Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,033 --> 00:00:09,233
(Does Everyone Become a Grown-Up?)
2
00:00:12,673 --> 00:00:14,202
(Episode 9)
3
00:00:25,982 --> 00:00:27,453
Goodness gracious.
4
00:00:38,163 --> 00:00:39,163
Who was that?
5
00:00:52,873 --> 00:00:54,413
What's all this?
6
00:01:52,873 --> 00:01:53,903
Ms. Kim?
7
00:01:57,933 --> 00:01:59,163
What are you...
8
00:02:00,103 --> 00:02:02,103
My gosh, are you all right?
9
00:02:03,133 --> 00:02:04,773
You startled me.
10
00:02:05,573 --> 00:02:08,443
You can't walk into someone's house
without making a noise.
11
00:02:09,043 --> 00:02:11,472
I'm sorry. The door was opened,
so I thought...
12
00:02:12,172 --> 00:02:13,383
Anyway, what is it?
13
00:02:13,383 --> 00:02:16,013
Why are you here?
And why is the house a mess?
14
00:02:16,552 --> 00:02:19,152
I thought the thief came back.
15
00:02:25,052 --> 00:02:26,323
It's all right.
16
00:02:26,823 --> 00:02:27,992
Everything is okay now.
17
00:02:40,142 --> 00:02:43,313
Why did the thief make a mess
without taking anything?
18
00:02:43,742 --> 00:02:45,313
Maybe someone just pulled a prank.
19
00:02:45,573 --> 00:02:46,742
It's hardly a prank.
20
00:02:46,742 --> 00:02:48,843
The tenant came back,
so the thief ran off.
21
00:02:51,283 --> 00:02:53,522
We'll get going.
22
00:02:53,582 --> 00:02:54,922
Goodbye, then.
23
00:03:05,293 --> 00:03:06,432
No.
24
00:03:06,763 --> 00:03:09,672
A cat jumped at me. I mean it.
25
00:03:12,443 --> 00:03:13,642
All right.
26
00:03:14,672 --> 00:03:16,242
I'll make sure
I lock the doors well.
27
00:03:16,742 --> 00:03:17,813
Bye.
28
00:03:27,052 --> 00:03:28,152
Are you all right?
29
00:03:30,193 --> 00:03:31,193
Yes.
30
00:03:32,422 --> 00:03:34,163
They said they would investigate,
31
00:03:34,563 --> 00:03:36,862
but I'm not sure if it'll go well
because nothing is gone.
32
00:03:39,332 --> 00:03:42,732
Does anybody know
that you're staying here?
33
00:03:42,832 --> 00:03:44,172
Among the staff in the gallery, I mean.
34
00:03:44,832 --> 00:03:46,473
Among the staff in the gallery?
35
00:03:48,003 --> 00:03:50,013
No, no one knows.
36
00:03:51,073 --> 00:03:52,142
Is that so?
37
00:03:53,212 --> 00:03:54,283
Why?
38
00:03:54,712 --> 00:03:56,283
No, it's nothing.
39
00:03:56,813 --> 00:03:59,522
Take another look.
See if anything went missing.
40
00:04:01,182 --> 00:04:03,022
I don't think so...
41
00:04:14,603 --> 00:04:16,533
Why did they make a huge effort
to go through everything?
42
00:04:18,232 --> 00:04:20,402
What about my tenant?
Isn't he going to come?
43
00:04:21,473 --> 00:04:24,212
He's on emergency duty,
so I didn't tell Won Tak.
44
00:04:24,412 --> 00:04:26,142
I didn't want him to worry.
45
00:04:26,582 --> 00:04:27,582
I see.
46
00:04:29,282 --> 00:04:31,253
Then you should clean up
and come to my place.
47
00:04:31,412 --> 00:04:32,782
You should eat dinner too.
48
00:04:33,282 --> 00:04:35,282
Pack up what you need and come.
49
00:04:35,483 --> 00:04:39,092
No, I'm fine now,
so you should go home, Mr. Jin.
50
00:04:40,323 --> 00:04:42,493
No crazy man would
leave a woman he likes alone...
51
00:04:42,493 --> 00:04:44,193
in a house with a broken lock.
52
00:04:44,962 --> 00:04:46,863
You can be unbelievably selfish.
53
00:04:47,863 --> 00:04:49,472
Don't be so stubborn
and come with me.
54
00:05:18,633 --> 00:05:19,763
How did it go?
55
00:05:21,563 --> 00:05:23,332
- It's not there.
- What?
56
00:05:23,433 --> 00:05:24,733
I can't do this anymore.
57
00:05:24,733 --> 00:05:26,873
Da Li almost caught me!
58
00:05:27,042 --> 00:05:28,743
You said she'd be
out of the city on a meeting!
59
00:05:28,743 --> 00:05:30,342
I'm guessing it got canceled.
60
00:05:30,873 --> 00:05:32,842
Why are you taking things this far
to get that thing?
61
00:05:33,113 --> 00:05:35,412
If it looks like a stamp,
I doubt it's a lump of gold.
62
00:05:37,813 --> 00:05:38,813
Is it...
63
00:05:45,423 --> 00:05:46,493
Uncle.
64
00:05:51,263 --> 00:05:53,003
If you committed a crime,
65
00:05:55,532 --> 00:05:57,202
you should pay for it.
66
00:05:57,202 --> 00:05:58,402
No, Uncle.
67
00:06:00,642 --> 00:06:02,772
I don't care what happens to me.
68
00:06:04,042 --> 00:06:06,582
But what about the gallery?
What about my family?
69
00:06:13,123 --> 00:06:15,823
Darn it, this is driving me insane.
70
00:06:18,892 --> 00:06:20,693
She couldn't have thrown that away.
71
00:06:21,063 --> 00:06:22,363
You've gone crazy.
72
00:06:24,332 --> 00:06:25,363
Wait.
73
00:06:26,032 --> 00:06:28,433
Why are you looking for that
in Ms. Kim's place?
74
00:06:28,702 --> 00:06:30,633
What did you do to her?
75
00:06:30,633 --> 00:06:32,003
What did I do?
76
00:06:33,003 --> 00:06:34,842
My uncle brought this
upon his family.
77
00:06:35,073 --> 00:06:36,943
He shouldn't have been
that stubborn!
78
00:06:42,513 --> 00:06:44,852
(Mr. Ha)
79
00:06:45,013 --> 00:06:47,683
Darn it, this is driving me insane.
80
00:06:49,753 --> 00:06:52,892
- Darn it!
- What are you doing? Pick up!
81
00:06:58,532 --> 00:06:59,563
(Mr. Ha)
82
00:07:02,032 --> 00:07:03,272
(Power Off)
83
00:07:05,373 --> 00:07:08,042
Hey, do you have any money?
84
00:07:09,243 --> 00:07:11,142
- You're a psycho.
- What?
85
00:07:11,142 --> 00:07:12,542
Let me make this clear.
86
00:07:13,082 --> 00:07:15,983
I don't know what you did,
but it has nothing to do with me.
87
00:07:16,712 --> 00:07:18,282
Don't ever call me again.
88
00:07:19,183 --> 00:07:20,823
If you do,
I'm going straight to the police.
89
00:07:22,352 --> 00:07:24,792
Gong Ju. Hey!
90
00:07:25,193 --> 00:07:26,522
Has she gone crazy?
91
00:07:27,423 --> 00:07:29,193
Hey. You!
92
00:07:30,863 --> 00:07:33,133
What did you just say?
You're going where?
93
00:07:33,602 --> 00:07:35,063
I was way too nice, wasn't I?
94
00:07:35,063 --> 00:07:36,102
Why?
95
00:07:37,472 --> 00:07:38,602
Do you think I'm just saying that?
96
00:07:39,202 --> 00:07:40,472
Should I go there now?
97
00:07:40,873 --> 00:07:42,813
Let's find out
if they'll trust the barmaid...
98
00:07:42,813 --> 00:07:43,943
or the druggie.
99
00:07:45,042 --> 00:07:46,483
Be quiet.
100
00:07:51,753 --> 00:07:53,222
I can't believe
he considered you his nephew.
101
00:07:54,722 --> 00:07:55,782
You are...
102
00:07:56,852 --> 00:07:58,522
less than human.
103
00:08:04,563 --> 00:08:05,962
What do you expect from me?
104
00:08:06,702 --> 00:08:08,303
What the heck do you expect from me?
105
00:08:11,832 --> 00:08:13,402
Darn it.
106
00:08:16,342 --> 00:08:17,443
You can put these on.
107
00:08:29,152 --> 00:08:30,592
What are you doing? Come in.
108
00:08:31,623 --> 00:08:34,493
Then please excuse me.
109
00:08:35,423 --> 00:08:36,532
Sure.
110
00:08:45,973 --> 00:08:48,843
Right. The repairman will come
to fix the door in the morning,
111
00:08:48,843 --> 00:08:49,843
so don't worry.
