Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,477 --> 00:00:01,610
Your skull and brain
2
00:00:01,646 --> 00:00:03,345
are severely compromised.
3
00:00:03,381 --> 00:00:04,546
I feel fine.
4
00:00:04,582 --> 00:00:07,349
Until you get hit again.
5
00:00:07,385 --> 00:00:08,517
This doesn't go away.
6
00:00:11,288 --> 00:00:14,390
It was supposed to be
a one-time thing... your words.
7
00:00:14,425 --> 00:00:16,592
- Maybe we should be exclusive.
- Maybe we should break up.
8
00:00:16,627 --> 00:00:18,127
Here at 33,
9
00:00:18,162 --> 00:00:19,528
we could use your skills and confidence.
10
00:00:19,563 --> 00:00:21,263
You will definitely be missed here.
11
00:00:21,298 --> 00:00:22,965
Thanks, Brett.
12
00:00:23,545 --> 00:00:24,833
We appreciate you stepping in
13
00:00:24,869 --> 00:00:26,702
while we find a replacement for Mackey.
14
00:00:26,737 --> 00:00:29,138
I'm really glad Chief Kehoe
let you swap out a shift.
15
00:00:29,173 --> 00:00:30,472
I personally requested you.
16
00:00:30,508 --> 00:00:31,674
Thanks, Brett.
17
00:00:31,709 --> 00:00:33,175
It's good to be back at 51.
18
00:00:33,210 --> 00:00:35,344
Well, my door's open.
19
00:00:35,379 --> 00:00:36,578
Most of the time.
20
00:00:36,614 --> 00:00:38,881
So just let me know if
there's anything that you need.
21
00:00:38,916 --> 00:00:40,115
Will do, Chief, thank you.
22
00:00:40,151 --> 00:00:41,337
Welcome.
23
00:00:44,255 --> 00:00:46,121
You know what a great group it is here.
24
00:00:46,157 --> 00:00:48,257
- Everyone is super friendly.
- Mm-hmm.
25
00:00:48,292 --> 00:00:50,025
And, uh...
26
00:00:51,696 --> 00:00:53,896
You know, welcoming.
27
00:00:53,931 --> 00:00:56,231
Mm-hmm. I can feel it already.
28
00:01:00,538 --> 00:01:02,104
Violet Mikami is here.
29
00:01:02,139 --> 00:01:03,572
Yeah.
30
00:01:03,607 --> 00:01:06,909
She's covering this shift
while Brett looks for a new partner.
31
00:01:06,944 --> 00:01:08,198
Just one shift?
32
00:01:10,581 --> 00:01:12,114
Wow.
33
00:01:12,149 --> 00:01:13,415
I like Violet. I do.
34
00:01:13,451 --> 00:01:15,384
But the way things ended
between us was...
35
00:01:15,419 --> 00:01:16,752
awkward.
36
00:01:16,787 --> 00:01:18,520
And I get weird when I'm around her.
37
00:01:18,556 --> 00:01:20,622
- Never noticed that.
- It's my house.
38
00:01:20,658 --> 00:01:22,124
I shouldn't be the one
getting flustered.
39
00:01:22,159 --> 00:01:23,792
She should be the one...
40
00:01:23,828 --> 00:01:25,022
Flustering.
41
00:01:26,697 --> 00:01:28,163
Where's the aspirin?
42
00:01:28,199 --> 00:01:29,665
Bottom shelf, last I saw.
43
00:01:32,970 --> 00:01:34,536
Oh!
44
00:01:34,572 --> 00:01:36,105
Lullo's pastries.
45
00:01:36,140 --> 00:01:38,107
Wow, two boxes. Look at you.
46
00:01:38,142 --> 00:01:40,109
Yeah, I figured after the shutdown,
47
00:01:40,144 --> 00:01:41,376
I should spend all I could.
Help him out.
48
00:01:41,412 --> 00:01:43,746
We need more of that attitude
from Molly's customers.
49
00:01:43,781 --> 00:01:46,682
While I was there,
I ran into Ellis Watson at 39.
50
00:01:46,717 --> 00:01:49,451
She told me Bill Maloney
died last night.
51
00:01:49,487 --> 00:01:51,520
Junior or Senior?
52
00:01:51,555 --> 00:01:53,355
Uh, Senior?
53
00:01:56,193 --> 00:01:58,026
Hmm, I guess they were close?
54
00:02:02,233 --> 00:02:03,711
What's this?
55
00:02:04,568 --> 00:02:07,770
My own little wall of inspiration
56
00:02:07,805 --> 00:02:11,206
to help motivate me while I prep,
for the lieutenant's exam.
57
00:02:12,710 --> 00:02:14,643
This is my Aunt Laverne,
58
00:02:14,678 --> 00:02:17,446
always had my back growing up,
formidable woman.
59
00:02:17,481 --> 00:02:18,981
Pam Greer.
60
00:02:19,016 --> 00:02:20,816
Badass and kick-ass.
61
00:02:20,851 --> 00:02:22,985
Misty Copeland.
62
00:02:23,020 --> 00:02:24,520
Fierce, graceful,
63
00:02:24,555 --> 00:02:27,156
big community activist.
64
00:02:27,191 --> 00:02:28,820
And, uh...
65
00:02:29,393 --> 00:02:30,822
Gloria Hill,
66
00:02:31,428 --> 00:02:34,997
the CFD's first and only
female deputy commissioner.
67
00:02:35,032 --> 00:02:37,533
She's a legit rock star.
68
00:02:39,160 --> 00:02:41,260
- Very nice.
- Mm.
69
00:02:41,285 --> 00:02:42,959
Not one guy up there, huh?
70
00:02:45,425 --> 00:02:47,091
Uncle Ray.
71
00:02:47,116 --> 00:02:48,649
I mean, he is kinda
hidden behind my aunt.
72
00:02:50,462 --> 00:02:52,295
No one cuts in front of Laverne.
73
00:02:52,320 --> 00:02:55,388
Truck 81, Squad 3,
74
00:02:55,413 --> 00:02:58,581
Engine 51, Ambulance 61. Structure fire.
75
00:03:15,372 --> 00:03:16,371
Yeah?
76
00:03:16,407 --> 00:03:17,840
Please, my manager is in there.
77
00:03:17,875 --> 00:03:19,575
Luis, he's got really bad asthma.
78
00:03:19,610 --> 00:03:21,243
- He's the only one inside?
- I think so.
79
00:03:21,278 --> 00:03:23,445
I stepped out back for a minute,
but then there was this loud bang
80
00:03:23,480 --> 00:03:25,047
and when I went back in,
the whole row of dryers
81
00:03:25,082 --> 00:03:27,182
- was on fire.
- All right, what do we got?
82
00:03:27,218 --> 00:03:28,250
- Lint-trap fire?
- Could be.
83
00:03:28,285 --> 00:03:30,452
Get an extinguisher in there,
and be ready with the hose line.
84
00:03:30,487 --> 00:03:32,254
- Copy.
- Manager is still inside.
85
00:03:32,289 --> 00:03:34,423
We'll take the front,
Squad takes the back.
86
00:03:34,458 --> 00:03:36,391
All right.
Cruz, mask up, we're going in.
87
00:03:36,427 --> 00:03:38,427
Tony, Capp, shut down the utilities.
88
00:03:38,462 --> 00:03:39,628
Mouch, raise the aerial
89
00:03:39,663 --> 00:03:41,330
in case we need the roof opened up.
90
00:03:41,365 --> 00:03:43,465
- Copy.
- Gallo, Kidd, with me.
91
00:03:45,836 --> 00:03:47,803
Let's go.
92
00:03:50,307 --> 00:03:52,774
Fire department! Call out!
93
00:03:54,445 --> 00:03:56,578
Fire department!
94
00:03:56,614 --> 00:03:59,081
Call out!
95
00:04:00,484 --> 00:04:03,285
Fire department, call out!
96
00:04:04,488 --> 00:04:07,856
In here!
97
00:04:07,892 --> 00:04:10,859
Fire department, call out!
98
00:04:15,366 --> 00:04:17,432
Kidd!
99
00:04:17,468 --> 00:04:24,363
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
100
00:04:24,441 --> 00:04:26,347
Kidd!
101
00:04:27,051 --> 00:04:29,485
Kidd!
102
00:04:29,521 --> 00:04:31,487
- You okay?
- Yeah, yeah.
103
00:04:31,523 --> 00:04:32,788
Kidd!
