All language subtitles for Death.in.Paradise.S11E03.1080p.HDTV.H264-ORGANiC[eztv.re]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,171 --> 00:00:02,734
The last year has seen an
exponential uptake
2
00:00:02,812 --> 00:00:06,728
in new subscribers to a social media
platform insiders are calling
3
00:00:06,770 --> 00:00:08,968
the next Facebook. Ooh!
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,008
Buddy Base is the brainchild
5
00:00:11,050 --> 00:00:14,048
of Silicon Valley whizz-kid,
Zach Ogilvy.
6
00:00:14,090 --> 00:00:16,688
I said "tech guru". I literally
wrote the copy for this.
7
00:00:16,730 --> 00:00:17,928
You want me to fire someone?
8
00:00:17,970 --> 00:00:21,688
Well, Buddy Base is social media
for Generation Z.
9
00:00:21,730 --> 00:00:26,288
The internet can be a pretty mean
place, but we're the good guys.
10
00:00:26,330 --> 00:00:28,888
We're all about the love. Oh!
11
00:00:28,930 --> 00:00:31,608
Buddy Base is already one of
the most sought-after jobs...
12
00:00:31,650 --> 00:00:33,488
I think we need to manage
expectations here
13
00:00:33,530 --> 00:00:35,208
and that number's way too high.
PHONE BUZZES
14
00:00:35,250 --> 00:00:36,888
One second, my kid's calling.
15
00:00:36,930 --> 00:00:39,890
So, I've just optimised our
feed algorithm.
16
00:00:41,530 --> 00:00:42,648
You're welcome.
17
00:00:42,690 --> 00:00:45,368
In his heart, he's proud of you.
18
00:00:45,410 --> 00:00:48,168
Yeah, it's totally safe jumping
out of a plane.
19
00:00:48,210 --> 00:00:50,328
Mummy's done it plenty of times
before.
20
00:00:50,370 --> 00:00:52,568
Actually, guys, I've not had
a huge amount of sleep.
21
00:00:52,610 --> 00:00:55,168
Should I be skydiving this morning?
22
00:00:55,210 --> 00:00:57,368
That a joke, Laurence?
23
00:00:57,410 --> 00:00:58,768
Yeah!
LAURENCE CHUCKLES
24
00:00:58,810 --> 00:01:00,850
Yeah, obviously I'm coming.
25
00:01:04,010 --> 00:01:07,448
All right, all right,
here she is. Let's make some noise!
26
00:01:07,490 --> 00:01:09,968
Sweetheart, I need to go.
I'm hanging up, OK.
27
00:01:10,010 --> 00:01:12,528
Alessa, we are so proud of you.
28
00:01:12,570 --> 00:01:14,328
How are you feeling?
29
00:01:14,370 --> 00:01:17,168
Just so excited.
I feel so lucky to be here.
30
00:01:17,210 --> 00:01:19,248
Oh, this has nothing to do
with luck.
31
00:01:19,290 --> 00:01:23,008
You belong here. Let's do this,
it's initiation time!
32
00:01:23,050 --> 00:01:26,008
Let's go! Woo! Woo!
33
00:01:26,050 --> 00:01:28,770
Five minutes, five minutes, OK?
Buddy Base!
34
00:01:34,010 --> 00:01:35,490
DEVICE BEEPS
35
00:01:43,410 --> 00:01:47,088
Hi, um, oh, sorry,
I forgot your name.
36
00:01:47,130 --> 00:01:49,568
Chris. Chris, hi, sorry.
37
00:01:49,610 --> 00:01:54,168
Er, just wondering, do you think
the wind might be too strong?
38
00:01:54,210 --> 00:01:55,488
For the plane, no.
39
00:01:55,530 --> 00:01:58,208
For your jump, no idea.
40
00:01:58,250 --> 00:02:00,088
HE CHUCKLES
41
00:02:00,130 --> 00:02:01,768
I'm sure you'll be fine.
42
00:02:01,810 --> 00:02:03,408
ZACH WHISTLES
43
00:02:03,450 --> 00:02:05,650
OK, people! Listen up.
44
00:02:08,690 --> 00:02:13,528
You all know that Buddy Base is
more than a company. Mm-hm.
45
00:02:13,570 --> 00:02:16,128
It's family. Yes.
46
00:02:16,170 --> 00:02:21,250
When we jump together, we put our
lives in each other's hands.
47
00:02:22,690 --> 00:02:24,968
And that is a beautiful thing.
48
00:02:25,010 --> 00:02:29,288
Alessa, as today is your first
solo skydive,
49
00:02:29,330 --> 00:02:32,328
I've personally packed
this parachute for you myself.
50
00:02:32,370 --> 00:02:33,570
Welcome to our family.
51
00:02:34,650 --> 00:02:37,328
Welcome! Whoo-hoo-hoo-hoo!
52
00:02:37,370 --> 00:02:40,690
Woo! Go! You got this.
53
00:02:41,810 --> 00:02:44,488
Are you good? Yeah. All right.
54
00:02:44,530 --> 00:02:45,650
Yeah!
55
00:02:57,770 --> 00:03:01,008
Can't we go out with the speed gun
and do some proper police work, hm?
56
00:03:01,050 --> 00:03:03,048
CAR DOOR CLOSES
No, Marlon.
57
00:03:03,090 --> 00:03:04,770
HE SIGHS
58
00:03:07,330 --> 00:03:09,448
All right, maybe later, then.
59
00:03:09,490 --> 00:03:11,968
Morning, all.
BOTH: Morning, sir.
60
00:03:12,010 --> 00:03:13,928
Just a reminder that we're going to
be without DS Cassell
61
00:03:13,970 --> 00:03:15,048
for most of today.
62
00:03:15,090 --> 00:03:17,328
She's having her assessment
for the undercover job.
63
00:03:17,370 --> 00:03:18,888
Hopefully, it should be a quiet one.
64
00:03:18,930 --> 00:03:21,208
PHONE RINGS
65
00:03:21,250 --> 00:03:22,968
Think you spoke too soon, sir.
66
00:03:23,010 --> 00:03:25,728
MULTIPLE PHONES RING
67
00:03:25,770 --> 00:03:27,568
Maybe I did speak too soon.
68
00:03:27,610 --> 00:03:30,168
Saint Marie Police.
Sergeant Thomas speaking.
69
00:03:30,210 --> 00:03:32,850
Saint Marie Police.
Officer Pryce speaking.
70
00:03:34,090 --> 00:03:37,288
All right. And where was this?
71
00:03:37,330 --> 00:03:39,730
OK. We'll head over.
72
00:03:41,530 --> 00:03:43,848
Got a missing skydiver, Inspector.
73
00:03:43,890 --> 00:03:48,368
Party of five did a jump
from the San Fernet Airfield.
74
00:03:48,410 --> 00:03:50,088
One of them's not turned up.
75
00:03:50,130 --> 00:03:52,888
Actually, Sarge. Inspector.
76
00:03:52,930 --> 00:03:54,810
I think I might know where they are.
77
00:04:40,210 --> 00:04:43,130
Mind your step there, Inspector.
Yep, yep.
78
00:04:46,970 --> 00:04:48,408
So, who found him?
79
00:04:48,450 --> 00:04:51,728
A couple on their honeymoon.
They were on a morning hike.
80
00:04:51,770 --> 00:04:53,770
They were doing THIS
on their honeymoon?
81
00:04:56,930 --> 00:04:58,568
So, what do we know?
82
00:04:58,610 --> 00:05:00,688
I thought he must have been
blown off course
83
00:05:00,730 --> 00:05:05,290
and landed heavy in these trees,
but there is more to it than that.
84
00:05:08,370 --> 00:05:10,130
Well, bang goes that theory.
85
00:05:12,810 --> 00:05:14,330
Come on, let's get him down.
86
00:05:15,330 --> 00:05:16,888
The stab wound is in a position that
87
00:05:16,930 --> 00:05:19,370
the victim couldn't possibly have
inflicted upon himself.
88
00:05:21,330 --> 00:05:23,688
The knife's missing from its sheath.
89
00:05:23,730 --> 00:05:26,408
Could he have been stabbed by
his own weapon?
90
00:05:26,450 --> 00:05:28,808
This is definitely the guy
reported missing.
91
00:05:28,850 --> 00:05:31,608
Zach Ogilvy, 28.
92
00:05:31,650 --> 00:05:33,848
Resident of Palo Alto, California.
93
00:05:33,890 --> 00:05:36,528
Any word from Marlon on what
the witnesses are saying happened?
94
00:05:36,570 --> 00:05:39,728
Not yet, sir. He must have been
stabbed before he exited the plane.
95
00:05:39,770 --> 00:05:42,408
That would make the most sense,
right?
96
00:05:42,450 --> 00:05:46,288
And then managed to release his
parachute in mid-air before he died.
97
00:05:46,330 --> 00:05:49,330
Unless, on the other hand, somebody
stabbed him after he landed?
98
00:05:50,730 --> 00:05:52,770
He was pretty high up, though.
99
00:05:54,490 --> 00:05:56,368
Hmm, I guess.
100
00:05:56,410 --> 00:05:58,888
There's scratch marks
on the victim's face.
101
00:05:58,930 --> 00:06:00,528
Could be possible signs
of a struggle?
102
00:06:00,570 --> 00:06:04,368
Actually, paramedics reckoned
he got the scratches from
103
00:06:04,410 --> 00:06:08,808
the tree branches as he hit
the canopy. Right.
104
00:06:08,850 --> 00:06:10,890
We need to know what happened
on that plane.
105
00:06:16,650 --> 00:06:20,328
So, the group the victim was with
are all employees of Buddy Base,
106
00:06:20,370 --> 00:06:22,408
a social media website
based in Silicon Valley.
107
00:06:22,450 --> 00:06:25,048
Buddy Base - have I heard of them?
108
00:06:25,090 --> 00:06:28,128
Oh, it's the new Facebook, sir.
Everybody's on it. Hm.
109
00:06:28,170 --> 00:06:31,128
You know, you should get on it.
I am.
110
00:06:31,170 --> 00:06:32,488
And why are they on Saint Marie?
111
00:06:32,530 --> 00:06:34,688
Oh, they're here
for a team-building holiday.
112
00:06:34,730 --> 00:06:37,248
They're staying in a villa about
three miles from here. OK.
113
00:06:37,290 --> 00:06:38,928
Hold on, hold on, hold on.
114
00:06:38,970 --> 00:06:40,968
You're on Buddy Base?
115
00:06:41,010 --> 00:06:43,248
So why have you not sent me
a friend request?
116
00:06:43,290 --> 00:06:44,648
Why haven't YOU sent me one?
117
00:06:44,690 --> 00:06:46,968
HE SCOFFS
I don't send friend requests.
118
00:06:47,010 --> 00:06:49,050
HE CHUCKLES
119
00:06:52,210 --> 00:06:54,688
Are you kidding me?
120
00:06:54,730 --> 00:06:56,408
He was stabbed?
121
00:06:56,450 --> 00:06:58,650
I don't believe it.
Do you know who did it?
