Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:02,073
You are now the legal owner
of Veronicat.
2
00:00:02,097 --> 00:00:04,275
Lil' tip... you're gonna wanna
3
00:00:04,299 --> 00:00:06,277
- take home some gauze.
- N... w...
4
00:00:08,775 --> 00:00:10,987
Now the doctor says
whatever trauma I had
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,589
five years ago is all cleared up.
6
00:00:12,613 --> 00:00:14,057
Thank you for the support.
7
00:00:14,081 --> 00:00:15,725
It meant a lot.
8
00:00:15,749 --> 00:00:17,460
I can't believe all this cramming.
9
00:00:17,484 --> 00:00:20,230
And the Lieutenant's Test
is finally here.
10
00:00:20,254 --> 00:00:22,565
You're going to be a great Lieutenant.
11
00:00:22,589 --> 00:00:24,968
You got this, Stella Kidd.
12
00:00:26,994 --> 00:00:30,240
My first engine drops
two lines to the alpha side
13
00:00:30,264 --> 00:00:32,775
while my truck opens a vent in the roof.
14
00:00:32,799 --> 00:00:33,843
I initiate...
15
00:00:33,867 --> 00:00:36,546
Wouldn't early venting
add oxygen to the fire?
16
00:00:36,570 --> 00:00:38,081
No, sir.
17
00:00:38,105 --> 00:00:39,794
Not in this scenario.
18
00:00:40,274 --> 00:00:41,818
Explain.
19
00:00:41,842 --> 00:00:45,622
Well, the force created by
the escaping flames and smoke
20
00:00:45,646 --> 00:00:47,857
far exceeds the outside air pressure.
21
00:00:47,881 --> 00:00:50,527
So the vent hole aids both the search
22
00:00:50,551 --> 00:00:52,695
and fire attack teams.
23
00:00:52,719 --> 00:00:54,142
It's a win-win.
24
00:01:00,360 --> 00:01:03,640
Then I'd initiate
a primary search on two,
25
00:01:03,664 --> 00:01:07,377
sending squad up with truck
simultaneously following.
26
00:01:09,136 --> 00:01:10,914
Everything good?
27
00:01:10,938 --> 00:01:13,116
You barely said a word on the ride over.
28
00:01:13,140 --> 00:01:15,018
I'm just thinking.
29
00:01:15,042 --> 00:01:17,353
Kidd's probably
on the written portion by now.
30
00:01:17,665 --> 00:01:19,989
She's gonna knock it out of the park.
31
00:01:20,013 --> 00:01:21,503
Yeah. No doubt.
32
00:01:27,788 --> 00:01:28,965
Ah.
33
00:01:28,989 --> 00:01:31,534
You get to be the czars
at the garage sale this year.
34
00:01:31,558 --> 00:01:33,036
Yep. Boden put us in charge.
35
00:01:33,060 --> 00:01:34,137
- Mm-hmm.
- Huh.
36
00:01:34,161 --> 00:01:36,139
Hopefully it works out better than 2017.
37
00:01:36,559 --> 00:01:38,296
What happened in 2017?
38
00:01:42,536 --> 00:01:44,814
- What is that?
- Me being generous.
39
00:01:44,838 --> 00:01:46,282
It probably belongs in the Smithsonian,
40
00:01:46,306 --> 00:01:47,784
but I am a giving man,
41
00:01:47,808 --> 00:01:49,886
so I'm donating it to the garage sale.
42
00:01:49,910 --> 00:01:52,755
So your mom finally cleaned
out your childhood closet, huh?
43
00:01:52,779 --> 00:01:53,990
Maybe.
44
00:01:56,183 --> 00:01:58,094
This is a big ticket item.
45
00:01:58,118 --> 00:01:59,662
Do not lowball me.
46
00:01:59,686 --> 00:02:01,125
Um...
47
00:02:02,089 --> 00:02:03,666
Ah, crud.
48
00:02:03,690 --> 00:02:05,168
I thought that garage sale
was next shift.
49
00:02:05,192 --> 00:02:06,569
It is.
50
00:02:06,593 --> 00:02:08,371
You were supposed
to bring your items today
51
00:02:08,395 --> 00:02:10,373
- so we have time to price them.
- Right.
52
00:02:10,397 --> 00:02:12,375
It was all spelled out in the email.
53
00:02:12,399 --> 00:02:13,765
Oh. Mm-hmm.
54
00:02:15,869 --> 00:02:18,181
I'm starting to think
getting selected for this
55
00:02:18,205 --> 00:02:20,049
wasn't so much an honor as a punishment.
56
00:02:20,073 --> 00:02:21,851
Ah.
57
00:02:21,875 --> 00:02:23,186
As everyone can see,
58
00:02:23,210 --> 00:02:26,356
the garage sale is next shift
59
00:02:26,380 --> 00:02:29,025
to benefit the Firefighters
Auxiliary Fund.
60
00:02:29,049 --> 00:02:31,561
There will be sign-up sheets
in the common room
61
00:02:31,585 --> 00:02:33,196
for one hour shifts
of manning the tables.
62
00:02:33,220 --> 00:02:36,432
I expect everyone to participate.
63
00:02:36,456 --> 00:02:37,467
- Yep.
- You got it.
64
00:02:37,491 --> 00:02:38,823
- Absolutely.
- Yep, Chief.
65
00:02:40,794 --> 00:02:43,428
I do not want a repeat of 2017.
66
00:02:47,868 --> 00:02:49,412
It is not my fault
67
00:02:49,436 --> 00:02:51,014
that I got to the Whirly-Pop
Popcorn Maker...
68
00:02:51,038 --> 00:02:53,549
And snatched it out
of an old woman's hand.
69
00:02:53,573 --> 00:02:55,385
As I said in 2017
70
00:02:55,409 --> 00:02:57,453
and later in Small Claims
court, nobody...
71
00:02:58,845 --> 00:03:02,058
Engine 51, Truck 81, Squad 3,
72
00:03:02,082 --> 00:03:04,961
Ambulance 61, Structure Fire...
73
00:03:29,176 --> 00:03:31,254
51, get a line in the front door,
74
00:03:31,278 --> 00:03:32,789
protect that stairway.
75
00:03:32,813 --> 00:03:35,258
I want a primary search of all floors.
76
00:03:35,282 --> 00:03:38,161
Squad, take the first. Truck, up top.
77
00:03:38,185 --> 00:03:39,395
Let's go, let's go, let's go!
78
00:03:39,419 --> 00:03:40,663
All right. You heard him, 81.
79
00:03:40,687 --> 00:03:42,765
- Mouch, get the aerial up.
- Copy that.
80
00:03:42,789 --> 00:03:44,067
All right. Stay low, watch the smoke.
81
00:03:44,091 --> 00:03:47,036
Tony, Capp, you sweep left.
Cruz, with me.
82
00:03:47,060 --> 00:03:48,071
Let's go.
83
00:04:04,411 --> 00:04:06,077
Let's go!
84
00:04:10,150 --> 00:04:12,717
Fire department, call out!
85
00:04:14,287 --> 00:04:16,632
Fire department. Call out!
86
00:04:19,593 --> 00:04:21,993
- Cruz! Get him outside.
- Copy that.
87
00:04:23,163 --> 00:04:25,575
Hey, buddy, I got you. Come on, let's go.
88
00:04:25,599 --> 00:04:27,176
Help! Please!
89
00:04:27,200 --> 00:04:28,845
My wife!
90
00:04:28,869 --> 00:04:30,947
Hang on!
