Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,100 --> 00:00:59,320
- All right,
fingers on the glass.
4
00:01:00,973 --> 00:01:01,800
Ali?
5
00:01:07,763 --> 00:01:08,894
What's the matter?
6
00:01:08,938 --> 00:01:09,808
You're not scared, are you?
7
00:01:10,940 --> 00:01:12,376
- I don't know.
8
00:01:12,420 --> 00:01:14,900
I don't know if
this is a good idea.
9
00:01:14,944 --> 00:01:15,988
- Oh, it can't hurt you.
10
00:01:16,032 --> 00:01:17,120
Everybody does it.
11
00:01:17,164 --> 00:01:18,469
- Yeah, come on.
12
00:01:18,513 --> 00:01:20,297
Mum and Dad will be home soon.
13
00:01:32,701 --> 00:01:33,528
- Right.
14
00:01:35,182 --> 00:01:36,052
- Now.
15
00:01:39,055 --> 00:01:40,970
Is there a spirit in the room?
16
00:01:43,712 --> 00:01:45,148
- Maureen, look, if you don't
want to take this seriously.
17
00:01:45,192 --> 00:01:46,018
- Sorry.
18
00:01:51,285 --> 00:01:53,287
- Is there a spirit in the room?
19
00:01:57,334 --> 00:01:59,162
If there's a spirit in the room,
20
00:01:59,206 --> 00:02:01,469
please move the glass
towards the yes button.
21
00:02:12,697 --> 00:02:13,655
- Oh, nothing's happening.
22
00:02:13,698 --> 00:02:14,482
Can we go home now?
23
00:02:14,525 --> 00:02:15,483
- Shut up, Ali.
24
00:02:20,227 --> 00:02:22,316
Is there a spirit in the room?
25
00:02:30,106 --> 00:02:32,674
Is there a spirit in the room?
26
00:02:37,374 --> 00:02:39,115
Is there anyone there?
27
00:02:50,213 --> 00:02:51,997
If there is a
spirit in the room,
28
00:02:52,041 --> 00:02:54,043
please move the glass
towards the yes.
29
00:03:00,571 --> 00:03:02,356
Move the glass towards...
30
00:03:04,227 --> 00:03:05,097
It's working.
31
00:03:06,273 --> 00:03:08,362
- Hey, you two pushed it.
32
00:03:08,405 --> 00:03:09,363
- No, we didn't.
33
00:03:09,406 --> 00:03:10,538
Put your finger back.
34
00:03:11,365 --> 00:03:12,366
Come on.
35
00:03:16,152 --> 00:03:17,893
Can you tell us
what your name is?
36
00:03:21,157 --> 00:03:22,332
A.
37
00:03:25,292 --> 00:03:26,380
L.
38
00:03:28,251 --> 00:03:29,557
I.
39
00:03:31,559 --> 00:03:32,951
S.
40
00:03:32,995 --> 00:03:34,605
Alison?
41
00:03:34,649 --> 00:03:35,780
Your name's Alison?
42
00:03:40,611 --> 00:03:42,178
You have a message for Alison.
43
00:03:47,488 --> 00:03:48,619
What's the message?
44
00:03:55,191 --> 00:03:56,714
Don't
45
00:03:56,758 --> 00:03:58,063
go.
46
00:04:01,415 --> 00:04:02,242
19.
47
00:04:14,210 --> 00:04:15,037
Birth.
48
00:04:16,430 --> 00:04:17,779
Birthday?
49
00:04:21,957 --> 00:04:23,393
- We don't understand.
50
00:04:23,437 --> 00:04:24,960
Who is it?
51
00:04:27,179 --> 00:04:28,006
Who is it?
52
00:04:31,619 --> 00:04:32,924
- Uh!
53
00:04:32,968 --> 00:04:35,057
Alison!
54
00:04:35,797 --> 00:04:36,624
- Chrissie?
55
00:04:36,667 --> 00:04:37,494
- Alison!
56
00:04:40,149 --> 00:04:44,196
You have to get away,
57
00:04:45,197 --> 00:04:46,286
away from them
58
00:04:48,549 --> 00:04:49,854
before
59
00:04:49,898 --> 00:04:51,334
19
60
00:04:51,378 --> 00:04:52,248
birthday.
61
00:04:53,162 --> 00:04:55,643
They want you for Mirne.
62
00:04:57,993 --> 00:05:01,388
Don't let them take you.
63
00:05:02,563 --> 00:05:03,607
- Chrissie, that's not funny.
64
00:05:03,651 --> 00:05:05,217
Stop it.
65
00:05:05,261 --> 00:05:06,306
- Listen!
66
00:05:07,350 --> 00:05:10,048
Have to listen to me.
67
00:05:11,049 --> 00:05:13,878
Terrible danger.
68
00:05:15,358 --> 00:05:17,491
- Who are you?
69
00:05:17,534 --> 00:05:19,667
- Your father.
70
00:05:21,103 --> 00:05:21,930
- What?
71
00:05:31,896 --> 00:05:33,202
- She's coming.
72
00:05:38,294 --> 00:05:40,688
Mirne's coming.
73
00:05:40,731 --> 00:05:43,168
Finding me!
74
00:05:43,212 --> 00:05:44,039
Uh!
75
00:05:50,132 --> 00:05:54,136
Get away from them!
76
00:05:55,529 --> 00:05:56,356
Get away!
77
00:07:57,999 --> 00:07:59,827
- Yeah, reckon
I'll have this one.
78
00:07:59,870 --> 00:08:01,785
- It's sort of out of
your usual line, isn't it?
79
00:08:01,829 --> 00:08:03,657
Thought you were more
into Benny Goodman?
80
00:08:03,700 --> 00:08:05,006
- That's $7.99.
81
00:08:05,049 --> 00:08:06,529
Thanks, Mr. Martin.
82
00:08:06,573 --> 00:08:09,184
- Hey, well, a man has
to broaden his horizons
83
00:08:09,227 --> 00:08:10,185
from time to time.
84
00:08:11,403 --> 00:08:12,230
Thank you.
85
00:08:15,407 --> 00:08:16,887
Save you round about that.
86
00:08:16,931 --> 00:08:17,801
Bye.
87
00:08:24,591 --> 00:08:25,896
- Oh, it's near enough
to closing time.
88
00:08:25,940 --> 00:08:27,419
Might as well get out of here.
89
00:08:27,463 --> 00:08:29,291
- Oh, having lunch with
Don today, are you?
90
00:08:30,248 --> 00:08:31,554
- Alison?
91
00:08:31,598 --> 00:08:32,468
- Yup?
92
00:08:38,213 --> 00:08:39,867
Pack it in, let's call it a day.
93
00:08:41,782 --> 00:08:44,001
Well, so there's another
action-packed week in the life
94
00:08:44,045 --> 00:08:46,177
of a country record seller.
95
00:08:46,221 --> 00:08:47,352
Have a good weekend, you too.
96
00:08:47,396 --> 00:08:48,832
- You too, Maggie.
97
00:08:48,876 --> 00:08:50,399
- See ya.
- See ya.
98
00:08:59,626 --> 00:09:01,715
- 415817 is the number to call,
99
00:09:01,758 --> 00:09:03,717
24 hours a day,
seven days a week.
100
00:09:03,760 --> 00:09:05,414
You can't ask for more
than that, can you?
101
00:09:05,457 --> 00:09:07,111
Right, two and a
half minutes left
102
00:09:07,155 --> 00:09:08,939
of this sunny Saturday
morning in southeastern
103
00:09:08,983 --> 00:09:10,114
New South Wales.
104
00:09:10,158 --> 00:09:11,376
The full weather details for ya
105
00:09:11,420 --> 00:09:13,117
straight after the midday news.
106
00:09:13,161 --> 00:09:16,599
♪ Jenny, you were my days
107
00:09:16,643 --> 00:09:20,429
♪ Jenny, you were my nights
108
00:09:20,472 --> 00:09:25,260
♪ Jenny, you took my wrongs
109
00:09:25,303 --> 00:09:28,045
♪ And made them feel right
110
00:09:28,089 --> 00:09:29,220
- Morning, my son.
111
00:09:29,264 --> 00:09:30,221
- Good day, mate.
112
00:09:30,265 --> 00:09:30,874
They're all yours.
113
00:09:30,918 --> 00:09:32,049
- Right.
114
00:09:32,093 --> 00:09:33,573
This thing playing up again?
115
00:09:33,616 --> 00:09:35,270
- Yeah, runnin'
through the queues.
116
00:09:35,313 --> 00:09:37,054
You have to stop it manually.
117
00:09:37,098 --> 00:09:37,925
- Uh-huh.
118
00:09:39,317 --> 00:09:40,405
- Hi.
119
00:09:40,449 --> 00:09:41,406
- Good day.
- Ali.
120
00:09:41,450 --> 00:09:42,799
- Are we finished?
121
00:09:42,843 --> 00:09:44,105
- Got another 30 seconds.
122
00:09:51,373 --> 00:09:52,461
And that's my lot for the day.
123
00:09:52,504 --> 00:09:54,332
It's 15 seconds to 12.
124
00:09:54,376 --> 00:09:56,508
The news coming up and Dave
Ducker to see you safely,
125
00:09:56,552 --> 00:09:58,728
with any luck, sanely
through the afternoon.
126
00:09:58,772 --> 00:10:01,470
Until Monday, this is Pete
Healey wishing you well.
127
00:10:01,513 --> 00:10:03,733
- Thank you, Peter,
and it's 12 midday.
128
00:10:03,777 --> 00:10:05,430
- How many times have
I told you not to bring
129
00:10:05,474 --> 00:10:07,258
that thing in here
when the mic's on?
130
00:10:07,302 --> 00:10:08,520
You might like the
sound of feedback,
131
00:10:08,564 --> 00:10:10,435
but our station manager doesn't.
132
00:10:10,479 --> 00:10:12,263
- Sorry. Forgot.
133
00:10:12,307 --> 00:10:13,743
- Supposed to be
taking you out tonight
134
00:10:13,787 --> 00:10:15,136
or something, am I?
135
00:10:15,179 --> 00:10:17,007
- Or something, yeah.
136
00:10:17,051 --> 00:10:19,096
- Oh, well.
137
00:10:19,140 --> 00:10:20,924
Where would you like to go?
138
00:10:20,968 --> 00:10:24,798
- Well, taking into account
our respective bank balances,
139
00:10:24,841 --> 00:10:26,626
I thought maybe we
could go to my place.
140
00:10:26,669 --> 00:10:28,366
I could cook us a
couple of steaks.
141
00:10:28,410 --> 00:10:30,804
We could watch some television
or go cockroach hunting
142
00:10:30,847 --> 00:10:33,371
or anything else exciting
that may suggest itself.
143
00:10:35,199 --> 00:10:37,854
- Now that sounds like my
idea of a great night out.
144
00:10:37,898 --> 00:10:38,681
You're on.
145
00:10:40,814 --> 00:10:42,337
- I just want
you to tell me where you were
146
00:10:42,380 --> 00:10:44,165
when your husband was murdered.
147
00:10:44,208 --> 00:10:46,646
- How many times
must I tell you, Lieutenant,
148
00:10:46,689 --> 00:10:47,777
I simply do not remember.
149
00:10:47,821 --> 00:10:48,952
- Got it.
- What?
150
00:10:48,996 --> 00:10:49,953
- I got it all figured out.
151
00:10:49,997 --> 00:10:50,824
It's the two kids.
152
00:10:51,694 --> 00:10:53,043
- Hey?
153
00:10:53,087 --> 00:10:54,697
- The two kids
killed the old man.
154
00:10:54,741 --> 00:10:56,133
- What are you talking about?
155
00:10:56,177 --> 00:10:57,961
He died of a heart attack!
156
00:10:58,005 --> 00:11:00,485
- Yeah, but he wouldn't of
if he'd taken the pills.
157
00:11:00,529 --> 00:11:02,662
- He practically swallowed a
whole bottle before he died.
158
00:11:02,705 --> 00:11:04,185
It didn't do him any good.
159
00:11:04,228 --> 00:11:05,708
- Because the kid
switched the pills.
160
00:11:05,752 --> 00:11:07,231
Remember the missing
vitamin tablets.
161
00:11:07,275 --> 00:11:08,798
Then when the secretary came in,
162
00:11:08,842 --> 00:11:10,408
he found the body, and he stuck-
163
00:11:10,452 --> 00:11:11,671
- Can we just watch
the program, please?
164
00:11:11,714 --> 00:11:12,846
- I'm right, you'll see.
165
00:11:13,760 --> 00:11:15,196
I'm always right.
166
00:11:17,024 --> 00:11:18,982
- All you have to do
is remain perfectly calm.
167
00:11:20,854 --> 00:11:23,683
Now why don't you go
upstairs and get some rest?
168
00:11:25,032 --> 00:11:27,512
- All right, I'll try.
169
00:11:29,950 --> 00:11:31,299
- Goodnight, my dear.
170
00:11:39,786 --> 00:11:40,787
Who's there?
171
00:11:50,057 --> 00:11:51,449
Is someone there?
172
00:11:53,756 --> 00:11:54,888
- Yeah?
173
00:11:54,931 --> 00:11:55,889
- Alison.
174
00:11:55,932 --> 00:11:56,759
- Oh, hi Auntie Jenny.
175
00:11:56,803 --> 00:11:57,455
Hang on a tick.
176
00:11:58,413 --> 00:11:59,240
Long distance.
177
00:12:02,286 --> 00:12:03,766
Hi, how are you?
178
00:12:03,810 --> 00:12:05,420
- I'm very well, dear.
179
00:12:05,463 --> 00:12:06,421
And you?
180
00:12:06,464 --> 00:12:07,422
- Terrific.
181
00:12:07,465 --> 00:12:08,640
How's Uncle Dean?
182
00:12:08,684 --> 00:12:10,033
- Oh, he's quite well, dear.
183
00:12:10,077 --> 00:12:11,382
He sends you his love.
184
00:12:11,426 --> 00:12:12,296
- Give him mine.
185
00:12:12,340 --> 00:12:13,863
- I'll do that.
186
00:12:13,907 --> 00:12:16,431
Alison, we wondered when
you'd be coming home.
187
00:12:16,474 --> 00:12:17,606
- Home.
188
00:12:17,649 --> 00:12:18,781
- Well, yes, dear.
189
00:12:18,825 --> 00:12:20,261
For your birthday next week.
