All language subtitles for City of Dreams 2019 S01E05 WEB-DL ESubs x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,040 --> 00:00:41,840 [Title Montage] 2 00:01:56,600 --> 00:01:59,360 It's been ages since I slept so well. 3 00:02:02,680 --> 00:02:04,680 Freshen up. I'll make some tea for you. 4 00:02:26,720 --> 00:02:27,680 I think I should go. 5 00:02:29,800 --> 00:02:31,040 Back to that hell? 6 00:02:31,840 --> 00:02:33,360 I don't have a choice. 7 00:02:34,840 --> 00:02:37,080 - What do you mean? - Raja will not let me go. 8 00:02:37,960 --> 00:02:39,480 Raja doesn't know that you're here. 9 00:02:39,960 --> 00:02:41,120 He will find out. 10 00:02:46,520 --> 00:02:47,480 No. 11 00:02:49,960 --> 00:02:51,280 I won't let you go back there. 12 00:02:52,320 --> 00:02:55,440 - But, you... - Do you want to stay here or not? 13 00:02:57,520 --> 00:02:59,640 This is my biggest wish. 14 00:02:59,880 --> 00:03:04,720 That's it! We'll somehow manage one day at a time. 15 00:03:05,560 --> 00:03:06,640 One day at a time? 16 00:03:09,400 --> 00:03:10,520 One day at a time. 17 00:03:46,320 --> 00:03:47,320 [Mystery Woman] Hello. 18 00:03:48,280 --> 00:03:50,360 I thought you might not open the door today. 19 00:04:17,760 --> 00:04:21,080 - Why are you sweating? - Sorry. 20 00:04:22,920 --> 00:04:26,360 Relax. It's just sex. 21 00:05:16,160 --> 00:05:17,720 Uh-huh, not so fast. 22 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 I haven't done anything like this before. 23 00:06:16,800 --> 00:06:18,480 How many women have you met so far? 24 00:06:24,120 --> 00:06:25,320 There's always a first time. 25 00:06:31,040 --> 00:06:34,920 - You've got rough hands. - Oh, sorry. 26 00:06:42,160 --> 00:06:44,080 But I like it that way. 27 00:06:45,720 --> 00:06:46,760 Thanks. 28 00:06:47,720 --> 00:06:49,840 Perhaps, you have to do manual labour? 29 00:06:51,560 --> 00:06:54,200 Well, I am... 30 00:06:55,400 --> 00:06:57,040 I don't know why my hands are rough. 31 00:06:57,240 --> 00:06:59,480 But I'm an accountant, not a labourer. 32 00:06:59,800 --> 00:07:02,560 Accountant? Really? 33 00:07:03,040 --> 00:07:05,720 I work at Star Fisheries. 34 00:07:06,600 --> 00:07:08,600 - How fascinating! - Yes. 35 00:07:08,680 --> 00:07:11,600 Your rough hands must be handling crores of rupees then. 36 00:07:17,480 --> 00:07:19,120 Yet you're so simple. 37 00:07:20,800 --> 00:07:21,760 Thanks. 38 00:07:30,240 --> 00:07:32,800 I find powerful men quite sexy. 39 00:07:37,160 --> 00:07:38,800 I don't even know your name. 40 00:07:54,960 --> 00:07:56,080 Eat. 41 00:07:57,160 --> 00:07:58,760 You're going to be famous pretty soon. 42 00:07:59,480 --> 00:08:00,960 Motherfucker. 43 00:08:02,520 --> 00:08:04,920 I want you to be ready to face the camera. You better eat. 44 00:08:06,080 --> 00:08:07,640 We are not going to tell you anything. 45 00:08:08,600 --> 00:08:10,280 Asshole, listen to me carefully. 46 00:08:11,240 --> 00:08:14,440 I don't give a fuck about who asked you to kill Gaikwad. 47 00:08:23,840 --> 00:08:24,960 Hi. 48 00:08:31,720 --> 00:08:34,640 Wow. It's true then... 49 00:08:35,480 --> 00:08:36,840 [Wasim] I am not used to lying. 50 00:08:40,760 --> 00:08:44,640 - Where's the camera? - I'm sorry, Wasim. 51 00:08:49,080 --> 00:08:50,680 Motherfucker. 52 00:08:52,040 --> 00:08:53,600 What the fuck is happening? 53 00:08:55,280 --> 00:08:57,160 They are Ameya Rao Gaikwad's shooters. 54 00:08:57,880 --> 00:08:59,520 [Wasim] And nobody gives a fuck about it! 55 00:08:59,560 --> 00:09:00,800 [Shireen] Wasim, I tried... 56 00:09:00,880 --> 00:09:03,960 ...but my bosses received a phone call from their bosses. 57 00:09:04,880 --> 00:09:06,000 The message was clear. 58 00:09:06,080 --> 00:09:09,320 If Encounter Wasim gets on TV, everyone will lose their job. 59 00:09:10,200 --> 00:09:13,760 Wasim, they want you to hand them over to the crime branch. 60 00:09:13,840 --> 00:09:16,280 - Fucking hell! - Wasim? 