,960 A female soldier. 278 00:15:00,030 --> 00:15:01,440 A female soldier. 279 00:15:01,440 --> 00:15:02,790 Look carefully, all of you. 280 00:15:02,960 --> 00:15:04,710 I'll show you now. 281 00:15:04,710 --> 00:15:06,910 Okay 282 00:15:11,080 --> 00:15:11,520 Li Sisi, 283 00:15:11,960 --> 00:15:12,790 dance for them. 284 00:15:14,840 --> 00:15:15,440 I can't. 285 00:15:15,440 --> 00:15:16,350 I'm nervous because there are so many people. 286 00:15:19,030 --> 00:15:19,710 What's 287 00:15:20,000 --> 00:15:21,230 the saying, guys? 288 00:15:21,790 --> 00:15:23,230 One, two, three, four, five. 289 00:15:23,230 --> 00:15:25,110 We've been waiting so hard. 290 00:15:25,280 --> 00:15:26,960 One, two, three, four, five, six. 291 00:15:27,080 --> 00:15:28,640 We were so anxious to wait. 292 00:15:29,520 --> 00:15:29,910 Sisi 293 00:15:29,910 --> 00:15:30,840 Go, go, go! 294 00:15:30,840 --> 00:15:31,280 Dance. 295 00:15:31,350 --> 00:15:32,350 Look carefully, 296 00:15:32,840 --> 00:15:33,470 Brother Haozhe. 297 00:15:33,760 --> 00:15:36,030 A song about the girl from Osaka City. 298 00:15:36,200 --> 00:15:36,670 Come on 299 00:15:38,400 --> 00:15:38,910 Come on 300 00:15:38,910 --> 00:15:40,550 One, two, three, four 301 00:15:40,840 --> 00:15:44,440 The stone roads in Dabancheng are hard and flat. 302 00:15:44,470 --> 00:15:47,760 Watermelons are big and sweet. 303 00:15:47,880 --> 00:15:48,670 Guo Xiaowei 304 00:15:48,960 --> 00:15:49,520 Yes 305 00:15:49,520 --> 00:15:49,960 Go 306 00:15:50,230 --> 00:15:50,670 Yes 307 00:15:51,760 --> 00:15:53,760 You have beautiful eyes. 308 00:15:54,880 --> 00:15:56,350 If you get married, 309 00:15:56,550 --> 00:15:58,320 don't marry anyone else. 310 00:15:58,320 --> 00:16:01,230 You must marry me. 311 00:16:01,760 --> 00:16:03,590 Take your dowry with you. 312 00:16:03,590 --> 00:16:05,200 Take your sister with you. 313 00:16:05,200 --> 00:16:08,030 Come with that carriage. 314 00:16:12,440 --> 00:16:13,150 Captain 315 00:16:13,150 --> 00:16:14,030 Surrender or not? 316 00:16:14,200 --> 00:16:15,320 I won't accept it. 317 00:16:15,790 --> 00:16:16,670 Have one, too. 318 00:16:17,200 --> 00:16:17,960 I'll do it. 319 00:16:18,350 --> 00:16:19,230 If I finish the dance, 320 00:16:19,230 --> 00:16:20,440 you'll all be blind. 321 00:16:20,550 --> 00:16:21,000 Forget it. 322 00:16:21,000 --> 00:16:21,520 Let's eat. 323 00:16:21,880 --> 00:16:23,350 But dancing is really hard for you. 324 00:16:23,440 --> 00:16:24,880 Give us a song then. 325 00:16:25,000 --> 00:16:26,080 Singing is even worse. 326 00:16:26,080 --> 00:16:26,790 I'm tone deaf. 327 00:16:27,000 --> 00:16:27,640 Let's eat. 328 00:16:27,640 --> 00:16:28,110 Captain 329 00:16:28,110 --> 00:16:28,840 Have a try. 330 00:16:32,640 --> 00:16:34,880 You can sing if I ask you to. 331 00:16:34,880 --> 00:16:37,230 It's not decent to be coy. 332 00:16:37,400 --> 00:16:38,400 Like what? 333 00:16:38,470 --> 00:16:39,640 Like a girl. 334 00:16:40,710 --> 00:16:41,280 Captain 335 00:16:42,790 --> 00:16:43,200 Okay. 336 00:16:43,590 --> 00:16:45,150 I'll fight for the men's strength. 