91
00:04:30,971 --> 00:04:32,403
We'll get you out!
92
00:04:34,808 --> 00:04:37,120
Help!
93
00:04:37,144 --> 00:04:38,488
I got you! I got you!
94
00:04:38,512 --> 00:04:40,923
My wife is upstairs!
You have to get her!
95
00:04:40,947 --> 00:04:42,024
We will!
96
00:04:42,048 --> 00:04:43,926
No!
97
00:04:43,950 --> 00:04:46,329
Go get her first!
98
00:04:46,353 --> 00:04:47,497
Jess!
99
00:04:49,443 --> 00:04:54,003
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:04:55,974 --> 00:04:58,944
She's in the office on the third floor
101
00:04:58,969 --> 00:05:00,647
in that corner.
102
00:05:00,671 --> 00:05:02,248
Hurry up!
103
00:05:02,272 --> 00:05:04,684
Hey. We have victim up top.
104
00:05:04,708 --> 00:05:06,719
Bravo side, female.
105
00:05:06,743 --> 00:05:08,388
Copy that.
106
00:05:08,412 --> 00:05:11,724
Mouch, I need that aerial
to the bravo side, up to three.
107
00:05:14,685 --> 00:05:16,863
Right. My truck captain's
going to get her,
108
00:05:16,887 --> 00:05:19,054
but you gotta come with me.
109
00:05:20,750 --> 00:05:22,150
Aah!
110
00:05:27,030 --> 00:05:29,297
Come on, push!
111
00:05:39,209 --> 00:05:41,242
Come on. You're okay.
112
00:05:42,245 --> 00:05:45,024
Let's get you to the paramedics.
113
00:05:45,048 --> 00:05:46,414
That's everyone on two.
114
00:05:48,251 --> 00:05:49,829
Mouch, ETA.
115
00:05:49,853 --> 00:05:52,053
Five minutes, Captain.
116
00:06:04,301 --> 00:06:05,912
I can get to 'em, Captain,
117
00:06:05,936 --> 00:06:08,080
but you might not like how.
118
00:06:13,290 --> 00:06:14,322
Go ahead.
119
00:06:31,528 --> 00:06:33,072
No, no. They're still not up there.
120
00:06:33,096 --> 00:06:34,540
They're working on it.
They're working on it.
121
00:06:34,564 --> 00:06:36,809
You gotta find my wife.
Her name is Jess.
122
00:06:36,833 --> 00:06:38,144
Sir, sit down.
123
00:06:38,168 --> 00:06:39,862
Let's get a look at that arm, okay?
124
00:07:14,738 --> 00:07:16,538
That's good.
125
00:07:42,165 --> 00:07:44,432
I've located the victim.
She's unconscious.
126
00:07:45,101 --> 00:07:47,447
Meet you at the window with the sked.
127
00:07:47,471 --> 00:07:49,056
Copy that, Captain.
128
00:08:16,166 --> 00:08:18,628
- Thanks.
- I got it.
129
00:08:19,135 --> 00:08:22,370
Herrmann, report.
130
00:08:23,640 --> 00:08:26,407
Ah... getting hot in here, Chief!
131
00:08:27,811 --> 00:08:29,677
51, pull out.
132
00:08:39,256 --> 00:08:41,756
On three. One, two, three.
133
00:08:46,263 --> 00:08:48,696
I got her.
134
00:08:58,475 --> 00:08:59,785
Oh, no.
135
00:08:59,809 --> 00:09:01,487
Jess.
136
00:09:01,511 --> 00:09:04,312
Sir, sir. Get the stretcher.
137
00:09:10,353 --> 00:09:11,586
Stay back.
138
00:09:21,298 --> 00:09:23,376
Pulse is weak. Let's get an IV.
139
00:09:23,400 --> 00:09:24,999
Yep.
140
00:09:38,181 --> 00:09:40,048
Okay.
141
00:09:48,258 --> 00:09:49,760
Jess.
142
00:09:50,460 --> 00:09:53,139
Can... can you hear me? It's Pete.
143
00:09:53,163 --> 00:09:55,274
I'm right here.
144
00:09:55,298 --> 00:09:56,965
You can come with us to Med.
145
00:10:12,082 --> 00:10:14,694
All right, hose her down!
146
00:10:14,718 --> 00:10:17,952
- Open it up, boys!
- Copy that.
147
00:10:27,089 --> 00:10:28,474
That guy wanted me
to leave him in the fire
148
00:10:28,498 --> 00:10:30,076
ang go get his wife.
149
00:10:30,100 --> 00:10:31,744
Seriously?
150
00:10:31,768 --> 00:10:34,013
Yeah. He practically kicked me away.
151
00:10:34,571 --> 00:10:36,115
Wow.
152
00:10:36,385 --> 00:10:38,018
That's devotion.
153
00:10:39,609 --> 00:10:41,420
Hey. You guys need a hand?
154
00:10:41,444 --> 00:10:43,356
Nah. We'll meet you back at 51.
155
00:10:43,380 --> 00:10:45,358
I gotta swing by the house,
pick up a box.
156
00:10:45,382 --> 00:10:47,059
Cindy's packing for the garage sale.
157
00:10:47,083 --> 00:10:48,194
Copy that.
158
00:10:48,218 --> 00:10:50,196
81, load up.
159
00:10:55,859 --> 00:10:58,926
Stella should be done by now.
I wonder why she's not back.
160
00:11:00,530 --> 00:11:03,584
I think you're more nervous
about all this than she is.
161
00:11:04,734 --> 00:11:06,946
Ah. To be honest,
162
00:11:06,970 --> 00:11:08,447
it's not the test that's on my mind.
163
00:11:08,471 --> 00:11:09,715
It's...
164
00:11:09,739 --> 00:11:11,133
It's more...
165
00:11:12,668 --> 00:11:14,401
what comes next.
166
00:11:18,081 --> 00:11:19,859
Wanted to let her focus
on making lieutenant,
167
00:11:19,883 --> 00:11:22,150
so I've been holding off, but...
168
00:11:24,413 --> 00:11:26,980
I wanna talk to her
about getting married.
169
00:11:28,117 --> 00:11:29,693
You gonna propose?
170
00:11:30,632 --> 00:11:32,530
Not exactly.
171
00:11:34,164 --> 00:11:36,042
She always used to say
she'd never get married again,
172
00:11:36,066 --> 00:11:39,378
so I just wanna put it
out there as an idea,
173
00:11:39,402 --> 00:11:41,147
see where she's at.
174
00:11:41,171 --> 00:11:42,782
Huh.
175
00:11:43,207 --> 00:11:44,875
What's that mean?
176
00:11:49,421 --> 00:11:51,190
No, no. Nothing.
177
00:11:51,214 --> 00:11:52,658
I'm really happy for you, man.
178
00:11:52,682 --> 00:11:54,193
That's exciting news.
179
00:11:54,217 --> 00:11:56,562
Yeah. Thanks.
180
00:11:57,012 --> 00:11:58,731
So how'd it go?
181
00:11:58,755 --> 00:12:00,700
Those white shirts are like robots.
182
00:12:00,724 --> 00:12:04,103
I couldn't get a read
on how I was doing at all.
183
00:12:04,127 --> 00:12:05,771
I might have aced it.
184
00:12:05,795 --> 00:12:08,207
Or completely tanked it.
I really have no idea.
185
00:12:08,231 --> 00:12:10,192
I got a good feeling.
186
00:12:10,934 --> 00:12:12,486
Yeah, same.