61 00:09:22,160 --> 00:09:25,280 I'm going to kick the shit out of them. 62 00:09:25,320 --> 00:09:27,400 Wasim, stop it... 63 00:09:27,960 --> 00:09:30,120 Wasim, stop... Wasim, stop! 64 00:09:30,320 --> 00:09:32,120 There's an option, Wasim. Stop it! 65 00:09:35,160 --> 00:09:36,880 There's someone who will be happy to meet them. 66 00:09:46,200 --> 00:09:48,360 - How does it look? - Great, bhai. 67 00:09:51,200 --> 00:09:53,720 It's good, but I think I'm laughing a bit too much. 68 00:09:56,160 --> 00:09:57,440 Don't lie to me, motherfucker. 69 00:09:59,920 --> 00:10:02,400 These are all small things, but they matter a lot. 70 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 And keep updating me. 71 00:10:06,840 --> 00:10:07,920 What's the matter, uncle? 72 00:10:08,040 --> 00:10:10,760 - Can't you see it? - What, uncle? 73 00:10:11,160 --> 00:10:12,680 I'm not blind, Poornima. 74 00:10:15,000 --> 00:10:16,280 I understand, uncle. 75 00:10:18,120 --> 00:10:19,960 I have already spoken to Ashu. 76 00:10:20,800 --> 00:10:22,480 He had called me twice yesterday. 77 00:10:22,960 --> 00:10:25,280 He is seeking my advice before doing anything. 78 00:10:27,560 --> 00:10:29,480 I can't fight with him anymore. 79 00:10:30,120 --> 00:10:32,400 Do you know the goal of this year's rally? 80 00:10:34,040 --> 00:10:35,480 Saheb wanted to announce Ashish... 81 00:10:35,560 --> 00:10:37,040 ...as his successor in Maharashtra. 82 00:10:37,520 --> 00:10:38,960 Only for Maharashtra. 83 00:10:39,200 --> 00:10:41,800 But he's acting as if Saheb is never going to wake up. 84 00:10:41,880 --> 00:10:43,880 - That's not true... - That's the truth. 85 00:10:43,920 --> 00:10:45,400 Go, take a look at his posters. 86 00:10:45,440 --> 00:10:47,600 Big posters. Bigger than that of Saheb. 87 00:10:48,400 --> 00:10:50,160 He struck everyone out from the speakers' list. 88 00:10:50,720 --> 00:10:51,880 Only he's going to speak. 89 00:10:52,160 --> 00:10:54,560 Doesn't this mean that he wants to replace Saheb? 90 00:10:55,640 --> 00:10:58,720 Look, Poornima. I have a problem with your brother... 91 00:10:58,760 --> 00:11:00,040 only because he's not like Saheb. 92 00:11:00,880 --> 00:11:02,800 - And you are. - Uncle, enough. 93 00:11:14,440 --> 00:11:15,560 Okay, dear. 94 00:11:30,840 --> 00:11:32,240 [Ashish] Thank you, Wasim. 95 00:11:33,720 --> 00:11:35,160 Shireen told me about you. 96 00:11:36,480 --> 00:11:37,520 Have some patience. 97 00:11:39,280 --> 00:11:41,000 Mumbai's going to have a new king. 98 00:11:43,200 --> 00:11:45,960 And the new king will need a new commander. 99 00:11:48,840 --> 00:11:49,880 Thank you. 100 00:11:53,320 --> 00:11:56,880 Did they say anything about their employer? 101 00:11:57,880 --> 00:12:01,200 I think he knows. The gun was delivered to him. 102 00:12:01,960 --> 00:12:03,120 - Him? - Yes. 103 00:12:15,240 --> 00:12:17,040 Who amongst you fired the bullet? 104 00:12:20,080 --> 00:12:23,480 You? You? 105 00:12:27,640 --> 00:12:29,160 Today's your lucky day. 106 00:12:31,240 --> 00:12:33,160 I have promised my sister... 107 00:12:35,280 --> 00:12:36,920 ...that I won't do anything without her consent. 108 00:12:38,920 --> 00:12:40,440 I'm going to call her now. 109 00:12:57,120 --> 00:12:58,560 Yes, Ashu. Tell me. 110 00:12:59,440 --> 00:13:02,600 Sister, I found those two shooters. 111 00:13:03,240 --> 00:13:04,360 What? 112 00:13:04,960 --> 00:13:07,600 Who shot dad... But how? 113 00:13:07,800 --> 00:13:11,640 Do you remember Encounter Wasim? He caught them both. 114 00:13:15,440 --> 00:13:17,760 I feel like killing both of them right now. 115 00:13:18,200 --> 00:13:19,160 [Ashish] What do you want me to do? 116 00:13:19,800 --> 00:13:21,360 Ashu, don't do anything silly. 117 00:13:21,400 --> 00:13:23,840 Where are you now? I'll come down there. 