Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,793 --> 00:00:02,293
Mackey... You want a beer?
2
00:00:02,328 --> 00:00:03,795
I don't wanna take any more
3
00:00:03,830 --> 00:00:06,998
of your hanging out,
looking hot in sweats time.
4
00:00:07,033 --> 00:00:08,800
I get the feeling you do.
5
00:00:08,835 --> 00:00:12,003
That paramedic, Brett...
She seeing anyone?
6
00:00:12,038 --> 00:00:14,238
You need to take those to your friends?
7
00:00:14,274 --> 00:00:16,246
Nah, they can wait.
8
00:00:17,076 --> 00:00:19,076
Would it be possible to put off
9
00:00:19,112 --> 00:00:21,145
taking the lieutenant's test
until next year?
10
00:00:21,181 --> 00:00:22,547
Waiting is a gamble.
11
00:00:22,582 --> 00:00:24,315
You don't need my help.
You have to know that.
12
00:00:24,350 --> 00:00:26,617
I need you to tell me
"You got this, Stella Kidd",
13
00:00:26,653 --> 00:00:29,320
and, instead, you shut down on me.
14
00:00:29,355 --> 00:00:32,356
I know how badly I screwed up,
15
00:00:32,392 --> 00:00:34,158
and it's why...
16
00:00:34,194 --> 00:00:37,562
I'm never gonna let you go away
from me again.
17
00:00:41,668 --> 00:00:45,269
We should get away. Just us.
18
00:00:45,305 --> 00:00:47,238
You got somewhere in mind
that doesn't involve
19
00:00:47,273 --> 00:00:49,240
airports or crowds?
20
00:00:49,275 --> 00:00:50,889
What about the cabin?
21
00:00:51,611 --> 00:00:54,846
So icy roads, snow-covered driveway,
22
00:00:54,881 --> 00:00:58,438
subzero temperatures, and the two of us?
23
00:00:58,885 --> 00:01:00,251
Sounds hot.
24
00:01:00,286 --> 00:01:02,220
That's exactly what I was thinking.
25
00:01:09,429 --> 00:01:11,159
Chief, you got a second?
26
00:01:12,098 --> 00:01:13,613
Yeah. Of course.
27
00:01:14,680 --> 00:01:16,601
About the lieutenant's exam.
28
00:01:16,636 --> 00:01:18,870
I know I asked you
to reschedule it, and...
29
00:01:18,905 --> 00:01:21,419
I never took your name off the list.
30
00:01:22,620 --> 00:01:23,919
You didn't?
31
00:01:23,944 --> 00:01:28,145
I just hope that you haven't
fallen behind in your studies.
32
00:01:28,181 --> 00:01:29,552
No, sir.
33
00:01:30,149 --> 00:01:31,482
No, I did not.
34
00:01:38,258 --> 00:01:39,646
Gentlemen.
35
00:01:41,060 --> 00:01:42,398
Ritter.
36
00:01:44,484 --> 00:01:46,297
Hey. Incoming.
37
00:01:46,332 --> 00:01:48,446
What is the occasion?
38
00:01:50,236 --> 00:01:52,470
- Wait, is this...
- Chloe's pregnant.
39
00:01:54,173 --> 00:01:55,539
Aww!
40
00:01:57,977 --> 00:01:59,477
Papa Cruz!
41
00:01:59,512 --> 00:02:02,413
- Congrats, Joe.
- Thank you, Lieutenant.
42
00:02:02,928 --> 00:02:05,416
Oh. You did not skimp.
43
00:02:05,451 --> 00:02:08,119
Herrmann! Cruz is having a baby.
44
00:02:08,154 --> 00:02:10,203
Aw, is that so?
45
00:02:11,658 --> 00:02:13,524
Well, do I get a cigar, or what?
46
00:02:13,559 --> 00:02:14,926
- Oh, you, my friend?
- Mm-hmm.
47
00:02:14,961 --> 00:02:17,328
- You get two?
- Hey.
48
00:02:17,363 --> 00:02:18,629
Thank you for keeping this secret.
49
00:02:18,665 --> 00:02:20,064
It wasn't easy.
50
00:02:20,099 --> 00:02:21,632
You know how much
I like to run my mouth.
51
00:02:24,170 --> 00:02:26,771
Hey. We should...
52
00:02:26,806 --> 00:02:28,339
sneak out sometime.
53
00:02:28,374 --> 00:02:29,779
Give these a try.
54
00:02:31,844 --> 00:02:33,544
I'd sneak off with you anytime.
55
00:02:33,927 --> 00:02:35,093
Oh, I know.
56
00:02:36,816 --> 00:02:38,749
Station 51, structure fire.
57
00:02:38,785 --> 00:02:40,117
West Armitage and North Leavitt.
58
00:02:40,153 --> 00:02:42,787
- Congratulations.
- Way to go, Cruz.
59
00:02:56,636 --> 00:02:59,737
Kidd, Mouch, don't let anyone
back into that alley.
60
00:02:59,772 --> 00:03:02,206
- Herrmann, get a line in there!
- You got it, Captain!
61
00:03:02,241 --> 00:03:03,841
51, lead out!
62
00:03:03,876 --> 00:03:05,977
Gallo, you're with me.
Let's clear it out!
63
00:03:06,012 --> 00:03:07,645
We'll take the left side!
You take the right!
64
00:03:07,680 --> 00:03:09,547
Capp, Cruz's with me. Search every tent.
65
00:03:09,582 --> 00:03:10,982
Copy that, Lieutenant.
66
00:03:11,017 --> 00:03:11,983
- Oh!
- Oh, hey.
67
00:03:12,018 --> 00:03:13,651
- Come on, come on.
- Get up.
68
00:03:13,686 --> 00:03:16,354
I got you, come on.
69
00:03:16,389 --> 00:03:18,422
Get these people back.
70
00:03:21,861 --> 00:03:23,627
- Hey, come on, let's go.
- No!
71
00:03:23,663 --> 00:03:25,162
- I'm not going!
- Come on, let's go.
72
00:03:25,198 --> 00:03:27,365
- I need to get my stuff!
- Leave it!
73
00:03:27,400 --> 00:03:28,699
Let's go. Come on.
74
00:03:35,308 --> 00:03:37,141
Hey, keep feeding this line, Ritter.
75
00:03:37,176 --> 00:03:39,777
- On it!
- Move! Move!
76
00:03:39,812 --> 00:03:42,313
Hey! Hey! Hey, stop! Stop!
77
00:03:42,348 --> 00:03:43,481
Everything I own is in my tent!
78
00:03:43,516 --> 00:03:45,149
Yeah, you can't go in there...
79
00:03:45,184 --> 00:03:48,519
- But I gotta get my book!
- Yeah, it isn't safe, hey.
80
00:03:52,358 --> 00:03:55,226
I got her, Ritter.
Hey, come on, come on.
81
00:03:55,261 --> 00:03:57,328
Come on.
82
00:04:05,157 --> 00:04:11,856
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
83
00:04:12,609 --> 00:04:14,243
Cruz! Cruz!
84
00:04:14,278 --> 00:04:17,763
- Everybody, report!
- Cruz is down, Cruz is down!
85
00:04:17,788 --> 00:04:20,222
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay. I'm okay.
86
00:04:20,258 --> 00:04:23,225
Aw, damn.
87
00:04:29,069 --> 00:04:32,036
Whoa, you almost got Ned Stark-ed.
88
00:04:33,339 --> 00:04:36,407
- Hey, Capp, talk to me!
- He's okay. I'm bringing him out now.
89
00:04:36,443 --> 00:04:37,907
Copy that.
90
00:04:42,758 --> 00:04:44,558
This camp is a hazard.
I've been saying it.
91
00:04:44,593 --> 00:04:46,093
Hey, can we help at all?
92
00:04:46,128 --> 00:04:48,562
You can stand back and let us work.
93
00:04:52,267 --> 00:04:53,967
Irene, where's Big Jim?
He's not out here!
94
00:04:54,003 --> 00:04:57,355
Last I saw, he was going back
to get Ricky's wheelchair.
95
00:04:57,406 --> 00:04:58,587
Where was he headed?
96
00:04:58,622 --> 00:05:00,279
Ricky's tent is
the last one on the right.
97
00:05:02,344 --> 00:05:05,112
Hey, Casey, we got one
male victim unaccounted for!
98
00:05:05,147 --> 00:05:07,014
Check the last tent on the right!
99
00:05:07,473 --> 00:05:08,749
Copy that!
