All language subtitles for Der.Pass.S02E05.German.720p.WEB.h264-WvF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:11,200 Willst die a verstecken? Hm? Magst wieder in den Keller? 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,800 Willst die a verstecken? Hm? Magst wieder in den Keller? 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,160 Willst die a verstecken? Hm? Magst wieder in den Keller? 4 00:00:15,400 --> 00:00:16,000 Sollen wir gehen du und ich? Nur wir zwei? 5 00:00:16,000 --> 00:00:17,600 Sollen wir gehen du und ich? Nur wir zwei? 6 00:00:17,600 --> 00:00:18,680 Sollen wir gehen du und ich? Nur wir zwei? 7 00:00:20,040 --> 00:00:20,800 Gedeon! 8 00:00:20,800 --> 00:00:21,800 Gedeon! 9 00:00:23,880 --> 00:00:24,000 War schön, dass du gekommen bist, Gedi. 10 00:00:24,000 --> 00:00:25,600 War schön, dass du gekommen bist, Gedi. 11 00:00:25,600 --> 00:00:27,200 War schön, dass du gekommen bist, Gedi. 12 00:00:27,200 --> 00:00:27,280 War schön, dass du gekommen bist, Gedi. 13 00:00:58,880 --> 00:00:59,200 Eyh was ist? Fahr zu, du Trottel! 14 00:00:59,200 --> 00:01:00,800 Eyh was ist? Fahr zu, du Trottel! 15 00:01:00,800 --> 00:01:01,440 Eyh was ist? Fahr zu, du Trottel! 16 00:02:00,080 --> 00:02:01,600 - Wie geht es Ihnen denn gesundheitlich? - Bestens. 17 00:02:01,600 --> 00:02:02,720 - Wie geht es Ihnen denn gesundheitlich? - Bestens. 18 00:02:02,760 --> 00:02:03,200 Na die Kugel in Ihrem Kopf macht keine Probleme? 19 00:02:03,200 --> 00:02:04,800 Na die Kugel in Ihrem Kopf macht keine Probleme? 20 00:02:04,800 --> 00:02:05,400 Na die Kugel in Ihrem Kopf macht keine Probleme? 21 00:02:05,560 --> 00:02:06,400 Ne! Gar ned. Außerdem gibt es so einen Spezialisten in Zürich, 22 00:02:06,400 --> 00:02:08,000 Ne! Gar ned. Außerdem gibt es so einen Spezialisten in Zürich, 23 00:02:08,000 --> 00:02:09,600 Ne! Gar ned. Außerdem gibt es so einen Spezialisten in Zürich, 24 00:02:09,600 --> 00:02:10,160 Ne! Gar ned. Außerdem gibt es so einen Spezialisten in Zürich, 25 00:02:10,160 --> 00:02:11,200 der ist an einer Operation interessiert. Doktor Kaiser, a Koryphäe! 26 00:02:11,200 --> 00:02:12,800 der ist an einer Operation interessiert. Doktor Kaiser, a Koryphäe! 27 00:02:12,800 --> 00:02:13,200 der ist an einer Operation interessiert. Doktor Kaiser, a Koryphäe! 28 00:02:13,640 --> 00:02:14,400 Sehr gut. Das freut mich zu hören. 29 00:02:14,400 --> 00:02:15,760 Sehr gut. Das freut mich zu hören. 30 00:02:16,240 --> 00:02:17,600 Dann bin ich wieder ganz der Alte. 31 00:02:17,600 --> 00:02:17,680 Dann bin ich wieder ganz der Alte. 32 00:02:20,080 --> 00:02:20,800 Winter, ich bin Ihnen wirklich dankbar 33 00:02:20,800 --> 00:02:22,400 Winter, ich bin Ihnen wirklich dankbar 34 00:02:22,400 --> 00:02:22,640 Winter, ich bin Ihnen wirklich dankbar 35 00:02:22,640 --> 00:02:24,000 für den wertvollen Input in den letzten Tagen. 36 00:02:24,000 --> 00:02:25,600 für den wertvollen Input in den letzten Tagen. 37 00:02:25,720 --> 00:02:27,200 Wir alle wissen Ihre Erfahrung sehr zu schätzen. 38 00:02:27,200 --> 00:02:28,800 Wir alle wissen Ihre Erfahrung sehr zu schätzen. 39 00:02:28,800 --> 00:02:28,920 Wir alle wissen Ihre Erfahrung sehr zu schätzen. 40 00:02:28,920 --> 00:02:30,400 Aber nach der Sache mit dem Kroiss müssen wir unsere Strategie ändern. 41 00:02:30,400 --> 00:02:32,000 Aber nach der Sache mit dem Kroiss müssen wir unsere Strategie ändern. 42 00:02:32,000 --> 00:02:32,600 Aber nach der Sache mit dem Kroiss müssen wir unsere Strategie ändern. 43 00:02:34,200 --> 00:02:35,200 Sind wir uns ehrlich: die Spur Lara Berger war interessant, 44 00:02:35,200 --> 00:02:36,800 Sind wir uns ehrlich: die Spur Lara Berger war interessant, 45 00:02:36,800 --> 00:02:37,600 Sind wir uns ehrlich: die Spur Lara Berger war interessant, 46 00:02:37,600 --> 00:02:38,400 ist aber eine Sackgasse. 47 00:02:38,400 --> 00:02:38,680 ist aber eine Sackgasse. 48 00:02:38,680 --> 00:02:40,000 Moment... die Kollegin Antic und ich sind überzeugt, dass... 49 00:02:40,000 --> 00:02:41,600 Moment... die Kollegin Antic und ich sind überzeugt, dass... 50 00:02:41,600 --> 00:02:42,720 Moment... die Kollegin Antic und ich sind überzeugt, dass... 51 00:02:42,720 --> 00:02:43,200 Die Verbindungsbeamtin Antic ist momentan beurlaubt, 52 00:02:43,200 --> 00:02:44,800 Die Verbindungsbeamtin Antic ist momentan beurlaubt, 53 00:02:44,800 --> 00:02:45,080 Die Verbindungsbeamtin Antic ist momentan beurlaubt, 54 00:02:46,360 --> 00:02:46,400 weil sich ein Unschuldiger das Leben genommen hat. 55 00:02:46,400 --> 00:02:48,000 weil sich ein Unschuldiger das Leben genommen hat. 56 00:02:48,000 --> 00:02:48,840 weil sich ein Unschuldiger das Leben genommen hat. 57 00:02:48,920 --> 00:02:49,600 Ich muss die Ermittlungen weiterführen. 58 00:02:49,600 --> 00:02:51,200 Ich muss die Ermittlungen weiterführen. 59 00:02:51,200 --> 00:02:51,400 Ich muss die Ermittlungen weiterführen. 60 00:02:51,880 --> 00:02:52,800 Und ich werd da einen anderen Ansatz finden müssen. 61 00:02:52,800 --> 00:02:54,080 Und ich werd da einen anderen Ansatz finden müssen. 62 00:02:54,320 --> 00:02:54,400 Großer Fehler... 63 00:02:54,400 --> 00:02:55,880 Großer Fehler... 64 00:02:56,000 --> 00:02:57,200 Schauen Sie, Herr Winter. 65 00:02:57,200 --> 00:02:57,600 Machen s die Operation, gehen s zum Polizeiarzt und lassen s sich 66 00:02:57,600 --> 00:02:59,200 Machen s die Operation, gehen s zum Polizeiarzt und lassen s sich 67 00:02:59,200 --> 00:03:00,800 Machen s die Operation, gehen s zum Polizeiarzt und lassen s sich 68 00:03:00,800 --> 00:03:02,400 endlich Ihre Diensttauglichkeit attestieren. 69 00:03:02,400 --> 00:03:03,240 endlich Ihre Diensttauglichkeit attestieren. 70 00:03:03,240 --> 00:03:04,000 Dann können Sie selber wieder an die vorderste Front. 71 00:03:04,000 --> 00:03:05,600 Dann können Sie selber wieder an die vorderste Front. 72 00:03:05,600 --> 00:03:05,640 Dann können Sie selber wieder an die vorderste Front. 73 00:03:05,640 --> 00:03:07,200 Als richtiger Polizist. 74 00:03:07,200 --> 00:03:07,240 Als richtiger Polizist. 75 00:03:28,200 --> 00:03:29,600 Yela Antic. Hier ist Yela Antic, ich ruf zurück. 76 00:03:29,600 --> 00:03:31,120 Yela Antic. Hier ist Yela Antic, ich ruf zurück. 77 00:03:31,120 --> 00:03:31,200 Yela, i bin s. Ruf mi zurück. 78 00:03:31,200 --> 00:03:32,800 Yela, i bin s. Ruf mi zurück. 79 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 Yela, i bin s. Ruf mi zurück. 80 00:03:34,400 --> 00:03:34,440 Yela, i bin s. Ruf mi zurück. 81 00:03:35,720 --> 00:03:36,000 Wir müssen reden. 82 00:03:36,000 --> 00:03:37,360 Wir müssen reden. 83 00:04:14,320 --> 00:04:14,400 'And klanen Buam sei Vater zeigt 84 00:04:14,400 --> 00:04:16,000 'And klanen Buam sei Vater zeigt 85 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 'And klanen Buam sei Vater zeigt 86 00:04:17,600 --> 00:04:17,640 'And klanen Buam sei Vater zeigt 87 00:04:17,720 --> 00:04:19,200 'wie mühelos a Drachen steigt 88 00:04:19,200 --> 00:04:20,560 'wie mühelos a Drachen steigt 89 00:04:20,560 --> 00:04:20,800 'Halt' ma nur immer fest die Schnur. 90 00:04:20,800 --> 00:04:22,400 'Halt' ma nur immer fest die Schnur. 91 00:04:22,400 --> 00:04:24,000 'Halt' ma nur immer fest die Schnur. 92 00:04:24,000 --> 00:04:24,200 'Halt' ma nur immer fest die Schnur. 93 00:04:27,640 --> 00:04:28,800 'Auf amoe g'spiat er wie er ziagt 94 00:04:28,800 --> 00:04:30,400 'Auf amoe g'spiat er wie er ziagt 95 00:04:30,400 --> 00:04:30,440 'Auf amoe g'spiat er wie er ziagt 96 00:04:30,600 --> 00:04:32,000 'als wollt' er, dass er mit ihm fliagt. 97 00:04:32,000 --> 00:04:33,400 'als wollt' er, dass er mit ihm fliagt. 98 00:04:33,400 --> 00:04:33,600 'Es kommt a Windstoß 99 00:04:33,600 --> 00:04:35,200 'Es kommt a Windstoß 100 00:04:35,200 --> 00:04:35,440 'Es kommt a Windstoß 101 00:04:35,440 --> 00:04:36,800 'und er reißt sie los 102 00:04:36,800 --> 00:04:38,240 'und er reißt sie los 103 00:04:40,800 --> 00:04:41,600 'Da Klane schaut ihm nach und want 104 00:04:41,600 --> 00:04:43,120 'Da Klane schaut ihm nach und want 105 00:04:43,160 --> 00:04:43,200 'Da Vater hat das schon geahnt 106 00:04:43,200 --> 00:04:44,800 'Da Vater hat das schon geahnt 107 00:04:44,800 --> 00:04:46,240 'Da Vater hat das schon geahnt 108 00:04:46,320 --> 00:04:46,400 'Und sagt: 109 00:04:46,400 --> 00:04:47,400 'Und sagt: 110 00:04:47,400 --> 00:04:48,000 'Du muasst net traurig sein mei Bua 111 00:04:48,000 --> 00:04:49,600 'Du muasst net traurig sein mei Bua 112 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 'Du muasst net traurig sein mei Bua 113 00:04:51,200 --> 00:04:51,600 'Du muasst net traurig sein mei Bua 114 00:04:53,440 --> 00:04:54,400 'jetzt wird er fliag'n so hoch er kann' 115 00:04:54,400 --> 00:04:56,000 'jetzt wird er fliag'n so hoch er kann' 116 00:04:56,000 --> 00:04:57,120 'jetzt wird er fliag'n so hoch er kann' 117 00:05:03,520 --> 00:05:04,000 Vidino? 