337 00:16:46,200 --> 00:16:47,550 Sing a song about our soldiers. 338 00:16:47,710 --> 00:16:49,150 Okay 339 00:16:54,790 --> 00:16:58,520 We are soldiers. 340 00:16:58,840 --> 00:17:02,320 What's the difference? 341 00:17:02,760 --> 00:17:09,880 Just because we all wear simple uniforms. 342 00:17:10,350 --> 00:17:14,080 We are soldiers. 343 00:17:14,080 --> 00:17:17,280 What's the difference? 344 00:17:17,960 --> 00:17:21,520 It's hard to see my parents 345 00:17:21,760 --> 00:17:24,670 since I left my hometown. 346 00:17:25,280 --> 00:17:28,400 It's different. 347 00:17:29,150 --> 00:17:32,150 Actually, it's the same. 348 00:18:21,230 --> 00:18:22,110 Emergency gathering! 349 00:18:22,520 --> 00:18:23,000 Wake up! 350 00:18:23,200 --> 00:18:23,520 Dong Dong 351 00:18:23,790 --> 00:18:24,440 Wake up. Wake up. 352 00:18:24,550 --> 00:18:25,320 I'm up. I'm up. 353 00:18:49,110 --> 00:18:49,880 -It's so cold. -I can't do it. 354 00:18:50,710 --> 00:18:51,110 Chen 355 00:18:53,880 --> 00:18:54,560 Haozhe, do 356 00:18:55,880 --> 00:18:57,190 you know where we're going? 357 00:18:58,800 --> 00:18:59,310 I don't know. 358 00:18:59,560 --> 00:19:00,470 Captain didn't say a word. 359 00:19:00,470 --> 00:19:01,230 I don't know where to go. 360 00:19:03,160 --> 00:19:04,800 Could it be a terrorist attack? 361 00:19:05,800 --> 00:19:06,350 If it's impossible 362 00:19:06,800 --> 00:19:08,000 to deal with terrorism, 363 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 we should be in the explosion-proof car. 364 00:19:12,310 --> 00:19:12,950 It's too cold. 365 00:19:15,950 --> 00:19:16,800 I'm hungry and cold. 366 00:19:17,350 --> 00:19:17,830 I can't. 367 00:20:04,830 --> 00:20:05,520 Chocolate. 368 00:20:16,310 --> 00:20:17,110 This is for me. 369 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 Thank you. 370 00:20:20,640 --> 00:20:21,040 That's great. 371 00:20:42,920 --> 00:20:43,190 No 372 00:20:54,880 --> 00:20:55,400 -Thank you. -You're 373 00:20:56,400 --> 00:20:57,110 welcome. Where 374 00:22:06,710 --> 00:22:07,310 are we? 375 00:22:09,640 --> 00:22:10,470 What is this place? 376 00:22:19,400 --> 00:22:20,520 The furnace is right ahead. 377 00:22:21,830 --> 00:22:23,190 We male soldiers have experienced it before. 378 00:22:23,950 --> 00:22:24,710 Refining furnace 379 00:22:25,950 --> 00:22:26,520 What is a furnace? 380 00:22:26,520 --> 00:22:27,070 What do you mean? 381 00:22:27,880 --> 00:22:28,830 Refining the furnace. 382 00:22:29,230 --> 00:22:29,880 As the name suggests, 383 00:22:29,880 --> 00:22:31,350 it's the pill furnaces of Grand Elder. 384 00:22:32,040 --> 00:22:33,350 If you can persist, 385 00:22:33,560 --> 00:22:34,310 you'll be able to make it. 386 00:22:34,310 --> 00:22:35,800 If you can't 387 00:22:36,230 --> 00:22:37,830 hold on, 388 00:22:38,310 --> 00:22:38,680 you'll feel better. 389 00:22:38,680 --> 00:22:39,190 Why are you so talkative? 390 00:22:42,190 --> 00:22:43,230 Turn left. 391 00:22:45,280 --> 00:22:46,310 Let's go together. 392 00:23:18,520 --> 00:23:19,560 Where you're standing. 393 00:23:20,710 --> 00:23:22,190 It's a comprehensive training base for special warfare. 