100
00:05:08,784 --> 00:05:11,418
Almost there.
101
00:05:11,453 --> 00:05:14,454
Help!
102
00:05:20,729 --> 00:05:23,530
Help... Help!
103
00:05:26,402 --> 00:05:29,002
Casey.
104
00:05:29,038 --> 00:05:31,838
Hey, let's get him up. One, two...
105
00:05:33,842 --> 00:05:35,590
Gotcha.
106
00:05:36,645 --> 00:05:38,245
- How bad is it?
- Don't worry, Joe.
107
00:05:38,280 --> 00:05:40,313
I'm sure Chloe didn't marry you
for your looks.
108
00:05:40,349 --> 00:05:43,183
- Ha, ha.
- Hey.
109
00:05:43,218 --> 00:05:45,752
- You scared me out there.
- Yeah, me too.
110
00:05:45,788 --> 00:05:48,895
I'd like to be around to see
my child come into the world.
111
00:05:49,324 --> 00:05:51,825
Mackey!
112
00:05:51,860 --> 00:05:54,361
Let's get him on the stretcher.
113
00:06:01,703 --> 00:06:03,036
Pulse is weak. Let's start an IV.
114
00:06:03,072 --> 00:06:04,638
Yeah.
115
00:06:06,496 --> 00:06:08,375
How'd you know I needed help?
116
00:06:08,410 --> 00:06:10,277
Heard the name "Big Jim"
and took a wild guess.
117
00:06:10,312 --> 00:06:11,834
Big Jim?
118
00:06:12,908 --> 00:06:14,337
I know him.
119
00:06:14,933 --> 00:06:16,183
Called in an OD once
120
00:06:16,218 --> 00:06:17,704
when no one else wanted to get involved.
121
00:06:17,739 --> 00:06:19,653
- He saved the guy's life.
- I'm not surprised.
122
00:06:19,688 --> 00:06:20,854
He was risking his neck trying to get
123
00:06:20,889 --> 00:06:22,678
that wheelchair for a friend.
124
00:06:26,695 --> 00:06:28,392
All clear, Cap.
125
00:06:29,431 --> 00:06:30,664
Yeah...
126
00:06:30,699 --> 00:06:32,799
51, wash it down!
127
00:06:32,835 --> 00:06:35,302
All right. Let's go!
128
00:06:35,337 --> 00:06:37,637
Let's go! Move in, move in!
129
00:06:37,673 --> 00:06:39,821
Let's get him to Med.
130
00:06:51,019 --> 00:06:53,918
Hey, Brett. Someone here to see you.
131
00:06:54,890 --> 00:06:56,629
Hey, Sylvie.
132
00:06:57,292 --> 00:06:59,559
Grainger. What brings you by?
133
00:06:59,595 --> 00:07:01,361
I thought the donut wars were over.
134
00:07:01,396 --> 00:07:03,296
So they say. Yeah.
135
00:07:03,332 --> 00:07:06,500
I'm actually just looking
for some bag valve masks.
136
00:07:06,535 --> 00:07:07,968
Our ambo's out. You have any extras?
137
00:07:08,003 --> 00:07:09,936
Yeah, sure. Give me a sec.
138
00:07:09,972 --> 00:07:11,905
That is so sweet of you,
139
00:07:11,940 --> 00:07:13,507
running errands for your paramedics.
140
00:07:13,542 --> 00:07:17,344
There are not many engine
officers that would do that.
141
00:07:17,379 --> 00:07:18,712
Yeah, well, I'm a team player.
142
00:07:18,747 --> 00:07:20,147
Mm-hmm.
143
00:07:20,182 --> 00:07:22,321
- Here you go.
- Great, uh...
144
00:07:25,241 --> 00:07:27,020
Uh, maybe I could thank you
145
00:07:27,055 --> 00:07:28,688
with a drink at Molly's sometime.
146
00:07:28,724 --> 00:07:31,458
Yeah, actually
I'm headed there after shift.
147
00:07:31,493 --> 00:07:35,428
- Then, I will see you then.
- Okay.
148
00:07:41,940 --> 00:07:43,970
That boy has got it bad!
149
00:07:44,006 --> 00:07:46,006
- What?
- Oh, come on.
150
00:07:46,041 --> 00:07:48,408
A lieutenant picking up bag valve masks?
151
00:07:48,443 --> 00:07:50,310
Uh-uh. He was here to see you.
152
00:07:50,345 --> 00:07:52,310
You think so?
153
00:07:59,922 --> 00:08:01,655
Pretty close call, huh?
154
00:08:01,690 --> 00:08:03,423
Yeah, not my first.
155
00:08:03,458 --> 00:08:05,114
Yeah, but I mean...
156
00:08:05,694 --> 00:08:07,527
one inch lower would've hit
your carotid artery
157
00:08:07,563 --> 00:08:08,795
and you probably would've bled out
158
00:08:08,830 --> 00:08:10,297
before we even got you to the medics.
159
00:08:10,332 --> 00:08:12,365
Yeah, thanks for the happy thought.
160
00:08:12,401 --> 00:08:13,900
I'm just saying, I'm glad you're okay.
161
00:08:13,936 --> 00:08:15,635
Capp said that hunk
of shrapnel's big enough
162
00:08:15,671 --> 00:08:16,736
- to take your head off.
- Yeah.
163
00:08:16,772 --> 00:08:18,605
Capp needs to keep his mouth shut.
164
00:08:26,782 --> 00:08:28,715
- Hey.
- Hey.
165
00:08:28,750 --> 00:08:30,917
- I remember you.
- Yeah.
166
00:08:30,953 --> 00:08:32,786
I'm the genius who thought
it was a good idea
167
00:08:32,821 --> 00:08:34,588
to run straight into an inferno.
168
00:08:34,623 --> 00:08:35,956
Yeah.
169
00:08:35,991 --> 00:08:37,891
- Sorry I gave you a hard time.
- No, no.
170
00:08:37,926 --> 00:08:40,026
That's okay. I get it.
171
00:08:40,062 --> 00:08:43,194
- I'm Darren, by the way.
- Vanessa.
172
00:08:43,665 --> 00:08:46,866
I had a copy of
"The Secret Garden" in my tent.
173
00:08:46,902 --> 00:08:49,603
My grandmother gave it to me.
174
00:08:49,918 --> 00:08:51,317
I'm sorry.
175
00:08:53,375 --> 00:08:56,443
- You have anywhere to go?
- I'll be fine.
176
00:08:56,478 --> 00:08:58,960
It's not the first time
I'm starting over.
177
00:08:59,848 --> 00:09:03,450
I don't want to start
any trouble or anything, but...
178
00:09:03,485 --> 00:09:05,619
have you figured out
how the fire started?
179
00:09:05,654 --> 00:09:07,954
Uh... hey.
180
00:09:07,990 --> 00:09:09,689
The homeless encampment fire.
181
00:09:09,725 --> 00:09:11,514
Do we have a cause yet?
182
00:09:12,594 --> 00:09:15,862
Well, in camps like that,
it's pretty common.
183
00:09:15,897 --> 00:09:18,665
Temporary structures that
aren't exactly built to code.
184
00:09:18,700 --> 00:09:20,467
Add heaters and camp stoves
into the mix...
185
00:09:20,502 --> 00:09:21,868
No, but that's the thing.
186
00:09:21,903 --> 00:09:23,770
Big Jim had a lot of rules
about what kind of stoves
187
00:09:23,805 --> 00:09:26,640
and things are allowed.
He's really, really cautious.
188
00:09:26,675 --> 00:09:28,074
Big Jim ran the place?
189
00:09:28,110 --> 00:09:31,745
He's our camp dad.
He looks after all of us.
190
00:09:31,780 --> 00:09:33,642
It seems like someone didn't
follow his rules because...
191
00:09:33,696 --> 00:09:35,913
No, we all did. Otherwise, you're out.
192
00:09:36,585 --> 00:09:37,651
There was this guy, Dixon.
193
00:09:37,686 --> 00:09:39,653
He lit a fire in a trash can
a couple weeks ago.
194
00:09:39,688 --> 00:09:42,589
Jim booted him, and Dixon
did not take it well.
195
00:09:42,624 --> 00:09:43,923
Screaming, throwing stuff.
196
00:09:43,959 --> 00:09:47,694
I don't think it was any camp
stove that started that fire.
197
00:09:47,729 --> 00:09:50,428
You think Dixon came back?