118 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 Vidino? 119 00:05:05,600 --> 00:05:06,520 Vidino? 120 00:05:06,520 --> 00:05:07,200 Ja hallo, ich bin's. Äh, können Sie vorbei kommen? 121 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 Ja hallo, ich bin's. Äh, können Sie vorbei kommen? 122 00:05:08,800 --> 00:05:09,520 Ja hallo, ich bin's. Äh, können Sie vorbei kommen? 123 00:05:10,640 --> 00:05:12,000 Wir müssen was besprechen. Es ist wichtig. 124 00:05:12,000 --> 00:05:12,520 Wir müssen was besprechen. Es ist wichtig. 125 00:05:14,440 --> 00:05:15,200 Nach dem Tod vom Papa wollte ich so schnell wie möglich raus. 126 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 Nach dem Tod vom Papa wollte ich so schnell wie möglich raus. 127 00:05:16,800 --> 00:05:17,080 Nach dem Tod vom Papa wollte ich so schnell wie möglich raus. 128 00:05:18,760 --> 00:05:20,000 Alles anders machen. 129 00:05:20,000 --> 00:05:20,160 Alles anders machen. 130 00:05:20,320 --> 00:05:21,600 Heller, schlichter, keine toten Viecher mehr. 131 00:05:21,600 --> 00:05:23,200 Heller, schlichter, keine toten Viecher mehr. 132 00:05:23,200 --> 00:05:24,800 Heller, schlichter, keine toten Viecher mehr. 133 00:05:24,800 --> 00:05:25,120 Heller, schlichter, keine toten Viecher mehr. 134 00:05:27,400 --> 00:05:28,000 Es kaum erwarten können hier einzuziehen. 135 00:05:28,000 --> 00:05:29,400 Es kaum erwarten können hier einzuziehen. 136 00:05:30,160 --> 00:05:31,200 Es ist wirklich sehr gelungen. Schön, modern, stilvoll. 137 00:05:31,200 --> 00:05:32,800 Es ist wirklich sehr gelungen. Schön, modern, stilvoll. 138 00:05:32,800 --> 00:05:34,400 Es ist wirklich sehr gelungen. Schön, modern, stilvoll. 139 00:05:34,400 --> 00:05:35,200 Es ist wirklich sehr gelungen. Schön, modern, stilvoll. 140 00:05:36,480 --> 00:05:37,600 Ja, aber es passt nicht zu mir. 141 00:05:37,600 --> 00:05:38,440 Ja, aber es passt nicht zu mir. 142 00:05:39,640 --> 00:05:40,800 I hab versucht was zu sein, was ich nicht bin. 143 00:05:40,800 --> 00:05:41,960 I hab versucht was zu sein, was ich nicht bin. 144 00:05:43,480 --> 00:05:44,000 Also ich hab neue Informationen aus der SoKo. 145 00:05:44,000 --> 00:05:45,600 Also ich hab neue Informationen aus der SoKo. 146 00:05:45,600 --> 00:05:45,800 Also ich hab neue Informationen aus der SoKo. 147 00:05:45,800 --> 00:05:47,200 Die Ermittlungen kommen.... 148 00:05:47,200 --> 00:05:47,240 Die Ermittlungen kommen.... 149 00:05:47,240 --> 00:05:48,800 Deshalb hab ich Sie nicht angerufen. Das interessiert mich nicht mehr. 150 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 Deshalb hab ich Sie nicht angerufen. Das interessiert mich nicht mehr. 151 00:05:50,400 --> 00:05:50,920 Deshalb hab ich Sie nicht angerufen. Das interessiert mich nicht mehr. 152 00:05:53,600 --> 00:05:54,960 Haben Sie eine Zigarette? 153 00:06:00,880 --> 00:06:01,600 Danke. 154 00:06:01,600 --> 00:06:02,440 Danke. 155 00:06:12,680 --> 00:06:12,800 Ich werd aussteigen. 156 00:06:12,800 --> 00:06:14,120 Ich werd aussteigen. 157 00:06:15,400 --> 00:06:16,000 Ich will meine Anteile an der Firma veräußern, 158 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 Ich will meine Anteile an der Firma veräußern, 159 00:06:17,600 --> 00:06:19,200 die Stiftung übergeben und das Haus hier verkaufen. 160 00:06:19,200 --> 00:06:19,880 die Stiftung übergeben und das Haus hier verkaufen. 161 00:06:23,240 --> 00:06:24,000 In den letzten Tagen ist mir klar geworden, dass die Dinge 162 00:06:24,000 --> 00:06:25,400 In den letzten Tagen ist mir klar geworden, dass die Dinge 163 00:06:25,400 --> 00:06:25,600 sich hier einfach nicht verändern lassen. 164 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 sich hier einfach nicht verändern lassen. 165 00:06:27,200 --> 00:06:27,240 sich hier einfach nicht verändern lassen. 166 00:06:29,440 --> 00:06:30,400 Herr Gössen, ich hab schon für Ihren Vater gearbeitet, mein Vater 167 00:06:30,400 --> 00:06:32,000 Herr Gössen, ich hab schon für Ihren Vater gearbeitet, mein Vater 168 00:06:32,000 --> 00:06:33,600 Herr Gössen, ich hab schon für Ihren Vater gearbeitet, mein Vater 169 00:06:33,600 --> 00:06:34,680 Herr Gössen, ich hab schon für Ihren Vater gearbeitet, mein Vater 170 00:06:34,680 --> 00:06:35,200 hat wiederum für Ihren Großvater die Verträge gemacht. 171 00:06:35,200 --> 00:06:36,800 hat wiederum für Ihren Großvater die Verträge gemacht. 172 00:06:36,800 --> 00:06:37,200 hat wiederum für Ihren Großvater die Verträge gemacht. 173 00:06:38,160 --> 00:06:38,400 Sowas nennt man Tradition. Das ist doch nichts schlechtes. 174 00:06:38,400 --> 00:06:40,000 Sowas nennt man Tradition. Das ist doch nichts schlechtes. 175 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 Sowas nennt man Tradition. Das ist doch nichts schlechtes. 176 00:06:41,840 --> 00:06:43,200 Meine ganze Familie besteht aus Tradition. 177 00:06:43,200 --> 00:06:43,960 Meine ganze Familie besteht aus Tradition. 178 00:06:44,520 --> 00:06:44,800 Genau deshalb muss ich da weg. 179 00:06:44,800 --> 00:06:46,040 Genau deshalb muss ich da weg. 180 00:06:49,720 --> 00:06:51,200 Was sagt Ihre Mutter dazu? 181 00:06:51,200 --> 00:06:51,400 Was sagt Ihre Mutter dazu? 182 00:06:52,760 --> 00:06:52,800 Die weiß es noch nicht. 183 00:06:52,800 --> 00:06:54,240 Die weiß es noch nicht. 184 00:06:56,000 --> 00:06:57,600 Aber Sie werden sicherlich die erste sein, die hinter meinem Rücken 185 00:06:57,600 --> 00:06:58,440 Aber Sie werden sicherlich die erste sein, die hinter meinem Rücken 186 00:06:58,440 --> 00:06:59,200 mit ihr darüber redet. 187 00:06:59,200 --> 00:06:59,600 mit ihr darüber redet. 188 00:07:00,320 --> 00:07:00,800 Wie immer. 189 00:07:00,800 --> 00:07:01,640 Wie immer. 190 00:08:16,800 --> 00:08:17,600 An dem Tag war s so ruhig im Haus. 191 00:08:17,600 --> 00:08:18,720 An dem Tag war s so ruhig im Haus. 192 00:08:20,000 --> 00:08:20,800 Den ganzen Vormittag war es still in ihrem Zimmer. 193 00:08:20,800 --> 00:08:22,320 Den ganzen Vormittag war es still in ihrem Zimmer. 194 00:08:23,360 --> 00:08:24,000 Irgendwann ist es mir komisch vorgekommen und... 195 00:08:24,000 --> 00:08:25,600 Irgendwann ist es mir komisch vorgekommen und... 196 00:08:25,600 --> 00:08:25,840 Irgendwann ist es mir komisch vorgekommen und... 197 00:08:26,320 --> 00:08:27,200 ..ich hab ein paar mal geklopft und dann bin ich eini. 198 00:08:27,200 --> 00:08:28,560 ..ich hab ein paar mal geklopft und dann bin ich eini. 199 00:08:28,960 --> 00:08:30,400 Die Lara ist in ihrem Bett gelegen, als würde sie schlafen. 200 00:08:30,400 --> 00:08:32,000 Die Lara ist in ihrem Bett gelegen, als würde sie schlafen. 201 00:08:32,000 --> 00:08:32,440 Die Lara ist in ihrem Bett gelegen, als würde sie schlafen. 202 00:08:34,040 --> 00:08:35,200 Ganz friedlich. 203 00:08:35,200 --> 00:08:35,960 Ganz friedlich. 204 00:08:36,760 --> 00:08:36,800 Ich hab sie angriffen, so geschüttelt, 205 00:08:36,800 --> 00:08:38,400 Ich hab sie angriffen, so geschüttelt, 206 00:08:38,400 --> 00:08:40,000 Ich hab sie angriffen, so geschüttelt, 207 00:08:40,000 --> 00:08:40,280 Ich hab sie angriffen, so geschüttelt, 208 00:08:41,680 --> 00:08:43,200 aber sie ist einfach nicht mehr munter geworden. 209 00:08:43,200 --> 00:08:43,880 aber sie ist einfach nicht mehr munter geworden. 210 00:08:46,040 --> 00:08:46,400 Wissen s was seltsam war? 211 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 Wissen s was seltsam war? 212 00:08:47,600 --> 00:08:48,000 Die schöne Spieluhr ist neben ihrem Bett gestanden. 213 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 Die schöne Spieluhr ist neben ihrem Bett gestanden. 214 00:08:49,600 --> 00:08:50,120 Die schöne Spieluhr ist neben ihrem Bett gestanden. 215 00:08:50,600 --> 00:08:51,200 Die hab ich davor noch nie gesehen gehabt. 216 00:08:51,200 --> 00:08:52,400 Die hab ich davor noch nie gesehen gehabt. 