122
00:06:59,690 --> 00:07:01,848
Look, I know this is
all very unexpected,
123
00:07:01,890 --> 00:07:04,248
but if you could just tell us what
happened this morning.
124
00:07:04,290 --> 00:07:07,168
Well, I just joined the company
and, um,
125
00:07:07,210 --> 00:07:09,328
the skydive's kind of
a trust exercise we do...
126
00:07:09,370 --> 00:07:11,448
It's OK, Alessa. I got this.
127
00:07:11,490 --> 00:07:15,288
We arrived together at the field
about 7:30.
128
00:07:15,330 --> 00:07:17,848
Took off maybe 8:00, 8:15?
129
00:07:17,890 --> 00:07:20,648
You were the pilot?
I was chartered for the week.
130
00:07:20,690 --> 00:07:22,848
The plane and I came over
from Tobago.
131
00:07:22,890 --> 00:07:25,368
So, you took off just after eight.
Yeah.
132
00:07:25,410 --> 00:07:27,448
Everything was pretty routine.
133
00:07:27,490 --> 00:07:30,648
Then, when we got up there, there
was a feeling the ground winds here
134
00:07:30,690 --> 00:07:32,170
at the field were too high.
135
00:07:33,410 --> 00:07:36,368
Zach, I think we re-route
to the other drop zone.
136
00:07:36,410 --> 00:07:38,808
It has to be here.
I want to jump here!
137
00:07:38,850 --> 00:07:40,250
Why was he so adamant?
138
00:07:41,530 --> 00:07:43,968
Er, Zach wasn't great at being told
what to do.
139
00:07:44,010 --> 00:07:45,208
He was stubborn?
140
00:07:45,250 --> 00:07:48,008
No, he was just very focused
when he knew what he wanted.
141
00:07:48,050 --> 00:07:50,208
In a good way.
That's why he was such a genius.
142
00:07:50,250 --> 00:07:51,690
Yeah, totally.
143
00:07:52,810 --> 00:07:54,408
So, what happened after that?
144
00:07:54,450 --> 00:07:57,728
Zach jumped.
And the rest of us decided to wait.
145
00:07:57,770 --> 00:07:59,808
You guys go ahead.
I'll catch up with you later.
146
00:07:59,850 --> 00:08:01,488
Alessa, you got this.
147
00:08:01,530 --> 00:08:03,290
Peace out!
148
00:08:04,610 --> 00:08:07,328
Ten minutes later, we were
over the alternate drop zone.
149
00:08:07,370 --> 00:08:11,368
We jumped together.
Landed fine and called a taxi back.
150
00:08:11,410 --> 00:08:13,448
Which of you raised the alarm?
151
00:08:13,490 --> 00:08:17,448
Er, I did. After I'd landed and
realised that Zach wasn't there.
152
00:08:17,490 --> 00:08:20,088
I was worried he might have been
blown off course.
153
00:08:20,130 --> 00:08:25,368
Wait. So...so what you're all
saying is, when Zach jumped,
154
00:08:25,410 --> 00:08:26,850
he hadn't been stabbed?
155
00:08:28,610 --> 00:08:30,728
Of course not.
156
00:08:30,770 --> 00:08:33,848
What? You think one of us did it?
157
00:08:33,890 --> 00:08:36,728
Seriously? We're just trying
to make sure we have all the facts.
158
00:08:36,770 --> 00:08:40,490
Here's all the facts you need.
Zach was alive when he jumped.
159
00:08:43,290 --> 00:08:44,970
We got the whole thing on camera.
160
00:08:46,370 --> 00:08:48,808
You guys go ahead,
I'll catch up with you later.
161
00:08:48,850 --> 00:08:50,568
Alessa, you got this.
162
00:08:50,610 --> 00:08:53,168
Peace out!
163
00:08:53,210 --> 00:08:54,408
VIDEO STOPS
164
00:08:54,450 --> 00:08:57,368
So, he was unharmed
when he left the plane.
165
00:08:57,410 --> 00:09:02,210
Which means it can't have been
anyone on the plane that did it. No.
166
00:09:06,250 --> 00:09:08,848
So that means he must've been
stabbed after he'd landed in
167
00:09:08,890 --> 00:09:10,208
the rainforest, right?
168
00:09:10,250 --> 00:09:12,648
But how could the killer know
that's where he'd land?
169
00:09:12,690 --> 00:09:16,168
The drop-zone was supposed to be
the airfield. Exactly.
170
00:09:16,210 --> 00:09:18,850
It was an accident that he drifted
and landed where he did.
171
00:09:21,210 --> 00:09:24,648
Also, according to the witnesses,
172
00:09:24,690 --> 00:09:26,608
Zach Ogilvy didn't know anyone
on this island,
173
00:09:26,650 --> 00:09:28,768
he'd never been here before.
That's right.
174
00:09:28,810 --> 00:09:30,848
So that means,
if he was killed after he landed,
175
00:09:30,890 --> 00:09:33,168
it was by a complete stranger.
176
00:09:33,210 --> 00:09:35,968
And you'd have to be pretty unlucky,
not only to crash land a skydive,
177
00:09:36,010 --> 00:09:38,448
but to also do it in the middle
of a rainforest next to
178
00:09:38,490 --> 00:09:40,648
a random passer-by
who then clambers up a tree
179
00:09:40,690 --> 00:09:42,168
and stabs you in the back.
180
00:09:42,210 --> 00:09:46,168
Yeah, that would be pretty unlucky,
sir. It's pretty unlikely.
181
00:09:46,210 --> 00:09:48,728
So then what happened?
182
00:09:48,770 --> 00:09:50,248
Who stabbed our victim?
183
00:09:50,290 --> 00:09:52,090
And where and when did they do it?
184
00:10:00,210 --> 00:10:04,050
Look, sooner or later, it was all
going to catch up with him.
185
00:10:05,450 --> 00:10:07,370
Zach Ogilvy was a bad man.
186
00:10:10,130 --> 00:10:11,770
OK, see you soon.
187
00:10:16,650 --> 00:10:19,328
In the morning, hopefully,
the postmortem will give us a steer
188
00:10:19,370 --> 00:10:20,768
on time and place of death.
189
00:10:20,810 --> 00:10:23,328
Meanwhile, all we can do is focus on
looking into the victim.
190
00:10:23,370 --> 00:10:25,688
We'll get on to background
and financial checks,
191
00:10:25,730 --> 00:10:28,448
and work through his email
and phone communication. Yeah.
192
00:10:28,490 --> 00:10:29,848
And we'll give the victim's
personal effects
193
00:10:29,890 --> 00:10:31,728
the once over at his villa.
194
00:10:31,770 --> 00:10:34,848
Evening. Florence.
I didn't think we'd see you today.
195
00:10:34,890 --> 00:10:37,048
I just thought I'd check my emails.
196
00:10:37,090 --> 00:10:38,370
How's your day been?
197
00:10:39,650 --> 00:10:42,008
Busy. Well, we're going to go
to Catherine's Bar
198
00:10:42,050 --> 00:10:43,688
and get some drinks, if you fancy?
199
00:10:43,730 --> 00:10:46,248
Um, you know what, I'm pretty beat.
200
00:10:46,290 --> 00:10:48,770
You want to catch up with us, sir?
Yeah, I'll see you over there.
201
00:10:53,130 --> 00:10:54,968
So, how was it?
202
00:10:55,010 --> 00:10:57,928
Tough. I mean, really intense.
203
00:10:57,970 --> 00:11:00,848
But I guess that's what
the real thing will be like, so...
204
00:11:00,890 --> 00:11:02,688
Have they told you what your cover's
going to be?
205
00:11:02,730 --> 00:11:04,568
I'd be working as a live-in au pair,
206
00:11:04,610 --> 00:11:07,208
looking after Miranda Priestley's
daughter.
207
00:11:07,250 --> 00:11:09,008
But I'm not the only one to be
considered,
208
00:11:09,050 --> 00:11:11,248
so I don't know if I'll get it.
209
00:11:11,290 --> 00:11:13,608
I wouldn't be so sure, DS Cassell.
210
00:11:13,650 --> 00:11:16,168
Commissioner. Evening, sir.
Inspector.
211
00:11:16,210 --> 00:11:19,048
The team in Jamaica have already
been in touch.
212
00:11:19,090 --> 00:11:21,370
They were beyond impressed.
213
00:11:23,370 --> 00:11:26,568
You mean they want me to do it?
214
00:11:26,610 --> 00:11:31,168
They were in no doubt
you're the right person for the job.
215
00:11:31,210 --> 00:11:32,570
Congratulations, Florence.
216
00:11:34,090 --> 00:11:37,088
You have until tomorrow to decide.
217
00:11:37,130 --> 00:11:39,448
I know it's a big decision,
218
00:11:39,490 --> 00:11:41,488
I wish I could give you longer.
219
00:11:41,530 --> 00:11:45,768
But, if you do accept the job,
they'll give you a day
220
00:11:45,810 --> 00:11:48,808
to get your affairs in order
before heading off to Jamaica
221
00:11:48,850 --> 00:11:51,290
and a week's training
with your handler.
222
00:11:52,290 --> 00:11:56,888
And then you will be
full-time undercover.
223
00:11:56,930 --> 00:11:58,488
You sure you don't want that drink?
224
00:11:58,530 --> 00:12:01,888
Um...no.
225
00:12:01,930 --> 00:12:05,128
The Commissioner's right,
I have some thinking to do.
226
00:12:05,170 --> 00:12:07,010
You go. OK.
227
00:12:12,050 --> 00:12:13,130
Oh.
228
00:12:14,330 --> 00:12:16,770
Well done, DS Cassell.
229
00:12:18,290 --> 00:12:19,770
You've done us proud.
230
00:12:24,970 --> 00:12:26,250
SHE EXHALES SOFTLY
231
00:12:27,250 --> 00:12:29,248
Sir. All right?
232
00:12:29,290 --> 00:12:35,008
About this, um, undercover job
that DS Cassell's been offered.
233
00:12:35,050 --> 00:12:37,648
We're not really supposed
to be talking about that, Marlon.
234
00:12:37,690 --> 00:12:40,808
Oh, yeah, of course. Totally.
235
00:12:40,850 --> 00:12:42,968
But about the job.
236
00:12:43,010 --> 00:12:45,768
If she decided to maybe
turn it down,
237
00:12:45,810 --> 00:12:48,248
I'd like to put my name forward.
238
00:12:48,290 --> 00:12:49,848
I'll pass that on.
239
00:12:49,890 --> 00:12:53,288
So, you really fancy doing
undercover work, Marlon?
240
00:12:53,330 --> 00:12:55,608
Yeah, if it means I don't have
to wear the uniform.
241
00:12:55,650 --> 00:12:57,408
Be serious.
242
00:12:57,450 --> 00:13:01,608
Aside from the plain clothes,
what would you want to do next?
243
00:13:01,650 --> 00:13:04,608
I suppose, what I really want...
Yeah?
244
00:13:04,650 --> 00:13:07,288
..if I really, really think
about it...
245
00:13:07,330 --> 00:13:08,450
Yeah, go on.