118 00:13:23,960 --> 00:13:28,280 Come on, Sister. Let me kill at least one. 119 00:13:28,560 --> 00:13:29,400 [Poornima] Ashu, no. 120 00:13:29,920 --> 00:13:32,120 Ashu, you won't do anything like that. Listen to me. 121 00:13:34,360 --> 00:13:35,600 Ashu.. 122 00:13:35,960 --> 00:13:38,680 Ashu, calm down. 123 00:13:38,800 --> 00:13:39,960 Are you listening to me? 124 00:13:40,000 --> 00:13:41,760 Ashu. Ashu, listen to me... 125 00:13:41,800 --> 00:13:43,840 Ashu. Hello. Ashu. 126 00:13:44,520 --> 00:13:46,600 Ashu, you won't do anything as such. Listen to me. 127 00:13:46,640 --> 00:13:47,720 Enough, sister. 128 00:13:50,040 --> 00:13:51,320 Dad used to tell me... 129 00:13:53,240 --> 00:13:55,280 ...a good leader is someone who listens to everyone... 130 00:13:55,320 --> 00:13:56,480 [Ashish] ...but makes his own decisions. 131 00:13:57,440 --> 00:13:58,600 [gun shots] 132 00:14:05,440 --> 00:14:09,240 [Shooter2] Chotu... 133 00:14:12,320 --> 00:14:15,080 Sister, we'll discuss things later. 134 00:14:17,360 --> 00:14:20,440 But in the end only one amongst us can be the leader. 135 00:14:23,320 --> 00:14:24,280 A... 136 00:14:32,560 --> 00:14:34,080 Who delivered the gun to you? 137 00:14:35,320 --> 00:14:36,440 - I-Im... - What! 138 00:14:36,520 --> 00:14:37,880 I-Imran. 139 00:14:38,880 --> 00:14:40,080 Imran? 140 00:14:44,560 --> 00:14:45,920 Do you know this Imran? 141 00:14:47,240 --> 00:14:48,320 Are you sure? 142 00:14:54,840 --> 00:14:56,680 Find out where's Imran... 143 00:14:58,880 --> 00:15:01,680 ...and everyone who thought of ruining the Gaikwad family. 144 00:15:03,160 --> 00:15:05,200 We'll get them one by one. 145 00:15:12,960 --> 00:15:14,360 What's going on, Dad? 146 00:15:16,920 --> 00:15:18,520 When did Ashu become this person? 147 00:15:19,760 --> 00:15:21,160 What do I do, Dad? 148 00:16:23,920 --> 00:16:27,160 Once again Mumbai city is at the verge of a gang war. 149 00:16:28,040 --> 00:16:29,480 But I will not let this happen. 150 00:16:30,200 --> 00:16:32,320 [Jagdish] I have suspended Commissioner Roy. 151 00:16:32,800 --> 00:16:34,840 And I have appointed an emergency commission... 152 00:16:35,120 --> 00:16:36,840 ...which is going to investigate this case. 153 00:16:37,160 --> 00:16:39,280 I would like to assure you... 154 00:16:39,760 --> 00:16:42,720 ...that you will soon see the results. 155 00:16:43,440 --> 00:16:45,320 Long live India. Long live Maharashtra. 156 00:17:01,640 --> 00:17:02,840 Poornima. 157 00:17:03,320 --> 00:17:05,240 I was wrong about Ashu, uncle. 158 00:17:06,680 --> 00:17:10,320 Forget that, Poornima. There's a new problem. 159 00:17:11,880 --> 00:17:13,040 Yes. 160 00:17:13,720 --> 00:17:15,280 [Tripathi] Whoever has done this 161 00:17:15,320 --> 00:17:16,440 you better talk some sense into his head. 162 00:17:17,080 --> 00:17:20,240 Party high command won't welcome goons in Delhi. 163 00:17:21,280 --> 00:17:22,960 Tripathi ji, I apologise. 164 00:17:23,040 --> 00:17:24,120 How is that going to help? 165 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 I know that the police didn't encounter those shooters. 166 00:17:28,200 --> 00:17:29,280 It's very clear... 167 00:17:29,400 --> 00:17:31,040 ...that it's an act of vengeance. 168 00:17:31,600 --> 00:17:33,640 The bloodshed which I didn't want. 169 00:17:37,040 --> 00:17:39,560 I'm talking to you about it... 170 00:17:39,800 --> 00:17:41,440 ...because Jiten told me that... 171 00:17:41,480 --> 00:17:45,200 ...you're smarter than your crazy brother. 172 00:17:46,400 --> 00:17:48,040 [Tripathi] Jagdish had no other option...' 173 00:17:48,080 --> 00:17:50,840 ...but to call for an emergency meeting and order an enquiry. 174 00:17:51,360 --> 00:17:54,080 In Delhi, people have started saying that... 175 00:17:54,280 --> 00:17:57,320 ...a replacement for Mr. Gaikwad's position needs to be found. 176 00:17:59,160 --> 00:18:01,200 I'm in politics for the last 40 years. 177 00:18:01,840 --> 00:18:03,120 And I have seen... 178 00:18:04,000 --> 00:18:06,760 [Tripathi] ...many empires destroyed by worthless sons. 179 00:18:12,720 --> 00:18:14,520 IMRAN CHICKEN SHOP 180 00:18:18,560 --> 00:18:20,560 What's wrong? Why are you staring at me? 181 00:18:25,320 --> 00:18:26,920 Sir... 182 00:18:27,040 --> 00:18:29,800 You can never mend your ways, can you? 183 00:18:29,840 --> 00:18:31,560 I swear. I'll tell you everything. 