104
00:04:32,824 --> 00:04:35,525
- What happened?
- The dryer.
105
00:04:37,862 --> 00:04:41,330
Squad, you find the manager?
106
00:04:41,366 --> 00:04:42,498
Bringing him out now.
107
00:04:42,534 --> 00:04:44,200
Copy that.
108
00:04:44,235 --> 00:04:46,435
Come on, get the extinguisher!
109
00:04:47,035 --> 00:04:48,337
Herrmann!
110
00:04:49,774 --> 00:04:51,507
Over here.
111
00:05:00,718 --> 00:05:02,390
Captain.
112
00:05:03,154 --> 00:05:04,620
Captain!
113
00:05:04,656 --> 00:05:06,689
Right behind you.
114
00:05:08,216 --> 00:05:09,983
Keep going.
115
00:05:10,008 --> 00:05:11,482
Okay.
116
00:05:14,899 --> 00:05:17,133
Herrmann.
117
00:05:37,222 --> 00:05:39,222
Got a pulse. Let's get an IV going.
118
00:05:39,257 --> 00:05:40,762
Prepping it now.
119
00:05:50,902 --> 00:05:52,768
You all right?
120
00:05:52,804 --> 00:05:55,137
Yeah, I just got the wind
knocked out of me.
121
00:05:55,173 --> 00:05:57,440
Huh. Yeah.
122
00:06:00,278 --> 00:06:02,878
51, progress report.
123
00:06:02,914 --> 00:06:04,213
Fire's knocked out, Captain.
124
00:06:04,249 --> 00:06:06,616
We're giving it a final wash down.
125
00:06:12,757 --> 00:06:14,323
Keep wracking my brain.
126
00:06:14,367 --> 00:06:16,459
I can't figure out why those
dryers would blow like that.
127
00:06:16,494 --> 00:06:18,461
Me neither.
I mean, if they were gas units,
128
00:06:18,496 --> 00:06:21,297
I might chalk it up to a leak,
but they were all electric.
129
00:06:21,332 --> 00:06:22,730
Yeah, I don't get it.
130
00:06:29,274 --> 00:06:31,103
This is Randall McHolland.
131
00:06:31,909 --> 00:06:33,376
Yes.
132
00:06:33,411 --> 00:06:35,274
Yes, of course. I understand.
133
00:06:35,747 --> 00:06:37,276
Appreciate the call.
134
00:06:38,483 --> 00:06:39,904
I'll be there.
135
00:06:40,752 --> 00:06:42,285
I finally got it!
136
00:06:42,320 --> 00:06:44,453
- Pipes and Drums!
- Ah!
137
00:06:44,489 --> 00:06:46,244
What's Pipes and Drums?
138
00:06:47,692 --> 00:06:49,580
What's Pipes...
139
00:06:49,861 --> 00:06:52,328
It's the band that
plays the funeral marches.
140
00:06:52,363 --> 00:06:54,363
Oh... right.
141
00:06:54,399 --> 00:06:56,499
That's just
the tip of the iceberg, okay?
142
00:06:56,534 --> 00:06:59,835
We're talking parades,
baptisms, weddings,
143
00:06:59,871 --> 00:07:01,837
and the mother of all mothers,
144
00:07:01,873 --> 00:07:03,339
the Chicagoland...
145
00:07:03,374 --> 00:07:05,474
Celtic Classic.
146
00:07:05,510 --> 00:07:07,376
You see, entering the brotherhood
147
00:07:07,412 --> 00:07:09,245
is like being appointed
to the Supreme Court.
148
00:07:09,280 --> 00:07:11,647
It's a life-long tenure, so,
149
00:07:11,683 --> 00:07:13,316
a spot only opens up
150
00:07:13,351 --> 00:07:15,251
when someone dies.
151
00:07:15,286 --> 00:07:17,320
R.I.P. Bill Maloney Senior.
152
00:07:17,355 --> 00:07:18,854
You got Maloney's spot?
153
00:07:18,890 --> 00:07:20,778
Well, I got an audition.
154
00:07:21,559 --> 00:07:22,858
Oh, jeez, I got an audition.
155
00:07:22,894 --> 00:07:24,360
Yeah.
156
00:07:24,395 --> 00:07:26,896
- I gotta get my head right.
- Okay.
157
00:07:29,634 --> 00:07:32,735
Right as I approached the dryer, boom!
158
00:07:32,770 --> 00:07:34,370
Like it was waitin' for me.
159
00:07:34,405 --> 00:07:35,738
Oh, you're lucky you didn't get hurt.
160
00:07:37,909 --> 00:07:40,089
Uh, speaking of...
161
00:07:40,978 --> 00:07:43,279
- What is that?
- Veronicat.
162
00:07:43,314 --> 00:07:44,780
Ugh, how's that goin'?
163
00:07:44,816 --> 00:07:46,949
She is an angry animal.
164
00:07:46,984 --> 00:07:49,118
Just take her to a shelter.
165
00:07:49,153 --> 00:07:50,853
There are crazy cat people everywhere.
166
00:07:50,888 --> 00:07:52,221
Somebody will adopt her.
167
00:07:52,256 --> 00:07:54,290
Yeah, but I really don't
think they should.
168
00:07:54,325 --> 00:07:56,759
- Hmm...
- Hey there. Which bunk should I take?
169
00:07:56,794 --> 00:07:58,728
Oh, uh, this one.
It's right next to mine.
170
00:07:58,763 --> 00:07:59,962
Okay.
171
00:07:59,997 --> 00:08:01,731
- Hey, Violet.
- Hey.
172
00:08:01,766 --> 00:08:03,999
- How's 20?
- It's good, thanks.
173
00:08:04,035 --> 00:08:06,073
It's a great house, so.
174
00:08:09,607 --> 00:08:11,120
Pam!
175
00:08:11,709 --> 00:08:13,876
Oh.
176
00:08:13,911 --> 00:08:17,084
I could have sworn that I secured this.
177
00:08:18,182 --> 00:08:20,015
That is weird.
178
00:08:27,540 --> 00:08:29,573
What are you doing with Baggs' locker?
179
00:08:32,463 --> 00:08:34,797
There is no "Baggs."
180
00:08:42,006 --> 00:08:43,873
"Baggs" is your bagpipes?
181
00:08:43,908 --> 00:08:46,842
Been storing 'em in here
since Trudy and I got hitched.
182
00:08:46,878 --> 00:08:48,511
She thinks I sold them.
183
00:08:48,546 --> 00:08:51,914
You've been squatting on
this locker for five years?
184
00:08:51,949 --> 00:08:53,849
You know that Jaffee
and DiNardo on first shift
185
00:08:53,885 --> 00:08:55,818
have to share one because
there aren't any available.
186
00:08:58,489 --> 00:09:00,656
Dreams need lockers too, Joe.
187
00:09:14,839 --> 00:09:16,310
Hey, Captain.
188
00:09:18,810 --> 00:09:20,342
What do you need, Gallo?
189
00:09:20,378 --> 00:09:22,511
Nothing, just, uh...
190
00:09:22,547 --> 00:09:24,447
It was a little hairy back
there on that call,
191
00:09:24,482 --> 00:09:26,449
when the dryer blew.
192
00:09:26,484 --> 00:09:28,951
Yeah. Sure was.
193
00:09:31,989 --> 00:09:33,619
Is, um...
194
00:09:34,358 --> 00:09:36,122
is everything okay with you?
195
00:09:36,694 --> 00:09:38,127
Sure, why?
196
00:09:38,162 --> 00:09:40,029
Oh, I just...
197
00:09:40,064 --> 00:09:41,497
you know, there was a moment
there in the fire
198
00:09:41,532 --> 00:09:43,466
where you looked like...
199
00:09:43,501 --> 00:09:45,701
I don't know, maybe
you lost your bearings.
200
00:09:47,705 --> 00:09:50,506
That explosion knocked my mask loose.
201
00:09:50,541 --> 00:09:52,041
I got some debris in my eye.
202
00:09:52,596 --> 00:09:55,110
Okay, good.
Just making sure you're okay.
203
00:09:56,681 --> 00:09:58,747
Because then outside, you seemed...
204
00:10:01,772 --> 00:10:03,452
I seemed what?
205
00:10:03,488 --> 00:10:06,455
Just almost like you were... rattled.
206
00:10:08,926 --> 00:10:11,260
What are you asking me, Gallo?
207
00:10:11,295 --> 00:10:12,561
Nothing. I was just, you know...