190
00:12:20,304 --> 00:12:21,784
We thought you might
be coming home.
191
00:12:21,828 --> 00:12:23,394
- You know I'd love
to, Aunt Jenny,
192
00:12:23,438 --> 00:12:25,614
but I'd have to get time
off work and everything
193
00:12:25,657 --> 00:12:27,572
and it's just-
194
00:12:27,616 --> 00:12:29,052
- I know that, dear, but I
thought if they understand
195
00:12:29,096 --> 00:12:31,663
how important it was,
they wouldn't mind.
196
00:12:31,707 --> 00:12:33,753
Well, just for a few days.
197
00:12:33,796 --> 00:12:35,667
- Well, I don't
really understand why
198
00:12:35,711 --> 00:12:37,582
it's so important, either.
199
00:12:37,626 --> 00:12:39,584
I mean, if it was my 21st
or something, but it's not.
200
00:12:39,628 --> 00:12:41,499
It's just another birthday.
201
00:12:41,543 --> 00:12:45,242
- Alison, I didn't want to
have to tell you this yet,
202
00:12:45,286 --> 00:12:48,419
but, well, it's your Uncle Dean.
203
00:12:48,463 --> 00:12:50,682
He really isn't very well.
204
00:12:50,726 --> 00:12:53,511
The doctors, well, they say
he hasn't a lot of time.
205
00:12:54,817 --> 00:12:55,644
- Oh, no.
206
00:12:57,298 --> 00:12:59,648
- I don't want you to
worry, but you know how much
207
00:12:59,691 --> 00:13:01,824
he loves you and how
much your birthdays
208
00:13:01,868 --> 00:13:04,522
have always meant to
him, and it, well,
209
00:13:04,566 --> 00:13:06,089
it might be the last
chance the family have
210
00:13:06,133 --> 00:13:07,177
to be all together.
211
00:13:08,309 --> 00:13:10,659
- Oh, Aunt Jenny, I'm so sorry.
212
00:13:10,702 --> 00:13:12,792
I don't know what else to say.
213
00:13:12,835 --> 00:13:14,663
I had no idea.
214
00:13:14,706 --> 00:13:16,273
- How could you?
215
00:13:16,317 --> 00:13:17,840
But do you see now why
it would mean so much
216
00:13:17,884 --> 00:13:20,147
to have you home here with us?
217
00:13:20,190 --> 00:13:21,713
On your birthday?
218
00:13:21,757 --> 00:13:23,977
- I'll come, of
course I'll come.
219
00:13:24,020 --> 00:13:25,630
- Oh, that's wonderful, dear.
220
00:13:25,674 --> 00:13:27,937
It'll make Uncle
Dean very happy.
221
00:13:27,981 --> 00:13:29,156
When can we expect you?
222
00:13:30,331 --> 00:13:32,507
- Uh, as soon as
I can get there.
223
00:13:32,550 --> 00:13:34,814
I don't know, maybe tomorrow.
224
00:13:34,857 --> 00:13:36,380
- Whenever you can.
225
00:13:36,424 --> 00:13:38,295
And we'll have your old
room all ready for you.
226
00:13:38,339 --> 00:13:40,689
And I'll give Uncle
Dean your love.
227
00:13:40,732 --> 00:13:41,559
Goodbye, dear.
228
00:13:45,520 --> 00:13:46,347
She's coming.
229
00:13:49,002 --> 00:13:49,829
- Problem?
230
00:13:51,178 --> 00:13:53,006
- I have to go home.
231
00:13:53,049 --> 00:13:55,747
It's my birthday on Wednesday
and I have to go home for it.
232
00:13:55,791 --> 00:13:57,184
- You don't sound too thrilled.
233
00:13:59,186 --> 00:14:01,144
- It's my 19th birthday.
234
00:14:01,188 --> 00:14:06,019
- Ah.
235
00:14:06,062 --> 00:14:08,978
- Well, I was sort of
warned once that I shouldn't
236
00:14:09,022 --> 00:14:11,154
go home for my 19th birthday.
237
00:14:11,198 --> 00:14:12,025
- Why not?
238
00:14:12,895 --> 00:14:14,114
- I don't know.
239
00:14:15,637 --> 00:14:17,552
- You want to tell me about it?
240
00:14:19,728 --> 00:14:23,863
- Ah, couple of years back
when I was still at school
241
00:14:23,906 --> 00:14:28,389
I sort of got involved
in a ouija board seance.
242
00:14:29,607 --> 00:14:31,261
One of the other
girls, Chrissie,
243
00:14:33,046 --> 00:14:35,265
said I was in danger from
a person called Mirne.
244
00:14:36,963 --> 00:14:38,747
And it was somehow connected
with my 19th birthday.
245
00:14:40,270 --> 00:14:41,315
It's really freaky.
246
00:14:42,577 --> 00:14:43,926
Everything went crazy.
247
00:14:45,319 --> 00:14:46,886
Furniture started
blowing around the room
248
00:14:46,929 --> 00:14:48,365
and Chrissie kind
of lunged forward
249
00:14:48,409 --> 00:14:49,845
and grabbed at this pendant.
250
00:14:51,629 --> 00:14:54,981
Then the bookcase fell on
her and it all stopped.
251
00:14:56,417 --> 00:14:57,940
I don't remember
much after that.
252
00:14:57,984 --> 00:14:59,420
There were police and ambulance,
253
00:14:59,463 --> 00:15:01,117
but I don't remember
much about it.
254
00:15:02,640 --> 00:15:03,946
- Why police and ambulance?
255
00:15:05,774 --> 00:15:07,080
- Chrissie.
256
00:15:07,123 --> 00:15:07,950
She was dead.
257
00:15:09,430 --> 00:15:11,127
- Oh, wow.
258
00:15:11,171 --> 00:15:13,825
- Oh, I know how it must sound,
but that's what happened.
259
00:15:13,869 --> 00:15:15,218
I guess that's why I'm
a bit uptight about
260
00:15:15,262 --> 00:15:16,524
going home right now.
261
00:15:17,655 --> 00:15:18,482
- Then don't.
262
00:15:19,614 --> 00:15:21,790
- Oh, I owe them that much.
263
00:15:21,833 --> 00:15:22,791
- Who?
264
00:15:22,834 --> 00:15:23,618
- My aunt and uncle.
265
00:15:25,011 --> 00:15:26,621
They've always been
really good to me.
266
00:15:26,664 --> 00:15:28,405
They've looked after me
all my life as if I were
267
00:15:28,449 --> 00:15:29,363
their own daughter.
268
00:15:30,842 --> 00:15:31,931
My mum and dad were
killed in an accident
269
00:15:31,974 --> 00:15:33,802
when I was a baby.
270
00:15:33,845 --> 00:15:35,586
There's always been just
Aunt Jenny and Uncle Dean.
271
00:15:35,630 --> 00:15:37,066
Always there when I wanted them,
272
00:15:37,110 --> 00:15:38,676
never asking for
anything in return.
273
00:15:40,113 --> 00:15:41,505
I can hardly turn
my back on them now.
274
00:15:43,464 --> 00:15:45,379
- But you're still
uptight about going.
275
00:15:46,467 --> 00:15:47,294
- Yeah.
276
00:15:49,644 --> 00:15:51,689
- Okay, how about
if I come with you?
277
00:15:53,474 --> 00:15:57,652
My old man lives in Sydney
and I'm overdue for holidays.
278
00:15:57,695 --> 00:15:58,653
- Yeah?
279
00:15:58,696 --> 00:15:59,523
That would be great.
280
00:16:00,655 --> 00:16:01,482
Thanks.
281
00:16:05,834 --> 00:16:07,575
What time do you
think we'll get there?
282
00:16:09,142 --> 00:16:11,057
- Should be there
about half past four.
283
00:16:13,363 --> 00:16:14,799
- Suppose you're worrying
what kind of a nut
284
00:16:14,843 --> 00:16:16,323
you've got yourself
involved with
285
00:16:16,366 --> 00:16:18,890
after all that stuff I
laid on you last night.
286
00:16:18,934 --> 00:16:19,761
- No.
287
00:16:21,502 --> 00:16:24,940
- Do you believe in ghosts,
possessions, all that?
288
00:16:26,333 --> 00:16:28,291
- I did a program on
it a couple years back.
289
00:16:28,335 --> 00:16:30,293
Some of the things I
saw shook me up a bit.
290
00:16:30,337 --> 00:16:32,165
Banns in some near
places so on account
291
00:16:32,208 --> 00:16:34,906
I decided to leave
it alone after that.
292
00:16:34,950 --> 00:16:37,300
I don't really know
what I think about it.
293
00:16:37,344 --> 00:16:39,128
- You never told me about that.
294
00:16:39,172 --> 00:16:40,477
- Well, I didn't know then
that you were interested
295
00:16:40,521 --> 00:16:41,783
in the subject.
296
00:16:43,176 --> 00:16:45,047
- I'm not, but ever
since that night
297
00:16:45,091 --> 00:16:47,180
I've kind of had the
feeling that the subjects
298
00:16:47,223 --> 00:16:49,008
are interested in me.
299
00:16:53,969 --> 00:16:56,319
It's just up ahead
where those trees are.
300
00:16:56,363 --> 00:16:57,320
- Tree? What trees?
301
00:16:57,364 --> 00:16:58,234
I don't see any trees.
302
00:17:11,421 --> 00:17:13,771
Oh.
303
00:17:13,815 --> 00:17:15,251
- Having a little pain there?
304
00:17:15,295 --> 00:17:17,688
- Oh, just a slight
touch of acute gangrene.
305
00:17:17,732 --> 00:17:19,560
Nothing to worry about.
306
00:17:19,603 --> 00:17:21,083
- Well, I wouldn't mention
it in front of Aunt Jenny,
307
00:17:21,127 --> 00:17:22,345
not unless you want
to get hit with one of
308
00:17:22,389 --> 00:17:24,391
her famous medicinal potions.
309
00:17:24,434 --> 00:17:26,219
- Ah-ha.
310
00:17:26,262 --> 00:17:28,351
- A brew for every occasion,
and an occasion for every brew.
311
00:17:28,395 --> 00:17:31,093
My stomach and I did not
have any easy childhood.
312
00:17:31,137 --> 00:17:33,661
- You seem to have
survived all right.
313
00:17:34,575 --> 00:17:35,750
- Alison!
314
00:17:37,404 --> 00:17:38,448
- Hi, Aunt Jenny.
315
00:17:38,492 --> 00:17:40,189
- Oh, dear.
316
00:17:40,233 --> 00:17:41,712
Let me look.
317
00:17:41,756 --> 00:17:43,540
Well, you haven't
been eating properly.
318
00:17:43,584 --> 00:17:45,803
How often have I told
you natural nutrition
319
00:17:45,847 --> 00:17:47,979
is the key to good health?
320
00:17:48,023 --> 00:17:49,416
Never mind.
321
00:17:49,459 --> 00:17:50,634
Should get some color
in those cheeks.
322
00:17:50,678 --> 00:17:51,809
You must be Peter.
323
00:17:51,853 --> 00:17:53,289
- Now look who we have here.
324
00:17:53,333 --> 00:17:55,074
- Hi, Uncle Dean.
325
00:17:56,988 --> 00:17:59,469
- Mmm, my dear child, you
look absolutely radiant.
326
00:17:59,513 --> 00:18:02,211
And anyone who says you're
not will have to answer to me.
327
00:18:02,255 --> 00:18:04,474
Country life obviously
agrees with you.
328
00:18:04,518 --> 00:18:07,434
- Dean, this is Alison's
young man, Peter.
329
00:18:07,477 --> 00:18:09,610
- Oh, nice to meet you,
young man, I'm sure.
330
00:18:09,653 --> 00:18:10,437
- Hi.
331
00:18:10,480 --> 00:18:11,612
- Look, Dean.
332
00:18:11,655 --> 00:18:13,135
She's wearing the pendant.
333
00:18:13,179 --> 00:18:14,571
I hope it's not because
you're visiting us.
334
00:18:14,615 --> 00:18:15,746
- Of course not.
335
00:18:15,790 --> 00:18:17,835
You know I always wear it.
336
00:18:17,879 --> 00:18:19,750
- It was a gift from
her Uncle Dean, you see.
337
00:18:19,794 --> 00:18:21,230
He gave it to her when
she first came to us
338
00:18:21,274 --> 00:18:23,754
when she was, well,
just a tiny baby.
339
00:18:23,798 --> 00:18:25,278
- Come on, my dear.
340
00:18:25,321 --> 00:18:26,453
Peter doesn't want to
hear about all that.
341
00:18:26,496 --> 00:18:27,628
Here, I'll take these.
342
00:18:31,980 --> 00:18:33,155
- I know what you're thinking.
343
00:18:33,199 --> 00:18:34,678
He doesn't look ill.
344
00:18:34,722 --> 00:18:36,158
But he's trying
hard not to show it
345
00:18:36,202 --> 00:18:37,942
and he doesn't
know I've told you.
346
00:18:37,986 --> 00:18:39,596
Thank you for bringing
Alison home, Peter.
347
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
It was really nice meeting you.
348
00:18:41,163 --> 00:18:42,556
- You're welcome.
349
00:18:46,168 --> 00:18:47,038
You gonna be okay?
350
00:18:47,082 --> 00:18:47,909
- Yup.
351
00:18:51,565 --> 00:18:53,001
- All right then.
352
00:18:53,044 --> 00:18:54,307
See you tomorrow.
353
00:18:54,350 --> 00:18:56,004
- Mmm-hmm.
354
00:19:01,662 --> 00:19:03,229
- Come
along inside, dear.
355
00:19:51,059 --> 00:19:52,843
- My god, it's the kid.
356
00:19:52,887 --> 00:19:53,714
- Sure is.
357
00:19:55,237 --> 00:19:56,195
Hey, can I borrow
the living room sofa
358
00:19:56,238 --> 00:19:57,021
for a couple of days?
359
00:19:57,065 --> 00:19:58,501
- I guess so.
360
00:19:58,545 --> 00:19:59,850
What is this?
361
00:19:59,894 --> 00:20:01,330
A snap inspection or something?
362
00:20:01,374 --> 00:20:02,679
- Well, I tried to
call you last night
363
00:20:02,723 --> 00:20:04,203
to let you know I was coming,
364
00:20:04,246 --> 00:20:05,682
and again first
thing this morning,
365
00:20:05,726 --> 00:20:07,771
but you, uh, didn't
seem to be home.
