Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,607 --> 00:00:46,959
(A Piece of Your Mind)
2
00:00:48,153 --> 00:00:50,392
It isn't the location,
3
00:00:52,792 --> 00:00:54,832
and it isn't fatigue.
4
00:00:54,833 --> 00:00:56,863
I think I fell asleep...
5
00:00:56,962 --> 00:00:59,073
because someone stayed with me.
6
00:00:59,972 --> 00:01:01,402
I want to see you.
7
00:01:02,972 --> 00:01:05,412
No one will use that blanket,
8
00:01:05,413 --> 00:01:07,742
so come whenever you want to sleep well.
9
00:01:10,783 --> 00:01:12,852
Since I can't go to the semi-basement.
10
00:01:16,183 --> 00:01:18,652
I can hear the thoughts in your head.
11
00:01:19,192 --> 00:01:21,292
It is what you're thinking.
12
00:01:22,162 --> 00:01:23,493
You're right.
13
00:01:29,832 --> 00:01:33,173
(A Piece of Your Mind)
14
00:01:55,863 --> 00:01:57,221
(Episode 9)
15
00:01:57,222 --> 00:01:59,162
You haven't given up, have you?
16
00:01:59,533 --> 00:02:00,869
Are you going to say silly things again?
17
00:02:00,893 --> 00:02:03,363
Don't. I'm totally at peace right now.
18
00:02:03,802 --> 00:02:06,033
Good, and you know why.
19
00:02:06,332 --> 00:02:08,033
It's all because of these guys.
20
00:02:08,643 --> 00:02:10,373
There's definitely a reason.
21
00:02:11,373 --> 00:02:13,941
One day, out of the blue, you wake up...
22
00:02:13,942 --> 00:02:17,143
and there are 100 reasons
why you shouldn't like him.
23
00:02:17,783 --> 00:02:19,582
- How did you...
- Keep listening.
24
00:02:19,852 --> 00:02:23,253
Kang In Wook and Han
Seo Woo focus only on work...
25
00:02:23,522 --> 00:02:25,393
even if they're alone in a dark place.
26
00:02:25,453 --> 00:02:27,492
It's incomprehensible to others.
27
00:02:28,352 --> 00:02:31,122
Whether nothing happens
or something does happen,
28
00:02:31,123 --> 00:02:32,432
there's definitely a reason.
29
00:02:33,233 --> 00:02:34,293
Think about it.
30
00:02:34,563 --> 00:02:36,932
You'll have one silly, simple,
31
00:02:37,233 --> 00:02:40,173
and useless reason come to mind.
32
00:02:42,343 --> 00:02:43,903
You'll be here, right?
33
00:02:46,242 --> 00:02:47,842
Mr. Kang doesn't need me for his rehearsal.
34
00:02:47,843 --> 00:02:49,212
Please stay with him.
35
00:02:57,353 --> 00:02:59,223
There has to be a reason.
36
00:03:00,022 --> 00:03:02,693
I must put Ji Soo back in her place.
37
00:03:10,532 --> 00:03:11,532
Mr. Kang.
38
00:03:13,432 --> 00:03:14,973
I like your piece.
39
00:03:15,502 --> 00:03:18,443
It's so good, that I hear it in
my head before I fall asleep.
40
00:03:19,272 --> 00:03:21,342
How did you write a piece like that?
41
00:03:21,473 --> 00:03:23,241
If even someone like me likes it,
42
00:03:23,242 --> 00:03:25,312
it means it's really good. Right?
43
00:03:25,513 --> 00:03:27,112
Did you listen to it enough
to have it stuck in your head?
44
00:03:27,113 --> 00:03:29,453
It got stuck right away.
45
00:03:30,552 --> 00:03:32,923
Do you mind if I listen here?
46
00:03:35,223 --> 00:03:36,363
Suit yourself.
47
00:03:53,342 --> 00:03:55,282
- Will you step aside a bit?
- Pardon?
48
00:03:56,643 --> 00:03:57,682
Okay.
49
00:04:00,853 --> 00:04:02,483
You don't have to go that far.
50
00:04:03,483 --> 00:04:04,483
Okay.
51
00:05:34,812 --> 00:05:35,812
Oh my gosh.
52
00:05:37,512 --> 00:05:40,083
I'm here because Soon Ho
asked me to fix the blinds.
53
00:05:41,153 --> 00:05:43,182
Did she send you too?
54
00:05:43,283 --> 00:05:44,752
No, that's...
55
00:05:45,392 --> 00:05:47,723
You could just say yes.
56
00:05:51,163 --> 00:05:52,163
Tell me.
57
00:05:52,992 --> 00:05:55,261
You don't have time to see me,
58
00:05:55,262 --> 00:05:57,233
so why do you come to see my apartment?
59
00:05:59,273 --> 00:06:02,343
What's the difference between
seeing me and seeing my place?
60
00:06:05,072 --> 00:06:07,012
Did you do it on purpose?
61
00:06:08,072 --> 00:06:10,843
Stop and turn back, and look only briefly.
62
00:06:13,353 --> 00:06:14,382
Yes.
63
00:06:16,223 --> 00:06:17,452
You can't lie.
64
00:06:17,923 --> 00:06:19,593
- That's...
- We miss each other.
65
00:06:20,752 --> 00:06:22,062
We want to be with each other.
66
00:06:26,233 --> 00:06:27,432
We want to hold hands.
67
00:06:29,702 --> 00:06:31,463
It's my first time having it be mutual.
68
00:06:39,613 --> 00:06:40,742
That's just my case.
69
00:06:43,942 --> 00:06:45,511
Are you going to stay? I'll leave.
70
00:06:45,512 --> 00:06:46,512
No.
71
00:07:24,682 --> 00:07:25,952
Soon Ho, are you still there?
72
00:07:32,562 --> 00:07:34,491
How are the plants you took from my place?
73
00:07:34,492 --> 00:07:36,262
They're well. You know me.
74
00:07:43,973 --> 00:07:46,843
I thought they were the only
things my wife left behind.
75
00:07:48,843 --> 00:07:51,142
She left an unexpected way out...
76
00:07:52,952 --> 00:07:54,812
for me to escape.
77
00:07:56,283 --> 00:07:57,583
Playing this song,
78
00:07:58,923 --> 00:08:00,093
I feel like I can breathe.
79
00:08:03,793 --> 00:08:04,892
My wife...
80
00:08:09,632 --> 00:08:10,833
is gone from this world.
81
00:08:34,252 --> 00:08:36,622
I got the results from my physical.
82
00:08:38,593 --> 00:08:41,363
What does it say? Nothing's wrong, right?
83
00:08:42,702 --> 00:08:45,033
The doctor said...
84
00:08:46,502 --> 00:08:49,142
he had never seen such a clean
and transparent colon before.
85
00:08:53,872 --> 00:08:55,141
When I heard that,
86
00:08:55,142 --> 00:08:57,582
I wondered why I was so stressed.
87
00:08:57,583 --> 00:09:00,012
I felt all my stresses melt away.
88
00:09:00,752 --> 00:09:03,251
It really bugged me to see him...
89
00:09:03,252 --> 00:09:05,382
every morning and
evening after breaking up.
90
00:09:06,353 --> 00:09:08,121
Most people don't see
each other after breaking up,
91
00:09:08,122 --> 00:09:09,692
but we do.
92
00:09:10,163 --> 00:09:11,422
It has its perks.
93
00:09:11,423 --> 00:09:13,863
People usually break
up not to see each other.
94
00:09:13,963 --> 00:09:16,901
Office romances. They keep seeing
each other after breaking up too.
95
00:09:16,902 --> 00:09:18,432
They don't cook breakfast for the other.
96
00:09:18,433 --> 00:09:20,031
- Should I kick him out?
- Yes.
97
00:09:20,032 --> 00:09:21,932
Aren't you his friend?
98
00:09:21,933 --> 00:09:23,202
It's hard on you.
99
00:09:23,203 --> 00:09:24,901
Breakups are hard for everyone.
100
00:09:24,902 --> 00:09:26,843
- Not Chang Sup.