208
00:10:12,597 --> 00:10:14,029
When we finish clearing a fire,
209
00:10:14,065 --> 00:10:15,664
your job is to grab a pike pole
210
00:10:15,700 --> 00:10:17,533
and get ready to do overhaul,
211
00:10:17,568 --> 00:10:21,000
not stand around gawking at me
and playing junior doctor.
212
00:10:21,606 --> 00:10:22,938
Next time those bells go off,
213
00:10:22,974 --> 00:10:24,473
I better see you doing your job.
214
00:10:24,509 --> 00:10:27,798
Yeah. Absolutely, of course.
215
00:11:02,728 --> 00:11:04,728
What the hell is that?
216
00:11:04,763 --> 00:11:06,296
I don't know.
217
00:11:12,471 --> 00:11:14,571
I don't know!
218
00:11:14,887 --> 00:11:17,407
What exactly is going on down there?
219
00:11:30,723 --> 00:11:33,590
Mouch!
220
00:11:35,453 --> 00:11:36,986
Too distracting?
221
00:11:37,021 --> 00:11:38,488
"Distracting"? I couldn't hear my call
222
00:11:38,523 --> 00:11:39,755
at the other end of the firehouse.
223
00:11:39,791 --> 00:11:41,791
I'm real sorry, Chief.
224
00:11:41,826 --> 00:11:44,160
- No more of that.
- Copy.
225
00:11:48,199 --> 00:11:50,099
What are you thinking, Mouch?
226
00:11:50,134 --> 00:11:52,168
This is a workplace.
You interrupted my nap!
227
00:11:52,203 --> 00:11:54,971
I gotta bone up, Herrmann.
I'm out of practice.
228
00:11:55,006 --> 00:11:56,839
- Then practice at home.
- I can't.
229
00:11:56,875 --> 00:11:58,541
It triggers Trudy's tinnitus.
230
00:11:58,576 --> 00:11:59,842
What am I gonna do?
231
00:11:59,878 --> 00:12:01,811
My audition's in two days.
232
00:12:01,846 --> 00:12:04,247
Pipes and Drums is my dream.
233
00:12:04,282 --> 00:12:05,615
And my birthright
234
00:12:05,650 --> 00:12:07,550
as a second-generation
Scottish-American.
235
00:12:08,653 --> 00:12:10,620
Don't you ever watch "The Voice"?
236
00:12:11,823 --> 00:12:14,991
Anybody can just walk in there
and play a song.
237
00:12:15,026 --> 00:12:17,793
But if you really
238
00:12:17,829 --> 00:12:20,630
want to get the judge's attention,
239
00:12:20,665 --> 00:12:23,065
you gotta have the best sob story.
240
00:12:25,003 --> 00:12:26,202
Mm-hmm.
241
00:12:33,144 --> 00:12:34,877
Uh, Chief, I went through this list of
242
00:12:34,913 --> 00:12:36,279
- potential medics.
- And?
243
00:12:36,314 --> 00:12:38,548
It's not the most inspiring read.
244
00:12:38,583 --> 00:12:40,550
Ogle's on there. He's solid, isn't he?
245
00:12:40,585 --> 00:12:41,784
Ish. Anyway, look, it says
246
00:12:41,819 --> 00:12:43,953
it says he's only willing to work again
once herd immunity has been
247
00:12:43,988 --> 00:12:46,289
scientifically secured
in Chicagoland, so...
248
00:12:46,324 --> 00:12:47,890
Ah, I missed that.
249
00:12:47,926 --> 00:12:49,725
Um, but there is a name
I don't know here.
250
00:12:49,761 --> 00:12:50,960
Jovi something?
251
00:12:50,995 --> 00:12:52,895
I'll call around and ask about her.
252
00:12:52,931 --> 00:12:54,864
Yes, you do that. I gotta get back
253
00:12:54,899 --> 00:12:56,766
and see if I can get
Acquisitions back on the phone.
254
00:12:58,269 --> 00:13:00,570
- Hey.
- Hey.
255
00:13:03,074 --> 00:13:04,538
What's up?
256
00:13:04,943 --> 00:13:07,124
Permanent medic options.
257
00:13:07,679 --> 00:13:09,879
What about Violet?
You guys work great together.
258
00:13:09,914 --> 00:13:11,981
I know, and I was hoping for that,
259
00:13:12,016 --> 00:13:14,684
but sadly, she's very happy at 20.
260
00:13:14,719 --> 00:13:18,654
So, um, do you know a Jovi Delandis?
261
00:13:18,690 --> 00:13:21,924
No. Sorry.
262
00:13:23,094 --> 00:13:25,761
It's my fourth partner in four years.
263
00:13:31,135 --> 00:13:32,735
- Hey, Violet.
- How's it going?
264
00:13:32,770 --> 00:13:34,036
Do you guys know if the enchiladas
265
00:13:34,072 --> 00:13:35,905
have flour tortillas instead of corn?
266
00:13:35,940 --> 00:13:37,340
Yes, it's flour.
267
00:13:37,375 --> 00:13:39,575
Don't tell me you're one
of those no-gluten people.
268
00:13:39,611 --> 00:13:40,810
You know,
269
00:13:40,845 --> 00:13:42,812
only five percent of
the world's population
270
00:13:42,847 --> 00:13:44,780
has an actual allergy to gluten.
271
00:13:44,816 --> 00:13:46,205
So...
272
00:13:49,253 --> 00:13:50,920
But it's not impossible.
Like, you might.
273
00:13:52,757 --> 00:13:54,223
You might. And it's actually
274
00:13:54,258 --> 00:13:55,858
always better to be careful.
Right, Ritter?
275
00:13:55,893 --> 00:13:58,127
- Right.
- Mm-hmm.
276
00:13:59,063 --> 00:14:01,804
I was just wondering about
the ingredients. It's tasty.
277
00:14:02,800 --> 00:14:04,767
Do any of you know a Jovi Delandis?
278
00:14:04,802 --> 00:14:06,102
Yeah, Jovi's awesome.
279
00:14:06,137 --> 00:14:07,670
- Really?
- Totally skilled.
280
00:14:07,705 --> 00:14:10,339
She was a combat medic
specialist in the army.
281
00:14:10,375 --> 00:14:13,109
Yeah, I was at
her going-away party last week.
282
00:14:13,144 --> 00:14:14,143
Where's she going?
283
00:14:14,178 --> 00:14:15,678
Knocked up. Third kid.
284
00:14:15,713 --> 00:14:17,361
Decided to go full-time mom.
285
00:14:18,216 --> 00:14:19,649
Young people.
286
00:14:19,684 --> 00:14:22,852
I come to you, hat in hand.
287
00:14:22,887 --> 00:14:26,789
Which one of you
would you say is the best...
288
00:14:26,824 --> 00:14:28,958
TikTok... person?
289
00:14:28,993 --> 00:14:30,426
Ah, that'd be me.
290
00:14:30,461 --> 00:14:32,294
Don't say it's you.
291
00:14:32,330 --> 00:14:33,896
You have less than 2,000 followers.
292
00:14:33,931 --> 00:14:36,365
Mm, and how do you know that?
293
00:14:37,235 --> 00:14:38,968
Look, Mouch,
294
00:14:39,003 --> 00:14:40,703
it's not rocket science.
295
00:14:40,738 --> 00:14:41,871
Now if you're looking
to gain more views,
296
00:14:41,906 --> 00:14:45,174
you just need to understand
how the algorithm works.
297
00:14:45,209 --> 00:14:47,410
Why are you interested in this stuff?
298
00:14:47,445 --> 00:14:50,079
Truck 81, Squad 3...
299
00:14:50,114 --> 00:14:52,114
To be continued.
300
00:14:52,150 --> 00:14:53,592
Structure fire.
301
00:15:01,793 --> 00:15:03,159
Smoke up ahead.
302
00:15:03,194 --> 00:15:05,513
Man, two working fires in one shift.
303
00:15:35,059 --> 00:15:36,792
Hey, you guys okay?
304
00:15:36,828 --> 00:15:38,494
Yeah.
305
00:15:38,529 --> 00:15:40,429
You sure?
306
00:15:46,391 --> 00:15:47,903
Dead in the water.
307
00:15:52,076 --> 00:15:53,876
Everyone, grab your packs and tools.
308
00:15:53,911 --> 00:15:54,877
We're going on foot.
309
00:15:54,912 --> 00:15:56,919
- Let's go.
- Copy that.