112
00:08:50,473 --> 00:08:51,642
You're not a picky eater, right?
113
00:08:52,272 --> 00:08:53,312
No.
114
00:08:53,442 --> 00:08:56,782
It's quite late,
so I'll cook a simple meal.
115
00:09:07,123 --> 00:09:08,993
(Fifty dollars)
116
00:09:10,593 --> 00:09:13,932
I have a painting in my living room too.
It's nice and big.
117
00:09:13,932 --> 00:09:16,172
And I admire it every day.
Morning and night.
118
00:09:19,503 --> 00:09:22,302
(Fifty dollars)
119
00:09:26,312 --> 00:09:27,383
That's it.
120
00:09:29,182 --> 00:09:30,513
The painting I told you about.
121
00:09:31,052 --> 00:09:32,083
I see.
122
00:09:37,853 --> 00:09:39,422
Sit down. The chair won't bite.
123
00:10:03,853 --> 00:10:05,753
That's just a pot for doenjang.
124
00:10:06,953 --> 00:10:09,522
It's not some fancy porcelain
from the past.
125
00:10:09,993 --> 00:10:11,123
I don't have such things here.
126
00:10:12,292 --> 00:10:16,022
But the wallpaper and the curtains
are top-notch.
127
00:10:16,633 --> 00:10:17,792
Art is nothing special.
128
00:10:23,172 --> 00:10:26,572
Then why did Cheongsong Gallery
send you a chamber pot?
129
00:10:26,703 --> 00:10:29,103
When I asked, they said it was
a token of gratitude for the loan.
130
00:10:30,113 --> 00:10:31,113
A chamber pot!
131
00:10:32,013 --> 00:10:33,013
Gosh.
132
00:10:33,113 --> 00:10:34,243
- What?
- What?
133
00:10:36,412 --> 00:10:39,453
It's a pot for doenjang.
I'm just worried it'll stink.
134
00:10:51,032 --> 00:10:52,763
Gosh, that's hot.
135
00:10:54,103 --> 00:10:55,333
Here we go.
136
00:10:59,003 --> 00:11:01,672
Didn't you say you were going
to cook something simple?
137
00:11:02,172 --> 00:11:03,172
It's simple.
138
00:11:03,672 --> 00:11:05,942
I see no gujeolpan,
braised short ribs,
139
00:11:06,243 --> 00:11:07,583
or octopus sticks.
140
00:11:08,883 --> 00:11:10,083
Dig in before it gets cold.
141
00:11:12,583 --> 00:11:15,052
This is because of the promise
you made to your mom, right?
142
00:11:17,253 --> 00:11:18,292
What?
143
00:11:18,292 --> 00:11:20,463
You said she was worried sick...
144
00:11:20,463 --> 00:11:22,322
about leaving you behind.
145
00:11:23,292 --> 00:11:25,192
She was worried
you'd skip your meals.
146
00:11:26,432 --> 00:11:28,633
That's why you make sure to eat.
147
00:11:30,272 --> 00:11:32,703
I didn't expect you
to remember that.
148
00:11:36,003 --> 00:11:37,572
It must've been so difficult...
149
00:11:37,572 --> 00:11:38,873
for a ten-year-old
to grow up so suddenly.
150
00:11:42,243 --> 00:11:44,182
My dad always said...
151
00:11:45,312 --> 00:11:47,383
a true adult never skipped meals...
152
00:11:48,253 --> 00:11:49,993
or lost sleep.
153
00:11:52,292 --> 00:11:55,662
I had to say goodbye to him
before I became a true adult.
154
00:11:55,662 --> 00:11:56,733
And that...
155
00:11:57,763 --> 00:11:59,062
breaks my heart the most.
156
00:12:08,902 --> 00:12:10,042
We are...
157
00:12:11,243 --> 00:12:13,542
just kids in front of our parents.
158
00:12:14,642 --> 00:12:15,912
We're all...
159
00:12:16,753 --> 00:12:17,753
just young children.
160
00:12:19,253 --> 00:12:21,883
But you're doing your best...
161
00:12:21,883 --> 00:12:23,353
to become an adult.
162
00:12:24,822 --> 00:12:26,322
I'm sure he's cheering you on.
163
00:12:29,692 --> 00:12:31,463
You said they're always watching us.
164
00:12:35,402 --> 00:12:36,772
The food's getting cold.
165
00:12:37,473 --> 00:12:38,532
Dig in.
166
00:12:39,233 --> 00:12:40,942
Look. Mr. Jin.
167
00:12:42,572 --> 00:12:44,713
I'm sorry for not telling you
in advance...
168
00:12:45,713 --> 00:12:47,682
about living with Won Tak.
169
00:12:51,240 --> 00:12:53,640
I know very well
what you're worried about.
170
00:12:54,240 --> 00:12:56,380
- I'll make sure you don't...
- What am I worried about?
171
00:12:57,110 --> 00:12:59,250
- What?
- So what am I worried about?
172
00:13:00,350 --> 00:13:02,181
You're worried about the electricity...
173
00:13:03,020 --> 00:13:04,120
and water bills.
174
00:13:06,961 --> 00:13:07,961
That's correct.
175
00:13:08,890 --> 00:13:10,291
You better not waste my money.
176
00:13:10,461 --> 00:13:12,561
Make sure you turn off your lights.
177
00:13:13,260 --> 00:13:15,561
Of course. Don't worry.
178
00:13:18,770 --> 00:13:19,841
Tell me.
179
00:13:21,301 --> 00:13:23,411
Has anyone ever called you
tactless before?
180
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
No.
181
00:13:36,350 --> 00:13:37,650
Gosh.
182
00:13:38,150 --> 00:13:41,620
I told you that cooking
also includes washing the dishes.
183
00:13:42,760 --> 00:13:44,890
I should earn my keep.
It'll make me feel better.
184
00:13:47,431 --> 00:13:48,561
You can sleep...
185
00:13:48,561 --> 00:13:51,230
I'll sleep in the bedroom.
186
00:13:52,030 --> 00:13:55,441
It's only right for the owner
to sleep in the living room.
187
00:13:57,971 --> 00:14:00,181
Sure. Let's do that.
188
00:14:00,311 --> 00:14:02,041
I refuse to be
an even bigger inconvenience...
189
00:14:02,041 --> 00:14:04,750
by watching TV
while I spend the night here.
190
00:14:05,211 --> 00:14:06,721
I know the TV space
is the most important.
191
00:14:10,821 --> 00:14:12,520
How considerate of you.
192
00:14:12,951 --> 00:14:14,890
I'm truly thankful.
193
00:14:20,500 --> 00:14:24,831
Right. I changed the bedsheets
and pillow covers today so...
194
00:14:31,110 --> 00:14:34,081
Have you ever washed
the dishes before?
195
00:14:34,541 --> 00:14:36,650
Of course. This is a simple task.
196
00:14:36,650 --> 00:14:37,911
You just scrub them
with some dishwashing liquid...
197
00:14:38,711 --> 00:14:40,150
and rinse them.
198
00:14:44,150 --> 00:14:45,221
Oh, no!
199
00:14:56,971 --> 00:14:58,230
I'm so sorry.
200
00:15:12,411 --> 00:15:13,421
I think...
201
00:15:14,250 --> 00:15:15,850
we need a towel.
202
00:15:18,421 --> 00:15:20,691
How can I not worry about you?
203
00:15:29,931 --> 00:15:31,471
And yet, you still have no idea
what I'm saying.
204
00:15:36,471 --> 00:15:39,140
You should take that.
It's been ringing for a while.
205
00:16:01,100 --> 00:16:02,161
Yes, I ate.
206
00:16:04,230 --> 00:16:05,900
I'm really fine.
207
00:16:05,900 --> 00:16:07,471
Don't worry about me
and focus on work.
208
00:16:08,740 --> 00:16:09,740
Bye.
209
00:16:39,770 --> 00:16:42,041
To celebrate Dondon Cart Bar's
one-year anniversary,
210
00:16:42,041 --> 00:16:45,571
everything will be 50-percent off!
211
00:16:45,711 --> 00:16:49,041
Today is Dondon Gamjatang's
one-year anniversary!
212
00:16:49,041 --> 00:16:50,581
Everything will be 50-percent off!
213
00:16:50,581 --> 00:16:52,150
- Congratulations!
- Congratulations!
214
00:16:53,081 --> 00:16:54,250
- Thank you.
- Congratulations!
215
00:16:54,250 --> 00:16:57,691
- Thank you so much.
- We should eat out today!
216
00:16:57,951 --> 00:16:58,990
Sure!
217
00:16:58,990 --> 00:17:01,791
- Let's have something tasty!
- Let's go!
218
00:17:01,791 --> 00:17:03,630
- I'm not going to miss it.
- One, two, three!
219
00:17:31,651 --> 00:17:32,651
Who was that?