- Darn you.
101
00:09:27,872 --> 00:09:29,542
Anyway, I'm good for now.
102
00:09:31,343 --> 00:09:32,412
What about you?
103
00:09:32,912 --> 00:09:35,522
Tell me 1 more among the 100 reasons.
104
00:09:36,853 --> 00:09:39,222
Why all of a sudden?
105
00:09:39,223 --> 00:09:40,491
You'd better have 100.
106
00:09:40,492 --> 00:09:42,092
I'm going to hear all 100.
107
00:09:42,093 --> 00:09:44,162
Well, he...
108
00:09:44,922 --> 00:09:46,062
What was that?
109
00:09:46,063 --> 00:09:49,103
Tell me the 100 reasons. Tell me.
110
00:09:49,203 --> 00:09:51,962
You don't have 100, do you?
Why are you lying, you brat?
111
00:09:51,963 --> 00:09:53,272
Tell me the 100 reasons.
112
00:09:54,573 --> 00:09:56,642
Tell me the 100 reasons.
113
00:09:58,242 --> 00:10:00,573
The 100 reasons.
114
00:10:02,943 --> 00:10:04,613
He kept telling me.
115
00:10:07,083 --> 00:10:08,553
I need you, Seo Woo.
116
00:10:09,622 --> 00:10:10,723
Stay with me.
117
00:10:11,152 --> 00:10:13,991
To come. To stay with him.
118
00:10:13,992 --> 00:10:16,092
- We miss each other.
- That he misses me.
119
00:10:16,093 --> 00:10:18,863
We want to be with each
other. We want to hold hands.
120
00:10:20,093 --> 00:10:21,833
It's my first time having it be mutual.
121
00:10:23,262 --> 00:10:24,742
There's no reason why I shouldn't go.
122
00:10:26,902 --> 00:10:29,973
This is clearly mutual.
123
00:11:17,022 --> 00:11:19,093
- It's that thing.
- That thing.
124
00:11:22,292 --> 00:11:23,323
Take it.
125
00:11:45,183 --> 00:11:47,053
It suddenly got cold.
126
00:11:48,652 --> 00:11:49,922
That must be uncomfortable.
127
00:11:49,953 --> 00:11:51,583
You'll strain your back and shoulders.
128
00:11:52,152 --> 00:11:54,053
There's a way.
129
00:11:55,593 --> 00:12:00,333
Doing this improves circulation in
my legs and helps me fall asleep.
130
00:14:00,483 --> 00:14:02,183
How did you know?
131
00:14:02,953 --> 00:14:04,882
I could feel you staring at me.
132
00:14:08,593 --> 00:14:10,193
Did it snow?
133
00:14:19,772 --> 00:14:21,203
It's spring snow.
134
00:14:21,772 --> 00:14:24,172
Everything sounds pretty
with the word "spring" in it.
135
00:14:24,642 --> 00:14:27,613
Spring snow, spring night, spring ache.
136
00:14:29,313 --> 00:14:30,412
Spring ache?
137
00:14:30,742 --> 00:14:31,742
Yes.
138
00:14:32,242 --> 00:14:36,282
When you get so lonely in
the spring that your body aches.
139
00:14:37,323 --> 00:14:40,823
It's not exactly a word, but
Eun Joo and I made it up.
140
00:14:43,723 --> 00:14:45,422
I woke up at the sound of snow.
141
00:14:46,563 --> 00:14:48,632
You heard the snow fall?
142
00:14:50,863 --> 00:14:53,103
You can't hear it in Seoul.
143
00:14:53,333 --> 00:14:56,401
You barely hear it in the
dead quiet countryside...
144
00:14:56,402 --> 00:14:59,242
when snow piles up on crocks outside.
145
00:15:00,343 --> 00:15:04,042
I hear it from time to
time ever since I was 18.
146
00:15:43,553 --> 00:15:44,953
That's fascinating.
147
00:15:48,723 --> 00:15:50,463
It's my first recording today.
148
00:15:50,963 --> 00:15:53,193
I'm doing the official recording.
149
00:15:57,502 --> 00:16:00,103
It snowed in secret. It's a good sigh.
150
00:16:25,422 --> 00:16:26,532
Keep sweeping.
151
00:16:31,132 --> 00:16:32,402
Now.
152
00:16:35,473 --> 00:16:36,502
That side too.
153
00:16:53,422 --> 00:16:54,553
Oh, gosh.
154
00:16:57,662 --> 00:16:58,791
Are you okay?
155
00:16:58,792 --> 00:17:00,132
It's nothing.
156
00:17:00,333 --> 00:17:03,562
I'm afraid I'm making
you even more nervous.
157
00:17:03,563 --> 00:17:05,563
Didn't you hurt your hand?
158
00:17:06,233 --> 00:17:08,402
I rarely get hurt.
159
00:17:09,303 --> 00:17:11,242
You're the one I'm worried about.
160
00:17:12,343 --> 00:17:13,541
Do you think I can do a good job?
161
00:17:13,542 --> 00:17:14,642
Of course.
162
00:17:14,742 --> 00:17:17,843
How's the pianist's condition?
163
00:17:17,983 --> 00:17:20,651
I tried my best to maximize it,
164
00:17:20,652 --> 00:17:22,412
but he chose the piece yesterday.
165
00:17:23,522 --> 00:17:24,682
It'll go well.
166
00:17:24,683 --> 00:17:27,922
With Kang In Wook's
skills, it'll be a piece of cake.
167
00:17:29,152 --> 00:17:30,693
Give me some of your Midas touch.
168
00:17:46,113 --> 00:17:47,243
Shall we begin?
169
00:17:47,743 --> 00:17:48,912
Okay.
170
00:19:18,702 --> 00:19:20,803
That one sounded good.
171
00:19:24,472 --> 00:19:25,603
Let's go with that.
172
00:19:25,702 --> 00:19:26,813
Okay.
173
00:19:34,753 --> 00:19:36,252
You were great.
174
00:19:36,253 --> 00:19:37,553
You too.
175
00:19:38,053 --> 00:19:41,853
Thank you for making sure
this song doesn't disappear.
176
00:19:44,422 --> 00:19:48,293
I'll send you the file and
discuss with you before I upload it.
177
00:19:48,863 --> 00:19:51,533
If you want to play it for
someone, do it beforehand.
178
00:19:52,232 --> 00:19:53,372
There's no such person.
179
00:19:55,372 --> 00:19:57,641
I'm really tired right now.
180
00:19:57,642 --> 00:19:58,902
Oh, okay.
181
00:20:19,732 --> 00:20:20,932
Well...
182
00:20:29,872 --> 00:20:32,972
It's a happy day. What's
with the long faces?
183
00:20:35,343 --> 00:20:37,283
- Good work.
- Good job.
184
00:20:45,053 --> 00:20:47,523
- All right.
- Here.
185
00:20:47,853 --> 00:20:48,853
Thank you.
186
00:20:48,854 --> 00:20:50,563
- Gosh.
- It's delicious.
187
00:20:50,863 --> 00:20:51,863
You're right.
188
00:20:51,864 --> 00:20:53,192
- Is it good?
- Yes.
189
00:20:53,593 --> 00:20:57,003
He's good at making other delivery food,
190
00:20:57,263 --> 00:20:58,962
but not fried chicken.
191
00:20:59,732 --> 00:21:01,871
I'm always so sad at nights
when I crave chicken and beer.
192
00:21:01,872 --> 00:21:03,303
Our chef isn't that good...
193
00:21:03,642 --> 00:21:06,412
at making fried chicken
and Pyongyang cold noodles.
194
00:21:07,942 --> 00:21:11,182
Our lab will be perfect if
those two issues are resolved.
195
00:21:11,482 --> 00:21:14,211
Didn't he say he could make cold noodles?
196
00:21:14,212 --> 00:21:15,882
He just wings it.
197
00:21:16,853 --> 00:21:19,792
The noodles become stiff if
you use too much pressure.
198
00:21:19,793 --> 00:21:22,352
But if you use too
little, they get brittle.
199
00:21:22,353 --> 00:21:25,862
The pressure has to be perfect
to get the right chewiness.