198
00:09:50,832 --> 00:09:54,434
All I know is Jim
was trying to protect us,
199
00:09:54,469 --> 00:09:56,636
and now he's lying in the hospital.
200
00:10:07,559 --> 00:10:09,126
I heard back from Med.
201
00:10:09,525 --> 00:10:11,292
They said Jim's hanging in there.
202
00:10:11,833 --> 00:10:14,200
Not surprised.
The guy seems like a survivor.
203
00:10:17,910 --> 00:10:19,567
Already?
204
00:10:21,304 --> 00:10:23,103
Hey. Hey!
205
00:10:23,139 --> 00:10:25,072
What are you doing?
206
00:10:25,107 --> 00:10:26,473
My job.
207
00:10:26,509 --> 00:10:28,309
This was the scene of a suspicious fire.
208
00:10:28,344 --> 00:10:29,777
There's gotta be an investigation.
209
00:10:29,812 --> 00:10:31,679
It doesn't sound like
it falls under the purview
210
00:10:31,714 --> 00:10:33,747
of Streets and Sanitation, fellas.
211
00:10:33,783 --> 00:10:36,283
We're firefighters,
and we're telling you to stop.
212
00:10:36,319 --> 00:10:37,585
Yeah, and I don't care
213
00:10:37,620 --> 00:10:39,353
if you're the commissioner or the pope.
214
00:10:39,388 --> 00:10:42,521
My orders this morning were
to clear this mess up.
215
00:10:43,226 --> 00:10:45,392
There goes any chance of evidence.
216
00:10:45,649 --> 00:10:47,777
Everything okay? I heard yelling.
217
00:10:48,986 --> 00:10:51,265
Uh, yeah. We're with the CFD.
218
00:10:51,300 --> 00:10:53,267
Worked the alley fire yesterday.
219
00:10:53,302 --> 00:10:55,035
Oh. Hey.
220
00:10:55,071 --> 00:10:57,104
Well, you guys did a hell of a job.
221
00:10:57,139 --> 00:10:58,639
Hats off.
222
00:10:58,996 --> 00:11:01,275
Al Wicker.
223
00:11:01,310 --> 00:11:02,710
Yeah, I live right over there.
224
00:11:02,745 --> 00:11:05,512
Oh. Captain Matt Casey.
225
00:11:05,548 --> 00:11:07,348
Hey, I'm gonna have
a look around, see if I can't
226
00:11:07,383 --> 00:11:09,650
find anything useful
that hasn't been bulldozed.
227
00:11:09,885 --> 00:11:10,916
Yeah.
228
00:11:11,050 --> 00:11:12,927
Cleanup crew not supposed to be here?
229
00:11:13,489 --> 00:11:16,190
They usually give us a few days.
230
00:11:16,225 --> 00:11:18,392
Well, I'd put money on it.
My neighbors called the city.
231
00:11:18,427 --> 00:11:20,394
Demanded a quick cleanup.
232
00:11:20,429 --> 00:11:23,464
They weren't too happy with... all this.
233
00:11:30,473 --> 00:11:32,206
Hey, can I talk to you?
234
00:11:32,613 --> 00:11:34,108
It's okay. I'm not a cop.
235
00:11:34,615 --> 00:11:36,610
I just wanna ask a question
about the fire.
236
00:11:36,646 --> 00:11:38,078
Any idea how it started?
237
00:11:38,114 --> 00:11:39,680
How the hell would I know?
238
00:11:40,371 --> 00:11:42,750
- I figured you lived here.
- Too many rules.
239
00:11:42,785 --> 00:11:45,152
Rules are for children.
Do I look like a child?
240
00:11:49,171 --> 00:11:51,444
Hey, are you... Dixon?
241
00:11:53,996 --> 00:11:55,302
Wait!
242
00:11:58,301 --> 00:12:01,035
Hey! Just wanna talk to you!
243
00:12:03,472 --> 00:12:05,372
Hey!
244
00:12:20,589 --> 00:12:22,388
Joe, listen to this.
245
00:12:22,423 --> 00:12:24,625
Stefano said he can't
fix the pipes until next week.
246
00:12:24,660 --> 00:12:27,928
Oh, uh... yeah, okay.
247
00:12:27,963 --> 00:12:31,265
But that bathtub has to be
working when the baby comes.
248
00:12:31,300 --> 00:12:33,100
I mean, we can't just
not bathe the baby.
249
00:12:35,504 --> 00:12:39,073
We will clean our baby. I promise.
250
00:12:39,108 --> 00:12:41,942
And we have six months to make sure
251
00:12:41,977 --> 00:12:44,935
that we have the tub perfect.
252
00:12:45,936 --> 00:12:47,948
That's true.
253
00:12:47,983 --> 00:12:50,351
It seems obvious
when you say it like that.
254
00:12:55,157 --> 00:12:57,072
Joe, what happened?
255
00:12:58,394 --> 00:13:01,829
Um, uh... Capp.
256
00:13:01,864 --> 00:13:04,998
He was securing a bungee cord,
and, uh, I don't know.
257
00:13:05,034 --> 00:13:06,967
I guess he had, like,
ranch dressing on his fingers,
258
00:13:07,002 --> 00:13:09,303
'cause they just slipped
out of his hands, and whap.
259
00:13:09,338 --> 00:13:10,571
I paid the price.
260
00:13:10,606 --> 00:13:12,873
Aw, my love.
261
00:13:12,908 --> 00:13:14,274
It's fine. It's no big deal.
262
00:13:14,310 --> 00:13:16,477
Mm, that's a relief.
263
00:13:18,777 --> 00:13:22,212
Can you maybe call Stefano,
and apologize,
264
00:13:22,247 --> 00:13:24,481
and just tell him
to disregard anything...
265
00:13:24,516 --> 00:13:26,650
extreme I may have said?
266
00:13:26,685 --> 00:13:28,451
- Yup, of course.
- Thank you.
267
00:13:28,487 --> 00:13:30,064
You're the best.
268
00:13:35,060 --> 00:13:37,528
Why do you think Dixon
went back to the alley?
269
00:13:38,030 --> 00:13:39,764
He might have been looking
for something he left behind
270
00:13:39,799 --> 00:13:41,532
when Jim kicked him out.
271
00:13:41,909 --> 00:13:44,068
Or he was just admiring his work.
272
00:13:44,103 --> 00:13:47,204
- Hey, Ritter.
- What's up, Captain?
273
00:13:47,240 --> 00:13:48,539
It looks like your friend was right.
274
00:13:48,574 --> 00:13:49,594
Vanessa?
275
00:13:49,633 --> 00:13:51,328
Do you have any way
of getting in touch with her?
276
00:13:51,352 --> 00:13:52,785
I took her number. What do you need?
277
00:13:52,809 --> 00:13:55,179
See if she can find out
where this Dixon guy ended up,
278
00:13:55,214 --> 00:13:57,982
anything that could
help us track him down.
279
00:13:58,017 --> 00:13:59,517
Yeah. Will do.
280
00:13:59,552 --> 00:14:01,185
What happens if you locate him?
281
00:14:01,220 --> 00:14:03,187
Do you think you'll have enough
to get PD involved?
282
00:14:03,222 --> 00:14:05,157
Doubt it.
283
00:14:07,560 --> 00:14:09,270
Jim's conscious.
284
00:14:09,595 --> 00:14:11,480
Let me see if I can talk to him.
285
00:14:12,165 --> 00:14:13,564
I'll tag along.
286
00:14:16,369 --> 00:14:17,968
- What do you want?
- Um...
287
00:14:17,993 --> 00:14:20,593
We got a special on Smithereens.
288
00:14:20,707 --> 00:14:22,073
Two for one.
289
00:14:22,108 --> 00:14:24,108
Oh, Smithereens.
I like the sound of that.
290
00:14:24,143 --> 00:14:27,978
You will not be disappointed.
291
00:14:28,014 --> 00:14:29,213
Coming right up.
292
00:14:29,248 --> 00:14:31,382
- I guess we just ordered.
- Oh, yeah.
293
00:14:31,417 --> 00:14:34,253
Stella gets very excited
about her cocktails.
294
00:14:34,620 --> 00:14:36,320
You look very nice.
295
00:14:36,355 --> 00:14:38,382
Special event later?
296
00:14:39,192 --> 00:14:41,425
No. No, this is, um...
297
00:14:41,461 --> 00:14:44,228
just me and my limited wardrobe
298
00:14:44,263 --> 00:14:47,064
trying to impress a certain paramedic.
299
00:14:47,100 --> 00:14:48,899
Oh.