366
00:20:07,815 --> 00:20:09,991
- No, well, uh,
I guess I wasn't.
367
00:20:11,297 --> 00:20:12,428
You're looking
reasonably fit, anyway.
368
00:20:12,472 --> 00:20:14,038
- You, too.
369
00:20:14,082 --> 00:20:15,866
And still making more
money than you know
370
00:20:15,910 --> 00:20:18,086
what to do with judging by
that Rover in the driveway.
371
00:20:18,129 --> 00:20:19,566
- Oh, that.
372
00:20:19,609 --> 00:20:21,350
Just a cardboard cutout.
373
00:20:21,394 --> 00:20:23,526
Came off the side of
a Corn Flakes packet.
374
00:20:23,570 --> 00:20:25,354
- I thought so, but I
wasn't gonna say anything
375
00:20:25,398 --> 00:20:27,443
just in case you didn't
want the neighbors to know.
376
00:20:27,487 --> 00:20:28,879
- I put Alison's
things in her room.
377
00:20:28,923 --> 00:20:30,403
- Thanks, Uncle Dean.
378
00:20:30,446 --> 00:20:31,795
- Why don't you go
upstairs and unpack
379
00:20:31,839 --> 00:20:33,232
while I wash up down here?
380
00:20:33,275 --> 00:20:35,059
I've tidied up your cupboards.
381
00:20:35,103 --> 00:20:36,583
You'll find lots of space
to hang your clothes.
382
00:20:36,626 --> 00:20:38,585
- Oh, I don't have
that much to unpack.
383
00:20:38,628 --> 00:20:40,282
I might take a walk
down the backyard,
384
00:20:40,326 --> 00:20:42,110
stretch my legs a bit.
385
00:20:42,153 --> 00:20:44,286
- Well, don't go down
past the old stone fence.
386
00:20:44,330 --> 00:20:46,157
It's terribly
overgrown down there.
387
00:20:46,201 --> 00:20:48,812
There are snakes and spiders
and, oh, goodness knows what.
388
00:20:48,856 --> 00:20:50,249
- You know, I'm starting
to wonder what you two
389
00:20:50,292 --> 00:20:51,467
are hiding down there.
390
00:20:51,511 --> 00:20:53,382
- How do you mean, dear?
391
00:20:53,426 --> 00:20:55,732
- Well, you used to tell
me that when I was a kid.
392
00:20:55,776 --> 00:20:59,301
What sinister secret lies hidden
behind the old stone wall?
393
00:21:01,129 --> 00:21:02,565
- Well, I don't know if there
are any vampires down there,
394
00:21:02,609 --> 00:21:04,611
but there certainly are snakes.
395
00:21:04,654 --> 00:21:06,003
Your Uncle Dean was
nearly bitten by one, oh,
396
00:21:06,047 --> 00:21:07,744
just two weeks ago.
397
00:21:07,788 --> 00:21:08,789
We don't want you
spending your birthday
398
00:21:08,832 --> 00:21:09,964
in hospital, do we?
399
00:21:10,007 --> 00:21:11,182
- No, suppose not.
400
00:27:30,910 --> 00:27:32,868
- We thought you'd
gone to sleep out here.
401
00:27:32,912 --> 00:27:34,478
- Oh.
402
00:27:34,522 --> 00:27:35,654
- Jennifer's got your
dinner on the table.
403
00:27:38,700 --> 00:27:39,832
- I went down the back.
404
00:27:41,224 --> 00:27:43,052
- Ooh, you shouldn't
have done that.
405
00:27:43,096 --> 00:27:45,968
Your aunt's right about
those snakes and crawlies.
406
00:27:46,012 --> 00:27:48,667
I must go in there and clean
it up one of these days.
407
00:27:50,190 --> 00:27:52,496
- I didn't see any snakes,
408
00:27:52,540 --> 00:27:55,282
but I saw something else that
I thought was pretty strange.
409
00:27:56,718 --> 00:27:57,763
- Oh? What was that?
410
00:27:59,112 --> 00:28:01,418
- There's a kind of
clearing with some
411
00:28:01,462 --> 00:28:03,682
old stone blocks in it.
412
00:28:03,725 --> 00:28:06,206
Sort of like a
miniature Stonehenge.
413
00:28:07,381 --> 00:28:09,513
- That's exactly what it is.
414
00:28:09,557 --> 00:28:12,081
Man who built this house
was an amateur astronomer.
415
00:28:13,604 --> 00:28:14,997
He was one of the first
to come up with the idea
416
00:28:15,041 --> 00:28:16,346
that the ancient
British monuments were
417
00:28:16,390 --> 00:28:18,348
primitive observatories,
418
00:28:18,392 --> 00:28:20,089
so he had that scale
model built to try out
419
00:28:20,133 --> 00:28:21,308
some of his theories.
420
00:28:22,265 --> 00:28:23,745
- Oh.
421
00:28:23,789 --> 00:28:25,704
- Now, how about we
go in and try out
422
00:28:25,747 --> 00:28:27,836
some of Aunt Jenny's roast
beef and Yorkshire pudding?
423
00:28:27,880 --> 00:28:28,881
- All right.
424
00:28:33,102 --> 00:28:35,626
- Alison, you're
wanted on the phone, dear.
425
00:28:35,670 --> 00:28:36,584
Peter.
426
00:28:36,627 --> 00:28:37,541
- Oh.
427
00:28:37,585 --> 00:28:38,542
- Don't be long.
428
00:28:38,586 --> 00:28:39,935
Food will get cold.
429
00:28:44,635 --> 00:28:45,462
- Hi.
430
00:28:46,420 --> 00:28:47,421
- Hi.
431
00:28:47,464 --> 00:28:48,248
- What's up?
432
00:28:48,291 --> 00:28:49,771
- Nothin'.
433
00:28:49,815 --> 00:28:51,947
Just got the feeling a
might lonesome, is all.
434
00:28:51,991 --> 00:28:53,383
- Yeah, me too.
435
00:28:53,427 --> 00:28:55,864
- So, how are things?
436
00:28:55,908 --> 00:28:57,866
- Oh, okay, I guess.
437
00:28:57,910 --> 00:28:58,867
- I guess?
438
00:28:58,911 --> 00:29:00,260
- No, everything's fine.
439
00:29:00,303 --> 00:29:01,391
How about you?
440
00:29:01,435 --> 00:29:02,262
- Alison?
441
00:29:03,524 --> 00:29:04,655
- Ah, I better go.
442
00:29:04,699 --> 00:29:05,744
Mealtime.
443
00:29:05,787 --> 00:29:06,919
See you tomorrow, huh?
444
00:29:06,962 --> 00:29:09,530
- Okay, I'll see you tomorrow.
445
00:29:33,684 --> 00:29:34,903
- I'm exhausted!
446
00:29:35,948 --> 00:29:37,471
- Of course you are.
447
00:29:37,514 --> 00:29:38,646
Too old fogies like
your aunt and me,
448
00:29:38,689 --> 00:29:40,691
rambling on till all hours.
449
00:29:40,735 --> 00:29:42,476
It's enough to exhaust anyone.
450
00:29:42,519 --> 00:29:44,434
- Now you know that's not true.
451
00:29:44,478 --> 00:29:46,828
I'm just tired from the
drive down, that's all.
452
00:29:46,872 --> 00:29:49,962
- Still, it was naughty of
us to keep you up so late.
453
00:29:51,311 --> 00:29:52,921
- It's like stepping
back into time
454
00:29:52,965 --> 00:29:54,531
to my childhood.
455
00:29:54,575 --> 00:29:55,924
It's like you've
had the whole room
456
00:29:55,968 --> 00:29:57,360
wrapped up in cellophane
and took it out
457
00:29:57,404 --> 00:29:59,058
five minutes before I walked in.
458
00:30:00,146 --> 00:30:02,322
- Well, it is your room, dear.
459
00:30:02,365 --> 00:30:05,455
We thought we'd like to leave
everything just as it was,
460
00:30:05,499 --> 00:30:07,936
ready for you to come home
whenever you wanted to.
461
00:30:07,980 --> 00:30:10,243
And now here you
are, back with us.
462
00:30:11,984 --> 00:30:13,812
- I'm only here for a
couple of days, Aunt Jenny.
463
00:30:13,855 --> 00:30:15,378
- I know that, dear.
464
00:30:15,422 --> 00:30:17,076
I brought you a cup
of herbal chocolate.
465
00:30:19,905 --> 00:30:21,384
Help you sleep.
466
00:30:21,428 --> 00:30:23,212
- Another one of
your secret potions?
467
00:30:23,256 --> 00:30:25,475
- Yes, and it's a natural
vitamin tonic as well,
468
00:30:25,519 --> 00:30:27,434
so drink it up, nice and hot.
469
00:30:31,917 --> 00:30:33,309
- Come along, my love.
470
00:30:33,353 --> 00:30:35,007
Alison's gotta get some sleep.
471
00:30:37,357 --> 00:30:38,358
- Goodnight, dear.
472
00:30:38,401 --> 00:30:39,402
- Goodnight.
473
00:33:14,688 --> 00:33:16,124
- Grandmother Thorne,
what are you doing here?
474
00:33:16,168 --> 00:33:17,734
You're not supposed
to be out of bed.
475
00:33:17,778 --> 00:33:20,346
Dean, take her back to her room.
476
00:33:21,434 --> 00:33:22,565
It's all right, Alison, dear.
477
00:33:22,609 --> 00:33:23,740
There's no need to be alarmed.
478
00:33:23,784 --> 00:33:25,003
It's only Grandmother Thorne.
479
00:33:27,092 --> 00:33:29,137
- Who the hell is
Grandmother Thorne?
480
00:33:29,181 --> 00:33:31,052
- She's your great-grandmother.
481
00:33:31,096 --> 00:33:33,707
She's come out from England
to be here for your birthday.
482
00:33:35,187 --> 00:33:36,579
- You never told me I
had a great-grandmother.
483
00:33:36,623 --> 00:33:37,754
- I'm sure we have.
484
00:33:37,798 --> 00:33:39,234
You've forgotten, that's all.
485
00:33:39,278 --> 00:33:40,670
Well, she hasn't seen
you since you were
486
00:33:40,714 --> 00:33:42,107
just a tiny baby.
487
00:33:43,804 --> 00:33:45,327
Was very silly of her
getting out of bed like that.
488
00:33:45,371 --> 00:33:47,721
She's 103 years old
and the trip out here
489
00:33:47,764 --> 00:33:49,244
was almost too much for her.
490
00:33:49,288 --> 00:33:50,550
The doctors say she
has to stay in bed
491
00:33:50,593 --> 00:33:52,726
for a day or two and rest.
492
00:33:52,769 --> 00:33:54,728
We didn't tell you she was here.
493
00:33:55,816 --> 00:33:58,036
Well, we wanted to surprise you.
494
00:33:58,079 --> 00:33:59,907
- She sure did that.
495
00:33:59,950 --> 00:34:01,909
- Well, I imagine she was
so excited at the thought
496
00:34:01,952 --> 00:34:03,432
of seeing you, she
just couldn't resist
497
00:34:03,476 --> 00:34:05,217
taking a little peek.
498
00:34:05,260 --> 00:34:08,785
Now, try and get a good
night's sleep, dear.
499
00:34:09,917 --> 00:34:10,744
Goodnight.
500
00:34:26,020 --> 00:34:26,847
- Oh, boy.
501
00:34:40,948 --> 00:34:42,254
- Morning, dear.
502
00:34:45,126 --> 00:34:46,084
You sleep well?
503
00:34:46,127 --> 00:34:46,954
- Yeah.
504
00:34:48,434 --> 00:34:50,131
- Alison, Grandmother
Thorne asked me to say
505
00:34:50,175 --> 00:34:51,741
that she was sorry
about last night.
506
00:34:51,785 --> 00:34:53,134
She didn't mean to frighten you.
507
00:34:53,178 --> 00:34:54,744
- Oh, that's okay.
508
00:34:54,788 --> 00:34:56,311
I guess I kind of
overreacted a bit.
509
00:34:56,355 --> 00:34:58,139
- I told her you'd understand.
510
00:34:58,183 --> 00:34:59,401
She wanted me to take
you to visit in her room,
511
00:34:59,445 --> 00:35:00,924
but I had to say no.
512
00:35:00,968 --> 00:35:02,665
She's gotta rest and
build up her strength
513
00:35:02,709 --> 00:35:04,232
for your party.
514
00:35:04,276 --> 00:35:06,104
Now, what would you
like for breakfast?
515
00:35:06,147 --> 00:35:08,280
- Oh, I'll just fix myself some
toast and have a cup of tea.
516
00:35:08,323 --> 00:35:09,498
Peter will be here soon.
517
00:35:11,457 --> 00:35:13,111
- Are you planning
to go out then?
518
00:35:14,634 --> 00:35:15,591
- Oh, we thought we
might take a run up
519
00:35:15,635 --> 00:35:16,244
to one of the beaches.
520
00:35:16,288 --> 00:35:18,159
- Oh.
521
00:35:18,203 --> 00:35:19,769
Well, we were rather hoping
you'd spend the day with us.
522
00:35:19,813 --> 00:35:21,684
We haven't seen you
in such a long time.
523
00:35:21,728 --> 00:35:22,859
- Oh, that's right.
524
00:35:22,903 --> 00:35:24,687
And there's lots to talk about.
525
00:35:24,731 --> 00:35:26,428
Arrangements for the
party and all that.
526
00:35:26,472 --> 00:35:28,300
Well, your relatives
will be coming.
527
00:35:28,343 --> 00:35:31,259
Patrick, Ivy, your cousin
Richard, Aunt Marjorie.
528
00:35:31,303 --> 00:35:33,000
- Auntie Iris is flying
down from Queensland.
529
00:35:33,043 --> 00:35:34,480
Now you haven't seen her,
530
00:35:34,523 --> 00:35:35,481
I don't know how-
531
00:35:35,524 --> 00:35:36,656
- That'll be Pete.
532
00:35:36,699 --> 00:35:38,658
Um, look, I won't stay out late.
533
00:35:38,701 --> 00:35:40,703
I'll talk to you about
it tonight, okay?
534
00:35:43,358 --> 00:35:44,316
- Have a nice day.
535
00:35:48,233 --> 00:35:50,626
- 103 and she's
still spritely enough to go
536
00:35:50,670 --> 00:35:53,281
prowling around the house
in the middle of the night.