200
00:21:25,863 --> 00:21:27,461
But it's so difficult.
201
00:21:27,462 --> 00:21:29,602
I should donate a noodle-making
machine or something.
202
00:21:29,603 --> 00:21:31,232
- I'm against it.
- Thanks.
203
00:21:31,902 --> 00:21:34,342
I've even thought of where to
place it. Hey, wipe your mouth.
204
00:21:34,902 --> 00:21:36,972
But it takes up too much space.
205
00:21:37,202 --> 00:21:40,613
The pressure should be pumped... Hey.
206
00:21:41,773 --> 00:21:43,583
There's a design in your shed.
207
00:21:44,043 --> 00:21:45,283
It's still there.
208
00:21:45,613 --> 00:21:47,182
You haven't gotten rid of it?
209
00:21:47,412 --> 00:21:49,212
Hold up, hold up.
210
00:21:51,583 --> 00:21:52,753
Okay, that's good.
211
00:21:54,293 --> 00:21:56,493
Hey. I'm off starting today.
212
00:21:57,422 --> 00:21:58,823
Cheers.
213
00:21:59,662 --> 00:22:01,063
- Sure.
- Cheers.
214
00:22:01,563 --> 00:22:03,333
- Take some time to relax.
- I will.
215
00:22:17,343 --> 00:22:19,013
The plant you wanted...
216
00:22:19,313 --> 00:22:21,113
is Seo Woo's, so I can't give you that one.
217
00:22:21,412 --> 00:22:22,412
But here.
218
00:22:27,422 --> 00:22:28,691
What is this?
219
00:22:28,692 --> 00:22:30,122
I bought it a few days ago.
220
00:22:31,093 --> 00:22:34,293
I wanted to use it today,
but I don't think I should.
221
00:22:35,793 --> 00:22:37,162
A few days ago...
222
00:22:38,003 --> 00:22:41,232
Before you told me about your wife.
223
00:22:43,672 --> 00:22:44,902
Today is a happy day.
224
00:22:45,273 --> 00:22:47,243
You're allowed to use them today.
225
00:22:48,273 --> 00:22:51,283
But that's just my opinion. It's up to you.
226
00:23:21,942 --> 00:23:23,813
Jin Soo, breakfast!
227
00:23:30,622 --> 00:23:32,353
Why is a chair missing?
228
00:23:32,583 --> 00:23:34,753
Ms. Kim took it.
229
00:23:35,152 --> 00:23:36,152
I see.
230
00:23:38,692 --> 00:23:39,692
No.
231
00:23:41,263 --> 00:23:42,563
What's with him?
232
00:23:47,432 --> 00:23:49,471
This is the emergency
key when I was in that room.
233
00:23:49,472 --> 00:23:50,472
Why?
234
00:23:50,803 --> 00:23:53,711
Well... You know. A rope from the ceiling.
235
00:23:53,712 --> 00:23:54,971
It's a common method.
236
00:23:54,972 --> 00:23:58,212
Like in crime dramas.
An inn, ceiling, chair...
237
00:23:59,013 --> 00:24:00,881
- Shouldn't you open the door?
- What are you talking about?
238
00:24:00,882 --> 00:24:03,952
This isn't an inn. Don't be ridiculous.
239
00:24:05,553 --> 00:24:07,552
- Oh, no. What do I do?
- I'll open it.
240
00:24:07,553 --> 00:24:09,323
- The key. Hurry.
- Oh, no.
241
00:24:09,493 --> 00:24:10,662
Oh, no.
242
00:24:17,863 --> 00:24:18,932
No!
243
00:24:24,003 --> 00:24:25,872
Oh my gosh.
244
00:24:27,243 --> 00:24:28,742
What did you write there?
245
00:24:28,743 --> 00:24:31,942
How could I remember?
It was so many years ago.
246
00:24:32,442 --> 00:24:35,052
You're the girl who
used to live in this room?
247
00:24:35,053 --> 00:24:36,181
The college kid Min Jung?
248
00:24:36,182 --> 00:24:37,823
Who are you calling a kid?
249
00:24:38,152 --> 00:24:41,452
You were just in middle
school. You rude punk.
250
00:24:41,952 --> 00:24:44,793
You aged so much. You
look completely different.
251
00:24:45,263 --> 00:24:47,563
I thought you were older
than I was when I first saw you.
252
00:24:49,662 --> 00:24:53,201
She said I was a rich girl because
I was inheriting this homestay.
253
00:24:53,202 --> 00:24:55,671
You have no idea how frustrated I was.
254
00:24:55,672 --> 00:24:57,103
- I was right.
- How so?
255
00:24:57,872 --> 00:25:00,372
You won't do anything rash, right?
256
00:25:01,243 --> 00:25:03,312
- Why would I?
- What is this?
257
00:25:03,313 --> 00:25:05,283
You wrote a boy's name and erased it.
258
00:25:05,912 --> 00:25:07,212
Seo Joon Hee?
259
00:25:08,712 --> 00:25:11,882
Yes, I remember. I was so silly back then.
260
00:25:12,823 --> 00:25:15,422
There's another one. Cha... Cha Hyun Woo?
261
00:25:15,622 --> 00:25:17,093
It was scratched out.
262
00:25:17,263 --> 00:25:18,522
I should erase it if we broke up.
263
00:25:18,523 --> 00:25:19,792
How many is that?
264
00:25:19,793 --> 00:25:21,961
You should've erased it
properly. This wasn't your ceiling.
265
00:25:21,962 --> 00:25:23,063
I was popular.
266
00:25:25,033 --> 00:25:27,171
"I'm so happy. It's exciting."
267
00:25:27,172 --> 00:25:29,002
"Let's not forget today."
268
00:25:29,003 --> 00:25:30,803
"May 2002."
269
00:25:31,902 --> 00:25:34,573
- What day was that?
- I don't know. I don't remember.
270
00:25:34,743 --> 00:25:36,682
You said not to forget.
271
00:25:36,882 --> 00:25:38,712
Whatever it was, it
must have been exciting.
272
00:25:40,753 --> 00:25:43,152
So that's where she was.
The cheerful Min Jung.
273
00:25:45,823 --> 00:25:46,892
Are you good?
274
00:25:47,452 --> 00:25:50,462
If you add one more name
there, it'll be the Big Dipper.
275
00:25:51,493 --> 00:25:54,033
Welcome, college kid Min Jung,
276
00:25:57,033 --> 00:25:59,314
- Why did you gain so much weight?
- What's your problem?
277
00:26:00,003 --> 00:26:02,702
That perm was so not like
you. This is more like you.
278
00:26:05,243 --> 00:26:07,543
- Should I write "Chang Sup" there?
- Seriously...
279
00:26:11,613 --> 00:26:12,782
Hold on.
280
00:26:12,783 --> 00:26:14,903
Once you hit this, the
piece will be uploaded, right?
281
00:26:17,982 --> 00:26:19,482
- Hold on.
- Done.
282
00:26:21,493 --> 00:26:23,493
(Kang In Wook's "No. 1"
has been registered)
283
00:26:33,533 --> 00:26:36,402
(Han Seo Woo)
284
00:27:07,932 --> 00:27:09,672
Mom, Dad.
285
00:27:11,702 --> 00:27:14,712
I recorded this. It has been released too.
286
00:27:15,372 --> 00:27:16,442
Isn't that so cool?
287
00:27:42,103 --> 00:27:43,901
(I'm so happy. It's exciting.)
288
00:27:43,902 --> 00:27:45,472
(Let's not forget today. May 2002)
289
00:27:56,513 --> 00:27:58,182
What did you think of the piece?
290
00:27:58,523 --> 00:28:00,493
It was nice. You recorded it after all.
291
00:28:02,253 --> 00:28:04,122
How should I congratulate you?
292
00:28:04,662 --> 00:28:06,023
What will you do?
293
00:28:07,462 --> 00:28:09,542
I've never thought about
something like this before.
294
00:28:10,932 --> 00:28:11,962
Seo Woo.
295
00:28:15,603 --> 00:28:16,871
- You two...