394 00:23:23,470 --> 00:23:24,800 It's to really train you. 395 00:23:25,280 --> 00:23:26,400 Become a qualified one. 396 00:23:26,400 --> 00:23:27,680 Blue Lightning Commando's place. 397 00:23:28,590 --> 00:23:29,040 Everyone. 398 00:23:29,190 --> 00:23:30,350 Remove the equipment and rucksacks. 399 00:23:30,680 --> 00:23:31,230 Yes 400 00:23:34,310 --> 00:23:35,190 Not even the house. 401 00:23:35,190 --> 00:23:36,920 Let's start training if we don't let them in. 402 00:23:37,830 --> 00:23:38,400 Don't talk. 403 00:23:52,520 --> 00:23:53,760 You used to practice brick opening 404 00:23:54,190 --> 00:23:55,560 in the former army. 405 00:23:55,560 --> 00:23:57,310 Back open plate and other anti-combat training. 406 00:23:57,760 --> 00:23:59,830 But those are piecemeal. 407 00:24:00,400 --> 00:24:01,590 At best, it's a warm-up. 408 00:24:02,760 --> 00:24:03,520 From this moment on, 409 00:24:04,310 --> 00:24:05,110 you will be reshaped 410 00:24:05,640 --> 00:24:06,920 according to the standards 411 00:24:07,310 --> 00:24:08,110 of Blue Lightning Commando. 412 00:24:10,590 --> 00:24:11,560 I knew it. 413 00:24:12,040 --> 00:24:14,000 Captain must be holding back his big moves. 414 00:24:14,190 --> 00:24:15,800 I didn't expect it to be released so soon. 415 00:24:16,000 --> 00:24:16,640 What are you talking about? 416 00:24:17,710 --> 00:24:18,350 You're not convinced. 417 00:24:21,920 --> 00:24:22,830 Demonstration soldiers are in position. 418 00:24:27,230 --> 00:24:28,160 One, 419 00:24:28,400 --> 00:24:30,640 two, one, 420 00:24:30,830 --> 00:24:33,230 two, 421 00:24:34,310 --> 00:24:35,280 three, four, 422 00:24:35,470 --> 00:24:36,350 one, two, one, two, one, 423 00:24:39,760 --> 00:24:40,640 two, one, 424 00:24:41,280 --> 00:24:42,110 two, one, 425 00:24:42,710 --> 00:24:43,280 set! 426 00:24:45,560 --> 00:24:46,400 Turn left. 427 00:24:48,710 --> 00:24:49,520 The drill begins. 428 00:25:33,070 --> 00:25:33,710 Attention! 429 00:25:35,040 --> 00:25:35,830 Turn back! 430 00:25:37,680 --> 00:25:38,040 Report 431 00:25:38,230 --> 00:25:39,190 The presentation is over. 432 00:25:39,400 --> 00:25:40,000 Please give me instructions. 433 00:25:40,160 --> 00:25:40,830 The presentation is over. 434 00:25:41,710 --> 00:25:42,430 Everyone, evacuate. 435 00:25:43,400 --> 00:25:43,680 Yes 436 00:25:44,590 --> 00:25:45,430 Turn left. 437 00:25:46,640 --> 00:25:47,470 Running and walking 438 00:25:53,040 --> 00:25:53,680 to resist hitting 439 00:25:54,070 --> 00:25:55,800 is the basic skill of every special warfare player. 440 00:25:56,310 --> 00:25:57,470 It's also your first lesson. 441 00:25:58,350 --> 00:25:59,760 Whether it's bricks or boards. 442 00:26:00,160 --> 00:26:02,000 You all have to take a sudden blow. 443 00:26:03,430 --> 00:26:04,310 Within 20 minutes. 444 00:26:04,880 --> 00:26:06,190 Ten bricks for each challenge. 445 00:26:06,470 --> 00:26:07,280 20 boards. 446 00:26:08,310 --> 00:26:08,950 Yes 447 00:26:10,000 --> 00:26:10,920 Time starts. 448 00:26:18,110 --> 00:26:18,590 Come on 449 00:26:37,800 --> 00:26:38,400 What are you doing? 