Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,413 --> 00:00:02,180
Chloe just told me that she's pregnant.
2
00:00:02,216 --> 00:00:03,915
That's great news!
3
00:00:03,951 --> 00:00:06,318
You're gonna make a great dad.
4
00:00:06,353 --> 00:00:07,986
You cannot tell anyone.
5
00:00:08,021 --> 00:00:09,588
No one can find out, okay?
6
00:00:09,623 --> 00:00:11,623
Gallo, if I was to give you my number,
7
00:00:11,658 --> 00:00:13,024
you would call me, right?
8
00:00:13,060 --> 00:00:14,593
Cruz would murder me, and you know it.
9
00:00:14,628 --> 00:00:16,828
I know what you said about her
being off limits...
10
00:00:16,864 --> 00:00:18,230
Not this one.
11
00:00:18,265 --> 00:00:19,370
Still no Severide?
12
00:00:19,419 --> 00:00:21,132
I was worried at first.
13
00:00:21,168 --> 00:00:22,434
Now I'm pissed off.
14
00:00:22,469 --> 00:00:24,002
She spent the night at Brett's.
15
00:00:24,037 --> 00:00:25,270
I'm telling you, it'll blow over.
16
00:00:25,305 --> 00:00:26,838
I'm Sydney.
17
00:00:26,874 --> 00:00:29,488
Give me a call
if you're not seeing someone.
18
00:00:44,258 --> 00:00:46,196
Are you alive in there? I'm heading out.
19
00:00:49,783 --> 00:00:52,063
I have no idea
20
00:00:52,099 --> 00:00:53,662
how I slept through the alarm.
21
00:00:56,236 --> 00:00:57,903
- Hi.
- Oh.
22
00:00:57,938 --> 00:01:00,752
- Bye.
- Bye.
23
00:01:01,141 --> 00:01:04,376
Yeah, so um, I can be ready in ten,
24
00:01:04,411 --> 00:01:06,678
but you and Stella don't have to wait.
25
00:01:06,713 --> 00:01:08,914
Uh, it's just me.
26
00:01:08,949 --> 00:01:11,249
- I'll wait.
- Okay.
27
00:01:16,890 --> 00:01:19,257
Mmm.
28
00:01:19,293 --> 00:01:20,825
Looks like you need a sous chef.
29
00:01:20,861 --> 00:01:21,826
What?
30
00:01:21,862 --> 00:01:23,317
No, thanks, but...
31
00:01:24,443 --> 00:01:25,736
I'm good.
32
00:01:27,301 --> 00:01:29,100
You have gotta stop
being scared of Cruz.
33
00:01:29,136 --> 00:01:30,835
I'm not, I'm not.
34
00:01:30,871 --> 00:01:32,070
I got this.
35
00:01:32,105 --> 00:01:34,203
Okay.
36
00:01:37,778 --> 00:01:39,152
Hmm.
37
00:01:39,176 --> 00:01:40,751
- Morning.
- Hey.
38
00:01:40,808 --> 00:01:42,347
Uh, fair warning,
39
00:01:42,382 --> 00:01:44,616
someone slipped some sort
of nut flavor in there.
40
00:01:44,651 --> 00:01:46,718
It's worse than you think.
41
00:01:46,753 --> 00:01:49,087
Capp's been brewing up "Southern Pecan."
42
00:01:49,122 --> 00:01:50,886
Oh, God.
43
00:01:51,386 --> 00:01:52,554
Yeah.
44
00:01:53,093 --> 00:01:55,557
Hey, um...
45
00:01:56,229 --> 00:01:58,185
I know I asked for space,
46
00:01:58,732 --> 00:02:00,298
and you've been really great about that,
47
00:02:00,334 --> 00:02:02,467
but it's been a while,
48
00:02:02,722 --> 00:02:05,108
and it's nice just
to talk again, you know?
49
00:02:06,406 --> 00:02:07,736
Yeah, it is.
50
00:02:12,212 --> 00:02:14,045
Ugh, Gallo.
51
00:02:14,081 --> 00:02:16,881
What century is this breakfast
of yours gonna be ready?
52
00:02:16,917 --> 00:02:18,580
Almost done, okay?
53
00:02:19,486 --> 00:02:22,220
Hey, so, uh,
when are you gonna tell people
54
00:02:22,255 --> 00:02:23,588
- about Chloe being...
- Shh, shh.
55
00:02:23,623 --> 00:02:25,657
Listen, she's being
extra careful, all right?
56
00:02:25,692 --> 00:02:27,459
She doesn't want anybody
to know for a couple weeks.
57
00:02:27,494 --> 00:02:29,260
Just in case anything...
58
00:02:31,485 --> 00:02:32,731
Hey.
59
00:02:32,766 --> 00:02:35,305
Why'd you just stop talking like that?
60
00:02:36,269 --> 00:02:37,902
What? No, I didn't.
61
00:02:38,397 --> 00:02:40,018
Was it about me?
62
00:02:40,540 --> 00:02:41,979
- Uh, no.
- No.
63
00:02:43,941 --> 00:02:45,347
Squad 3, Truck 81,
64
00:02:45,411 --> 00:02:47,512
Engine 51, Ambulance 61,
65
00:02:47,547 --> 00:02:50,215
structure collapse...
66
00:02:56,790 --> 00:02:59,257
Hey, over here!
67
00:03:02,596 --> 00:03:04,362
Hurry!
68
00:03:08,141 --> 00:03:12,070
Hurry, please! You gotta help me!
69
00:03:12,105 --> 00:03:14,039
My baby's in the backseat.
I can't get him out.
70
00:03:14,085 --> 00:03:15,627
Yeah, we'll get him,
but we need you to stand back.
71
00:03:15,658 --> 00:03:17,475
- No, I...
- We're just gonna have you
72
00:03:17,511 --> 00:03:19,110
stand right over here, all right?
73
00:03:19,146 --> 00:03:21,018
- But I...
- It's gonna be okay.
74
00:03:21,948 --> 00:03:24,249
Okay, we've got free flowing gasoline.
75
00:03:24,284 --> 00:03:26,117
No one moves until I say so!
76
00:03:26,153 --> 00:03:28,319
51, we need an A-triple-F.
77
00:03:28,355 --> 00:03:29,521
All right, give me two minutes, Casey!
78
00:03:29,556 --> 00:03:31,410
Uh, Johnny, stretch of 50.
79
00:03:31,434 --> 00:03:33,134
Ritter, let's get that foam prepped.
80
00:03:33,169 --> 00:03:34,802
Gallo, go inside
81
00:03:34,838 --> 00:03:36,876
- and find the main fuel shutoff.
- Copy.
82
00:03:36,926 --> 00:03:38,606
Mouch, look for any other victims.
83
00:03:38,642 --> 00:03:40,942
- Kidd, get ready with CO2.
- Copy.
84
00:03:40,977 --> 00:03:43,111
Severide, there's an infant
in that minivan.
85
00:03:43,146 --> 00:03:44,312
Be ready to get him out.
86
00:03:44,347 --> 00:03:46,214
Okay. Squad!
87
00:03:46,249 --> 00:03:47,815
Spreaders and cribbing now, let's go!
88
00:03:47,851 --> 00:03:49,546
Copy that!
89
00:03:58,795 --> 00:04:00,094
Fall back!
90
00:04:00,130 --> 00:04:01,529
Fall back! Fall back!
91
00:04:01,564 --> 00:04:03,564
Get down! Everybody down!
92
00:04:06,143 --> 00:04:12,743
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
93
00:04:14,629 --> 00:04:16,596
Kidd, get the fire off that minivan!
94
00:04:16,632 --> 00:04:18,365
Oh, I was just... -Oh, Tammy.
95
00:04:19,901 --> 00:04:21,935
- Gallo!
- I'm okay.
96
00:04:23,305 --> 00:04:25,305
- Where'd she come from?
- Under there.
97
00:04:25,340 --> 00:04:27,007
- She's lucky you came along.
- Yeah.
98
00:04:27,042 --> 00:04:29,075
Let's get her to the medics.
99
00:04:29,111 --> 00:04:31,411
Ah, you need to find the main shutoff.
100
00:04:31,446 --> 00:04:32,912
- I never made it inside.