184 00:18:31,720 --> 00:18:33,000 Bhai.. 185 00:18:33,320 --> 00:18:36,720 Bhai, please trust me. I had given up everything. 186 00:18:36,960 --> 00:18:39,680 But one day, Venkat called me. 187 00:18:41,200 --> 00:18:42,800 - Champi Venkat? - Yes, bhai. 188 00:18:44,160 --> 00:18:47,200 - When did he get out of Yerawada jail? - Long back, bhai. 189 00:18:48,280 --> 00:18:51,200 He told me, there's a small task for a big reward. 190 00:18:51,680 --> 00:18:52,760 Five lakh rupees. 191 00:18:53,880 --> 00:18:58,160 I just had to supply a bike and a gun which was very easy for me. 192 00:18:58,960 --> 00:19:02,480 Bhai, I swear I didn't know, they were going to shoot Gaikwad. 193 00:19:02,520 --> 00:19:03,560 Had I known, I wouldn't have gotten involved. 194 00:19:03,760 --> 00:19:05,880 Dickhead, when he offered five lakh rupees... 195 00:19:05,920 --> 00:19:09,960 ...you should've known they are after a big fish, right? 196 00:19:10,880 --> 00:19:13,360 - You should've known, right? - Yes. 197 00:19:17,160 --> 00:19:20,480 - Call Venkat. - Bhai, his phone's dead. 198 00:19:21,240 --> 00:19:23,280 He told me he's heading to Dubai when he paid me. 199 00:19:23,960 --> 00:19:26,360 I think he made a lot of money and went underground. 200 00:19:27,440 --> 00:19:29,720 Venkat left with the money and you just supplied guns. 201 00:19:29,800 --> 00:19:31,960 - Motherfucker, who paid the bounty for Raheja's murder? - Sir... 202 00:19:32,000 --> 00:19:33,360 Who paid the bounty for Raheja's murder? 203 00:19:34,480 --> 00:19:36,000 I don't know. It must be someone powerful. 204 00:19:36,520 --> 00:19:38,640 I swear in the name of God, I don't know. 205 00:19:43,520 --> 00:19:44,680 When you can't keep promises... 206 00:19:44,720 --> 00:19:46,160 ...why do you make them in the first place, motherfucker? 207 00:19:49,480 --> 00:19:50,760 Look, Imran, you know very well... 208 00:19:50,840 --> 00:19:52,880 ...when a bounty is put out, it's never called back. 209 00:19:52,920 --> 00:19:54,560 And since Gaikwad is still alive... 210 00:19:54,880 --> 00:19:56,680 ...someone must be after his life. 211 00:19:57,120 --> 00:19:58,080 Yes? 212 00:19:59,160 --> 00:20:01,800 Wasim bhai, I told you everything that I know. 213 00:20:01,960 --> 00:20:04,280 Look, if you know anything apart from this, you better tell me now. 214 00:20:04,360 --> 00:20:05,480 Because, if I have to come here once again... 215 00:20:05,520 --> 00:20:07,160 ...I'll put my gun up your ass and pull the trigger. 216 00:20:07,720 --> 00:20:10,200 I told you everything. I swear in the name of God... 217 00:20:12,160 --> 00:20:15,120 I don't know. I have told you everything, bhai. 218 00:20:42,200 --> 00:20:43,360 Look at her. 219 00:20:50,600 --> 00:20:52,680 I'm going to sleep with her today. 220 00:20:53,720 --> 00:20:55,000 Do you have a room? 221 00:20:58,040 --> 00:20:59,880 [Deven] This is the problem with Mumbai. 222 00:21:00,840 --> 00:21:03,480 Hotels are too pricey and we can't take her home. 223 00:21:04,080 --> 00:21:05,840 Six people live in 100 square feet of space. 224 00:21:06,240 --> 00:21:07,800 Motherfucker! Where will a man fuck? 225 00:21:15,560 --> 00:21:18,760 - Saheb. - Come in and shut the door. 226 00:21:24,960 --> 00:21:26,600 We aren't going to deliver to Kharghar this time. 227 00:21:28,200 --> 00:21:29,760 Find a new godown. 228 00:21:30,160 --> 00:21:31,960 [Jiten] 'And this should remain between us.' 229 00:21:33,200 --> 00:21:34,160 Okay, saheb. 230 00:21:34,320 --> 00:21:37,160 And hide the money somewhere here at multiple places. 231 00:21:37,480 --> 00:21:41,080 - You mean, in your office? - Yes. 232 00:21:41,520 --> 00:21:45,800 If Saheb doesn't recover, everything will have to change. 233 00:21:47,840 --> 00:21:49,680 And we have to be ready for that, Purushottam. 234 00:21:50,840 --> 00:21:53,760 Okay, saheb. 235 00:21:55,960 --> 00:21:58,640 Bhaiya. Why are you putting this up here again? 