- So...
296
00:28:16,872 --> 00:28:20,172
He records in the middle of
the night. He's Before Dawn.
297
00:28:23,013 --> 00:28:24,083
Before Dawn.
298
00:28:24,712 --> 00:28:26,142
Yes, hello.
299
00:28:26,682 --> 00:28:28,482
I've heard a lot about you.
300
00:28:28,682 --> 00:28:30,552
Do you know each other through work?
301
00:28:30,553 --> 00:28:34,452
Well... I think there was confusion
regarding when he had the studio.
302
00:28:36,422 --> 00:28:38,323
Why don't you leave if you're done?
303
00:28:40,392 --> 00:28:42,192
- Have a nice day.
- You too.
304
00:28:42,863 --> 00:28:43,863
But...
305
00:28:47,702 --> 00:28:48,702
Be right back.
306
00:28:58,843 --> 00:29:00,363
Why didn't you tell me you were close?
307
00:29:00,513 --> 00:29:01,553
We're close.
308
00:29:06,083 --> 00:29:07,093
Uncle.
309
00:29:13,263 --> 00:29:14,263
Seo Woo.
310
00:29:16,732 --> 00:29:19,503
I wanted to congratulate
you on your first recording,
311
00:29:19,732 --> 00:29:23,033
so I did in a tangible way
instead of just empty words.
312
00:29:23,972 --> 00:29:25,202
Check your bank account.
313
00:29:30,912 --> 00:29:32,181
(You have received a
payment from Moon Soon Ho.)
314
00:29:32,182 --> 00:29:33,652
(Confirm)
315
00:29:38,382 --> 00:29:40,092
(Transaction Details)
316
00:29:40,093 --> 00:29:41,692
(Accept Payment)
317
00:29:42,493 --> 00:29:45,323
130 percent increase.
318
00:29:46,493 --> 00:29:48,533
Gosh. You scared me.
319
00:29:48,732 --> 00:29:49,863
Congratulations.
320
00:29:50,162 --> 00:29:53,202
You're our main sound
engineer. I leveled you up.
321
00:29:53,932 --> 00:29:55,533
Thank you.
322
00:30:21,162 --> 00:30:22,593
How did you make this?
323
00:30:23,833 --> 00:30:24,962
The frying pan made it.
324
00:30:27,132 --> 00:30:28,132
Congratulations.
325
00:30:29,732 --> 00:30:31,503
It has been an amazing day.
326
00:30:32,603 --> 00:30:34,972
I was congratulated enough for a lifetime.
327
00:30:36,783 --> 00:30:38,243
Can I really have everything?
328
00:30:39,843 --> 00:30:40,982
Go on and eat.
329
00:30:56,392 --> 00:30:57,402
It's delicious.
330
00:31:05,743 --> 00:31:06,743
You said...
331
00:31:07,472 --> 00:31:10,412
you could hear the snow now and then.
332
00:31:11,912 --> 00:31:13,912
Since you were 18, was it?
333
00:31:15,412 --> 00:31:16,712
Did something...
334
00:31:18,083 --> 00:31:19,482
happen?
335
00:31:24,222 --> 00:31:25,392
My mom...
336
00:31:30,063 --> 00:31:33,773
I never talked about my mom,
337
00:31:34,932 --> 00:31:36,273
so it's kind of hard.
338
00:31:39,843 --> 00:31:42,243
It was a similar reason...
339
00:31:43,682 --> 00:31:45,043
as your parents.
340
00:31:49,083 --> 00:31:50,422
It was a blizzard.
341
00:31:53,382 --> 00:31:54,692
That was all.
342
00:31:56,192 --> 00:31:57,593
But I couldn't...
343
00:32:00,732 --> 00:32:02,363
accept that explanation...
344
00:32:02,932 --> 00:32:04,932
no matter how much I thought about it.
345
00:32:34,493 --> 00:32:36,432
I kept waiting for it to snow.
346
00:32:39,103 --> 00:32:40,372
To find...
347
00:32:42,503 --> 00:32:45,202
a convincing explanation.
348
00:32:48,872 --> 00:32:52,682
You said nature makes
mistakes too, right? I had no idea.
349
00:33:00,152 --> 00:33:02,722
Nature doesn't make mistakes.
350
00:33:04,892 --> 00:33:07,033
That's just what I wanted to believe.
351
00:33:09,833 --> 00:33:11,063
So that's why...
352
00:33:12,402 --> 00:33:15,073
you heard the snow ever since you were 18.
353
00:33:24,442 --> 00:33:27,952
I feel bad. I ruined the
mood on your special day.
354
00:33:38,722 --> 00:33:42,432
When I woke up in the morning
355
00:33:43,902 --> 00:33:49,972
And looked at the neatly made bed
356
00:33:50,902 --> 00:33:58,382
I used to get this thought
357
00:34:00,182 --> 00:34:04,182
What if I disappeared
358
00:34:06,553 --> 00:34:10,563
If I were to disappear
359
00:34:12,523 --> 00:34:18,003
As if I had never been here
360
00:34:18,932 --> 00:34:23,472
To begin with
361
00:34:24,773 --> 00:34:29,243
If I keep living like this
362
00:34:30,172 --> 00:34:37,922
There will be a reason why
363
00:34:39,152 --> 00:34:44,323
I can't disappear
364
00:34:45,293 --> 00:34:48,932
If I keep living like this
365
00:34:51,562 --> 00:34:53,772
A reason why
366
00:34:55,803 --> 00:34:58,243
I can never disappear
367
00:35:27,902 --> 00:35:29,501
(I got a raise)
368
00:35:29,502 --> 00:35:31,373
I got a raise.
369
00:35:31,473 --> 00:35:34,312
I got you a red cardigan
instead of red longjohns.
370
00:35:34,573 --> 00:35:36,772
I'll pay 70 percent of rent now.
371
00:35:36,973 --> 00:35:38,481
Make yourself pretty.
372
00:35:38,482 --> 00:35:41,082
You'll realize what you want for yourself.
373
00:35:41,183 --> 00:35:43,013
Do that for yourself, okay?
374
00:35:56,763 --> 00:36:00,502
What do I want for myself?
375
00:36:01,873 --> 00:36:03,533
Only I know?
376
00:36:06,373 --> 00:36:07,973
Only I know.
377
00:36:15,482 --> 00:36:20,352
Hey. My project was selected.
378
00:36:20,453 --> 00:36:22,892
You know I've been working hard with ASMR.
379
00:36:22,893 --> 00:36:26,062
Mine will be launched
exclusively in an app.
380
00:36:32,033 --> 00:36:34,073
He used to love eggs.
381
00:36:35,272 --> 00:36:36,672
I'm reminded of Cha Hyun Woo.
382
00:36:39,873 --> 00:36:41,172
What about Seo Joon Hee?
383
00:36:41,613 --> 00:36:42,873
He was younger than me.
384
00:36:49,752 --> 00:36:51,123
Do you need to go to the farm?
385
00:36:51,453 --> 00:36:52,482
No, I don't.
386
00:36:52,823 --> 00:36:55,953
That's where Hoon is. To clear
his head for a couple of days.
387
00:36:56,192 --> 00:36:57,622
Doesn't he know I'm in Seoul?
388
00:36:57,623 --> 00:36:59,022
Why is he telling me to...
389
00:36:59,593 --> 00:37:01,691
Hey. Tell him to clean
the place while he's there.
390
00:37:01,692 --> 00:37:03,533
Tell him to take his things in the shed.
391
00:37:03,902 --> 00:37:05,731
He says he can't open the shed.
392
00:37:05,732 --> 00:37:06,863
You go.
393
00:37:07,402 --> 00:37:08,502
Okay.
394
00:37:09,402 --> 00:37:10,719
Do you need anything at the house?
395
00:37:10,743 --> 00:37:13,772
Cash. That house needs cash.
396
00:37:18,582 --> 00:37:19,712
Hi.
397
00:37:19,743 --> 00:37:21,212
Ma'am.
398
00:37:22,482 --> 00:37:25,081
Did you hurt your arm?