- Okay, got it.
101
00:04:34,916 --> 00:04:38,084
Looks like we can get in the
far window on the back side.
102
00:04:38,120 --> 00:04:39,352
We'd have to go in there
pretty far though.
103
00:04:39,388 --> 00:04:41,421
Herrmann, where's that foam?
104
00:04:41,456 --> 00:04:43,089
In a minute!
105
00:04:44,860 --> 00:04:46,926
I'm not waiting. You with me?
106
00:04:46,962 --> 00:04:48,895
Hell yeah.
107
00:04:51,867 --> 00:04:53,500
Kidd, cover us! We're going in!
108
00:04:53,535 --> 00:04:56,469
- Gallo, I need more CO2.
- Yeah.
109
00:04:56,505 --> 00:04:58,338
Got it.
110
00:05:30,806 --> 00:05:33,640
Is he okay? Oh!
111
00:05:33,675 --> 00:05:36,242
Oh, my God.
112
00:05:36,278 --> 00:05:38,211
He's good. He's all right.
113
00:05:38,246 --> 00:05:40,780
Thank you. Thank you.
114
00:05:40,816 --> 00:05:42,001
- Kidd, Herrmann!
- Over here.
115
00:05:42,036 --> 00:05:43,702
Okay.
116
00:05:48,323 --> 00:05:50,657
Just have a seat. Let's check him out.
117
00:05:50,692 --> 00:05:52,692
Hey, who's this?
118
00:05:52,728 --> 00:05:54,427
Where'd she come from?
119
00:05:54,463 --> 00:05:55,662
Gallo found her under the canopy.
120
00:05:55,697 --> 00:05:58,031
Got to her right before it all went up.
121
00:05:58,433 --> 00:06:00,700
Took care of that
shut-off switch, Captain.
122
00:06:21,623 --> 00:06:23,857
I'm gonna need to scrub
the gasoline off this coat
123
00:06:23,892 --> 00:06:26,059
before I pass out from the fumes.
124
00:06:31,541 --> 00:06:32,918
Hey, Mouch.
125
00:06:33,602 --> 00:06:34,634
Did you see Gallo's save?
126
00:06:34,669 --> 00:06:35,735
No.
127
00:06:35,771 --> 00:06:37,737
I came up on him after. Good thing too.
128
00:06:37,773 --> 00:06:39,539
If I saw him dive under there,
129
00:06:39,574 --> 00:06:41,927
I might've had another heart attack.
130
00:06:43,111 --> 00:06:45,013
It was a pretty ballsy move.
131
00:06:54,055 --> 00:06:55,649
Hey.
132
00:06:56,925 --> 00:06:58,158
I just wanna let you know
133
00:06:58,193 --> 00:07:00,093
I'm gonna stay at Brett's again tonight.
134
00:07:03,031 --> 00:07:05,116
Well, do what you gotta do.
135
00:07:14,757 --> 00:07:16,387
Hey, Gallo.
136
00:07:16,423 --> 00:07:18,344
Doc says your victim's gonna be okay.
137
00:07:18,380 --> 00:07:20,747
Ah, awesome. Thank you.
138
00:07:20,782 --> 00:07:22,115
It's good thing considering
139
00:07:22,150 --> 00:07:24,284
you almost ate a fireball for her.
140
00:07:24,761 --> 00:07:26,386
Hey, you were that close?
141
00:07:26,930 --> 00:07:28,721
No.
142
00:07:28,757 --> 00:07:29,956
No, no, no, no.
143
00:07:29,991 --> 00:07:33,059
I gotta hear this. Spill.
144
00:07:33,094 --> 00:07:35,829
Okay, well, there's not much to tell.
145
00:07:35,864 --> 00:07:38,264
I was heading inside
to find the fuel shut-off
146
00:07:38,300 --> 00:07:39,766
when I saw her lying under the canopy,
147
00:07:39,801 --> 00:07:42,769
out cold,
basically drowning in gasoline,
148
00:07:42,804 --> 00:07:44,671
and that pump was, you know,
was shooting off sparks
149
00:07:44,706 --> 00:07:45,905
like the Fourth of July.
150
00:07:45,941 --> 00:07:47,740
He's underselling it.
151
00:07:47,776 --> 00:07:49,475
She was tucked way in there,
152
00:07:49,511 --> 00:07:51,411
and he somehow got her out
153
00:07:51,446 --> 00:07:53,880
half a second before
the whole thing went up.
154
00:07:53,915 --> 00:07:55,081
Did you drag her out?
155
00:07:55,116 --> 00:07:57,317
Nah, I just scrambled under there
156
00:07:57,352 --> 00:07:59,085
and dove on top of her
and then rolled us both out
157
00:07:59,120 --> 00:08:00,386
before the fwoop.
158
00:08:00,422 --> 00:08:02,755
Oh, whoa. Really?
159
00:08:03,174 --> 00:08:04,551
Gallo.
160
00:08:05,260 --> 00:08:07,304
- Can I have a word?
- Yeah.
161
00:08:08,972 --> 00:08:10,348
What's up?
162
00:08:10,632 --> 00:08:13,666
I gave you an order
on that call, did I not?
163
00:08:13,702 --> 00:08:15,535
What do you mean? About the shut-off?
164
00:08:15,854 --> 00:08:17,871
Yes, you told me to take care of it,
165
00:08:17,906 --> 00:08:19,639
but I spotted the victim
166
00:08:19,674 --> 00:08:21,007
and the shut-off wasn't gonna help her.
167
00:08:21,042 --> 00:08:22,508
She was already covered in gas.
168
00:08:23,945 --> 00:08:25,545
The order I'm referring to
169
00:08:25,580 --> 00:08:28,533
is when I said no one moves in
until I say so.
170
00:08:29,618 --> 00:08:31,384
She'd be dead if I didn't
move in right then and there.
171
00:08:31,419 --> 00:08:33,319
You're lucky you're not dead too.
172
00:08:35,832 --> 00:08:38,491
Diving in head first
wasn't your only option.
173
00:08:38,526 --> 00:08:40,693
You forget how to use the radio?
174
00:08:40,729 --> 00:08:43,229
Report your situation, call for backup!
175
00:08:43,265 --> 00:08:44,831
Okay, with all due respect, Captain,
176
00:08:44,866 --> 00:08:46,366
you knew I was quick to act
when you hired me.
177
00:08:46,401 --> 00:08:47,967
That's why you hired me,
178
00:08:48,003 --> 00:08:49,769
and I think I deserve
the benefit of the doubt here.
179
00:08:49,804 --> 00:08:52,105
I mean, I was operating with
information you wouldn't have.
180
00:08:52,140 --> 00:08:53,266
Go home.
181
00:08:54,376 --> 00:08:55,441
Wait, what?
182
00:08:55,477 --> 00:08:58,912
Pack up and go home.
183
00:08:58,947 --> 00:09:00,113
Captain...
184
00:09:00,148 --> 00:09:02,359
I can't be your babysitter, Gallo.
185
00:09:03,652 --> 00:09:06,071
Come back when you got
your head on straight.
186
00:09:22,818 --> 00:09:25,620
I know what all that
whispering was about.
187
00:09:25,655 --> 00:09:27,255
- You do?
- Yeah.
188
00:09:27,759 --> 00:09:30,024
And if you saw it,
189
00:09:30,059 --> 00:09:32,263
say it to my face.
190
00:09:33,396 --> 00:09:35,141
What are you talking about, Mouch?
191
00:09:36,425 --> 00:09:37,852
Okay.
192
00:09:42,005 --> 00:09:44,272
Really this whole thing is my fault.
193
00:09:44,307 --> 00:09:46,374
I'm the one who made him tell the story.
194
00:09:46,409 --> 00:09:47,842
No, that's not on you.
195
00:09:47,877 --> 00:09:49,710
It sounds like Gallo
got himself sent home.
196
00:09:50,073 --> 00:09:52,880
Ambulance 61, person down,
Washington Square Park,
197
00:09:52,916 --> 00:09:54,682
901 West Clark.
198
00:09:54,717 --> 00:09:56,217
Copy that. On our way.
199
00:09:56,252 --> 00:09:58,519
10-4, Ambulance 61.