450 00:26:39,000 --> 00:26:40,590 Look at yourself. What do you look like? 451 00:26:41,430 --> 00:26:41,830 fragile 452 00:26:42,520 --> 00:26:43,000 cowardly 453 00:26:43,640 --> 00:26:45,280 How can there be any shadow of the special combat team members? 454 00:26:50,430 --> 00:26:51,520 Leave if anyone 455 00:26:51,920 --> 00:26:52,830 dares to back down again. 456 00:26:59,590 --> 00:27:01,040 What are you men waiting for? 457 00:27:03,920 --> 00:27:04,830 Get ready to leave. 458 00:27:37,070 --> 00:27:37,470 Continue 459 00:27:44,470 --> 00:27:45,110 I did. 460 00:27:51,190 --> 00:27:51,710 Wait a minute. 461 00:27:52,950 --> 00:27:55,430 Can't you make some cracks in the brick before you shoot me? 462 00:27:55,680 --> 00:27:56,800 Speak louder. 463 00:27:57,350 --> 00:27:58,190 Let the captain hear you. 464 00:27:58,560 --> 00:28:00,040 Then I can pack up and go home to rest. 465 00:28:00,590 --> 00:28:02,040 Let me relax for a while. 466 00:28:03,640 --> 00:28:05,310 I feel like the whole world is spinning. 467 00:28:05,800 --> 00:28:06,280 Enough 468 00:28:06,280 --> 00:28:06,920 Hurry up and take photos. 469 00:28:06,950 --> 00:28:07,710 Finish it early. 470 00:28:07,760 --> 00:28:08,040 Come on. 471 00:28:08,400 --> 00:28:08,830 You. 472 00:28:09,000 --> 00:28:10,710 Stop patting me with bricks. 473 00:28:12,280 --> 00:28:13,110 It hurts too much. 474 00:28:13,880 --> 00:28:14,230 Fine. 475 00:28:22,110 --> 00:28:22,710 Guo Xiaowei, 476 00:28:22,710 --> 00:28:23,880 I'm not ready yet. 477 00:28:24,400 --> 00:28:25,830 What do you mean you're not ready? 478 00:28:26,160 --> 00:28:27,070 We'll be special warriors. 479 00:28:27,070 --> 00:28:27,830 You should always be prepared. 480 00:28:27,830 --> 00:28:28,400 Guo Xiaowei, 481 00:28:28,950 --> 00:28:30,110 are you targeting me on purpose? 482 00:28:31,160 --> 00:28:32,310 Why would I do that to you? 483 00:28:32,560 --> 00:28:33,830 I only target lazy people. 484 00:28:34,590 --> 00:28:35,400 Who are you calling lazy? 485 00:28:36,430 --> 00:28:36,920 Are you going to practice? 486 00:28:37,800 --> 00:28:39,190 Report to the captain if you don't practice. 487 00:28:49,920 --> 00:28:50,520 Guo Xiaowei, 488 00:28:51,560 --> 00:28:52,280 remember this. 489 00:28:54,430 --> 00:28:55,310 Of course I remember. 490 00:28:55,350 --> 00:28:56,430 I was afraid you'd forget. 491 00:28:59,710 --> 00:29:00,310 Let me tell you. 492 00:29:00,430 --> 00:29:01,520 I forgot to be ready all the time. 493 00:29:45,560 --> 00:29:45,920 Ning Meng 494 00:29:48,000 --> 00:29:48,430 Captain 495 00:29:53,400 --> 00:29:53,880 Report 496 00:29:56,230 --> 00:29:57,520 I want to go to the toilet. 497 00:29:59,400 --> 00:30:00,110 Hurry up and come back. 498 00:30:03,110 --> 00:30:03,950 15 minutes left. 499 00:30:09,470 --> 00:30:09,800 Ning Meng 500 00:30:10,350 --> 00:30:11,160 Let me help you to the toilet. 501 00:30:31,800 --> 00:30:32,230 Ning Meng 502 00:30:33,160 --> 00:30:33,400 Come on 503 00:30:33,830 --> 00:30:34,520 I brought you the medicine. 504 00:30:35,110 --> 00:30:35,760 Hurry up and eat. 505 00:30:41,880 --> 00:30:42,070 Come on 506 00:30:42,280 --> 00:30:42,760 Have some water. 