217 00:08:58,960 --> 00:08:59,200 Das hab ich ihr immer vorgesungen, wie sie noch klein war. 218 00:08:59,200 --> 00:09:00,800 Das hab ich ihr immer vorgesungen, wie sie noch klein war. 219 00:09:00,800 --> 00:09:01,680 Das hab ich ihr immer vorgesungen, wie sie noch klein war. 220 00:09:04,920 --> 00:09:05,600 Das war ihr Lieblingslied. 221 00:09:05,600 --> 00:09:06,600 Das war ihr Lieblingslied. 222 00:09:12,400 --> 00:09:13,600 Yela Antic. Hier ist Yela Antic, ich ruf zurück. 223 00:09:13,600 --> 00:09:15,200 Yela Antic. Hier ist Yela Antic, ich ruf zurück. 224 00:09:15,600 --> 00:09:16,800 Yela, i bin s. Die ermitteln in eine ganz andere Richtung. 225 00:09:16,800 --> 00:09:18,400 Yela, i bin s. Die ermitteln in eine ganz andere Richtung. 226 00:09:18,400 --> 00:09:19,360 Yela, i bin s. Die ermitteln in eine ganz andere Richtung. 227 00:09:19,600 --> 00:09:20,000 I muss mit dir reden. Du bist die einzige mit Verstand da. 228 00:09:20,000 --> 00:09:21,600 I muss mit dir reden. Du bist die einzige mit Verstand da. 229 00:09:21,600 --> 00:09:22,560 I muss mit dir reden. Du bist die einzige mit Verstand da. 230 00:09:22,560 --> 00:09:23,200 Der Kroiss, die Berger, da ist mehr dahinter. 231 00:09:23,200 --> 00:09:24,800 Der Kroiss, die Berger, da ist mehr dahinter. 232 00:09:24,800 --> 00:09:25,160 Der Kroiss, die Berger, da ist mehr dahinter. 233 00:09:25,280 --> 00:09:26,400 Das ist nicht das Ende, ruf mich zurück. I brauch di jetzt. 234 00:09:26,400 --> 00:09:28,000 Das ist nicht das Ende, ruf mich zurück. I brauch di jetzt. 235 00:09:28,000 --> 00:09:29,080 Das ist nicht das Ende, ruf mich zurück. I brauch di jetzt. 236 00:09:48,800 --> 00:09:50,400 'Ich versperr die Tür und leg die Kettn vur 237 00:09:50,400 --> 00:09:52,000 'Ich versperr die Tür und leg die Kettn vur 238 00:09:52,000 --> 00:09:53,400 'Ich versperr die Tür und leg die Kettn vur 239 00:09:54,440 --> 00:09:55,200 'Häng mei Gwand sche auf, so wie i's immer tua 240 00:09:55,200 --> 00:09:56,800 'Häng mei Gwand sche auf, so wie i's immer tua 241 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 'Häng mei Gwand sche auf, so wie i's immer tua 242 00:09:58,400 --> 00:09:59,520 'Häng mei Gwand sche auf, so wie i's immer tua 243 00:10:01,560 --> 00:10:01,600 'Loass a woames Wosser in die Bodwaun ei 244 00:10:01,600 --> 00:10:03,200 'Loass a woames Wosser in die Bodwaun ei 245 00:10:03,200 --> 00:10:04,800 'Loass a woames Wosser in die Bodwaun ei 246 00:10:04,800 --> 00:10:05,960 'Loass a woames Wosser in die Bodwaun ei 247 00:10:07,840 --> 00:10:08,000 'Und zum ersten moi im Leben fühl i mi frei 248 00:10:08,000 --> 00:10:09,600 'Und zum ersten moi im Leben fühl i mi frei 249 00:10:09,600 --> 00:10:11,200 'Und zum ersten moi im Leben fühl i mi frei 250 00:10:11,200 --> 00:10:12,280 'Und zum ersten moi im Leben fühl i mi frei 251 00:10:14,240 --> 00:10:14,400 'Ich schreib an meine Freind an allerletztn Gruaß 252 00:10:14,400 --> 00:10:16,000 'Ich schreib an meine Freind an allerletztn Gruaß 253 00:10:16,000 --> 00:10:17,600 'Ich schreib an meine Freind an allerletztn Gruaß 254 00:10:17,600 --> 00:10:18,680 'Ich schreib an meine Freind an allerletztn Gruaß 255 00:10:20,520 --> 00:10:20,800 'Weil heit is a Tog, den wos ma feiern muaß! 256 00:10:20,800 --> 00:10:22,400 'Weil heit is a Tog, den wos ma feiern muaß! 257 00:10:22,400 --> 00:10:24,000 'Weil heit is a Tog, den wos ma feiern muaß! 258 00:10:24,000 --> 00:10:25,320 'Weil heit is a Tog, den wos ma feiern muaß! 259 00:10:25,320 --> 00:10:25,600 'Heite drah i mi ham 260 00:10:25,600 --> 00:10:27,200 'Heite drah i mi ham 261 00:10:27,200 --> 00:10:28,800 'Heite drah i mi ham 262 00:10:28,800 --> 00:10:29,840 'Heite drah i mi ham 263 00:10:31,480 --> 00:10:32,000 'Schneid ma d'Pulsadern auf 264 00:10:32,000 --> 00:10:33,600 'Schneid ma d'Pulsadern auf 265 00:10:33,600 --> 00:10:35,200 'Schneid ma d'Pulsadern auf 266 00:10:35,200 --> 00:10:35,920 'Schneid ma d'Pulsadern auf 267 00:10:37,400 --> 00:10:38,400 'Lieg im warmen Wosser drin 268 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 'Lieg im warmen Wosser drin 269 00:10:40,000 --> 00:10:41,600 'Lieg im warmen Wosser drin 270 00:10:41,600 --> 00:10:42,320 'Lieg im warmen Wosser drin 271 00:10:42,880 --> 00:10:43,200 'Und lass mein armen Bluat sein Lauf 272 00:10:43,200 --> 00:10:44,800 'Und lass mein armen Bluat sein Lauf 273 00:10:44,800 --> 00:10:46,400 'Und lass mein armen Bluat sein Lauf 274 00:10:46,400 --> 00:10:48,000 'Und lass mein armen Bluat sein Lauf 275 00:10:48,000 --> 00:10:48,040 'Und lass mein armen Bluat sein Lauf 276 00:10:49,000 --> 00:10:49,600 'Heit drah i mi ham 277 00:10:49,600 --> 00:10:51,200 'Heit drah i mi ham 278 00:10:51,200 --> 00:10:52,800 'Heit drah i mi ham 279 00:10:52,800 --> 00:10:54,120 'Heit drah i mi ham 280 00:10:56,040 --> 00:10:57,600 'Und es tut gar net weh 281 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 'Und es tut gar net weh 282 00:10:59,200 --> 00:11:00,400 'Und es tut gar net weh 283 00:11:01,840 --> 00:11:02,400 'Man wird nur ganz langsam miad 284 00:11:02,400 --> 00:11:04,000 'Man wird nur ganz langsam miad 285 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 'Man wird nur ganz langsam miad 286 00:11:05,600 --> 00:11:06,440 'Man wird nur ganz langsam miad 287 00:11:06,640 --> 00:11:07,200 'Bis man nix mehr gspiard 288 00:11:07,200 --> 00:11:08,800 'Bis man nix mehr gspiard 289 00:11:08,800 --> 00:11:10,240 'Bis man nix mehr gspiard 290 00:11:22,400 --> 00:11:23,200 'Nur a klaner Schnitt und dann is schon passiert 291 00:11:23,200 --> 00:11:24,800 'Nur a klaner Schnitt und dann is schon passiert 292 00:11:24,800 --> 00:11:26,400 'Nur a klaner Schnitt und dann is schon passiert 293 00:11:26,400 --> 00:11:26,920 'Nur a klaner Schnitt und dann is schon passiert 294 00:11:27,080 --> 00:11:28,000 Mein Vater hat mich immer nur angelogen. 295 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Mein Vater hat mich immer nur angelogen. 296 00:11:31,080 --> 00:11:31,200 Über die Mama, den Krieg, die Flucht. 297 00:11:31,200 --> 00:11:32,800 Über die Mama, den Krieg, die Flucht. 298 00:11:32,800 --> 00:11:34,400 Über die Mama, den Krieg, die Flucht. 299 00:11:34,400 --> 00:11:34,480 Über die Mama, den Krieg, die Flucht. 300 00:11:36,240 --> 00:11:37,600 Über das, was er getan hat. 301 00:11:37,600 --> 00:11:38,000 Über das, was er getan hat. 302 00:11:40,720 --> 00:11:40,800 Er hat mir nie die Wahrheit gesagt. 303 00:11:40,800 --> 00:11:42,360 Er hat mir nie die Wahrheit gesagt. 304 00:11:46,160 --> 00:11:47,200 So eine wie di, lügt man nicht ewig an. 305 00:11:47,200 --> 00:11:48,280 So eine wie di, lügt man nicht ewig an. 306 00:11:50,240 --> 00:11:50,400 Da muss man irgendwann die Wahrheit sagen. 307 00:11:50,400 --> 00:11:52,000 Da muss man irgendwann die Wahrheit sagen. 308 00:11:52,000 --> 00:11:52,240 Da muss man irgendwann die Wahrheit sagen. 309 00:11:58,280 --> 00:11:58,400 Ich glaub nicht, dass er sich ändern kann. 310 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 Ich glaub nicht, dass er sich ändern kann. 311 00:12:00,000 --> 00:12:00,120 Ich glaub nicht, dass er sich ändern kann. 312 00:12:00,240 --> 00:12:01,600 Jeder kann sich ändern. 313 00:12:04,640 --> 00:12:04,800 Wann er will... 314 00:12:04,800 --> 00:12:06,080 Wann er will... 315 00:13:07,240 --> 00:13:08,800 Herr Manuel Riffeser? Ellie Stocker, Kripo Traunstein. 316 00:13:08,800 --> 00:13:10,400 Herr Manuel Riffeser? Ellie Stocker, Kripo Traunstein. 317 00:13:10,400 --> 00:13:12,000 Ich bin hier, um den Mord an meiner Kollegin Yela Antic aufzuklären. 318 00:13:12,000 --> 00:13:13,280 Ich bin hier, um den Mord an meiner Kollegin Yela Antic aufzuklären. 319 00:13:14,600 --> 00:13:15,200 Schön, dass Sie da sind. 320 00:13:15,200 --> 00:13:16,120 Schön, dass Sie da sind. 321 00:13:49,240 --> 00:13:50,400 Der Mord an unserer deutschen Kollegin Yela Antic hat uns 322 00:13:50,400 --> 00:13:52,000 Der Mord an unserer deutschen Kollegin Yela Antic hat uns 323 00:13:52,000 --> 00:13:52,880 Der Mord an unserer deutschen Kollegin Yela Antic hat uns 324 00:13:53,960 --> 00:13:55,200 alle zutiefst erschüttert. 325 00:13:55,200 --> 00:13:55,840 alle zutiefst erschüttert. 