200
00:09:58,555 --> 00:10:00,721
I've got you en route.
201
00:10:07,764 --> 00:10:09,363
I don't know what's wrong with her.
202
00:10:09,399 --> 00:10:10,631
How long has she been like this?
203
00:10:10,667 --> 00:10:12,433
Ten minutes. Maybe more.
204
00:10:12,468 --> 00:10:14,168
Is she prone to seizures?
205
00:10:14,204 --> 00:10:15,369
She never mentioned it,
206
00:10:15,405 --> 00:10:16,737
but I've only known her
for a few months.
207
00:10:19,042 --> 00:10:20,942
Come on.
208
00:10:23,246 --> 00:10:25,112
- You got it?
- Yeah.
209
00:10:28,028 --> 00:10:29,817
Whoa, what are you doing?
What are you doing?
210
00:10:29,852 --> 00:10:31,619
It's okay, it's okay. We're paramedics.
211
00:10:31,654 --> 00:10:33,054
It looks like you had a seizure.
212
00:10:33,450 --> 00:10:34,922
Has that ever happened before?
213
00:10:34,958 --> 00:10:36,324
A seizure?
214
00:10:36,359 --> 00:10:39,293
You just dropped
and started flailing around.
215
00:10:39,329 --> 00:10:41,128
I didn't know what to do.
216
00:10:42,732 --> 00:10:44,832
I'm okay, I'm fine.
217
00:10:44,867 --> 00:10:46,400
I'm okay... Oh, whoa, whoa, whoa.
218
00:10:46,436 --> 00:10:47,368
Oh, my God.
219
00:10:47,403 --> 00:10:48,936
Okay, it's good that you came out of it,
220
00:10:48,972 --> 00:10:50,304
but that was a pretty long seizure,
221
00:10:50,340 --> 00:10:51,706
and if you've never had one before,
222
00:10:51,741 --> 00:10:53,107
it's really important
that you go to the hospital
223
00:10:53,142 --> 00:10:54,642
so that doctors can figure out
why it happened.
224
00:10:54,677 --> 00:10:56,944
No, no, no, no, I don't want
to go to the hospital.
225
00:10:56,980 --> 00:10:58,212
Come on, let's sit you back down.
226
00:10:58,248 --> 00:11:01,148
No, I don't wanna go
to the hospital, I...
227
00:11:01,184 --> 00:11:03,772
I'm just tired. I just wanna go home.
228
00:11:04,621 --> 00:11:06,654
Look, this could be really serious.
229
00:11:06,689 --> 00:11:07,822
She needs to go to the doctor.
230
00:11:07,857 --> 00:11:10,558
Um, I'll try to talk to her, but...
231
00:11:14,186 --> 00:11:15,730
We're just gonna let her go?
232
00:11:15,765 --> 00:11:18,065
We can't force her to get treatment.
233
00:11:19,069 --> 00:11:20,368
Come on, Mackey.
234
00:11:24,307 --> 00:11:25,906
Are you sure that's what he said?
235
00:11:25,942 --> 00:11:28,643
"If you saw it, say it to my face"?
236
00:11:28,678 --> 00:11:30,111
I'm sure.
237
00:11:30,146 --> 00:11:31,646
You think that maybe
238
00:11:31,681 --> 00:11:33,843
he did something he wasn't supposed to?
239
00:11:34,864 --> 00:11:36,263
Like what?
240
00:11:36,288 --> 00:11:38,154
I don't know, but it's serious enough
241
00:11:38,179 --> 00:11:40,179
that he doesn't want to talk about it.
242
00:11:40,204 --> 00:11:42,104
- You know what this is?
- What?
243
00:11:42,258 --> 00:11:45,326
- It's a Mouch mystery.
- Ooh.
244
00:11:47,190 --> 00:11:48,629
Hey, Ritter, come here.
245
00:11:48,665 --> 00:11:49,838
Yeah?
246
00:11:49,863 --> 00:11:51,111
What's up?
247
00:11:51,668 --> 00:11:53,134
You and Mouch,
248
00:11:53,169 --> 00:11:55,503
you got that real nice bond
between you, right?
249
00:11:56,116 --> 00:11:57,205
Yeah...
250
00:11:57,236 --> 00:11:59,340
The thing is, Mouch is
a little mad at us right now.
251
00:11:59,375 --> 00:12:00,908
He's got it in his head
that we're talking about him.
252
00:12:00,943 --> 00:12:02,777
I can already tell
I don't want any part in this.
253
00:12:02,812 --> 00:12:04,378
Ritter, something's going on with Mouch.
254
00:12:04,414 --> 00:12:05,613
We need to find out what it is.
255
00:12:05,648 --> 00:12:07,048
This is what you do.
256
00:12:07,083 --> 00:12:09,784
You go over to him,
you say, "Um, hello."
257
00:12:09,819 --> 00:12:11,185
And then you warm him up a little bit
258
00:12:11,220 --> 00:12:14,588
with some small talk,
and then you ask, uh...
259
00:12:16,125 --> 00:12:17,958
"Anything new in your life?"
260
00:12:18,346 --> 00:12:20,154
Nah, I'm not gonna do any of that.
261
00:12:20,189 --> 00:12:22,363
We need to help him.
You're our best shot.
262
00:12:22,398 --> 00:12:24,065
Mm-hmm, yeah.
263
00:12:24,100 --> 00:12:26,334
Ah, forget it, Cruz.
You know, he doesn't want to,
264
00:12:26,369 --> 00:12:27,835
you know, reach out to his mentor
265
00:12:27,870 --> 00:12:29,355
in a potential time of need,
so that's his prerogative.
266
00:12:29,432 --> 00:12:30,571
Mm-hmm.
267
00:12:30,606 --> 00:12:32,840
Hey, any word from Gallo?
268
00:12:33,028 --> 00:12:36,396
I texted, but I haven't heard back.
269
00:12:39,048 --> 00:12:40,348
I know I'm new here,
270
00:12:40,383 --> 00:12:42,623
- and I don't wanna overstep...
- Mm.
271
00:12:42,658 --> 00:12:44,552
But Gallo saved that woman, right?
272
00:12:44,587 --> 00:12:48,122
So doesn't it seem like Casey's
being a little hard on him?
273
00:12:49,578 --> 00:12:52,005
A captain's gotta make tough calls.
274
00:12:53,930 --> 00:12:56,197
So, uh, who's gonna tackle lunch?
275
00:12:56,232 --> 00:12:58,799
That marinara's
not gonna make itself, hmm?
276
00:13:00,737 --> 00:13:02,307
You got it, Lieutenant.
277
00:13:04,017 --> 00:13:05,268
I'll help.
278
00:13:10,190 --> 00:13:11,545
A little shorthanded today?
279
00:13:11,581 --> 00:13:13,614
Uh-huh. You heard.
280
00:13:13,649 --> 00:13:15,216
I saw Gallo in the locker room,
281
00:13:15,251 --> 00:13:17,017
banging around, packing up his stuff.
282
00:13:17,053 --> 00:13:19,041
You think I handled it the right way?
283
00:13:19,085 --> 00:13:21,288
I don't know, a save like
that, I might let it slide,
284
00:13:21,324 --> 00:13:22,356
but it's your call.
285
00:13:22,392 --> 00:13:23,657
I wouldn't second guess yourself,
286
00:13:23,693 --> 00:13:25,359
as long as your frustration
is with Gallo
287
00:13:25,395 --> 00:13:28,262
and not something unrelated.
288
00:13:29,665 --> 00:13:31,465
You seem a little off lately.
289
00:13:31,501 --> 00:13:33,046
Anything going on?
290
00:13:33,369 --> 00:13:35,757
Nah, all good.
291
00:13:36,272 --> 00:13:38,372
How 'bout you? Any particular reason
292
00:13:38,408 --> 00:13:39,907
Kidd is staying away from the apartment?
293
00:13:39,942 --> 00:13:41,442
Uh...
294
00:13:41,477 --> 00:13:43,277
nothing that won't work itself out.
295
00:13:43,312 --> 00:13:44,807
It's all good.
296
00:13:45,148 --> 00:13:47,381
Huh.