187
00:12:13,369 --> 00:12:15,514
I don't know.
I just kind of want to put it
188
00:12:15,538 --> 00:12:17,700
out of my mind for a bit, you know?
189
00:12:18,408 --> 00:12:19,852
Yeah. I get it.
190
00:12:19,876 --> 00:12:21,375
Yeah.
191
00:12:23,546 --> 00:12:24,824
Yo. Where have you been?
192
00:12:24,848 --> 00:12:26,992
We have, like,
a million things to price,
193
00:12:27,016 --> 00:12:28,561
and Mouch keeps ogling every item
194
00:12:28,585 --> 00:12:29,809
like this is "Antiques Roadshow."
195
00:12:29,833 --> 00:12:33,232
- Yeah, we had to stop by...
- Here you go, boys.
196
00:12:33,256 --> 00:12:34,600
What's this?
197
00:12:34,624 --> 00:12:35,968
Ah.
198
00:12:35,992 --> 00:12:38,104
Beats me. Cindy threw it together.
199
00:12:38,128 --> 00:12:40,072
This is gonna take
like an hour to price.
200
00:12:40,096 --> 00:12:42,016
Hey. Give me that.
201
00:12:42,799 --> 00:12:44,143
Let me teach you guys
202
00:12:44,167 --> 00:12:46,934
an old garage sale trick, my friends.
203
00:12:48,037 --> 00:12:49,548
All right.
204
00:12:49,572 --> 00:12:50,816
Huh.
205
00:12:50,840 --> 00:12:52,551
Okay.
206
00:12:52,575 --> 00:12:53,786
Whoa.
207
00:12:53,810 --> 00:12:55,654
What's wrong with your bunker gear?
208
00:12:57,656 --> 00:12:58,980
Whoa.
209
00:13:01,251 --> 00:13:03,078
Looks like a chemical burn.
210
00:13:04,413 --> 00:13:07,032
Guys, everybody get out
of your gear now.
211
00:13:07,056 --> 00:13:09,257
Let's hit the showers and scrub down.
212
00:13:10,627 --> 00:13:12,438
You guys had a hazmat call?
213
00:13:12,462 --> 00:13:14,131
Not that we knew of.
214
00:13:14,998 --> 00:13:17,176
What the hell was in that factory?
215
00:13:27,822 --> 00:13:29,800
So there were no other signs?
216
00:13:29,824 --> 00:13:32,603
No smells, no fire discoloration?
217
00:13:32,627 --> 00:13:35,139
- Not that I saw.
- We should alert Hazmat.
218
00:13:35,163 --> 00:13:37,808
Something's not right
at that pet food factory.
219
00:13:37,832 --> 00:13:40,110
Oh. That happened at the fire?
220
00:13:40,134 --> 00:13:41,450
Apparently.
221
00:13:42,670 --> 00:13:44,815
There's not much that can melt vinyl.
222
00:13:44,839 --> 00:13:47,248
Acetone, toluene.
223
00:13:47,842 --> 00:13:49,086
Hm.
224
00:13:49,110 --> 00:13:50,999
But my money's on sulfuric acid.
225
00:13:51,023 --> 00:13:52,501
- Why do you say that?
- There's no odor.
226
00:13:52,525 --> 00:13:55,226
And sulfuric acid reacts
exothermically with water.
227
00:13:56,796 --> 00:13:58,807
I'll get Hazmat on the case.
228
00:13:58,831 --> 00:14:00,275
You see if you can scare up
229
00:14:00,299 --> 00:14:02,311
some replacement bunker gear for 51.
230
00:14:02,335 --> 00:14:03,412
Will do.
231
00:14:30,930 --> 00:14:32,641
15 bucks?
232
00:14:32,665 --> 00:14:34,009
That's a fair price.
233
00:14:34,033 --> 00:14:36,445
It's off by orders of magnitude.
234
00:14:36,469 --> 00:14:38,936
Okay, well,
what's a fair price then, Capp?
235
00:14:41,374 --> 00:14:43,220
$25.
236
00:14:50,683 --> 00:14:53,495
And we have to play
all these little games, like,
237
00:14:53,519 --> 00:14:55,631
Chloe's mom wants, like, a full schedule
238
00:14:55,655 --> 00:14:57,170
of baby-themed activities.
239
00:14:57,194 --> 00:14:58,234
Wow.
240
00:14:58,271 --> 00:14:59,668
And that's just the Zoom one.
241
00:14:59,692 --> 00:15:01,403
We still have to have an in-person one
242
00:15:01,427 --> 00:15:03,472
for vaccinated friends and family.
243
00:15:03,496 --> 00:15:06,175
Maybe you need a distraction
244
00:15:06,199 --> 00:15:07,876
from all this baby shower planning.
245
00:15:07,900 --> 00:15:10,112
Ooh. Anything.
246
00:15:10,136 --> 00:15:12,247
Well, my apartment is getting fumigated
247
00:15:12,271 --> 00:15:14,817
in a couple days, and they're
putting me up in a hotel,
248
00:15:14,841 --> 00:15:17,141
which is amazing,
but they don't allow pets.
249
00:15:18,878 --> 00:15:20,923
Veronicat's been getting better.
250
00:15:20,947 --> 00:15:22,384
She really has.
251
00:15:23,282 --> 00:15:25,928
You know, I would definitely.
252
00:15:25,952 --> 00:15:29,164
But Chloe is super allergic to cats.
253
00:15:29,188 --> 00:15:31,166
Ugh. So is Stella.
254
00:15:31,190 --> 00:15:34,203
I never realized how many
people had bad cat allergies.
255
00:15:34,227 --> 00:15:36,827
It is very, very common.
256
00:15:43,503 --> 00:15:44,680
Hey.
257
00:15:44,704 --> 00:15:47,583
Hazmat conducted an inspection
of the pet food facility.
258
00:15:47,607 --> 00:15:49,036
And?
259
00:15:49,475 --> 00:15:53,310
"No hazardous materials
appear to be in use on site."
260
00:15:54,413 --> 00:15:56,124
Well, something melted those coats.
261
00:15:56,148 --> 00:15:57,626
Wanna swing by on the way home?
262
00:15:57,650 --> 00:15:58,878
- Sure.
- Okay, good.
263
00:15:58,911 --> 00:16:00,631
Let me know what you find.
264
00:16:14,767 --> 00:16:16,745
Whoa, hey. Hey.
265
00:16:16,769 --> 00:16:19,414
Hey. You shouldn't be in here.
266
00:16:19,438 --> 00:16:22,284
You're supposed to wait until
fire investigators clear the scene.
267
00:16:22,308 --> 00:16:25,120
Oh. I thought they did that.
268
00:16:25,144 --> 00:16:27,356
No. It was Hazmat.
269
00:16:27,380 --> 00:16:29,424
Who was here looking for sulfuric acid.
270
00:16:29,448 --> 00:16:31,627
What would I be doing with that?
271
00:16:31,651 --> 00:16:33,580
I make pet food.
272
00:16:40,026 --> 00:16:41,559
How's your wife?
273
00:16:44,156 --> 00:16:46,322
She's not good.
274
00:16:47,400 --> 00:16:48,977
Well, I'm sure that the docs at Med
275
00:16:49,001 --> 00:16:50,806
are doing everything they can.
276
00:16:53,506 --> 00:16:56,540
I don't see any signs
of acid damage in here.
277
00:17:01,213 --> 00:17:03,292
Then how the hell
did Engine get into it?