326 00:13:57,360 --> 00:13:58,400 Die Ermittlungen werden von einer separaten Sonderkommission 327 00:13:58,400 --> 00:14:00,000 Die Ermittlungen werden von einer separaten Sonderkommission 328 00:14:00,000 --> 00:14:00,120 Die Ermittlungen werden von einer separaten Sonderkommission 329 00:14:00,120 --> 00:14:01,600 durchgeführt unter der Leitung von Hauptkommissarin Stocker 330 00:14:01,600 --> 00:14:02,800 durchgeführt unter der Leitung von Hauptkommissarin Stocker 331 00:14:02,800 --> 00:14:03,200 aus Berchtesgaden und selbstverständlich werden unsere Teams 332 00:14:03,200 --> 00:14:04,800 aus Berchtesgaden und selbstverständlich werden unsere Teams 333 00:14:04,800 --> 00:14:05,520 aus Berchtesgaden und selbstverständlich werden unsere Teams 334 00:14:05,560 --> 00:14:06,400 eng zusammen arbeiten. 335 00:14:06,400 --> 00:14:06,640 eng zusammen arbeiten. 336 00:14:07,760 --> 00:14:08,000 Deshalb wird die Frau Stocker mit ihren Leuten 337 00:14:08,000 --> 00:14:09,600 Deshalb wird die Frau Stocker mit ihren Leuten 338 00:14:09,600 --> 00:14:09,760 Deshalb wird die Frau Stocker mit ihren Leuten 339 00:14:09,760 --> 00:14:11,200 die freistehenden Räume am Ende des Ganges beziehen. 340 00:14:11,200 --> 00:14:12,440 die freistehenden Räume am Ende des Ganges beziehen. 341 00:14:20,360 --> 00:14:20,800 Yela Antic ist mit einer Gewehrkugel durch die Brust getötet worden. 342 00:14:20,800 --> 00:14:22,400 Yela Antic ist mit einer Gewehrkugel durch die Brust getötet worden. 343 00:14:22,400 --> 00:14:23,600 Yela Antic ist mit einer Gewehrkugel durch die Brust getötet worden. 344 00:14:23,600 --> 00:14:24,000 Mittleres Kaliber, 7 mm. 345 00:14:24,000 --> 00:14:25,560 Mittleres Kaliber, 7 mm. 346 00:14:26,960 --> 00:14:27,200 Die Art der Tötung unterscheidet sich von den beiden 347 00:14:27,200 --> 00:14:28,800 Die Art der Tötung unterscheidet sich von den beiden 348 00:14:28,800 --> 00:14:28,920 Die Art der Tötung unterscheidet sich von den beiden 349 00:14:28,920 --> 00:14:30,400 Sexualmorden im letzten Jahr. 350 00:14:30,400 --> 00:14:30,520 Sexualmorden im letzten Jahr. 351 00:14:30,520 --> 00:14:32,000 Die Leiche wurde nicht angerührt, nicht versteckt. 352 00:14:32,000 --> 00:14:32,920 Die Leiche wurde nicht angerührt, nicht versteckt. 353 00:14:33,000 --> 00:14:33,600 Der Täter muss den Tatort fluchtartig verlassen haben. 354 00:14:33,600 --> 00:14:35,200 Der Täter muss den Tatort fluchtartig verlassen haben. 355 00:14:35,200 --> 00:14:35,400 Der Täter muss den Tatort fluchtartig verlassen haben. 356 00:14:36,000 --> 00:14:36,800 Es gibt Parallelen zu den Zill-Morden. 357 00:14:36,800 --> 00:14:38,160 Es gibt Parallelen zu den Zill-Morden. 358 00:14:38,680 --> 00:14:40,000 Der Fundort von Yela Antic ist direkt am Flussufer. 359 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Der Fundort von Yela Antic ist direkt am Flussufer. 360 00:14:41,600 --> 00:14:42,360 Der Fundort von Yela Antic ist direkt am Flussufer. 361 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 Ganz in der Nähe ist, wie Sie wissen auch die Leiche von 362 00:14:46,400 --> 00:14:47,880 Ganz in der Nähe ist, wie Sie wissen auch die Leiche von 363 00:14:47,880 --> 00:14:48,000 Tonia Roth gefunden worden und am Zill-Sprung, hier, 364 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 Tonia Roth gefunden worden und am Zill-Sprung, hier, 365 00:14:49,600 --> 00:14:50,800 Tonia Roth gefunden worden und am Zill-Sprung, hier, 366 00:14:50,880 --> 00:14:51,200 die ermordete Langläuferin Miriam Zänger. 367 00:14:51,200 --> 00:14:52,800 die ermordete Langläuferin Miriam Zänger. 368 00:14:52,800 --> 00:14:53,240 die ermordete Langläuferin Miriam Zänger. 369 00:14:53,680 --> 00:14:54,400 Yela Antic hat in ihren Aufzeichnungen 370 00:14:54,400 --> 00:14:55,600 Yela Antic hat in ihren Aufzeichnungen 371 00:14:55,600 --> 00:14:56,000 auf eine mögliche Bedeutung dieses Flusses hingewiesen. 372 00:14:56,000 --> 00:14:57,600 auf eine mögliche Bedeutung dieses Flusses hingewiesen. 373 00:14:57,600 --> 00:14:58,360 auf eine mögliche Bedeutung dieses Flusses hingewiesen. 374 00:14:58,680 --> 00:14:59,200 Der Verdacht liegt also nahe, dass sie dort auch auf den Täter 375 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 Der Verdacht liegt also nahe, dass sie dort auch auf den Täter 376 00:15:00,800 --> 00:15:01,000 Der Verdacht liegt also nahe, dass sie dort auch auf den Täter 377 00:15:01,000 --> 00:15:02,400 gestoßen sein könnte. 378 00:15:02,400 --> 00:15:02,640 gestoßen sein könnte. 379 00:15:06,920 --> 00:15:07,200 Da heute Nacht Schnee gefallen ist, 380 00:15:07,200 --> 00:15:08,440 Da heute Nacht Schnee gefallen ist, 381 00:15:08,440 --> 00:15:08,800 haben wir wenig Hoffnung auf brauchbare DNA-Spuren. 382 00:15:08,800 --> 00:15:10,400 haben wir wenig Hoffnung auf brauchbare DNA-Spuren. 383 00:15:10,400 --> 00:15:11,320 haben wir wenig Hoffnung auf brauchbare DNA-Spuren. 384 00:15:13,400 --> 00:15:13,600 Unsere Kollegen von der Spurensicherung haben in der Nähe 385 00:15:13,600 --> 00:15:15,200 Unsere Kollegen von der Spurensicherung haben in der Nähe 386 00:15:15,200 --> 00:15:15,640 Unsere Kollegen von der Spurensicherung haben in der Nähe 387 00:15:15,640 --> 00:15:16,800 ihres Autos 17 verschiedene Reifenprofile gefunden. 388 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 ihres Autos 17 verschiedene Reifenprofile gefunden. 389 00:15:18,400 --> 00:15:18,600 ihres Autos 17 verschiedene Reifenprofile gefunden. 390 00:15:19,320 --> 00:15:20,000 Da es ein öffentlicher Parkplatz ist, sind diese noch schwer einzuordnen. 391 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 Da es ein öffentlicher Parkplatz ist, sind diese noch schwer einzuordnen. 392 00:15:21,600 --> 00:15:22,520 Da es ein öffentlicher Parkplatz ist, sind diese noch schwer einzuordnen. 393 00:15:41,720 --> 00:15:42,400 Soweit der aktuelle Stand unserer Ermittlungen. 394 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Soweit der aktuelle Stand unserer Ermittlungen. 395 00:15:44,000 --> 00:15:45,040 Soweit der aktuelle Stand unserer Ermittlungen. 396 00:15:46,120 --> 00:15:47,200 Wir alle haben eine Kollegin verloren und das erfordert 397 00:15:47,200 --> 00:15:48,680 Wir alle haben eine Kollegin verloren und das erfordert 398 00:15:48,680 --> 00:15:48,800 unseren besonderen Zusammenhalt. 399 00:15:48,800 --> 00:15:50,400 unseren besonderen Zusammenhalt. 400 00:15:51,040 --> 00:15:52,000 Ich danke Ihnen allen im Voraus für Ihr Vertrauen 401 00:15:52,000 --> 00:15:53,080 Ich danke Ihnen allen im Voraus für Ihr Vertrauen 402 00:15:53,320 --> 00:15:53,600 und die hoffentlich gute Zusammenarbeit. 403 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 und die hoffentlich gute Zusammenarbeit. 404 00:15:55,200 --> 00:15:55,440 und die hoffentlich gute Zusammenarbeit. 405 00:15:56,000 --> 00:15:56,800 Danke. 406 00:15:56,800 --> 00:15:57,440 Danke. 407 00:15:59,120 --> 00:16:00,000 Herr Heller, ich brauch Sie ganz kurz. 408 00:16:00,000 --> 00:16:01,600 Herr Heller, ich brauch Sie ganz kurz. 409 00:16:01,600 --> 00:16:01,720 Herr Heller, ich brauch Sie ganz kurz. 410 00:16:02,240 --> 00:16:03,200 Falls es noch irgendwas gibt, Sie können jederzeit zu mir kommen, wirklich. 411 00:16:03,200 --> 00:16:04,800 Falls es noch irgendwas gibt, Sie können jederzeit zu mir kommen, wirklich. 412 00:16:04,800 --> 00:16:05,200 Falls es noch irgendwas gibt, Sie können jederzeit zu mir kommen, wirklich. 413 00:16:05,200 --> 00:16:06,400 - Danke. - Winter. Sie kennen sich ja bereits. 414 00:16:06,400 --> 00:16:08,000 - Danke. - Winter. Sie kennen sich ja bereits. 415 00:16:08,000 --> 00:16:08,280 - Danke. - Winter. Sie kennen sich ja bereits. 416 00:16:11,600 --> 00:16:12,800 Servus, Ellie. 417 00:16:12,800 --> 00:16:13,480 Servus, Ellie. 418 00:16:14,400 --> 00:16:15,920 Servus. 419 00:16:18,280 --> 00:16:19,200 Und ich hab Sie auch noch für den Job empfohlen. 420 00:16:19,200 --> 00:16:20,360 Und ich hab Sie auch noch für den Job empfohlen. 421 00:16:21,000 --> 00:16:22,400 Sie war viel zu jung, viel zu unerfahren. 422 00:16:22,400 --> 00:16:23,240 Sie war viel zu jung, viel zu unerfahren. 423 00:16:23,240 --> 00:16:24,000 Na! Die Antic war genau die richtige. 424 00:16:24,000 --> 00:16:25,600 Na! Die Antic war genau die richtige. 425 00:16:25,600 --> 00:16:26,320 Na! Die Antic war genau die richtige. 426 00:16:27,240 --> 00:16:28,800 Die hat einen Riecher gehabt wie kein anderer. 427 00:16:28,800 --> 00:16:29,360 Die hat einen Riecher gehabt wie kein anderer. 428 00:16:31,440 --> 00:16:32,000 Deshalb ist die nochmal zu dem Fluss. 429 00:16:32,000 --> 00:16:33,360 Deshalb ist die nochmal zu dem Fluss. 