310
00:16:07,959 --> 00:16:10,192
Hey, no need to rush.
311
00:16:10,228 --> 00:16:11,393
Fire's already out.
312
00:16:11,429 --> 00:16:12,508
No injuries.
313
00:16:12,543 --> 00:16:15,931
Sorry, we had a mechanical issue.
314
00:16:15,967 --> 00:16:17,099
You kidding me?
315
00:16:17,135 --> 00:16:18,901
- Another laundromat?
- Yep.
316
00:16:18,936 --> 00:16:21,137
Started the same way
as the last one, clothes dryer.
317
00:16:21,172 --> 00:16:23,272
Owner said she cleaned
the lint traps this morning
318
00:16:23,307 --> 00:16:24,974
but it still ignited. Heated up so fast,
319
00:16:25,009 --> 00:16:27,076
it blew the door right off the machine.
320
00:16:27,111 --> 00:16:28,778
I've never seen that happen.
321
00:16:28,813 --> 00:16:31,380
Now I've seen it twice
in the same shift.
322
00:16:31,415 --> 00:16:33,414
What the hell's going on?
323
00:16:47,754 --> 00:16:50,055
Hey, Cruz. Hold these, will you?
324
00:16:51,926 --> 00:16:53,698
Why you digging
through first shift's files?
325
00:16:53,723 --> 00:16:56,624
Just checking to see
if there's any more laundromat fires.
326
00:16:56,659 --> 00:16:58,559
That was too weird to be a coincidence.
327
00:16:58,595 --> 00:17:00,928
Right? So, Boden's got us gathering up
328
00:17:00,964 --> 00:17:03,564
all the incident reports
going back a month.
329
00:17:07,203 --> 00:17:09,570
- Oh, hey, um...
- What?
330
00:17:09,606 --> 00:17:11,339
You hear Mouch playing
the bagpipes earlier?
331
00:17:11,374 --> 00:17:13,040
You know what?
332
00:17:13,076 --> 00:17:14,408
I think he was just warming up
333
00:17:14,444 --> 00:17:16,410
when, you know, Boden put
the kibosh on it.
334
00:17:16,446 --> 00:17:19,614
I tried to give a little encouragement.
335
00:17:19,649 --> 00:17:21,315
Is that a good idea, though?
336
00:17:21,351 --> 00:17:23,050
Encouraging him?
337
00:17:23,086 --> 00:17:24,252
It's his dream, Joe.
338
00:17:24,287 --> 00:17:25,319
It's my dream to hit
339
00:17:25,355 --> 00:17:27,455
a World Series winning walk off
for the White Sox.
340
00:17:27,490 --> 00:17:28,589
That mean I should pick up a bat
341
00:17:28,625 --> 00:17:30,091
and head to the big show in October?
342
00:17:30,126 --> 00:17:32,026
If you do, let me know.
343
00:17:32,061 --> 00:17:33,427
I will be there
344
00:17:33,463 --> 00:17:35,429
to help you carry your equipment.
345
00:17:41,063 --> 00:17:43,430
Brakes look good.
346
00:17:43,606 --> 00:17:45,373
Control arm is fine.
347
00:17:45,408 --> 00:17:46,741
Yeah, everything else looks good.
348
00:17:46,776 --> 00:17:49,277
We just need a new tire
and that upper ball joint.
349
00:17:49,312 --> 00:17:51,112
Okay, let me know.
350
00:17:51,147 --> 00:17:53,314
We'd love to get back in service.
351
00:17:53,349 --> 00:17:55,283
They don't have the part in stock.
352
00:17:55,318 --> 00:17:57,084
He's calling around to see
what he can locate
353
00:17:57,120 --> 00:17:59,987
but we're out of action
for a few hours at least.
354
00:18:00,023 --> 00:18:02,123
Sorry, Captain, I...
355
00:18:02,158 --> 00:18:03,558
I should have seen that pothole.
356
00:18:03,593 --> 00:18:06,127
It was full of water.
Looked like a puddle.
357
00:18:06,162 --> 00:18:07,295
Don't beat yourself up.
358
00:18:07,330 --> 00:18:09,664
It's just one more thing
that's gone wrong today.
359
00:18:12,268 --> 00:18:15,069
Are you thinking
that there's a connection
360
00:18:15,104 --> 00:18:16,971
between these laundromat fires?
361
00:18:17,006 --> 00:18:18,506
Gonna get into that right now.
362
00:18:18,541 --> 00:18:20,408
Whoa, what happened to the truck?
363
00:18:20,443 --> 00:18:22,022
Ugh, this...
364
00:18:22,679 --> 00:18:24,145
I hit a pothole
365
00:18:24,180 --> 00:18:26,570
and I almost mowed down two teenagers.
366
00:18:26,598 --> 00:18:27,682
What?
367
00:18:27,717 --> 00:18:29,684
Yeah, it's a miracle no one got hurt.
368
00:18:29,719 --> 00:18:31,319
You've had one crazy shift.
369
00:18:31,354 --> 00:18:32,520
Is it always like this?
370
00:18:32,555 --> 00:18:35,189
No! No, it's not.
371
00:18:36,526 --> 00:18:38,664
Hmm, well, good luck with the truck.
372
00:18:38,956 --> 00:18:40,499
Yeah.
373
00:18:45,590 --> 00:18:47,924
Engine 17 responded to one.
374
00:18:47,959 --> 00:18:50,393
Bronzeville, 43rd and King Drive.
375
00:18:50,428 --> 00:18:51,645
"Facility manager reported
376
00:18:51,682 --> 00:18:53,630
"that the dryer belt from
the motor to the drum
377
00:18:53,665 --> 00:18:55,598
was replaced on the sixth of the month."
378
00:18:55,634 --> 00:18:56,699
Found another one?
379
00:18:56,735 --> 00:18:58,535
We found three more.
380
00:18:58,570 --> 00:19:00,270
Hyde Park, Lawndale, and now...
381
00:19:00,305 --> 00:19:01,895
Bronzeville.
382
00:19:02,307 --> 00:19:04,107
Five laundromat fires since Monday.
383
00:19:04,142 --> 00:19:06,142
And every one started in the dryers.
384
00:19:06,178 --> 00:19:07,944
Could it be some kind of insurance scam?
385
00:19:07,979 --> 00:19:10,113
Doesn't seem to be any link
between the establishments.
386
00:19:10,148 --> 00:19:12,015
They're all independently owned.
387
00:19:12,050 --> 00:19:13,283
None of the dryers had frayed belts
388
00:19:13,318 --> 00:19:14,684
or build-up in the lint filters.
389
00:19:14,719 --> 00:19:16,386
All the exhaust ducts were clear.
390
00:19:16,421 --> 00:19:17,720
It doesn't make any sense.
391
00:19:17,756 --> 00:19:20,023
Is somebody targeting these businesses?
392
00:19:20,058 --> 00:19:22,458
Random laundromats all over Chicago?
393
00:19:22,494 --> 00:19:24,360
Something's going on, that's for sure.
394
00:19:24,396 --> 00:19:26,878
We've got four victims in the hospital,
one of them critical.
395
00:19:27,465 --> 00:19:31,100
Well, 81 is up on blocks for a while.
396
00:19:31,136 --> 00:19:32,735
If you want to go nosing around,
397
00:19:32,771 --> 00:19:34,304
I got time.
398
00:19:34,339 --> 00:19:35,562
You wanna jump in the Squad,
399
00:19:35,605 --> 00:19:37,514
head back to that first fire
for a closer look?
400
00:19:38,210 --> 00:19:41,018
I'll call HQ and tell them
they better issue an alert.
401
00:19:45,450 --> 00:19:47,183
Red leather, yellow leather,
red leather,
402
00:19:47,219 --> 00:19:48,251
yellow leather, red leather,
yellow leather...
403
00:19:48,286 --> 00:19:51,254
Go a little further back
and space them out about
404
00:19:51,289 --> 00:19:53,903
eight feet apart. We need to make sure
you're both out of frame.
405
00:19:56,328 --> 00:19:57,560
Okay, Mouch...
406
00:19:57,596 --> 00:19:59,262
You cannot let me talk to her anymore.
407
00:19:59,297 --> 00:20:01,764
All I do is make an ass out of myself.
408
00:20:01,800 --> 00:20:03,099
If I open my mouth,
409
00:20:03,134 --> 00:20:05,301
just start talking right over me, okay?
410
00:20:05,337 --> 00:20:07,670
That seems like it might make
things even more awkward.