278
00:17:03,316 --> 00:17:06,155
And how did it get on their backs?
279
00:17:06,819 --> 00:17:09,253
Maybe from dragging their hoses.
280
00:17:12,658 --> 00:17:14,770
Engine was over here.
281
00:17:20,366 --> 00:17:21,677
There.
282
00:17:21,701 --> 00:17:23,505
See the pavement?
283
00:17:24,503 --> 00:17:26,315
One of these stains keeps going.
284
00:17:26,339 --> 00:17:27,905
Yeah.
285
00:17:41,220 --> 00:17:43,354
That's how the fire started.
286
00:17:58,040 --> 00:18:00,215
Sulfuric acid.
287
00:18:00,239 --> 00:18:01,984
You know where this stuff came from?
288
00:18:02,008 --> 00:18:03,670
These people.
289
00:18:04,877 --> 00:18:06,355
City won't clean this lot up,
290
00:18:06,379 --> 00:18:08,724
so folks start thinking it's okay
291
00:18:08,748 --> 00:18:10,525
to dump their trash here.
292
00:18:10,928 --> 00:18:12,728
It's been going on for months.
293
00:18:12,752 --> 00:18:14,096
We put up signs.
294
00:18:14,120 --> 00:18:16,865
We complained.
We take down plate numbers.
295
00:18:16,889 --> 00:18:19,723
We report these dumpers. Nobody cares.
296
00:18:21,127 --> 00:18:22,838
Now my wife is lying
on an operating table,
297
00:18:22,862 --> 00:18:24,775
half her skin burnt away.
298
00:18:39,344 --> 00:18:40,489
I've hit a wall.
299
00:18:40,513 --> 00:18:42,758
No one will take in Veronicat.
300
00:18:42,782 --> 00:18:44,092
You ask Capp?
301
00:18:44,116 --> 00:18:45,527
He takes care of his mom's cat
all the time.
302
00:18:45,551 --> 00:18:46,995
He said he had allergies.
303
00:18:47,019 --> 00:18:48,430
Aren't there places you can pay?
304
00:18:48,454 --> 00:18:50,933
- Like a kennel?
- Yes.
305
00:18:50,957 --> 00:18:53,268
But they want her to come in
for a personality test
306
00:18:53,292 --> 00:18:55,237
to see how well she gets along
with other cats.
307
00:18:55,261 --> 00:18:56,605
Oh.
308
00:18:56,629 --> 00:18:57,806
I see the problem.
309
00:18:58,337 --> 00:19:00,738
Hey, Capp.
310
00:19:06,202 --> 00:19:07,612
You ever gonna tell her?
311
00:19:07,636 --> 00:19:09,080
Tell her what?
312
00:19:09,104 --> 00:19:10,737
You know what.
313
00:19:12,808 --> 00:19:13,852
It's not that simple.
314
00:19:13,876 --> 00:19:16,021
She's the one who called things off,
315
00:19:16,045 --> 00:19:18,623
said Dawson was always
gonna be between us.
316
00:19:18,647 --> 00:19:20,205
You think she's right?
317
00:19:23,219 --> 00:19:25,864
Burgess ran all the plate
numbers that Pete took down.
318
00:19:25,888 --> 00:19:27,132
Only one vehicle came back
319
00:19:27,156 --> 00:19:28,567
as big enough to transport that drum.
320
00:19:28,591 --> 00:19:30,435
Registered six blocks from the loft.
321
00:19:30,459 --> 00:19:32,009
Let's go.
322
00:19:38,767 --> 00:19:40,701
That's the vehicle.
323
00:19:43,538 --> 00:19:44,737
Evening.
324
00:19:45,574 --> 00:19:47,052
I'm Captain Casey.
325
00:19:47,076 --> 00:19:48,520
This is Lieutenant Severide.
326
00:19:48,544 --> 00:19:50,689
We're firefighters for the CFD.
327
00:19:50,713 --> 00:19:51,923
This your truck?
328
00:19:52,362 --> 00:19:55,260
You want something hauled,
it has to wait till tomorrow.
329
00:19:55,284 --> 00:19:57,262
What if we want
something dumped illegally?
330
00:19:57,286 --> 00:19:59,419
Would that be something
you could handle?
331
00:20:00,456 --> 00:20:02,234
You ever dump anything in a vacant lot
332
00:20:02,258 --> 00:20:04,736
at 280 E Garfield?
333
00:20:04,760 --> 00:20:06,104
A 55 gallon drum?
334
00:20:10,132 --> 00:20:12,049
Look, fellas.
335
00:20:12,268 --> 00:20:14,646
I'm just a guy trying
to feed his family, okay?
336
00:20:14,670 --> 00:20:16,114
And besides,
that trash was already there.
337
00:20:16,138 --> 00:20:17,315
I just, you know...
338
00:20:17,339 --> 00:20:18,617
You know what was in that barrel?
339
00:20:18,641 --> 00:20:19,918
Wastewater, they said.
340
00:20:19,942 --> 00:20:22,420
- Who said?
- I don't know.
341
00:20:22,444 --> 00:20:24,489
I... look, I just pick up
these little jobs
342
00:20:24,513 --> 00:20:26,925
on that phone app, Truck Trade.
343
00:20:26,949 --> 00:20:29,361
People pay me to move stuff
or haul it away.
344
00:20:29,385 --> 00:20:30,929
If they don't pay me enough
to cover the landfill fees...
345
00:20:31,954 --> 00:20:33,398
Who gave you the barrel?
346
00:20:33,422 --> 00:20:34,900
I... I do a dozen jobs a day.
347
00:20:34,924 --> 00:20:36,134
I don't remember every customer.
348
00:20:36,158 --> 00:20:37,569
You better remember this one.
349
00:20:37,593 --> 00:20:40,071
That barrel was filled with acid.
350
00:20:40,095 --> 00:20:42,240
It started a fire
that put a woman in the ICU.
351
00:20:42,264 --> 00:20:44,142
No. Wait.
352
00:20:44,166 --> 00:20:45,477
I checked that barrel out myself.
353
00:20:45,501 --> 00:20:46,845
It smelled fine.
354
00:20:46,869 --> 00:20:48,713
Sulfuric acid is odorless.
355
00:20:48,737 --> 00:20:50,882
Look, I didn't know
that's what it was, I swear.
356
00:20:50,906 --> 00:20:52,651
Then who does?
357
00:20:55,878 --> 00:20:57,844
It's a gardening company.
358
00:20:58,647 --> 00:21:01,560
Uh, All-Organic Pots and Plants.
359
00:21:02,057 --> 00:21:04,284
See? That wasn't so hard.
360
00:21:06,989 --> 00:21:09,289
That lady, she's gonna be all right?
361
00:21:11,660 --> 00:21:13,672
Am I in trouble?
362
00:21:18,834 --> 00:21:21,546
Okay. Thanks for the heads up, Burgess.
363
00:21:21,570 --> 00:21:22,747
What'd she say?
364
00:21:22,771 --> 00:21:24,349
She went to go pick up
that truck driver,
365
00:21:24,373 --> 00:21:25,817
but he's in the wind.
366
00:21:25,841 --> 00:21:27,218
Not surprised.
367
00:21:27,242 --> 00:21:28,620
Seems pretty spooked.
368
00:21:28,644 --> 00:21:30,221
Yeah, but without his statement,
369
00:21:30,245 --> 00:21:31,423
PD can't even get a warrant
370
00:21:31,447 --> 00:21:33,391
to search the pots and plants company.