430 00:16:37,480 --> 00:16:38,400 Ihr habt euch gemocht? 431 00:16:38,400 --> 00:16:38,880 Ihr habt euch gemocht? 432 00:16:41,640 --> 00:16:43,200 Des kann kein Zufall sein, dass wir uns ausgerechnet da wieder treffen. 433 00:16:43,200 --> 00:16:44,800 Des kann kein Zufall sein, dass wir uns ausgerechnet da wieder treffen. 434 00:16:44,800 --> 00:16:46,200 Des kann kein Zufall sein, dass wir uns ausgerechnet da wieder treffen. 435 00:16:46,440 --> 00:16:47,800 Du und ich. 436 00:16:50,640 --> 00:16:51,200 Was sagt dein SoKo-Leiter dazu? 437 00:16:51,200 --> 00:16:52,520 Was sagt dein SoKo-Leiter dazu? 438 00:16:52,520 --> 00:16:52,800 I hab kei Funktion da hier rin. 439 00:16:52,800 --> 00:16:53,920 I hab kei Funktion da hier rin. 440 00:16:54,640 --> 00:16:56,000 Ich kann beraten, wen ich will. 441 00:16:56,000 --> 00:16:56,040 Ich kann beraten, wen ich will. 442 00:16:56,320 --> 00:16:57,600 Außerdem, der Riffeser hat ganz andere Probleme. 443 00:16:57,600 --> 00:16:59,200 Außerdem, der Riffeser hat ganz andere Probleme. 444 00:16:59,200 --> 00:16:59,600 Außerdem, der Riffeser hat ganz andere Probleme. 445 00:17:00,440 --> 00:17:00,800 Drei Leichen, keine Idee. 446 00:17:00,800 --> 00:17:02,400 Drei Leichen, keine Idee. 447 00:17:02,400 --> 00:17:02,480 Drei Leichen, keine Idee. 448 00:17:04,080 --> 00:17:05,600 Und du? Schaffst du das überhaupt? 449 00:17:05,600 --> 00:17:07,200 Und du? Schaffst du das überhaupt? 450 00:17:07,200 --> 00:17:07,920 Und du? Schaffst du das überhaupt? 451 00:17:09,720 --> 00:17:10,400 Mir geht's gut, die Kugel ist bald draußen. 452 00:17:10,400 --> 00:17:11,560 Mir geht's gut, die Kugel ist bald draußen. 453 00:17:11,560 --> 00:17:12,000 Aber vorher bringen wir das zu Ende. 454 00:17:12,000 --> 00:17:13,600 Aber vorher bringen wir das zu Ende. 455 00:17:13,600 --> 00:17:14,120 Aber vorher bringen wir das zu Ende. 456 00:17:14,560 --> 00:17:15,200 Wenn wir zwei den ned kriegen, dann niemand. 457 00:17:15,200 --> 00:17:16,800 Wenn wir zwei den ned kriegen, dann niemand. 458 00:17:16,800 --> 00:17:17,040 Wenn wir zwei den ned kriegen, dann niemand. 459 00:17:28,120 --> 00:17:29,560 Hast du das schon mal gesehen? 460 00:17:29,760 --> 00:17:31,200 Das hab ich bei ihr zu Hause gefunden. 461 00:17:31,200 --> 00:17:31,280 Das hab ich bei ihr zu Hause gefunden. 462 00:17:31,280 --> 00:17:32,800 Den haben Kinder in der Nähe von dem Campingplatz gsehen. 463 00:17:32,800 --> 00:17:33,440 Den haben Kinder in der Nähe von dem Campingplatz gsehen. 464 00:17:33,440 --> 00:17:34,400 Sie ist damals aber nicht weiter gekommen damit. 465 00:17:34,400 --> 00:17:35,520 Sie ist damals aber nicht weiter gekommen damit. 466 00:17:39,280 --> 00:17:40,800 Ich glaub ich weiß, wer das sein könnte. 467 00:17:40,800 --> 00:17:41,040 Ich glaub ich weiß, wer das sein könnte. 468 00:18:38,120 --> 00:18:38,400 Gehen s bitte ums Haus. Das Scheunentor hinten ist offen. 469 00:18:38,400 --> 00:18:40,000 Gehen s bitte ums Haus. Das Scheunentor hinten ist offen. 470 00:18:40,000 --> 00:18:40,760 Gehen s bitte ums Haus. Das Scheunentor hinten ist offen. 471 00:18:58,480 --> 00:18:59,200 Herr Vogas? 472 00:18:59,200 --> 00:19:00,200 Herr Vogas? 473 00:19:08,800 --> 00:19:10,400 Hallo. Kommen s rein. Bitte. 474 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 Hallo. Kommen s rein. Bitte. 475 00:19:12,000 --> 00:19:12,560 Hallo. Kommen s rein. Bitte. 476 00:19:15,480 --> 00:19:16,800 Bevor ich mich für ein Motiv entscheid, stelle ich überall Wildkameras auf. 477 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 Bevor ich mich für ein Motiv entscheid, stelle ich überall Wildkameras auf. 478 00:19:18,400 --> 00:19:18,840 Bevor ich mich für ein Motiv entscheid, stelle ich überall Wildkameras auf. 479 00:19:19,160 --> 00:19:20,000 Auch in dieser speziellen Gegend da? Zilltal? 480 00:19:20,000 --> 00:19:21,600 Auch in dieser speziellen Gegend da? Zilltal? 481 00:19:21,600 --> 00:19:22,680 Auch in dieser speziellen Gegend da? Zilltal? 482 00:19:23,280 --> 00:19:24,800 Der Fluss? Ja mit Sicherheit gibt es aus der Gegend Fotos. Massenweise. Wieso? 483 00:19:24,800 --> 00:19:26,400 Der Fluss? Ja mit Sicherheit gibt es aus der Gegend Fotos. Massenweise. Wieso? 484 00:19:26,400 --> 00:19:28,000 Der Fluss? Ja mit Sicherheit gibt es aus der Gegend Fotos. Massenweise. Wieso? 485 00:19:28,000 --> 00:19:28,040 Der Fluss? Ja mit Sicherheit gibt es aus der Gegend Fotos. Massenweise. Wieso? 486 00:19:28,040 --> 00:19:29,600 Wir würden Sie gerne um Ihre Mithilfe bitten. 487 00:19:29,600 --> 00:19:30,560 Wir würden Sie gerne um Ihre Mithilfe bitten. 488 00:19:30,720 --> 00:19:31,200 Ja. 489 00:19:31,200 --> 00:19:31,800 Ja. 490 00:19:32,160 --> 00:19:32,800 Könnten unsere Sachbearbeiter die Bilder sichten, 491 00:19:32,800 --> 00:19:34,400 Könnten unsere Sachbearbeiter die Bilder sichten, 492 00:19:34,400 --> 00:19:34,720 Könnten unsere Sachbearbeiter die Bilder sichten, 493 00:19:34,720 --> 00:19:36,000 die Sie in der Region aufgenommen haben? 494 00:19:36,000 --> 00:19:36,880 die Sie in der Region aufgenommen haben? 495 00:19:38,000 --> 00:19:39,200 Sie wollen meine Recherchefotos? 496 00:19:39,200 --> 00:19:40,720 Sie wollen meine Recherchefotos? 497 00:19:42,360 --> 00:19:42,400 Ja. Ist das möglich? 498 00:19:42,400 --> 00:19:44,000 Ja. Ist das möglich? 499 00:19:44,000 --> 00:19:45,600 Ja. Ist das möglich? 500 00:19:45,600 --> 00:19:45,760 Ja. Ist das möglich? 501 00:19:46,320 --> 00:19:47,200 Ich... arbeite mit bis zu 70 Kameras. 502 00:19:47,200 --> 00:19:48,800 Ich... arbeite mit bis zu 70 Kameras. 503 00:19:48,800 --> 00:19:50,360 Wechsle einmal die Woche die Positionen. 504 00:19:50,360 --> 00:19:50,400 Das sind mehrere Festplatten. 505 00:19:50,400 --> 00:19:51,920 Das sind mehrere Festplatten. 506 00:19:53,280 --> 00:19:53,600 Da ist ein Haufen Ausschuss dabei. 507 00:19:53,600 --> 00:19:55,080 Da ist ein Haufen Ausschuss dabei. 508 00:19:55,080 --> 00:19:55,200 Insekten, Vogerl, Äste die sich bewegen. 509 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 Insekten, Vogerl, Äste die sich bewegen. 510 00:19:56,800 --> 00:19:57,600 Insekten, Vogerl, Äste die sich bewegen. 511 00:19:57,600 --> 00:19:58,400 Alles was den Infrarotsender auslösen kann. 512 00:19:58,400 --> 00:19:59,960 Alles was den Infrarotsender auslösen kann. 513 00:20:00,800 --> 00:20:01,600 Wir haben unsere Leute dafür. 514 00:20:01,600 --> 00:20:02,320 Wir haben unsere Leute dafür. 515 00:20:02,840 --> 00:20:03,200 Die Daten bekommen Sie natürlich alle wieder zurück. 516 00:20:03,200 --> 00:20:04,800 Die Daten bekommen Sie natürlich alle wieder zurück. 517 00:20:04,800 --> 00:20:05,160 Die Daten bekommen Sie natürlich alle wieder zurück. 518 00:20:05,680 --> 00:20:06,400 Sie würden uns sehr helfen. 519 00:20:06,400 --> 00:20:07,120 Sie würden uns sehr helfen. 520 00:20:09,320 --> 00:20:09,600 Machen Sie nur Tierfotos? Keine Menschen? 521 00:20:09,600 --> 00:20:11,200 Machen Sie nur Tierfotos? Keine Menschen? 522 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 Machen Sie nur Tierfotos? Keine Menschen? 523 00:20:12,800 --> 00:20:13,240 Machen Sie nur Tierfotos? Keine Menschen? 524 00:20:13,240 --> 00:20:14,400 Na, des ist vorbei. 525 00:20:14,400 --> 00:20:15,280 Na, des ist vorbei. 526 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 Versuchen Sie amal jemanden mit so einem Gesicht zum lächeln zu bringen. 527 00:20:20,800 --> 00:20:22,400 Versuchen Sie amal jemanden mit so einem Gesicht zum lächeln zu bringen. 528 00:20:22,400 --> 00:20:23,040 Versuchen Sie amal jemanden mit so einem Gesicht zum lächeln zu bringen. 529 00:20:27,040 --> 00:20:27,200 Ich such Ihnen die Festplatten raus. 530 00:20:27,200 --> 00:20:28,800 Ich such Ihnen die Festplatten raus. 531 00:20:28,800 --> 00:20:28,880 Ich such Ihnen die Festplatten raus. 532 00:20:39,120 --> 00:20:40,000 Du kennst den? 533 00:20:40,000 --> 00:20:41,080 Du kennst den? 534 00:20:41,840 --> 00:20:43,200 Ich kenn seine Bilder. 535 00:20:43,200 --> 00:20:43,320 Ich kenn seine Bilder. 536 00:20:45,280 --> 00:20:46,400 Was ist mit seinem Gesicht passiert? 537 00:20:46,400 --> 00:20:47,200 Was ist mit seinem Gesicht passiert? 538 00:20:49,560 --> 00:20:49,600 Schwere Verbrennung. Irgendein Unfall. 539 00:20:49,600 --> 00:20:51,200 Schwere Verbrennung. Irgendein Unfall. 540 00:20:51,200 --> 00:20:52,800 Schwere Verbrennung. Irgendein Unfall. 541 00:20:52,800 --> 00:20:54,160 Schwere Verbrennung. Irgendein Unfall. 