246
00:13:09,850 --> 00:13:11,090
..to finish this beer.
247
00:13:13,010 --> 00:13:14,210
Cheers.
248
00:13:30,690 --> 00:13:32,968
..the red button provides
the total override...
249
00:13:33,010 --> 00:13:35,168
Morning. Interesting?
250
00:13:35,210 --> 00:13:38,888
VIDEO STOPS
Sorry, sir. didn't see you there.
251
00:13:38,930 --> 00:13:42,928
I was just doing some
important research.
252
00:13:42,970 --> 00:13:48,008
Sir. Postmortem confirms
the scratches to Zach's face were
253
00:13:48,050 --> 00:13:52,048
as a result of the branches
as he landed. As we suspected.
254
00:13:52,090 --> 00:13:54,248
However, the blood results show
255
00:13:54,290 --> 00:13:57,928
the scratches were inflicted
after Zach was killed.
256
00:13:57,970 --> 00:14:01,928
So, he definitely wasn't stabbed
in the rainforest.
257
00:14:01,970 --> 00:14:03,690
So, he died before he landed?
258
00:14:04,650 --> 00:14:07,728
But we know from the video that
he wasn't stabbed inside the plane,
259
00:14:07,770 --> 00:14:11,888
which means...someone murdered him
in mid-air?
260
00:14:11,930 --> 00:14:16,368
So, would that mean that the sky
is our crime scene?
261
00:14:16,410 --> 00:14:20,248
Which means the killer must be one
of the other skydivers, right?
262
00:14:20,290 --> 00:14:23,208
But they were nowhere near
the victim when they jumped.
263
00:14:23,250 --> 00:14:26,010
All right, let's go over
this one more time. OK.
264
00:14:27,370 --> 00:14:31,728
Right. So this is Saint Marie,
right? Ish.
265
00:14:31,770 --> 00:14:36,528
This is San Fernet airfield,
where the plane took off
266
00:14:36,570 --> 00:14:40,688
around 10:15am and began to climb
to 10,000 feet.
267
00:14:40,730 --> 00:14:42,688
Yeah, and the GA8 Airvan has
268
00:14:42,730 --> 00:14:46,650
an optimal climb rate
of 1,600 feet per minute!
269
00:14:47,770 --> 00:14:51,128
Sorry, I just went through
a bit of a rabbit hole.
270
00:14:51,170 --> 00:14:55,088
Thanks, Marlon. So, six minutes
later, when the plane reached
271
00:14:55,130 --> 00:14:56,808
10,000 feet, Zach jumped.
272
00:14:56,850 --> 00:14:58,128
Peace out!
273
00:14:58,170 --> 00:15:00,048
He was carried by high winds
274
00:15:00,090 --> 00:15:02,808
until he landed here,
275
00:15:02,850 --> 00:15:06,768
in a remote area of the rainforest,
two miles from the airfield.
276
00:15:06,810 --> 00:15:10,488
Now, the other suspects travelled
all the way over to here,
277
00:15:10,530 --> 00:15:13,688
six miles away from where
we found the victim's body,
278
00:15:13,730 --> 00:15:15,488
where they landed safely.
279
00:15:15,530 --> 00:15:19,768
Which leaves the pilot, who brought
the plane back to the airfield,
280
00:15:19,810 --> 00:15:22,888
where he landed and raised
the alarm.
281
00:15:22,930 --> 00:15:28,248
So, which of these suspects could
possibly have killed the victim?
282
00:15:28,290 --> 00:15:30,888
Man, I'd really love to skydive.
283
00:15:30,930 --> 00:15:32,568
Do you fancy it, sir?
284
00:15:32,610 --> 00:15:36,048
Do I strike you as a man who would
fancy skydiving, Marlon?
285
00:15:36,090 --> 00:15:37,610
Fair enough, fair enough.
286
00:15:39,890 --> 00:15:42,928
Right. So if we can't make sense
of exactly how one of
287
00:15:42,970 --> 00:15:44,728
the suspects killed the victim,
288
00:15:44,770 --> 00:15:46,648
then let's at least try and find
a reason why.
289
00:15:46,690 --> 00:15:49,848
So, let's start with this guy,
Laurence Terry.
290
00:15:49,890 --> 00:15:54,928
Uh, a Cambridge University graduate
with an IQ of 173.
291
00:15:54,970 --> 00:15:57,848
Of all the others, he's the only one
with a criminal record.
292
00:15:57,890 --> 00:15:59,648
Assault and Battery.
293
00:15:59,690 --> 00:16:02,968
It was a road rage incident
a few months ago in California.
294
00:16:03,010 --> 00:16:05,408
He was handed a three-month sentence
295
00:16:05,450 --> 00:16:10,128
suspended on condition he attended
anger management counselling.
296
00:16:10,170 --> 00:16:11,848
And I've put out a call
to the counsellor,
297
00:16:11,890 --> 00:16:13,128
but she hasn't got back yet.
298
00:16:13,170 --> 00:16:15,728
OK. Well, let's see what comes back.
Chad Burinksi.
299
00:16:15,770 --> 00:16:16,928
Zach's best friend.
300
00:16:16,970 --> 00:16:18,768
They studied at Harvard together
301
00:16:18,810 --> 00:16:22,408
and set up Buddy Base
while still in their third year.
302
00:16:22,450 --> 00:16:24,488
Alessa Park was the new girl.
303
00:16:24,530 --> 00:16:27,848
Graduated with a double first
in computer science.
304
00:16:27,890 --> 00:16:29,888
The skydive was her initiation.
305
00:16:29,930 --> 00:16:32,608
Katie Kellar was the company's
in-house lawyer.
306
00:16:32,650 --> 00:16:35,568
She's the only one of the group
who's married with a family.
307
00:16:35,610 --> 00:16:38,168
PHONE BUZZES
Uh, sorry, I need to take this.
308
00:16:38,210 --> 00:16:40,488
So, that just leaves us
with the pilot.
309
00:16:40,530 --> 00:16:44,928
Captain Chris Darlow
from Saffron Walden in the UK.
310
00:16:44,970 --> 00:16:48,928
He's a retired airline pilot,
moved to Tobago three years ago.
311
00:16:48,970 --> 00:16:51,048
Now flies local tourist planes.
312
00:16:51,090 --> 00:16:53,288
Well, admittedly,
he's our least likely suspect.
313
00:16:53,330 --> 00:16:55,488
It's pretty difficult to murder
a man mid-skydive
314
00:16:55,530 --> 00:16:57,648
when you were piloting the plane
he jumped out of.
315
00:16:57,690 --> 00:17:00,448
Yeah, but as the others appear
to have alibis as well.
316
00:17:00,490 --> 00:17:02,090
I guess we can't rule him out.
317
00:17:03,290 --> 00:17:06,130
OK. So, that was the counsellor.
318
00:17:07,330 --> 00:17:10,448
Seems that Laurence Terry
has some serious issues.
319
00:17:10,490 --> 00:17:12,568
She was pretty surprised
when I said he was even here.
320
00:17:12,610 --> 00:17:14,608
She doesn't think he should
be skydiving?
321
00:17:14,650 --> 00:17:17,408
She doesn't think he should spend
another second with Zach.
322
00:17:17,450 --> 00:17:19,168
Laurence blames him for his arrest
323
00:17:19,210 --> 00:17:22,168
and that Zach had him under
intolerable work pressure.
324
00:17:22,210 --> 00:17:25,370
She said that Zach had Laurence
close to his breaking point.
325
00:17:28,970 --> 00:17:30,170
Huh.
326
00:17:37,290 --> 00:17:40,128
Zach pushed me to achieve things
I never thought possible.
327
00:17:40,170 --> 00:17:42,768
Like assault? That was my fault.
328
00:17:42,810 --> 00:17:44,768
Actually, Zach saved me.
329
00:17:44,810 --> 00:17:47,208
He posted bail, gave me use of
the company lawyers.
330
00:17:47,250 --> 00:17:50,008
I was nearly kicked out the country,
but he pulled some strings.
331
00:17:50,050 --> 00:17:53,488
Your therapist recommended you
take time off, but you wouldn't.
332
00:17:53,530 --> 00:17:58,368
She said you admitted to regularly
working 16-hour days at Buddy Base.
333
00:17:58,410 --> 00:18:00,768
That's my choice.
We could set our own hours.
334
00:18:00,810 --> 00:18:02,968
Yeah, well, that's the trick,
though, isn't it?
335
00:18:03,010 --> 00:18:04,768
You tell people they can leave when
they want to
336
00:18:04,810 --> 00:18:06,608
and then no-one wants to be
the first to go.
337
00:18:06,650 --> 00:18:08,568
It becomes a competition.
338
00:18:08,610 --> 00:18:10,808
I mean, look, even now,
339
00:18:10,850 --> 00:18:13,448
a day after Zach was murdered,
you still can't stop.
340
00:18:13,490 --> 00:18:15,608
I can stop any time I want.
341
00:18:15,650 --> 00:18:17,608
COMPUTER KEYS TAP
342
00:18:17,650 --> 00:18:19,288
Mr Terry.
343
00:18:19,330 --> 00:18:22,168
Laurence, it's OK.
344
00:18:22,210 --> 00:18:23,530
There's no-one watching.
345
00:18:30,050 --> 00:18:32,568
He demanded absolute loyalty.
346
00:18:32,610 --> 00:18:35,288
So why didn't anyone jump with him
from the plane?
347
00:18:35,330 --> 00:18:37,168
The ground winds were gusting
at 26 knots.
348
00:18:37,210 --> 00:18:39,808
None of us have jumped in conditions
like that.
349
00:18:39,850 --> 00:18:42,408
We were all scared and no-one wanted
350
00:18:42,450 --> 00:18:45,048
to be the one to say something.
351
00:18:45,090 --> 00:18:47,008
Finally, Katie stepped up.
352
00:18:47,050 --> 00:18:49,368
I think we re-route
to the other drop zone.
353
00:18:49,410 --> 00:18:52,128
These coastal winds are super high.
354
00:18:52,170 --> 00:18:55,528
He demanded more than loyalty,
though, didn't he?
355
00:18:55,570 --> 00:18:58,848
It was your life,
he demanded everything.
356
00:18:58,890 --> 00:19:00,130
Isn't that right?
357
00:19:02,930 --> 00:19:04,090
I wouldn't hurt him.
358
00:19:05,650 --> 00:19:07,050
We all loved Zach.
359
00:19:09,050 --> 00:19:12,210
Do yourself a favour, Mr Terry,
take a few days off.
360
00:19:20,810 --> 00:19:23,208
This guy was seriously loaded.
361
00:19:23,250 --> 00:19:25,728
Four different banking apps
on his phone.
362
00:19:25,770 --> 00:19:28,328
Wasn't even 30 yet.
363
00:19:28,370 --> 00:19:30,848
He knew what he wanted from life.
364
00:19:30,890 --> 00:19:32,688
Uh-huh.
365
00:19:32,730 --> 00:19:35,248
Have you got any plans, Marlon?
366
00:19:35,290 --> 00:19:36,888
Actually, I do.