371
00:21:33,415 --> 00:21:35,257
They won't even get a slap on the wrist.
372
00:21:35,684 --> 00:21:37,262
I can't get break that news to Pete.
373
00:21:37,286 --> 00:21:38,430
Poor guy's been through the ringer.
374
00:21:38,454 --> 00:21:39,364
Yeah.
375
00:21:39,388 --> 00:21:41,299
Maybe we should pay this place a visit.
376
00:21:41,323 --> 00:21:43,001
Let's clear it with Boden.
377
00:21:43,025 --> 00:21:44,970
- Hey.
- Hey.
378
00:21:44,994 --> 00:21:46,004
The results come in?
379
00:21:46,028 --> 00:21:48,640
No. Not yet.
380
00:21:52,401 --> 00:21:55,013
You couldn't find a willing victim?
381
00:21:55,037 --> 00:21:56,681
- No.
- Aww.
382
00:21:56,705 --> 00:21:59,284
I hope being at 51
doesn't overstimulate her.
383
00:21:59,308 --> 00:22:00,852
Put her in my office.
384
00:22:00,876 --> 00:22:02,153
No one will bother her there.
385
00:22:02,177 --> 00:22:03,855
Or vice versa.
386
00:22:03,879 --> 00:22:06,024
Oh. You're the best.
387
00:22:06,368 --> 00:22:07,622
Whoop.
388
00:22:15,824 --> 00:22:18,703
The early birds are
the professionals, boys.
389
00:22:18,727 --> 00:22:20,705
You just have to survive
this part of the day
390
00:22:20,729 --> 00:22:22,562
without getting your pockets picked.
391
00:22:27,069 --> 00:22:29,581
This says $11.
392
00:22:29,605 --> 00:22:31,549
- How do I know it works?
- Oh.
393
00:22:31,573 --> 00:22:33,852
You can take it inside
the app floor there
394
00:22:33,876 --> 00:22:34,986
and just plug it in.
395
00:22:35,010 --> 00:22:36,821
I'll just give you 3 for it.
396
00:22:40,883 --> 00:22:43,784
I think we can accept no less than 10.
397
00:22:44,787 --> 00:22:46,431
Oh.
398
00:22:46,455 --> 00:22:50,123
Well, all I have is 4.
399
00:22:53,962 --> 00:22:56,074
That's okay.
400
00:22:56,098 --> 00:22:58,276
I don't need it.
401
00:22:58,300 --> 00:23:00,945
Oldest trick in the book.
402
00:23:00,969 --> 00:23:02,761
Sold.
403
00:23:03,038 --> 00:23:04,949
Thank you for coming, ma'am.
404
00:23:17,119 --> 00:23:21,321
"Care for Mother Earth
with our all-organic products".
405
00:23:22,124 --> 00:23:25,103
Gentlemen, welcome
to All-Organic Pots and Plants.
406
00:23:25,127 --> 00:23:27,639
I'm Joaquin... founder, owner.
407
00:23:27,663 --> 00:23:29,107
If you're here for an inspection,
408
00:23:29,131 --> 00:23:30,775
we had somebody come last month.
409
00:23:30,799 --> 00:23:32,811
But I understands how
these things can get mixed up.
410
00:23:32,835 --> 00:23:35,113
We've just got some questions
about your fertilizer.
411
00:23:35,137 --> 00:23:37,816
Sure.
Is CFD starting a community garden?
412
00:23:37,840 --> 00:23:38,817
We'd be happy to sponsor.
413
00:23:38,841 --> 00:23:41,019
We just need you to tell us
what's in it.
414
00:23:41,043 --> 00:23:42,120
All right.
415
00:23:42,144 --> 00:23:44,789
We use a totally all-organic blend
416
00:23:44,813 --> 00:23:45,924
of macronutrients,
417
00:23:45,948 --> 00:23:49,127
everything from fish proteins
to mushroom spores.
418
00:23:49,151 --> 00:23:50,995
What about sulfuric acid?
419
00:23:51,019 --> 00:23:52,397
Absolutely not.
420
00:23:52,421 --> 00:23:54,332
Everything we use is eco-friendly and...
421
00:23:54,356 --> 00:23:55,689
All-organic.
422
00:23:58,494 --> 00:24:01,403
Ever heard of an app called Truck Trade?
423
00:24:01,730 --> 00:24:02,807
Sorry.
424
00:24:03,154 --> 00:24:05,810
A fly dumper said you
hired him through the app
425
00:24:05,834 --> 00:24:07,901
to get rid of a barrel of acid.
426
00:24:09,171 --> 00:24:11,583
I'm not familiar with the app,
427
00:24:11,607 --> 00:24:14,152
and again, we don't use
chemicals in our products.
428
00:24:14,176 --> 00:24:15,754
You know, my assistant
429
00:24:15,778 --> 00:24:17,789
is buzzing me in for a meeting.
430
00:24:17,813 --> 00:24:19,157
If you have any other questions,
431
00:24:19,181 --> 00:24:20,725
please don't hesitate to reach out.
432
00:24:20,749 --> 00:24:22,994
And if you do decide
to establish that garden,
433
00:24:23,018 --> 00:24:24,684
we're happy to help.
434
00:24:33,195 --> 00:24:34,973
Oh, my God.
435
00:24:34,997 --> 00:24:36,741
That was the most stress
we've ever had on this job.
436
00:24:36,765 --> 00:24:39,043
And I'm including the gas
station call from months ago.
437
00:24:39,067 --> 00:24:40,178
Yeah.
438
00:24:40,202 --> 00:24:41,880
And Mouch had a running commentary
439
00:24:41,904 --> 00:24:43,414
on every sale I made,
440
00:24:43,438 --> 00:24:46,050
most of which was abject disappointment.
441
00:24:46,074 --> 00:24:47,652
Yeah, well, I'm glad
to turn it over to him
442
00:24:47,676 --> 00:24:49,988
- for a couple hours.
- Yeah.
443
00:24:57,753 --> 00:24:59,920
Ooh!
444
00:25:00,823 --> 00:25:01,955
Uh-oh.
445
00:25:03,844 --> 00:25:05,844
What-oh?
446
00:25:07,196 --> 00:25:10,074
Well, Casey told me I could
keep Veronicat in his office.
447
00:25:10,098 --> 00:25:11,442
I'm thinking he probably meant
448
00:25:11,466 --> 00:25:13,767
for me to keep her in the pet carrier.
449
00:25:19,641 --> 00:25:22,642
I think she's testing
the room for weakness.
450
00:25:25,612 --> 00:25:28,593
Aren't you supposed to be out
on the garage sale floor?
451
00:25:28,617 --> 00:25:31,229
Well, we just...
452
00:25:32,921 --> 00:25:34,487
What the hell is that?
453
00:25:35,580 --> 00:25:37,248
Veronicat.
454
00:25:37,826 --> 00:25:39,871
What's it doing in my firehouse?
455
00:25:41,280 --> 00:25:43,942
Ambo 61, person in distress.
456
00:25:43,966 --> 00:25:45,176
736 West Hubbard.
457
00:25:45,200 --> 00:25:47,400
Guess we gotta go.
458
00:25:49,471 --> 00:25:51,950
You two, corral the animal.
459
00:25:51,974 --> 00:25:54,252
And keep it outside.
460
00:25:54,276 --> 00:25:55,709
Now.
461
00:26:02,718 --> 00:26:04,851
- Come on.
- Yep.
462
00:26:10,759 --> 00:26:12,503
Ooh, a dentist's office.