300
00:14:48,935 --> 00:14:51,368
That's so nice, but lately,
301
00:14:51,404 --> 00:14:55,539
my... my track record with men
has been pretty abysmal.
302
00:14:55,575 --> 00:14:58,642
- Oh, that can't be true.
- Oh, it's true.
303
00:14:58,678 --> 00:15:01,378
I've decided I'm cursed on that front,
304
00:15:01,414 --> 00:15:04,048
which probably makes me sound crazy.
305
00:15:04,083 --> 00:15:06,550
No, I don't...
306
00:15:06,586 --> 00:15:08,954
I don't think you're crazy. I just...
307
00:15:10,056 --> 00:15:11,957
think you haven't found
the right guy yet.
308
00:15:14,627 --> 00:15:16,360
Maybe.
309
00:15:16,395 --> 00:15:18,403
But for now,
310
00:15:18,429 --> 00:15:20,331
I need to play it safe
311
00:15:20,366 --> 00:15:23,567
and stay aggressively... single.
312
00:15:23,603 --> 00:15:25,202
Oh.
313
00:15:27,406 --> 00:15:29,507
Yeah. Yeah, sure.
314
00:15:31,277 --> 00:15:33,244
There you go.
315
00:15:33,279 --> 00:15:35,272
Right on time.
316
00:15:39,385 --> 00:15:42,019
We met a while ago.
I don't know if you remember.
317
00:15:42,054 --> 00:15:43,821
Yeah, you were with the paramedics
318
00:15:43,856 --> 00:15:45,422
that helped save my friend, Carlos.
319
00:15:45,458 --> 00:15:47,792
You're the one who saved him.
320
00:15:47,827 --> 00:15:51,128
Those other people he was with
were ready to let him die.
321
00:15:51,164 --> 00:15:53,030
Back then, you said
you were gonna go live
322
00:15:53,065 --> 00:15:54,365
with your sister some place nice.
323
00:15:54,400 --> 00:15:57,501
Jackson Hole. It didn't work out.
324
00:15:57,537 --> 00:15:58,803
Oh. I'm sorry.
325
00:15:58,838 --> 00:16:00,504
Yeah, she just had her second kid.
326
00:16:00,881 --> 00:16:03,550
Her husband hates me
for a lot of reasons,
327
00:16:04,277 --> 00:16:06,377
some of which are deserved.
328
00:16:06,412 --> 00:16:09,973
You know, this ain't my first
time waking up in a hospital.
329
00:16:11,117 --> 00:16:13,117
Never had a visitor though.
330
00:16:13,477 --> 00:16:15,452
I wanted to check on you.
331
00:16:15,488 --> 00:16:17,755
And I wanted to ask,
332
00:16:17,790 --> 00:16:20,124
do you have any idea
how the fire started?
333
00:16:20,159 --> 00:16:22,026
I found some contraband in the camp.
334
00:16:22,061 --> 00:16:23,928
I wanted to see who it belonged to,
335
00:16:23,963 --> 00:16:27,298
and all of a sudden, someone
starts screaming, "Fire, fire!"
336
00:16:27,333 --> 00:16:29,266
So I start evacuating people, and then,
337
00:16:29,302 --> 00:16:30,868
next thing, I wake up here.
338
00:16:30,903 --> 00:16:32,970
What kind of contraband did you find?
339
00:16:33,005 --> 00:16:34,772
Propane bottles.
340
00:16:34,807 --> 00:16:38,008
I tell everyone to use
a liquid-fueled camping stove.
341
00:16:38,044 --> 00:16:40,778
- They're a little safer.
- Yeah.
342
00:16:42,715 --> 00:16:45,182
- I heard you run a tight ship.
- Yeah.
343
00:16:45,218 --> 00:16:47,184
Kicked out a guy named Dixon recently.
344
00:16:47,220 --> 00:16:48,485
Yeah.
345
00:16:48,521 --> 00:16:49,987
You think he could've set the fire?
346
00:16:50,022 --> 00:16:52,389
Dixon? Ah, I don't know.
347
00:16:52,425 --> 00:16:54,935
Any idea how we might find him?
348
00:16:55,494 --> 00:16:57,795
Maybe try Tent City in the South Loop?
349
00:16:59,866 --> 00:17:01,365
Hey, Jim, where'd you find that propane
350
00:17:01,400 --> 00:17:02,985
you just mentioned?
351
00:17:03,436 --> 00:17:05,302
It was right outside my tent.
352
00:17:05,338 --> 00:17:07,605
I nearly tripped over it.
353
00:17:13,145 --> 00:17:14,997
All right.
354
00:17:17,350 --> 00:17:19,251
Get some rest.
355
00:17:19,819 --> 00:17:22,337
- We'll check in on you soon.
- Okay.
356
00:17:28,014 --> 00:17:29,159
Hey.
357
00:17:30,963 --> 00:17:34,183
If Dixon put that propane
right next to his tent,
358
00:17:34,800 --> 00:17:36,600
he wasn't just trying
to burn down the camp.
359
00:17:36,636 --> 00:17:39,069
No. He wanted Jim dead.
360
00:18:16,242 --> 00:18:17,768
Vanessa...
361
00:18:18,177 --> 00:18:19,677
Hey, thanks for getting back to me.
362
00:18:19,712 --> 00:18:22,680
Yeah, yeah, sure. Find Dixon yet?
363
00:18:22,715 --> 00:18:24,460
He was back at the encampment,
364
00:18:24,497 --> 00:18:26,617
- picking through what was left behind.
- What'd he say?
365
00:18:26,652 --> 00:18:28,552
He ran before our guys could get to him.
366
00:18:28,587 --> 00:18:31,156
See? What's that tell you?
367
00:18:33,225 --> 00:18:35,327
Can you maybe ask around?
368
00:18:35,352 --> 00:18:36,851
See if anyone knows
where he might have gone?
369
00:18:37,063 --> 00:18:38,705
Put out some feelers?
370
00:18:39,098 --> 00:18:41,198
Riding the Red and Blue
lines'd be my guess.
371
00:18:41,233 --> 00:18:44,969
They go all night.
Yeah, I can put the word out.
372
00:18:46,639 --> 00:18:48,048
What about you?
373
00:18:48,380 --> 00:18:50,133
Where are you sleeping?
374
00:18:51,610 --> 00:18:53,110
I find my spots.
375
00:18:53,554 --> 00:18:55,293
You tried a city shelter?
376
00:18:57,183 --> 00:19:00,250
- No?
- Not for women.
377
00:19:00,769 --> 00:19:04,588
I'll say that. And, look, I'm fine.
378
00:19:04,623 --> 00:19:06,817
- You don't gotta worry about me.
- Hey.
379
00:19:07,793 --> 00:19:09,593
I got you something.
380
00:19:16,836 --> 00:19:19,003
I know it's not the one your
grandmother gave you, but...
381
00:19:19,038 --> 00:19:20,539
I love it.
382
00:19:25,177 --> 00:19:27,588
There's also food in here.
383
00:19:28,447 --> 00:19:32,149
A sleeping bag, a first aid kit...
384
00:19:32,184 --> 00:19:33,719
Is this...
385
00:19:36,088 --> 00:19:37,556
Thank you.
386
00:19:44,643 --> 00:19:46,409
Hey, I'll, uh...
387
00:19:46,434 --> 00:19:48,501
I'll call you soon
as I hear anything, okay?
388
00:19:48,667 --> 00:19:50,968
- Vanessa...
- Thanks for all of this.
389
00:19:51,003 --> 00:19:52,613
Seriously.
390
00:19:53,606 --> 00:19:55,672
Look, you come to the firehouse anytime.
391
00:20:06,377 --> 00:20:08,545
He could've propped
the bottle on a milk crate
392
00:20:08,580 --> 00:20:10,626
and set something smoldering
underneath it.
393
00:20:10,651 --> 00:20:13,586
Or just crack the valve
a little, lit a small jet.
394
00:20:13,621 --> 00:20:16,055
Wait for it to ignite
the surrounding materials.
395
00:20:16,090 --> 00:20:17,456
I'm hearing a lot of spitballing here.
396
00:20:17,492 --> 00:20:19,103
- What do we know for sure?
- Nothing.
397
00:20:19,138 --> 00:20:20,526
That's why we need you to get into it.
398
00:20:20,561 --> 00:20:22,561
The cops won't bother
tracking down Dixon
399
00:20:22,597 --> 00:20:25,479
until OFI rules this arson.
400
00:20:26,000 --> 00:20:28,134
Where was the fire?