367
00:19:36,930 --> 00:19:39,848
After I watched all the videos
on planes,
368
00:19:39,890 --> 00:19:44,288
I found out there are thousands
of videos on barbecuing.
369
00:19:44,330 --> 00:19:47,368
Barbecuing? It's a whole new world.
370
00:19:47,410 --> 00:19:50,768
This one guy made one
out of an old rubbish bin.
371
00:19:50,810 --> 00:19:54,210
Sometimes, Sarge, you just got to
sit back and let things happen.
372
00:19:56,850 --> 00:20:00,608
What? You don't believe in
happy accidents?
373
00:20:00,650 --> 00:20:02,810
I've just always liked to plan.
HE SCOFFS
374
00:20:07,330 --> 00:20:10,250
Hmm, that's interesting.
375
00:20:11,650 --> 00:20:13,288
Five recorded voice memos.
376
00:20:13,330 --> 00:20:16,568
All recorded over the last few days.
377
00:20:16,610 --> 00:20:18,568
Wonder what they are.
378
00:20:18,610 --> 00:20:21,488
Zach, come on.
This was fun but I have a family.
379
00:20:21,530 --> 00:20:23,728
It's over when I say it's over.
Don't be like that...
380
00:20:23,770 --> 00:20:25,848
Katie, I'm not letting you
go back to him.
381
00:20:25,890 --> 00:20:29,248
Katie Kellar? She was clearly more
than just his lawyer.
382
00:20:29,290 --> 00:20:31,448
There are four more recordings,
pretty much like that.
383
00:20:31,490 --> 00:20:34,968
So she and Zach were having an
affair and she wanted to end it.
384
00:20:35,010 --> 00:20:38,450
But why was he recording her?
I checked his call history, sir.
385
00:20:39,690 --> 00:20:40,890
Take a look.
386
00:20:43,730 --> 00:20:45,970
Let's go talk to her. Good work.
387
00:20:47,890 --> 00:20:49,330
DEVICE BEEPS
388
00:20:52,050 --> 00:20:54,488
For the record, it meant nothing.
389
00:20:54,530 --> 00:20:57,728
Why do it, then?
You had it all to lose.
390
00:20:57,770 --> 00:21:00,928
I don't know. Two people away
from home a lot,
391
00:21:00,970 --> 00:21:03,448
comfort in a strange bed.
392
00:21:03,490 --> 00:21:06,808
But you must've been concerned
when he refused to end it?
393
00:21:06,850 --> 00:21:08,888
Zach was the smartest person
I've ever met,
394
00:21:08,930 --> 00:21:12,248
but, emotionally, he was immature.
395
00:21:12,290 --> 00:21:14,370
So, he couldn't stand being told
it was over.
396
00:21:15,490 --> 00:21:16,970
Is that why he was recording you?
397
00:21:18,130 --> 00:21:19,410
You tell me.
398
00:21:20,810 --> 00:21:23,488
According to his call history,
Mrs Kellar,
399
00:21:23,530 --> 00:21:25,448
the night before Zach died,
400
00:21:25,490 --> 00:21:28,208
he made a call to your home number
in California.
401
00:21:28,250 --> 00:21:32,408
Now, why would he do that when you
were here on Saint Marie with him?
402
00:21:32,450 --> 00:21:33,810
SHE EXHALES SOFTLY
403
00:21:35,490 --> 00:21:37,528
He was threatening to tell
my husband everything.
404
00:21:37,570 --> 00:21:40,728
You're worried about your husband
finding out. Let's call him.
405
00:21:40,770 --> 00:21:43,448
No. Zach, please!
406
00:21:43,490 --> 00:21:45,210
So, he was about to ruin your life.
407
00:21:46,250 --> 00:21:47,570
You had to do something.
408
00:21:49,250 --> 00:21:51,208
I know how it looks.
409
00:21:51,250 --> 00:21:54,888
But I wouldn't have needed to kill
Zach to keep him quiet. No?
410
00:21:54,930 --> 00:21:56,208
I'm the company lawyer.
411
00:21:56,250 --> 00:21:59,208
Let's just say, it was better
for Zach to keep me on-side.
412
00:21:59,250 --> 00:22:02,368
So you know which skeletons are
in which closets, so to speak?
413
00:22:02,410 --> 00:22:03,968
Is that what you're saying?
414
00:22:04,010 --> 00:22:06,850
PHONE RINGS AND BUZZES
415
00:22:09,370 --> 00:22:10,848
He was never going to tell
my husband.
416
00:22:10,890 --> 00:22:12,128
He just liked to play games.
417
00:22:12,170 --> 00:22:13,970
RINGING CONTINUES
Excuse me.
418
00:22:19,650 --> 00:22:22,568
So, it seems the truth about Zach
is much darker than we thought.
419
00:22:22,610 --> 00:22:23,968
Clearly, not a nice guy.
420
00:22:24,010 --> 00:22:25,888
Well, we may be getting closer to
working out
421
00:22:25,930 --> 00:22:28,128
why someone would want
to try and kill him, but we're
422
00:22:28,170 --> 00:22:31,088
still a long way from working out
how they did it.
423
00:22:31,130 --> 00:22:32,848
Zach Ogilvy left the plane unharmed.
424
00:22:32,890 --> 00:22:35,448
By the time he reached the ground,
he'd been stabbed.
425
00:22:35,490 --> 00:22:37,130
Huh.
426
00:22:38,970 --> 00:22:42,128
And our five suspects were
nowhere near him the entire time.
427
00:22:42,170 --> 00:22:44,808
Hmm. How does that happen?
428
00:22:44,850 --> 00:22:47,048
Let's think about it overnight,
we'll pick this up in the morning.
429
00:22:47,090 --> 00:22:48,530
Get some rest, guys.
430
00:22:50,370 --> 00:22:53,170
PHONE BUZZES
431
00:22:58,650 --> 00:23:02,488
OK, listen up. The board held
an EGM this evening.
432
00:23:02,530 --> 00:23:06,968
And, well, they voted unanimously
to appoint me as Zach's successor.
433
00:23:07,010 --> 00:23:08,410
HE SCOFFS
434
00:23:09,970 --> 00:23:11,450
OK.
435
00:23:13,490 --> 00:23:15,728
I know, we all loved Zach
and this is super hard.
436
00:23:15,770 --> 00:23:18,048
We've all got to pull together.
437
00:23:18,090 --> 00:23:20,090
Do this for him, yeah?
438
00:23:34,690 --> 00:23:36,008
Commissioner.
439
00:23:36,050 --> 00:23:38,968
If I didn't know better, I'd say,
440
00:23:39,010 --> 00:23:41,970
you are avoiding me, DS Cassell.
441
00:23:44,010 --> 00:23:46,768
I don't think I'm going to do it,
sir.
442
00:23:46,810 --> 00:23:48,290
Can I ask why?
443
00:23:49,690 --> 00:23:53,168
I want to. I want the challenge.
444
00:23:53,210 --> 00:23:57,208
Usually I would jump at this, but...
445
00:23:57,250 --> 00:24:00,290
..something inside is
holding me back.
446
00:24:01,570 --> 00:24:03,450
And I don't know what it is.
447
00:24:04,370 --> 00:24:05,930
You really don't know?
448
00:24:10,290 --> 00:24:13,970
Maybe we should go for a drive, hm?
449
00:24:20,810 --> 00:24:22,130
ENGINE STOPS
450
00:24:25,210 --> 00:24:28,888
If my suggesting you
for the Miranda Priestley case
451
00:24:28,930 --> 00:24:30,650
has caused you some anguish...
452
00:24:32,490 --> 00:24:35,088
..I sincerely apologise.
453
00:24:35,130 --> 00:24:38,768
I would have been annoyed
if you hadn't put me forward.
454
00:24:38,810 --> 00:24:44,808
But do you think maybe
this...this place,
455
00:24:44,850 --> 00:24:47,770
what happened here,
that's what's stopping you?
456
00:25:00,690 --> 00:25:02,090
Patrice!
457
00:25:03,210 --> 00:25:04,450
It's me.
458
00:25:07,530 --> 00:25:11,768
Look, whatever it is, I can help,
OK?
459
00:25:11,810 --> 00:25:14,170
Just...just talk to me.
460
00:25:15,770 --> 00:25:18,090
Do you know something
about Harrison?
461
00:25:23,810 --> 00:25:25,608
GUNSHOT
462
00:25:25,650 --> 00:25:28,290
SHE PANTS
463
00:25:37,770 --> 00:25:42,368
That day will always be referred to
464
00:25:42,410 --> 00:25:45,250
as the day Patrice was shot.
465
00:25:48,250 --> 00:25:50,448
When you hear that,
466
00:25:50,490 --> 00:25:55,130
is there something else you think,
but never say?
467
00:25:57,730 --> 00:25:59,610
So was I. Hm.
468
00:26:01,610 --> 00:26:04,488
All the nightmares I have,
469
00:26:04,530 --> 00:26:07,290
are about myself
and what happened to me.
470
00:26:08,730 --> 00:26:10,490
I feel so ashamed to say this.
471
00:26:12,010 --> 00:26:15,608
DI Mooney found you just in time.
472
00:26:15,650 --> 00:26:17,010
You were dying.
473
00:26:18,970 --> 00:26:21,250
Very few people know
what that feels like.
474
00:26:32,250 --> 00:26:35,210
You are a fine officer, DS Cassell.
475
00:26:36,250 --> 00:26:38,570
There will be other opportunities.
476
00:26:43,330 --> 00:26:46,928
I really want this job,
but I feel angry with myself
477
00:26:46,970 --> 00:26:49,768
for being so afraid.
478
00:26:49,810 --> 00:26:51,808
Don't be.
479
00:26:51,850 --> 00:26:53,730
Fear is good.
480
00:26:55,290 --> 00:26:56,970
Fear can keep you safe.
481
00:26:59,330 --> 00:27:01,728
But it can imprison you.
482
00:27:01,770 --> 00:27:06,768
I can hold off the team in Jamaica
a little while longer.
483
00:27:06,810 --> 00:27:08,328
Thank you, sir.
484
00:27:08,370 --> 00:27:11,528
Sooner or later,
you are going to have to deal
485
00:27:11,570 --> 00:27:13,768
with what's holding you back.
486
00:27:13,810 --> 00:27:17,810
If not now, then another time.
487
00:27:19,130 --> 00:27:21,890
You have to be completely sure.
488
00:27:23,890 --> 00:27:27,290
Whatever you decide,
you have my total support.
489
00:27:41,770 --> 00:27:45,048
Morning. Morning, Florence.
490
00:27:45,090 --> 00:27:47,690
Everything OK? Yes, thank you.
491
00:27:50,090 --> 00:27:52,768
I've got a little bit longer
to think about it.
492
00:27:52,810 --> 00:27:54,968
Sure, that makes sense.
493
00:27:55,010 --> 00:27:56,608
It's a big decision. Yeah.
494
00:27:56,650 --> 00:28:03,248
If there's anything you need,
as a friend, I'm...just here.
495
00:28:03,290 --> 00:28:04,650
Thank you.