463
00:26:12,527 --> 00:26:14,127
This should be good.
464
00:26:15,297 --> 00:26:16,808
Define "good."
465
00:26:16,832 --> 00:26:19,010
Oh, I kind of groove on the gross ones.
466
00:26:19,034 --> 00:26:20,583
Oh.
467
00:26:21,303 --> 00:26:22,380
What do we have?
468
00:26:22,404 --> 00:26:24,070
He's, um, stuck.
469
00:26:38,388 --> 00:26:39,600
I was supposed to set the mold.
470
00:26:39,624 --> 00:26:40,601
Dr. Lee had a family emergency.
471
00:26:40,625 --> 00:26:42,937
But I used plaster powder
instead of alginate.
472
00:26:42,961 --> 00:26:46,273
I didn't realize...
473
00:26:46,297 --> 00:26:48,509
Called Med for a Versed order.
474
00:26:48,533 --> 00:26:50,211
Try to relax, okay?
475
00:26:50,235 --> 00:26:51,278
We're gonna get these molds out.
476
00:26:51,302 --> 00:26:53,547
- Uh, what's his name?
- Mr. Spilatro.
477
00:26:53,571 --> 00:26:55,082
Okay.
478
00:26:55,106 --> 00:26:58,680
Mr. Spilatro, I'm gonna need
you to hold real still, okay?
479
00:26:59,344 --> 00:27:00,576
Give me the dental drill.
480
00:27:04,782 --> 00:27:06,326
Hey.
481
00:27:06,350 --> 00:27:08,027
If you jerk around,
you're gonna get a bloody lip
482
00:27:08,051 --> 00:27:09,963
along with cement in your mouth, okay?
483
00:27:09,987 --> 00:27:12,031
- Versed.
- 2 milligrams going in.
484
00:27:14,391 --> 00:27:16,691
I need you to spread
your lips as wide as you can.
485
00:27:31,308 --> 00:27:32,808
You're doing great.
486
00:27:41,852 --> 00:27:43,396
Try and pull that apart.
487
00:27:43,700 --> 00:27:45,467
Mm!
488
00:27:49,359 --> 00:27:50,904
All right.
489
00:27:50,928 --> 00:27:52,872
Let's get him in the stair
chair and off to Med.
490
00:27:52,896 --> 00:27:54,741
We're gonna get a maxillofacial surgeon
491
00:27:54,765 --> 00:27:57,076
to remove the rest
of the plaster and the trays.
492
00:27:59,933 --> 00:28:01,893
He's not coming back.
493
00:28:02,406 --> 00:28:04,951
- Gross enough for you?
- Mm.
494
00:28:04,975 --> 00:28:07,342
Can't say I'm not a little disappointed.
495
00:28:09,651 --> 00:28:11,491
I just want this as a gag gift.
496
00:28:11,515 --> 00:28:14,761
It was no joke winning
the Midwestern Semi-Am, sir.
497
00:28:14,785 --> 00:28:16,563
25, final offer.
498
00:28:17,075 --> 00:28:19,232
You can have three puzzles for $5,
499
00:28:19,256 --> 00:28:21,401
all pieces in the bag guaranteed.
500
00:28:21,425 --> 00:28:24,204
Local artist, oil on canvas,
501
00:28:24,228 --> 00:28:26,372
$45 or best offer.
502
00:28:26,396 --> 00:28:28,374
How much for this guy?
503
00:28:28,398 --> 00:28:29,976
It's yours for $30.
504
00:28:30,000 --> 00:28:31,544
Okay? Okay.
505
00:28:31,568 --> 00:28:33,246
I will give you the three records,
506
00:28:33,270 --> 00:28:35,081
the DVD player, whatever that is,
507
00:28:35,105 --> 00:28:38,151
and the mystery box for $87.
508
00:28:38,175 --> 00:28:39,719
Sold.
509
00:28:39,743 --> 00:28:42,177
Boom. Thank you.
510
00:28:43,780 --> 00:28:46,292
Wow. You're amazing.
511
00:28:46,316 --> 00:28:48,595
Who runs Barter Town?
512
00:28:48,619 --> 00:28:49,963
Mouch runs Barter Town!
513
00:28:51,088 --> 00:28:52,432
What's the bowl of water for?
514
00:28:52,456 --> 00:28:54,834
Oh. It's for Veronicat.
515
00:28:54,858 --> 00:28:56,135
We brought her out here
516
00:28:56,159 --> 00:28:58,071
'cause she was tearing up the firehouse.
517
00:29:02,966 --> 00:29:04,644
Don't tell me.
518
00:29:04,668 --> 00:29:06,512
Oh.
519
00:29:06,536 --> 00:29:09,048
We have to get her back
before Brett finds out.
520
00:29:09,072 --> 00:29:10,950
Okay, okay. Uh...
521
00:29:10,974 --> 00:29:14,687
As soon as this sale is over,
I will solve this.
522
00:29:14,711 --> 00:29:16,322
- What?
- I will solve this.
523
00:29:19,750 --> 00:29:21,472
I sit there,
524
00:29:21,852 --> 00:29:24,464
holding her hand,
hoping that she'll wake up,
525
00:29:24,767 --> 00:29:26,166
you know?
526
00:29:27,357 --> 00:29:28,890
But...
527
00:29:30,646 --> 00:29:32,412
Hey. Hang in there, Pete.
528
00:29:33,263 --> 00:29:35,141
We just wanted to come by
529
00:29:35,165 --> 00:29:38,144
and give you an update on our end.
530
00:29:38,168 --> 00:29:41,201
You find the scum
that dumped that barrel?
531
00:29:41,571 --> 00:29:43,416
Actually, yeah.
532
00:29:43,440 --> 00:29:44,884
Seriously?
533
00:29:44,908 --> 00:29:47,373
From one of the plate numbers
you provided.
534
00:29:48,082 --> 00:29:50,089
Guy says he works for this company,
535
00:29:50,113 --> 00:29:52,058
All-Organic Pots and Plants.
536
00:29:52,670 --> 00:29:55,128
Sounds like the plant guy
is using sulfuric acid
537
00:29:55,152 --> 00:29:56,996
to make his fertilizer,
538
00:29:57,020 --> 00:29:59,265
then paying guys on the cheap
to get rid of the waste
539
00:29:59,289 --> 00:30:01,467
so he can avoid hefty disposal fees.
540
00:30:01,491 --> 00:30:03,389
Fly dumping, it's called.
541
00:30:03,961 --> 00:30:05,939
You got 'em.
542
00:30:05,963 --> 00:30:07,740
That...
543
00:30:07,764 --> 00:30:09,831
That's great, I mean...
544
00:30:12,936 --> 00:30:14,981
Isn't it, I mean...
545
00:30:15,005 --> 00:30:16,649
they're bringing charges, right?
546
00:30:16,673 --> 00:30:18,279
That's the plan.
547
00:30:19,239 --> 00:30:21,074
But the driver's in the wind.
548
00:30:21,378 --> 00:30:23,256
But you got the plant guy, right?
549
00:30:23,280 --> 00:30:25,091
They can't get a warrant
to go after the plant guy
550
00:30:25,115 --> 00:30:27,026
without a statement from the driver.
551
00:30:27,050 --> 00:30:29,495
And even then, the reality is
552
00:30:29,519 --> 00:30:31,130
he'll probably get off with a fine
553
00:30:31,154 --> 00:30:33,666
since he wasn't the one
who actually dumped it.
554
00:30:46,503 --> 00:30:48,570
Excuse me, guys.