399
00:37:25,082 --> 00:37:27,152
Yes, up to my elbow.
400
00:37:27,792 --> 00:37:29,553
I'm a bit flaky.
401
00:37:30,522 --> 00:37:33,593
I won't be able to work for a short while.
402
00:37:33,823 --> 00:37:37,232
But my last job was your debut.
403
00:37:38,303 --> 00:37:39,932
So I'm very happy.
404
00:37:39,933 --> 00:37:42,331
You should continue once it heals.
405
00:37:42,332 --> 00:37:43,942
You and I are a team.
406
00:37:44,772 --> 00:37:46,542
I did great, didn't I?
407
00:37:46,743 --> 00:37:50,113
Of course. Your tuning is a work of art.
408
00:37:50,882 --> 00:37:53,312
You said you decided to work here...
409
00:37:53,683 --> 00:37:56,283
so that you could cry in the studio.
410
00:37:57,522 --> 00:37:58,823
It's the perfect place to cry.
411
00:38:00,252 --> 00:38:02,251
Is this your first time here?
412
00:38:02,252 --> 00:38:04,692
My friend asked me to meet here.
413
00:38:05,522 --> 00:38:07,163
I'll wait outside.
414
00:38:07,493 --> 00:38:08,792
How old are you?
415
00:38:09,692 --> 00:38:11,163
I'm a senior.
416
00:38:11,402 --> 00:38:12,902
That's a tough age.
417
00:38:13,902 --> 00:38:15,533
But it's still the best, isn't it?
418
00:38:18,002 --> 00:38:20,712
You lived with your parents.
419
00:38:22,172 --> 00:38:25,042
When you woke up, your
mom was in the kitchen.
420
00:38:26,183 --> 00:38:30,582
At night, your dad came home from work.
421
00:38:31,152 --> 00:38:32,823
Your siblings lived all together.
422
00:38:49,803 --> 00:38:52,772
It seems like a dream. I don't
know how we all lived together.
423
00:39:00,082 --> 00:39:02,082
My parents... There was a fire...
424
00:39:04,752 --> 00:39:06,922
I'm okay most of the
time, but now and then...
425
00:39:07,522 --> 00:39:08,792
Excuse me.
426
00:39:09,652 --> 00:39:11,123
Come inside.
427
00:39:24,073 --> 00:39:27,873
Don't hold it in. You can cry in here.
428
00:40:08,183 --> 00:40:10,582
It's such a good thing
you went into this field.
429
00:40:10,783 --> 00:40:12,152
You are really good.
430
00:40:13,252 --> 00:40:15,751
Did you come all the
way here to tell me that?
431
00:40:15,752 --> 00:40:16,852
Naturally.
432
00:40:17,823 --> 00:40:19,593
I wanted to compliment you.
433
00:40:36,643 --> 00:40:39,283
Ji Soo, I wanted to say hi to you...
434
00:40:41,152 --> 00:40:44,013
in the place that you like...
435
00:40:46,152 --> 00:40:49,453
with the ambience that you like.
436
00:41:10,073 --> 00:41:11,582
Ji Soo.
437
00:41:16,183 --> 00:41:17,522
Ji Soo?
438
00:41:21,252 --> 00:41:22,723
Did it break?
439
00:41:23,752 --> 00:41:25,692
What broke?
440
00:41:30,192 --> 00:41:32,102
What is it? What broke?
441
00:41:40,672 --> 00:41:41,843
Are you alone?
442
00:41:42,343 --> 00:41:43,573
Yes.
443
00:41:46,143 --> 00:41:47,183
What is that?
444
00:41:47,882 --> 00:41:48,882
Nothing.
445
00:41:50,982 --> 00:41:52,852
I didn't know you were coming.
446
00:41:54,393 --> 00:41:56,292
- I'll go.
- Were you...
447
00:41:58,093 --> 00:41:59,223
really alone?
448
00:42:02,033 --> 00:42:03,132
There's no one here.
449
00:42:07,602 --> 00:42:08,732
Someone was here.
450
00:42:11,672 --> 00:42:12,902
Cash is the best.
451
00:42:13,473 --> 00:42:15,542
Retail therapy is the best therapy.
452
00:42:18,183 --> 00:42:19,542
Hi, babies.
453
00:42:21,312 --> 00:42:22,752
Thanks, Uncle.
454
00:42:25,123 --> 00:42:27,082
Oh, my. Mr. Kang.
455
00:42:28,053 --> 00:42:29,152
I didn't know you came.
456
00:42:31,493 --> 00:42:32,562
What's wrong?
457
00:42:36,832 --> 00:42:38,002
I must have lost my mind.
458
00:42:41,832 --> 00:42:43,002
I'm hearing things.
459
00:42:47,613 --> 00:42:51,882
A large company uses our studio too.
460
00:42:52,283 --> 00:42:53,942
They're collecting voices or something.
461
00:42:54,413 --> 00:42:56,382
Anyway, that's what you heard.
462
00:42:58,453 --> 00:43:00,123
What company does that?
463
00:43:01,453 --> 00:43:02,622
It's confidential.
464
00:43:02,623 --> 00:43:04,692
Anyway, it's nothing weird.
465
00:43:05,723 --> 00:43:08,163
You're not crazy, okay?
466
00:43:16,402 --> 00:43:19,803
To be honest, I hate
listening to people's problems.
467
00:43:20,143 --> 00:43:21,243
It's depressing.
468
00:43:21,643 --> 00:43:24,712
But I'll make an exception just for you,
469
00:43:25,312 --> 00:43:26,542
so vent all you want.
470
00:43:51,172 --> 00:43:52,242
Kim Ji Soo.
471
00:43:52,243 --> 00:43:53,643
(From Kim Ji Soo To Moon Jung Sook)
472
00:44:01,812 --> 00:44:02,852
Here.
473
00:44:06,482 --> 00:44:09,223
Since you like it right
before the sun sets.
474
00:44:10,352 --> 00:44:11,393
We're right on time.
475
00:44:26,143 --> 00:44:27,172
Hoon.
476
00:44:28,712 --> 00:44:29,743
Hoon.
477
00:44:31,283 --> 00:44:33,613
Why aren't you answering
me? I brought food.
478
00:44:42,493 --> 00:44:44,053
Hey.
479
00:44:51,102 --> 00:44:53,002
I'm doing well.
480
00:44:53,933 --> 00:44:57,533
My husband and I weren't
accustomed to life in Seoul,
481
00:44:58,243 --> 00:45:02,212
but it's comforting knowing
you're somewhere near.
482
00:45:03,143 --> 00:45:04,843
I don't know anyone here.
483
00:45:06,183 --> 00:45:07,482
Come to think of it,
484
00:45:07,652 --> 00:45:10,783
I always live somewhere
where I don't know anyone.
485
00:45:12,183 --> 00:45:14,522
When I was in Oslo, I
longed to be in Seoul,
486
00:45:15,053 --> 00:45:17,692
but in Seoul, I miss Oslo.
487
00:45:18,863 --> 00:45:20,223
Especially at this time of year.
488
00:45:21,692 --> 00:45:24,263
The entire town was
like a big Christmas tree.
489
00:45:25,732 --> 00:45:26,832
Merry Christmas.
490
00:45:28,002 --> 00:45:30,632
December 24, 2019.
491
00:45:32,002 --> 00:45:33,042
PS.
492
00:45:34,542 --> 00:45:36,473
Please forget what I said...
493
00:45:37,343 --> 00:45:38,482
in my previous letter.
494
00:45:44,882 --> 00:45:46,482
- Hey.
- Is this the previous letter?
495
00:45:47,152 --> 00:45:49,152
Yes. Well, that's not it.
496
00:45:50,593 --> 00:45:52,292
I'd like to see you.
497
00:45:52,623 --> 00:45:55,292
Here is my number. Please call me.
498
00:45:55,732 --> 00:45:59,062
I feel like it'll all be okay
if Won says it's okay.
499
00:45:59,703 --> 00:46:01,802
Everything. All of it.
500
00:46:01,803 --> 00:46:03,171
(I found out why Won's
mom died. I'm tormented.)