537
00:35:53,325 --> 00:35:55,979
- Well, I wouldn't
exactly call her spritely.
538
00:35:56,023 --> 00:35:58,504
She is the oldest-looking
person I've ever seen,
539
00:35:59,505 --> 00:36:01,376
especially those eyes.
540
00:36:01,420 --> 00:36:03,204
The way she kept staring at me,
541
00:36:04,336 --> 00:36:07,208
so cold and kind of hungry.
542
00:36:09,384 --> 00:36:11,734
Something else I noticed, too.
543
00:36:11,778 --> 00:36:15,303
She was wearing a pendant
exactly the same as this one.
544
00:36:15,347 --> 00:36:16,696
- Well, maybe they're a set.
545
00:36:16,739 --> 00:36:18,350
You know, family
heirlooms or something.
546
00:36:19,525 --> 00:36:20,352
- Maybe.
547
00:36:28,708 --> 00:36:30,797
There's something
about that house, Pete.
548
00:36:32,102 --> 00:36:33,539
I guess it's always been there,
549
00:36:33,582 --> 00:36:35,758
but I've never really
been aware of it.
550
00:36:37,586 --> 00:36:40,241
Now coming back after
being away for so long,
551
00:36:41,547 --> 00:36:42,635
I really feel it.
552
00:36:44,158 --> 00:36:45,072
- How do you mean?
553
00:36:46,900 --> 00:36:48,467
- I don't know, just something.
554
00:36:50,904 --> 00:36:53,733
Last night after I
finally got to sleep,
555
00:36:53,776 --> 00:36:55,735
I had nightmares all
through the night.
556
00:36:57,258 --> 00:36:58,346
I don't remember much
about them except that
557
00:36:58,390 --> 00:36:59,782
they were pretty frightening.
558
00:37:01,828 --> 00:37:04,091
I remember I kept
trying to wake myself up
559
00:37:04,134 --> 00:37:06,572
to get away from whatever
it was, but I couldn't.
560
00:37:10,445 --> 00:37:12,752
I think it was something
to do with the stones.
561
00:37:14,841 --> 00:37:17,539
Down the backyard
there's this weird place,
562
00:37:17,583 --> 00:37:21,108
a kind of stone circle
hidden in the trees.
563
00:37:25,765 --> 00:37:26,592
Pete?
564
00:37:27,593 --> 00:37:28,420
- Yeah?
565
00:37:29,595 --> 00:37:31,292
- This party, will you come?
566
00:37:31,336 --> 00:37:32,815
- Sure.
567
00:37:32,859 --> 00:37:34,295
If you want me to.
568
00:37:34,339 --> 00:37:36,297
- I want you to.
569
00:37:36,341 --> 00:37:38,081
- When is it?
570
00:37:38,125 --> 00:37:40,301
- Wednesday night,
starting at seven o'clock,
571
00:37:40,345 --> 00:37:42,825
the exact time I was
born, so they tell me.
572
00:37:42,869 --> 00:37:45,959
- Well, you've gotta give them
marks for precision, anyway.
573
00:37:46,002 --> 00:37:47,743
Okay, seven o'clock Wednesday.
574
00:37:47,787 --> 00:37:49,484
That should be fun.
575
00:37:49,528 --> 00:37:50,485
Play spin the bottle
with great-granny and all
576
00:37:50,529 --> 00:37:51,138
your old maiden aunts.
577
00:37:55,708 --> 00:37:57,449
We better think
about heading back.
578
00:37:59,233 --> 00:38:00,800
Looks like we're gonna
get rained on before long.
579
00:38:03,368 --> 00:38:05,065
- I'd rather not
go home just yet.
580
00:38:06,849 --> 00:38:08,851
- Well, we could always
go to my old man's place.
581
00:38:08,895 --> 00:38:11,463
There won't be anyone there.
582
00:38:11,506 --> 00:38:12,333
- Okay.
583
00:38:16,468 --> 00:38:19,862
♪ Silver girl
584
00:38:35,748 --> 00:38:38,620
- You have something
against my choice of music?
585
00:38:38,664 --> 00:38:40,361
- No, I just
feel like listening
586
00:38:40,405 --> 00:38:41,841
to the rain for awhile.
587
00:38:43,277 --> 00:38:45,366
- Ah, well, why not?
588
00:38:57,770 --> 00:39:01,164
- I know it's something we
haven't talked about much,
589
00:39:01,208 --> 00:39:02,862
the way we feel
about each other.
590
00:39:04,690 --> 00:39:07,040
Well, I guess there
hasn't been any real need.
591
00:39:09,216 --> 00:39:12,350
But just for the record, in
case you've ever been wondering,
592
00:39:13,786 --> 00:39:16,049
well, I guess I'm kind
of in love with you.
593
00:39:18,921 --> 00:39:19,748
- You are now?
594
00:39:21,533 --> 00:39:22,969
I guess I'm kind of the same.
595
00:39:33,458 --> 00:39:35,590
- Your dad's not likely
to walk in, is he?
596
00:39:35,634 --> 00:39:37,113
- Ah, he's pretty broadminded.
597
00:39:37,157 --> 00:39:38,680
Besides, he said he'd
like to meet you.
598
00:39:38,724 --> 00:39:40,247
- Yeah, I'd like
to meet him, too,
599
00:39:40,290 --> 00:39:41,901
but I prefer it to
be a time when I was
600
00:39:41,944 --> 00:39:43,250
dressed and vertical.
601
00:39:44,425 --> 00:39:46,209
- Don't worry.
602
00:39:46,253 --> 00:39:48,037
He's got a competition
shoot on at the pistol club.
603
00:39:48,081 --> 00:39:50,388
He won't be home for hours.
604
00:39:50,431 --> 00:39:52,346
- Oh, that's what
I wanted to hear.
605
00:40:16,501 --> 00:40:17,327
- Hi.
606
00:40:18,459 --> 00:40:19,286
- Hmm.
607
00:40:23,464 --> 00:40:24,422
- It's getting late.
608
00:40:33,866 --> 00:40:36,695
You don't have to
go back, do you?
609
00:40:38,958 --> 00:40:41,351
- Ah, it's only a
couple more days.
610
00:40:41,395 --> 00:40:42,614
I guess I can handle it.
611
00:40:47,662 --> 00:40:48,489
Come on.
612
00:41:07,856 --> 00:41:09,292
See you later.
613
00:41:13,688 --> 00:41:15,777
Pete, can we go out
again somewhere tomorrow?
614
00:41:15,821 --> 00:41:17,605
- Sure.
615
00:41:17,649 --> 00:41:20,303
We could go for a run up
the mountains, if you like.
616
00:41:20,347 --> 00:41:21,783
- They're not gonna like it.
617
00:41:21,827 --> 00:41:23,785
I can't stay in there all day.
618
00:41:23,829 --> 00:41:25,221
Nights are bad enough.
619
00:41:27,397 --> 00:41:28,529
Will you listen to me?
620
00:41:28,573 --> 00:41:30,096
I sound like a frightened kid.
621
00:41:31,924 --> 00:41:34,492
I wish I could figure
out exactly what it
is I'm scared of.
622
00:41:36,102 --> 00:41:38,191
Pete, I'll be glad
when Wednesday's over.
623
00:41:43,196 --> 00:41:45,807
- I'll pick you up about
half past eight, okay?
624
00:41:45,851 --> 00:41:46,591
- Okay.
625
00:42:02,041 --> 00:42:04,913
- I wonder if I could have
a word with you, Peter.
626
00:42:04,957 --> 00:42:06,349
- Sure.
627
00:42:06,393 --> 00:42:08,526
- Naturally, it's about Alison.
628
00:42:08,569 --> 00:42:10,397
Her Aunt Jennifer and I
haven't seen her for some time,
629
00:42:10,440 --> 00:42:12,573
and, oh, we're looking
forward very much
630
00:42:12,617 --> 00:42:14,749
to having her with
us these few days.
631
00:42:14,793 --> 00:42:16,534
I mean, it's only natural
that we'd like her
632
00:42:16,577 --> 00:42:18,405
to spend a little
more time at home.
633
00:42:19,798 --> 00:42:21,364
- Well, that's really
up to Alison, isn't it?
634
00:42:21,408 --> 00:42:23,192
- Well, yes, of course,
but we thought perhaps
635
00:42:23,236 --> 00:42:27,414
if you could stay
away just a few days,
636
00:42:27,457 --> 00:42:30,199
at least until after Wednesday.
637
00:42:30,243 --> 00:42:32,854
- Sorry, but we've already
made arrangements for tomorrow
638
00:42:32,898 --> 00:42:34,029
and for Wednesday.
639
00:42:34,073 --> 00:42:35,074
- You can't have.
640
00:42:35,944 --> 00:42:37,380
Wednesday's the party.
641
00:42:37,424 --> 00:42:38,381
- I know.
642
00:42:38,425 --> 00:42:39,905
Alison's invited me.
643
00:42:39,948 --> 00:42:41,471
- Well, she had no
right to do that.
644
00:42:41,515 --> 00:42:43,299
- It is her party.
645
00:42:43,343 --> 00:42:44,518
- It's a family party.
646
00:42:45,998 --> 00:42:48,217
Just members of the
family, that's all.
647
00:42:48,261 --> 00:42:50,872
I'm afraid you won't
be able to come.
648
00:42:50,916 --> 00:42:53,222
- Unless Alison says
otherwise, I'll be there.
649
00:42:53,266 --> 00:42:54,920
- Now listen to me, boy.
650
00:42:56,661 --> 00:42:59,315
You're meddling in something
you can't begin to understand.
651
00:42:59,359 --> 00:43:01,970
My advice to you is stay
well away from this house
652
00:43:03,015 --> 00:43:03,929
and from Alison.
653
00:43:09,282 --> 00:43:10,718
- Why?
654
00:43:10,762 --> 00:43:11,893
Because he's my
friend, that's why,
655
00:43:11,937 --> 00:43:13,634
and I want him to be here!
656
00:43:13,678 --> 00:43:15,984
- But Alison, you're
being very silly.
657
00:43:16,028 --> 00:43:19,727
Now you know that we planned
for just a family party.
658
00:43:19,771 --> 00:43:21,729
Well, no outsiders, just family.
659
00:43:21,773 --> 00:43:24,166
- Besides, it's hardly
fair to your friend.
660
00:43:24,210 --> 00:43:27,082
I mean, you can't expect
him to enjoy himself.
661
00:43:27,126 --> 00:43:28,997
He simply won't fit in.
662
00:43:29,041 --> 00:43:30,259
He doesn't know anybody.
663
00:43:30,303 --> 00:43:31,739
- He knows me!
664
00:43:31,783 --> 00:43:32,740
- But
dear, there aren't-
665
00:43:32,784 --> 00:43:34,307
- I'm sorry, Aunt Jenny!
666
00:43:34,350 --> 00:43:35,787
I've invited him, he's
accepted, and that's it!
667
00:43:36,701 --> 00:43:37,789
Now I'm going to bed.
668
00:43:38,964 --> 00:43:40,095
Goodnight.
669
00:43:40,139 --> 00:43:41,923
- Just a minute, young one.
670
00:43:41,967 --> 00:43:42,924
- Oh, listen, Dean, it's
quite obvious that Alison
671
00:43:42,968 --> 00:43:44,752
has made up her mind.
672
00:43:44,796 --> 00:43:46,449
I think we should just, well,
leave it for the moment.
673
00:43:46,493 --> 00:43:48,321
Now Alison, you're
not going to bed
674
00:43:48,364 --> 00:43:49,627
without something to eat.
675
00:43:49,670 --> 00:43:50,584
- I'm not hungry.
676
00:43:51,977 --> 00:43:53,979
- Well, at least let
me give you your tonic.
677
00:43:59,854 --> 00:44:01,029
There you are.
678
00:44:02,988 --> 00:44:03,815
There.
679
00:44:14,347 --> 00:44:16,871
There, now try and get
a good night's sleep.
680
00:44:23,617 --> 00:44:25,663
Alison, don't worry.
681
00:44:25,706 --> 00:44:27,186
Everything will be all right.
682
00:44:33,758 --> 00:44:36,674
- The situation with the
boy's become impossible.
683
00:44:36,717 --> 00:44:38,327
Something has to be done.
684
00:44:38,371 --> 00:44:40,242
- Oh, it already has been.
685
00:44:40,286 --> 00:44:43,115
And don't worry, everything
will be all right.
686
00:44:45,030 --> 00:44:45,770
- Good.
687
00:46:37,403 --> 00:46:38,230
- Mirne.
688
00:46:42,974 --> 00:46:43,801
Mirne.
689
00:46:48,153 --> 00:46:50,808
Come now angel of
the darkest night.
690
00:46:52,505 --> 00:46:54,986
Mistress of the great old ones.
691
00:46:56,596 --> 00:46:58,337
I beg thee come to us.
692
00:47:00,861 --> 00:47:03,516
I, thy humble servant,
Isobel Thorne,
693
00:47:03,559 --> 00:47:05,823
offer thee my body.
694
00:47:05,866 --> 00:47:08,521
Come, mistress Mirne.
695
00:47:08,564 --> 00:47:09,696
Come to me.
696
00:47:11,176 --> 00:47:12,960
Possess me.
697
00:47:14,353 --> 00:47:15,702
Possess me!
698
00:47:17,573 --> 00:47:18,531
Possess me!
699
00:47:20,359 --> 00:47:21,229
Possess me!
700
00:47:22,883 --> 00:47:24,058
Possess me!
701
00:47:42,120 --> 00:47:43,991
- Hail, Mirne.
702
00:47:44,035 --> 00:47:45,863
- Hail, Mirne.
703
00:47:45,906 --> 00:47:47,777
Hail, Mirne.
704
00:47:47,821 --> 00:47:48,822
Hail, Mirne.
705
00:47:50,041 --> 00:47:51,042
Hail, Mirne.
706
00:47:52,043 --> 00:47:53,044
Hail, Mirne.
707
00:47:54,045 --> 00:47:55,046
Hail, Mirne!
708
00:47:55,960 --> 00:47:56,917
Hail, Mirne!
709
00:47:57,918 --> 00:47:58,876
Hail, Mirne!
710
00:47:59,746 --> 00:48:01,530
Hail, Mirne!
711
00:48:01,574 --> 00:48:03,184
Hail, Mirne!
712
00:48:03,228 --> 00:48:04,925
Hail, Mirne!