220
00:17:37,661 --> 00:17:38,730
Do I know her?
221
00:17:41,461 --> 00:17:44,371
Right. Why would she do that?
222
00:18:12,260 --> 00:18:13,931
Is today Valentine's Day
or something?
223
00:18:14,901 --> 00:18:15,901
Gosh.
224
00:19:10,191 --> 00:19:13,050
Mom? It's not you, right?
225
00:19:24,000 --> 00:19:25,171
Mom...
226
00:19:25,401 --> 00:19:26,401
Ms. Kim.
227
00:19:27,540 --> 00:19:29,101
- Ms. Kim.
- Mom.
228
00:19:30,911 --> 00:19:31,911
Ms. Kim.
229
00:19:35,211 --> 00:19:36,310
What's wrong?
230
00:19:37,010 --> 00:19:38,151
Did you have a nightmare?
231
00:19:46,590 --> 00:19:48,560
I'm sorry. I knocked,
232
00:19:49,290 --> 00:19:50,830
but I kept hearing you crying.
233
00:19:52,990 --> 00:19:54,260
I'm sorry.
234
00:19:54,730 --> 00:19:56,401
I must have woken you up.
235
00:19:58,871 --> 00:19:59,871
Are you okay?
236
00:20:02,540 --> 00:20:03,570
No.
237
00:20:05,171 --> 00:20:06,441
I'm not.
238
00:20:09,080 --> 00:20:10,750
I'm not okay.
239
00:20:34,770 --> 00:20:37,911
I'd like to apologize again
for what I did the other day.
240
00:20:39,171 --> 00:20:42,010
I'm flattered, but I can't accept
your feelings for me.
241
00:20:43,340 --> 00:20:44,381
I'm sorry.
242
00:20:56,290 --> 00:20:58,161
Do you not like me
because I'm not knowledgeable?
243
00:21:00,060 --> 00:21:01,961
You are very wise.
244
00:21:02,830 --> 00:21:05,570
Do you not like me
because I'm a money-grubber?
245
00:21:06,871 --> 00:21:09,471
You are helping my gallery.
I'm grateful to you.
246
00:21:09,800 --> 00:21:10,871
You're not a money-grubber.
247
00:21:14,181 --> 00:21:15,310
Then what am I to you?
248
00:21:16,911 --> 00:21:17,951
Is it...
249
00:21:19,151 --> 00:21:20,421
because of Jang Tae Jin?
250
00:21:24,520 --> 00:21:26,191
I can't deny that.
251
00:21:28,361 --> 00:21:30,461
I don't know how much you know
about our history.
252
00:21:31,560 --> 00:21:33,861
But I'm scared to love again,
253
00:21:34,601 --> 00:21:35,830
make myself vulnerable,
254
00:21:37,431 --> 00:21:39,601
and plan a future with someone.
255
00:21:42,240 --> 00:21:43,671
Being in love...
256
00:21:44,641 --> 00:21:48,111
comes with a risk
for your love not being returned.
257
00:21:50,510 --> 00:21:53,050
And I don't think
I can take that kind of risk again.
258
00:21:55,421 --> 00:21:57,990
I don't know much about
this difficult concept of love.
259
00:22:00,661 --> 00:22:01,961
But anyway,
260
00:22:02,520 --> 00:22:04,530
at least,
you're not seeing someone else.
261
00:22:06,260 --> 00:22:08,730
And you're not going to start
over with Jang Tae Jin either.
262
00:22:12,330 --> 00:22:13,941
So you don't hate me,
263
00:22:14,971 --> 00:22:17,471
find me creepy, or disgusting, right?
264
00:22:17,770 --> 00:22:20,010
- Mr. Jin.
- That's all I needed to know.
265
00:22:21,181 --> 00:22:23,211
This is quite simple.
I just like you.
266
00:22:23,211 --> 00:22:26,211
I don't know what kind of risk
liking someone entails.
267
00:22:27,980 --> 00:22:29,080
But okay.
268
00:22:30,990 --> 00:22:33,151
It just means you are still hurting.
269
00:22:34,391 --> 00:22:36,260
I won't rush someone who's in pain.
270
00:22:38,431 --> 00:22:40,401
What was that?
The thing you told me before.
271
00:22:40,431 --> 00:22:43,060
We are a friendly creditor
and debtor.
272
00:22:44,530 --> 00:22:47,070
Let's go back to that for now.
273
00:22:47,500 --> 00:22:48,871
Mr. Jin.
274
00:22:52,441 --> 00:22:54,211
It's a long way until morning.
275
00:22:54,441 --> 00:22:55,480
You should sleep some more.
276
00:22:56,510 --> 00:22:58,151
This time, don't have a nightmare.
277
00:23:05,221 --> 00:23:06,250
Oh, right.
278
00:23:08,661 --> 00:23:10,861
I want you to know something.
279
00:23:12,330 --> 00:23:13,461
You are...
280
00:23:14,300 --> 00:23:16,901
much braver than
you give yourself credit for.
281
00:23:18,300 --> 00:23:21,070
In other words, you don't give up
on something because you're scared.
282
00:23:21,601 --> 00:23:22,740
That's what I know about you.
283
00:23:24,540 --> 00:23:27,540
But if you're not even trying
because of someone who hurt you,
284
00:23:29,381 --> 00:23:31,280
that doesn't sound like you even more.
285
00:23:35,381 --> 00:23:36,421
Goodnight.
286
00:23:50,471 --> 00:23:53,740
Love comes with a risk...
287
00:23:53,971 --> 00:23:56,401
Love...
288
00:23:58,471 --> 00:24:02,911
Love... Risk...
289
00:24:03,141 --> 00:24:06,080
Love...
290
00:24:10,547 --> 00:24:14,755
(Fifty dollars)
291
00:24:41,733 --> 00:24:43,243
Have this sandwich at work.
292
00:24:43,243 --> 00:24:44,642
No, I'm good.
293
00:24:45,073 --> 00:24:46,513
Gosh, come on.
294
00:24:47,043 --> 00:24:49,543
You didn't get any sleep last night.
You can't skip breakfast.
295
00:24:49,543 --> 00:24:50,843
I don't feel good about that.
296
00:24:52,652 --> 00:24:53,682
Won Tak.
297
00:24:55,152 --> 00:24:56,223
What's going on here?
298
00:25:08,033 --> 00:25:09,033
Oh, no.
299
00:25:10,602 --> 00:25:12,872
No. It's not what you think.
300
00:25:23,442 --> 00:25:24,783
So nothing happened?
301
00:25:25,412 --> 00:25:27,553
- Right.
- Are you hurt?
302
00:25:27,983 --> 00:25:29,053
No.
303
00:25:29,323 --> 00:25:31,852
She's lucky that
I showed up at the right time.
304
00:25:32,152 --> 00:25:33,452
If I didn't...
305
00:25:37,993 --> 00:25:39,023
Goodness.
306
00:25:39,423 --> 00:25:42,693
You call this a door?
Anyone can break in.
307
00:25:42,862 --> 00:25:44,993
Will you take responsibility
if someone breaks in?
308
00:25:45,233 --> 00:25:47,032
Why would anyone want to break
in here?
309
00:25:47,032 --> 00:25:48,062
There's nothing to take.
310
00:25:48,062 --> 00:25:49,632
They'd be wasting their time.
311
00:25:49,933 --> 00:25:50,973
What did you say?
312
00:25:51,102 --> 00:25:53,703
Don't worry. You'll be fine.
313
00:25:53,703 --> 00:25:56,173
Your face works as security.
314
00:26:06,653 --> 00:26:07,782
Well,
315
00:26:08,352 --> 00:26:11,092
who knew that Ms. Kim
was going to move in here?
316
00:26:11,993 --> 00:26:14,523
Besides, how come
you never stick to something?
317
00:26:14,523 --> 00:26:16,332
If your demand wasn't met
the first time, try again.
318
00:26:16,332 --> 00:26:19,263
And if that didn't work,
you should try again.
319
00:26:20,203 --> 00:26:22,973
You should have pestered me
until I changed the door for you.
320
00:26:23,733 --> 00:26:26,072
Why didn't you insist?
321
00:26:26,203 --> 00:26:27,673
Consider yourself lucky.
322
00:26:29,042 --> 00:26:31,513
If there was a scratch on Da Li,
323
00:26:33,382 --> 00:26:35,483
we would have been holding
your funeral by now.
324
00:26:35,683 --> 00:26:37,812
Hey, why are you being
so hostile to him?
325
00:26:37,812 --> 00:26:39,483
He helped me last night.
326
00:26:40,753 --> 00:26:41,782
Let's go inside.
327
00:26:43,792 --> 00:26:45,562
This isn't a simple burglary case.
328
00:26:47,292 --> 00:26:48,292
What?
329
00:26:48,622 --> 00:26:51,493
You should know.