555
00:31:00,917 --> 00:31:02,195
I know we can't pin the fire
556
00:31:02,219 --> 00:31:04,097
on this pots and plants jackass.
557
00:31:04,121 --> 00:31:06,933
I just wish we could make sure
he gets the maximum penalty
558
00:31:06,957 --> 00:31:09,969
for any hazardous waste
regulation he's ever violated.
559
00:31:09,993 --> 00:31:11,471
But you've ID'd the driver.
560
00:31:11,495 --> 00:31:13,639
You've turned the information
over to the police.
561
00:31:13,663 --> 00:31:15,408
Doesn't it seem like we're out of moves?
562
00:31:15,432 --> 00:31:16,676
All we need to do is find
563
00:31:16,700 --> 00:31:18,177
one barrel of acid
on this guy's property,
564
00:31:18,201 --> 00:31:20,113
and match it to the one
from the dump site.
565
00:31:20,137 --> 00:31:22,081
But we've already showed our cards.
566
00:31:22,105 --> 00:31:24,350
Yeah. He knows we're on to him.
567
00:31:24,374 --> 00:31:26,119
He won't invite us inside again.
568
00:31:26,536 --> 00:31:28,269
Huh.
569
00:31:28,678 --> 00:31:31,157
He doesn't know all of us.
570
00:31:31,181 --> 00:31:32,558
Okay.
571
00:31:32,582 --> 00:31:34,093
What's your plan?
572
00:31:34,117 --> 00:31:36,274
This truck app thing...
573
00:31:37,139 --> 00:31:38,739
anybody can use it?
574
00:31:40,342 --> 00:31:41,821
Guess so.
575
00:31:43,412 --> 00:31:45,491
Can I borrow your pickup?
576
00:31:47,030 --> 00:31:50,109
- Here you go.
- Thank you. Enjoy.
577
00:31:50,133 --> 00:31:51,411
Thank you, sir.
578
00:31:51,435 --> 00:31:53,646
Okay. That's 5:00.
579
00:31:53,670 --> 00:31:55,314
Let's start hauling in whatever remains,
580
00:31:55,338 --> 00:31:56,482
or we'll be here dickering
581
00:31:56,506 --> 00:31:58,718
with leftover surfers till midnight.
582
00:31:58,742 --> 00:32:00,019
I have a total.
583
00:32:00,043 --> 00:32:03,523
Uh, we are 200 shy of $5,000.
584
00:32:03,547 --> 00:32:05,191
That's amazing.
585
00:32:05,636 --> 00:32:07,927
I have to say, Mouch,
586
00:32:07,951 --> 00:32:09,262
you were a force.
587
00:32:09,286 --> 00:32:10,897
I was, wasn't I?
588
00:32:10,921 --> 00:32:13,066
Except for when you sold Veronicat.
589
00:32:13,394 --> 00:32:14,522
What?
590
00:32:15,792 --> 00:32:17,703
You sold Veronicat?
591
00:32:17,727 --> 00:32:19,072
- Um...
- Okay, okay.
592
00:32:19,096 --> 00:32:20,273
Boden told us to corral her...
593
00:32:20,297 --> 00:32:22,809
There was this woman... she
was very hard to understand.
594
00:32:22,833 --> 00:32:25,511
You sold Veronicat.
595
00:32:25,535 --> 00:32:27,213
Well, we think we know
where the lady lives.
596
00:32:27,237 --> 00:32:29,115
We were gonna go over there and...
597
00:32:29,139 --> 00:32:31,317
NO. Don't you dare.
598
00:32:31,341 --> 00:32:34,053
I have been praying for
something like this to happen.
599
00:32:34,077 --> 00:32:35,855
Deliver me from evil.
600
00:32:35,879 --> 00:32:37,290
Wait.
601
00:32:37,314 --> 00:32:38,891
How much did you say
you were short of $5,000?
602
00:32:38,915 --> 00:32:40,426
Uh, 200?
603
00:32:40,450 --> 00:32:43,329
Okay, I will... I will write
you a check for that amount
604
00:32:43,353 --> 00:32:46,466
to assuage my guilty conscience,
605
00:32:46,490 --> 00:32:48,067
but also to benefit the, um...
606
00:32:48,091 --> 00:32:49,735
The Firefighters Auxiliary.
607
00:32:49,759 --> 00:32:51,637
Yeah. That.
608
00:32:51,661 --> 00:32:53,473
- Okay.
- Ha!
609
00:32:53,497 --> 00:32:55,775
- Yeah!
- All right.
610
00:32:55,799 --> 00:32:57,777
Ope, sorry, sir. Garage sale's over.
611
00:32:57,801 --> 00:32:58,811
I just need to give you this.
612
00:32:58,835 --> 00:33:01,380
No refunds, no returns,
right there on the sign.
613
00:33:01,404 --> 00:33:02,715
You are Randall McHolland?
614
00:33:02,739 --> 00:33:04,350
Yes, I am.
615
00:33:04,374 --> 00:33:05,718
You're gonna wanna read this.
616
00:33:20,157 --> 00:33:22,135
Mouch, what is it?
617
00:33:22,159 --> 00:33:23,803
Uh...
618
00:33:23,827 --> 00:33:26,405
you remember the Party Supply fire?
619
00:33:26,429 --> 00:33:27,573
The one where you carried a girl out
620
00:33:27,597 --> 00:33:29,108
as a massive fireball chased you?
621
00:33:29,132 --> 00:33:30,343
Yeah.
622
00:33:30,367 --> 00:33:32,612
I, uh...
623
00:33:32,636 --> 00:33:33,813
Well, they're giving me
624
00:33:33,837 --> 00:33:35,715
the Firefighter's Award of Valor for it.
625
00:33:35,739 --> 00:33:38,351
- Wow!
- Mouch, that's incredible.
626
00:33:38,375 --> 00:33:39,852
- Huh?
- Hey.
627
00:33:39,876 --> 00:33:41,020
Man!
628
00:33:41,044 --> 00:33:43,055
Congrats.
629
00:33:43,609 --> 00:33:44,924
Ah.
630
00:33:44,948 --> 00:33:46,025
Let's pack it up!
631
00:33:46,049 --> 00:33:47,182
Yep.
632
00:34:03,266 --> 00:34:06,112
Uh, hey there. Um.
633
00:34:06,136 --> 00:34:08,681
I'm supposed to haul away a barrel?
634
00:34:08,705 --> 00:34:10,249
- A barrel?
- Yeah.
635
00:34:10,273 --> 00:34:12,685
Somebody ordered a pickup, you know,
636
00:34:12,709 --> 00:34:14,754
through this Truck Trade app.
637
00:34:14,778 --> 00:34:16,622
All right. Give me a minute.
638
00:34:32,495 --> 00:34:33,539
Think there's been a mistake.
639
00:34:33,563 --> 00:34:35,474
No one here put in a pickup request.
640
00:34:35,498 --> 00:34:37,977
Oh, well, look, I just go
where the app tells me, so...
641
00:34:38,001 --> 00:34:40,313
- Can I see the order?
- What?
642
00:34:40,337 --> 00:34:42,315
The email confirmation. Show it to me.
643
00:34:42,339 --> 00:34:44,417
Yeah. Oh, right, um...
644
00:34:44,441 --> 00:34:46,219
Ahh!
645
00:34:46,243 --> 00:34:48,187
It just logged me out. All right.
646
00:34:48,211 --> 00:34:49,388
It just said that I was supposed
647
00:34:49,412 --> 00:34:50,823
to come here for a pickup.