713
00:49:21,045 --> 00:49:22,524
- Yes?
714
00:49:22,568 --> 00:49:23,525
- I'm here
to pick up Ali.
715
00:49:23,569 --> 00:49:24,700
She's expecting me.
716
00:49:24,744 --> 00:49:26,267
- Oh, she hasn't come down yet.
717
00:49:26,311 --> 00:49:27,703
I imagine she's still asleep.
718
00:49:27,747 --> 00:49:28,574
- I'll wait.
719
00:49:30,576 --> 00:49:31,881
- You better come in then.
720
00:49:38,584 --> 00:49:40,455
It's Peter come to see Alison.
721
00:49:40,499 --> 00:49:41,543
- Oh, uh.
722
00:49:43,023 --> 00:49:44,851
Well, I'm sorry,
she's still asleep.
723
00:49:46,070 --> 00:49:47,506
I'll go and wake her.
724
00:49:52,946 --> 00:49:53,773
- Pete?
725
00:49:55,862 --> 00:49:56,819
- Ali, what's the matter?
726
00:49:56,863 --> 00:49:57,733
- Dear now!
727
00:49:57,777 --> 00:49:58,604
- Here.
728
00:50:00,084 --> 00:50:01,041
- Let me see.
729
00:50:02,695 --> 00:50:04,175
Dean, take her back to her room.
730
00:50:04,218 --> 00:50:05,045
- I can manage.
731
00:50:06,046 --> 00:50:06,873
- This way.
732
00:50:18,537 --> 00:50:20,495
I wouldn't worry too much.
733
00:50:20,539 --> 00:50:23,107
Mild case of nervous
exhaustion, that's all.
734
00:50:24,586 --> 00:50:26,066
Most important thing
is to make sure
735
00:50:26,110 --> 00:50:27,937
she stays in bed and
rests for a day or two.
736
00:50:27,981 --> 00:50:29,026
- Oh, thank you, Doctor.
737
00:50:29,069 --> 00:50:30,853
I'll see she does it.
738
00:50:30,897 --> 00:50:33,334
- Well, I'll be off then.
739
00:50:33,378 --> 00:50:34,379
- Thank you.
740
00:50:35,554 --> 00:50:37,077
- I'll see you out.
741
00:50:53,224 --> 00:50:54,747
Thanks again, Doctor.
742
00:50:54,790 --> 00:50:56,357
- Let me know if you
have anymore problems.
743
00:50:56,401 --> 00:50:57,576
- Yes, of course.
744
00:51:00,448 --> 00:51:01,275
- Excuse me.
745
00:51:02,407 --> 00:51:03,451
Doctor?
746
00:51:03,495 --> 00:51:04,322
- Yes?
747
00:51:05,758 --> 00:51:07,586
- This might sound
a bit strange,
748
00:51:07,629 --> 00:51:09,718
but, well, just suppose that
whatever's wrong with Ali
749
00:51:09,762 --> 00:51:11,546
isn't nervous exhaustion.
750
00:51:11,590 --> 00:51:13,113
What else could it be?
751
00:51:13,157 --> 00:51:14,897
- There's no point in supposing.
752
00:51:14,941 --> 00:51:17,204
I assure you that's what it is.
753
00:51:17,248 --> 00:51:20,381
- Look, she's not a nervous
person, not normally.
754
00:51:20,425 --> 00:51:21,817
It's only since she's
been in that house
755
00:51:21,861 --> 00:51:24,124
that she's been under pressure.
756
00:51:24,168 --> 00:51:25,952
- What exactly are
you suggesting?
757
00:51:26,779 --> 00:51:27,910
- I'm not sure.
758
00:51:27,954 --> 00:51:28,607
That's why I'm asking you.
759
00:51:29,956 --> 00:51:30,913
- I think you're
letting your imagination
760
00:51:30,957 --> 00:51:32,654
get the better of you.
761
00:51:32,698 --> 00:51:34,656
She'll be all right
in a couple of days.
762
00:51:43,143 --> 00:51:45,102
- You heard what Dr. Lyle said.
763
00:51:45,145 --> 00:51:46,973
She needs to rest.
764
00:51:47,016 --> 00:51:49,758
I'm sure she'll call you
when she's feeling better.
765
00:51:49,802 --> 00:51:51,282
- What about the party?
766
00:51:51,325 --> 00:51:53,284
- In view of Alison's illness,
767
00:51:53,327 --> 00:51:55,199
it will of course
have to be canceled.
768
00:51:56,635 --> 00:51:58,027
Now if you'll excuse me.
769
00:52:14,522 --> 00:52:16,437
- Yes, I'm trying to
find the telephone number
770
00:52:16,481 --> 00:52:17,612
for a Dr. Lyle.
771
00:52:17,656 --> 00:52:18,961
He's not listed in the directory
772
00:52:19,005 --> 00:52:20,485
and I don't know the address.
773
00:52:20,528 --> 00:52:22,139
I thought it might've
been in your listing.
774
00:52:23,879 --> 00:52:24,706
Thanks.
775
00:52:29,537 --> 00:52:31,060
What, no listing at all?
776
00:52:32,323 --> 00:52:33,846
Thanks for your trouble.
777
00:52:53,866 --> 00:52:54,867
Hello, Mrs. Finlay.
778
00:52:54,910 --> 00:52:56,477
It's Pete Healey here.
779
00:52:56,521 --> 00:52:58,218
Yeah, I was wondering if
I could speak to Alison.
780
00:52:58,262 --> 00:52:59,915
- I'm afraid not, Peter.
781
00:52:59,959 --> 00:53:01,221
She's still asleep.
782
00:53:02,701 --> 00:53:04,920
But when she wakes I'll
tell her you called.
783
00:53:04,964 --> 00:53:06,095
- Okay, thanks.
784
00:55:45,864 --> 00:55:46,691
- Ali.
785
00:55:47,866 --> 00:55:49,258
Ali!
786
00:55:49,302 --> 00:55:50,390
It's okay, hon.
787
00:55:50,434 --> 00:55:51,913
It's only me.
788
00:55:51,957 --> 00:55:53,175
- Pete.
789
00:55:53,219 --> 00:55:54,046
- You all right?
790
00:55:55,395 --> 00:55:56,222
- I think so.
791
00:55:57,049 --> 00:55:57,876
It's just,
792
00:55:58,877 --> 00:56:00,269
oh, wow.
793
00:56:00,313 --> 00:56:01,140
- What?
794
00:56:02,707 --> 00:56:04,709
- I was having the
granddaddy of all nightmares.
795
00:56:06,450 --> 00:56:08,974
Same as before, only this
time I can remember it.
796
00:56:10,410 --> 00:56:11,890
There were a whole
lot of people chanting
797
00:56:11,933 --> 00:56:13,065
some sort of black
magic ceremony.
798
00:56:14,893 --> 00:56:18,113
And Aunt Jenny and Uncle Dean
and Grandma Thorne were there,
799
00:56:18,157 --> 00:56:22,683
and I was there, too,
only it wasn't me.
800
00:56:22,727 --> 00:56:25,686
And it's all mixed up.
801
00:56:25,730 --> 00:56:27,819
Oh, Pete, what is
happening to me?
802
00:56:28,907 --> 00:56:30,909
- Nothing, baby, nothing.
803
00:56:30,952 --> 00:56:32,040
It's only a dream.
804
00:56:32,084 --> 00:56:33,172
It can't hurt ya.
805
00:56:34,129 --> 00:56:35,174
Just a dream.
806
00:56:38,003 --> 00:56:39,700
- I'm glad to see you.
807
00:56:39,744 --> 00:56:40,919
Do they know you're here?
808
00:56:42,747 --> 00:56:44,270
Afraid they don't
approve of you.
809
00:56:44,313 --> 00:56:46,577
- Yeah, well, that
works both ways.
810
00:56:46,620 --> 00:56:48,709
- Oh, they're good people, Pete.
811
00:56:48,753 --> 00:56:50,145
It's just that they're
locked into this
812
00:56:50,189 --> 00:56:53,148
little gingerbread
house fantasy of theirs.
813
00:56:53,192 --> 00:56:56,325
They can't accept the fact that
I'm not part of it anymore.
814
00:56:56,369 --> 00:56:59,459
Trying like mad to pretend
I'm still eight years old,
815
00:56:59,503 --> 00:57:00,765
especially Uncle Dean.
816
00:57:02,157 --> 00:57:03,942
And I guess it doesn't
make it any easier
817
00:57:03,985 --> 00:57:05,596
to have you knocking on the
door every five minutes.
818
00:57:05,639 --> 00:57:07,467
- Maybe.
819
00:57:07,511 --> 00:57:09,643
I'm starting to wonder if it
isn't something more than that.
820
00:57:09,687 --> 00:57:10,775
- How do you mean?
821
00:57:10,818 --> 00:57:11,776
- I'm not sure yet.
822
00:57:12,864 --> 00:57:14,431
I think I'll have a look around.
823
00:57:14,474 --> 00:57:15,954
- What for?
824
00:57:15,997 --> 00:57:17,477
- If I knew that, I
wouldn't have to look.
825
00:57:17,521 --> 00:57:19,087
Where do your aunt
and uncle sleep?
826
00:57:19,131 --> 00:57:20,567
I don't want to go
bumping into them.
827
00:57:20,611 --> 00:57:21,916
- Ah, the other
side of the stairs.
828
00:57:21,960 --> 00:57:22,917
- Okay, I won't be long.
829
00:57:22,961 --> 00:57:23,875
You take it easy.
830
00:58:45,478 --> 00:58:46,697
Come on, I'm getting
you out of here.
831
00:58:46,740 --> 00:58:48,568
- What's the matter?
832
00:58:48,612 --> 00:58:50,178
- There's something pretty
weird going on in this place,
833
00:58:50,222 --> 00:58:51,179
and I've got a feeling
it's not a good place
834
00:58:51,223 --> 00:58:52,659
for you to be right now.
835
00:58:52,703 --> 00:58:54,879
Come on, get your
things together.
836
00:58:58,143 --> 00:58:58,970
You all right?
837
00:58:59,927 --> 00:59:00,972
- Yeah, I think so.
838
00:59:05,106 --> 00:59:06,194
- Look, I'll do that.
839
00:59:06,238 --> 00:59:08,196
You get dressed.
840
00:59:21,427 --> 00:59:23,124
- Go
back to bed, Alison.
841
00:59:24,169 --> 00:59:25,692
- I'm sorry, Aunt Jenny.
842
00:59:25,736 --> 00:59:27,389
I don't want to
stay here anymore.
843
00:59:27,433 --> 00:59:28,608
I'll call you in the morning
844
00:59:28,652 --> 00:59:29,740
and let you know what I'm doing.
845
00:59:29,783 --> 00:59:31,263
- Go back to bed, Alison.
846
00:59:31,306 --> 00:59:32,133
- Come on.
847
00:59:33,918 --> 00:59:35,789
Would you mind moving aside
and letting us through?
848
00:59:37,530 --> 00:59:39,750
In case you haven't
realized, Ali is over 18.
849
00:59:39,793 --> 00:59:41,578
That means you can't
tell her what to do
850
00:59:41,621 --> 00:59:44,232
and you can't make her
stay here against her will.
851
00:59:44,276 --> 00:59:45,669
Let us through.
852
00:59:51,283 --> 00:59:52,763
- Excuse me.
853
00:59:54,765 --> 00:59:55,592
- Pete!
854
00:59:58,116 --> 01:00:01,772
- Jenny!
855
01:01:19,588 --> 01:01:21,982
- I want you to
listen to me, Alison.
856
01:01:22,026 --> 01:01:23,680
Listen to me very closely.
857
01:01:25,116 --> 01:01:26,987
You hear my voice.
858
01:01:27,031 --> 01:01:29,033
Only my voice.
859
01:01:29,076 --> 01:01:32,079
And you know that what I'm
about to tell you is the truth.
860
01:01:34,038 --> 01:01:35,169
- I don't know what
we would've done
861
01:01:35,213 --> 01:01:36,997
if Dr. Lyle hadn't been here.
862
01:01:37,041 --> 01:01:38,520
It seems he's
something of an expert
863
01:01:38,564 --> 01:01:40,392
on nerve pressure points.
864
01:01:40,435 --> 01:01:41,828
He managed to
subdue the young man
865
01:01:41,872 --> 01:01:44,091
before any real harm was done.
866
01:01:44,135 --> 01:01:45,397
- I think he's waking up.
867
01:01:53,231 --> 01:01:54,362
- Where's Ali?
868
01:01:54,406 --> 01:01:55,450
- Your name Peter Healey?
869
01:01:55,494 --> 01:01:56,321
- Where is she?
870
01:01:58,105 --> 01:01:59,716
- You wanna tell us how you
come to be on these premises?
871
01:01:59,759 --> 01:02:01,195
- Not particularly.
872
01:02:01,239 --> 01:02:03,023
- Now don't get
smart with me, son.
873
01:02:03,067 --> 01:02:04,851
According to Mrs. Finlay,
you've broken into the premises
874
01:02:04,895 --> 01:02:06,940
and attempted forcibly to
abduct a young woman member
875
01:02:06,984 --> 01:02:08,550
of the household.
876
01:02:08,594 --> 01:02:10,248
- The young woman
is a friend of mine,
877
01:02:10,291 --> 01:02:12,380
and these people were
holding her against her will.
878
01:02:12,424 --> 01:02:14,905
I was just trying to help
her get away from them!
879
01:02:14,948 --> 01:02:16,384
- It's ridiculous, Sergeant.
880
01:02:16,428 --> 01:02:17,864
This young man has
been pestering my niece
881
01:02:17,908 --> 01:02:19,561
day and night since
she came here.
882
01:02:19,605 --> 01:02:21,563
- Apparently
he's a former boyfriend,
883
01:02:21,607 --> 01:02:23,435
but he refuses to accept the
fact that she doesn't want
884
01:02:23,478 --> 01:02:24,958
anything more to do with him.
885
01:02:25,002 --> 01:02:26,873
- Look, all you have
to do is ask Ali.
886
01:02:26,917 --> 01:02:28,396
She'll tell you what
really happened.
887
01:02:28,440 --> 01:02:30,572
- I'd rather she
wasn't disturbed.
888
01:02:30,616 --> 01:02:32,052
- Surprise, surprise.
889
01:02:32,096 --> 01:02:33,053
They don't want
you to talk to her.
890
01:02:33,097 --> 01:02:34,925
I wonder why.