401
00:20:28,169 --> 00:20:29,568
Armitage and Leavitt,
402
00:20:29,604 --> 00:20:31,237
but you're not gonna find much there.
403
00:20:31,272 --> 00:20:32,405
Why?
404
00:20:32,440 --> 00:20:35,107
The city bulldozed what
was left of the encampment.
405
00:20:35,506 --> 00:20:36,788
You didn't flag it.
406
00:20:36,839 --> 00:20:38,944
The fire didn't seem suspicious
to us on the scene.
407
00:20:38,980 --> 00:20:40,413
The information about Dixon came later.
408
00:20:40,448 --> 00:20:42,121
We thought we still had time
409
00:20:42,169 --> 00:20:44,505
given the usual pace
of city services, but...
410
00:20:44,530 --> 00:20:45,829
We wish we'd moved sooner.
411
00:20:45,865 --> 00:20:48,165
So now, you expect me
to try and prove arson
412
00:20:48,200 --> 00:20:51,535
with zero physical evidence,
a scene that's been sanitized,
413
00:20:51,570 --> 00:20:53,904
and a suspect we can't locate?
414
00:20:53,939 --> 00:20:56,473
It's more than arson.
It's attempted murder.
415
00:20:56,509 --> 00:20:58,542
I couldn't prove loitering
with what you're giving me.
416
00:21:00,813 --> 00:21:03,781
Look, can you just trust our
instincts and open the case?
417
00:21:03,816 --> 00:21:05,649
I'll open a case, of course.
418
00:21:05,685 --> 00:21:07,451
But it's going
on the bottom of that pile,
419
00:21:07,486 --> 00:21:08,652
and it's not moving to the top
420
00:21:08,688 --> 00:21:10,301
until I have something to act on.
421
00:21:10,331 --> 00:21:11,522
We've put our feelers out for Dixon.
422
00:21:11,557 --> 00:21:13,590
We can talk to Jim again
when he feels better.
423
00:21:13,626 --> 00:21:15,139
We'll get you something.
424
00:21:15,188 --> 00:21:16,863
We're not letting this go.
425
00:21:28,274 --> 00:21:29,807
Ritter is missing out.
426
00:21:29,842 --> 00:21:31,922
- For real.
- I mean, this is the life.
427
00:21:33,177 --> 00:21:34,392
You know it.
428
00:21:39,401 --> 00:21:41,701
You getting, um, nauseous at all?
429
00:21:41,726 --> 00:21:43,125
A little bit.
430
00:21:43,355 --> 00:21:46,023
- And I think my face is frozen.
- Mine too.
431
00:21:46,058 --> 00:21:48,225
Stefano did say that your profanity was
432
00:21:48,260 --> 00:21:49,393
off the charts, honey.
433
00:21:49,428 --> 00:21:52,529
Uh-oh. I thought he was inside.
434
00:21:52,565 --> 00:21:54,860
Well, maybe I'll
just call him from now on.
435
00:21:55,701 --> 00:21:58,602
I know, I'm sorry that I'm
gonna miss the ultrasound too.
436
00:21:58,637 --> 00:22:00,738
I promise I'll make the next one.
437
00:22:03,042 --> 00:22:05,242
- We're free.
- What?
438
00:22:05,277 --> 00:22:06,410
He's over us.
439
00:22:06,445 --> 00:22:08,045
His attention's on Chloe and the baby.
440
00:22:08,080 --> 00:22:10,481
He doesn't have time
to worry about our, uh...
441
00:22:10,516 --> 00:22:12,015
situationship.
442
00:22:12,051 --> 00:22:13,628
You think?
443
00:22:16,548 --> 00:22:19,022
You guys. You didn't have to do this.
444
00:22:19,058 --> 00:22:20,791
Okay, is it something for the baby,
445
00:22:20,826 --> 00:22:21,925
or something for the papa?
446
00:22:21,961 --> 00:22:23,494
Papa, definitely.
447
00:22:25,764 --> 00:22:27,350
Okay.
448
00:22:29,735 --> 00:22:31,602
Ha! It's your shrapnel.
449
00:22:31,637 --> 00:22:33,068
We thought we could hang it
in the briefing room,
450
00:22:33,104 --> 00:22:35,405
or maybe put it by the squad table.
451
00:22:38,403 --> 00:22:41,445
Better idea... why don't you
throw that in the trash?
452
00:22:41,480 --> 00:22:43,013
The last thing I need is
for Chloe to come in here
453
00:22:43,048 --> 00:22:44,414
and see that.
454
00:22:44,450 --> 00:22:46,161
She thought I got this
from a bungee cord.
455
00:22:46,986 --> 00:22:49,787
Why would she think that?
456
00:22:49,822 --> 00:22:52,289
She was so worried
about marrying a firefighter,
457
00:22:52,324 --> 00:22:54,625
and now, we got a baby coming?
And I couldn't let her know
458
00:22:54,660 --> 00:22:56,360
that I almost got my head taken off.
459
00:22:56,395 --> 00:22:57,795
Bad call, Cruz.
460
00:22:57,830 --> 00:23:00,697
I tell Trudy everything.
461
00:23:00,733 --> 00:23:01,665
Ever since I tried to lie
462
00:23:01,700 --> 00:23:04,735
about losing 300 bucks
in a poker tourney,
463
00:23:04,770 --> 00:23:07,337
she broke me like I was made of glass.
464
00:23:07,373 --> 00:23:09,106
Trudy's a professional interrogator!
465
00:23:09,141 --> 00:23:11,909
Chloe is a sweet, innocent civilian!
466
00:23:13,579 --> 00:23:15,023
What is that?
467
00:23:16,089 --> 00:23:17,818
It's Cruz's shrapnel.
468
00:23:20,019 --> 00:23:22,452
From the encampment fire?
You had it this whole time?
469
00:23:22,488 --> 00:23:23,787
Yeah.
470
00:23:23,823 --> 00:23:25,722
- Hey, we made that!
- This is evidence.
471
00:23:30,830 --> 00:23:31,995
What do we get from this?
472
00:23:32,031 --> 00:23:34,498
Well, I doubt they can pull
any useful prints off it,
473
00:23:34,533 --> 00:23:35,833
considering the explosion,
474
00:23:35,868 --> 00:23:38,035
but maybe we can ID
the specific type of tank
475
00:23:38,070 --> 00:23:40,470
it came from, figure out
how Dixon rigged it.
476
00:23:40,506 --> 00:23:41,872
There's a piece of a label here.
477
00:23:41,907 --> 00:23:43,907
It says "Oak", and then,
something illegible.
478
00:23:47,980 --> 00:23:49,146
Oh.
479
00:23:49,181 --> 00:23:51,434
Oakmont Hardware.
480
00:23:51,884 --> 00:23:53,150
How'd you get all that from "Oak"?
481
00:23:53,185 --> 00:23:54,418
I know the logo.
482
00:23:54,453 --> 00:23:57,054
It's a little mom-and-pop chain
I use for construction jobs.
483
00:23:57,566 --> 00:23:58,856
They have two or three stores,
484
00:23:58,891 --> 00:24:01,725
but one of them's just a couple
blocks away from the alley.
485
00:24:02,313 --> 00:24:05,181
- Chief?
- Go check it out.
486
00:24:07,706 --> 00:24:10,641
And he was cool with just being friends?
487
00:24:10,736 --> 00:24:13,610
I think so. I hope so.
488
00:24:13,650 --> 00:24:15,663
He is a really nice guy.
489
00:24:15,741 --> 00:24:17,541
And not bad to look at.
490
00:24:17,576 --> 00:24:20,043
I know, I know. But...
491
00:24:20,079 --> 00:24:22,713
now is just not a good time
for me to be dating.
492
00:24:22,748 --> 00:24:24,381
Hmm.
493
00:24:24,416 --> 00:24:26,917
I wonder how many times
I've said that in my life.
494
00:24:28,454 --> 00:24:30,888
Ambulance 61. Person injured.
495
00:24:30,923 --> 00:24:33,924
Woodlawn Memorial Park.
496
00:24:33,959 --> 00:24:36,894
Ooh! My bad.
497
00:24:44,220 --> 00:24:45,636
Help!
498
00:24:45,671 --> 00:24:48,171
Help!
499
00:24:57,014 --> 00:24:58,260
Hurry, please!
500
00:24:58,303 --> 00:24:59,959
One, two, three...
501
00:25:02,012 --> 00:25:04,446
- It's too heavy.