501
00:46:03,172 --> 00:46:05,373
I found out why Won's mom died.
502
00:46:10,540 --> 00:46:12,239
I'd like to see you.
503
00:46:12,509 --> 00:46:15,309
Here is my number. Please call me.
504
00:46:15,310 --> 00:46:18,850
I feel like it'll all be okay
if Won says it's okay.
505
00:46:19,410 --> 00:46:21,449
Everything. All of it.
506
00:46:21,620 --> 00:46:22,918
(I found out why Won's
mom died. I'm tormented.)
507
00:46:22,919 --> 00:46:25,089
I found out why Won's mom died.
508
00:46:28,390 --> 00:46:29,390
Hey.
509
00:46:32,690 --> 00:46:35,198
I looked through all of them.
510
00:46:35,199 --> 00:46:38,029
Like I said, I'm sure I was mistaken...
511
00:46:45,940 --> 00:46:47,810
(From Kim Ji Soo)
512
00:47:13,330 --> 00:47:14,330
Ji Soo.
513
00:47:15,299 --> 00:47:16,699
Guess where we are.
514
00:47:19,569 --> 00:47:21,680
I get the feeling it's
the shipping address.
515
00:47:22,109 --> 00:47:23,109
Correct.
516
00:47:35,359 --> 00:47:37,520
I found out why Won's mom died.
517
00:47:38,190 --> 00:47:39,290
I'm tormented.
518
00:47:40,890 --> 00:47:43,959
Please call me, Ms.
Moon. I'd like to see you.
519
00:47:43,960 --> 00:47:45,270
(Sincerely, Kim Ji Soo)
520
00:47:46,899 --> 00:47:48,739
I feel relieved...
521
00:47:49,140 --> 00:47:50,600
since you'll never read these.
522
00:47:52,339 --> 00:47:55,339
I wanted to scream out loud somewhere.
523
00:47:58,710 --> 00:47:59,810
I miss...
524
00:48:00,779 --> 00:48:01,980
Won.
525
00:48:06,149 --> 00:48:10,059
I feel like it'll all be okay
if Won says it's okay.
526
00:48:10,060 --> 00:48:11,689
(I feel like it'll all be
okay if Won says it's okay)
527
00:48:11,690 --> 00:48:12,690
Everything.
528
00:48:13,890 --> 00:48:15,060
All of it.
529
00:48:15,930 --> 00:48:17,560
What I regret most...
530
00:48:20,430 --> 00:48:21,540
is telling her.
531
00:48:28,739 --> 00:48:31,140
I collected videos of you from the past.
532
00:48:31,980 --> 00:48:32,980
Videos?
533
00:48:32,981 --> 00:48:34,609
Some are from your early 20s.
534
00:48:35,779 --> 00:48:38,649
I'm going to make a personal
homepage for you later.
535
00:48:39,449 --> 00:48:41,390
- Are you that happy?
- Yes.
536
00:48:42,060 --> 00:48:44,829
It's super hard to get
selected for "Piano in April".
537
00:48:44,830 --> 00:48:46,560
It's your first time.
538
00:48:47,230 --> 00:48:48,259
I'm so happy.
539
00:48:53,399 --> 00:48:54,399
This is nice.
540
00:48:56,556 --> 00:48:58,440
You've worked hard.
541
00:48:58,669 --> 00:49:00,238
You had no connections.
542
00:49:00,239 --> 00:49:01,980
You worked hard and made it on your own.
543
00:49:02,339 --> 00:49:04,040
The world is acknowledging you.
544
00:49:06,279 --> 00:49:07,980
Stop suffering inside now.
545
00:49:09,649 --> 00:49:10,750
Suffering?
546
00:49:16,259 --> 00:49:17,589
This is nothing.
547
00:49:18,930 --> 00:49:20,930
This, which is lodged
deep inside, is the problem.
548
00:49:23,399 --> 00:49:24,399
What's that?
549
00:49:28,839 --> 00:49:29,899
If I tell you,
550
00:49:31,410 --> 00:49:32,540
will you be understanding?
551
00:49:32,969 --> 00:49:34,069
Depends.
552
00:49:36,440 --> 00:49:37,509
I don't want to say.
553
00:49:38,710 --> 00:49:42,020
Tell me. I'm in a really
good mood right now.
554
00:49:47,919 --> 00:49:49,759
It's something that
happened when I was young.
555
00:49:49,919 --> 00:49:51,160
How young?
556
00:49:54,529 --> 00:49:55,930
When I lived in Norway.
557
00:49:56,629 --> 00:49:58,669
How bad could it be?
558
00:49:59,069 --> 00:50:00,698
As long as no one died.
559
00:50:00,699 --> 00:50:01,870
What if someone did die?
560
00:50:04,239 --> 00:50:05,339
Look how shocked you are.
561
00:50:07,009 --> 00:50:08,410
I wasn't shocked.
562
00:50:10,910 --> 00:50:13,480
When we moved around in Europe,
563
00:50:14,710 --> 00:50:17,350
I avoided Koreans so that I could adapt.
564
00:50:18,949 --> 00:50:20,520
I was young and just didn't like it.
565
00:50:23,419 --> 00:50:25,060
I never spoke Korean.
566
00:50:26,830 --> 00:50:29,460
There was a Korean boy that I hated.
567
00:50:30,299 --> 00:50:31,699
Why did you hate him?
568
00:50:33,330 --> 00:50:34,330
No.
569
00:50:34,969 --> 00:50:37,569
That doesn't matter.
Sure, you could hate him.
570
00:50:38,210 --> 00:50:39,210
So?
571
00:50:40,469 --> 00:50:41,980
Sure, I could hate him.
572
00:50:43,279 --> 00:50:44,680
That doesn't matter.
573
00:50:49,020 --> 00:50:50,020
Correct.
574
00:51:03,660 --> 00:51:05,469
It was snowing.
575
00:51:05,899 --> 00:51:07,069
Hard.
576
00:51:08,739 --> 00:51:10,870
- Gosh, I'm sorry.
- It's okay.
577
00:51:13,069 --> 00:51:15,080
Are you Korean?
578
00:51:15,540 --> 00:51:18,210
You've been walking past here
since two months ago, right?
579
00:51:18,250 --> 00:51:21,379
You didn't answer, so I
didn't think you were Korean.
580
00:51:22,149 --> 00:51:24,149
Do you go to Eva Lawson High School?
581
00:51:25,250 --> 00:51:27,719
Everyone was taking shelter in the school,
582
00:51:28,790 --> 00:51:30,819
but before I knew it, I said...
583
00:51:35,029 --> 00:51:37,160
Ha Won is coming this way right now.
584
00:51:45,069 --> 00:51:46,210
So,
585
00:51:46,339 --> 00:51:49,409
are you saying someone was
in an accident because of a lie...
586
00:51:49,410 --> 00:51:51,339
you told when you were a kid?
587
00:51:54,350 --> 00:51:55,680
Why is that...
588
00:51:59,149 --> 00:52:00,850
You shouldn't have told me.
589
00:52:01,250 --> 00:52:04,258
This is nothing if you say it's nothing.
590
00:52:04,259 --> 00:52:05,930
You shouldn't have told me.
591
00:52:06,060 --> 00:52:07,859
It was just an accident.
592
00:52:09,259 --> 00:52:10,560
Why can't you...
593
00:52:13,000 --> 00:52:14,769
If you'd just say it's okay...
594
00:52:14,770 --> 00:52:16,238
How is that okay?
595
00:52:16,239 --> 00:52:17,299
Ji Soo.
596
00:52:21,640 --> 00:52:24,109
You can't do this. Back then, I...
597
00:52:26,509 --> 00:52:27,750
Won...
598
00:52:28,719 --> 00:52:30,620
How could you do that to Won?
599
00:52:32,649 --> 00:52:35,560
Ji Soo. Why can't you take my side?
600
00:52:35,719 --> 00:52:37,319
Why?
601
00:52:38,960 --> 00:52:40,929
If you say it's okay,
602
00:52:40,930 --> 00:52:42,960
I'll be able to breathe.