507 00:30:51,350 --> 00:30:52,350 Do you need to take a break? 508 00:30:52,640 --> 00:30:53,520 I'll talk to the captain. 509 00:30:54,800 --> 00:30:55,640 No need, instructor. 510 00:30:55,760 --> 00:30:56,590 I can do it. 511 00:30:58,110 --> 00:30:58,680 Alright. 512 00:30:59,400 --> 00:30:59,950 Come on! 513 00:31:01,430 --> 00:31:01,830 Let's go. 514 00:31:06,470 --> 00:31:07,430 What's my grade now? 515 00:31:07,920 --> 00:31:08,710 15 boards. 516 00:31:08,830 --> 00:31:09,430 Seven bricks 517 00:31:10,310 --> 00:31:10,800 Come on 518 00:31:23,430 --> 00:31:24,040 Is it okay? 519 00:31:30,520 --> 00:31:30,950 I can do it. 520 00:31:32,230 --> 00:31:32,560 Come on. 521 00:31:34,680 --> 00:31:35,680 I don't think you're in a good state. 522 00:31:35,710 --> 00:31:36,560 Let's take a break. 523 00:31:39,560 --> 00:31:40,280 Who told you to stop? 524 00:31:42,280 --> 00:31:42,560 Practice 525 00:31:43,470 --> 00:31:43,710 Yes 526 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 How much do I have now? 527 00:32:03,160 --> 00:32:04,230 Twenty boards have been finished. 528 00:32:07,880 --> 00:32:08,920 Now it's the eighth brick. 529 00:32:09,230 --> 00:32:09,830 Three more. 530 00:32:11,680 --> 00:32:12,000 Come on 531 00:32:18,350 --> 00:32:18,830 I'm ready. 532 00:32:57,350 --> 00:32:57,830 The ninth one. 533 00:33:02,800 --> 00:33:03,470 Come on 534 00:33:10,710 --> 00:33:11,800 Come on, Dongdong. 535 00:33:11,950 --> 00:33:12,470 Xu Dongdong, 536 00:33:13,110 --> 00:33:13,760 you can do it. 537 00:33:14,160 --> 00:33:14,800 Xu Dongdong, 538 00:33:15,640 --> 00:33:16,470 you can do it. 539 00:33:21,640 --> 00:33:22,920 Xu Dongdong, go for it. 540 00:33:26,800 --> 00:33:27,430 Are you okay? 541 00:33:29,590 --> 00:33:30,520 Come on, Dongdong. 542 00:33:31,680 --> 00:33:32,470 Xu Dongdong 543 00:33:32,880 --> 00:33:33,470 Go for it 544 00:33:53,160 --> 00:33:53,880 Here you are 545 00:33:58,800 --> 00:33:59,110 Here you are 546 00:34:21,560 --> 00:34:22,160 This is the last piece. 547 00:34:30,590 --> 00:34:31,710 Hang in there, Xu Dongdong. 548 00:34:32,280 --> 00:34:33,520 Don't fall down. 549 00:34:49,160 --> 00:34:49,470 Three 550 00:34:50,520 --> 00:34:50,880 Two. 551 00:34:52,000 --> 00:34:52,310 One 552 00:34:54,590 --> 00:34:55,470 Xu Dongdong failed. 553 00:35:06,560 --> 00:35:08,310 I thought you were so capable. 554 00:35:10,000 --> 00:35:12,110 It turns out that they are just a bunch of paper-like goods. 555 00:35:13,590 --> 00:35:14,040 fragile 556 00:35:14,800 --> 00:35:15,190 bad 557 00:35:16,430 --> 00:35:18,310 I can't even complete the most basic subjects. 558 00:35:18,640 --> 00:35:19,830 What face do you have? 559 00:35:19,830 --> 00:35:21,160 He said he was a special warfare player. 560 00:35:22,400 --> 00:35:23,760 I think you should all go back and rest. 561 00:35:26,160 --> 00:35:27,350 At this level, you're refining the furnace. 562 00:35:28,000 --> 00:35:29,830 It won't last for 24 hours. 563 00:35:30,520 --> 00:35:30,880 Captain 564 00:35:31,230 --> 00:35:31,680 Stop practicing. 565 00:35:32,230 --> 00:35:32,920 That's enough. 566 00:35:33,230 --> 00:35:33,950 I'm training. 