411
00:20:07,706 --> 00:20:09,372
But only for you.
412
00:20:09,407 --> 00:20:13,276
Okay, Mouch.
Stand right here on your mark.
413
00:20:14,412 --> 00:20:15,886
Perfect.
414
00:20:17,082 --> 00:20:18,715
Gallo, a little higher on your side.
415
00:20:18,750 --> 00:20:20,766
- Like this?
- Like this?
416
00:20:23,822 --> 00:20:27,023
Okay. And action.
417
00:20:28,293 --> 00:20:29,525
When my grandfather left
418
00:20:29,561 --> 00:20:30,827
the rocky Scottish Highlands
419
00:20:30,862 --> 00:20:33,196
and crossed the gusty winds
of the Atlantic,
420
00:20:33,231 --> 00:20:36,065
he brought with him the few
possessions that he owned.
421
00:20:36,101 --> 00:20:38,201
A frayed picture of his parents,
422
00:20:38,236 --> 00:20:40,603
a hand-me-down suit he was
beginning to outgrow...
423
00:20:46,378 --> 00:20:47,610
Oh!
424
00:20:47,646 --> 00:20:49,078
Stella, you scared me.
425
00:20:49,114 --> 00:20:50,380
You see this?
426
00:20:50,415 --> 00:20:53,116
Misty, Gloria, Laverne,
427
00:20:53,151 --> 00:20:54,284
all shattered.
428
00:20:54,319 --> 00:20:56,319
Herrmann said they just dropped down
429
00:20:56,354 --> 00:20:57,587
while he was taking a nap.
430
00:20:57,622 --> 00:20:58,655
Mm, that tape must not have...
431
00:20:58,690 --> 00:21:01,473
I use that tape at home
all the time, works fine.
432
00:21:02,260 --> 00:21:04,160
Do you think I did something to them?
433
00:21:04,195 --> 00:21:05,395
Of course not.
434
00:21:05,430 --> 00:21:06,529
It's Violet.
435
00:21:06,564 --> 00:21:08,231
Sorry to tell you this, Brett.
436
00:21:08,266 --> 00:21:10,733
But your temporary partner is a jinx.
437
00:21:10,769 --> 00:21:12,101
What?
438
00:21:12,137 --> 00:21:14,404
My shift started great, all right?
439
00:21:14,439 --> 00:21:15,738
I made out with Kelly in the car
440
00:21:15,774 --> 00:21:17,273
before we headed into the firehouse.
441
00:21:17,309 --> 00:21:19,575
- Aww.
- I know, right?
442
00:21:19,611 --> 00:21:21,544
Then came inside.
443
00:21:21,579 --> 00:21:23,146
I had a nice cup of coffee,
444
00:21:23,181 --> 00:21:26,249
my pictures go up,
everything's hunky-dory.
445
00:21:26,284 --> 00:21:27,684
And that's when Violet arrived.
446
00:21:27,719 --> 00:21:29,819
Stella, we've worked with Violet before
447
00:21:29,854 --> 00:21:32,055
and she's an amazing paramedic.
448
00:21:32,090 --> 00:21:33,523
I will admit that.
449
00:21:33,558 --> 00:21:35,258
Honestly, I really like her.
450
00:21:35,293 --> 00:21:37,593
But there are some people
451
00:21:37,629 --> 00:21:40,797
who create a certain kind
of jinx-y energy.
452
00:21:40,832 --> 00:21:42,639
And she's one of them.
453
00:21:51,776 --> 00:21:53,609
Any news on your boss?
454
00:21:53,645 --> 00:21:56,279
I heard they had to keep him
overnight for observation.
455
00:21:56,314 --> 00:21:58,113
Probably just being cautious.
456
00:21:59,250 --> 00:22:00,783
You said you were outside, right?
457
00:22:00,819 --> 00:22:02,385
So you didn't see how the fire started?
458
00:22:02,420 --> 00:22:03,910
No, sorry.
459
00:22:06,224 --> 00:22:07,557
There are no heat marks on the motor.
460
00:22:07,592 --> 00:22:08,558
Coil's intact.
461
00:22:08,593 --> 00:22:10,959
Doesn't look like it was
anything mechanical.
462
00:22:11,963 --> 00:22:13,329
Burn patterns are similar
463
00:22:13,365 --> 00:22:15,164
to the ones we saw
at the other laundromat.
464
00:22:15,200 --> 00:22:17,133
It's as if
the clothes burned the machine
465
00:22:17,168 --> 00:22:19,769
instead of the machine
burning the clothes.
466
00:22:19,804 --> 00:22:22,262
Almost like the laundry
was soaked in gasoline.
467
00:22:22,874 --> 00:22:23,940
Do you happen to know
468
00:22:23,975 --> 00:22:25,569
who the customer was
that was using these dryers?
469
00:22:25,605 --> 00:22:29,145
Actually, I was using them
for our wash and fold service.
470
00:22:29,180 --> 00:22:32,148
Could anyone have tampered
with the loads after you put them in?
471
00:22:32,183 --> 00:22:34,550
I don't think so,
but then, I was outside.
472
00:22:34,586 --> 00:22:37,820
I had to clear my head.
The perfume was getting to me.
473
00:22:39,457 --> 00:22:41,865
- Perfume?
- In the detergent.
474
00:22:42,327 --> 00:22:44,075
That cheap-o stuff.
475
00:22:47,532 --> 00:22:49,365
It's nothing special.
476
00:22:49,401 --> 00:22:52,559
You'll probably find boxes of that
in every laundromat in Chicago.
477
00:22:54,572 --> 00:22:56,739
It's produced and distributed locally.
478
00:22:59,444 --> 00:23:01,968
It's not just scented.
There's something else in there.
479
00:23:04,249 --> 00:23:06,282
If this stuff contains
a combustible compound,
480
00:23:06,317 --> 00:23:07,884
something that doesn't
break down in the wash,
481
00:23:07,919 --> 00:23:09,585
but clings to the fabric...
482
00:23:09,621 --> 00:23:11,654
And they're shipping this
to every laundromat in Chicago?
483
00:23:11,689 --> 00:23:13,355
Then we have a problem.
484
00:23:17,200 --> 00:23:18,516
You got no right to do this.
485
00:23:18,540 --> 00:23:20,684
I don't get these orders out,
that's my ass on the line.
486
00:23:21,083 --> 00:23:23,673
Well, sorry, pal.
This truck's not going anywhere.
487
00:23:24,512 --> 00:23:25,678
Ms. Heimark!
488
00:23:25,713 --> 00:23:27,346
Hey, these guys
just came barging in here,
489
00:23:27,382 --> 00:23:29,182
telling me I can't make my run.
490
00:23:29,217 --> 00:23:31,684
What is this,
another surprise inspection?
491
00:23:31,719 --> 00:23:33,419
We're not with Fire Prevention, ma'am.
492
00:23:33,455 --> 00:23:35,488
We're from Firehouse 51.
493
00:23:35,523 --> 00:23:37,657
Well, I don't see anything on fire,
494
00:23:37,692 --> 00:23:39,258
so why are you telling my drivers
495
00:23:39,294 --> 00:23:40,376
what they can and can't do?
496
00:23:40,402 --> 00:23:41,594
You in charge here, ma'am?
497
00:23:41,629 --> 00:23:43,329
I am. Marcy Heimark.
498
00:23:43,364 --> 00:23:45,164
Well, Marcy, your detergent
499
00:23:45,200 --> 00:23:46,866
is starting fires
at laundromats all over town.
500
00:23:46,901 --> 00:23:49,402
At least four that we're aware of.
501
00:23:49,437 --> 00:23:51,237
- What?
- It clings to clothes
502
00:23:51,272 --> 00:23:53,133
and ignites inside of commercial dryers.
503
00:23:53,168 --> 00:23:54,407
Hang on.
504
00:23:54,442 --> 00:23:56,776
Dryers are a very common fire hazard,
505
00:23:56,811 --> 00:23:58,077
as I'm sure you're aware,
506
00:23:58,112 --> 00:23:59,378
especially in winter.
507
00:23:59,414 --> 00:24:02,248
These fires aren't caused
by mechanical defects, ma'am.
508
00:24:05,153 --> 00:24:06,616
What are you doing?
509
00:24:08,356 --> 00:24:09,755
The burn patterns indicate
that the clothes
510
00:24:09,791 --> 00:24:11,157
were contaminated with a substance
511
00:24:11,192 --> 00:24:13,459
that reacted exothermically.