You've been working as a detective.
330
00:26:52,463 --> 00:26:55,632
The owner of Dondon F and B
lives right downstairs. Okay?
331
00:26:55,632 --> 00:26:57,532
But the thief went
to the rooftop house over mine?
332
00:26:58,132 --> 00:27:00,542
And it was like the thief was
looking for something specific.
333
00:27:00,542 --> 00:27:02,812
The thief raided the entire room.
334
00:27:03,312 --> 00:27:05,342
But not one thing went missing.
335
00:27:07,042 --> 00:27:09,852
Look at this shabby, dirty,
and poor-looking house.
336
00:27:09,852 --> 00:27:12,183
Wait. I'm not done yet.
337
00:27:13,352 --> 00:27:16,592
The only valuables were the laptop
and designer handbags.
338
00:27:16,592 --> 00:27:19,023
But they weren't stolen.
339
00:27:19,292 --> 00:27:20,923
Do you think this makes sense?
340
00:27:20,923 --> 00:27:22,862
Then what is it
if not a simple burglary case?
341
00:27:25,862 --> 00:27:26,933
I think...
342
00:27:28,602 --> 00:27:29,933
it's a grudge.
343
00:27:31,503 --> 00:27:32,703
A grudge?
344
00:27:48,653 --> 00:27:50,622
You must get a lot of resentment
for being a cop, no?
345
00:27:52,792 --> 00:27:55,322
- Me?
- Try to find out...
346
00:27:55,322 --> 00:27:57,163
if there are any recently released
female ex-convicts who hate you.
347
00:27:57,292 --> 00:27:59,203
I bumped into someone,
and it seemed like a woman.
348
00:28:03,532 --> 00:28:07,042
It could be a crime of passion.
349
00:28:09,443 --> 00:28:10,443
What?
350
00:28:11,142 --> 00:28:12,342
Is he insane?
351
00:28:17,580 --> 00:28:20,919
I swear this house... I should move.
352
00:28:23,290 --> 00:28:24,590
Darn it.
353
00:28:28,389 --> 00:28:29,699
Can't you take the day off?
354
00:28:30,230 --> 00:28:32,629
You must have been shocked.
You said you couldn't sleep.
355
00:28:33,070 --> 00:28:34,470
I have an important meeting.
356
00:28:37,970 --> 00:28:38,970
Oh, right. My phone.
357
00:28:46,879 --> 00:28:47,879
What's this?
358
00:28:54,320 --> 00:28:56,689
(Cheongsong Museum of Art)
359
00:29:01,359 --> 00:29:03,500
Gong Ju, what happened to your ear?
360
00:29:05,129 --> 00:29:07,730
I had an infection from an earring.
361
00:29:08,099 --> 00:29:10,439
You should have been more careful.
You have to take good care of it.
362
00:29:20,510 --> 00:29:21,780
Are you okay, Gong Ju?
363
00:29:27,990 --> 00:29:30,060
Yes. Thank you.
364
00:29:30,820 --> 00:29:32,090
White bouquet.
365
00:29:33,159 --> 00:29:34,159
Right?
366
00:29:35,859 --> 00:29:36,859
Excuse me?
367
00:29:37,199 --> 00:29:38,800
It seems you only use this perfume.
368
00:29:58,280 --> 00:29:59,889
It's a common one.
369
00:30:02,090 --> 00:30:04,590
It's not that common. It's niche.
370
00:30:04,889 --> 00:30:06,689
I tried to buy one but gave up.
371
00:30:06,689 --> 00:30:07,730
It was too expensive.
372
00:30:08,730 --> 00:30:10,159
I can buy one for you.
373
00:30:10,760 --> 00:30:12,369
Something that suits you.
374
00:30:12,500 --> 00:30:15,300
It was a joke.
375
00:30:15,429 --> 00:30:16,500
I'm fine.
376
00:30:17,639 --> 00:30:20,070
I should go print the materials
for the meeting.
377
00:30:30,250 --> 00:30:31,320
What's wrong?
378
00:30:32,419 --> 00:30:34,720
What's Na Gong Ju like?
379
00:30:36,119 --> 00:30:37,119
Pardon?
380
00:30:37,119 --> 00:30:40,389
I have everyone else's HR profile,
but not hers.
381
00:30:41,790 --> 00:30:43,399
Right.
382
00:30:44,099 --> 00:30:45,199
About that...
383
00:30:55,240 --> 00:30:56,310
My dad?
384
00:30:57,080 --> 00:31:00,109
He personally hired Na Gong Ju?
385
00:31:01,480 --> 00:31:04,520
We've had open recruitment
for all positions.
386
00:31:05,580 --> 00:31:07,849
It was quite unusual.
387
00:31:08,449 --> 00:31:12,760
And when I told him her education
and experience were all made up,
388
00:31:13,389 --> 00:31:15,090
he said he'd take care of it...
389
00:31:15,959 --> 00:31:19,429
and that the information should stay
between the two of us.
390
00:31:19,929 --> 00:31:22,369
He even asked me
to take good care of her...
391
00:31:23,439 --> 00:31:25,599
because she seemed to have a lot
of potential.
392
00:31:27,609 --> 00:31:28,810
When the kids arrive,
393
00:31:28,810 --> 00:31:31,080
they will tour the exhibition
with a docent...
394
00:31:31,080 --> 00:31:34,010
and do activities that
Mr. Han has prepared.
395
00:31:34,649 --> 00:31:38,220
For the activities,
we have origami and clay craft...
396
00:31:41,490 --> 00:31:42,490
Are these yours?
397
00:31:54,300 --> 00:31:57,270
This event will be at a park
for about two hours.
398
00:32:04,109 --> 00:32:06,209
The agenda will come to an end...
399
00:32:06,209 --> 00:32:07,949
with the Three Frogs Restaurant program.
400
00:32:10,849 --> 00:32:13,220
The agenda does seem a bit tight...
401
00:32:13,220 --> 00:32:15,090
since we cut it to just one day...
402
00:32:15,790 --> 00:32:17,290
instead of the usual two.
403
00:32:17,290 --> 00:32:18,859
The kids might also be tired.
404
00:32:19,590 --> 00:32:22,330
What if we put up some tents
in the museum garden...
405
00:32:22,330 --> 00:32:23,859
and let the kids sleep there?
406
00:32:23,859 --> 00:32:25,830
It could feel like camping.
407
00:32:25,970 --> 00:32:29,240
Spending a night at a museum
is easier said than done.
408
00:32:29,869 --> 00:32:31,669
I agree. With children,
it can be dangerous.
409
00:32:32,240 --> 00:32:33,639
You never know where
they might run off to.
410
00:32:37,080 --> 00:32:38,340
Are you okay, Gong Ju?
411
00:32:44,949 --> 00:32:45,949
Sorry?
412
00:32:46,849 --> 00:32:47,919
About what?
413
00:32:49,720 --> 00:32:52,220
The children,
spending the night at the museum.
414
00:32:53,859 --> 00:32:56,399
I think you might have some opinions
as the project manager.
415
00:32:57,330 --> 00:32:59,099
I see.
416
00:33:00,000 --> 00:33:01,070
About that...
417
00:33:04,000 --> 00:33:07,240
Unfortunately, I think we
might have to pass this year...
418
00:33:08,010 --> 00:33:09,409
for security and financial reasons.
419
00:33:09,780 --> 00:33:11,139
Then what about a staycation?
420
00:33:14,379 --> 00:33:16,280
Please, sit.
421
00:33:19,490 --> 00:33:22,290
I want to put Segi's name on
something you've already done.
422
00:33:23,159 --> 00:33:24,619
Does that make me a jerk?
423
00:33:25,590 --> 00:33:28,530
By staycation,
do you mean staying at a hotel...
424
00:33:28,530 --> 00:33:31,300
I thought it might be nice to give
the children a tour of Seoul.
425
00:33:31,859 --> 00:33:34,899
Segi will pay for
all the extra cost, of course.
426
00:33:40,109 --> 00:33:41,139
What do you say,
427
00:33:42,270 --> 00:33:43,439
Ms. Kim Da Li?
428
00:33:50,980 --> 00:33:53,649
You have to go through the official
steps to make suggestions like that.
429
00:33:53,849 --> 00:33:55,590
You can't just come into the meeting room.
430
00:33:56,290 --> 00:33:58,119
It's not just anybody. It's Segi.
431
00:33:58,290 --> 00:34:00,859
I thought that would be the only way
for you to say yes.
432
00:34:04,060 --> 00:34:05,300
Why would I say no?
433
00:34:06,399 --> 00:34:07,470
What?
434
00:34:10,669 --> 00:34:13,109
- Because...
- Last time was a personal matter.
435
00:34:13,570 --> 00:34:16,140
Did you think I wouldn't be able
to separate that from work?
436
00:34:16,740 --> 00:34:17,780
You also...