236 00:21:58,680 --> 00:22:00,680 I have asked you not to put the cut-out here. 237 00:22:00,760 --> 00:22:02,800 It looks very tacky. Take it out. Come on. 238 00:22:10,120 --> 00:22:11,320 [Shireen] How much... 239 00:22:12,400 --> 00:22:14,880 You can move it further. We have the master shot here... 240 00:22:18,640 --> 00:22:19,680 Hello. 241 00:22:21,680 --> 00:22:23,400 Wow. A complete makeover. 242 00:22:24,360 --> 00:22:25,440 Do you like it? 243 00:22:26,400 --> 00:22:28,960 Are you not going to wear Mr. Gaikwad's trademark scarf? 244 00:22:29,720 --> 00:22:31,400 A new leader has to create his own style. 245 00:22:32,080 --> 00:22:35,080 - Ashish Khanna has designed it. - Very cool. 246 00:22:37,000 --> 00:22:40,480 - Hey! Where's the cut-out! - Ashish. 247 00:22:40,880 --> 00:22:42,280 I asked them not to. 248 00:22:43,640 --> 00:22:46,480 It's your show, you're the boss. 249 00:22:46,840 --> 00:22:47,920 Thank you. 250 00:22:51,280 --> 00:22:53,160 You don't have to thank me. 251 00:22:55,440 --> 00:22:58,120 If it weren't for you, Wasim wouldn't have handed me those shooters. 252 00:22:59,960 --> 00:23:01,040 Shall we start? 253 00:23:06,920 --> 00:23:09,200 I welcome you all to our special show. 254 00:23:09,280 --> 00:23:10,480 Today we have with us... 255 00:23:10,520 --> 00:23:14,160 ...Maharashtra Janshakti party's leader, Ameya Rao Gaikwad's son... 256 00:23:14,320 --> 00:23:15,640 ...Ashish Rao Gaikwad. 257 00:23:15,880 --> 00:23:18,800 - Ashish, welcome to the show. - Long live Maharashtra. 258 00:23:22,680 --> 00:23:24,880 The police have found two dead bodies this morning. 259 00:23:25,520 --> 00:23:28,720 And the police say it's quite clear from the CCTV footage... 260 00:23:28,760 --> 00:23:31,760 ...that they are the shooters who shot Mr. Ameya Rao Gaikwad. 261 00:23:32,240 --> 00:23:33,760 So my question to you is... 262 00:23:34,720 --> 00:23:36,960 ...do you know who might have shot those shooters? 263 00:23:39,920 --> 00:23:41,600 Do you think I shot them? 264 00:23:42,200 --> 00:23:45,120 No, I just asked you a simple question. 265 00:23:46,600 --> 00:23:50,040 I think they deserve what happened to them. 266 00:23:51,160 --> 00:23:52,600 You're not answering my question. 267 00:23:53,280 --> 00:23:56,080 I told you, you will reap as you sow. 268 00:23:57,680 --> 00:23:59,640 You're still not answering my question. 269 00:24:00,320 --> 00:24:02,680 While I'm fighting for my father's recovery... 270 00:24:03,880 --> 00:24:06,920 ...you invite me on your show and insult me. 271 00:24:07,520 --> 00:24:11,280 Question number two. How's Mr. Gaikwad's condition? 272 00:24:11,680 --> 00:24:14,080 - He's all right. - Good. 273 00:24:14,160 --> 00:24:16,040 - So you mean to say he's stable. - Totally. 274 00:24:16,840 --> 00:24:18,680 So, why is he not giving any statement to the media? 275 00:24:18,760 --> 00:24:20,920 He will. Pretty soon. 276 00:24:21,480 --> 00:24:24,120 How soon? The rally's only two days away. 277 00:24:25,440 --> 00:24:27,040 - On the day of the rally. - Really? 278 00:24:28,440 --> 00:24:29,520 Great. 279 00:24:30,720 --> 00:24:32,320 This will be the launch of your election campaign. 280 00:24:32,520 --> 00:24:35,240 Will you be addressing the gathering or Ameya Rao Gaik... 281 00:24:35,280 --> 00:24:36,360 I will be doing it. 282 00:24:37,280 --> 00:24:40,560 Dad's still weak. He needs some more time. 283 00:24:41,640 --> 00:24:44,040 So, if Mr. Ameya Rao Gaikwad is weak... 284 00:24:44,080 --> 00:24:46,560 ...and doesn't recover before the elections... 285 00:24:47,080 --> 00:24:49,480 Will the party nominate you as his replacement? 286 00:24:49,880 --> 00:24:52,800 The party will nominate the strongest candidate. 287 00:24:54,400 --> 00:24:56,280 A candidate who isn't scared of anyone. 288 00:24:57,400 --> 00:25:00,360 And takes certain steps which is beyond the imagination of others. 289 00:25:02,200 --> 00:25:04,520 You're not answering my questions. 290 00:25:08,040 --> 00:25:11,040 Ashish, what do you think? 291 00:25:12,200 --> 00:25:13,720 Who might have shot those shooters? 