512
00:24:13,495 --> 00:24:16,596
I'm sorry, you're firemen, right?
513
00:24:16,631 --> 00:24:18,764
We deal with product safety inspectors
514
00:24:18,800 --> 00:24:20,867
at the state and federal level who...
515
00:24:25,406 --> 00:24:28,274
Marcy, your detergent is contaminated
516
00:24:28,309 --> 00:24:30,390
with some sort of combustible fuel.
517
00:24:39,521 --> 00:24:42,688
- You okay?
- Yeah.
518
00:24:43,138 --> 00:24:45,939
Must be the fumes from that junk.
519
00:24:48,596 --> 00:24:51,430
We recently switched chemical suppliers
520
00:24:51,466 --> 00:24:54,800
and it's possible they sent us
something that was mislabeled.
521
00:24:54,836 --> 00:24:57,270
We have never had this problem before.
522
00:24:57,305 --> 00:25:00,139
How many units have you distributed
since the changeover?
523
00:25:00,174 --> 00:25:01,641
A lot.
524
00:25:01,676 --> 00:25:03,676
We haven't shipped any of
this batch out of state yet,
525
00:25:03,711 --> 00:25:05,444
but we've been making deliveries
526
00:25:05,480 --> 00:25:06,812
across the Chicago area.
527
00:25:06,848 --> 00:25:09,649
About a 30-mile radius.
528
00:25:09,684 --> 00:25:11,350
But don't worry,
we are halting production
529
00:25:11,386 --> 00:25:12,518
until we get to the bottom of this.
530
00:25:12,554 --> 00:25:13,871
That's not good enough.
531
00:25:13,916 --> 00:25:16,188
You've got to track down
every box you've sold
532
00:25:16,224 --> 00:25:18,758
and make sure not even one more
gets used in a load of laundry.
533
00:25:20,328 --> 00:25:22,562
I'm sorry, that's just not feasible.
534
00:25:22,597 --> 00:25:25,164
You're talking about
hundreds of laundromats,
535
00:25:25,199 --> 00:25:27,667
nursing homes, uniform suppliers...
536
00:25:27,702 --> 00:25:29,168
Here's what we're gonna do.
You take Squad
537
00:25:29,203 --> 00:25:30,870
back to the firehouse and cover for me.
538
00:25:30,905 --> 00:25:32,188
I'll stay here,
539
00:25:32,238 --> 00:25:34,840
and we are going to make
a lot of phone calls.
540
00:25:34,876 --> 00:25:37,276
'Cause if we don't,
someone's gonna end up dead.
541
00:25:42,717 --> 00:25:45,318
Saw you and Greg Grainger
together at Molly's last week.
542
00:25:45,353 --> 00:25:46,519
Yeah, we've been hanging out.
543
00:25:46,554 --> 00:25:48,588
I've worked with him before.
He is a great firefighter.
544
00:25:48,623 --> 00:25:50,523
And he seems like a great guy, too.
545
00:25:50,558 --> 00:25:51,888
He is.
546
00:25:52,760 --> 00:25:54,260
But?
547
00:25:54,295 --> 00:25:55,428
Oh, no... no "but."
548
00:25:55,463 --> 00:25:57,863
I meant, "He is." Period.
549
00:25:57,899 --> 00:25:59,765
How 'bout you? Are you seeing anyone?
550
00:25:59,801 --> 00:26:02,501
The pandemic put a serious
damper on my dating life.
551
00:26:02,537 --> 00:26:05,705
But I'm determined to get
back out there, have fun.
552
00:26:05,740 --> 00:26:07,873
I mean, who doesn't need fun
right now, you know?
553
00:26:07,909 --> 00:26:09,698
So true.
554
00:26:14,882 --> 00:26:16,616
- Oh, no!
- What's wrong?
555
00:26:16,651 --> 00:26:18,484
Oh, this is very bad.
556
00:26:22,590 --> 00:26:23,831
- You okay, Mouch?
- Nope!
557
00:26:23,855 --> 00:26:26,728
- Casey, I got a real emergency.
- What's the matter?
558
00:26:26,794 --> 00:26:28,461
I thought I had two days to prepare,
559
00:26:28,496 --> 00:26:31,069
but there was some kind of mix-up,
and now they want to see me today
560
00:26:31,105 --> 00:26:32,331
in 20 minutes.
561
00:26:32,367 --> 00:26:33,499
Back up. What's this about?
562
00:26:33,534 --> 00:26:35,701
My audition. Pipes and Drums.
563
00:26:35,737 --> 00:26:37,603
I was hoping, since
Truck's still out of action,
564
00:26:37,639 --> 00:26:40,145
maybe you'd let me run down
to the union hall real quick.
565
00:26:40,942 --> 00:26:42,375
Sure, go ahead.
566
00:26:42,410 --> 00:26:44,190
Thanks, Casey.
567
00:26:44,254 --> 00:26:46,254
Hey, Mouch.
568
00:26:46,414 --> 00:26:48,028
Knock 'em dead.
569
00:26:57,558 --> 00:26:58,830
Thank you.
570
00:27:01,396 --> 00:27:04,864
I just got a call that Ogle
might actually be available.
571
00:27:04,899 --> 00:27:06,796
I thought you didn't like Ogle.
572
00:27:07,368 --> 00:27:09,340
He's fine.
573
00:27:10,104 --> 00:27:13,906
You know why you've had
all those different partners, right?
574
00:27:15,009 --> 00:27:17,476
Because they leave?
575
00:27:17,512 --> 00:27:19,278
Sylvie, they leave
576
00:27:19,313 --> 00:27:21,847
because you've lifted them up.
577
00:27:21,883 --> 00:27:24,784
Been a great partner
and an even better teacher.
578
00:27:24,819 --> 00:27:26,619
You cheered Foster on,
579
00:27:26,654 --> 00:27:29,555
gave her the confidence
to go back to med school.
580
00:27:29,590 --> 00:27:31,991
You taught Mackey so well
that in six months with you,
581
00:27:32,026 --> 00:27:34,927
she was capable of moving
to a leadership position.
582
00:27:34,962 --> 00:27:37,396
You make people better.
Trust me, I know.
583
00:27:39,767 --> 00:27:41,831
Thank you for saying that.
584
00:27:42,366 --> 00:27:45,367
I say that as your captain
and as your friend.
585
00:27:45,473 --> 00:27:47,406
Those are just the facts.
586
00:27:47,442 --> 00:27:49,642
And here's another fact.
587
00:27:49,677 --> 00:27:52,311
You deserve to be with
whoever you want to be with.
588
00:27:52,346 --> 00:27:53,760
No compromising.
589
00:27:56,551 --> 00:27:58,684
So go get the partner you really want.
590
00:28:00,421 --> 00:28:01,520
Okay.
591
00:28:01,556 --> 00:28:03,322
- I will.
- Good.
592
00:28:09,684 --> 00:28:12,498
Bringing people together in ceremony.
593
00:28:12,533 --> 00:28:16,435
That's why the sound is
both haunting and mournful.
594
00:28:16,471 --> 00:28:19,672
The bagpipe is more than an instrument.
595
00:28:19,707 --> 00:28:24,110
It's the intersection
of tradition and suffering.
596
00:28:24,145 --> 00:28:29,115
The sound is the cry of my people.
597
00:28:34,455 --> 00:28:37,011
Thank you, Randall... for that.
598
00:28:38,159 --> 00:28:39,892
This one's for Grandpa.
599
00:28:39,927 --> 00:28:42,695
Without further ado,
600
00:28:42,730 --> 00:28:45,097
I will perform
"The Battles of Lochanside."
601
00:28:45,133 --> 00:28:46,499
Actually,
602
00:28:46,534 --> 00:28:48,467
everyone is expected to
603
00:28:48,503 --> 00:28:50,736
perform the same audition piece.
604
00:28:50,772 --> 00:28:52,905
That one there.
605
00:28:56,444 --> 00:29:01,547
Oh, but I've been preparing
"Lochanside."
606
00:29:01,582 --> 00:29:03,582
I'm sorry, this is our policy.
607
00:29:03,618 --> 00:29:06,118
And it has been since 2015.
608
00:29:06,154 --> 00:29:08,554
Says so right on the website.
609
00:29:23,838 --> 00:29:24,904
Hey, Captain.
610
00:29:24,939 --> 00:29:27,907
I figured I'd go on a grocery run
since Truck is out of service.