891
01:02:34,968 --> 01:02:37,231
- As I was about to say, I'd
rather she wasn't disturbed,
892
01:02:37,275 --> 01:02:39,146
but it does seem as
though it's the only way
893
01:02:39,190 --> 01:02:41,801
to settle this matter, so I
suggest we get it over with.
894
01:02:41,845 --> 01:02:43,281
- She's in her room.
895
01:02:44,935 --> 01:02:45,762
- Alison.
896
01:02:48,808 --> 01:02:50,592
Will you tell the Sergeant
897
01:02:50,636 --> 01:02:52,464
as briefly as you can
what happened last night?
898
01:02:55,467 --> 01:02:57,861
- I woke up and he was
standing beside the bed.
899
01:02:59,384 --> 01:03:01,299
He threatened to kill me
if I didn't go with him.
900
01:03:01,342 --> 01:03:02,474
- What?
901
01:03:02,517 --> 01:03:04,345
Ali, what's the matter with you?
902
01:03:04,389 --> 01:03:06,913
- Have you ever had anything
to do with him before tonight?
903
01:03:06,957 --> 01:03:09,437
- I went out with him
a couple of times.
904
01:03:09,481 --> 01:03:11,483
I realized the sort
of person he was.
905
01:03:12,397 --> 01:03:13,311
He frightened me.
906
01:03:14,834 --> 01:03:17,097
I asked him to leave me
alone, but he wouldn't.
907
01:03:17,141 --> 01:03:19,099
- I see, and you've
done nothing to give him
908
01:03:19,143 --> 01:03:20,797
the impression that
you are being held here
909
01:03:20,840 --> 01:03:21,798
against your will?
910
01:03:21,841 --> 01:03:23,495
That you needed help?
911
01:03:26,977 --> 01:03:27,804
- No.
912
01:03:28,892 --> 01:03:30,458
- All right. Thank you, miss.
913
01:03:30,502 --> 01:03:31,459
I don't think we need
trouble you any further.
914
01:03:31,503 --> 01:03:33,157
- Oh, now hold on.
915
01:03:33,200 --> 01:03:34,636
Look it, can't you see
they've done something to her?
916
01:03:34,680 --> 01:03:35,463
Look, she's drugged
or something.
917
01:03:35,507 --> 01:03:35,812
- Outside.
918
01:03:40,686 --> 01:03:42,122
- I'm telling you the truth.
919
01:03:42,166 --> 01:03:43,689
You wanna see what
sort of place this is.
920
01:03:43,732 --> 01:03:45,517
Take a look in the
old lady's room.
921
01:03:45,560 --> 01:03:47,301
See for yourself the sort
they've got in there.
922
01:03:47,345 --> 01:03:51,001
- Sergeant, my husband's
grandmother is a very old lady.
923
01:03:51,044 --> 01:03:52,872
A trifle eccentric.
924
01:03:52,916 --> 01:03:54,526
She plays with tarot cards
and astrology charts,
925
01:03:54,569 --> 01:03:56,963
but it's all perfectly harmless.
926
01:03:57,007 --> 01:03:58,530
But if you'd like
to see for yourself.
927
01:03:58,573 --> 01:03:59,879
- No, your niece told
me all I need to know.
928
01:03:59,923 --> 01:04:00,749
Come on.
929
01:04:02,534 --> 01:04:05,058
Just get a few more
particulars from you.
930
01:04:05,102 --> 01:04:06,494
We'll take him down
and charge him.
931
01:04:06,538 --> 01:04:07,974
- Yes, certainly.
932
01:04:08,018 --> 01:04:09,541
- Sergeant, if
you don't need me,
933
01:04:09,584 --> 01:04:11,499
I'd like to stay with
Alison for awhile.
934
01:04:11,543 --> 01:04:12,674
- Yes, of course, Mrs. Finlay.
935
01:04:12,718 --> 01:04:13,980
We'll call you when we need you.
936
01:04:14,024 --> 01:04:15,025
- Thank you.
937
01:04:22,293 --> 01:04:23,163
They're charging him.
938
01:04:23,207 --> 01:04:24,686
- Good.
939
01:04:24,730 --> 01:04:25,992
- That should put an
end to his interfering.
940
01:04:26,036 --> 01:04:27,602
- Not necessarily.
941
01:04:27,646 --> 01:04:30,170
He'll most likely be out
on bail in the morning.
942
01:04:30,214 --> 01:04:32,607
We'd better have someone keep
an eye on him just in case.
943
01:04:32,651 --> 01:04:33,478
- All right.
944
01:04:36,568 --> 01:04:37,656
- It's after midnight.
945
01:04:38,613 --> 01:04:39,745
It's Wednesday now.
946
01:04:40,659 --> 01:04:42,008
Alison's birthday.
947
01:04:42,052 --> 01:04:42,879
- So it is.
948
01:04:44,315 --> 01:04:45,577
Only a few more
hours left to go.
949
01:04:47,927 --> 01:04:50,364
You know, Jeremy,
Dean and I have become
950
01:04:50,408 --> 01:04:51,757
rather fond of Alison.
951
01:04:52,801 --> 01:04:54,368
In a way I'm almost sorry.
952
01:04:54,412 --> 01:04:56,370
- You surprise me, Jennifer.
953
01:04:56,414 --> 01:04:58,546
That kind of sentimentality's
extremely inappropriate
954
01:04:58,590 --> 01:05:00,200
to someone in your position
955
01:05:00,244 --> 01:05:01,941
with your responsibilities.
956
01:05:01,985 --> 01:05:03,551
- I didn't-
957
01:05:03,595 --> 01:05:04,639
- You know as well as
I do she has a destiny
958
01:05:04,683 --> 01:05:06,554
and she must fulfill it.
959
01:05:06,598 --> 01:05:08,948
Nothing must be allowed
to stand in the way.
960
01:05:08,992 --> 01:05:10,210
- I know that.
961
01:05:12,952 --> 01:05:15,172
- Mirne has been waiting
a long time for Alison.
962
01:05:22,135 --> 01:05:23,484
- Thanks
for coming down,
963
01:05:23,528 --> 01:05:24,311
bailing me out and everything.
964
01:05:24,355 --> 01:05:25,922
- That's okay.
965
01:05:25,965 --> 01:05:27,053
But do me a favor.
966
01:05:27,097 --> 01:05:28,837
Don't go wandering too far away.
967
01:05:28,881 --> 01:05:30,622
I've got quite an investment
in you at the moment.
968
01:05:30,665 --> 01:05:32,145
- Don't worry.
969
01:05:32,189 --> 01:05:34,104
- And sometime when
you feel in the mood,
970
01:05:34,147 --> 01:05:36,106
you might like to tell me what
really happened last night.
971
01:05:36,149 --> 01:05:37,237
- Yeah, I will.
972
01:05:37,281 --> 01:05:38,586
Thanks again.
973
01:05:38,630 --> 01:05:40,066
- Want a lift?
974
01:05:40,110 --> 01:05:41,241
- No, I've gotta go and
see a friend of mine.
975
01:05:41,285 --> 01:05:42,416
Car's just across the road.
976
01:05:42,460 --> 01:05:43,243
- Well, keep out of trouble.
977
01:05:43,287 --> 01:05:44,070
- I'll try.
978
01:05:44,114 --> 01:05:45,289
See you tonight.
979
01:06:36,340 --> 01:06:37,471
- Pete!
980
01:06:37,515 --> 01:06:38,385
- How are ya, Sal?
981
01:06:38,429 --> 01:06:39,560
- Wonderful.
982
01:06:39,604 --> 01:06:41,475
Oh, what have you been doing?
983
01:06:41,519 --> 01:06:43,303
Must be, what, two years?
984
01:06:43,347 --> 01:06:44,435
Oh, come on in.
985
01:06:48,874 --> 01:06:50,136
It's really terrific to see you.
986
01:06:50,180 --> 01:06:51,659
Coffee?
987
01:06:51,703 --> 01:06:52,486
- Now to that I
would not say no.
988
01:06:52,530 --> 01:06:52,965
- Sit down.
989
01:06:54,923 --> 01:06:57,143
- I see you're still pretty
heavily into things occult.
990
01:06:57,187 --> 01:06:59,319
- No, don't take too
much notice of the decor.
991
01:06:59,363 --> 01:07:01,234
It's just to impress
the customers.
992
01:07:01,278 --> 01:07:02,322
- The what?
993
01:07:02,366 --> 01:07:03,367
- I've gone commercial.
994
01:07:03,410 --> 01:07:04,368
I do charts.
995
01:07:04,411 --> 01:07:05,195
- With astrology?
996
01:07:05,238 --> 01:07:06,544
- Yeah.
997
01:07:06,587 --> 01:07:07,414
- Uh-huh.
998
01:07:09,242 --> 01:07:10,678
What about all that other
stuff you used to be into?
999
01:07:10,722 --> 01:07:12,028
Witchcraft, seances
and all that?
1000
01:07:12,071 --> 01:07:13,855
- Oh, no.
1001
01:07:13,899 --> 01:07:15,727
Got out of that scene
when I started to realize
1002
01:07:15,770 --> 01:07:17,511
just what sort of things
I was playing around with.
1003
01:07:17,555 --> 01:07:19,383
Dangerous games, those.
1004
01:07:19,426 --> 01:07:20,601
- Mmm.
1005
01:07:24,083 --> 01:07:25,215
- Got a problem, Pete?
1006
01:07:26,564 --> 01:07:28,087
- Yeah.
1007
01:07:28,131 --> 01:07:30,089
- Something
I can help with?
1008
01:07:30,133 --> 01:07:31,221
- I was kind of hoping.
1009
01:07:41,970 --> 01:07:43,320
That mean anything to you?
1010
01:07:45,409 --> 01:07:48,281
- Yeah, I've got a feeling
I've seen it somewhere.
1011
01:07:48,325 --> 01:07:49,935
Offhand I can't remember where.
1012
01:07:51,589 --> 01:07:53,895
Must be a pretty obscure
one or I'd know it.
1013
01:07:53,939 --> 01:07:55,375
Any clues?
1014
01:07:55,419 --> 01:07:56,898
- Well, I don't know if
there's a connection,
1015
01:07:56,942 --> 01:07:58,074
but there's a name.
1016
01:07:58,117 --> 01:07:59,118
Something like Mirne.
1017
01:08:00,163 --> 01:08:00,989
- Mirne?
1018
01:08:03,601 --> 01:08:04,602
Yeah, rings a bell.
1019
01:08:05,951 --> 01:08:07,170
Yeah, Celtic, I think.
1020
01:08:17,136 --> 01:08:19,007
Yeah, here it is. Mirne.
1021
01:08:19,051 --> 01:08:21,227
M-I-R-N-E.
1022
01:08:21,271 --> 01:08:23,011
In ancient Celtic mythology,
1023
01:08:23,055 --> 01:08:26,928
a powerful female demon,
worshiped by Celtic magicians,
1024
01:08:26,972 --> 01:08:28,800
later by some Druid sects.
1025
01:08:28,843 --> 01:08:31,281
Said to dwell within stone.
1026
01:08:31,324 --> 01:08:34,501
Her color blue, her
ritual number 19.
1027
01:08:34,545 --> 01:08:35,372
That's all.
1028
01:08:37,635 --> 01:08:38,592
Hey, come on.
1029
01:08:38,636 --> 01:08:39,854
What's this all about?
1030
01:08:40,899 --> 01:08:41,856
- Wish I knew.
1031
01:08:43,641 --> 01:08:45,033
If you've got time, I'll
tell you the whole story.
1032
01:08:45,077 --> 01:08:46,600
As much of it as I know.
1033
01:08:46,644 --> 01:08:48,298
And see if it makes
any sense to you.
1034
01:08:59,483 --> 01:09:00,962
- I agree with you, Pete.
1035
01:09:01,006 --> 01:09:02,486
I don't like the sound of it.
1036
01:09:04,227 --> 01:09:05,619
I think you better get
your friend out of there.
1037
01:09:05,663 --> 01:09:07,447
- I tried last night, remember?
1038
01:09:07,491 --> 01:09:08,535
Didn't get very far.
1039
01:09:10,320 --> 01:09:12,365
Besides, the way she is now,
I doubt if she'd come with me.
1040
01:09:12,409 --> 01:09:14,324
Somehow they've managed
to turn her against me.
1041
01:09:14,367 --> 01:09:15,716
- From your description,
I'd say that's just
1042
01:09:15,760 --> 01:09:17,370
some form of hypnosis.
1043
01:09:17,414 --> 01:09:19,285
Probably only temporary.
1044
01:09:19,329 --> 01:09:21,157
- Hypnosis?
1045
01:09:21,200 --> 01:09:22,636
I don't think you can hypnotize
a person against their will.
1046
01:09:22,680 --> 01:09:24,508
- You can if you go
about it the right way.
1047
01:09:26,031 --> 01:09:27,075
That's not important.
1048
01:09:28,947 --> 01:09:32,298
What worries me is, well,
let's assume these people
1049
01:09:32,342 --> 01:09:35,345
are members of some modern-day
Mirne worshiping cult.
1050
01:09:37,216 --> 01:09:38,652
The most important number
in all of their ceremonies
1051
01:09:38,696 --> 01:09:41,525
would be Mirne's
ritual number, 19.
1052
01:09:41,568 --> 01:09:43,091
Look at Alison.
1053
01:09:43,135 --> 01:09:44,919
According to what
you've told me,
1054
01:09:44,963 --> 01:09:48,009
at seven o'clock tonight, which
is the 19th hour of the day,
1055
01:09:48,053 --> 01:09:50,664
she'll be exactly 19 years old.
1056
01:09:50,708 --> 01:09:53,058
And I wouldn't mind betting
it goes further than that.
1057
01:09:55,713 --> 01:09:58,585
The ancient Celtic magicians
had a complex star calendar
1058
01:09:58,629 --> 01:10:00,370
as the basis for
their ceremonies.
1059
01:10:01,893 --> 01:10:03,547
Looking on that calendar,
1060
01:10:05,070 --> 01:10:07,725
today is the 19th
day of their year.
1061
01:10:07,768 --> 01:10:11,642
So you see, to them Alison
would be a very special person.
1062
01:10:13,078 --> 01:10:14,819
And tonight, a
very special night.
1063
01:10:17,387 --> 01:10:18,344
What are you gonna do?
1064
01:10:18,388 --> 01:10:19,867
- Get her out of there.