292 00:25:15,640 --> 00:25:17,600 You're asking me the same question. 293 00:25:18,240 --> 00:25:20,480 I'll stop asking it, if you give me an answer. 294 00:25:22,920 --> 00:25:24,840 - So you're not going to give up. - No. 295 00:25:29,640 --> 00:25:33,680 Switch off the camera. Stop the camera! Stop it! 296 00:25:35,560 --> 00:25:37,440 Get up.. 297 00:25:38,440 --> 00:25:39,560 Get out of here. 298 00:25:39,720 --> 00:25:42,000 Do you want me to break your camera, motherfucker! Get out! 299 00:25:52,960 --> 00:25:55,240 H-How dare you... 300 00:25:56,960 --> 00:25:58,320 ...ask me that question? 301 00:25:59,320 --> 00:26:00,640 I'm not scared of you, Ashish. 302 00:26:01,800 --> 00:26:03,400 I wasn't scared of your dad either. 303 00:26:04,120 --> 00:26:07,440 And he was 100 times more dangerous than you. Back off. 304 00:26:09,720 --> 00:26:12,200 What did you think? 305 00:26:13,000 --> 00:26:14,480 What would have I done after meeting them? 306 00:26:15,600 --> 00:26:17,400 Did you think I should have sung lullabies to them? 307 00:26:18,080 --> 00:26:19,240 You could've sent them to jail. 308 00:26:19,480 --> 00:26:22,840 Hey, what world are you living in? 309 00:26:24,280 --> 00:26:26,360 At least, not in yours. 310 00:26:27,640 --> 00:26:30,560 For how much longer will you hide behind your camera, motherfucker! 311 00:26:33,520 --> 00:26:34,600 Are you threatening me? 312 00:26:36,040 --> 00:26:39,200 I'm telling you there's a new king in Mumbai. 313 00:26:40,880 --> 00:26:42,080 Be careful. 314 00:26:55,680 --> 00:26:59,840 [Islamic call to worship] 315 00:27:23,560 --> 00:27:26,240 - Venkat bhai. - Tell me. 316 00:27:26,400 --> 00:27:28,560 Bhai. Please give me my remaining money. 317 00:27:29,120 --> 00:27:30,440 Situation is getting tense here. 318 00:27:30,640 --> 00:27:32,600 I'm planning to stay out of Mumbai for a while. 319 00:27:32,920 --> 00:27:35,480 Everybody will get their share, when it's time! 320 00:27:41,400 --> 00:27:42,280 Venkat bhai... 321 00:27:42,440 --> 00:27:45,760 ...Wasim has got to know that I supplied the gun. 322 00:27:46,120 --> 00:27:47,200 What? 323 00:27:47,280 --> 00:27:49,880 You didn't rat on me, did you, motherfucker? 324 00:27:49,920 --> 00:27:51,480 No, bhai. I didn't... 325 00:27:51,720 --> 00:27:55,840 What did you tell him? What did you say! 326 00:27:57,120 --> 00:27:58,160 Hey! 327 00:27:58,240 --> 00:27:59,960 He told me that Dagdi is known as Dubai these days(!) 328 00:28:05,640 --> 00:28:08,800 - Hello, bhai. - Hello. 329 00:28:10,440 --> 00:28:13,000 Bhai, how can I help you? 330 00:28:18,920 --> 00:28:20,240 It's me who's going to help you. 331 00:28:21,960 --> 00:28:25,960 Bhai, if there is an option please don't be violent with me. 332 00:28:34,760 --> 00:28:35,880 All right. 333 00:28:38,800 --> 00:28:39,760 [gun shot] 334 00:28:44,040 --> 00:28:46,280 Oh, God! 335 00:28:48,400 --> 00:28:49,440 Who gave the orders? 336 00:28:49,880 --> 00:28:52,400 - D'Souza bhai. - Do you take me for a fool? 337 00:28:52,720 --> 00:28:53,680 No, bhai. 338 00:28:53,720 --> 00:28:56,520 After Gaikwad was shot, I went to see D'Souza... 339 00:28:56,640 --> 00:28:58,400 ..but I found him dead. 340 00:28:58,800 --> 00:29:01,280 Asshole, if you're lying, I'll shoot here too. 341 00:29:01,640 --> 00:29:03,240 I swear in the name of God. 342 00:29:03,800 --> 00:29:04,960 You can check, bhai. 343 00:29:05,480 --> 00:29:07,760 Peter D'Souza, Mazagaon. 344 00:29:07,800 --> 00:29:10,160 Street 16, house number 44. 345 00:29:15,280 --> 00:29:17,240 Oh, God! 346 00:29:18,160 --> 00:29:21,800 It hurts! God... 347 00:29:21,880 --> 00:29:22,880 Shut up! 348 00:29:26,560 --> 00:29:28,360 Dabolkar, I need a favour. 349 00:29:39,280 --> 00:29:40,640 It's paining so bad. 350 00:29:42,640 --> 00:29:45,600 - I don't think you're lying. - Yes, bhai. 351 00:29:45,720 --> 00:29:46,960 It's a labyrinth. 352 00:29:47,360 --> 00:29:49,600 - I got one last question for you. - Tell me, bhai. 353 00:29:52,760 --> 00:29:53,880 Where's Savio? 