542 00:20:59,120 --> 00:20:59,200 Wann ist die Operation? Die Kugel... 543 00:20:59,200 --> 00:21:00,800 Wann ist die Operation? Die Kugel... 544 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 Wann ist die Operation? Die Kugel... 545 00:21:02,400 --> 00:21:02,520 Wann ist die Operation? Die Kugel... 546 00:21:02,520 --> 00:21:04,000 Du hast gesagt, die kommt bald raus. 547 00:21:04,000 --> 00:21:04,080 Du hast gesagt, die kommt bald raus. 548 00:21:04,080 --> 00:21:05,600 Ja, es gibt schon einen Neurochirurgen, der es macht. 549 00:21:05,600 --> 00:21:06,360 Ja, es gibt schon einen Neurochirurgen, der es macht. 550 00:21:07,000 --> 00:21:07,200 Aber... es eilt ned. Die sitzt fest. 551 00:21:07,200 --> 00:21:08,800 Aber... es eilt ned. Die sitzt fest. 552 00:21:08,800 --> 00:21:10,400 Aber... es eilt ned. Die sitzt fest. 553 00:21:10,400 --> 00:21:11,120 Aber... es eilt ned. Die sitzt fest. 554 00:21:13,440 --> 00:21:13,600 Des ist jetzt wichtiger. 555 00:21:13,600 --> 00:21:14,920 Des ist jetzt wichtiger. 556 00:22:34,440 --> 00:22:35,200 Ellie! Ellie, schau dir das mal an. 557 00:22:35,200 --> 00:22:36,800 Ellie! Ellie, schau dir das mal an. 558 00:22:36,800 --> 00:22:37,360 Ellie! Ellie, schau dir das mal an. 559 00:23:53,320 --> 00:23:53,600 Xandi! 560 00:23:53,600 --> 00:23:54,560 Xandi! 561 00:24:47,400 --> 00:24:48,000 Und jetzt? 562 00:24:48,000 --> 00:24:48,840 Und jetzt? 563 00:24:52,400 --> 00:24:52,800 Tom, wir brauchen Sie hier. 564 00:24:52,800 --> 00:24:54,080 Tom, wir brauchen Sie hier. 565 00:25:05,080 --> 00:25:05,600 Sollten wir das ned erst mit dem Chef klären? 566 00:25:05,600 --> 00:25:07,000 Sollten wir das ned erst mit dem Chef klären? 567 00:25:07,560 --> 00:25:08,800 Sie ist jetzt der Chef, komm. 568 00:25:08,800 --> 00:25:09,320 Sie ist jetzt der Chef, komm. 569 00:25:33,360 --> 00:25:34,400 Tom, sichern Sie den Eingang. 570 00:25:34,400 --> 00:25:35,360 Tom, sichern Sie den Eingang. 571 00:27:44,640 --> 00:27:45,600 Und, ham s was Neues für mich? 572 00:27:45,600 --> 00:27:46,400 Und, ham s was Neues für mich? 573 00:27:52,120 --> 00:27:53,600 Eine Kollegin aus Deutschland ist ermordet worden. 574 00:27:53,600 --> 00:27:54,800 Eine Kollegin aus Deutschland ist ermordet worden. 575 00:27:55,240 --> 00:27:56,680 Hab ich gehört. 576 00:27:58,480 --> 00:28:00,000 Das geht nicht mehr. Ich bin Polizist. 577 00:28:00,000 --> 00:28:00,960 Das geht nicht mehr. Ich bin Polizist. 578 00:28:01,640 --> 00:28:03,200 Wer kriegt diese Informationen? 579 00:28:03,200 --> 00:28:03,360 Wer kriegt diese Informationen? 580 00:28:03,600 --> 00:28:04,800 Meine Auftraggeber sind Geschäftsleute, die wollen sicher gehen, 581 00:28:04,800 --> 00:28:06,120 Meine Auftraggeber sind Geschäftsleute, die wollen sicher gehen, 582 00:28:06,120 --> 00:28:06,400 dass sie von der Polizei ihre Arbeit machen. 583 00:28:06,400 --> 00:28:08,000 dass sie von der Polizei ihre Arbeit machen. 584 00:28:08,000 --> 00:28:08,800 dass sie von der Polizei ihre Arbeit machen. 585 00:28:08,880 --> 00:28:09,600 Da geht es um große Projekte, Investoren, Käufer, viele Millionen. 586 00:28:09,600 --> 00:28:11,200 Da geht es um große Projekte, Investoren, Käufer, viele Millionen. 587 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 Da geht es um große Projekte, Investoren, Käufer, viele Millionen. 588 00:28:12,800 --> 00:28:13,080 Da geht es um große Projekte, Investoren, Käufer, viele Millionen. 589 00:28:13,920 --> 00:28:14,400 Sie wissen aus eigener Erfahrung, 590 00:28:14,400 --> 00:28:15,240 Sie wissen aus eigener Erfahrung, 591 00:28:15,240 --> 00:28:16,000 wie sensibel Geldgeschäfte sein können. 592 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 wie sensibel Geldgeschäfte sein können. 593 00:28:20,480 --> 00:28:20,800 Es gibt da jetzt eine externe Sonderkommission. 594 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 Es gibt da jetzt eine externe Sonderkommission. 595 00:28:22,400 --> 00:28:22,960 Es gibt da jetzt eine externe Sonderkommission. 596 00:28:23,360 --> 00:28:24,000 Deutsche, die ermitteln da in der Gschicht. 597 00:28:24,000 --> 00:28:25,480 Deutsche, die ermitteln da in der Gschicht. 598 00:28:25,640 --> 00:28:27,200 Das wird mir ehrlich gesagt zu riskant. 599 00:28:27,200 --> 00:28:27,640 Das wird mir ehrlich gesagt zu riskant. 600 00:28:27,960 --> 00:28:28,800 Dann erhöhen wir den Preis. Sie können es brauchen, oder? 601 00:28:28,800 --> 00:28:30,400 Dann erhöhen wir den Preis. Sie können es brauchen, oder? 602 00:28:30,400 --> 00:28:32,000 Dann erhöhen wir den Preis. Sie können es brauchen, oder? 603 00:28:32,000 --> 00:28:32,480 Dann erhöhen wir den Preis. Sie können es brauchen, oder? 604 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Moment. 605 00:28:40,000 --> 00:28:40,160 Moment. 606 00:29:07,560 --> 00:29:08,800 - Ich muss zurück in die SoKo. - Und? 607 00:29:08,800 --> 00:29:10,360 - Ich muss zurück in die SoKo. - Und? 608 00:29:21,520 --> 00:29:21,600 Gedeon Winter, Inspektor im Krankenstand, 609 00:29:21,600 --> 00:29:23,200 Gedeon Winter, Inspektor im Krankenstand, 610 00:29:23,200 --> 00:29:24,320 Gedeon Winter, Inspektor im Krankenstand, 611 00:29:24,320 --> 00:29:24,800 der arbeitet jetzt für die andere SoKo. 612 00:29:24,800 --> 00:29:26,360 der arbeitet jetzt für die andere SoKo. 613 00:29:26,360 --> 00:29:26,400 Und die haben scheinbar was gefunden in einem Bergstollen. 614 00:29:26,400 --> 00:29:28,000 Und die haben scheinbar was gefunden in einem Bergstollen. 615 00:29:28,000 --> 00:29:28,880 Und die haben scheinbar was gefunden in einem Bergstollen. 616 00:30:28,760 --> 00:30:28,800 Die Bar ist seit dem Tod vom Papa nimmer benutzt worden. 617 00:30:28,800 --> 00:30:30,400 Die Bar ist seit dem Tod vom Papa nimmer benutzt worden. 618 00:30:30,400 --> 00:30:31,280 Die Bar ist seit dem Tod vom Papa nimmer benutzt worden. 619 00:30:34,200 --> 00:30:35,200 Des is Alkohol, der wird nie schlecht. 620 00:30:35,200 --> 00:30:36,200 Des is Alkohol, der wird nie schlecht. 621 00:30:40,720 --> 00:30:41,600 Ich habe gehört, du willst die Firma verlassen. 622 00:30:41,600 --> 00:30:42,880 Ich habe gehört, du willst die Firma verlassen. 623 00:30:43,960 --> 00:30:44,800 Ich habe sehr fähige Leute im Team. 624 00:30:44,800 --> 00:30:45,880 Ich habe sehr fähige Leute im Team. 625 00:30:47,040 --> 00:30:48,000 Ich hab einen Geschäftsführer eingesetzt. Ich kümmer mich um die Übergabe. 626 00:30:48,000 --> 00:30:49,600 Ich hab einen Geschäftsführer eingesetzt. Ich kümmer mich um die Übergabe. 627 00:30:49,600 --> 00:30:49,800 Ich hab einen Geschäftsführer eingesetzt. Ich kümmer mich um die Übergabe. 628 00:30:49,800 --> 00:30:51,200 Ich will mich nur persönlich zurück ziehen. 629 00:30:51,200 --> 00:30:51,560 Ich will mich nur persönlich zurück ziehen. 630 00:30:52,360 --> 00:30:52,800 Wir Gössens sind ein Familienunternehmen, 631 00:30:52,800 --> 00:30:54,120 Wir Gössens sind ein Familienunternehmen, 632 00:30:54,120 --> 00:30:54,400 da kann keiner nur für sich entscheiden. 633 00:30:54,400 --> 00:30:55,920 da kann keiner nur für sich entscheiden. 634 00:30:55,920 --> 00:30:56,000 Das sagt die Richtige... 635 00:30:56,000 --> 00:30:57,400 Das sagt die Richtige... 636 00:30:59,040 --> 00:30:59,200 Bist nie da, wenn ich versuch, dich zu erreichen, dann lässt du dich verleugnen. 637 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 Bist nie da, wenn ich versuch, dich zu erreichen, dann lässt du dich verleugnen. 638 00:31:00,800 --> 00:31:02,400 Bist nie da, wenn ich versuch, dich zu erreichen, dann lässt du dich verleugnen. 639 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 Bist nie da, wenn ich versuch, dich zu erreichen, dann lässt du dich verleugnen. 640 00:31:04,000 --> 00:31:04,240 Bist nie da, wenn ich versuch, dich zu erreichen, dann lässt du dich verleugnen. 641 00:31:06,160 --> 00:31:07,200 Du interessierst dich doch einen Scheiß für die Familie. 642 00:31:07,200 --> 00:31:08,640 Du interessierst dich doch einen Scheiß für die Familie. 643 00:31:10,960 --> 00:31:12,000 Mein Entschluss steht fest. 644 00:31:12,000 --> 00:31:12,720 Mein Entschluss steht fest. 645 00:31:17,440 --> 00:31:18,400 Mein Großer... 646 00:31:18,400 --> 00:31:19,040 Mein Großer... 647 00:31:25,320 --> 00:31:26,400 Ich erinnere mich noch gut an deinen 18ten Geburtstag. 648 00:31:26,400 --> 00:31:28,000 Ich erinnere mich noch gut an deinen 18ten Geburtstag. 