1065
01:10:19,911 --> 01:10:20,912
I'll bring a shotgun
if I have to.
1066
01:10:20,955 --> 01:10:22,870
- Well, hold on.
1067
01:10:22,914 --> 01:10:24,045
Before you do that, let's
find out everything we can
1068
01:10:24,089 --> 01:10:25,873
about them and about Alison.
1069
01:10:25,917 --> 01:10:28,049
What do you know about her
background, her real parents?
1070
01:10:28,093 --> 01:10:29,616
- Nothing.
1071
01:10:29,660 --> 01:10:31,531
I don't think she knows
much about them herself.
1072
01:10:31,575 --> 01:10:34,230
- One thing we do know about
her birth is the time of it.
1073
01:10:34,273 --> 01:10:35,970
How about checking
newspaper files for the days
1074
01:10:36,014 --> 01:10:37,755
immediately following?
1075
01:10:37,798 --> 01:10:39,104
If there's a birth notice,
there's the name of the parents,
1076
01:10:39,147 --> 01:10:40,584
maybe an address.
1077
01:10:40,627 --> 01:10:42,107
- How is that gonna help?
1078
01:10:42,150 --> 01:10:43,891
- Maybe it won't, but
it's worth a look.
1079
01:10:43,935 --> 01:10:45,458
While you're doing that,
I'll check through everything
1080
01:10:45,502 --> 01:10:47,286
in the house, see if I
can find out anything
1081
01:10:47,330 --> 01:10:49,462
about the Mirne cults
surviving into modern times.
1082
01:10:50,594 --> 01:10:51,638
- Okay, I'll get back to you.
1083
01:10:51,682 --> 01:10:52,683
Sal? Thanks.
1084
01:12:49,713 --> 01:12:51,236
- Oh, I'm sorry.
1085
01:12:51,279 --> 01:12:52,672
We can't give out that
sort of information.
1086
01:12:52,716 --> 01:12:54,021
Not without authorization.
1087
01:12:54,065 --> 01:12:55,196
- Whose authorization?
1088
01:12:55,240 --> 01:12:56,676
- The person concerned.
1089
01:12:56,720 --> 01:12:58,504
In this case, Ms.
Baker or her parents.
1090
01:12:58,548 --> 01:12:59,853
- Look, her parents were
killed nearly 20 years ago
1091
01:12:59,897 --> 01:13:01,681
in a car accident.
1092
01:13:01,725 --> 01:13:03,030
And Ms. Baker, well, if
she's who I think she is,
1093
01:13:03,074 --> 01:13:04,205
well, she's a friend of mine.
1094
01:13:04,249 --> 01:13:05,729
That's what I want to find out.
1095
01:13:05,772 --> 01:13:06,904
Whether she really
is the same person.
1096
01:13:06,947 --> 01:13:08,079
- Well, I'm sorry.
1097
01:13:10,603 --> 01:13:12,039
- Okay, look.
1098
01:13:12,083 --> 01:13:13,432
If I give you a
description of my friend
1099
01:13:13,476 --> 01:13:15,216
and you check it
against your records,
1100
01:13:15,260 --> 01:13:17,393
all you'll have to
do is say yes or no.
1101
01:13:17,436 --> 01:13:19,786
You won't be giving
me any information I
don't already have.
1102
01:13:21,092 --> 01:13:21,919
Please?
1103
01:13:43,767 --> 01:13:45,290
- All right, describe her.
1104
01:13:45,333 --> 01:13:47,771
- Um, she's got brown
hair and hazel eyes.
1105
01:13:49,207 --> 01:13:50,600
- Don't know much
about babies, do you?
1106
01:13:51,688 --> 01:13:53,254
They're all born with blue eyes
1107
01:13:53,298 --> 01:13:54,734
and hair coloring
usually changes
1108
01:13:54,778 --> 01:13:55,909
after the first
couple of months.
1109
01:13:55,953 --> 01:13:57,476
- What else is there?
1110
01:13:57,520 --> 01:13:58,434
- You tell me.
1111
01:14:00,174 --> 01:14:01,915
- She's sort of got a red mark
in the middle of her back,
1112
01:14:01,959 --> 01:14:04,352
but I don't know if, I forgot
the most obvious thing.
1113
01:14:04,396 --> 01:14:06,964
The girl I'm looking for
was born at exactly 7:00pm.
1114
01:14:09,488 --> 01:14:10,315
- Check.
1115
01:14:12,012 --> 01:14:15,668
- Look, um, suppose a
person or a group of people
1116
01:14:15,712 --> 01:14:17,496
wanted to get hold of
a baby that was born
1117
01:14:17,540 --> 01:14:18,671
at a specific time.
1118
01:14:20,151 --> 01:14:21,631
Well, how would
they go about it?
1119
01:14:21,674 --> 01:14:23,023
- By get a hold,
do you mean steal?
1120
01:14:23,067 --> 01:14:24,764
- Yeah.
1121
01:14:24,808 --> 01:14:26,374
- Well, for starters
they'd need to have someone
1122
01:14:26,418 --> 01:14:28,159
working on the inside.
1123
01:14:28,202 --> 01:14:30,291
Someone with access to
records of all the hospitals
1124
01:14:30,335 --> 01:14:33,773
in the area, and access
to maternity wards.
1125
01:14:33,817 --> 01:14:34,644
- Uh-huh.
1126
01:14:35,688 --> 01:14:36,515
Like a doctor.
1127
01:14:37,647 --> 01:14:38,474
- Hello?
1128
01:14:39,649 --> 01:14:40,824
Yes, he's here.
1129
01:14:41,999 --> 01:14:44,218
Jeremy, it's for you.
1130
01:14:44,262 --> 01:14:45,089
Michael.
1131
01:14:50,660 --> 01:14:52,183
- Well, what's happening?
1132
01:14:52,226 --> 01:14:53,184
- He spent
an hour going through
1133
01:14:53,227 --> 01:14:54,620
old newspaper files.
1134
01:14:54,664 --> 01:14:56,535
Now he's at the hospital
asking questions.
1135
01:14:56,579 --> 01:14:57,449
- I see.
1136
01:14:58,537 --> 01:15:00,321
Very well, he's had his chance,
1137
01:15:00,365 --> 01:15:01,801
and we're at the stage
now where we can't afford
1138
01:15:01,845 --> 01:15:02,889
to risk any further
interference.
1139
01:15:03,716 --> 01:15:04,543
Kill him.
1140
01:15:05,675 --> 01:15:07,024
- All right.
1141
01:15:07,067 --> 01:15:08,504
I'll call the others.
1142
01:20:01,884 --> 01:20:02,798
- Hold him.
1143
01:20:16,507 --> 01:20:18,030
- Just before you do that,
1144
01:20:18,074 --> 01:20:19,858
there's something I
think you oughta know.
1145
01:20:19,902 --> 01:20:21,033
- Oh?
1146
01:20:21,077 --> 01:20:22,861
- I know all about Alison.
1147
01:20:22,905 --> 01:20:24,689
Your doctor allowed taking
her from the hospital
1148
01:20:24,732 --> 01:20:26,865
because she happened to be
born at exactly the right time.
1149
01:20:26,909 --> 01:20:28,301
And you killed her
real parents to avoid
1150
01:20:28,345 --> 01:20:29,825
any complications later.
1151
01:20:29,868 --> 01:20:31,391
- You've obviously
done your homework,
1152
01:20:31,435 --> 01:20:32,958
which, of course, is the
reason you have to die.
1153
01:20:33,002 --> 01:20:34,481
- Something else I know, too.
1154
01:20:34,525 --> 01:20:36,570
Something I found
from hospital records.
1155
01:20:36,614 --> 01:20:38,485
Lyle took the wrong baby.
1156
01:20:38,529 --> 01:20:40,313
- That's impossible.
1157
01:20:40,357 --> 01:20:42,663
- Alison Baker was born
at 70 minutes past seven.
1158
01:20:42,707 --> 01:20:44,709
The one that was born at
your magic seven o'clock
1159
01:20:44,752 --> 01:20:46,972
was the daughter of another
couple named Bleaker.
1160
01:20:47,016 --> 01:20:48,669
Lyle obviously got
the names mixed up
1161
01:20:48,713 --> 01:20:50,149
because of their similarity.
1162
01:20:50,193 --> 01:20:51,890
At any rate, he took
Alison and left the one
1163
01:20:51,934 --> 01:20:53,370
you really wanted behind.
1164
01:20:55,024 --> 01:20:56,721
- You don't expect
us to believe that?
1165
01:20:56,764 --> 01:20:58,592
- I can prove it.
1166
01:20:58,636 --> 01:21:00,116
Get these swamp zombies
off me and I'll show you.
1167
01:21:13,912 --> 01:21:14,739
Back!
1168
01:21:16,306 --> 01:21:17,394
Back or I'll kill him!
1169
01:21:18,569 --> 01:21:21,006
- Don't worry about me! Get him!
1170
01:22:11,274 --> 01:22:12,101
- Keys!
1171
01:22:13,015 --> 01:22:14,059
- Forget it.
1172
01:22:14,103 --> 01:22:15,278
You won't catch him now.
1173
01:22:16,670 --> 01:22:17,497
Let me see those.
1174
01:22:24,374 --> 01:22:26,419
Copy of a police
record of interview.
1175
01:22:26,463 --> 01:22:28,291
Something he had in his pocket.
1176
01:22:28,334 --> 01:22:29,770
- Then he was lying about
Alison being the wrong one.
1177
01:22:29,814 --> 01:22:30,946
- Of course.
1178
01:22:30,989 --> 01:22:32,948
- What if he goes to the police?
1179
01:22:32,991 --> 01:22:34,688
- I doubt that he
will after last night,
1180
01:22:34,732 --> 01:22:36,168
but if he does we'll
simply refuse to let them
1181
01:22:36,212 --> 01:22:38,083
into the house without
a search warrant.
1182
01:22:38,127 --> 01:22:39,955
By the time they get one,
the ceremony will be over.
1183
01:22:39,998 --> 01:22:41,782
And after that, it hardly
matters what happens.
1184
01:22:41,826 --> 01:22:44,046
No, there's nothing he
can do to stop us now.
1185
01:22:52,924 --> 01:22:54,099
- Sally Brown.
1186
01:22:54,143 --> 01:22:55,274
- It's Pete.
1187
01:22:55,318 --> 01:22:56,536
- Oh, I just about given you up.
1188
01:22:56,580 --> 01:22:58,451
Where are you?
1189
01:22:58,495 --> 01:22:59,975
- I'm on my way over to
get Ali out of that place.
1190
01:23:00,018 --> 01:23:00,976
I just thought I'd
check with you first.
1191
01:23:01,019 --> 01:23:02,107
- Glad you did.
1192
01:23:02,151 --> 01:23:03,979
I've come up with something.
1193
01:23:04,022 --> 01:23:04,805
I think you should know about
it before you go out there.
1194
01:23:04,849 --> 01:23:06,111
- What is it?
1195
01:23:06,155 --> 01:23:07,983
- Look, Pete.
1196
01:23:08,026 --> 01:23:10,550
I don't know how seriously
you take these things.
1197
01:23:10,594 --> 01:23:13,989
Black magic, summoning
up demons, all that.
1198
01:23:14,032 --> 01:23:15,729
- That's something I'd
have to think about, love.
1199
01:23:15,773 --> 01:23:17,514
And right now there
isn't the time.
1200
01:23:17,557 --> 01:23:19,211
What matters is the
Finlays and their friends
1201
01:23:19,255 --> 01:23:21,039
take it seriously.
1202
01:23:21,083 --> 01:23:23,128
Enough to try and kill me
and do god knows what to Ali,
1203
01:23:23,172 --> 01:23:25,478
so whatever it
is, let's hear it.
1204
01:23:25,522 --> 01:23:27,393
- Okay.
1205
01:23:27,437 --> 01:23:29,569
The Mirne cult was revived
in the early 17th century
1206
01:23:29,613 --> 01:23:32,833
by a Somerset farm girl
called Isobel Thorne.
1207
01:23:32,877 --> 01:23:34,661
She and her followers
used to conduct sabbaths
1208
01:23:34,705 --> 01:23:36,924
in the ruins of an old
druid extern circle,
1209
01:23:36,968 --> 01:23:39,405
envoking Mirne, inviting
her to take possession
1210
01:23:39,449 --> 01:23:40,580
of Isobel's body.
1211
01:23:42,365 --> 01:23:44,671
And according to the story,
that's what eventually happened.
1212
01:23:44,715 --> 01:23:46,151
- Thorne.
1213
01:23:46,195 --> 01:23:48,023
Well, that's the
name of the old lady,
1214
01:23:48,066 --> 01:23:49,024
the one that's supposed to
be Ali's great-grandmother.
1215
01:23:49,067 --> 01:23:50,851
- That would be right.
1216
01:23:50,895 --> 01:23:52,679
The story goes that the
demonesque completely took over
1217
01:23:52,723 --> 01:23:55,073
the original Isobel Thorne,
and stayed in possession
1218
01:23:55,117 --> 01:23:57,597
of the body until
she was an old woman.
1219
01:23:57,641 --> 01:23:59,382
Then, with the help
of her followers,
1220
01:23:59,425 --> 01:24:01,775
she transferred to the
body of another young girl.
1221
01:24:01,819 --> 01:24:05,083
When she got too old, well,
they just kept repeating
1222
01:24:05,127 --> 01:24:06,911
the process every
80 years or so,
1223
01:24:06,954 --> 01:24:09,696
and always when a young
girl was possessed by Mirne,
1224
01:24:09,740 --> 01:24:12,525
they renamed her Isobel Thorne.
1225
01:24:12,569 --> 01:24:14,397
- You're saying that the
old lady in that house
1226
01:24:14,440 --> 01:24:17,574
is possessed by some
ancient Celtic demon.
1227
01:24:17,617 --> 01:24:20,446
- I'm saying that that's
what these people believe.
1228
01:24:20,490 --> 01:24:22,057
- But what are they doing
here, for god's sake?
1229
01:24:22,100 --> 01:24:24,189
This is hardly 17th
century Somerset.
1230
01:24:24,233 --> 01:24:25,973
- Apparently the last
time they held a sabbath,
1231
01:24:26,017 --> 01:24:27,801
the locals got wind
of what was happening.
1232
01:24:27,845 --> 01:24:29,542
They still have their
own way of dealing
1233
01:24:29,586 --> 01:24:31,370
with witches in those parts.