297
00:13:49,385 --> 00:13:50,684
Hey.
298
00:13:55,124 --> 00:13:56,891
I didn't want you to think
I was a thief.
299
00:13:56,926 --> 00:13:58,125
Smart move.
300
00:13:58,161 --> 00:14:00,327
I have a lot of friends in the CPD.
301
00:14:04,333 --> 00:14:06,162
Should we do it again?
302
00:14:07,080 --> 00:14:08,539
Tomorrow night?
303
00:14:10,606 --> 00:14:13,461
Sure. Why not?
304
00:14:15,912 --> 00:14:18,646
It's pretty weird for Casey
to lose his cool.
305
00:14:18,681 --> 00:14:21,982
Does he seem different to you lately?
306
00:14:26,756 --> 00:14:28,017
Stella?
307
00:14:29,058 --> 00:14:31,020
Sorry, I...
308
00:14:33,029 --> 00:14:34,857
My head's all over the place.
309
00:14:35,865 --> 00:14:37,360
I don't blame you.
310
00:14:39,936 --> 00:14:41,502
Everybody warned me
311
00:14:41,537 --> 00:14:43,370
that Kelly wasn't
the settling down type,
312
00:14:43,406 --> 00:14:46,974
that he would blow this up
somehow, some way.
313
00:14:47,009 --> 00:14:48,909
But he has changed so much
314
00:14:48,945 --> 00:14:50,411
since you two got together.
315
00:14:50,446 --> 00:14:52,667
Does anybody ever really change?
316
00:14:56,118 --> 00:14:57,885
What if everything that I thought
317
00:14:57,920 --> 00:15:00,387
we had together was wrong?
318
00:15:02,302 --> 00:15:04,992
Hey, uh, Chief Boden wanted me to...
319
00:15:06,429 --> 00:15:08,028
- You okay?
- Yeah.
320
00:15:08,064 --> 00:15:10,393
Mm-hmm. Yeah, I'm fine.
321
00:15:11,534 --> 00:15:13,104
What's this?
322
00:15:13,970 --> 00:15:15,769
Uh, Chief said you need these books
323
00:15:15,805 --> 00:15:17,734
for the lieutenant's exam.
324
00:15:18,741 --> 00:15:21,175
Uh, thanks, Kylie.
325
00:15:36,959 --> 00:15:38,755
This is a lot.
326
00:15:41,664 --> 00:15:44,398
Ambulance 61, person down,
4042 South Carroll.
327
00:15:44,433 --> 00:15:46,888
I'm here for you. Anything you need.
328
00:15:53,976 --> 00:15:55,676
Ooh, whoops. Sorry.
329
00:15:55,711 --> 00:15:56,777
Sorry. Hi.
330
00:15:56,812 --> 00:15:58,579
Hey, my medic friend.
331
00:15:58,614 --> 00:16:00,414
Yeah, this is Sydney. This is Sylvie.
332
00:16:00,449 --> 00:16:02,483
- You remember...
- It's good to see you, Sylvie!
333
00:16:24,473 --> 00:16:26,307
Whoa, that's a lot of blood.
334
00:16:27,071 --> 00:16:28,976
They're here, honey.
They'll take care of you.
335
00:16:30,646 --> 00:16:32,713
I was making a rip-cut,
336
00:16:32,748 --> 00:16:34,748
and the damn saw got away from me.
337
00:16:34,784 --> 00:16:36,850
Okay, let's take a look.
338
00:16:41,457 --> 00:16:43,157
Can't you give him
something for the pain?
339
00:16:43,192 --> 00:16:44,892
We're gonna give him fentanyl.
340
00:16:44,927 --> 00:16:45,893
That'll take the edge off.
341
00:16:47,263 --> 00:16:49,296
IV's in.
342
00:16:51,767 --> 00:16:52,800
Aah!
343
00:16:52,835 --> 00:16:53,968
Pushing 25 micrograms.
344
00:16:54,372 --> 00:16:55,769
Okay.
345
00:16:55,805 --> 00:16:57,542
How's that feel?
346
00:16:57,974 --> 00:16:59,373
How's what feel?
347
00:17:00,543 --> 00:17:02,610
Okay. Pushing another 25.
348
00:17:03,980 --> 00:17:05,779
Okay, you should be feeling it now.
349
00:17:09,719 --> 00:17:11,352
Try taking a deep breath.
350
00:17:13,155 --> 00:17:15,689
That takes us to 75.
351
00:17:15,725 --> 00:17:18,020
You gotta do something, please.
352
00:17:20,730 --> 00:17:21,962
That's 100 micrograms.
353
00:17:21,998 --> 00:17:23,776
- Mackey, let's get the stretcher.
- Yep.
354
00:17:23,811 --> 00:17:25,299
Is that helping at all?
355
00:17:25,334 --> 00:17:27,234
'Cause you should be
feeling woozy by now.
356
00:17:29,905 --> 00:17:31,972
He's at the maximum dosage.
I can't give him anymore.
357
00:17:32,008 --> 00:17:33,774
- It's not safe.
- Then why isn't it working?
358
00:17:33,809 --> 00:17:36,377
- I don't know.
- Oh, God.
359
00:17:41,611 --> 00:17:44,346
- Chief in there?
- Oh, yeah.
360
00:17:45,882 --> 00:17:49,117
- Chief, you got a second?
- Yes, of course.
361
00:17:52,638 --> 00:17:53,755
Thank you for the books.
362
00:17:53,791 --> 00:17:55,704
Ah, it should be helpful.
363
00:17:55,751 --> 00:17:57,259
Kylie is printing an addendum
364
00:17:57,294 --> 00:17:59,595
to Engine Company's
Operations Manual for you.
365
00:18:00,062 --> 00:18:01,481
Okay.
366
00:18:02,366 --> 00:18:04,266
I was just thinking,
367
00:18:04,301 --> 00:18:05,834
would it be possible
368
00:18:05,870 --> 00:18:07,402
to put off taking the lieutenant's test
369
00:18:07,438 --> 00:18:09,605
until next year?
370
00:18:12,008 --> 00:18:13,741
Well, as you know,
371
00:18:13,776 --> 00:18:15,342
tests are only scheduled
372
00:18:15,378 --> 00:18:17,745
for when there are
openings available, so...
373
00:18:19,482 --> 00:18:21,167
Waiting is a gamble.
374
00:18:23,453 --> 00:18:25,553
I'm so grateful to you
375
00:18:25,588 --> 00:18:26,854
for your support,
376
00:18:26,889 --> 00:18:28,322
and I definitely see myself
377
00:18:28,357 --> 00:18:31,004
getting on that officer track soon.
378
00:18:31,058 --> 00:18:33,227
There's just a lot going on right now,
379
00:18:33,262 --> 00:18:36,063
and I do not want Girls on Fire
falling through the cracks.
380
00:18:36,099 --> 00:18:37,308
Okay.
381
00:18:40,036 --> 00:18:41,562
Will you do me a favor?
382
00:18:42,657 --> 00:18:44,482
Why don't you take a few days,
383
00:18:45,566 --> 00:18:47,041
think it over?
384
00:18:47,735 --> 00:18:50,177
Okay. I will.
385
00:18:52,054 --> 00:18:53,449
Thank you, Chief.
386
00:19:00,829 --> 00:19:03,129
There's a paramedic chief
on the floor asking for you.
387
00:19:05,628 --> 00:19:07,728
Ah, here she comes now.
388
00:19:07,764 --> 00:19:10,931
- Chief Colson, hi.
- Brett, I'm glad I caught you.
389
00:19:10,967 --> 00:19:12,466
Is everything okay?
390
00:19:12,502 --> 00:19:13,968
There's an issue
with one of your victims.
391
00:19:14,003 --> 00:19:16,170
The guy who damn near sawed his leg off.
392
00:19:16,205 --> 00:19:17,338
Is he okay?
393
00:19:17,373 --> 00:19:18,939
He was stable when we brought him in.
394
00:19:18,975 --> 00:19:20,508
He's gonna be fine,
395
00:19:20,543 --> 00:19:21,876
but the docs at Med were concerned
396
00:19:21,911 --> 00:19:24,745
he had no response
to a max dose of fentanyl.