354 00:29:56,840 --> 00:29:58,040 Who's Savio, bhai? 355 00:29:59,400 --> 00:30:01,080 Savio, shooter from abroad... 356 00:30:01,120 --> 00:30:02,600 ...who took a bounty to kill Gaikwad. 357 00:30:03,600 --> 00:30:06,440 The one who everyone thinks can't be arrested. 358 00:30:07,080 --> 00:30:08,760 I don't know any Savio, bhai. 359 00:30:10,440 --> 00:30:11,880 I hope you're not lying. 360 00:30:17,200 --> 00:30:20,160 That bastard Savio thinks he is a daredevil. 361 00:30:21,320 --> 00:30:22,520 But that asshole doesn't know... 362 00:30:22,560 --> 00:30:24,880 ...that a whore sitting in Sion Koliwada has seen him. 363 00:30:25,240 --> 00:30:26,320 [Wasim] She can identify him. 364 00:30:27,840 --> 00:30:31,640 And that whore helped me get the shooters... 365 00:30:31,680 --> 00:30:33,200 ...and she's going to help me get to Savio too. 366 00:30:49,080 --> 00:30:51,160 I told you to call me only if there's an emergency. 367 00:30:51,240 --> 00:30:52,520 This is an emergency, anna. 368 00:30:53,720 --> 00:30:55,520 Wasim Khan knows about Savio. 369 00:31:03,560 --> 00:31:05,160 Keep the door shut. 370 00:31:08,680 --> 00:31:10,160 We are going to have samosas today. 371 00:31:18,560 --> 00:31:19,640 Can you smell that? 372 00:31:21,200 --> 00:31:24,040 - Everything's changed so fast. - What? 373 00:31:24,560 --> 00:31:26,600 You called me up 10 days ago... 374 00:31:26,840 --> 00:31:28,120 ...without knowing much about me. 375 00:31:30,120 --> 00:31:31,640 And today I'm here with you in your house. 376 00:31:33,240 --> 00:31:34,200 You know what? 377 00:31:34,240 --> 00:31:37,840 I don't think such a beautiful thing has happened in Mumbai before. 378 00:31:40,040 --> 00:31:41,680 - Come on, have one. - One second. 379 00:32:05,560 --> 00:32:06,640 Sir, water. 380 00:32:12,600 --> 00:32:15,200 Your face looks better now. Much better. 381 00:32:16,360 --> 00:32:17,440 The credit goes to him. 382 00:32:17,600 --> 00:32:20,760 I didn't do anything, sir. She's the brave one. 383 00:32:22,760 --> 00:32:23,800 He's right. 384 00:32:24,400 --> 00:32:27,080 You helped me find those shooters. 385 00:32:30,040 --> 00:32:33,120 - I need one more favour. - How can I help you? 386 00:32:33,680 --> 00:32:35,080 I want you to stay back here for few more days. 387 00:32:37,800 --> 00:32:39,360 Even the police wants you to stay back here. 388 00:32:41,560 --> 00:32:43,000 We need to find one more shooter. 389 00:32:43,920 --> 00:32:45,680 Don't worry. There's no threat to you. 390 00:32:47,040 --> 00:32:49,880 Don't move out of this room. 391 00:32:50,920 --> 00:32:51,960 Okay, sir. 392 00:32:52,080 --> 00:32:53,960 Me or my men will be here 24x7. 393 00:32:54,600 --> 00:32:57,640 - Okay, sir. - Don't go anywhere. 394 00:32:58,240 --> 00:33:01,080 - Sir, I want to ask you something. - Go ahead. 395 00:33:02,480 --> 00:33:07,040 - Sir, she's quite scared of Raja. - You mean, that pimp? 396 00:33:09,160 --> 00:33:12,280 Don't worry. I'll take care of him. 397 00:33:14,400 --> 00:33:17,680 - Thank you, sir. - Thanks. 398 00:33:27,600 --> 00:33:28,680 Sir. 399 00:33:29,160 --> 00:33:31,160 [Reddy] A whore claims that she has seen you. 400 00:33:31,840 --> 00:33:32,880 Impossible. 401 00:33:33,160 --> 00:33:35,800 This is the same girl who slept with that shooter. 402 00:33:36,080 --> 00:33:37,120 Not possible. 403 00:33:37,480 --> 00:33:39,040 I didn't go anywhere near her. 404 00:33:39,280 --> 00:33:41,520 Wasim told Champi Venkat. 405 00:33:42,440 --> 00:33:44,680 - It could be a trap. - Probably. 406 00:33:46,880 --> 00:33:49,120 But get rid of the source. 407 00:33:50,320 --> 00:33:53,240 It would be better if I get rid of Wasim. 408 00:33:53,480 --> 00:33:54,600 [Reddy] Are you crazy? 409 00:33:54,840 --> 00:33:56,480 Now, there's one police officer after you. 410 00:33:57,960 --> 00:33:59,520 Tomorrow, the entire force will be on your trail. 411 00:33:59,840 --> 00:34:02,720 [Reddy] Savio, don't forget why we hired you. 412 00:34:04,240 --> 00:34:05,320 Gaikwad. 