496
00:28:06,410 --> 00:28:08,448
I've been going through
the victim's emails and...
497
00:28:08,490 --> 00:28:10,650
KNOCK AT DOOR
Knock-knock!
498
00:28:11,610 --> 00:28:14,368
Mr Darlow. Uh, can we help you?
499
00:28:14,410 --> 00:28:17,648
Just wondering if there's any news
on when you might release the plane.
500
00:28:17,690 --> 00:28:20,208
Saint Marie skydiving centre
have enquired about leasing it.
501
00:28:20,250 --> 00:28:21,848
I don't think you should be
flying while
502
00:28:21,890 --> 00:28:23,688
the investigation's still ongoing.
503
00:28:23,730 --> 00:28:26,208
Oh, they don't want me,
they just want the plane.
504
00:28:26,250 --> 00:28:29,210
And my bosses are keen cos planes
on the ground do not make money.
505
00:28:30,410 --> 00:28:32,808
Well, not yet, I'm afraid. Sure.
506
00:28:32,850 --> 00:28:37,250
I did tell them
it's a bloody crime scene. Is it?
507
00:28:38,810 --> 00:28:41,168
Well, potentially. Who knows?
508
00:28:41,210 --> 00:28:43,650
Oh, well. Give us a bell,
as and when.
509
00:29:04,370 --> 00:29:05,530
Nothing.
510
00:29:06,610 --> 00:29:08,608
If he was stabbed inside the plane,
511
00:29:08,650 --> 00:29:11,888
there'd be a speck of blood
somewhere. It depends.
512
00:29:11,930 --> 00:29:14,690
Don't forget the knife was left in,
which would stem the blood.
513
00:29:20,850 --> 00:29:22,850
Marlon, did you move any
of those parachutes?
514
00:29:23,930 --> 00:29:25,490
Uh, negative.
515
00:29:29,930 --> 00:29:32,490
Strange. Hm.
516
00:29:34,610 --> 00:29:37,168
Huh. That's interesting.
517
00:29:37,210 --> 00:29:38,808
What's that?
518
00:29:38,850 --> 00:29:42,008
Zach received an email last week
from a private security company.
519
00:29:42,050 --> 00:29:45,488
Surveillance reports. Attached
are pictures of Alessa Park.
520
00:29:45,530 --> 00:29:48,168
What kind of pictures?
Nothing really, just her eating
521
00:29:48,210 --> 00:29:51,528
at a restaurant, walking on
the beach. He was spying on her?
522
00:29:51,570 --> 00:29:53,968
Well, he must have thought
she was up to something,
523
00:29:54,010 --> 00:29:56,088
but, looking at the pictures,
I can't see what.
524
00:29:56,130 --> 00:29:58,650
PHONE RINGS AND BUZZES
Oh.
525
00:30:00,090 --> 00:30:02,488
Hi, Naomi, go ahead.
526
00:30:02,530 --> 00:30:06,048
Sir, how many parachutes
are at the lab? Uh, five.
527
00:30:06,090 --> 00:30:07,768
The ones the team used for the jump.
528
00:30:07,810 --> 00:30:12,288
The manifest lists 14 parachutes
of various sizes.
529
00:30:12,330 --> 00:30:15,888
But there's only...eight
on these rails.
530
00:30:15,930 --> 00:30:18,688
If five are at the lab,
then where's the missing parachute?
531
00:30:18,730 --> 00:30:20,488
Did someone else jump from
the aircraft that day?
532
00:30:20,530 --> 00:30:22,888
We would have seen them on
the head-cam footage.
533
00:30:22,930 --> 00:30:26,048
Could someone have jumped
from a different plane? Who?
534
00:30:26,090 --> 00:30:29,008
Uh, good catch, Naomi, well done.
We'll get back to that.
535
00:30:29,050 --> 00:30:31,928
Meanwhile, can you get over
to the villa where the suspects
are staying?
536
00:30:31,970 --> 00:30:33,928
I need you and Marlon
to keep an eye on Alessa Park.
537
00:30:33,970 --> 00:30:36,050
Just see what her movements are.
Got it, sir.
538
00:30:38,330 --> 00:30:41,690
What's cooking?
We're going on surveillance.
539
00:30:45,570 --> 00:30:47,730
Yeah!
540
00:30:53,690 --> 00:30:57,288
So, I dug out some of my
old training brochures last night.
541
00:30:57,330 --> 00:30:58,608
Thought I'd bring them in.
542
00:30:58,650 --> 00:31:01,090
Maybe something might take
your interest.
543
00:31:02,730 --> 00:31:06,010
Like I said, I'm not really
a planning sort of guy.
544
00:31:07,370 --> 00:31:10,888
Do you never think about where you
want to be in the next five years?
545
00:31:10,930 --> 00:31:14,008
Sarge, I'm just happy
to be where I am now.
546
00:31:14,050 --> 00:31:16,768
Not that long ago, you'd see me
in a car with a cop
547
00:31:16,810 --> 00:31:19,090
and I'm in the backseat
wearing handcuffs.
548
00:31:20,090 --> 00:31:23,128
Sorry, I didn't mean to be pushy.
549
00:31:23,170 --> 00:31:27,008
No, it's cool. It's cool,
just growing up for me was
550
00:31:27,050 --> 00:31:28,810
just about the day-to-day hustle.
551
00:31:30,050 --> 00:31:33,330
You never set goals for yourself?
552
00:31:34,770 --> 00:31:38,130
Yeah. Make enough money
to buy my little sister dinner.
553
00:31:39,930 --> 00:31:41,370
Didn't think too far past that.
554
00:31:44,130 --> 00:31:47,010
You know what, whatever you do, I
think you're going to be just fine.
555
00:31:48,650 --> 00:31:50,210
Right, that's her.
556
00:31:51,890 --> 00:31:53,530
ENGINE STARTS
557
00:31:54,730 --> 00:31:56,848
KEYS JINGLE
558
00:31:56,890 --> 00:32:02,048
OK, leave a gap,
don't let her see you. Hm?
559
00:32:02,090 --> 00:32:05,050
It's all right, Marlon.
I did a course on this.
560
00:32:28,330 --> 00:32:30,250
SEAT BELTS UNCLICK
561
00:32:44,450 --> 00:32:46,128
Damn it.
562
00:32:46,170 --> 00:32:48,130
We need to know what she's up
to in there.
563
00:32:50,410 --> 00:32:51,770
Leave it to me.
564
00:33:03,370 --> 00:33:07,170
INDISTINCT
565
00:33:14,890 --> 00:33:18,128
Sorted. How did you do that?
566
00:33:18,170 --> 00:33:19,730
I just said it was your birthday.
567
00:33:21,250 --> 00:33:22,650
We're going undercover.
568
00:33:26,410 --> 00:33:28,208
How was your food, darling?
569
00:33:28,250 --> 00:33:29,888
Yes. Fine.
570
00:33:29,930 --> 00:33:32,688
INDISTINCT CHATTER
571
00:33:32,730 --> 00:33:35,968
Marlon, listen to me.
572
00:33:36,010 --> 00:33:39,048
Don't do anything to draw any
attention to yourself, OK?
573
00:33:39,090 --> 00:33:41,130
What's going on? She has a guest.
574
00:33:43,090 --> 00:33:45,008
I don't know who she is.
575
00:33:45,050 --> 00:33:47,368
I think they've met before.
576
00:33:47,410 --> 00:33:50,568
What are they saying? Can't tell?
577
00:33:50,610 --> 00:33:53,170
I'm trying to lip read.
578
00:33:55,050 --> 00:33:57,648
They're doing a lot of nodding.
579
00:33:57,690 --> 00:33:59,688
Now she's showing Alessa something.
580
00:33:59,730 --> 00:34:01,488
Marlon!
581
00:34:01,530 --> 00:34:03,208
Don't look around.
582
00:34:03,250 --> 00:34:04,890
She can't know we're here.
583
00:34:07,850 --> 00:34:09,928
You're not exactly being subtle,
though, are you?
584
00:34:09,970 --> 00:34:12,450
It's OK, she can't see me.
585
00:34:14,490 --> 00:34:18,768
Right, let's keep it cool, now,
yeah?
586
00:34:18,810 --> 00:34:20,568
Low profile.
587
00:34:20,610 --> 00:34:23,808
# Happy birthday to you...
588
00:34:23,850 --> 00:34:25,088
Wow, what a service.
589
00:34:25,130 --> 00:34:28,648
ALL: # Happy birthday to you
590
00:34:28,690 --> 00:34:30,930
# Happy birthday, dear... #
591
00:34:35,530 --> 00:34:37,610
She's, um, she's not great
with birthdays.
592
00:34:40,730 --> 00:34:41,890
Stop!
593
00:34:43,850 --> 00:34:45,488
Who were you talking to?
594
00:34:45,530 --> 00:34:46,928
Just a friend.
595
00:34:46,970 --> 00:34:48,488
You really think I'm buying that?
596
00:34:48,530 --> 00:34:51,690
All right. Call your boss.
597
00:34:54,610 --> 00:34:58,488
We ID'd the woman you were talking
to. She's a journalist.
598
00:34:58,530 --> 00:35:00,448
Were you passing on information?
599
00:35:00,490 --> 00:35:03,570
Just, you know,
gossip from the inside.
600
00:35:04,930 --> 00:35:06,928
Her name's Maddy Mackintosh.
601
00:35:06,970 --> 00:35:09,448
She's written a string of articles
about Buddy Base.
602
00:35:09,490 --> 00:35:11,130
And it wasn't gossip.
603
00:35:13,410 --> 00:35:16,330
When I was a student,
I idolised Zach.
604
00:35:18,010 --> 00:35:20,128
I wrote my dissertation on him.
605
00:35:20,170 --> 00:35:23,288
So, this was my dream job.
606
00:35:23,330 --> 00:35:25,528
Soon after I started at Buddy Base,
607
00:35:25,570 --> 00:35:28,528
I realised it wasn't as chilled
as people made out.
608
00:35:28,570 --> 00:35:32,288
There was a culture of long hours.
You know, work till you drop.
609
00:35:32,330 --> 00:35:34,808
People were sleeping in bathrooms.
610
00:35:34,850 --> 00:35:36,568
And it was all coming from Zach?
611
00:35:36,610 --> 00:35:39,090
You clock up 80 hours in a week,
your name goes on the wall.
612
00:35:40,410 --> 00:35:44,568
One guy worked three years
without missing a day.
613
00:35:44,610 --> 00:35:46,328
Zach gave him a car.
614
00:35:46,370 --> 00:35:48,168
This is what you were exposing?
615
00:35:48,210 --> 00:35:50,048
I met an ex-programmer
in a bar one night.
616
00:35:50,090 --> 00:35:52,048
She was drunk and she opened up.
617
00:35:52,090 --> 00:35:56,648
Turns out that, not long before I
started at Buddy Base, someone died.
618
00:35:56,690 --> 00:36:01,208
How? He was a young guy,
utterly exhausted, driving home.
619
00:36:01,250 --> 00:36:02,888
Crashed his car.