397
00:19:24,781 --> 00:19:26,113
Yeah, that was strange.
398
00:19:26,149 --> 00:19:28,883
It sure was. They did run some tests.
399
00:19:28,918 --> 00:19:31,418
Turns out he didn't have a
drop of fentanyl in his system.
400
00:19:33,389 --> 00:19:34,655
That can't be right.
401
00:19:34,690 --> 00:19:36,781
I administered the doses myself.
402
00:19:36,833 --> 00:19:38,292
I've seen this before,
403
00:19:38,347 --> 00:19:40,561
medics swapping out narcotics
for something benign,
404
00:19:40,596 --> 00:19:42,496
usually saline.
405
00:19:42,532 --> 00:19:44,732
How well do you know your new partner?
406
00:19:44,767 --> 00:19:46,634
You think Gianna Mackey is stealing meds
407
00:19:46,669 --> 00:19:48,312
off of the ambulance? No way.
408
00:19:48,347 --> 00:19:49,503
No chance.
409
00:19:49,539 --> 00:19:51,505
Mackey came to us
highly recommended by Joe Cruz,
410
00:19:51,541 --> 00:19:52,873
who's known her all her life.
411
00:19:52,909 --> 00:19:56,100
If Brett says that
she trusts her, so do I.
412
00:19:56,178 --> 00:19:57,745
I can respect that,
413
00:19:58,055 --> 00:20:00,347
but I'm gonna have to open an inquiry.
414
00:20:00,383 --> 00:20:03,150
And if this doesn't get resolved,
415
00:20:03,186 --> 00:20:05,452
it comes back on the P.I.C.
416
00:20:16,799 --> 00:20:18,666
Hey there.
417
00:20:18,701 --> 00:20:20,801
What do you say, D.R.?
418
00:20:22,538 --> 00:20:24,471
You seen any, uh,
419
00:20:24,507 --> 00:20:26,740
any good movies lately?
420
00:20:26,776 --> 00:20:27,842
Sadly, no.
421
00:20:27,877 --> 00:20:30,811
Trudy's on a "Nordic noir" kick,
422
00:20:30,847 --> 00:20:33,380
so we're streaming a crime show
from Iceland
423
00:20:34,467 --> 00:20:36,450
that never seems to end.
424
00:20:37,520 --> 00:20:40,354
- That's too bad.
- Telling me.
425
00:20:42,056 --> 00:20:45,858
Anything else new with you?
426
00:20:48,856 --> 00:20:50,024
What do you mean?
427
00:20:50,983 --> 00:20:52,276
Nothing.
428
00:20:58,207 --> 00:21:00,993
Do you have something you wanna ask me?
429
00:21:01,844 --> 00:21:03,077
What?
430
00:21:03,454 --> 00:21:04,745
No.
431
00:21:04,780 --> 00:21:06,981
I'm just...
432
00:21:07,016 --> 00:21:08,549
Making conversation.
433
00:21:08,584 --> 00:21:11,118
You know, just hanging with my mentor.
434
00:21:14,965 --> 00:21:17,591
But it seems like you
are not in the mood,
435
00:21:17,627 --> 00:21:19,584
so no worries.
436
00:21:20,996 --> 00:21:22,515
All good.
437
00:21:25,017 --> 00:21:26,600
That vial could've been tampered with
438
00:21:26,636 --> 00:21:27,768
anywhere along the supply chain.
439
00:21:27,803 --> 00:21:28,969
Where'd you stock up?
440
00:21:29,005 --> 00:21:30,004
Uh, Lakeshore, start of shift,
441
00:21:30,039 --> 00:21:31,205
but I already called them.
442
00:21:31,240 --> 00:21:33,340
They're sure their meds are secure.
443
00:21:33,376 --> 00:21:36,810
Hey, there was a medic
way back, Rafferty,
444
00:21:36,846 --> 00:21:38,245
she told me about catching a junkie
445
00:21:38,281 --> 00:21:40,848
trying to steal a needle
out of her jump bag.
446
00:21:40,883 --> 00:21:43,384
Maybe somebody on a call
tried to pull a switcheroo
447
00:21:43,419 --> 00:21:44,718
when you guys weren't looking.
448
00:21:44,754 --> 00:21:46,120
You think we wouldn't notice
somebody swapping a vial
449
00:21:46,155 --> 00:21:47,288
out of our gear?
450
00:21:47,323 --> 00:21:49,291
We'd have to be pretty distracted.
451
00:21:50,126 --> 00:21:51,592
Do you remember that seizure victim?
452
00:21:51,627 --> 00:21:52,960
When she stumbled away,
453
00:21:52,995 --> 00:21:54,595
and we rushed after her
to keep her from falling?
454
00:21:54,630 --> 00:21:56,297
And we left the bag lying there
455
00:21:56,332 --> 00:21:57,998
right by her boyfriend.
456
00:21:58,034 --> 00:22:00,134
That's why she didn't want
to go to the hospital.
457
00:22:00,169 --> 00:22:01,535
The whole thing was an act.
458
00:22:01,570 --> 00:22:03,237
- Wow, that's pretty devious.
- Yeah, it is,
459
00:22:03,272 --> 00:22:04,939
and we didn't get
any of their information,
460
00:22:04,974 --> 00:22:07,775
but there has to be some way
to track them down.
461
00:22:08,323 --> 00:22:09,603
Yeah.
462
00:22:10,604 --> 00:22:12,446
Not to sound competitive or anything,
463
00:22:12,481 --> 00:22:15,082
but I'm pretty sure
I drank you under the table.
464
00:22:15,117 --> 00:22:16,483
Not even close.
465
00:22:16,519 --> 00:22:18,052
But see, you're a firefighter,
466
00:22:18,087 --> 00:22:19,954
so you're supposed to have,
like, three drinks
467
00:22:19,989 --> 00:22:23,325
- for every one I do.
- That's some shaky math.
468
00:22:24,410 --> 00:22:25,828
This is me.
469
00:22:26,862 --> 00:22:28,164
Nice.
470
00:22:28,873 --> 00:22:30,541
You know...
471
00:22:31,334 --> 00:22:34,268
I haven't checked
my smoke detectors in a while.
472
00:22:35,471 --> 00:22:37,705
They could use some inspecting.
473
00:22:38,841 --> 00:22:40,801
- Really?
- Mm-hmm.
474
00:22:56,478 --> 00:22:57,777
I'm sorry.
475
00:22:58,260 --> 00:22:59,526
I'd really like to, but...
476
00:22:59,562 --> 00:23:01,655
Something to do
with the paramedic, maybe?
477
00:23:02,990 --> 00:23:04,631
Sylvie?
478
00:23:08,237 --> 00:23:10,137
It's kind of impossible not to notice
479
00:23:10,172 --> 00:23:11,839
the way you look at her.
480
00:23:19,465 --> 00:23:21,682
You're great, Sydney,
481
00:23:21,717 --> 00:23:23,594
and a lot of fun.
482
00:23:24,428 --> 00:23:26,754
You are too.
483
00:23:27,306 --> 00:23:30,924
I really wish I was in
the right place for this now.
484
00:23:32,962 --> 00:23:34,939
Maybe another time then.
485
00:23:37,316 --> 00:23:39,485
Don't lose my number, Captain Casey.
486
00:23:40,653 --> 00:23:42,071
I won't.
487
00:23:44,490 --> 00:23:45,773
I promise.
488
00:24:16,939 --> 00:24:18,005
Mackey.
489
00:24:18,040 --> 00:24:19,940
You weren't at Molly's,
490
00:24:19,975 --> 00:24:22,111
and you didn't answer your phone.
491
00:24:23,028 --> 00:24:26,880
Been a little busy. You...
492
00:24:26,916 --> 00:24:30,851
Oh, no, I'm not gonna stay. I, um...
493
00:24:32,154 --> 00:24:34,955
I just wanted to make sure
you weren't moping around,
494
00:24:34,990 --> 00:24:37,024
you know, feeling sorry for yourself.
495
00:24:37,059 --> 00:24:38,492
That's very thoughtful of you.
496
00:24:38,527 --> 00:24:40,994
Yeah, I'm like that.