603
00:52:44,830 --> 00:52:46,969
Why couldn't she take my side?
604
00:52:50,500 --> 00:52:52,839
If only she had taken my side.
605
00:52:57,279 --> 00:52:59,149
It's no big deal.
606
00:53:00,080 --> 00:53:01,509
It's okay.
607
00:53:06,190 --> 00:53:07,549
It's okay.
608
00:53:28,339 --> 00:53:30,909
Play what you recorded
with the piano tuner.
609
00:53:30,910 --> 00:53:32,480
I'll know when I hear it.
610
00:53:32,879 --> 00:53:36,149
There's a feeling of finality
in a final piece. I'll find it.
611
00:53:39,649 --> 00:53:41,250
Are you ready?
612
00:53:41,520 --> 00:53:42,919
I can't wait.
613
00:53:43,359 --> 00:53:45,489
The pianist is Kang In Wook.
614
00:54:10,449 --> 00:54:11,890
I'm scared,
615
00:54:12,719 --> 00:54:14,049
but it's beautiful.
616
00:54:16,660 --> 00:54:18,460
You shouldn't have told me.
617
00:54:19,790 --> 00:54:22,529
I found out why Won's mom died.
618
00:54:23,029 --> 00:54:26,469
It wasn't the blizzard.
619
00:54:27,629 --> 00:54:30,769
Why can't you take my side? Why? Why?
620
00:54:30,770 --> 00:54:32,870
My husband was involved.
621
00:54:34,710 --> 00:54:36,980
It's too much to bear on my own.
622
00:54:37,640 --> 00:54:39,649
I want to tell the world,
623
00:54:40,509 --> 00:54:42,449
but I can't.
624
00:54:43,949 --> 00:54:45,919
That's why I'm writing you like this.
625
00:54:47,449 --> 00:54:50,919
With the assurance
that it will never be read.
626
00:55:20,850 --> 00:55:22,660
Go with Ms. Moon.
627
00:55:23,520 --> 00:55:25,890
She's more reliable than my mom.
628
00:55:26,160 --> 00:55:27,589
I'll be relieved then.
629
00:55:29,460 --> 00:55:30,830
It won't snow.
630
00:55:31,799 --> 00:55:33,069
I can't leave.
631
00:55:35,029 --> 00:55:36,169
Leave.
632
00:55:37,339 --> 00:55:40,370
I'll stay behind and find out the reason.
633
00:55:57,460 --> 00:55:58,690
Look at the ceiling.
634
00:56:01,460 --> 00:56:02,899
It's soothing.
635
00:56:17,440 --> 00:56:18,680
Got it.
636
00:56:22,020 --> 00:56:25,819
I found out why I sold...
637
00:56:26,649 --> 00:56:27,949
my dishes.
638
00:56:30,020 --> 00:56:33,129
I found out the reason.
639
00:56:35,029 --> 00:56:36,259
I found out...
640
00:56:38,000 --> 00:56:39,270
the reason.
641
00:56:46,723 --> 00:56:48,957
Not the blizzard. Maybe
someone was involved.
642
00:56:48,958 --> 00:56:50,527
An external factor.
643
00:56:51,398 --> 00:56:54,026
She wasn't even in a shelter
and died in a random place.
644
00:56:54,027 --> 00:56:56,737
We questioned and argued
it more than 1,000 times.
645
00:56:56,768 --> 00:56:58,236
It looked like she went to pick you up...
646
00:56:58,237 --> 00:57:00,208
That's what I couldn't understand.
647
00:57:00,737 --> 00:57:03,277
She knew the rules for
evacuation better than anyone.
648
00:57:03,837 --> 00:57:05,777
Either the midway shelter or at the school.
649
00:57:07,208 --> 00:57:10,477
She knew that better than
anyone. Why would she go there?
650
00:57:10,478 --> 00:57:11,518
Won.
651
00:57:12,748 --> 00:57:14,888
I think Ji Soo found
out something recently.
652
00:57:15,418 --> 00:57:18,626
Ji Soo? If it were
something you had to know,
653
00:57:18,627 --> 00:57:20,558
wouldn't she have told you?
654
00:57:21,127 --> 00:57:23,998
I'm sure she didn't because
it wasn't worth telling you.
655
00:57:25,598 --> 00:57:27,197
She wanted to see you.
656
00:57:28,027 --> 00:57:30,196
She wrote you countless letters.
657
00:57:30,197 --> 00:57:33,567
If she tried to tell me and not you,
that means you didn't need to know.
658
00:57:34,368 --> 00:57:36,736
I'm positive there was another reason.
659
00:57:36,737 --> 00:57:38,807
I'll sound like an old
fogy, but I'll say it anyway.
660
00:57:38,808 --> 00:57:40,906
There are many things that make
you miserable once you find out,
661
00:57:40,907 --> 00:57:42,517
and many things that
you're better off not knowing.
662
00:57:42,518 --> 00:57:44,876
I'm not scared at all...
663
00:57:44,877 --> 00:57:47,918
about what will happen
afterward, or what will get better.
664
00:57:50,987 --> 00:57:52,757
What I fear most is...
665
00:57:54,987 --> 00:57:57,157
living without knowing
something that I should know.
666
00:58:00,328 --> 00:58:01,828
It's so cold.
667
00:58:02,297 --> 00:58:03,938
It's nippy at night.
668
00:58:07,737 --> 00:58:08,777
Won.
669
00:58:11,107 --> 00:58:12,708
When I first met you...
670
00:58:13,308 --> 00:58:14,578
in Boston...
671
00:58:15,877 --> 00:58:19,816
Remember how it would snow up to our knees?
672
00:58:19,817 --> 00:58:23,316
Right? But someone was
standing in the middle of the street,
673
00:58:23,317 --> 00:58:26,126
looking up at the sky like this.
674
00:58:26,127 --> 00:58:29,898
With his neck bent all the
way like it was about to snap.
675
00:58:30,458 --> 00:58:32,067
But I looked closer,
676
00:58:33,027 --> 00:58:36,837
and he was glaring at the sky.
677
00:58:37,297 --> 00:58:38,538
Talk about intense.
678
00:58:40,808 --> 00:58:41,837
Won.
679
00:58:43,578 --> 00:58:44,837
Kim Ji Soo...
680
00:58:46,507 --> 00:58:48,506
probably thought about it
whenever it snowed too...
681
00:58:48,507 --> 00:58:50,216
and realized recently...
682
00:58:50,217 --> 00:58:54,417
that what happened to Won's mom
wasn't purely because of the snow,
683
00:58:54,418 --> 00:58:56,188
but another reason...
684
00:58:56,987 --> 00:59:00,627
Very peacefully... She
must have realized...
685
00:59:01,627 --> 00:59:02,958
something...
686
00:59:04,498 --> 00:59:07,397
I feel like perhaps she
wanted to tell you that.
687
00:59:07,398 --> 00:59:08,897
I do have an idea.
688
00:59:08,898 --> 00:59:09,967
What?
689
00:59:10,098 --> 00:59:11,566
The cause of Ji Soo's misery.
690
00:59:11,567 --> 00:59:14,737
You worked so hard for years
not to know about her husband.
691
00:59:15,107 --> 00:59:17,107
I never said it was her husband.
692
00:59:17,777 --> 00:59:20,808
Well, isn't that what you mean?
You said you wouldn't find out.
693
00:59:21,507 --> 00:59:22,877
Keep it that way.
694
00:59:35,357 --> 00:59:36,426
What's up?
695
00:59:36,427 --> 00:59:37,427
Hey, Soon Ho.
696
00:59:37,797 --> 00:59:38,797
Yes?
697
00:59:38,798 --> 00:59:40,897
Is Kim Ji Soo's husband not Korean?
698
00:59:40,898 --> 00:59:43,196
Why do you care?
That's what I want to know.
699
00:59:43,197 --> 00:59:46,566
I thought Ji Soo and Ha Won
were the only Koreans in Norway.
700
00:59:46,567 --> 00:59:48,168
That's why they're so tight.
701
00:59:48,507 --> 00:59:50,107
It was just the two of them.