611
00:29:27,942 --> 00:29:29,272
Good thinking.
612
00:29:30,244 --> 00:29:31,691
Picked up some more aspirin.
613
00:29:33,681 --> 00:29:34,713
You can put that in your locker.
614
00:29:34,749 --> 00:29:36,362
I got another one for the house.
615
00:29:37,185 --> 00:29:38,865
Thanks, Gallo.
616
00:29:39,620 --> 00:29:41,326
Hey, uh...
617
00:29:42,123 --> 00:29:44,790
not to pry anymore,
but can I say just one thing?
618
00:29:46,060 --> 00:29:48,794
You really crave the rolled
up newspaper, don't you?
619
00:29:48,830 --> 00:29:51,063
No, I don't, really. But, uh...
620
00:29:52,700 --> 00:29:55,768
Remember how you called me out
after the gas station fire?
621
00:29:55,803 --> 00:29:57,603
- Uh-huh.
- You were mad because,
622
00:29:57,638 --> 00:29:59,605
by not reporting my situation,
623
00:29:59,640 --> 00:30:01,140
I robbed you of your accountability.
624
00:30:01,175 --> 00:30:04,043
- I said I remember.
- Well...
625
00:30:04,078 --> 00:30:06,478
it's kind of a two-way street. Isn't it?
626
00:30:08,282 --> 00:30:09,687
Meaning?
627
00:30:11,853 --> 00:30:14,019
How can your firefighters
look out for their captain
628
00:30:14,055 --> 00:30:15,788
if he's withholding
information from them
629
00:30:15,823 --> 00:30:17,890
about his own situation?
630
00:30:22,263 --> 00:30:25,064
That's it, that's...
Just wanted to say that.
631
00:30:31,772 --> 00:30:34,006
Hey, Casey, we're getting
an update from Severide.
632
00:30:38,679 --> 00:30:40,646
Marcy's people figured out the problem.
633
00:30:40,681 --> 00:30:42,014
Thanks to a shoddy supplier,
634
00:30:42,049 --> 00:30:44,016
they ended up with methanol
in their detergent
635
00:30:44,051 --> 00:30:45,484
instead of sodium lauryl sulfate.
636
00:30:45,519 --> 00:30:47,119
Any luck on rounding up the bad batch?
637
00:30:47,154 --> 00:30:49,989
We've contacted just about
every customer who received any,
638
00:30:50,024 --> 00:30:52,191
but there's still one truck
out there, making deliveries.
639
00:30:52,226 --> 00:30:56,128
Driver won't answer his phone,
so we're pinging his GPS unit.
640
00:30:56,163 --> 00:30:57,663
Hold on a sec.
641
00:30:57,698 --> 00:30:58,964
- You find him?
- Yeah, we located the truck.
642
00:30:59,000 --> 00:31:00,165
He's at one of our clients right now,
643
00:31:00,201 --> 00:31:01,461
but he's still not answering his phone.
644
00:31:01,496 --> 00:31:03,168
- Try calling the client.
- We've been calling them.
645
00:31:03,204 --> 00:31:04,937
They're not answering either.
646
00:31:04,972 --> 00:31:07,172
I don't like the sound of that.
647
00:31:07,208 --> 00:31:09,174
Where is this place?
648
00:31:09,210 --> 00:31:11,510
1492 West 18th Street.
649
00:31:11,545 --> 00:31:13,879
Hey, you guys hear that?
That's right by the firehouse.
650
00:31:13,915 --> 00:31:15,353
We'll check it out.
651
00:31:17,752 --> 00:31:20,052
Should be up here, end of the block.
652
00:31:20,087 --> 00:31:22,621
Is that truck on fire?
653
00:31:30,064 --> 00:31:31,096
Hey.
654
00:31:31,132 --> 00:31:32,264
My exhaust is smoking,
655
00:31:32,300 --> 00:31:33,532
I can't figure it out.
656
00:31:33,567 --> 00:31:35,801
Get away from there. Back up.
657
00:31:39,173 --> 00:31:41,674
Engine 51, roll out to 1502 West 18th.
658
00:31:41,709 --> 00:31:43,075
What is the big deal?
It's probably just
659
00:31:43,110 --> 00:31:44,343
a plastic bag stuck to the catalytic.
660
00:31:44,378 --> 00:31:45,744
Chief!
661
00:31:45,780 --> 00:31:47,827
Cargo's burning.
662
00:31:49,387 --> 00:31:51,884
If you weren't ducking calls
from your office, you'd know.
663
00:31:51,919 --> 00:31:53,585
This isn't a truck you're driving.
664
00:31:53,621 --> 00:31:55,251
It's a bomb.
665
00:32:02,403 --> 00:32:03,837
How much detergent you carrying?
666
00:32:03,872 --> 00:32:05,806
Four pallet loads.
667
00:32:05,841 --> 00:32:07,274
That's enough to level the whole block.
668
00:32:07,309 --> 00:32:09,776
Herrmann, get your foam
working as soon as you land.
669
00:32:09,812 --> 00:32:10,944
Copy that, Chief.
670
00:32:10,979 --> 00:32:12,713
Guys, move back.
671
00:32:25,227 --> 00:32:27,227
Come on.
672
00:32:27,262 --> 00:32:28,437
Hey, what happened?
673
00:32:28,473 --> 00:32:30,063
Detergent leaked
through the floorboards.
674
00:32:30,099 --> 00:32:31,832
Hit the hot exhaust.
675
00:32:31,867 --> 00:32:34,067
Second we open that tailgate,
we flood the truck with oxygen.
676
00:32:34,103 --> 00:32:35,936
We don't have a choice.
We'll just have to be ready.
677
00:32:35,971 --> 00:32:37,704
I'm gonna need a volunteer
to open that door.
678
00:32:37,740 --> 00:32:40,941
Chief, let me and Severide handle this.
679
00:32:56,058 --> 00:32:59,159
- Really heating up in there.
- Waiting on you, 51.
680
00:32:59,194 --> 00:33:02,195
- Almost there, Chief.
- Got it?
681
00:33:04,299 --> 00:33:06,833
How's that solution?
682
00:33:06,869 --> 00:33:08,034
I'll be ready. Charge the line.
683
00:33:08,070 --> 00:33:11,004
All right. Charging the line!
684
00:33:15,177 --> 00:33:17,110
Okay, everyone.
685
00:33:17,146 --> 00:33:19,179
Take cover!
686
00:33:19,214 --> 00:33:20,914
Let's go. Back out, back out.
687
00:33:43,872 --> 00:33:45,972
It's all good.
688
00:33:51,914 --> 00:33:54,948
Damn, I gotta get
out of the office more often.
689
00:34:06,195 --> 00:34:07,227
Got an update.
690
00:34:07,262 --> 00:34:09,663
The delivery truck lit up
right when they got there.
691
00:34:09,698 --> 00:34:11,164
Chief knocked down the flames himself.
692
00:34:11,200 --> 00:34:12,732
Wow.
693
00:34:12,768 --> 00:34:14,167
What's this?
694
00:34:14,203 --> 00:34:15,735
Just filling out the shift report
695
00:34:15,771 --> 00:34:17,838
before I head back to 20.
696
00:34:20,776 --> 00:34:23,310
- Violet.
- Hmm?
697
00:34:23,345 --> 00:34:26,246
I know that you're happy at 20, but...
698
00:34:26,281 --> 00:34:29,749
51 is a truly special place
699
00:34:29,785 --> 00:34:32,219
and you are a truly special paramedic.
700
00:34:32,254 --> 00:34:34,855
There are so many reasons
that you should be here.
701
00:34:34,890 --> 00:34:36,329
I'm in.
702
00:34:37,359 --> 00:34:39,025
I-I don't... I don't have
to list reasons?
703
00:34:39,061 --> 00:34:40,760
Because I actually
wrote down a whole bunch.
704
00:34:40,796 --> 00:34:43,096
I only need one:
705
00:34:43,131 --> 00:34:45,232
Getting the chance to be your partner.
706
00:34:45,267 --> 00:34:47,868
Really?
707
00:34:47,903 --> 00:34:50,003
I was gonna suggest it myself,
708
00:34:50,038 --> 00:34:53,106
but I felt it should come from you.
709
00:34:53,141 --> 00:34:56,142
I am really glad you asked.
710
00:34:56,178 --> 00:34:57,444
We make a great team.
711
00:34:57,479 --> 00:34:59,101
We do!