497
00:24:43,499 --> 00:24:45,099
Seriously though,
498
00:24:45,134 --> 00:24:47,034
I feel so badly
499
00:24:47,069 --> 00:24:49,336
about pushing you
into telling that story.
500
00:24:49,371 --> 00:24:50,604
Don't.
501
00:24:50,639 --> 00:24:52,206
Everything that happened
with Casey's on me.
502
00:24:53,943 --> 00:24:55,342
You want a beer?
503
00:24:56,745 --> 00:24:57,945
No, no.
504
00:24:57,980 --> 00:25:01,448
I don't want to take any more
of your hangin'-out-
505
00:25:01,484 --> 00:25:04,017
looking-hot-in-sweats time.
506
00:25:05,521 --> 00:25:07,573
I get the feeling you do.
507
00:25:08,891 --> 00:25:10,905
I don't know. I mean,
508
00:25:11,627 --> 00:25:15,162
I know how nervous you get...
509
00:25:17,625 --> 00:25:20,210
When I'm within reach.
510
00:25:34,389 --> 00:25:35,923
I was just gonna make some coffee.
511
00:25:35,959 --> 00:25:37,976
Oh, I'm sorry. I gotta run.
512
00:25:38,412 --> 00:25:39,735
I'm meeting Brett early.
513
00:25:39,771 --> 00:25:41,370
We're on a mission
to prove to Chief Colson
514
00:25:41,406 --> 00:25:42,942
that I'm not a screwup.
515
00:25:43,461 --> 00:25:44,760
I hear you.
516
00:25:44,785 --> 00:25:47,613
I'm heading into 51 whether
Casey wants me there or not.
517
00:25:48,613 --> 00:25:50,741
Time to do whatever it takes
to make things right.
518
00:25:52,951 --> 00:25:55,685
See, that's why
519
00:25:55,720 --> 00:25:57,498
we're so good together.
520
00:25:58,256 --> 00:26:00,556
Because when it matters,
we give it all we got.
521
00:26:02,126 --> 00:26:03,793
See I thought it was
the crazy chemistry.
522
00:26:03,828 --> 00:26:07,263
Mm-mm.
523
00:26:07,298 --> 00:26:08,764
So what is this, you and me?
524
00:26:08,800 --> 00:26:11,136
Not that it has to have
a label or anything.
525
00:26:12,403 --> 00:26:14,937
How about no rules?
526
00:26:15,265 --> 00:26:16,739
Just fun.
527
00:26:16,774 --> 00:26:18,143
I like that.
528
00:26:19,210 --> 00:26:22,278
Except maybe one rule.
529
00:26:24,315 --> 00:26:26,415
Cruz can never know this happened,
530
00:26:26,451 --> 00:26:29,151
which means we can't tell
anyone at the firehouse.
531
00:26:29,187 --> 00:26:30,353
I'll think about it.
532
00:26:30,388 --> 00:26:32,321
Not really negotiable.
533
00:26:32,357 --> 00:26:34,790
I mean, Cruz and I are
firefighters at the same house,
534
00:26:34,826 --> 00:26:38,094
so at some point,
my life will be in his hands.
535
00:26:40,832 --> 00:26:42,543
I'll see you later.
536
00:26:48,125 --> 00:26:51,327
Hey, you all overslept this time.
537
00:26:58,883 --> 00:27:00,310
Stella not here?
538
00:27:03,605 --> 00:27:05,187
You look like hell.
539
00:27:05,223 --> 00:27:06,856
So do you.
540
00:27:08,025 --> 00:27:11,059
Yeah, well, things are
pretty screwed up right now.
541
00:27:13,031 --> 00:27:14,491
What happened?
542
00:27:16,100 --> 00:27:17,400
I'm keeping a distance
543
00:27:17,435 --> 00:27:19,402
so that everyone at the CFD
544
00:27:19,437 --> 00:27:22,071
knows that any lieutenant spot
Stella gets,
545
00:27:22,106 --> 00:27:23,792
she did it on her own.
546
00:27:24,142 --> 00:27:26,876
But if I tell her why,
547
00:27:26,911 --> 00:27:29,045
that the white shirts are talking smack,
548
00:27:29,080 --> 00:27:30,501
it'll make her question herself,
549
00:27:30,536 --> 00:27:32,301
and I'm not gonna do that.
550
00:27:34,211 --> 00:27:36,412
So you guys aren't talking at all?
551
00:27:36,554 --> 00:27:39,422
I'm thinking once she takes
the test, we'll patch it up.
552
00:27:41,359 --> 00:27:43,479
That's a high risk gamble.
553
00:27:43,728 --> 00:27:45,606
I don't have much of a choice.
554
00:27:47,432 --> 00:27:49,485
What about you? What's going on?
555
00:27:50,368 --> 00:27:52,935
Honestly, it's been rough
556
00:27:52,970 --> 00:27:54,637
trying to get past
what happened with Sylvie,
557
00:27:54,672 --> 00:27:55,938
and it turns out,
558
00:27:55,973 --> 00:27:57,907
being with anyone else
just makes it worse.
559
00:27:58,327 --> 00:27:59,942
Well, that's not good.
560
00:28:01,312 --> 00:28:02,411
Is that supposed to be helpful?
561
00:28:02,447 --> 00:28:05,081
You think you helped me?
562
00:28:06,484 --> 00:28:07,949
Why's this stuff so hard?
563
00:28:10,631 --> 00:28:12,922
No idea.
564
00:28:16,494 --> 00:28:18,094
You know what time this was?
565
00:28:18,129 --> 00:28:21,263
I think it was around 3:15, 3:20.
566
00:28:21,299 --> 00:28:23,466
The call was for a woman
having a seizure.
567
00:28:23,501 --> 00:28:25,067
We're really just looking
for the phone number
568
00:28:25,103 --> 00:28:27,036
of the guy who called it in so
we can give it to the police.
569
00:28:27,071 --> 00:28:28,204
Well, that's easy.
570
00:28:28,239 --> 00:28:30,400
Thanks, Hannah. I appreciate it.
571
00:28:34,745 --> 00:28:35,811
Here we go.
572
00:28:35,847 --> 00:28:38,681
Ambulance 61 dispatched
to 901 West Clark,
573
00:28:38,716 --> 00:28:41,083
- person down of unknown causes.
- That sounds like it.
574
00:28:41,119 --> 00:28:42,830
Let's check the recording.
575
00:28:44,623 --> 00:28:46,455
911, what is your emergency?
576
00:28:46,491 --> 00:28:48,657
Uh, hello, there's a young lady here
577
00:28:48,693 --> 00:28:50,459
that looks like she's having a seizure.
578
00:28:50,495 --> 00:28:52,761
That... that doesn't sound like our guy.
579
00:28:52,797 --> 00:28:54,563
Her boyfriend looks pretty worried.
580
00:28:54,599 --> 00:28:56,969
He flagged me down, asked me
to call for an ambulance.
581
00:28:57,969 --> 00:29:00,369
- That's not it?
- No, that's the right one,
582
00:29:00,404 --> 00:29:01,937
but it sounds like
some passerby called it in.
583
00:29:01,973 --> 00:29:03,839
His number isn't gonna do us any good.
584
00:29:03,875 --> 00:29:05,574
Mm.
585
00:29:05,610 --> 00:29:07,977
That's a pretty complicated scam.
586
00:29:08,012 --> 00:29:09,940
It can't be their first time.
587
00:29:11,682 --> 00:29:13,616
We could call every medic we know,
588
00:29:13,651 --> 00:29:15,618
see if anybody had any run-ins.
589
00:29:16,042 --> 00:29:17,186
Yeah.
590
00:29:17,221 --> 00:29:18,754
Yeah, that's worth a shot.
591
00:29:18,789 --> 00:29:20,156
Sorry to waste your time, Hannah.
592
00:29:20,191 --> 00:29:21,290
No, sorry I couldn't be more help.
593
00:29:21,325 --> 00:29:22,491
All right, we should get to shift.
594
00:29:22,527 --> 00:29:24,288
- Thanks.
- Thanks.
595
00:29:34,138 --> 00:29:36,772
- Gallo.
- Hey, Chief.
596
00:29:39,477 --> 00:29:41,777
I don't know if I'm even
supposed to be here.