620
00:36:02,930 --> 00:36:05,208
He hadn't been to bed for 48 hours.
621
00:36:05,250 --> 00:36:09,208
She said Zach made a big show
of grieving as a family.
622
00:36:09,250 --> 00:36:12,648
But, a week later,
no-one talked about him.
623
00:36:12,690 --> 00:36:15,848
So you wanted to expose Zach
to stop this from happening again?
624
00:36:15,890 --> 00:36:17,648
Yeah.
625
00:36:17,690 --> 00:36:22,168
Alessa, Zach was clearly suspicious
of you.
626
00:36:22,210 --> 00:36:25,488
If he'd found out you'd been leaking
his secrets, a powerful man
627
00:36:25,530 --> 00:36:29,368
like him with his legal team,
he could've stopped you publishing.
628
00:36:29,410 --> 00:36:33,848
But now he's dead,
you can print what you want. No.
629
00:36:33,890 --> 00:36:36,170
No. It wasn't me that killed him.
630
00:36:37,570 --> 00:36:42,568
I hate that he's dead
because he gets away with it now.
631
00:36:42,610 --> 00:36:43,850
And that's not right.
632
00:36:48,090 --> 00:36:50,048
A day like today's... Hey, guys.
633
00:36:50,090 --> 00:36:54,250
Sir, Sarge, Chad Burinski's
doing a press conference.
634
00:36:57,650 --> 00:36:59,170
And he was my friend.
635
00:37:00,450 --> 00:37:03,650
The world has been robbed
of a genuinely brilliant man.
636
00:37:05,250 --> 00:37:06,570
I really believe that.
637
00:37:07,570 --> 00:37:09,168
The Commissioner called.
638
00:37:09,210 --> 00:37:13,128
It seems that Buddy Base's new CEO
639
00:37:13,170 --> 00:37:15,528
Wanted him to sign
a non-disclosure agreement
640
00:37:15,570 --> 00:37:17,448
relating to Zach's murder.
641
00:37:17,490 --> 00:37:20,048
A new CEO? Huh.
642
00:37:20,090 --> 00:37:21,528
And what did the Commissioner say?
643
00:37:21,570 --> 00:37:23,128
Well, he said no. Hm.
644
00:37:23,170 --> 00:37:25,890
Actually, he told them to... So...
645
00:37:27,290 --> 00:37:29,448
..what exactly is Chad
trying to hide?
646
00:37:29,490 --> 00:37:31,928
Well, Chad and Zach started
the company together.
647
00:37:31,970 --> 00:37:34,288
If anyone knows about Zach's
indiscretions, it's Chad.
648
00:37:34,330 --> 00:37:37,688
He won't want anything else damaging
to come out. Hm.
649
00:37:37,730 --> 00:37:39,968
The share price is bouncing back.
650
00:37:40,010 --> 00:37:43,528
Zach's death has worked out well
for Mr Burinski.
651
00:37:43,570 --> 00:37:46,890
We need to talk to him. Let's go.
652
00:37:52,650 --> 00:37:56,248
Well, thank you for talking to us.
Of course. You want a soda?
653
00:37:56,290 --> 00:37:58,088
Oh, no, fine thank you, I'm...
654
00:37:58,130 --> 00:38:00,530
Hey, Laurence, grab a couple
of sodas, would you?
655
00:38:03,210 --> 00:38:06,728
We understand that you've been voted
in as Zach's replacement.
656
00:38:06,770 --> 00:38:08,648
Must be a difficult time
to take over.
657
00:38:08,690 --> 00:38:10,210
Can I let you in on a secret?
658
00:38:12,290 --> 00:38:14,408
I'm terrified.
659
00:38:14,450 --> 00:38:18,528
Why is your office pressuring us
to sign an NDA?
660
00:38:18,570 --> 00:38:20,288
They did that?
661
00:38:20,330 --> 00:38:24,008
I'm sorry, let me make a call.
662
00:38:24,050 --> 00:38:27,968
We're also aware that there
are certain rumours about Zach.
663
00:38:28,010 --> 00:38:31,050
A lot of rumours that could be
damaging to the company.
664
00:38:32,090 --> 00:38:35,248
You guys have been talking
to Maddy Mackintosh, right?
665
00:38:35,290 --> 00:38:37,688
Oh, you know about her? Oh, yeah,
666
00:38:37,730 --> 00:38:40,688
Zach read everything written
about him. He was obsessed.
667
00:38:40,730 --> 00:38:43,850
All she has is a bunch
of baseless accusations about Zach.
668
00:38:45,930 --> 00:38:47,330
Uh, no, thank you.
669
00:38:48,650 --> 00:38:51,008
They're not exactly baseless,
though, are they?
670
00:38:51,050 --> 00:38:53,568
And we know there were more
to come. A lot more.
671
00:38:53,610 --> 00:38:57,328
You're not worried about what will
happen when they come to light? No.
672
00:38:57,370 --> 00:38:59,490
Because Zach's dead?
Because they're not true.
673
00:39:01,170 --> 00:39:03,648
Mr Burinski, I don't believe you.
674
00:39:03,690 --> 00:39:06,168
Maddy Mackintosh was onto
something about Zach that would have
675
00:39:06,210 --> 00:39:08,648
huge implications for Buddy Base.
676
00:39:08,690 --> 00:39:11,968
With respect, it's a compelling
reason for you to have killed him.
677
00:39:12,010 --> 00:39:16,090
You're suggesting I killed my best
friend, "with respect"?
678
00:39:17,130 --> 00:39:20,928
And to suggest Zach was killed
to mitigate bad press is insane.
679
00:39:20,970 --> 00:39:22,848
Not if the rumours were so toxic
680
00:39:22,890 --> 00:39:25,010
that it'd cause untold damage
to the company.
681
00:39:27,610 --> 00:39:30,528
Look, no-one needed to kill Zach,
682
00:39:30,570 --> 00:39:33,848
because, as soon as this
story broke, he was gone.
683
00:39:33,890 --> 00:39:36,248
Buddy Base was about to sever
all ties with him.
684
00:39:36,290 --> 00:39:38,088
Isn't it HIS company?
685
00:39:38,130 --> 00:39:40,128
It was until we went public.
686
00:39:40,170 --> 00:39:44,088
Then he became answerable
to a board. You can talk to them.
687
00:39:44,130 --> 00:39:47,568
We came up with a plan to sack Zach
six months ago.
688
00:39:47,610 --> 00:39:51,648
I thought he was your best friend?
This is business.
689
00:39:51,690 --> 00:39:54,848
You act fast, cut the cancer.
690
00:39:54,890 --> 00:39:57,490
Keep the wheels moving till
the share price recovers.
691
00:39:58,810 --> 00:40:00,370
I'll go make that call.
692
00:40:10,570 --> 00:40:14,170
Not long before I started
at Buddy Base, someone died.
693
00:40:16,130 --> 00:40:17,330
Let's see.
694
00:40:30,810 --> 00:40:32,048
Is that..?
695
00:40:32,090 --> 00:40:34,450
I did tell them
it's a bloody crime scene.
696
00:40:35,730 --> 00:40:37,088
..the pilot?
697
00:40:37,130 --> 00:40:39,488
It's pretty difficult to murder
a man mid-skydive when you
698
00:40:39,530 --> 00:40:41,330
were piloting the plane
he jumped out of.
699
00:40:43,730 --> 00:40:44,970
Hmm.
700
00:40:51,650 --> 00:40:53,168
So, I spoke to the airline.
701
00:40:53,210 --> 00:40:55,168
It's definitely him in the photo.
702
00:40:55,210 --> 00:40:57,770
He took compassionate leave
and then never came back.
703
00:41:04,730 --> 00:41:06,088
Mr Darlow?
704
00:41:06,130 --> 00:41:07,410
It's Pockford.
705
00:41:08,810 --> 00:41:10,170
Mr Pockford.
706
00:41:13,090 --> 00:41:14,930
HE KNOCKS LOUDLY
Mr Pockford.
707
00:41:19,690 --> 00:41:21,170
Mr Pockford?
708
00:41:23,170 --> 00:41:24,530
Hello?
709
00:41:30,170 --> 00:41:32,728
I'm not sure what we're looking for.
710
00:41:32,770 --> 00:41:36,490
How could he have killed Zach from
the cockpit? I've no idea.
711
00:41:37,690 --> 00:41:40,130
But it can't be coincidence
he was flying their plane.
712
00:41:47,250 --> 00:41:50,808
Sir, I found this at the back
of the wardrobe.
713
00:41:50,850 --> 00:41:54,130
A parachute? You think it's the one
missing from the hangar?
714
00:41:55,250 --> 00:41:57,450
Could be? I'm not sure.
715
00:42:01,530 --> 00:42:05,008
OK, now I'm sure,
the lines have been cut.
716
00:42:05,050 --> 00:42:07,688
So, there wasn't another skydiver?
717
00:42:07,730 --> 00:42:10,330
No, but why is it here?
718
00:42:11,890 --> 00:42:13,410
CLUNKING
719
00:42:17,010 --> 00:42:19,208
Morning, Mr Pockford.
720
00:42:19,250 --> 00:42:20,450
Shall we have a chat?
721
00:42:26,530 --> 00:42:28,568
Why did you take a parachute
from the airfield?
722
00:42:28,610 --> 00:42:30,810
And why have all its lines
been cut?
723
00:42:37,650 --> 00:42:39,250
Because I tried to kill Zach.
724
00:42:43,010 --> 00:42:45,008
Because of Jamie, your son.
725
00:42:45,050 --> 00:42:47,288
Zach caused his death.
726
00:42:47,330 --> 00:42:50,088
No, Jamie was killed in a car crash.
He didn't.
727
00:42:50,130 --> 00:42:52,408
He was dead already before
the crash.
728
00:42:52,450 --> 00:42:54,568
We paid for a private postmortem.
729
00:42:54,610 --> 00:42:56,728
He had a cardiac arrest
while he was driving.
730
00:42:56,770 --> 00:42:58,728
That's why he hit the other car.
731
00:42:58,770 --> 00:43:00,170
Tell us about your son.
732
00:43:02,010 --> 00:43:03,730
He was a lovely boy.
733
00:43:04,970 --> 00:43:06,810
Bright, caring.
734
00:43:07,930 --> 00:43:10,608
Landing that job in America
straight out of university.
735
00:43:10,650 --> 00:43:12,568
It was a dream come true.
736
00:43:12,610 --> 00:43:14,408
You must have been very proud.
737
00:43:14,450 --> 00:43:16,170
Oh, so proud.
738
00:43:17,890 --> 00:43:21,688
Once he moved out there, his
phone calls became less frequent.
739
00:43:21,730 --> 00:43:24,248
I knew something wasn't right.
740
00:43:24,290 --> 00:43:26,688
And his flatmate told us in
the week leading up to his death,
741
00:43:26,730 --> 00:43:28,248
he hadn't been at home at all.
742
00:43:28,290 --> 00:43:29,688
He'd been sleeping at the office.
743
00:43:29,730 --> 00:43:32,248
And you blamed Zach for this?
Absolutely.