567 00:35:34,310 --> 00:35:34,710 Stay out of it. 568 00:35:39,310 --> 00:35:40,230 Continue practicing tomorrow. 569 00:35:51,670 --> 00:35:53,120 I'm not done yet. 570 00:35:54,040 --> 00:35:54,800 Captain 571 00:35:54,800 --> 00:35:55,870 Can you take your time? 572 00:35:55,870 --> 00:35:56,800 Step by step 573 00:35:56,840 --> 00:35:58,040 and give them some time. 574 00:35:58,600 --> 00:35:59,910 Can you speak slowly? 575 00:35:59,950 --> 00:36:01,600 You've broken the door. 576 00:36:01,870 --> 00:36:02,800 Stop arguing with me. 577 00:36:02,840 --> 00:36:03,040 Come on 578 00:36:03,150 --> 00:36:03,670 Have a seat. 579 00:36:03,670 --> 00:36:04,040 I won't sit. 580 00:36:05,840 --> 00:36:08,080 I... I can give them some time. 581 00:36:08,560 --> 00:36:10,080 But will the enemy give us time? 582 00:36:10,800 --> 00:36:12,430 I won't be cruel to them today. 583 00:36:12,560 --> 00:36:14,320 The enemy will be cruel to them tomorrow. 584 00:36:14,670 --> 00:36:15,910 I understand what you said. 585 00:36:16,000 --> 00:36:17,600 But they're not just special combat team members. 586 00:36:17,670 --> 00:36:18,670 She's also a female soldier. 587 00:36:19,000 --> 00:36:21,280 Male soldiers and female soldiers are very different from each other 588 00:36:21,320 --> 00:36:22,470 mentally and physically. 589 00:36:22,760 --> 00:36:24,360 You can't train male soldiers like that. 590 00:36:24,390 --> 00:36:25,390 To train female soldiers. 591 00:36:26,870 --> 00:36:29,470 In my eyes, there is no distinction between men and women soldiers. 592 00:36:29,760 --> 00:36:31,190 They only have one identity with me. 593 00:36:31,800 --> 00:36:33,320 Team member of Blue Lightning Commando. 594 00:36:33,430 --> 00:36:33,840 I don't want to drink. 595 00:36:36,710 --> 00:36:38,040 Stay if you can get used to it. 596 00:36:38,150 --> 00:36:39,560 Quit if you can't get used to it. 597 00:36:40,910 --> 00:36:41,910 I know 598 00:36:41,950 --> 00:36:44,360 the whole team is paying attention to Blue Lightning. 599 00:36:44,600 --> 00:36:46,360 The detachment leader also puts a lot of pressure on you. 600 00:36:46,670 --> 00:36:48,000 But with your training, 601 00:36:48,040 --> 00:36:49,600 I'm afraid things will turn out to be the opposite. 602 00:36:49,910 --> 00:36:52,040 How can I encourage them? 603 00:36:52,080 --> 00:36:53,430 Coax them every day. 604 00:36:53,760 --> 00:36:55,120 In the end, it's still the same sentence. 605 00:36:55,150 --> 00:36:56,600 The enemy will only send them 606 00:36:56,600 --> 00:36:58,150 bullets and machetes. 607 00:36:58,430 --> 00:36:59,560 I don't want to argue with you. 608 00:36:59,670 --> 00:37:01,120 But the way you train like this 609 00:37:01,190 --> 00:37:02,040 is too much. 610 00:37:02,390 --> 00:37:03,190 How many years have it been? 611 00:37:03,190 --> 00:37:04,320 It's a training course that you don't even use. 612 00:37:04,360 --> 00:37:05,280 You even took it out and used it. 613 00:37:05,560 --> 00:37:05,870 You. 614 00:37:07,080 --> 00:37:07,800 Use that brick. 