649 00:31:28,000 --> 00:31:28,040 Ich erinnere mich noch gut an deinen 18ten Geburtstag. 650 00:31:30,200 --> 00:31:31,200 Er hat dir das teure Gewehr geschenkt, 651 00:31:31,200 --> 00:31:31,960 Er hat dir das teure Gewehr geschenkt, 652 00:31:31,960 --> 00:31:32,800 obwohl dich die Jagd doch nie sonderlich interessiert hat. 653 00:31:32,800 --> 00:31:34,400 obwohl dich die Jagd doch nie sonderlich interessiert hat. 654 00:31:34,400 --> 00:31:34,480 obwohl dich die Jagd doch nie sonderlich interessiert hat. 655 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 Dieses sinnlose Rumgeballer. 656 00:31:36,000 --> 00:31:36,880 Dieses sinnlose Rumgeballer. 657 00:31:37,960 --> 00:31:39,200 Du hast richtig gut ausgeschaut in deinem neuen Anzug. 658 00:31:39,200 --> 00:31:40,800 Du hast richtig gut ausgeschaut in deinem neuen Anzug. 659 00:31:40,800 --> 00:31:40,880 Du hast richtig gut ausgeschaut in deinem neuen Anzug. 660 00:31:43,360 --> 00:31:44,000 Dein Bruder hat Klavier gespielt im großen Saal, 661 00:31:44,000 --> 00:31:45,600 Dein Bruder hat Klavier gespielt im großen Saal, 662 00:31:45,600 --> 00:31:45,800 Dein Bruder hat Klavier gespielt im großen Saal, 663 00:31:47,240 --> 00:31:48,800 wir haben zusammen getanzt. 664 00:31:48,800 --> 00:31:48,880 wir haben zusammen getanzt. 665 00:31:49,760 --> 00:31:50,400 Ich glaube dein Vater ist fast eifersüchtig geworden. 666 00:31:50,400 --> 00:31:52,000 Ich glaube dein Vater ist fast eifersüchtig geworden. 667 00:31:52,000 --> 00:31:52,360 Ich glaube dein Vater ist fast eifersüchtig geworden. 668 00:31:53,080 --> 00:31:53,600 Hör auf! 669 00:31:53,600 --> 00:31:54,440 Hör auf! 670 00:31:58,960 --> 00:32:00,000 Ich war in letzter Zeit sehr mit mir selber beschäftigt. 671 00:32:00,000 --> 00:32:01,600 Ich war in letzter Zeit sehr mit mir selber beschäftigt. 672 00:32:01,600 --> 00:32:03,200 Das war ein Fehler, das tut mir leid. 673 00:32:04,200 --> 00:32:04,800 Wir Gössens können nicht nur auf uns selber schauen, 674 00:32:04,800 --> 00:32:06,320 Wir Gössens können nicht nur auf uns selber schauen, 675 00:32:06,320 --> 00:32:06,400 wir haben eine Aufgabe. 676 00:32:06,400 --> 00:32:07,720 wir haben eine Aufgabe. 677 00:32:08,600 --> 00:32:09,600 Du weißt doch gar nicht, was hier los war. 678 00:32:09,600 --> 00:32:10,760 Du weißt doch gar nicht, was hier los war. 679 00:32:13,280 --> 00:32:14,400 Ich weiß sehr gut, was du alles für uns getan hast. 680 00:32:14,400 --> 00:32:15,680 Ich weiß sehr gut, was du alles für uns getan hast. 681 00:32:17,440 --> 00:32:17,600 Die ganzen Bauvorschriften, Restriktionen. 682 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 Die ganzen Bauvorschriften, Restriktionen. 683 00:32:19,200 --> 00:32:19,920 Die ganzen Bauvorschriften, Restriktionen. 684 00:32:20,720 --> 00:32:20,800 Das Uttanger-Projekt hätte es so laut Gesetz nie geben dürfen, 685 00:32:20,800 --> 00:32:22,400 Das Uttanger-Projekt hätte es so laut Gesetz nie geben dürfen, 686 00:32:22,400 --> 00:32:23,840 Das Uttanger-Projekt hätte es so laut Gesetz nie geben dürfen, 687 00:32:23,840 --> 00:32:24,000 aber du hast es geschafft. 688 00:32:24,000 --> 00:32:25,600 aber du hast es geschafft. 689 00:32:28,440 --> 00:32:28,800 Ich trag dafür auch die Verantwortung. 690 00:32:28,800 --> 00:32:30,160 Ich trag dafür auch die Verantwortung. 691 00:32:30,960 --> 00:32:32,000 Das weiß ich, Wolfgang. 692 00:32:32,000 --> 00:32:32,440 Das weiß ich, Wolfgang. 693 00:32:34,840 --> 00:32:35,200 Ich bin hier, um mich zu bedanken. 694 00:32:35,200 --> 00:32:36,760 Ich bin hier, um mich zu bedanken. 695 00:32:38,160 --> 00:32:38,400 Ich... werde dir die Gesamtleitung der Gössenbau GmbH überschreiben. 696 00:32:38,400 --> 00:32:40,000 Ich... werde dir die Gesamtleitung der Gössenbau GmbH überschreiben. 697 00:32:40,000 --> 00:32:41,600 Ich... werde dir die Gesamtleitung der Gössenbau GmbH überschreiben. 698 00:32:41,600 --> 00:32:42,840 Ich... werde dir die Gesamtleitung der Gössenbau GmbH überschreiben. 699 00:32:42,840 --> 00:32:43,200 Ich ziehe mich aus dem Sektor zurück. 700 00:32:43,200 --> 00:32:44,560 Ich ziehe mich aus dem Sektor zurück. 701 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Ich möchte, dass du glücklich wirst, Wolfgang. 702 00:32:48,000 --> 00:32:49,080 Ich möchte, dass du glücklich wirst, Wolfgang. 703 00:32:49,920 --> 00:32:51,200 Aber ohne die Familie bist du gar nichts. 704 00:32:51,200 --> 00:32:52,000 Aber ohne die Familie bist du gar nichts. 705 00:32:53,280 --> 00:32:54,400 Dein Opa hat alles dafür geopfert und dein Vater auch. 706 00:32:54,400 --> 00:32:56,000 Dein Opa hat alles dafür geopfert und dein Vater auch. 707 00:32:56,000 --> 00:32:56,640 Dein Opa hat alles dafür geopfert und dein Vater auch. 708 00:32:57,080 --> 00:32:57,600 Und jetzt bist du an der Reihe. 709 00:32:57,600 --> 00:32:58,640 Und jetzt bist du an der Reihe. 710 00:33:00,720 --> 00:33:00,800 Ohne dich geht alles kaputt. 711 00:33:00,800 --> 00:33:02,400 Ohne dich geht alles kaputt. 712 00:33:02,400 --> 00:33:02,600 Ohne dich geht alles kaputt. 713 00:33:03,800 --> 00:33:04,000 Alles, was diese Familie ausmacht. 714 00:33:04,000 --> 00:33:05,600 Alles, was diese Familie ausmacht. 715 00:33:05,600 --> 00:33:06,000 Alles, was diese Familie ausmacht. 716 00:33:06,720 --> 00:33:07,200 Wofür wir stehen. 717 00:33:07,200 --> 00:33:08,040 Wofür wir stehen. 718 00:33:21,960 --> 00:33:23,200 Des tut mir leid. 719 00:33:23,200 --> 00:33:23,400 Des tut mir leid. 720 00:33:25,080 --> 00:33:26,400 Ist doch gut, es ist noch nichts passiert. Ist alles gut. 721 00:33:26,400 --> 00:33:28,000 Ist doch gut, es ist noch nichts passiert. Ist alles gut. 722 00:33:28,000 --> 00:33:29,320 Ist doch gut, es ist noch nichts passiert. Ist alles gut. 723 00:33:31,360 --> 00:33:32,800 Aber, es gibt Neuigkeiten von der Polizei, das solltest du wissen. 724 00:33:32,800 --> 00:33:34,400 Aber, es gibt Neuigkeiten von der Polizei, das solltest du wissen. 725 00:33:34,400 --> 00:33:35,640 Aber, es gibt Neuigkeiten von der Polizei, das solltest du wissen. 726 00:33:42,440 --> 00:33:44,000 Er hat sie gefüttert, er hat ihre Wunden versorgt, 727 00:33:44,000 --> 00:33:45,600 Er hat sie gefüttert, er hat ihre Wunden versorgt, 728 00:33:45,600 --> 00:33:46,280 Er hat sie gefüttert, er hat ihre Wunden versorgt, 729 00:33:46,280 --> 00:33:47,200 er hat alles gemacht, um sie länger am Leben zu halten. 730 00:33:47,200 --> 00:33:48,800 er hat alles gemacht, um sie länger am Leben zu halten. 731 00:33:48,800 --> 00:33:49,160 er hat alles gemacht, um sie länger am Leben zu halten. 732 00:33:49,640 --> 00:33:50,400 Und zwischendurch... hat er seine Fantasien ausgelebt. 733 00:33:50,400 --> 00:33:52,000 Und zwischendurch... hat er seine Fantasien ausgelebt. 734 00:33:52,000 --> 00:33:52,680 Und zwischendurch... hat er seine Fantasien ausgelebt. 735 00:33:52,680 --> 00:33:53,600 Er hat sie gewürgt, geschnitten... 736 00:33:53,600 --> 00:33:55,200 Er hat sie gewürgt, geschnitten... 737 00:33:55,200 --> 00:33:55,600 Er hat sie gewürgt, geschnitten... 738 00:33:55,600 --> 00:33:56,800 Er hat sich sogar die Zeit genommen ihre Tätowierung 739 00:33:56,800 --> 00:33:58,400 Er hat sich sogar die Zeit genommen ihre Tätowierung 740 00:33:58,400 --> 00:33:58,800 Er hat sich sogar die Zeit genommen ihre Tätowierung 741 00:33:58,800 --> 00:34:00,000 mit einem Skalpell zu entfernen. 742 00:34:00,000 --> 00:34:00,800 mit einem Skalpell zu entfernen. 743 00:34:01,320 --> 00:34:01,600 Aber keine der Wunden lässt auf eine direkte Tötungsabsicht schließen. 744 00:34:01,600 --> 00:34:03,200 Aber keine der Wunden lässt auf eine direkte Tötungsabsicht schließen. 745 00:34:03,200 --> 00:34:04,800 Aber keine der Wunden lässt auf eine direkte Tötungsabsicht schließen. 746 00:34:04,800 --> 00:34:05,560 Aber keine der Wunden lässt auf eine direkte Tötungsabsicht schließen. 747 00:34:09,640 --> 00:34:11,200 Horn? Was ist? Gibt s was Neues für uns? 748 00:34:11,200 --> 00:34:12,240 Horn? Was ist? Gibt s was Neues für uns? 749 00:34:12,760 --> 00:34:12,800 Ja na logisch warten wir alle. 750 00:34:12,800 --> 00:34:14,400 Ja na logisch warten wir alle. 751 00:34:14,400 --> 00:34:14,440 Ja na logisch warten wir alle. 752 00:34:14,440 --> 00:34:16,000 Warum hat er sie da hängen lassen? 753 00:34:16,000 --> 00:34:16,600 Warum hat er sie da hängen lassen? 754 00:34:17,080 --> 00:34:17,600 Warum hat er sie nicht auch zu seinem Fluss gebracht, wie die anderen. 