744
00:43:32,290 --> 00:43:35,048
The postmortem discovered
a pre-existing heart condition
745
00:43:35,090 --> 00:43:38,168
that would have shown up on the
medical that he did when he joined.
746
00:43:38,210 --> 00:43:39,528
So, Zach knew.
747
00:43:39,570 --> 00:43:41,730
Still, he pushed and pushed!
748
00:43:43,210 --> 00:43:47,448
So, you were angry with Zach
and you blamed him, I get that.
749
00:43:47,490 --> 00:43:49,048
What I'm less clear on is how you
750
00:43:49,090 --> 00:43:51,568
ended up flying him around
Saint Marie.
751
00:43:51,610 --> 00:43:54,208
My marriage broke up after
Jamie's death.
752
00:43:54,250 --> 00:43:56,208
I wanted a complete change.
753
00:43:56,250 --> 00:43:58,208
I'd flown to the Caribbean a lot,
loved it here.
754
00:43:58,250 --> 00:44:00,250
So, I bought myself a place
in Tobago.
755
00:44:01,370 --> 00:44:03,888
And, then, when the charter came in,
well, I couldn't believe it.
756
00:44:03,930 --> 00:44:05,568
It was like fate.
757
00:44:05,610 --> 00:44:08,130
You've been flying them round
all week.
758
00:44:09,250 --> 00:44:11,688
What were you waiting for?
759
00:44:11,730 --> 00:44:14,248
I didn't plan to kill him at first.
760
00:44:14,290 --> 00:44:16,890
I just wanted to, you know...
761
00:44:18,130 --> 00:44:20,728
..make him admit his part in
Jamie's death.
762
00:44:20,770 --> 00:44:22,568
I couldn't seem to find
the right moment.
763
00:44:22,610 --> 00:44:24,248
And as the week went on...
764
00:44:24,290 --> 00:44:27,048
ZACH ANSWERS ANGRILY
765
00:44:27,090 --> 00:44:29,248
..I saw first-hand how arrogant
he was.
766
00:44:29,290 --> 00:44:30,688
How he spoke to his staff.
767
00:44:30,730 --> 00:44:32,448
I wanted to hurt him.
768
00:44:32,490 --> 00:44:34,130
The day before their last jump...
769
00:44:35,890 --> 00:44:37,288
..I had keys to the hangar.
770
00:44:37,330 --> 00:44:39,770
THUNDER CRACKS
I let myself in.
771
00:44:43,650 --> 00:44:45,088
HE GRUNTS
772
00:44:45,130 --> 00:44:47,728
How did you know it was Zach's?
773
00:44:47,770 --> 00:44:49,168
The parachutes are designated
774
00:44:49,210 --> 00:44:51,208
to each skydiver
depending on their weight.
775
00:44:51,250 --> 00:44:54,048
So, he used the same parachute
throughout the week.
776
00:44:54,090 --> 00:44:57,088
But Zach wasn't wearing this
parachute when he jumped?
777
00:44:57,130 --> 00:44:59,608
Because I woke up
the following morning, hungover.
778
00:44:59,650 --> 00:45:01,090
And I thought about Jamie.
779
00:45:02,130 --> 00:45:04,050
What he'd think about what I'd done.
780
00:45:06,810 --> 00:45:09,448
And I went early to the airfield,
781
00:45:09,490 --> 00:45:12,050
found the chute that I'd damaged
and hid it in the car.
782
00:45:13,050 --> 00:45:15,408
So, Zach used a spare? I suppose.
783
00:45:15,450 --> 00:45:17,248
He didn't say anything.
784
00:45:17,290 --> 00:45:19,770
They all went up as usual.
The rest you know.
785
00:45:20,770 --> 00:45:22,928
Zach jumped at the airfield,
the others inland.
786
00:45:22,970 --> 00:45:26,488
I landed back at the airfield,
realised that Zach was missing.
787
00:45:26,530 --> 00:45:30,208
I knew something bad had happened
so I called the police.
788
00:45:30,250 --> 00:45:32,208
Bit of a coincidence, though,
isn't it?
789
00:45:32,250 --> 00:45:34,208
The day you changed your mind about
killing Zach,
790
00:45:34,250 --> 00:45:35,408
someone else does it for you.
791
00:45:35,450 --> 00:45:36,690
I don't know what to say...
792
00:45:38,210 --> 00:45:40,490
..except maybe there's a God
up there after all.
793
00:45:49,770 --> 00:45:52,168
So, Chris Darlow has admitted
to trying to kill Zach,
794
00:45:52,210 --> 00:45:53,688
but that he changed his mind.
795
00:45:53,730 --> 00:45:56,008
Now, he can't have killed him
while he was flying the plane.
796
00:45:56,050 --> 00:45:59,088
So, that brings us back to
the other four skydivers.
797
00:45:59,130 --> 00:46:02,408
All of whom have been alibied by
a video that shows the last time
798
00:46:02,450 --> 00:46:05,168
they were with Zach, he hadn't been
stabbed. And we know
799
00:46:05,210 --> 00:46:06,528
from the postmortem that he can't
800
00:46:06,570 --> 00:46:09,448
have been killed after he landed in
those trees.
801
00:46:09,490 --> 00:46:15,008
So, we are back to the only possible
explanation - that he was stabbed,
802
00:46:15,050 --> 00:46:16,408
all alone, in mid-air.
803
00:46:16,450 --> 00:46:19,130
Did we release the plane?
Yesterday, sir. Huh.
804
00:46:21,090 --> 00:46:22,888
It's the only way.
Sir, where are you going?
805
00:46:22,930 --> 00:46:25,130
I'm going to inspect the
crime scene. I'll text you!
806
00:46:31,810 --> 00:46:34,048
Marlon, are you there yet?
Just arrived.
807
00:46:34,090 --> 00:46:36,370
Do you know what the inspector's
got planned?
808
00:46:37,730 --> 00:46:40,208
HE CHUCKLES
I do now.
809
00:46:40,250 --> 00:46:41,888
Uh, one, one second, Naomi.
810
00:46:41,930 --> 00:46:44,328
I thought you said you're terrified
of heights, sir?
811
00:46:44,370 --> 00:46:47,128
Don't try and talk me out of this,
Marlon. Oh, no, I'm not.
812
00:46:47,170 --> 00:46:48,848
This is going to be hilarious!
813
00:46:48,890 --> 00:46:51,328
I want the others to see this,
hold on. Naomi, I'm going to
814
00:46:51,370 --> 00:46:54,008
put you on video call.
No, don't do that!
815
00:46:54,050 --> 00:46:57,168
No way, sir. Are you actually going
to do a skydive?
816
00:46:57,210 --> 00:46:58,608
Look, if the crime scene's
in mid-air,
817
00:46:58,650 --> 00:47:00,368
someone's going to have to go
and inspect it.
818
00:47:00,410 --> 00:47:02,448
You really don't have to do this,
sir.
819
00:47:02,490 --> 00:47:04,768
Florence, if there's one thing
I've learned since I arrived in
820
00:47:04,810 --> 00:47:07,410
Saint Marie, is that you've got
to face your fears head on.
821
00:47:10,330 --> 00:47:12,408
You're right, sir.
822
00:47:12,450 --> 00:47:14,248
We do.
823
00:47:14,290 --> 00:47:16,690
Hey, good luck, sir. Peace out.
824
00:47:27,010 --> 00:47:28,690
NEVILLE EXHALES SHARPLY
825
00:47:30,410 --> 00:47:32,328
Don't worry, sir,
826
00:47:32,370 --> 00:47:36,128
I'm sure lots of people faint on
their first skydive, yeah,
827
00:47:36,170 --> 00:47:38,930
but probably not before the plane's
taken off, though.
828
00:47:40,730 --> 00:47:43,248
I think it must have been
the harness, Marlon. Hmm.
829
00:47:43,290 --> 00:47:46,128
It was too tight.
Mm-hm, yeah, I'm sure you're right.
830
00:47:46,170 --> 00:47:48,408
Yes, that's what it was.
NEVILLE EXHALES SHARPLY
831
00:47:48,450 --> 00:47:50,328
Listen, you can try again
if you want to.
832
00:47:50,370 --> 00:47:53,368
The plane will be back on
the ground in about ten minutes.
833
00:47:53,410 --> 00:47:55,608
Really? Ten minutes? Yeah. Oh.
834
00:47:55,650 --> 00:47:59,728
The GA8 Airvan has superb take-off
and landing capabilities.
835
00:47:59,770 --> 00:48:01,210
It's up and down in no time.
836
00:48:07,890 --> 00:48:09,808
Marlon, that's it.
837
00:48:09,850 --> 00:48:11,808
Alessa, you've got this!
838
00:48:11,850 --> 00:48:13,208
So, he died before he landed?
839
00:48:13,250 --> 00:48:16,128
Ten minutes later, we were
over the alternate drop zone.
840
00:48:16,170 --> 00:48:18,008
We jumped together, landed fine.
841
00:48:18,050 --> 00:48:20,688
I knew something bad had happened
so I called the police.
842
00:48:20,730 --> 00:48:23,968
There's a culture of long hours.
You know, work till you drop.
843
00:48:24,010 --> 00:48:27,048
Emotionally, he was immature.
844
00:48:27,090 --> 00:48:28,808
Are you OK, sir?
845
00:48:28,850 --> 00:48:32,528
Look, put your head between your
legs and you'll be fine, OK?
846
00:48:32,570 --> 00:48:34,928
No, I'm not going to faint.
I think I've just solved the case!
847
00:48:34,970 --> 00:48:36,450
Oh...
848
00:48:38,490 --> 00:48:39,770
Ooh!
849
00:48:45,650 --> 00:48:47,048
To everyone outside the company,
850
00:48:47,090 --> 00:48:49,730
Buddy Base was the most amazing
place to work.
851
00:48:51,130 --> 00:48:55,010
Zach Ogilvy was revered.
He was herald as a genius.
852
00:48:56,530 --> 00:48:59,408
But Zach ran his company
with a culture of fear.
853
00:48:59,450 --> 00:49:02,968
He wasn't a talisman, he was a
bully, pushing people to the limits.
854
00:49:03,010 --> 00:49:05,130
The wheels were already in motion
to get rid of him.
855
00:49:07,090 --> 00:49:09,690
And, in the end, one of you did.
856
00:49:11,570 --> 00:49:15,050
This video shows Zach leaving
all of you alive.
857
00:49:16,650 --> 00:49:18,248
We know he'd been stabbed
858
00:49:18,290 --> 00:49:22,488
and was dead by the time
he landed in the tree. How?
859
00:49:22,530 --> 00:49:26,050
Because this wasn't the last flight
Zach took.
860
00:49:28,730 --> 00:49:29,930
Was it...
861
00:49:30,930 --> 00:49:32,568
..Chris?
862
00:49:32,610 --> 00:49:34,730
Sorry, Mike.
863
00:49:38,010 --> 00:49:39,288
What are you talking about?
864
00:49:39,330 --> 00:49:41,608
Well, they say that the most
convincing lies contain
865
00:49:41,650 --> 00:49:43,448
a grain of truth.