- Oh, God!
502
00:25:04,481 --> 00:25:06,681
Dispatch said
a fire engine is on its way,
503
00:25:06,717 --> 00:25:07,983
so just hang on a few more minutes.
504
00:25:08,018 --> 00:25:10,805
In the meantime, I'll give you
some fentanyl for the pain.
505
00:25:11,387 --> 00:25:12,754
Look! 40's pulling up!
506
00:25:12,789 --> 00:25:14,434
Hey! Over here!
507
00:25:20,697 --> 00:25:23,431
Hey, we have to get this
off of him as fast as we can.
508
00:25:25,135 --> 00:25:26,902
Chase, Wynn, bring up some cribbing.
509
00:25:26,937 --> 00:25:29,404
- Copy that!
- There you are.
510
00:25:29,439 --> 00:25:30,839
Breathe, hey, breathe. Breathe.
511
00:25:30,874 --> 00:25:32,407
There you go.
512
00:25:32,442 --> 00:25:33,742
All right, Chase, grab that side.
513
00:25:33,777 --> 00:25:35,343
Wynn, get ready to brace this thing.
514
00:25:35,379 --> 00:25:36,578
All right. I'll help.
515
00:25:36,613 --> 00:25:37,879
Mackey, get ready to slide him out.
516
00:25:37,915 --> 00:25:39,125
Got it.
517
00:25:41,485 --> 00:25:43,338
All right. You ready?
518
00:25:44,121 --> 00:25:46,087
All right. And lift.
519
00:25:49,626 --> 00:25:52,460
Hey, hey, you're out.
520
00:25:55,532 --> 00:25:57,465
It looks like a closed radial fracture.
521
00:25:57,501 --> 00:25:58,733
Let's get him to Med.
522
00:25:58,769 --> 00:26:00,435
Okay, sit up for me, sweetheart.
523
00:26:00,470 --> 00:26:03,505
- Hey, thanks for the assist.
- Yeah.
524
00:26:06,476 --> 00:26:07,809
There you go.
525
00:26:07,844 --> 00:26:10,011
There you go. You're doing great.
526
00:26:10,047 --> 00:26:12,080
Okay. Let's stand you up.
527
00:26:15,485 --> 00:26:17,886
"Jinglesnaps"?
528
00:26:29,833 --> 00:26:31,533
What is happening?
529
00:26:31,568 --> 00:26:33,435
This is Showmen's Rest.
530
00:26:33,470 --> 00:26:35,971
- The clown graveyard.
- The what?
531
00:26:36,006 --> 00:26:38,573
Built after a circus
train wreck 100 years ago.
532
00:26:38,609 --> 00:26:40,958
It's a Chicago legend. I thought
everyone knew about this place.
533
00:26:41,004 --> 00:26:42,377
Oh, I thought something was up
534
00:26:42,412 --> 00:26:44,307
when we passed that elephant mausoleum.
535
00:26:44,331 --> 00:26:46,264
- I-I did not know.
- Are you gonna be okay?
536
00:26:46,300 --> 00:26:47,532
I don't do clowns!
537
00:26:47,568 --> 00:26:48,834
Okay, just hold tight. I got this.
538
00:26:48,869 --> 00:26:51,670
Hey, folks, we got
a medical emergency here.
539
00:26:51,705 --> 00:26:53,905
I need everybody to stay
on that side of Blinkie's grave
540
00:26:53,941 --> 00:26:55,841
and away from the medics.
541
00:26:55,876 --> 00:26:56,942
Thank you.
542
00:26:56,977 --> 00:26:58,443
Okay?
543
00:26:58,479 --> 00:26:59,945
Yeah, thank you.
544
00:27:02,416 --> 00:27:04,169
Love the wig.
545
00:27:05,319 --> 00:27:07,819
- Thank you.
- You're welcome.
546
00:27:14,661 --> 00:27:17,662
Matt Casey. Where you been?
547
00:27:17,698 --> 00:27:20,732
You abandon us for one
of those big box stores?
548
00:27:20,768 --> 00:27:22,000
Never.
549
00:27:22,353 --> 00:27:25,537
I've just been easing up on
the construction gigs lately.
550
00:27:25,572 --> 00:27:26,905
CFD's keeping me busy.
551
00:27:26,940 --> 00:27:28,907
- What can I get you?
- Well, actually,
552
00:27:28,942 --> 00:27:31,376
Chuck, I'm here about
that fire the other day,
553
00:27:31,412 --> 00:27:32,644
over on Armitage.
554
00:27:32,679 --> 00:27:34,142
The fire?
555
00:27:34,178 --> 00:27:36,348
Somebody used a propane tank
as an explosive,
556
00:27:36,383 --> 00:27:38,250
and we think they might've
bought it from you.
557
00:27:38,285 --> 00:27:39,584
Oh, no.
558
00:27:39,620 --> 00:27:42,521
Yeah, I was hoping you got a
shot of the guy on the camera.
559
00:27:42,556 --> 00:27:44,723
Please tell me that system
isn't just for show.
560
00:27:44,774 --> 00:27:46,525
No, it's real.
561
00:27:46,560 --> 00:27:48,527
But do you know when he bought it?
562
00:27:48,562 --> 00:27:50,490
I was hoping you could tell me.
563
00:27:50,526 --> 00:27:52,230
Well, unlike the fancy camera,
564
00:27:52,266 --> 00:27:54,833
our inventory system
is still in the dark ages.
565
00:27:54,868 --> 00:27:57,769
I can't pinpoint
an individual transaction.
566
00:27:57,805 --> 00:28:00,439
You gotta give me something, Chuck.
567
00:28:00,474 --> 00:28:02,741
That fire put a good man
in the hospital.
568
00:28:03,228 --> 00:28:04,910
I'll tell you what.
569
00:28:04,945 --> 00:28:08,780
Here's the website and password
for the security cameras.
570
00:28:08,816 --> 00:28:10,949
It goes back 30 days,
571
00:28:10,984 --> 00:28:12,884
so that's something like, uh,
572
00:28:12,920 --> 00:28:16,388
300 hours of footage
you'll have to comb through.
573
00:28:16,423 --> 00:28:18,890
I'll throw some manpower at the problem.
574
00:28:18,926 --> 00:28:21,560
- Thanks, Chuck.
- You bet.
575
00:28:21,595 --> 00:28:23,562
- Come back soon.
- Yeah.
576
00:28:23,597 --> 00:28:25,285
And spend some money, would you?
577
00:28:25,320 --> 00:28:27,127
Will do.
578
00:28:35,760 --> 00:28:37,178
Darren?
579
00:28:38,221 --> 00:28:39,644
I had no idea this was for you.
580
00:28:39,680 --> 00:28:42,047
Get over here, man!
581
00:28:42,082 --> 00:28:44,716
Okay, I see you.
582
00:28:44,751 --> 00:28:47,018
That firefighting done filled you out.
583
00:28:47,054 --> 00:28:48,920
You look like you could almost beat me
584
00:28:48,956 --> 00:28:50,455
in a 100-meter dash now.
585
00:28:50,491 --> 00:28:52,757
Oh, no, wasn't I the one
always beating you?
586
00:28:52,793 --> 00:28:54,487
Lies!
587
00:28:55,562 --> 00:28:57,996
- Thanks, man.
- Here.
588
00:28:58,366 --> 00:29:00,499
And I appreciate the order.
589
00:29:00,534 --> 00:29:02,801
I'm doing all I can
to keep the restaurant alive.
590
00:29:02,836 --> 00:29:04,803
I can't imagine.
591
00:29:04,838 --> 00:29:07,372
So... I met someone
592
00:29:07,407 --> 00:29:09,975
who kind of reminds me of you
back in the day.
593
00:29:10,420 --> 00:29:12,911
- Yeah?
- Yeah.
594
00:29:13,385 --> 00:29:14,985
And I have a favor to ask.
595
00:29:18,752 --> 00:29:20,785
We need to order from here more often.
596
00:29:20,821 --> 00:29:22,787
Or possibly, every day.
597
00:29:22,823 --> 00:29:24,589
Yeah. A friend of mine owns the place.
598
00:29:24,928 --> 00:29:27,103
I'll let him know he has some new fans.
599
00:29:27,694 --> 00:29:28,960
What are you doing tomorrow night?
600
00:29:28,996 --> 00:29:30,996
You wanna come over
and watch Blackhawks?
601
00:29:31,399 --> 00:29:33,865
Actually, I have plans. Next time.