437
00:34:18,410 --> 00:34:20,450
didn't suggest this hoping for
something else, I assume.
438
00:34:25,820 --> 00:34:27,050
My bad.
439
00:34:27,850 --> 00:34:29,050
I apologize if it made
you feel uncomfortable.
440
00:34:34,530 --> 00:34:37,660
That's the drawing case, right?
441
00:34:38,999 --> 00:34:40,700
The one that you've carried around
since you were a child.
442
00:34:45,169 --> 00:34:46,910
Are there still brushes inside?
443
00:34:48,870 --> 00:34:49,979
Drink your tea.
444
00:34:50,439 --> 00:34:52,180
I don't have the ceremonial grade,
which I know you like.
445
00:34:53,479 --> 00:34:54,850
But a blend is okay, right?
446
00:34:57,019 --> 00:34:58,079
Of course.
447
00:34:59,120 --> 00:35:01,189
I like whatever you brew.
448
00:35:13,070 --> 00:35:14,070
Smells good.
449
00:35:14,629 --> 00:35:16,070
My thoughts haven't changed.
450
00:35:16,800 --> 00:35:17,870
We're over.
451
00:35:22,609 --> 00:35:24,879
Sure. I'll control my pace.
452
00:35:26,149 --> 00:35:28,680
I was too rushed,
skipping over the part...
453
00:35:28,680 --> 00:35:30,519
- where we actually bonded.
- Tae Jin.
454
00:35:30,519 --> 00:35:32,590
But I at least want you to get out
of Won Tak's house.
455
00:35:37,760 --> 00:35:38,990
Or should I move in?
456
00:35:47,570 --> 00:35:48,570
You're not laughing.
457
00:35:49,300 --> 00:35:50,399
I was joking.
458
00:35:58,010 --> 00:35:59,079
What?
459
00:35:59,680 --> 00:36:01,249
Kim Si Hyung has disappeared?
460
00:36:12,760 --> 00:36:13,760
What about the thing?
461
00:36:21,399 --> 00:36:24,899
It seemed he borrowed money
from Mr. Ha. Maybe it's him.
462
00:36:27,570 --> 00:36:29,579
Then where could he have gone?
463
00:36:32,340 --> 00:36:35,979
It'd be better if he turned up dead.
464
00:36:36,649 --> 00:36:37,749
But if...
465
00:36:38,320 --> 00:36:40,749
he is alive and says something
that he shouldn't,
466
00:36:40,850 --> 00:36:42,019
we're done for.
467
00:36:42,019 --> 00:36:43,189
Everything's done with!
468
00:36:45,859 --> 00:36:49,129
Find him
before he messes everything up.
469
00:36:49,660 --> 00:36:50,700
No matter what!
470
00:37:05,740 --> 00:37:08,579
Sorry about that.
471
00:37:09,780 --> 00:37:13,550
Did you get bad news?
472
00:37:13,689 --> 00:37:14,890
Exactly.
473
00:37:15,189 --> 00:37:17,419
You look like you ate poop...
474
00:37:20,129 --> 00:37:23,530
Or stepped on it
475
00:37:25,100 --> 00:37:28,530
You look unwell.
476
00:37:28,530 --> 00:37:31,899
It's a lot of work
to take care of your district.
477
00:37:32,809 --> 00:37:34,470
People call you up...
478
00:37:35,109 --> 00:37:37,240
just because their dogs disappeared.
479
00:37:37,240 --> 00:37:39,010
What? For their dogs?
480
00:37:39,410 --> 00:37:42,510
Congressmen have so much work.
481
00:37:43,050 --> 00:37:44,079
Mom.
482
00:37:45,950 --> 00:37:48,450
Forget that. Please continue
with what you were saying.
483
00:37:48,590 --> 00:37:49,590
Right.
484
00:37:51,459 --> 00:37:54,530
The government will
make the announcement...
485
00:37:54,530 --> 00:37:56,660
a little faster than expected.
486
00:37:57,559 --> 00:37:59,470
The public interest
in real estate policies is...
487
00:37:59,470 --> 00:38:01,329
higher than it has ever been.
488
00:38:02,269 --> 00:38:04,939
She can demand any number she wants
once the announcement is made.
489
00:38:05,539 --> 00:38:07,970
Do you think Da Li will hand
the gallery over for a few pennies?
490
00:38:08,109 --> 00:38:10,609
That's why I, An Sang Tae,
491
00:38:10,609 --> 00:38:13,109
came to visit the chairman myself.
492
00:38:18,193 --> 00:38:19,594
Let's file a lawsuit.
493
00:38:20,894 --> 00:38:22,193
- A lawsuit?
- A lawsuit?
494
00:38:23,034 --> 00:38:25,103
You can sue her
and make her pay her loans back.
495
00:38:25,563 --> 00:38:28,273
Send her certified mails,
have her properties seized,
496
00:38:28,273 --> 00:38:30,903
and nitpick over everything
you can find to get her in trouble.
497
00:38:31,474 --> 00:38:33,514
She'll have to pay
her inheritance tax soon too.
498
00:38:33,673 --> 00:38:36,184
Shake her around
and make her lose her senses.
499
00:38:36,344 --> 00:38:37,483
And that's when...
500
00:38:37,644 --> 00:38:40,414
we offer her
to take the gallery over.
501
00:38:42,554 --> 00:38:43,583
Do you have...
502
00:38:44,954 --> 00:38:46,083
enough resources?
503
00:38:46,793 --> 00:38:50,063
Yes, well, if you're sure
this will go well.
504
00:38:50,063 --> 00:38:52,864
Of course, this is your order.
505
00:38:52,963 --> 00:38:54,963
We're done getting the money ready!
506
00:39:01,773 --> 00:39:02,844
Here.
507
00:39:02,844 --> 00:39:03,974
(Ilum Construction)
508
00:39:05,144 --> 00:39:06,313
This is...
509
00:39:06,673 --> 00:39:09,373
a construction company
operated by my distant relative.
510
00:39:10,184 --> 00:39:11,583
Once the announcement is made,
511
00:39:12,144 --> 00:39:14,313
you'll have to put in money
for the business.
512
00:39:14,684 --> 00:39:17,483
You won't have enough time to start
a company, create a portfolio,
513
00:39:17,684 --> 00:39:19,454
and take part in the bidding.
514
00:39:20,054 --> 00:39:22,554
You should take that company over...
515
00:39:22,554 --> 00:39:25,264
and split the shares by six to four.
516
00:39:27,333 --> 00:39:29,764
Shouldn't we have
something like this...
517
00:39:29,963 --> 00:39:32,664
to build trust between us?
518
00:39:33,603 --> 00:39:35,074
There are...
519
00:39:35,273 --> 00:39:37,744
too many traitors these days.
520
00:39:38,074 --> 00:39:39,744
Of course.
521
00:39:52,153 --> 00:39:53,224
Goodbye.
522
00:40:01,434 --> 00:40:02,764
- Goodbye.
- Goodbye.
523
00:40:09,273 --> 00:40:10,943
That thief.
524
00:40:11,644 --> 00:40:14,713
He wants to take 40 percent
even though we paid for everything.
525
00:40:15,173 --> 00:40:16,813
Thanks to Assemblyman An,
526
00:40:16,813 --> 00:40:19,284
we got to take part
in this project, Dad.
527
00:40:19,414 --> 00:40:21,083
Just be glad it wasn't five to five.
528
00:40:21,083 --> 00:40:23,653
He's a very reasonable man.
529
00:40:24,253 --> 00:40:26,083
Reasonable, my foot.
530
00:40:27,023 --> 00:40:28,693
He's gone. Let's go back inside.
531
00:40:39,704 --> 00:40:41,103
Do you really...
532
00:40:42,034 --> 00:40:43,273
not have the money?
533
00:40:44,103 --> 00:40:45,173
Sorry?
534
00:40:45,304 --> 00:40:46,344
I mean...
535
00:40:47,443 --> 00:40:49,313
It's just so hard to understand.
536
00:40:52,983 --> 00:40:54,014
You're right.
537
00:40:54,914 --> 00:40:56,213
There is more than meets the eye.
538
00:40:58,523 --> 00:41:00,994
And it was like the thief was
looking for something specific.
539
00:41:00,994 --> 00:41:03,193
The thief raided the entire room.
540
00:41:04,423 --> 00:41:05,563
Something specific?
541
00:41:07,664 --> 00:41:08,764
What could it be?
542
00:41:22,543 --> 00:41:25,144
(Cheongsong Art Camp)
543
00:41:26,384 --> 00:41:27,954
- Hello.
- Welcome.
544
00:41:28,083 --> 00:41:29,954
- Goodness, welcome.
- Hello.
545
00:41:29,954 --> 00:41:32,023
- Hello.
- This way, please.
546
00:41:32,023 --> 00:41:34,693
- Come on in.
- Hello.