755 00:34:17,600 --> 00:34:19,200 Warum hat er sie nicht auch zu seinem Fluss gebracht, wie die anderen. 756 00:34:19,200 --> 00:34:19,800 Warum hat er sie nicht auch zu seinem Fluss gebracht, wie die anderen. 757 00:34:19,800 --> 00:34:20,800 Er war ja völlig ungestört. 758 00:34:20,800 --> 00:34:21,320 Er war ja völlig ungestört. 759 00:34:21,440 --> 00:34:22,400 Meld dich dann. Ja. 760 00:34:22,400 --> 00:34:23,280 Meld dich dann. Ja. 761 00:34:23,760 --> 00:34:24,000 Die sind noch nicht ganz fertig, 762 00:34:24,000 --> 00:34:25,280 Die sind noch nicht ganz fertig, 763 00:34:25,280 --> 00:34:25,600 haben aber kleine Verfärbungen der Magenschleimhaut gefunden. 764 00:34:25,600 --> 00:34:27,200 haben aber kleine Verfärbungen der Magenschleimhaut gefunden. 765 00:34:27,200 --> 00:34:28,120 haben aber kleine Verfärbungen der Magenschleimhaut gefunden. 766 00:34:28,480 --> 00:34:28,800 Sogenannte Wischnewsky-Flecken. 767 00:34:28,800 --> 00:34:30,200 Sogenannte Wischnewsky-Flecken. 768 00:34:30,200 --> 00:34:30,400 Wir san keine Gerichtsmediziner. 769 00:34:30,400 --> 00:34:31,920 Wir san keine Gerichtsmediziner. 770 00:34:32,960 --> 00:34:33,600 Die Frau ist erfroren. 771 00:34:33,600 --> 00:34:34,760 Die Frau ist erfroren. 772 00:34:39,360 --> 00:34:40,000 Er weiß gar nicht, dass sie tot ist. 773 00:34:40,000 --> 00:34:41,600 Er weiß gar nicht, dass sie tot ist. 774 00:34:41,600 --> 00:34:41,720 Er weiß gar nicht, dass sie tot ist. 775 00:34:43,160 --> 00:34:43,200 Der kommt zurück. 776 00:34:43,200 --> 00:34:44,640 Der kommt zurück. 777 00:35:41,640 --> 00:35:42,400 83, 24 in Position. 778 00:35:42,400 --> 00:35:44,000 83, 24 in Position. 779 00:35:44,000 --> 00:35:44,120 83, 24 in Position. 780 00:35:48,560 --> 00:35:48,800 83, 26 in Position. 781 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 83, 26 in Position. 782 00:35:50,400 --> 00:35:50,960 83, 26 in Position. 783 00:35:58,680 --> 00:35:59,880 83, 24 Mitlagemitteilung: 784 00:36:01,040 --> 00:36:01,600 Am Forstweg und am Eingang zum Stollen keine Vorkommnisse. 785 00:36:01,600 --> 00:36:03,200 Am Forstweg und am Eingang zum Stollen keine Vorkommnisse. 786 00:36:03,200 --> 00:36:03,920 Am Forstweg und am Eingang zum Stollen keine Vorkommnisse. 787 00:36:08,360 --> 00:36:09,600 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Roter Pick-up. 788 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Roter Pick-up. 789 00:36:11,200 --> 00:36:12,800 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Roter Pick-up. 790 00:36:12,800 --> 00:36:13,240 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Roter Pick-up. 791 00:36:13,240 --> 00:36:14,400 Ford. Kennzeichen: Theodor Anton 4-5-3-2 Ida Heinrich. 792 00:36:14,400 --> 00:36:16,000 Ford. Kennzeichen: Theodor Anton 4-5-3-2 Ida Heinrich. 793 00:36:16,000 --> 00:36:17,600 Ford. Kennzeichen: Theodor Anton 4-5-3-2 Ida Heinrich. 794 00:36:17,600 --> 00:36:18,440 Ford. Kennzeichen: Theodor Anton 4-5-3-2 Ida Heinrich. 795 00:36:21,720 --> 00:36:22,400 Kennzeichen notiert. 796 00:36:22,400 --> 00:36:23,160 Kennzeichen notiert. 797 00:36:25,640 --> 00:36:27,200 Wagen bleibt auf der Straße. 798 00:36:27,200 --> 00:36:27,920 Wagen bleibt auf der Straße. 799 00:37:04,520 --> 00:37:05,600 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Gelber Caddy. 800 00:37:05,600 --> 00:37:07,200 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Gelber Caddy. 801 00:37:07,200 --> 00:37:08,200 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Gelber Caddy. 802 00:37:08,200 --> 00:37:08,800 Kennzeichen: Samuel Ludwig 7-2-1 Xaver Zebra. 803 00:37:08,800 --> 00:37:10,400 Kennzeichen: Samuel Ludwig 7-2-1 Xaver Zebra. 804 00:37:10,400 --> 00:37:12,000 Kennzeichen: Samuel Ludwig 7-2-1 Xaver Zebra. 805 00:37:12,000 --> 00:37:12,240 Kennzeichen: Samuel Ludwig 7-2-1 Xaver Zebra. 806 00:37:12,560 --> 00:37:13,600 Danke, ist notiert. 807 00:37:13,600 --> 00:37:14,120 Danke, ist notiert. 808 00:37:20,200 --> 00:37:21,600 Fahrzeug biegt nicht auf Forstweg ab. 809 00:37:21,600 --> 00:37:22,880 Fahrzeug biegt nicht auf Forstweg ab. 810 00:37:33,080 --> 00:37:34,400 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Silberner Mazda. 811 00:37:34,400 --> 00:37:36,000 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Silberner Mazda. 812 00:37:36,000 --> 00:37:37,160 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. Silberner Mazda. 813 00:37:37,160 --> 00:37:37,600 Kennzeichen: Samuel 4-5-5 Theodor Heinrich. 814 00:37:37,600 --> 00:37:39,200 Kennzeichen: Samuel 4-5-5 Theodor Heinrich. 815 00:37:39,200 --> 00:37:40,800 Kennzeichen: Samuel 4-5-5 Theodor Heinrich. 816 00:37:42,880 --> 00:37:44,000 Wagen fährt weiter auf Straße. 817 00:37:44,000 --> 00:37:44,600 Wagen fährt weiter auf Straße. 818 00:38:15,280 --> 00:38:16,000 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. 819 00:38:16,000 --> 00:38:17,600 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. 820 00:38:17,600 --> 00:38:18,400 83, 26 Lagemitteilung: Fahrzeug nähert sich. 821 00:38:23,120 --> 00:38:24,000 Schwarzer Landrover Defender. 822 00:38:24,000 --> 00:38:24,720 Schwarzer Landrover Defender. 823 00:38:24,720 --> 00:38:25,600 Kennzeichen: Viktor Berta 7-9 Martha Kaufmann. 824 00:38:25,600 --> 00:38:27,200 Kennzeichen: Viktor Berta 7-9 Martha Kaufmann. 825 00:38:27,200 --> 00:38:28,480 Kennzeichen: Viktor Berta 7-9 Martha Kaufmann. 826 00:38:48,240 --> 00:38:49,600 Landrover bleibt stehen. 827 00:38:49,600 --> 00:38:50,400 Landrover bleibt stehen. 828 00:39:00,960 --> 00:39:02,400 Ja? 829 00:39:02,400 --> 00:39:02,520 Ja? 830 00:39:02,520 --> 00:39:04,000 Die haben den Stollen gefunden. 831 00:39:04,000 --> 00:39:04,200 Die haben den Stollen gefunden. 832 00:39:07,440 --> 00:39:08,800 Fahr da nicht mehr hin. 833 00:39:08,800 --> 00:39:08,880 Fahr da nicht mehr hin. 834 00:39:34,000 --> 00:39:34,400 Landrover setzt zurück. Fahrzeug wendet. 835 00:39:34,400 --> 00:39:36,000 Landrover setzt zurück. Fahrzeug wendet. 836 00:39:36,000 --> 00:39:37,600 Landrover setzt zurück. Fahrzeug wendet. 837 00:39:37,600 --> 00:39:38,520 Landrover setzt zurück. Fahrzeug wendet. 838 00:39:44,000 --> 00:39:45,600 - Landrover fährt auf Straße zurück. - Danke. 839 00:39:45,600 --> 00:39:47,200 - Landrover fährt auf Straße zurück. - Danke. 840 00:39:47,200 --> 00:39:47,280 - Landrover fährt auf Straße zurück. - Danke. 841 00:39:57,240 --> 00:39:58,400 Hey, ich hab voll verschlafen. Wann bist'n du zurückkommen? 842 00:39:58,400 --> 00:39:59,840 Hey, ich hab voll verschlafen. Wann bist'n du zurückkommen? 843 00:40:00,360 --> 00:40:01,600 Ich hab dich gar nicht gehört. 844 00:40:01,600 --> 00:40:01,680 Ich hab dich gar nicht gehört. 845 00:40:01,800 --> 00:40:03,120 Du musst gehen. 846 00:40:03,800 --> 00:40:04,800 Was? 847 00:40:04,800 --> 00:40:04,880 Was? 848 00:40:05,200 --> 00:40:06,280 Heut noch. 849 00:40:07,160 --> 00:40:08,000 Ich will, dass du gehst. 850 00:40:08,000 --> 00:40:08,440 Ich will, dass du gehst. 851 00:40:08,960 --> 00:40:09,600 Was ist denn passiert? 852 00:40:09,600 --> 00:40:10,320 Was ist denn passiert? 853 00:40:13,840 --> 00:40:14,400 Nichts. 854 00:40:14,400 --> 00:40:15,040 Nichts. 855 00:40:16,000 --> 00:40:17,600 Was ist los mit dir? Hab ich dir irgendwas getan? 856 00:40:17,600 --> 00:40:19,200 Was ist los mit dir? Hab ich dir irgendwas getan? 857 00:40:19,200 --> 00:40:19,280 Was ist los mit dir? Hab ich dir irgendwas getan? 858 00:40:19,280 --> 00:40:20,600 Du passt nicht zu mir. 859 00:40:20,640 --> 00:40:20,800 Spinnst du? Was redest du für 'nen Schmarrn? 860 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 Spinnst du? Was redest du für 'nen Schmarrn? 861 00:40:22,400 --> 00:40:23,400 Spinnst du? Was redest du für 'nen Schmarrn? 862 00:40:24,640 --> 00:40:25,600 Hey irgendwas ist doch passiert. Ich kenn dich doch. 863 00:40:25,600 --> 00:40:26,640 Hey irgendwas ist doch passiert. Ich kenn dich doch. 864 00:40:26,640 --> 00:40:27,200 Du kennst mich nicht. Nicht im geringsten. 865 00:40:27,200 --> 00:40:28,800 Du kennst mich nicht. Nicht im geringsten. 866 00:40:28,800 --> 00:40:29,840 Du kennst mich nicht. Nicht im geringsten. 867 00:40:31,840 --> 00:40:32,000 Geh! Jetzt! 868 00:40:32,000 --> 00:40:33,600 Geh! Jetzt! 869 00:40:33,600 --> 00:40:35,200 Geh! Jetzt! 870 00:40:35,200 --> 00:40:35,840 Geh! Jetzt! 67539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.