597
00:29:44,115 --> 00:29:46,059
Your name's on the roll.
598
00:29:46,551 --> 00:29:49,118
Looks like it was just
an in-house disciplinary move.
599
00:29:49,153 --> 00:29:51,356
Casey didn't file anything with HQ.
600
00:29:51,822 --> 00:29:55,124
Still, if you think
he did something wrong
601
00:29:55,159 --> 00:29:56,737
in sending you home,
602
00:29:57,094 --> 00:29:59,907
you're well within your rights
to lodge a complaint.
603
00:30:00,565 --> 00:30:03,499
No, I'm good.
604
00:30:06,404 --> 00:30:08,337
Morning, Captain.
605
00:30:08,372 --> 00:30:10,172
Gallo, you ready to work?
606
00:30:10,208 --> 00:30:13,108
- More than ready.
- Good. Drop off your stuff.
607
00:30:13,144 --> 00:30:14,977
We're gonna take the truck out
and run some ladder drills.
608
00:30:15,012 --> 00:30:16,340
You got it.
609
00:30:21,452 --> 00:30:23,680
You have a sec, Lieutenant?
610
00:30:24,088 --> 00:30:25,654
Yeah, what's up?
611
00:30:25,690 --> 00:30:28,424
I could use some advice about Stella.
612
00:30:30,328 --> 00:30:32,428
Yeah, uh, I'll give it a shot.
613
00:30:32,463 --> 00:30:35,664
The other day,
I could tell she was upset,
614
00:30:35,700 --> 00:30:38,867
but she didn't wanna talk,
which I totally understand...
615
00:30:38,903 --> 00:30:40,102
Okay.
616
00:30:40,137 --> 00:30:43,305
She's done so much for me,
and I wanna help,
617
00:30:43,341 --> 00:30:44,873
but I don't know the best way.
618
00:30:44,909 --> 00:30:47,977
Maybe could I offer to take
over some Girls on Fire duties.
619
00:30:48,012 --> 00:30:51,213
I just hate that she's going to
skip on the lieutenant's test.
620
00:30:51,249 --> 00:30:52,381
I know how much it meant to her.
621
00:30:52,416 --> 00:30:54,169
Wait, what?
622
00:30:55,686 --> 00:30:58,173
When did she say she was skipping it?
623
00:30:58,656 --> 00:31:01,490
Oh, maybe I misunderstood.
624
00:31:01,525 --> 00:31:03,192
Kylie, when did she say that?
625
00:31:03,227 --> 00:31:05,681
Two days ago to the chief.
626
00:31:06,397 --> 00:31:07,997
I'm really sorry.
627
00:31:08,032 --> 00:31:09,298
I figured you guys had talked about it.
628
00:31:09,333 --> 00:31:11,812
No, you don't need to apologize.
629
00:31:12,570 --> 00:31:14,523
We should've, uh...
630
00:31:15,940 --> 00:31:17,317
Mm.
631
00:31:18,743 --> 00:31:21,280
Did Casey say how long Truck's
gonna be out on drills?
632
00:31:22,179 --> 00:31:23,532
Not to us.
633
00:31:25,909 --> 00:31:28,183
So the girl was supposedly
having a seizure,
634
00:31:28,219 --> 00:31:30,430
and then she comes to
and refuses treatment.
635
00:31:30,455 --> 00:31:33,489
We saw them on the Near North Side.
636
00:31:35,493 --> 00:31:37,459
All right, well, um,
637
00:31:37,495 --> 00:31:39,381
keep an eye out, would you?
638
00:31:39,997 --> 00:31:41,163
I got nothing.
639
00:31:41,198 --> 00:31:42,998
Oh, well, we'll keep trying.
640
00:31:43,034 --> 00:31:45,100
I'm still waiting to hear back
from a few people.
641
00:31:45,136 --> 00:31:48,437
- Okay.
- 61, call the alarm office.
642
00:31:48,472 --> 00:31:49,808
Copy that, dispatch.
643
00:31:54,512 --> 00:31:55,744
Alarm office.
644
00:31:55,780 --> 00:31:57,513
Hey, Hannah, it's Sylvie.
645
00:31:57,548 --> 00:31:58,614
Hey, Sylvie.
646
00:31:58,649 --> 00:32:00,816
I just routed a call to 76.
647
00:32:00,851 --> 00:32:03,118
A woman in her 20s having a seizure.
648
00:32:03,154 --> 00:32:04,453
And check this out,
649
00:32:04,488 --> 00:32:06,889
her boyfriend had a bystander
call it in.
650
00:32:06,924 --> 00:32:08,390
Thought you might want to swing by.
651
00:32:08,426 --> 00:32:10,059
What's the address?
652
00:32:10,094 --> 00:32:11,894
Ogden Plaza Park.
653
00:32:11,929 --> 00:32:14,730
'Kay, we're on our way. Thanks, Hannah.
654
00:32:26,544 --> 00:32:28,310
I see 76.
655
00:32:28,346 --> 00:32:29,806
Where are the medics?
656
00:32:31,549 --> 00:32:32,976
Over there.
657
00:32:35,720 --> 00:32:38,187
Mackey, it's them.
658
00:32:53,024 --> 00:32:54,558
Hey!
659
00:32:54,692 --> 00:32:55,759
Hey, don't let them go!
660
00:32:55,860 --> 00:32:57,561
You just got ripped off.
661
00:32:57,586 --> 00:32:58,686
Check your fentanyl.
662
00:32:58,897 --> 00:33:00,731
Yeah, it's all an act.
She didn't have a seizure.
663
00:33:00,865 --> 00:33:02,900
She was distracting you
while he swapped out the vial.
664
00:33:03,034 --> 00:33:04,668
What? That's crazy.
665
00:33:04,769 --> 00:33:06,904
- The vial's still here.
- No, that's not your vial.
666
00:33:07,038 --> 00:33:08,472
Check the foil.
Has it been tampered with?
667
00:33:14,579 --> 00:33:15,779
Son of a bitch.
668
00:33:15,914 --> 00:33:17,481
- That doesn't prove anything.
- Empty your pockets.
669
00:33:17,615 --> 00:33:19,116
No, hell no.
You don't tell me what to do.
670
00:33:19,250 --> 00:33:20,617
You're no cop.
671
00:33:20,752 --> 00:33:22,085
Come on, let's get out of here.
672
00:33:23,001 --> 00:33:25,122
You're not going anywhere.
673
00:33:32,430 --> 00:33:34,364
Ooh.
674
00:33:34,499 --> 00:33:35,832
You got problems now.
675
00:33:38,836 --> 00:33:40,537
Don't move. Hands up.
676
00:33:40,638 --> 00:33:41,939
This is the one with the vial.
677
00:33:42,073 --> 00:33:43,672
Let's go.
678
00:33:49,280 --> 00:33:50,581
Thanks for coming so quick, Chief.
679
00:33:50,715 --> 00:33:52,015
Well, you told me I better step on it.
680
00:33:52,150 --> 00:33:53,473
Hey, Chief.
681
00:33:55,553 --> 00:33:57,254
All right, hands on your head. You too.
682
00:33:59,090 --> 00:34:00,730
Nice work.
683
00:34:09,500 --> 00:34:10,801
I heard that Brett and Mackey
684
00:34:10,935 --> 00:34:12,536
were ready to tackle those two scammers
685
00:34:12,670 --> 00:34:14,185
- right into the ground.
- I believe it.
686
00:34:14,210 --> 00:34:15,711
I'm just glad that Mackey's
finally in the clear
687
00:34:15,736 --> 00:34:16,736
with Chief Colson.
688
00:34:16,928 --> 00:34:17,831
Oh, hey!
689
00:34:20,858 --> 00:34:23,159
- So Chloe got a checkup.
- Yeah?
690
00:34:23,408 --> 00:34:24,909
The doc says everything looks great.
691
00:34:24,934 --> 00:34:26,868
So hopefully sometime next week...
692
00:34:29,053 --> 00:34:30,020
Hey.
693
00:34:30,154 --> 00:34:31,386
Hey.
694
00:34:32,457 --> 00:34:34,556
I know what you're talking about.
695
00:34:35,566 --> 00:34:37,367
I don't care who sees it anymore.