547
00:41:34,693 --> 00:41:38,063
- Hello.
- Hello.
548
00:41:39,764 --> 00:41:41,833
The kids are coming, so let's hurry.
549
00:41:41,833 --> 00:41:43,233
Hurry up and fill these up.
550
00:41:43,463 --> 00:41:45,134
Please keep it safe.
551
00:41:45,134 --> 00:41:46,333
Who's working on this?
552
00:41:46,434 --> 00:41:48,134
Gong Ju, ask me if you aren't sure.
553
00:41:52,273 --> 00:41:54,273
Thank you for taking part
in this goodwill event.
554
00:41:57,744 --> 00:41:59,884
Many want to help,
but only a few can actually do it.
555
00:42:00,153 --> 00:42:01,384
Thank you in advance
for your hard work.
556
00:42:01,713 --> 00:42:03,253
I think you're mistaken.
557
00:42:05,454 --> 00:42:06,954
I'm the host,
558
00:42:06,954 --> 00:42:08,224
and you're the sponsor.
559
00:42:09,793 --> 00:42:10,824
(Hosted by: Dondon F and B,
Sponsored by: Segi Group)
560
00:42:12,123 --> 00:42:13,394
(Hosted by: Dondon F and B)
561
00:42:13,394 --> 00:42:14,864
(Sponsored by: Segi Group)
562
00:42:15,034 --> 00:42:16,804
I should be the one to thank you.
563
00:42:17,003 --> 00:42:18,603
Thank you for your money.
564
00:42:24,704 --> 00:42:26,074
You're a funny man.
565
00:42:27,014 --> 00:42:28,713
I'm a pretty humorous guy.
566
00:42:33,853 --> 00:42:34,954
You're here.
567
00:42:35,054 --> 00:42:37,554
Hey, Da Li.
Thankfully, the weather is nice.
568
00:42:37,653 --> 00:42:38,653
Yes.
569
00:42:39,554 --> 00:42:41,753
- You're here, Mr. Jin.
- I am.
570
00:42:43,164 --> 00:42:44,423
That's a cute hat.
571
00:42:45,594 --> 00:42:47,764
- Thanks for your hard work.
- Don't mention it.
572
00:42:47,764 --> 00:42:49,634
Let me know if you need anything.
573
00:42:50,204 --> 00:42:51,364
We have everything here.
574
00:42:51,804 --> 00:42:53,574
The kids are
looking forward to this.
575
00:42:54,333 --> 00:42:56,873
Welcome to Three Frogs Restaurant.
576
00:43:04,914 --> 00:43:07,514
Do you see
the silver platter before you?
577
00:43:07,684 --> 00:43:08,954
- Yes.
- Yes.
578
00:43:08,954 --> 00:43:12,483
In there, you'll find
this fantastic and artistic dish...
579
00:43:12,483 --> 00:43:15,353
created by Leonardo Da Vinci.
580
00:43:16,054 --> 00:43:18,293
I wonder what it'll be.
581
00:43:18,293 --> 00:43:19,423
Do you want to know?
582
00:43:19,423 --> 00:43:20,693
- Yes!
- Yes!
583
00:43:20,693 --> 00:43:22,463
- Do you want to know?
- Yes!
584
00:43:22,463 --> 00:43:24,233
If you're curious, give me 50 cents!
585
00:43:24,233 --> 00:43:25,304
Good grief.
586
00:43:28,634 --> 00:43:30,603
Let's find out.
587
00:43:30,804 --> 00:43:33,474
Once I count to three,
588
00:43:33,574 --> 00:43:35,414
you can all open it up.
589
00:43:35,414 --> 00:43:36,514
- Okay?
- Okay.
590
00:43:36,713 --> 00:43:38,813
One, two, three!
591
00:43:38,813 --> 00:43:39,954
- Ta-da!
- What's this?
592
00:43:41,684 --> 00:43:42,713
What is this?
593
00:43:53,333 --> 00:43:54,333
It's weird.
594
00:43:55,364 --> 00:43:58,403
Those are called anchovies,
Italian picked anchovies.
595
00:43:58,403 --> 00:44:01,103
It may smell weird,
but it tastes great.
596
00:44:01,103 --> 00:44:03,543
If you're curious,
feel free to taste it.
597
00:44:07,713 --> 00:44:09,014
How is it?
598
00:44:10,083 --> 00:44:11,644
- It's good.
- Is it?
599
00:44:11,644 --> 00:44:12,684
- Is it good?
- Yes.
600
00:44:12,684 --> 00:44:14,784
- Is it good? Really?
- Really?
601
00:44:14,954 --> 00:44:16,684
- He says it's good.
- It's good.
602
00:44:16,684 --> 00:44:18,554
It tastes like anchovies.
603
00:44:18,853 --> 00:44:21,224
Goodness, but this is too harsh.
604
00:44:21,224 --> 00:44:22,923
How could he serve only one anchovy...
605
00:44:22,923 --> 00:44:24,724
to his guests who came hungry?
606
00:44:24,724 --> 00:44:26,463
If he was born in this day,
607
00:44:26,463 --> 00:44:29,693
he'd get stars deducted online,
forget Leonardo or whoever.
608
00:44:29,934 --> 00:44:32,063
His business will go down.
609
00:44:34,304 --> 00:44:36,873
Now, you won't get filled up...
610
00:44:36,873 --> 00:44:38,373
by eating one anchovy.
611
00:44:38,373 --> 00:44:40,644
Why don't we make
a delicious and hearty dish...
612
00:44:40,644 --> 00:44:42,873
with our two hands
and eat that instead?
613
00:44:42,873 --> 00:44:43,884
Does that sound good?
614
00:44:43,884 --> 00:44:45,244
- Yes!
- Yes!
615
00:44:48,253 --> 00:44:50,623
This is a list
of Leonardo Da Vinci's recipes.
616
00:44:53,623 --> 00:44:56,764
Please modernize those dishes
and make them suitable for kids.
617
00:44:58,293 --> 00:45:00,793
They'll love it
if it's made by a famous chef.
618
00:45:04,364 --> 00:45:05,463
Let's not do that.
619
00:45:06,134 --> 00:45:07,974
Why don't we let the kids cook?
620
00:45:08,574 --> 00:45:09,603
- What?
- What?
621
00:45:09,603 --> 00:45:12,844
It would be great to eat a dish
made by a famous chef,
622
00:45:13,074 --> 00:45:16,014
but wouldn't it be better
to help them make their own food?
623
00:45:16,644 --> 00:45:18,014
Like it or not,
624
00:45:18,014 --> 00:45:20,784
there will come a day in your life
when you'll have to cook.
625
00:45:21,884 --> 00:45:25,284
All right, in order to cook,
I'll need an assistant.
626
00:45:26,153 --> 00:45:30,693
Let's see who looks like
the worst cook in this room.
627
00:45:35,934 --> 00:45:38,164
Director Kim Da Li! You're it.
628
00:45:38,903 --> 00:45:40,503
- Go, Ms. Kim!
- Give her a hand!
629
00:45:43,804 --> 00:45:46,503
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
630
00:45:46,503 --> 00:45:48,344
Goodness, what are you waiting for?
631
00:45:48,344 --> 00:45:51,244
You're keeping the cooks
of Three Frogs Restaurant waiting!
632
00:45:51,644 --> 00:45:54,713
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
633
00:45:54,713 --> 00:45:57,824
- Kim Da Li!
- Kim Da Li!
634
00:46:07,233 --> 00:46:10,403
Pour a little bit of oil
into the pan.
635
00:46:12,664 --> 00:46:14,474
Let's stir-fry the potato first.
636
00:46:14,474 --> 00:46:16,644
Put in the potato.
637
00:46:16,744 --> 00:46:19,574
Let's put in onion and bacon too.
638
00:46:20,043 --> 00:46:22,244
While your teachers
help you stir-fry everything,
639
00:46:22,244 --> 00:46:24,844
you can each get the egg ready.
640
00:46:24,844 --> 00:46:27,784
I have some eggs for you.
641
00:46:27,784 --> 00:46:31,184
I brought some delicious
and fresh eggs.
642
00:46:31,523 --> 00:46:33,324
Shake it.
643
00:46:33,324 --> 00:46:36,094
- And drain everything.
- Okay.
644
00:46:36,094 --> 00:46:39,094
- Okay.
- Mix it with the egg.
645
00:46:39,364 --> 00:46:40,894
Mix it well.
646
00:46:41,063 --> 00:46:43,963
- All right. Like this.
- Done!
647
00:46:44,164 --> 00:46:45,563
We did it!
648
00:46:46,364 --> 00:46:47,873
- Yes!
- Yes!
649
00:46:48,034 --> 00:46:49,103
Let's go!
650
00:46:49,974 --> 00:46:50,974
Ta-da.
651
00:46:52,673 --> 00:46:53,873
It's a frog!