615 00:37:07,840 --> 00:37:09,000 I hit you in the head every day. 616 00:37:09,080 --> 00:37:10,080 Can you stand it? 617 00:37:10,800 --> 00:37:11,470 What do you mean? 618 00:37:11,560 --> 00:37:12,600 I don't mean anything 619 00:37:12,670 --> 00:37:13,190 Wenjing 620 00:37:13,910 --> 00:37:15,320 Do you know what you're talking about? 621 00:37:19,280 --> 00:37:19,600 Okay 622 00:37:20,840 --> 00:37:21,800 Let me prove it to you. 623 00:37:23,280 --> 00:37:24,910 The way someone trained me today. 624 00:37:24,950 --> 00:37:25,670 He raised a question. 625 00:37:26,910 --> 00:37:27,840 He even said 626 00:37:27,840 --> 00:37:28,670 it was an impossible mission. 627 00:37:29,320 --> 00:37:30,280 Including myself. 628 00:37:31,360 --> 00:37:32,600 Do you think so too? 629 00:37:36,430 --> 00:37:36,760 Okay 630 00:37:38,080 --> 00:37:39,910 Today, I'll give you 631 00:37:39,910 --> 00:37:40,760 a chance to take revenge. 632 00:37:42,040 --> 00:37:42,520 Guo Xiaowei 633 00:37:43,000 --> 00:37:43,390 Yes 634 00:37:44,080 --> 00:37:44,430 Outbound 635 00:37:45,040 --> 00:37:45,360 Yes 636 00:37:53,630 --> 00:37:54,150 Support me. 637 00:37:54,870 --> 00:37:55,630 Take photos of these bricks and boards 638 00:37:55,670 --> 00:37:57,000 as quickly as possible. 639 00:37:59,120 --> 00:37:59,560 Captain 640 00:37:59,800 --> 00:38:00,670 That's too much. 641 00:38:01,230 --> 00:38:01,670 Come on! 642 00:38:02,230 --> 00:38:03,040 Don't you get it? 643 00:38:04,230 --> 00:38:04,560 Yes 644 00:38:10,230 --> 00:38:10,470 Shoot 645 00:38:24,120 --> 00:38:24,630 speed up 646 00:38:24,760 --> 00:38:25,080 Yes 647 00:38:31,120 --> 00:38:31,710 Faster. 648 00:38:32,430 --> 00:38:32,910 Yes 649 00:38:38,560 --> 00:38:38,950 Come on 650 00:38:39,320 --> 00:38:39,950 Faster. 651 00:38:40,230 --> 00:38:40,600 Yes 652 00:38:51,950 --> 00:38:52,560 Faster. 653 00:38:53,870 --> 00:38:54,280 Yes 654 00:39:13,360 --> 00:39:14,080 finish 655 00:39:17,360 --> 00:39:17,760 Entry 656 00:39:18,280 --> 00:39:18,710 Yes 657 00:39:22,230 --> 00:39:23,320 Did you see that? 658 00:39:23,710 --> 00:39:24,760 This is the target. 659 00:39:25,080 --> 00:39:27,150 Anyone who can't do it can quit now. 660 00:39:41,190 --> 00:39:42,470 If you were in a normal company, 661 00:39:43,280 --> 00:39:44,630 no one would ask you to do that. 662 00:39:45,230 --> 00:39:47,120 But you are special combat team members. 663 00:39:48,080 --> 00:39:50,520 It's the last line of defense to protect An Ning. 664 00:39:51,040 --> 00:39:52,430 You're wearing these clothes. 665 00:39:52,870 --> 00:39:54,040 You have no right to retreat. 666 00:39:54,470 --> 00:39:55,800 I have no right to lose. 667 00:39:57,040 --> 00:39:58,190 I dare not be kind to you. 668 00:39:59,040 --> 00:40:00,470 Because as a special team member, 669 00:40:01,080 --> 00:40:03,710 kindness is the cruelest thing for you. 670 00:40:05,520 --> 00:40:05,950 Ho-Chul Chan 671 00:40:06,280 --> 00:40:06,560 Yes 672 00:40:07,600 --> 00:40:08,190 Organize the training 673 00:40:08,710 --> 00:40:09,000 Yes 674 00:40:25,840 --> 00:40:26,320 Captain 675 00:40:27,670 --> 00:40:28,120 that 676 00:40:28,360 --> 00:40:29,320 I'm sorry just now. 677 00:40:30,190 --> 00:40:31,470 Don't mention it again. 