696
00:34:43,067 --> 00:34:44,134
- Aah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
697
00:34:44,269 --> 00:34:47,571
Aw, you got Trudy's name
tattooed on there.
698
00:34:50,208 --> 00:34:52,949
I lost a bet. Okay?
699
00:34:53,248 --> 00:34:54,982
You do not back out on a bet
700
00:34:55,083 --> 00:34:56,350
with Trudy Platt.
701
00:34:56,912 --> 00:34:59,687
I was trying to keep it
in the marital vault,
702
00:34:59,788 --> 00:35:01,355
but I guess someone here
703
00:35:01,456 --> 00:35:03,460
has prying eyes.
704
00:35:04,026 --> 00:35:05,559
No one ever saw that, Mouch.
705
00:35:05,694 --> 00:35:08,465
Yeah, that's a secret
I did not want to know.
706
00:35:10,332 --> 00:35:12,934
She showed up at my place.
I didn't ask her to come over.
707
00:35:13,068 --> 00:35:15,102
It just happened, okay?
708
00:35:20,715 --> 00:35:22,437
I'm gonna kill those two.
709
00:35:24,680 --> 00:35:25,780
You know, it means a lot
710
00:35:25,914 --> 00:35:28,109
that you had my back
with Colson from the jump.
711
00:35:28,650 --> 00:35:30,985
Always. We're a team.
712
00:35:32,187 --> 00:35:34,088
Okay.
713
00:35:34,332 --> 00:35:35,666
So then are you gonna tell me
714
00:35:35,691 --> 00:35:37,491
what's going on with you and Casey?
715
00:35:37,592 --> 00:35:39,293
Because when we ran into
that Sydney girl,
716
00:35:39,318 --> 00:35:40,515
you were pretty spun out.
717
00:35:41,530 --> 00:35:43,397
We had a brief complicated thing,
718
00:35:43,422 --> 00:35:44,775
and I guess I was a little hurt
719
00:35:44,800 --> 00:35:46,276
to see how quickly he got over it,
720
00:35:46,301 --> 00:35:48,669
even though I'm the one who told him to.
721
00:35:51,273 --> 00:35:53,718
Honestly, I just want him to be happy.
722
00:35:55,178 --> 00:35:56,444
Well, girl,
723
00:35:56,578 --> 00:35:58,479
clearly you need to get out
724
00:35:58,580 --> 00:36:00,809
and have some fun on your own.
725
00:36:03,485 --> 00:36:05,086
You've got some explaining to do.
726
00:36:06,083 --> 00:36:08,389
- Hmm?
- I'm gonna go mingle.
727
00:36:08,954 --> 00:36:11,611
Mm, what happened to having my back?
728
00:36:15,198 --> 00:36:16,764
Hi.
729
00:36:29,004 --> 00:36:30,111
For me?
730
00:36:30,212 --> 00:36:33,216
Yeah, I thought I should explain.
731
00:36:33,715 --> 00:36:36,636
I've been a little out of sorts lately.
732
00:36:37,886 --> 00:36:39,387
Mind elsewhere.
733
00:36:40,015 --> 00:36:42,642
Yeah, well, sure. No worries.
734
00:36:44,352 --> 00:36:46,271
This isn't an apology.
735
00:36:48,690 --> 00:36:50,731
Right, of course.
736
00:36:51,526 --> 00:36:53,367
The fact is, Gallo,
737
00:36:53,737 --> 00:36:55,405
I'm your captain.
738
00:36:56,605 --> 00:36:58,908
I'm answerable for your safety.
739
00:37:00,910 --> 00:37:02,410
Losing a firefighter is the worst thing
740
00:37:02,544 --> 00:37:04,078
that can happen to an officer.
741
00:37:06,499 --> 00:37:08,082
And I would know.
742
00:37:10,052 --> 00:37:13,020
If anything had happened to you
under that canopy,
743
00:37:13,155 --> 00:37:14,789
I wouldn't have even known
you were there.
744
00:37:16,491 --> 00:37:18,470
I couldn't have done a thing
to help you.
745
00:37:19,971 --> 00:37:22,463
You robbed me of my accountability.
746
00:37:25,393 --> 00:37:27,228
And that can't happen again.
747
00:37:30,391 --> 00:37:33,593
It won't. I swear.
748
00:38:07,008 --> 00:38:09,043
You have to take the lieutenant's test.
749
00:38:09,177 --> 00:38:11,378
You have no say in this.
750
00:38:11,513 --> 00:38:12,947
You have been MIA.
751
00:38:13,048 --> 00:38:15,716
I've been MIA because I
thought that was best for you.
752
00:38:15,851 --> 00:38:17,418
Chief Conway told me the white shirts
753
00:38:17,519 --> 00:38:18,886
say that the only reason
you're moving up the ladder
754
00:38:19,020 --> 00:38:19,954
is because you're with me.
755
00:38:20,055 --> 00:38:21,088
I didn't tell you
756
00:38:21,189 --> 00:38:22,656
because I figured
it would mess with your head.
757
00:38:22,791 --> 00:38:24,411
You deserve better.
758
00:38:24,860 --> 00:38:26,894
You thought that I couldn't handle that?
759
00:38:27,497 --> 00:38:29,663
What I thought is...
760
00:38:29,764 --> 00:38:31,999
you've earned every part
of this yourself.
761
00:38:32,134 --> 00:38:34,435
Everybody should know that.
762
00:38:34,569 --> 00:38:36,570
It sounds like maybe you care
763
00:38:36,705 --> 00:38:38,341
what they're saying.
764
00:38:39,040 --> 00:38:41,219
Because I sure as hell don't.
765
00:38:45,680 --> 00:38:48,749
Kelly, I didn't become a firefighter
766
00:38:48,884 --> 00:38:52,786
as a white guy with my father
at the top of the chain.
767
00:38:52,888 --> 00:38:55,656
I came up alone,
fighting every step of the way
768
00:38:55,790 --> 00:38:57,124
with people looking down on me
769
00:38:57,259 --> 00:39:00,494
and doing whatever they could
to shake my confidence.
770
00:39:00,629 --> 00:39:02,603
I have a built-in armor
771
00:39:02,749 --> 00:39:04,832
that you will never understand,
772
00:39:04,966 --> 00:39:07,434
and no one like Conway
is gonna knock me down.
773
00:39:07,536 --> 00:39:09,904
But then why aren't you taking the test?
774
00:39:10,038 --> 00:39:11,405
You don't need my help.
You have to know that.
775
00:39:11,540 --> 00:39:13,440
Of course I know I don't need
your help with some test.
776
00:39:13,575 --> 00:39:15,142
I needed you to do what you do best:
777
00:39:15,277 --> 00:39:17,244
To tell me, "You got this, Stella Kidd."
778
00:39:17,345 --> 00:39:19,713
And to pick me up when I'm feeling low.
779
00:39:19,848 --> 00:39:21,048
And instead,
780
00:39:21,183 --> 00:39:22,927
you shut down on me.
781
00:39:23,803 --> 00:39:25,986
You shut down on me
782
00:39:26,121 --> 00:39:28,224
like the bad old days.
783
00:39:29,017 --> 00:39:31,060
This attitude of yours
784
00:39:31,793 --> 00:39:32,993
is exactly why
785
00:39:33,128 --> 00:39:35,596
I know you got this, Stella Kidd.
786
00:39:38,900 --> 00:39:40,403
And it's why...
787
00:39:42,404 --> 00:39:44,672
I know how badly I screwed up.
788
00:39:44,806 --> 00:39:46,534
And it's why...
789
00:39:49,811 --> 00:39:51,956
I'm never gonna let you go
790
00:39:53,415 --> 00:39:55,376
away from me again.
791
00:39:56,484 --> 00:39:58,052
You are not the decider.
792
00:40:03,009 --> 00:40:05,159
And pretty soon,
793
00:40:05,293 --> 00:40:07,494
we're gonna be in the same rank.
794
00:40:07,629 --> 00:40:09,182
So listen up.
795
00:40:09,998 --> 00:40:11,999
I am the one
796
00:40:12,100 --> 00:40:15,063
who's never gonna let you
get away again.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.