652
00:46:56,114 --> 00:46:57,144
All right.
653
00:46:57,483 --> 00:46:59,943
Goodness! It's so pretty!
654
00:47:00,284 --> 00:47:03,724
- Look at that.
- Great job.
655
00:47:06,454 --> 00:47:07,994
Guys.
656
00:47:10,423 --> 00:47:11,594
We're all bound...
657
00:47:12,864 --> 00:47:14,563
to be adults one day.
658
00:47:15,764 --> 00:47:17,434
For some people,
it'll happen sooner.
659
00:47:18,164 --> 00:47:19,764
For others, it'll take some time.
660
00:47:21,173 --> 00:47:24,644
One day,
you'll have to face this world...
661
00:47:25,244 --> 00:47:28,744
all by yourself.
662
00:47:30,483 --> 00:47:31,644
Then what should you do?
663
00:47:33,914 --> 00:47:34,983
Eat.
664
00:47:35,753 --> 00:47:37,184
Make sure you eat on time...
665
00:47:37,184 --> 00:47:39,954
even if that means
you'll be eating alone.
666
00:47:40,054 --> 00:47:44,494
A true adult never skips meals.
667
00:47:48,293 --> 00:47:50,664
All right, my little chefs.
668
00:47:50,664 --> 00:47:53,134
Great job cooking today.
669
00:47:53,134 --> 00:47:54,273
Well done.
670
00:47:54,434 --> 00:47:56,373
- Good job!
- Well done!
671
00:47:56,873 --> 00:48:00,173
All right. Now, leave.
672
00:48:00,873 --> 00:48:02,213
Leave? Without eating this?
673
00:48:03,483 --> 00:48:06,014
Just kidding! Dig in!
674
00:48:06,014 --> 00:48:07,684
- What was that?
- Okay!
675
00:48:07,753 --> 00:48:09,653
Yes! Let's eat!
676
00:48:10,054 --> 00:48:12,184
- Let's eat!
- Let's eat!
677
00:48:16,324 --> 00:48:18,364
- Try it.
- It looks scrumptious.
678
00:48:18,563 --> 00:48:19,824
It looks tasty.
679
00:48:20,534 --> 00:48:21,693
Try some.
680
00:48:22,793 --> 00:48:24,833
- Goodbye.
- Was it fun?
681
00:48:24,833 --> 00:48:26,463
- Goodbye.
- Goodbye.
682
00:48:26,704 --> 00:48:28,333
- Goodbye.
- Goodbye.
683
00:48:28,333 --> 00:48:29,704
Goodbye.
684
00:48:29,704 --> 00:48:32,074
- Goodbye.
- Have fun.
685
00:48:42,784 --> 00:48:43,954
We should get going.
686
00:48:44,623 --> 00:48:45,623
What?
687
00:48:46,184 --> 00:48:48,724
We can't send them to the hotel
all by themselves.
688
00:48:49,193 --> 00:48:50,693
We should escort them.
689
00:48:51,293 --> 00:48:52,324
Right.
690
00:48:53,733 --> 00:48:55,233
Then let me just say goodbye.
691
00:48:56,864 --> 00:48:57,963
They're waiting.
692
00:48:58,304 --> 00:49:00,833
It's rush hour,
so we should go now. Let's go.
693
00:49:04,224 --> 00:49:06,953
Go first. I'll catch up.
694
00:49:15,954 --> 00:49:17,353
Thank you for today.
695
00:49:17,353 --> 00:49:19,324
- Good work.
- Good work.
696
00:49:19,983 --> 00:49:21,554
Do you need any help?
697
00:49:21,954 --> 00:49:23,324
Can you clean these?
698
00:49:24,394 --> 00:49:25,523
These?
699
00:49:32,634 --> 00:49:34,233
Do you need my help?
700
00:49:38,373 --> 00:49:39,873
(Cheongsong Museum of Art)
701
00:49:39,873 --> 00:49:40,873
Ms. Na isn't here?
702
00:49:44,813 --> 00:49:48,353
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
703
00:49:48,353 --> 00:49:50,454
She isn't the type not to show up
to work all of a sudden.
704
00:49:51,324 --> 00:49:53,554
Did planning for this project
take a toll on her?
705
00:49:53,954 --> 00:49:54,994
She'll come.
706
00:49:55,253 --> 00:49:57,423
Thanks to her wealthy parents,
she's lived a comfortable life.
707
00:49:58,023 --> 00:49:59,864
She's not hardworking at all.
708
00:50:00,793 --> 00:50:04,664
Gosh. Someone from Dondon
must've left this.
709
00:50:05,003 --> 00:50:07,634
There are kitchen knives
and sauce containers.
710
00:50:07,833 --> 00:50:10,373
Give it to me.
They'll come if they need to.
711
00:50:10,373 --> 00:50:12,244
They'll certainly need that
for work.
712
00:50:12,644 --> 00:50:14,414
Gosh. It's heavy.
713
00:50:21,313 --> 00:50:22,353
Assemblyman An?
714
00:50:23,054 --> 00:50:24,853
Why did he come over?
715
00:50:25,384 --> 00:50:26,384
I'm not sure,
716
00:50:26,384 --> 00:50:28,653
but those working with the director
have been quite busy.
717
00:50:29,193 --> 00:50:32,463
I have no idea
what the legal team is doing either.
718
00:50:36,333 --> 00:50:37,403
The legal team?
719
00:50:41,733 --> 00:50:42,773
(An Chak Hee)
720
00:50:42,773 --> 00:50:44,204
Watch out.
721
00:50:44,204 --> 00:50:45,704
Someone's going to stab you
in the back.
722
00:50:45,704 --> 00:50:46,704
Watch out?
723
00:50:46,704 --> 00:50:48,673
- My gosh!
- Oh my!
724
00:51:09,094 --> 00:51:10,403
Gosh, look at you.
725
00:51:11,103 --> 00:51:15,373
I'm loving your suit and color.
726
00:51:15,873 --> 00:51:19,103
Gosh. I'm sorry,
but there's someone I like.
727
00:51:20,003 --> 00:51:22,144
- Could it be Kim Da Li?
- Yes.
728
00:51:26,184 --> 00:51:28,614
What? Don't be ridiculous.
729
00:51:28,614 --> 00:51:29,753
You're wrong.
730
00:51:30,824 --> 00:51:31,983
What a shame.
731
00:51:32,324 --> 00:51:34,693
She seems to like you.
732
00:51:36,923 --> 00:51:37,963
Really?
733
00:51:37,963 --> 00:51:40,994
Of course not.
734
00:51:41,833 --> 00:51:43,134
It was a lie,
735
00:51:43,563 --> 00:51:45,063
darling.
736
00:51:52,704 --> 00:51:55,543
I can't believe that woman.
737
00:51:57,114 --> 00:51:58,184
Gosh.
738
00:52:03,623 --> 00:52:04,653
Why are you avoiding me?
739
00:52:04,983 --> 00:52:06,784
I'm not avoiding you.
740
00:52:06,784 --> 00:52:08,423
Then why haven't you been
picking up?
741
00:52:08,423 --> 00:52:10,463
You also disappeared
during the opening event.
742
00:52:10,994 --> 00:52:12,864
Do you know how many times I called?
743
00:52:12,864 --> 00:52:14,764
Do you know how worried I was?
744
00:52:14,764 --> 00:52:16,233
I've been a bit busy lately.
745
00:52:17,634 --> 00:52:18,664
You're here to eat, right?
746
00:52:18,963 --> 00:52:20,134
Let's go.
I'll treat you to something good.
747
00:52:20,974 --> 00:52:22,034
Do you want to sleep with me?
748
00:52:25,204 --> 00:52:28,273
I... I'm sorry.
749
00:52:30,384 --> 00:52:33,753
I was just startled
by what you said.
750
00:52:33,983 --> 00:52:34,983
Are you okay?
751
00:52:35,954 --> 00:52:38,454
Why would you be so startled
when we're dating?
752
00:52:40,653 --> 00:52:43,023
Were we in a relationship?
753
00:52:43,554 --> 00:52:44,594
Since when?
754
00:52:44,693 --> 00:52:46,923
I confessed my love to you...
755
00:52:46,923 --> 00:52:48,594
and introduced you to my dad.
756
00:52:50,463 --> 00:52:53,873
Hey, if that was the case,
757
00:52:54,304 --> 00:52:56,034
my nickname would've been
Casa Blanca.
758
00:52:56,434 --> 00:52:57,474
It's Casanova.
759
00:52:58,173 --> 00:52:59,204
Exactly.
760
00:53:00,744 --> 00:53:02,713
I'm sure you know this already,
but I have a killer body.
761
00:53:03,373 --> 00:53:04,514
I'm not interested.
762
00:53:05,184 --> 00:53:07,114
Everyone will say
that I deserve better.
763
00:53:07,114 --> 00:53:09,284
That's why you shouldn't date me.