866
00:49:43,490 --> 00:49:46,728
This morning, you told us you were
possessed with a desire
867
00:49:46,770 --> 00:49:49,768
to avenge the death of your son.
True.
868
00:49:49,810 --> 00:49:52,368
That you went to the airfield
the night before the jump
869
00:49:52,410 --> 00:49:55,648
and sabotaged Zach's parachute.
True.
870
00:49:55,690 --> 00:49:58,208
That you woke up the next day
and hurried to the airfield
871
00:49:58,250 --> 00:50:00,770
to swap Zach's parachute
before he could use it.
872
00:50:02,410 --> 00:50:04,808
False. You had no change of heart.
873
00:50:04,850 --> 00:50:06,488
The only reason Zach didn't jump
874
00:50:06,530 --> 00:50:09,448
with that damaged chute
was because he was on to you.
875
00:50:09,490 --> 00:50:11,528
Now, we know that Zach obsessively
876
00:50:11,570 --> 00:50:14,168
read any story he could find
about himself.
877
00:50:14,210 --> 00:50:16,888
Zach read everything written about
him, he was obsessed.
878
00:50:16,930 --> 00:50:20,968
And Zach's browsing history shows
that he knew exactly who you were
879
00:50:21,010 --> 00:50:23,568
the moment he laid eyes on you.
880
00:50:23,610 --> 00:50:26,248
He didn't confront you
because he was waiting for you
to make the first move.
881
00:50:26,290 --> 00:50:28,648
We know he liked to be
one step ahead.
882
00:50:28,690 --> 00:50:31,048
But when he found that
damaged parachute,
883
00:50:31,090 --> 00:50:33,568
he knew exactly
who was responsible.
884
00:50:33,610 --> 00:50:35,888
Now, why he didn't confront you
there and then,
885
00:50:35,930 --> 00:50:39,888
we'll probably never know, but
my guess is that he wanted to see
886
00:50:39,930 --> 00:50:41,568
the look on your face
when you landed
887
00:50:41,610 --> 00:50:43,568
and he was standing there
waiting for you.
888
00:50:43,610 --> 00:50:46,008
He was never blown off course.
889
00:50:46,050 --> 00:50:48,128
Zach was an experienced skydiver.
890
00:50:48,170 --> 00:50:50,968
He landed exactly
where he was meant to.
891
00:50:51,010 --> 00:50:54,288
And, when you landed, there he was,
892
00:50:54,330 --> 00:50:56,208
standing, waiting for you.
893
00:50:56,250 --> 00:50:57,328
Surprised?
894
00:50:57,370 --> 00:50:59,770
The man who'd bullied your son
to death.
895
00:51:00,810 --> 00:51:06,928
Your son, Jamie,
with his bright future
896
00:51:06,970 --> 00:51:08,450
and the world at his feet.
897
00:51:12,610 --> 00:51:14,490
He killed my boy!
898
00:51:16,930 --> 00:51:18,370
And so you killed him.
899
00:51:19,890 --> 00:51:23,848
He just stood there, smirking at me.
900
00:51:23,890 --> 00:51:25,808
He couldn't even say sorry!
901
00:51:25,850 --> 00:51:28,128
I didn't kill your kid.
He had a heart defect.
902
00:51:28,170 --> 00:51:30,608
You can't blame me for bad genetics.
And I lost it.
903
00:51:30,650 --> 00:51:32,450
You knew about it!
904
00:51:33,650 --> 00:51:35,488
I don't really remember
what happened.
905
00:51:35,530 --> 00:51:38,450
Somehow I got hold of his knife
and we struggled and then...
906
00:51:39,610 --> 00:51:41,648
I don't know.
907
00:51:41,690 --> 00:51:46,008
You knew it wouldn't be long before
the rest of the party returned.
908
00:51:46,050 --> 00:51:48,730
So you had to get rid of the body.
909
00:51:50,250 --> 00:51:54,488
But how could you get move
Zach's body as far away as possible
910
00:51:54,530 --> 00:51:56,248
in the shortest time?
911
00:51:56,290 --> 00:51:59,048
Well, by flying him, of course.
912
00:51:59,090 --> 00:52:03,528
And, thanks to Marlon's
little side-track a few days ago,
913
00:52:03,570 --> 00:52:06,528
we know more about the aircraft
than we ever thought we'd need to.
914
00:52:06,570 --> 00:52:08,530
Particularly, its superb...
915
00:52:09,650 --> 00:52:12,488
Short take-off and landing
capabilities.
916
00:52:12,530 --> 00:52:13,768
Exactly.
917
00:52:13,810 --> 00:52:15,568
You cleaned the knife for prints,
918
00:52:15,610 --> 00:52:19,128
but left it in to prevent any blood
spurting out.
919
00:52:19,170 --> 00:52:21,930
You put his body back on
the plane and took off again.
920
00:52:23,210 --> 00:52:28,168
In under five minutes, you were back
in the air and two miles inland.
921
00:52:28,210 --> 00:52:29,768
You engaged the autopilot.
922
00:52:29,810 --> 00:52:33,928
Walked back into the cabin and
pushed Zach's body out of the door.
923
00:52:33,970 --> 00:52:39,088
It looked like exactly what everyone
thought would happen did happen.
924
00:52:39,130 --> 00:52:42,688
Zach got blown off course
by the strong winds.
925
00:52:42,730 --> 00:52:45,968
How the knife got in him
didn't matter.
926
00:52:46,010 --> 00:52:50,248
We would be so baffled by it all,
we could never pin it on you.
927
00:52:50,290 --> 00:52:52,648
You did raise the alarm, but only
928
00:52:52,690 --> 00:52:55,568
after you'd already dumped
Zach's body.
929
00:52:55,610 --> 00:52:57,848
The call came in at 9:20.
930
00:52:57,890 --> 00:53:00,568
Plenty of time
for a quick second trip.
931
00:53:00,610 --> 00:53:03,408
I guess you achieved
what you set out to -
932
00:53:03,450 --> 00:53:05,690
avenging the death of your son.
933
00:53:08,970 --> 00:53:11,650
But I don't entirely think it's made
you feel any better.
934
00:53:13,850 --> 00:53:15,768
I'm sorry.
935
00:53:15,810 --> 00:53:18,850
But he was my boy and he killed him.
936
00:53:32,530 --> 00:53:34,050
HANDCUFFS CLICK
937
00:53:46,370 --> 00:53:48,730
I suppose I can't call.
Not for a while. Hm.
938
00:53:49,930 --> 00:53:52,488
You're going to be fine, you know?
Oh, yeah, I know.
939
00:53:52,530 --> 00:53:54,248
It's you I'm worried about.
940
00:53:54,290 --> 00:53:56,008
No more skydiving, OK?
941
00:53:56,050 --> 00:53:57,768
HE CHUCKLES
942
00:53:57,810 --> 00:53:59,368
Yeah, if you insist.
943
00:53:59,410 --> 00:54:01,010
Uh...
944
00:54:14,210 --> 00:54:16,128
You're sure about this?
Cos, you know,
945
00:54:16,170 --> 00:54:17,850
Marlon's expressed an interest.
946
00:54:19,010 --> 00:54:20,208
I'm sure.
947
00:54:20,250 --> 00:54:23,408
Better not keep them waiting.
No, sir.
948
00:54:23,450 --> 00:54:27,328
They're an excellent department,
you're in safe hands.
949
00:54:27,370 --> 00:54:28,728
I'll be back before you know it.
950
00:54:28,770 --> 00:54:31,168
Oh, yes, it's not au revoir,
is it?
951
00:54:31,210 --> 00:54:34,048
It's...it's just a bientot, right?
952
00:54:34,090 --> 00:54:36,890
Voila. Go get 'em.
953
00:54:46,010 --> 00:54:47,250
Bye, Neville.
954
00:54:49,770 --> 00:54:51,010
Sir.
955
00:54:53,730 --> 00:54:55,570
ENGINE STARTS
956
00:55:07,570 --> 00:55:10,010
LIGHT CHATTER
957
00:55:15,090 --> 00:55:16,410
what on earth?
958
00:55:20,290 --> 00:55:21,810
Hey, hey!
959
00:55:22,890 --> 00:55:24,288
What's going on?
960
00:55:24,330 --> 00:55:27,050
You're just in time, sir.
Thanks, Naomi.
961
00:55:28,770 --> 00:55:30,848
Marlon's Trash Can Chicken?
962
00:55:30,890 --> 00:55:34,048
Well, I decided to take some
of your advice and set a goal.
963
00:55:34,090 --> 00:55:35,328
I'm a man of many skills.
964
00:55:35,370 --> 00:55:37,368
Or happy accidents.
965
00:55:37,410 --> 00:55:39,008
Hey, works for me.
966
00:55:39,050 --> 00:55:42,728
I propose a toast. To DS Cassell.
967
00:55:42,770 --> 00:55:44,010
Sir.
968
00:55:45,810 --> 00:55:49,410
She set off OK?
Yeah, yeah, all good.
969
00:55:52,090 --> 00:55:56,488
I wouldn't have let her go
if I wasn't totally sure.
970
00:55:56,530 --> 00:55:59,208
I know, sir. I know.
971
00:55:59,250 --> 00:56:02,208
All right! Who's ready
for some trash can chicken?
972
00:56:02,250 --> 00:56:04,408
You know what, Marlon?
973
00:56:04,450 --> 00:56:05,728
That looks pretty good.
974
00:56:05,770 --> 00:56:07,448
Marlon? Mm-hm.
975
00:56:07,490 --> 00:56:10,370
Isn't that the trash can
belonging to the station?
976
00:56:18,570 --> 00:56:20,410
Mm...
977
00:56:27,450 --> 00:56:30,008
So? Mm-hm.
978
00:56:30,050 --> 00:56:31,610
MARLON CHUCKLES
979
00:56:44,610 --> 00:56:46,330
Ready for this, DS Cassell?
980
00:56:57,770 --> 00:57:01,048
There's been something of
a development.
981
00:57:01,090 --> 00:57:02,928
Sir. Is Florence all right?
She's fine.
982
00:57:02,970 --> 00:57:04,768
What if someone she knows sees her,
blows her cover?
983
00:57:04,810 --> 00:57:05,888
It's a hell of a risk.
984
00:57:05,930 --> 00:57:08,208
Miranda lives in a very dark place.
985
00:57:08,250 --> 00:57:10,328
And you're better as far away from
here as you can get.
986
00:57:10,370 --> 00:57:12,248
DEVICE BEEPS
Miranda is lying.
987
00:57:12,290 --> 00:57:14,448
I heard a gunshot
at just gone midnight.
988
00:57:14,490 --> 00:57:16,488
There's something
you're not telling me
989
00:57:16,530 --> 00:57:18,008
and I want to know what it is.
990
00:57:18,050 --> 00:57:19,608
I'm a police officer.
991
00:57:19,650 --> 00:57:22,488
On your knees, DS Cassell.
992
00:57:22,530 --> 00:57:24,168
DISTANT GUNSHOT
993
00:57:24,210 --> 00:57:25,890
No, no, no, no, no!
125786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.