712
00:35:00,048 --> 00:35:03,683
There's one little issue.
713
00:35:03,719 --> 00:35:05,318
What?
714
00:35:05,354 --> 00:35:07,193
Stella.
715
00:35:09,358 --> 00:35:10,696
Kidd.
716
00:35:12,427 --> 00:35:14,895
There's a big wig from CFD
in the briefing room.
717
00:35:14,930 --> 00:35:16,930
Wants to talk to the driver of Truck 81.
718
00:35:31,780 --> 00:35:34,014
Deputy Commissioner Hill.
719
00:35:34,049 --> 00:35:36,347
You're the driver of Truck 81?
720
00:35:36,919 --> 00:35:38,752
- I am.
- A video was circulating
721
00:35:38,787 --> 00:35:41,087
online that got sent to my office.
722
00:35:41,123 --> 00:35:42,889
Truck 81 hitting a pothole
723
00:35:42,925 --> 00:35:44,925
and coming right at a couple of kids.
724
00:35:44,960 --> 00:35:46,393
I...
725
00:35:46,428 --> 00:35:49,996
The pothole was filled with water.
726
00:35:50,032 --> 00:35:52,432
I didn't see it, and, after I hit it,
727
00:35:52,467 --> 00:35:53,833
the rig started to...
728
00:35:53,869 --> 00:35:55,735
I came here to shake hands with the man
729
00:35:55,771 --> 00:35:58,905
that got control of that rig
and saved those kids' lives.
730
00:36:00,375 --> 00:36:04,044
But it makes me very proud
to know it was a woman
731
00:36:04,079 --> 00:36:06,913
and a woman of color at that.
732
00:36:12,955 --> 00:36:14,321
I...
733
00:36:14,356 --> 00:36:16,756
I cannot tell you
734
00:36:16,792 --> 00:36:19,159
how much that means coming from you.
735
00:36:19,194 --> 00:36:22,195
I mean, you're on
my wall of inspiration.
736
00:36:22,230 --> 00:36:26,299
Which, unfortunately,
did fall down and shatter,
737
00:36:26,335 --> 00:36:28,368
but I am gonna reframe them.
738
00:36:28,403 --> 00:36:32,005
Just... n-never mind about that.
739
00:36:32,040 --> 00:36:34,007
Just... thank you,
740
00:36:34,042 --> 00:36:37,811
Deputy... uh, Deputy Commissioner.
741
00:36:47,489 --> 00:36:49,122
Was that...
742
00:36:49,157 --> 00:36:51,464
Yeah, we were just
hanging out, chillin'.
743
00:36:52,632 --> 00:36:56,262
She saw a video of me
corralling the rig.
744
00:36:56,298 --> 00:36:57,397
Gave me her card
745
00:36:57,432 --> 00:37:00,133
and she said I could call her any time.
746
00:37:02,137 --> 00:37:05,005
- You are something.
- I really am.
747
00:37:08,397 --> 00:37:11,344
And he directs me to this sheet music
748
00:37:11,380 --> 00:37:13,580
that makes my blood run cold:
749
00:37:13,615 --> 00:37:15,915
"The Marchioness of Tullibardine,"
750
00:37:15,951 --> 00:37:17,984
one of the toughest bagpipe marches
751
00:37:18,020 --> 00:37:19,552
- you'll ever hear.
- Whoa.
752
00:37:19,588 --> 00:37:23,189
It's full of doublings
and hand changes and tachums.
753
00:37:23,225 --> 00:37:25,425
Tachums? Oof.
754
00:37:25,460 --> 00:37:27,027
Okay, so what happened?
755
00:37:27,062 --> 00:37:29,362
I composed myself.
756
00:37:29,398 --> 00:37:31,865
I scanned the first few bars,
757
00:37:31,900 --> 00:37:35,435
and then I turned to the judges
and I said, calmly,
758
00:37:35,470 --> 00:37:37,504
"Madam, gentlemen,
759
00:37:37,539 --> 00:37:39,839
"I don't read music.
760
00:37:39,875 --> 00:37:41,307
I just play it."
761
00:37:45,213 --> 00:37:47,480
How are you gonna be in the
band if you don't read music?
762
00:37:47,516 --> 00:37:50,050
I play by ear!
I figured I could get by,
763
00:37:50,085 --> 00:37:51,518
but, no, Maloney Senior
764
00:37:51,553 --> 00:37:53,186
had to go and change all the rules
765
00:37:53,221 --> 00:37:55,121
before he skedaddled out the door.
766
00:37:56,124 --> 00:37:58,191
He died, Mouch.
767
00:37:58,226 --> 00:38:00,093
So if you didn't make it into the band,
768
00:38:00,128 --> 00:38:02,395
why are you in such a good mood?
769
00:38:02,431 --> 00:38:05,432
That video Violet and I made?
770
00:38:05,467 --> 00:38:06,933
They loved it.
771
00:38:06,968 --> 00:38:09,369
Gonna show it at
the Chicagoland Celtic Classic
772
00:38:09,404 --> 00:38:12,205
as a promotional piece
for Pipes and Drums!
773
00:38:12,240 --> 00:38:13,373
- Hey!
- That's great.
774
00:38:13,408 --> 00:38:14,474
Ah, Grandpa Seamus
775
00:38:14,509 --> 00:38:16,090
would be very proud.
776
00:38:18,246 --> 00:38:19,479
Hey, guys.
777
00:38:19,514 --> 00:38:20,580
- Hey.
- Hi!
778
00:38:20,615 --> 00:38:22,680
It's fine, we're not at work anymore.
779
00:38:23,618 --> 00:38:25,118
Just wanted to let you guys know,
780
00:38:25,153 --> 00:38:27,351
I'm full time at 51 now.
781
00:38:28,990 --> 00:38:31,257
Really looking forward
to working with you.
782
00:38:36,531 --> 00:38:38,364
You're gonna have
to pull yourself together.
783
00:38:38,400 --> 00:38:39,676
You know that, right?
784
00:38:42,104 --> 00:38:44,410
This is gonna be a disaster.
785
00:38:49,611 --> 00:38:51,578
What did I do to deserve this?
786
00:38:51,613 --> 00:38:53,947
Violet is coming to 51.
787
00:38:53,982 --> 00:38:56,182
And Kidd doesn't think
she's a jinx anymore
788
00:38:56,218 --> 00:38:57,951
on account of meeting her idol,
Commissioner Hill,
789
00:38:57,986 --> 00:38:59,619
so it's all good.
790
00:38:59,654 --> 00:39:01,510
Okay.
791
00:39:02,124 --> 00:39:05,158
Point is, I went
after the partner I wanted.
792
00:39:05,193 --> 00:39:06,932
No compromises.
793
00:39:08,263 --> 00:39:10,530
What you said meant a lot, Matt.
794
00:39:11,533 --> 00:39:13,299
You're a good friend.
795
00:39:13,335 --> 00:39:14,701
And a good captain.
796
00:39:37,159 --> 00:39:38,525
Hey, Will.
797
00:39:38,560 --> 00:39:40,727
Matt, how are you?
798
00:39:40,762 --> 00:39:42,662
Can't complain. How about you?
799
00:39:43,052 --> 00:39:44,731
Making it through the storm.
800
00:39:44,766 --> 00:39:46,733
It's been a rough 12 months, you know?
801
00:39:46,768 --> 00:39:48,434
Yeah, I do.
802
00:39:48,470 --> 00:39:50,470
Hey, um, a question for ya.
803
00:39:50,505 --> 00:39:52,353
Yeah.
804
00:39:53,308 --> 00:39:55,642
Buddy of mine, firefighter.
805
00:39:55,677 --> 00:39:57,410
He's had some issues lately.
806
00:39:57,445 --> 00:39:59,245
Got a head injury a while back,
807
00:39:59,281 --> 00:40:02,682
then started having headaches
and some tunnel vision.
808
00:40:02,717 --> 00:40:04,350
Any advice?
809
00:40:04,386 --> 00:40:06,319
- Well...
- There ya go, Doc.
810
00:40:06,354 --> 00:40:08,121
Thanks, Herrmann.
811
00:40:08,156 --> 00:40:11,157
I'd recommend your friend see
a neurologist immediately.
812
00:40:11,193 --> 00:40:13,123
Yeah, you don't mess with head injuries.
813
00:40:14,496 --> 00:40:15,695
Good to know.
814
00:40:15,730 --> 00:40:17,764
- Thanks.
- You bet.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.