678 00:40:32,560 --> 00:40:33,230 Not for you. 679 00:40:34,670 --> 00:40:35,360 I want to thank you. 680 00:40:37,520 --> 00:40:38,280 Let me take care of it for you. 681 00:40:38,470 --> 00:40:38,800 No need. 682 00:40:41,040 --> 00:40:41,600 I'll do it myself. 683 00:40:50,670 --> 00:40:51,120 Wait a minute. 684 00:41:04,840 --> 00:41:06,040 It's a secret recipe of an old doctor of traditional Chinese medicine. 685 00:41:06,470 --> 00:41:07,470 It's specially used to treat traumatic injuries. 686 00:41:13,840 --> 00:41:15,120 Where did you get this medicine? 687 00:41:18,560 --> 00:41:19,080 Dr. Li, 688 00:41:19,560 --> 00:41:20,120 I'm Qin Guan. 689 00:41:21,630 --> 00:41:22,000 Hello. 690 00:41:22,870 --> 00:41:23,950 I want to buy some from you. 691 00:41:23,950 --> 00:41:26,360 Your ancestral medicine for traumatic injury? 692 00:41:28,840 --> 00:41:29,520 Not last week, 693 00:41:30,910 --> 00:41:31,910 Zhao Yun. 694 00:41:31,910 --> 00:41:33,190 Didn't I buy a batch from you? 695 00:41:36,670 --> 00:41:36,910 Okay 696 00:41:37,710 --> 00:41:38,230 I got it. 697 00:41:38,470 --> 00:41:38,760 Thank you. 698 00:42:02,390 --> 00:42:02,840 Hello 699 00:42:05,320 --> 00:42:06,430 Qin commander. 700 00:42:07,000 --> 00:42:07,800 What a rare guest! 701 00:42:08,670 --> 00:42:09,280 Cut the crap! 702 00:42:09,760 --> 00:42:10,710 I want to borrow something from you. 703 00:42:11,040 --> 00:42:12,000 I'll pay you back twice in the future. 704 00:42:12,600 --> 00:42:14,360 You're with the head of the team now. 705 00:42:14,360 --> 00:42:15,150 It has to be windy, 706 00:42:15,150 --> 00:42:15,840 it has to be rainy. 707 00:42:16,710 --> 00:42:18,710 Nothing in my temple 708 00:42:18,710 --> 00:42:20,840 can be seen by you. 709 00:42:22,390 --> 00:42:24,670 I want to borrow Li's medicine for traumatic injury from you. 710 00:42:28,950 --> 00:42:29,710 -Medicine? -Looks like you 711 00:42:30,470 --> 00:42:32,150 really didn't show mercy to 712 00:42:32,150 --> 00:42:32,760 those female 713 00:42:33,840 --> 00:42:34,360 soldiers. Qin. 714 00:42:34,870 --> 00:42:37,150 Don't you know how to be kind to others? 715 00:42:38,150 --> 00:42:39,910 How to lead the troops is my business. 716 00:42:40,150 --> 00:42:41,320 You don't have to worry about it. 717 00:42:43,190 --> 00:42:43,520 Look at you. 718 00:42:44,560 --> 00:42:45,280 Make it clear that 719 00:42:45,800 --> 00:42:46,670 I don't owe you anything. 720 00:42:46,910 --> 00:42:48,430 You're begging me now, okay? 721 00:42:49,870 --> 00:42:51,000 Just give me a piece of cake. 722 00:42:51,520 --> 00:42:52,230 Do you want to borrow it or not? 723 00:42:52,710 --> 00:42:53,560 I'll hang up if you don't lend it to me. 724 00:42:53,950 --> 00:42:54,910 Just kidding. 725 00:42:55,600 --> 00:42:57,600 You, Qin, can even come to me 726 00:42:57,600 --> 00:42:58,870 for those female soldiers. 727 00:42:58,870 --> 00:43:00,360 Do you think I can embarrass you? 728 00:43:00,800 --> 00:43:03,390 I'd like to see if you can help those female soldiers. 729 00:43:03,870 --> 00:43:04,710 How is it going? 42109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.