602
00:29:39,908 --> 00:29:41,706
Did you see what just happened?
603
00:29:41,742 --> 00:29:45,010
- She went to get some water?
- She blew me off.
604
00:29:45,371 --> 00:29:46,912
It sounds like she's just busy.
605
00:29:46,947 --> 00:29:50,549
No, Cruz is over us,
so now, she's over us.
606
00:29:50,584 --> 00:29:53,713
Before I was forbidden fruit,
and now, I'm just...
607
00:29:54,631 --> 00:29:56,488
regular fruit.
608
00:29:56,966 --> 00:29:59,591
Again, maybe, just maybe,
609
00:29:59,626 --> 00:30:01,927
she's actually just busy.
610
00:30:02,847 --> 00:30:04,629
No, I need to make myself
dangerous again.
611
00:30:04,665 --> 00:30:07,065
No, you should not do that.
612
00:30:07,100 --> 00:30:09,601
You should've seen it.
He just took charge
613
00:30:09,636 --> 00:30:11,856
and directed those clowns
right out of the way.
614
00:30:11,881 --> 00:30:13,881
I'm telling you, it was... awesome.
615
00:30:15,634 --> 00:30:17,334
What?
616
00:30:20,914 --> 00:30:22,747
You really gonna make me do this?
617
00:30:22,783 --> 00:30:23,980
Do what?
618
00:30:25,452 --> 00:30:28,420
So... okay.
619
00:30:28,455 --> 00:30:31,489
You've had some bumps
with the guys lately, right?
620
00:30:31,525 --> 00:30:33,992
Maybe had your heart stomped a little.
621
00:30:34,027 --> 00:30:35,527
Who hasn't?
622
00:30:35,562 --> 00:30:38,063
But you are no wilting wallflower.
623
00:30:38,098 --> 00:30:40,031
Bozophobia aside,
624
00:30:40,067 --> 00:30:42,634
you are an ass-kicking member
of the CFD.
625
00:30:42,669 --> 00:30:44,736
And, my friend, it is time
626
00:30:44,771 --> 00:30:46,671
for you to put on your big girl gear
627
00:30:46,707 --> 00:30:49,441
and face the beast again.
628
00:30:49,476 --> 00:30:50,735
You think?
629
00:30:51,945 --> 00:30:54,779
Just to clarify, "the beast" is men?
630
00:30:54,815 --> 00:30:56,815
Or is it specifically Grainger?
631
00:30:56,850 --> 00:30:58,850
Sylvie Brett, I just
pep talked the hell out of you.
632
00:30:58,885 --> 00:31:00,863
No more waffling.
633
00:31:01,847 --> 00:31:03,219
- This guy we're looking for...
- Mm-hmm?
634
00:31:03,260 --> 00:31:05,916
I'm glad he didn't end up
taking your head off.
635
00:31:05,951 --> 00:31:07,584
Yeah, me too.
636
00:31:07,619 --> 00:31:11,488
But I heard you talking,
and my two cents?
637
00:31:11,523 --> 00:31:14,825
I think you should be straight
with Chloe about what happened.
638
00:31:15,336 --> 00:31:18,195
Wait, Kelly Severide is
dispensing relationship advice?
639
00:31:18,230 --> 00:31:19,930
Yeah, well...
640
00:31:19,965 --> 00:31:22,866
a little while back, I decided
to keep the truth from Kidd.
641
00:31:23,261 --> 00:31:26,269
I thought I was protecting her.
Instead, I almost lost her.
642
00:31:28,974 --> 00:31:31,508
Like I said, just my two cents.
643
00:31:38,250 --> 00:31:39,685
Ritter.
644
00:31:47,226 --> 00:31:49,693
Vanessa? What's wrong?
645
00:31:49,728 --> 00:31:51,895
Jim is...
646
00:31:51,930 --> 00:31:53,875
Jim is...
647
00:31:55,367 --> 00:31:57,170
He's dead.
648
00:31:57,936 --> 00:31:58,935
What?
649
00:32:04,643 --> 00:32:05,942
Hey, hey.
650
00:32:05,978 --> 00:32:07,345
Oh, oh...
651
00:32:13,675 --> 00:32:15,438
I'm sorry.
652
00:32:16,255 --> 00:32:17,502
I'm so sorry.
653
00:32:23,268 --> 00:32:26,032
The doctors wouldn't tell me
much 'cause I'm not family.
654
00:32:27,241 --> 00:32:30,107
But I don't understand.
He was getting better.
655
00:32:30,617 --> 00:32:32,437
With high-level burns
and smoke inhalation,
656
00:32:32,485 --> 00:32:35,041
patients look like they're recovering.
657
00:32:36,834 --> 00:32:38,749
Then they take a turn for the worse.
658
00:32:39,395 --> 00:32:41,128
I should've been with him.
659
00:32:43,383 --> 00:32:45,176
He was alone.
660
00:32:46,436 --> 00:32:49,138
I hope someone can get word
to his sister.
661
00:32:49,873 --> 00:32:51,873
I'm sorry about your loss, Vanessa.
662
00:32:51,908 --> 00:32:53,708
I really am.
663
00:32:53,743 --> 00:32:55,478
He was a good man.
664
00:32:59,849 --> 00:33:02,917
Guys, I think I found our arsonist.
665
00:33:03,528 --> 00:33:04,952
That's the propane, right?
666
00:33:07,724 --> 00:33:10,892
Yeah... but that's not Dixon.
667
00:33:10,927 --> 00:33:12,827
- Mm-mm.
- Aw, damn.
668
00:33:12,862 --> 00:33:14,705
Wait, wait, wait. Wait.
669
00:33:18,935 --> 00:33:20,768
Severide.
670
00:33:24,006 --> 00:33:25,842
We know this guy.
671
00:33:27,927 --> 00:33:30,430
He's the one who lives
right near the alley.
672
00:33:39,656 --> 00:33:41,088
According to the assessor's office,
673
00:33:41,124 --> 00:33:44,091
this guy owns the better part
of this block.
674
00:33:44,127 --> 00:33:47,128
He's got a lot riding on the
property values around here.
675
00:33:56,272 --> 00:33:58,472
Hey, it's my firefighter friends.
676
00:33:58,508 --> 00:34:00,126
You can drop the act.
677
00:34:00,910 --> 00:34:02,143
I'm not sure what you mean.
678
00:34:02,178 --> 00:34:03,544
We know you've been complaining
679
00:34:03,580 --> 00:34:04,845
about the encampment for months,
680
00:34:04,881 --> 00:34:07,048
and we know that it was your
phone calls to the ward office
681
00:34:07,083 --> 00:34:09,016
that got the cleanup crew here so fast.
682
00:34:09,052 --> 00:34:10,885
And I want you to know,
683
00:34:10,920 --> 00:34:12,853
his name was James Benevides,
684
00:34:12,889 --> 00:34:14,956
Big Jim to those who knew him.
685
00:34:14,991 --> 00:34:18,092
He wasn't just some
faceless nobody in a tent.
686
00:34:18,127 --> 00:34:19,727
He had a sister.
687
00:34:19,762 --> 00:34:21,596
He had nephews. He had friends...
688
00:34:21,631 --> 00:34:23,497
I don't know what this is about.
689
00:34:23,533 --> 00:34:27,001
You're obviously upset.
And I'm busy right now, so...
690
00:34:27,036 --> 00:34:29,136
No, you're gonna listen.
691
00:34:29,172 --> 00:34:30,972
He helped people...
692
00:34:31,007 --> 00:34:34,008
First as a teacher, then a soldier.
693
00:34:34,043 --> 00:34:35,509
He survived Iraq,
694
00:34:35,545 --> 00:34:37,845
and he survived ten years
on the streets.
695
00:34:37,880 --> 00:34:40,948
But what he couldn't survive
was the fire you set.
696
00:34:40,984 --> 00:34:43,084
- Whoa, I didn't start...
- We got you on camera,
697
00:34:43,119 --> 00:34:45,186
buying the propane!
698
00:34:45,221 --> 00:34:47,154
And some of the camp residents
699
00:34:47,190 --> 00:34:50,157
place you at the scene
on the morning of the fire.
700
00:34:50,193 --> 00:34:52,093
I just wanted to dissuade you
of the notion
701
00:34:52,128 --> 00:34:55,431
that somehow Jim's life
was worth less than yours.
702
00:34:55,865 --> 00:34:57,558
It wasn't.
703
00:35:04,641 --> 00:35:06,025
Hey...
704
00:35:09,145 --> 00:35:10,544
He's waiting for you.