413 00:34:05,600 --> 00:34:07,280 His house has turned into a fortress, sir. 414 00:34:07,960 --> 00:34:09,400 It's completely encircled by the police. 415 00:34:09,920 --> 00:34:11,960 It might take more time, but your work will be done. 416 00:34:12,440 --> 00:34:14,520 A lot of lives are at stake here. 417 00:34:15,800 --> 00:34:17,080 - [Reddy] Savio. - Sir. 418 00:34:17,320 --> 00:34:18,720 [Reddy] Clean the garbage! 419 00:34:20,480 --> 00:34:21,680 Tonight. 420 00:34:32,920 --> 00:34:35,720 [phone ringing] 421 00:34:45,360 --> 00:34:46,360 [door bell ringing] 422 00:34:49,920 --> 00:34:52,520 - Charan, is Poornima home? - Yes. 423 00:34:53,840 --> 00:34:55,840 I've been calling her for awhile. But she isn't answering my calls. 424 00:35:01,640 --> 00:35:02,680 Poorni. 425 00:35:12,400 --> 00:35:14,720 I have never been so angry. 426 00:35:17,720 --> 00:35:20,680 I feel like pulling his heart out of his chest. 427 00:35:24,600 --> 00:35:27,040 His partying, womanising... 428 00:35:27,880 --> 00:35:30,000 He has never worked for an honest day's living... 429 00:35:30,040 --> 00:35:31,560 ...but I have never complained about it. 430 00:35:33,800 --> 00:35:35,160 He got Raheja killed... 431 00:35:35,960 --> 00:35:38,280 ...and made enemies out of all our dad's business partners. 432 00:35:38,320 --> 00:35:40,320 But I didn't say anything to him. 433 00:35:42,560 --> 00:35:44,560 He threatened Kaushik and my son. 434 00:35:45,520 --> 00:35:47,840 But I didn't react because I thought no matter what he is my brother. 435 00:35:51,000 --> 00:35:52,960 He says he wants to rule Maharashtra... 436 00:35:53,720 --> 00:35:55,920 ...even when he knows that dad's aiming for Delhi. 437 00:35:56,640 --> 00:35:59,640 And now, he has shot those two shooters dead! 438 00:36:02,360 --> 00:36:03,720 I can't take it anymore. 439 00:36:08,040 --> 00:36:10,040 For how much longer will you keep lying to yourself, Poorni? 440 00:36:12,360 --> 00:36:15,200 All I can hear in your anger is what your father wants... 441 00:36:15,840 --> 00:36:17,440 ...and what Ashish wants. 442 00:36:18,160 --> 00:36:20,080 But what I really want to hear... 443 00:36:20,760 --> 00:36:22,800 ...is that what do you want! 444 00:36:27,480 --> 00:36:28,680 I'm going to ask you again. 445 00:36:30,720 --> 00:36:32,320 What do you want? 446 00:36:36,960 --> 00:36:39,320 You've always had this burning passion, Poorni. 447 00:36:40,920 --> 00:36:43,400 A passion which attracts people to you. 448 00:36:43,800 --> 00:36:46,800 And you've spent your entire life on putting out that passion. 449 00:36:49,200 --> 00:36:50,760 First, you backed off from the students' election. 450 00:36:52,080 --> 00:36:54,200 Then you married someone... 451 00:36:55,120 --> 00:36:57,240 ...whom you're struggling to understand till date. 452 00:36:59,480 --> 00:37:00,720 And then you became a mother... 453 00:37:01,800 --> 00:37:03,360 ...and started to manage your dad's accounts. 454 00:37:04,480 --> 00:37:07,040 You sacrificed your love as well. 455 00:37:08,080 --> 00:37:10,800 And now you have become a boring housewife. 456 00:37:12,600 --> 00:37:15,480 I'm going to ask you for one last time. 457 00:37:18,120 --> 00:37:20,040 What do you want? 458 00:37:22,520 --> 00:37:23,680 Say it. 459 00:37:28,120 --> 00:37:32,080 - Everything. - I can't hear you, I can't hear you. 460 00:37:34,640 --> 00:37:37,520 - I want everything. - I still can't hear you. 461 00:37:37,560 --> 00:37:40,560 I want everything that was denied to me, not because I was incapable... 462 00:37:40,640 --> 00:37:42,600 ...but because I have a vagina between my legs. 463 00:37:44,280 --> 00:37:47,080 I want everything that was denied to me... 464 00:37:47,120 --> 00:37:48,640 ...because I wasn't a son, but a daughter. 465 00:37:58,960 --> 00:38:01,320 Do you know how long I have been waiting to hear this? 466 00:38:16,200 --> 00:38:17,400 Thank you. 467 00:39:33,200 --> 00:39:38,120 [Theme Music Playing] 33051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.