1234
01:24:31,414 --> 01:24:33,372
Well, they arrived just as
the ceremony was finishing.
1235
01:24:33,416 --> 01:24:34,939
They killed the old woman,
1236
01:24:34,982 --> 01:24:36,549
but the young girl
and a few members
1237
01:24:36,593 --> 01:24:38,943
of the covenant escaped,
disappeared completely.
1238
01:24:40,423 --> 01:24:42,729
The theory is that
they left the country.
1239
01:24:42,773 --> 01:24:44,209
- And ended up here.
1240
01:24:44,253 --> 01:24:46,081
I see.
1241
01:24:46,124 --> 01:24:47,299
- Well, that incident was
fairly well documented,
1242
01:24:47,343 --> 01:24:48,474
by the way.
1243
01:24:48,518 --> 01:24:50,085
It happened 84 years ago,
1244
01:24:50,128 --> 01:24:53,088
and the girl was
exactly 19 years old.
1245
01:24:53,131 --> 01:24:54,741
That makes her a 103 now,
1246
01:24:54,785 --> 01:24:56,482
and from what you've told me,
1247
01:24:56,526 --> 01:24:58,397
that's the same age as
Alison's great-grandmother.
1248
01:24:58,441 --> 01:25:00,399
- Yeah, except that she's
not really related to Ali.
1249
01:25:00,443 --> 01:25:02,227
None of them are.
1250
01:25:02,271 --> 01:25:03,098
They kidnapped her from
the hospital when she was
1251
01:25:03,141 --> 01:25:04,490
just a baby.
1252
01:25:04,534 --> 01:25:06,579
- That's the way
they've always done it.
1253
01:25:06,623 --> 01:25:08,581
A baby born at the right time,
1254
01:25:08,625 --> 01:25:10,496
stolen from the cradle
and brought up by members
1255
01:25:10,540 --> 01:25:11,367
of the covenant.
1256
01:25:12,890 --> 01:25:14,674
- And that's what
this is all about.
1257
01:25:14,718 --> 01:25:17,590
They've got Ali picked out
to be the next Isobel Thorne.
1258
01:25:17,634 --> 01:25:18,591
- You better get going.
1259
01:25:18,635 --> 01:25:20,158
There isn't much time.
1260
01:25:20,202 --> 01:25:22,247
- Yeah, I'll see
you later, Sal, I hope.
1261
01:25:22,291 --> 01:25:23,161
- Pete?
1262
01:25:23,205 --> 01:25:24,945
- Yeah?
1263
01:25:24,989 --> 01:25:26,860
- Look, just in case
what's going on out there
1264
01:25:26,904 --> 01:25:30,864
is the real thing, take
some protection with you.
1265
01:25:30,908 --> 01:25:32,431
- I am.
1266
01:25:32,475 --> 01:25:33,998
I've got one of the old
man's target pistols.
1267
01:25:34,041 --> 01:25:36,000
- That's not the sort
of protection I meant.
1268
01:25:36,043 --> 01:25:37,523
- Well, what then?
1269
01:25:37,567 --> 01:25:39,699
- An old standby, but
still pretty effective.
1270
01:25:39,743 --> 01:25:42,006
A cross, preferably
a consecrated one.
1271
01:25:44,008 --> 01:25:45,357
- Okay. See you.
1272
01:25:50,884 --> 01:25:51,711
- Alison.
1273
01:25:53,670 --> 01:25:54,801
Alison, dear.
1274
01:25:54,845 --> 01:25:55,672
Wake up.
1275
01:26:02,679 --> 01:26:04,289
- Come along, dear.
1276
01:26:04,333 --> 01:26:06,291
It's time for the party.
1277
01:26:06,335 --> 01:26:07,423
Everyone's waiting.
1278
01:26:10,556 --> 01:26:12,036
- Well, I feel rotten.
1279
01:26:13,342 --> 01:26:15,170
I don't know what's
wrong with me.
1280
01:26:15,213 --> 01:26:16,736
- You'll feel better
once you're on your feet.
1281
01:26:16,780 --> 01:26:18,521
Here, let me help you.
1282
01:26:19,522 --> 01:26:20,610
There, is that better?
1283
01:26:21,872 --> 01:26:23,352
- Hang on.
1284
01:26:23,395 --> 01:26:25,180
I can't go down there like this.
1285
01:26:25,223 --> 01:26:27,007
- Nonsense, dear.
1286
01:26:27,051 --> 01:26:28,835
Everyone knows you haven't
been feeling very well.
1287
01:26:28,879 --> 01:26:30,185
- You're kidding.
1288
01:26:30,228 --> 01:26:31,664
I must look terrible.
1289
01:26:31,708 --> 01:26:33,840
- No, dear, you
look very pretty.
1290
01:26:33,884 --> 01:26:35,581
Now, come along.
1291
01:26:37,714 --> 01:26:39,237
- Is Pete here?
1292
01:26:39,281 --> 01:26:41,935
- No, he telephoned to
say he couldn't come.
1293
01:26:41,979 --> 01:26:43,328
- But he promised.
1294
01:26:43,372 --> 01:26:44,721
- He might come over later.
1295
01:26:45,896 --> 01:26:47,376
Now come along.
1296
01:26:47,419 --> 01:26:49,595
We don't want to keep
everyone waiting, do we?
1297
01:27:02,304 --> 01:27:03,957
- Where are we going?
1298
01:27:04,001 --> 01:27:05,742
- Oh, this is Grandmother
Thorne's room.
1299
01:27:05,785 --> 01:27:07,265
She's still not well
enough to get out of bed,
1300
01:27:07,309 --> 01:27:09,920
so we're having everyone
in to say hello to her
1301
01:27:09,963 --> 01:27:11,400
before the party starts.
1302
01:27:24,326 --> 01:27:25,152
- Alison.
1303
01:27:30,593 --> 01:27:31,420
One.
1304
01:27:34,945 --> 01:27:35,772
Two.
1305
01:27:39,123 --> 01:27:39,950
Three.
1306
01:27:44,128 --> 01:27:45,129
Prepare her.
1307
01:28:44,493 --> 01:28:45,494
Drink, Alison.
1308
01:29:26,535 --> 01:29:27,579
Let's begin.
1309
01:29:56,826 --> 01:29:58,654
Let the way be opened.
1310
01:30:01,961 --> 01:30:02,962
Let the link
1311
01:30:04,486 --> 01:30:05,704
be formed.
1312
01:30:58,496 --> 01:31:00,367
- Down the backyard
there's this place,
1313
01:31:00,411 --> 01:31:02,544
a kind of stone circle.
1314
01:31:09,551 --> 01:31:11,640
- Come on, open the
door or we'll smash it down.
1315
01:31:42,584 --> 01:31:44,020
- Mirne.
1316
01:31:45,761 --> 01:31:47,719
Mirne.
1317
01:31:49,199 --> 01:31:51,506
Hear me, mistress of the night.
1318
01:31:54,291 --> 01:31:58,208
Come forth and be reborn
in the body of the child.
1319
01:31:59,383 --> 01:32:01,211
She is yours.
1320
01:32:02,081 --> 01:32:02,952
She awaits you.
1321
01:32:04,040 --> 01:32:06,346
Come forth and possess her.
1322
01:32:06,390 --> 01:32:08,610
Come forth! Possess her!
1323
01:32:09,785 --> 01:32:11,047
Possess her!
1324
01:32:11,090 --> 01:32:12,657
- Ali!
1325
01:32:12,701 --> 01:32:13,484
Get back!
1326
01:32:15,704 --> 01:32:16,618
Get away from her!
1327
01:32:17,706 --> 01:32:18,620
Come on! Move!
1328
01:32:20,230 --> 01:32:21,057
Ali, wake up!
1329
01:32:22,449 --> 01:32:24,234
Come on, we've gotta
get out of here!
1330
01:32:25,583 --> 01:32:26,410
Ali!
1331
01:32:30,719 --> 01:32:32,895
- The cross! Throw it at them!
1332
01:32:32,938 --> 01:32:34,853
Throw it at them!
1333
01:32:34,897 --> 01:32:35,724
- Come on!
1334
01:32:46,517 --> 01:32:47,736
Uh!
1335
01:32:47,779 --> 01:32:48,606
Ah!
1336
01:32:50,652 --> 01:32:51,609
It's no good, Ali.
1337
01:32:51,653 --> 01:32:52,436
I've wrecked my ankle.
1338
01:32:52,479 --> 01:32:53,437
Here, take this.
1339
01:32:53,480 --> 01:32:54,307
Get away!
1340
01:32:56,614 --> 01:32:58,703
Go on, Ali! Get going!
1341
01:33:00,270 --> 01:33:02,577
- You're a fool to
throw away the cross.
1342
01:33:03,926 --> 01:33:07,233
If you hadn't, I
might still be Alison.
1343
01:33:07,277 --> 01:33:08,147
But you did.
1344
01:33:10,541 --> 01:33:11,455
And I'm not.
1345
01:33:12,761 --> 01:33:13,588
- No.
1346
01:33:35,392 --> 01:33:36,436
- Light blue 10.
1347
01:33:36,480 --> 01:33:38,438
John Street, Waterloo.
1348
01:33:38,482 --> 01:33:39,744
- Well, I don't think
we need to trouble you
1349
01:33:39,788 --> 01:33:41,659
any further this evening.
1350
01:33:41,703 --> 01:33:43,095
We've talked to your guests
and they're all in agreement
1351
01:33:43,139 --> 01:33:44,749
about what happened.
1352
01:33:44,793 --> 01:33:46,316
The deceased crashed the party,
1353
01:33:46,359 --> 01:33:47,970
attempted to abduct the
young lady at gunpoint.
1354
01:33:48,013 --> 01:33:49,798
He fell, twisting his ankle.
1355
01:33:49,841 --> 01:33:51,321
The gun discharged accidentally,
1356
01:33:51,364 --> 01:33:53,366
inflicting a fatal chest wound.
1357
01:33:54,672 --> 01:33:56,326
There's a few
formalities, of course.
1358
01:33:56,369 --> 01:33:58,328
I think they can wait
till the morning.
1359
01:33:59,808 --> 01:34:01,287
For the moment, I think
the most important thing
1360
01:34:01,331 --> 01:34:03,768
is for the young lady
to get some rest.
1361
01:34:03,812 --> 01:34:06,292
I can imagine what a shock
this has all been for her.
1362
01:34:06,336 --> 01:34:09,382
- Yeah, especially seeing as
he already tried it last night.
1363
01:34:09,426 --> 01:34:11,123
Bloke was obviously off his nut.
1364
01:34:11,167 --> 01:34:13,299
- Yes, I'm afraid you're right.
1365
01:34:13,343 --> 01:34:14,779
It's just terrible that
something like this
1366
01:34:14,823 --> 01:34:16,520
had to happen on
Alison's birthday.
1367
01:34:18,000 --> 01:34:20,393
We were looking
forward to it so much.
1368
01:34:20,437 --> 01:34:23,048
- Yeah, well, um, goodnight.
1369
01:34:23,092 --> 01:34:24,484
Sir, Mrs. Finlay.
1370
01:34:24,528 --> 01:34:25,485
- Goodnight.
1371
01:34:25,529 --> 01:34:26,182
- I'll see you out.
1372
01:35:02,914 --> 01:35:03,741
- Ah.
1373
01:35:05,264 --> 01:35:06,613
I feel so dizzy.
1374
01:35:08,311 --> 01:35:11,575
I guess I must've
passed out again.
1375
01:35:11,618 --> 01:35:12,576
- Yes, you did.
1376
01:35:13,403 --> 01:35:14,360
- I'm sorry.
1377
01:35:16,580 --> 01:35:18,234
I don't know what's
wrong with me.
1378
01:35:20,062 --> 01:35:22,717
Is it time for the party yet?
1379
01:35:22,760 --> 01:35:24,109
- We've called off the party.
1380
01:35:24,153 --> 01:35:25,937
The doctor said you're
not well enough.
1381
01:35:27,591 --> 01:35:29,898
- Well, I guess I oughta
be leaving soon then.
1382
01:35:31,421 --> 01:35:33,728
Pete and I have to be
back at work on Monday.
1383
01:35:33,771 --> 01:35:35,207
- I'm afraid not, dear.
1384
01:35:35,251 --> 01:35:37,557
You're going to be
staying here with us.
1385
01:35:37,601 --> 01:35:40,473
Peter won't be
coming round anymore.
1386
01:35:40,517 --> 01:35:41,431
- He won't?
1387
01:35:42,911 --> 01:35:45,217
I don't understand.
1388
01:36:02,321 --> 01:36:03,148
Uh!
1389
01:36:05,542 --> 01:36:06,369
Uh!
1390
01:36:07,370 --> 01:36:08,763
Uh!
1391
01:36:08,806 --> 01:36:09,894
Ah!
1392
01:36:09,938 --> 01:36:11,156
Ah!
1393
01:36:11,200 --> 01:36:12,027
Ah!
1394
01:36:12,854 --> 01:36:13,724
Ah!
1395
01:36:16,292 --> 01:36:17,119
Ah!
1396
01:36:37,487 --> 01:36:41,360
♪ Come to me gently
1397
01:36:41,404 --> 01:36:45,495
♪ Open your soul to me
1398
01:36:45,538 --> 01:36:49,455
♪ In last glow of twilight
1399
01:36:49,499 --> 01:36:53,720
♪ I wait for you silently
1400
01:36:53,764 --> 01:36:58,116
♪ Come to me sweetly
1401
01:36:58,160 --> 01:37:02,164
♪ Come share the night with me
1402
01:37:02,207 --> 01:37:05,820
♪ Follow my footsteps
1403
01:37:05,863 --> 01:37:10,302
♪ And I'll make you free
1404
01:37:10,346 --> 01:37:13,828
♪ Cold and alone
1405
01:37:13,871 --> 01:37:18,180
♪ In my prison of stone
1406
01:37:18,223 --> 01:37:22,053
♪ How could I have known
1407
01:37:22,097 --> 01:37:27,058
♪ How sweet life could be
1408
01:37:27,102 --> 01:37:31,149
♪ Come to me softly
1409
01:37:31,193 --> 01:37:35,327
♪ Sail to the stars with me
1410
01:37:35,371 --> 01:37:39,201
♪ And we'll be together
1411
01:37:39,244 --> 01:37:41,856
♪ For eternity
91853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.