705
00:35:10,580 --> 00:35:13,648
Alan Wicker, you're under
arrest for arson,
706
00:35:13,683 --> 00:35:15,816
planting an incendiary device,
707
00:35:15,852 --> 00:35:18,219
and the murder of James Benevides.
708
00:35:27,897 --> 00:35:30,031
Thanks.
709
00:35:30,424 --> 00:35:31,968
Thanks for dinner.
710
00:35:32,935 --> 00:35:34,735
You didn't have to do that, you know?
711
00:35:34,771 --> 00:35:36,305
I know.
712
00:35:37,106 --> 00:35:40,641
I gotta ask, why are you
being so nice to me?
713
00:35:40,677 --> 00:35:42,910
I mean, is it out of pity?
714
00:35:42,945 --> 00:35:45,112
Or something else?
715
00:35:48,117 --> 00:35:49,850
I had a friend...
716
00:35:49,886 --> 00:35:51,362
My best friend...
717
00:35:51,954 --> 00:35:55,056
Who just dropped out of my life one day.
718
00:35:55,091 --> 00:35:56,909
No explanation.
719
00:35:58,160 --> 00:36:00,371
I mean, at first, I was annoyed.
720
00:36:01,330 --> 00:36:04,166
But after a while, I got worried, so...
721
00:36:05,034 --> 00:36:07,134
I went to his house and found out...
722
00:36:07,170 --> 00:36:09,170
he and his mom had been evicted.
723
00:36:11,007 --> 00:36:12,973
Neighbor told me his mom bailed on him,
724
00:36:13,009 --> 00:36:16,177
and the last thing she'd heard,
725
00:36:16,212 --> 00:36:18,389
he was on the street, alone.
726
00:36:21,475 --> 00:36:23,117
That sucks.
727
00:36:23,152 --> 00:36:26,353
I mean, I was so mad
he hadn't said anything,
728
00:36:26,564 --> 00:36:28,524
you know, let me try and help.
729
00:36:29,650 --> 00:36:31,592
It didn't occur to him
730
00:36:31,627 --> 00:36:34,361
that, with a couple bad breaks,
731
00:36:34,397 --> 00:36:37,798
most of us could end up
in that exact situation.
732
00:36:39,035 --> 00:36:40,661
Well, is he okay now?
733
00:36:41,621 --> 00:36:43,404
Yeah.
734
00:36:43,439 --> 00:36:45,306
And he still volunteers
at the youth center
735
00:36:45,341 --> 00:36:47,376
that got him off the street.
736
00:36:48,211 --> 00:36:49,777
Yeah, well, I'll be 60 by the time
737
00:36:49,812 --> 00:36:51,812
they pull my name off
one of those wait lists.
738
00:36:51,848 --> 00:36:53,090
Well...
739
00:36:54,634 --> 00:36:56,717
he made some phone calls.
740
00:36:57,011 --> 00:36:58,346
What?
741
00:36:59,639 --> 00:37:01,388
Wait, what do you mean?
742
00:37:01,424 --> 00:37:04,125
There's a spot open
for you to live there.
743
00:37:04,160 --> 00:37:05,519
Or...
744
00:37:07,163 --> 00:37:08,773
here.
745
00:37:11,200 --> 00:37:13,100
Vanessa?
746
00:37:13,136 --> 00:37:15,169
I'm Mekhi.
747
00:37:15,204 --> 00:37:16,837
This place
748
00:37:16,873 --> 00:37:19,173
saved me when I was your age.
749
00:37:19,208 --> 00:37:21,342
Bet it could do the same for you.
750
00:37:27,250 --> 00:37:29,049
This is for real?
751
00:37:29,085 --> 00:37:30,851
It is.
752
00:37:30,887 --> 00:37:33,047
But you gotta promise me
753
00:37:33,856 --> 00:37:35,925
you'll keep in touch.
754
00:37:37,510 --> 00:37:39,260
No disappearing, okay?
755
00:37:43,015 --> 00:37:44,431
I promise.
756
00:37:44,892 --> 00:37:46,467
Okay.
757
00:38:02,985 --> 00:38:04,537
Hey.
758
00:38:07,206 --> 00:38:08,923
Well, what brings you to 40?
759
00:38:08,958 --> 00:38:10,758
I could really use your help.
760
00:38:11,001 --> 00:38:12,960
So it turns out our house is...
761
00:38:12,995 --> 00:38:15,095
low on tools.
762
00:38:15,131 --> 00:38:17,231
You got any extra Halligans?
763
00:38:17,266 --> 00:38:20,201
51 is short on Halligan bars? Wow.
764
00:38:20,236 --> 00:38:23,237
Yep, so I'm just...
765
00:38:23,272 --> 00:38:26,308
here trying to help
my fellow firefighters.
766
00:38:27,059 --> 00:38:29,243
I've seen this kind
of suspect behavior before.
767
00:38:29,278 --> 00:38:30,811
- You have?
- Yeah.
768
00:38:30,847 --> 00:38:33,180
Yeah, in my experience,
it usually indicates a...
769
00:38:33,216 --> 00:38:35,349
very strong desire to ask someone out.
770
00:38:35,384 --> 00:38:37,418
- Hmm.
- But I have to warn you,
771
00:38:37,453 --> 00:38:40,287
there's no proof it actually works.
772
00:38:41,858 --> 00:38:44,702
Well, I'm willing to give it a try.
773
00:38:44,994 --> 00:38:46,192
Yeah?
774
00:38:47,530 --> 00:38:51,198
Would you like to maybe
go out with me sometime?
775
00:38:51,234 --> 00:38:53,434
Possibly this weekend?
776
00:38:53,469 --> 00:38:55,337
I would.
777
00:38:57,139 --> 00:38:59,106
And I hear the circus is in town.
778
00:38:59,467 --> 00:39:01,442
Okay, on second thought,
maybe I'll stay home.
779
00:39:07,884 --> 00:39:09,574
Hey. Heads up.
780
00:39:09,610 --> 00:39:13,287
I heard from a few people we're
not supposed to date in-house.
781
00:39:13,322 --> 00:39:16,190
A few people? Like who?
782
00:39:16,225 --> 00:39:17,818
Not important.
783
00:39:18,561 --> 00:39:20,227
But obviously, it means
that we should keep
784
00:39:20,263 --> 00:39:22,329
what's happening between us
on the down low.
785
00:39:22,365 --> 00:39:25,266
Since it's kind of... taboo.
786
00:39:25,301 --> 00:39:27,234
How taboo is it, really?
787
00:39:27,270 --> 00:39:28,724
Kidd and Severide are together.
788
00:39:28,759 --> 00:39:31,171
And Casey was married
789
00:39:31,207 --> 00:39:33,368
to a firefighter at 51, right?
790
00:39:33,392 --> 00:39:35,392
Yeah, I heard that.
791
00:39:36,435 --> 00:39:38,435
Just so you know, I'm thinking
about buying a motorcycle.
792
00:39:39,728 --> 00:39:42,885
Or a wingsuit.
Haven't really decided yet.
793
00:39:47,072 --> 00:39:48,561
I'm glad you were there.
794
00:39:48,585 --> 00:39:50,583
Otherwise, I might've
broken that guy's jaw.
795
00:39:50,607 --> 00:39:52,607
What makes you think
I would've stopped you?
796
00:39:53,270 --> 00:39:55,270
Sorry about Big Jim.
797
00:39:55,844 --> 00:39:57,844
Yeah, me too.
798
00:40:08,224 --> 00:40:09,621
I'm so glad you're home!
799
00:40:09,645 --> 00:40:11,131
- Listen to this!
- I have to tell you something.
800
00:40:11,155 --> 00:40:12,265
- No, no, no, I have to tell...
- No, please, please.
801
00:40:12,289 --> 00:40:13,724
Let me just get this out.
802
00:40:15,375 --> 00:40:16,710
Um...
803
00:40:18,687 --> 00:40:20,687
This isn't from some bungee cord.
804
00:40:21,297 --> 00:40:24,210
I, um, had a close call at an incident,
805
00:40:24,234 --> 00:40:25,536
and I didn't want to worry you, so...
806
00:40:25,561 --> 00:40:29,252
Joe... We're having a boy.
807
00:40:33,561 --> 00:40:35,561
- We're having a boy?
- Yeah.
808
00:40:36,438 --> 00:40:38,438
Oh, we're having a boy!
809
00:40:41,999 --> 00:40:43,999
- We're having a boy.
- Yeah.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.