648
00:34:50,847 --> 00:34:52,391
Now if you're telling me
that it was a mistake...
649
00:34:52,415 --> 00:34:54,182
Yeah. This is not working.
650
00:35:00,190 --> 00:35:02,034
- You the owner?
- Yes.
651
00:35:02,058 --> 00:35:03,836
What's that about?
652
00:35:03,860 --> 00:35:04,857
You the guy that runs this place?
653
00:35:04,892 --> 00:35:06,872
Yeah. Can I help you, sir?
654
00:35:12,042 --> 00:35:13,454
Hey, hey, hey!
655
00:35:13,478 --> 00:35:14,922
- Take it easy.
- Hey, hey.
656
00:35:14,946 --> 00:35:16,590
Easy.
657
00:35:16,614 --> 00:35:18,192
This is not the way, Pete.
658
00:35:18,216 --> 00:35:19,411
What the hell is this?
659
00:35:19,435 --> 00:35:21,228
It's payback, you son of a bitch!
660
00:35:21,252 --> 00:35:23,063
Hey. Hey.
661
00:35:24,489 --> 00:35:26,255
Stay back!
662
00:35:28,272 --> 00:35:30,650
- Where are the barrels?
- What barrels?
663
00:35:30,674 --> 00:35:32,718
Where are the barrels?
664
00:35:38,315 --> 00:35:40,916
- Where are the barrels?
- Don't talk to them.
665
00:35:49,627 --> 00:35:51,393
Get the hell out of there!
666
00:35:53,464 --> 00:35:56,498
This is private property.
You have no right.
667
00:36:02,840 --> 00:36:05,174
Leave now, or I'm calling the police.
668
00:36:25,463 --> 00:36:27,140
This is Lieutenant Kelly Severide.
669
00:36:27,164 --> 00:36:29,075
I need a Plan One Hazmat response rolled
670
00:36:29,099 --> 00:36:31,478
to 1570 Cortez Street.
671
00:36:31,754 --> 00:36:33,154
Thank you.
672
00:36:35,039 --> 00:36:36,716
This is now an emergency response site
673
00:36:36,740 --> 00:36:38,540
overseen by the CFD.
674
00:36:40,411 --> 00:36:42,589
You should feel free to call the police.
675
00:36:42,613 --> 00:36:44,279
It'll save us the trouble.
676
00:36:54,959 --> 00:36:57,103
She came out of her coma
a little bit ago.
677
00:36:57,127 --> 00:36:58,505
Just sleeping now.
678
00:36:58,529 --> 00:37:00,507
That's great news.
679
00:37:00,531 --> 00:37:02,642
Uh, thank you
680
00:37:02,666 --> 00:37:04,511
for pulling me off that guy.
681
00:37:04,935 --> 00:37:06,780
I'm not sure how far
I would've taken it.
682
00:37:06,804 --> 00:37:08,281
Sorry to get involved.
683
00:37:08,648 --> 00:37:10,750
If we're being honest...
684
00:37:10,774 --> 00:37:12,786
it was pretty satisfying to watch.
685
00:37:16,280 --> 00:37:18,614
Well, I thought I was gonna
lose my best friend.
686
00:37:26,657 --> 00:37:29,091
Thank you both again.
687
00:37:38,669 --> 00:37:41,703
I wonder if she knows
how much he loves her.
688
00:37:44,074 --> 00:37:46,141
She knows.
689
00:37:52,889 --> 00:37:54,828
Yo, the Auxiliary Fund was excited.
690
00:37:54,852 --> 00:37:57,531
They even wanna mention us
in the monthly newsletter.
691
00:37:57,555 --> 00:37:58,965
Yeah? Great.
692
00:37:58,989 --> 00:38:00,991
It's a shame we couldn't sell that.
693
00:38:01,759 --> 00:38:03,970
Oh, I sold it. Back to him.
694
00:38:03,994 --> 00:38:05,405
But he does this every year
695
00:38:05,429 --> 00:38:07,741
just so he can prove he fits into it.
696
00:38:07,765 --> 00:38:09,543
Well, today is a pretty good day
697
00:38:09,567 --> 00:38:10,477
for vintage Mouch.
698
00:38:10,501 --> 00:38:12,379
Congratulations again on your big honor.
699
00:38:12,403 --> 00:38:13,713
- Ah.
- When's the ceremony?
700
00:38:13,737 --> 00:38:15,415
I'm not sure actually.
701
00:38:15,439 --> 00:38:18,251
Well, save us two seats
right in the front row.
702
00:38:18,275 --> 00:38:20,175
- Oh, you got it.
- Yeah.
703
00:38:21,312 --> 00:38:22,355
Still?
704
00:38:22,379 --> 00:38:25,058
It's normal that I haven't
heard about the test?
705
00:38:25,082 --> 00:38:27,349
Totally. Still.
706
00:38:29,145 --> 00:38:30,730
He's right.
707
00:38:30,754 --> 00:38:32,132
Mm-kay.
708
00:38:32,156 --> 00:38:34,267
I just, um... I just gotta keep busy.
709
00:38:34,291 --> 00:38:36,770
Working the bar is good for that.
710
00:38:36,794 --> 00:38:38,405
Um...
711
00:38:38,429 --> 00:38:40,273
you know I'm gonna need some
712
00:38:40,297 --> 00:38:42,742
major distraction
when I get home, right?
713
00:38:42,766 --> 00:38:44,377
I think I can provide.
714
00:38:44,401 --> 00:38:46,980
You are so selfless.
715
00:38:56,080 --> 00:38:57,724
You two have that connection we saw
716
00:38:57,748 --> 00:38:59,326
with Pete and his wife.
717
00:38:59,350 --> 00:39:01,828
The kind people look for
their whole lives.
718
00:39:01,852 --> 00:39:03,196
My advice?
719
00:39:03,512 --> 00:39:05,365
You're overthinking this marriage thing.
720
00:39:05,389 --> 00:39:07,200
You don't need to talk it over
with Stella.
721
00:39:07,224 --> 00:39:09,302
You just need to propose.
722
00:39:09,326 --> 00:39:10,904
- You think I'm wrong?
- No.
723
00:39:10,928 --> 00:39:12,906
You're probably dead-on. It's just...
724
00:39:13,272 --> 00:39:15,809
You're telling me to stop
second-guessing everything
725
00:39:15,833 --> 00:39:17,310
and take action?
726
00:39:17,334 --> 00:39:19,179
In so many words, yeah.
727
00:39:19,203 --> 00:39:21,481
Well, then I'd say
728
00:39:21,731 --> 00:39:23,664
maybe you should take your own advice.
729
00:39:30,280 --> 00:39:31,758
Hey, Chief.
730
00:39:31,782 --> 00:39:32,926
What'll you have?
731
00:39:33,302 --> 00:39:35,135
I'm gonna need to speak to Kidd.
732
00:39:38,722 --> 00:39:40,257
Um...
733
00:39:40,958 --> 00:39:42,736
Headquarters called.
734
00:39:42,760 --> 00:39:44,126
Exam results are in.
735
00:39:53,813 --> 00:39:56,315
So I'm gonna need
a round for the house...
736
00:39:57,508 --> 00:39:58,885
Lieutenant.
737
00:39:58,909 --> 00:40:00,220
- Oh!
- Whoo!
738
00:40:00,244 --> 00:40:01,388
What? What?
739
00:40:12,156 --> 00:40:13,867
I knew you could do it.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.