764
00:53:11,983 --> 00:53:13,693
Why have you been seeing me?
765
00:53:14,923 --> 00:53:18,693
Have you never had
the urge to touch, kiss, or sleep...
766
00:53:18,693 --> 00:53:19,994
with me?
767
00:53:20,563 --> 00:53:22,333
No. Not even once.
768
00:53:23,164 --> 00:53:24,764
We're talking about us here.
769
00:53:25,233 --> 00:53:28,373
Didn't you say there was a line
we couldn't cross?
770
00:53:28,434 --> 00:53:29,903
What's gotten into you?
771
00:53:32,003 --> 00:53:33,103
Then...
772
00:53:35,574 --> 00:53:37,043
is there someone else...
773
00:53:38,744 --> 00:53:41,514
No. I don't want to hear it.
You better not answer that.
774
00:53:41,914 --> 00:53:43,153
Leave five minutes later.
775
00:53:43,153 --> 00:53:44,623
Don't you dare follow me.
776
00:53:48,554 --> 00:53:50,054
Gosh.
777
00:53:51,523 --> 00:53:53,664
Chak Hee. Hey.
778
00:53:56,463 --> 00:53:57,534
Gosh.
779
00:53:58,503 --> 00:53:59,764
I don't know how...
780
00:54:00,603 --> 00:54:02,634
I caused this misunderstanding.
781
00:54:03,673 --> 00:54:05,443
But I'd like to apologize.
I'm sorry.
782
00:54:06,204 --> 00:54:08,373
I don't want
any more misunderstandings,
783
00:54:08,574 --> 00:54:10,784
so let's make this clear.
There's someone I like.
784
00:54:11,514 --> 00:54:13,144
So let's not...
785
00:54:13,543 --> 00:54:14,614
You scumbag.
786
00:54:16,684 --> 00:54:18,284
Did you have to tell me that?
787
00:54:18,983 --> 00:54:22,394
I told you not to answer
and to leave five minutes later.
788
00:54:22,554 --> 00:54:24,693
Don't you know
that was why I left first?
789
00:54:25,923 --> 00:54:28,793
How could you be stupid and dull?
790
00:54:33,233 --> 00:54:35,833
And since when did you like
to make things clear?
791
00:54:37,204 --> 00:54:40,103
Did you have to make
a fool out of me?
792
00:54:40,344 --> 00:54:42,543
Are you really that great? Are you?
793
00:54:47,554 --> 00:54:49,114
Come on.
794
00:55:29,094 --> 00:55:30,353
Who was I fooling?
795
00:55:33,063 --> 00:55:34,233
Who?
796
00:55:47,614 --> 00:55:48,644
Right.
797
00:55:50,313 --> 00:55:51,414
Who was I fooling?
798
00:55:58,353 --> 00:56:02,153
(Tae Jin)
799
00:56:05,063 --> 00:56:06,063
Hey.
800
00:56:08,463 --> 00:56:09,534
Today?
801
00:56:12,733 --> 00:56:15,403
You're funding our gallery.
Of course, I should go.
802
00:56:48,134 --> 00:56:51,074
(Dondon Gamjatang)
803
00:56:51,840 --> 00:56:54,340
What? You like food like this too.
804
00:56:55,280 --> 00:56:56,880
"Food like this?"
805
00:56:57,880 --> 00:56:59,311
I thought we could dine
at a different restaurant...
806
00:56:59,311 --> 00:57:01,121
instead of our usual type
of restaurant.
807
00:57:01,780 --> 00:57:02,820
I hear their food is good.
808
00:57:24,170 --> 00:57:25,541
What about the other people?
809
00:57:27,010 --> 00:57:28,911
Something came up out of the blue.
810
00:57:29,981 --> 00:57:31,650
So we'll reschedule
when they are available.
811
00:57:36,981 --> 00:57:38,490
Besides, I just have to give you this.
812
00:57:38,550 --> 00:57:40,021
So I came on their behalf.
813
00:57:40,420 --> 00:57:41,521
That's the sponsorship application form.
814
00:57:42,021 --> 00:57:44,391
We have eight people for now,
but I think two more will join.
815
00:57:45,360 --> 00:57:46,831
Here's your food.
816
00:57:54,970 --> 00:57:57,570
- We're out of potatoes.
- This is for table two.
817
00:57:59,541 --> 00:58:00,811
Tell them I gave them a lot of food.
818
00:58:09,550 --> 00:58:11,550
Wait. Shouldn't you be inside?
819
00:58:12,351 --> 00:58:13,351
Inside where?
820
00:58:13,351 --> 00:58:15,090
The gallery director is here.
821
00:58:15,090 --> 00:58:17,320
Who was that?
With that annoying jerk.
822
00:58:17,590 --> 00:58:19,260
You know, the guy from Segi.
823
00:58:33,911 --> 00:58:35,641
Did you know that the name,
gamjatang, comes...
824
00:58:36,211 --> 00:58:38,110
from the name of the bones,
825
00:58:38,550 --> 00:58:40,211
not the potatoes that we know of?
826
00:58:41,820 --> 00:58:44,150
Is that so? I didn't know.
827
00:58:47,121 --> 00:58:49,461
When meat was rare in Korea,
people took pork backbones...
828
00:58:49,461 --> 00:58:51,990
the US military threw out
and started to cook with the bones.
829
00:58:53,561 --> 00:58:54,661
I see.
830
00:58:56,300 --> 00:58:59,300
This dish truly suits that guy,
Jin Moo Hak.
831
00:59:02,371 --> 00:59:03,371
What?
832
00:59:06,510 --> 00:59:07,840
The ingredient
could have been garbage,
833
00:59:07,840 --> 00:59:09,880
but he made a great dish out of it.
834
00:59:12,211 --> 00:59:15,481
He's truly amazing.
I have a lot to learn from him.
835
00:59:24,331 --> 00:59:25,831
To be able to be this successful...
836
00:59:27,501 --> 00:59:29,831
from the bottom,
837
00:59:30,260 --> 00:59:32,470
he must have made
numerous hard decisions...
838
00:59:32,470 --> 00:59:34,470
and gone through many hardships
beyond our imagination.
839
00:59:35,840 --> 00:59:37,371
Whether he wanted to or not,
840
00:59:38,811 --> 00:59:40,811
he probably had to hurt people
to get what he wanted.
841
00:59:43,041 --> 00:59:44,711
What are you getting at?
842
00:59:48,481 --> 00:59:50,320
Dondon F and B...
843
00:59:50,320 --> 00:59:53,021
has been buying the land
surrounding the gallery.
844
00:59:54,920 --> 00:59:55,961
Did you know?
845
00:59:57,061 --> 00:59:58,061
What?
846
00:59:58,161 --> 00:59:59,990
They have been buying
every piece of land...
847
01:00:00,231 --> 01:00:03,201
regardless of the location or the price
after your father's death.
848
01:00:04,931 --> 01:00:08,271
I've been hearing that they plan
to buy a construction company.
849
01:00:13,041 --> 01:00:14,110
Da Li.
850
01:00:16,411 --> 01:00:17,510
You must think...
851
01:00:18,581 --> 01:00:20,280
because you treat them
with good intentions,
852
01:00:21,320 --> 01:00:23,280
they will treat you the same.
853
01:00:28,521 --> 01:00:30,820
How much do you know
about this man, Jin Moo Hak?
854
01:00:33,530 --> 01:00:34,900
Is he trustworthy?
855
01:00:38,030 --> 01:00:39,130
Is he...
856
01:00:40,900 --> 01:00:41,940
a good person?
857
01:00:47,141 --> 01:00:48,440
Your fried rice is here.
858
01:01:38,760 --> 01:01:42,360
(Dali and Cocky Prince)
859
01:01:42,661 --> 01:01:44,161
Why didn't you answer your phone?
860
01:01:44,161 --> 01:01:47,101
Are you saying that I did something
so dirty that I must make excuses?
861
01:01:47,641 --> 01:01:49,740
Are you saying
you're giving up the money?
862
01:01:50,001 --> 01:01:52,740
Ms. Na just didn't go AWOL.
863
01:01:52,740 --> 01:01:54,010
What are you doing to Ms. Na?
864
01:01:54,010 --> 01:01:55,880
What were you looking for
that desperately?
865
01:01:56,081 --> 01:01:57,880
This is all I can tell you.
866
01:01:58,610 --> 01:02:00,380
Let me just stay like this for a bit.
867
01:02:01,081 --> 01:02:02,880
You still don't see
who is on your side?
868
01:02:03,720 --> 01:02:05,951
Why won't you even touch?
869
01:02:06,090 --> 01:02:07,590
Tell me when you're ready.
870
01:02:07,590 --> 01:02:10,360
Who said I wasn't ready?
I'm totally ready now.
871
01:02:10,360 --> 01:02:12,360
I feel great physically and mentally.
60372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.