702
00:59:50,737 --> 00:59:53,407
Anyway, don't you dare
ask Uncle things like that.
703
00:59:53,907 --> 00:59:55,418
He left his cell phone.
704
00:59:55,518 --> 00:59:57,276
He needs his phone.
705
00:59:57,277 --> 00:59:59,447
- He left it intentionally.
- Why?
706
00:59:59,717 --> 01:00:01,418
He's shutting out the world.
707
01:00:03,188 --> 01:00:04,558
Whatever. Let him be.
708
01:00:04,857 --> 01:00:07,057
- Aren't you coming here?
- Why would I?
709
01:00:07,058 --> 01:00:08,558
I'm mad busy. Bye.
710
01:00:10,558 --> 01:00:11,657
Why is she getting mad?
711
01:00:22,478 --> 01:00:23,677
Hey, you.
712
01:00:24,877 --> 01:00:26,848
Why are you loitering in
front of my house? Move.
713
01:00:30,317 --> 01:00:31,947
Why are you smiling?
714
01:00:32,288 --> 01:00:33,618
I'm here to see Seo Woo.
715
01:00:35,757 --> 01:00:36,817
Oh, 100 reasons...
716
01:00:39,357 --> 01:00:40,688
Hello.
717
01:00:48,527 --> 01:00:50,098
Come in.
718
01:00:57,078 --> 01:00:59,308
She isn't picking up.
719
01:00:59,547 --> 01:01:01,107
Didn't you call first?
720
01:01:02,677 --> 01:01:04,078
I'll go to the studio.
721
01:01:04,478 --> 01:01:05,817
Please tell her to come there.
722
01:01:06,717 --> 01:01:08,118
I forgot my phone.
723
01:01:09,357 --> 01:01:10,958
Have you had breakfast?
724
01:01:11,317 --> 01:01:13,557
It's okay. My stomach isn't well.
725
01:01:13,558 --> 01:01:14,627
No.
726
01:01:14,927 --> 01:01:16,727
If I let you go without
giving you at least water,
727
01:01:16,728 --> 01:01:18,197
Seo Woo will have my head.
728
01:01:21,668 --> 01:01:22,697
Come on.
729
01:01:29,208 --> 01:01:30,676
When your stomach is bothering you,
730
01:01:30,677 --> 01:01:32,208
nothing beats scorched rice.
731
01:01:50,027 --> 01:01:51,027
It's nice.
732
01:01:52,868 --> 01:01:55,598
Why did you come
without making plans first?
733
01:01:58,567 --> 01:02:00,344
I must have come
because I wanted to see her.
734
01:02:00,368 --> 01:02:02,408
You're not here to tell her
something bad, are you?
735
01:02:02,907 --> 01:02:04,607
I don't like Seo Woo being sad.
736
01:02:04,777 --> 01:02:05,848
No.
737
01:02:06,578 --> 01:02:07,978
When I see her,
738
01:02:09,918 --> 01:02:11,217
I can stop thinking.
739
01:02:12,547 --> 01:02:13,618
I feel at ease.
740
01:02:14,248 --> 01:02:16,288
Seo Woo has that effect, doesn't she?
741
01:02:18,087 --> 01:02:20,058
When I look at her, I feel encouraged.
742
01:02:21,288 --> 01:02:22,427
I'm like that too.
743
01:02:25,567 --> 01:02:26,868
But...
744
01:02:27,567 --> 01:02:30,668
why does Seo Woo have so many reasons?
745
01:02:32,708 --> 01:02:36,478
She said she liked someone,
but 100 reasons stood in her way.
746
01:02:37,308 --> 01:02:38,906
I asked her to tell me each one,
747
01:02:38,907 --> 01:02:40,507
and they were all stupid.
748
01:02:43,217 --> 01:02:44,547
Tell me just one.
749
01:02:46,217 --> 01:02:48,887
She felt like someone else's
misery was her happiness.
750
01:02:48,888 --> 01:02:50,058
How stupid.
751
01:02:50,458 --> 01:02:51,518
Right?
752
01:02:53,157 --> 01:02:55,126
She's a tough cookie,
753
01:02:55,127 --> 01:02:56,756
but she gets depressed when it counts.
754
01:02:56,757 --> 01:02:58,327
You know how she's
splat on her face at times.
755
01:02:58,328 --> 01:02:59,898
She's all dejected.
756
01:03:00,127 --> 01:03:01,966
"I don't know. I won't do it."
757
01:03:01,967 --> 01:03:03,197
"Leave me alone."
758
01:03:03,438 --> 01:03:05,398
Imagining 100 reasons...
759
01:03:05,607 --> 01:03:07,607
and she withdraws herself.
760
01:03:09,237 --> 01:03:10,337
Does it taste bad?
761
01:03:10,607 --> 01:03:12,607
Why aren't you eating?
You're hurting my feelings.
762
01:03:16,547 --> 01:03:17,618
It's good.
763
01:03:41,168 --> 01:03:42,277
Oh my gosh.
764
01:03:54,118 --> 01:03:55,317
Something's up, isn't it?
765
01:03:56,288 --> 01:03:57,418
What is it this time?
766
01:03:58,657 --> 01:04:00,188
Tell me.
767
01:04:02,697 --> 01:04:04,228
You're acting strange.
768
01:04:06,328 --> 01:04:07,368
What...
769
01:04:11,737 --> 01:04:14,308
Go home. Don't wander around.
770
01:04:17,607 --> 01:04:19,007
You're going home, right?
771
01:04:22,748 --> 01:04:24,578
- I came to see Seo Woo.
- Seo Woo?
772
01:04:25,148 --> 01:04:27,688
She's out recording Mr. Kang.
773
01:04:28,288 --> 01:04:29,928
We're filming a music video. Cool, right?
774
01:04:30,357 --> 01:04:32,087
We want to do as much PR as we can.
775
01:04:32,688 --> 01:04:34,958
- Did you make an appointment?
- No.
776
01:04:36,098 --> 01:04:37,197
I just missed her.
777
01:04:37,898 --> 01:04:39,398
Oh my gosh. Hey.
778
01:04:41,567 --> 01:04:44,098
- Is that... Is that...
- That's right.
779
01:05:05,118 --> 01:05:06,388
I can't do this here.
780
01:05:13,168 --> 01:05:14,268
It echos too much.
781
01:05:19,107 --> 01:05:22,067
Just... Just pretend to play.
782
01:05:22,478 --> 01:05:24,578
We're doing this live because you insisted.
783
01:05:25,078 --> 01:05:27,747
We'll edit the video to the music anyway,
784
01:05:27,748 --> 01:05:28,877
so let's just do it.
785
01:05:29,478 --> 01:05:30,878
It's not like it's classical music.
786
01:05:46,567 --> 01:05:49,296
Ms. Moon considered
the poster for the recital...
787
01:05:49,297 --> 01:05:51,097
and wanted a location that would look nice.
788
01:05:51,098 --> 01:05:52,907
That's why she chose this place.
789
01:05:53,308 --> 01:05:54,907
So you haven't been here.
790
01:05:55,607 --> 01:05:58,407
Even if that's why Soon Ho chose
it, you should've checked it out.
791
01:06:01,478 --> 01:06:03,647
Narrowing it down to
locations we can use right away,
792
01:06:03,648 --> 01:06:05,216
first is our studio,
793
01:06:05,217 --> 01:06:07,288
second is Mr. Choi's studio.
794
01:06:07,848 --> 01:06:09,356
We can check his schedule.
795
01:06:09,357 --> 01:06:11,917
Or maybe somewhere you used to live?
796
01:06:11,918 --> 01:06:14,288
Someone you're familiar
with may be good too.
797
01:06:14,688 --> 01:06:15,728
Home would be nice.
798
01:06:16,157 --> 01:06:18,228
The apartment where
I lived when I was four.
799
01:06:18,598 --> 01:06:20,598
My aunt's house is in Oslo.
800
01:06:21,498 --> 01:06:22,638
Does that work?
801
01:06:23,598 --> 01:06:25,718
How will we find a house
with good acoustics in time?
802
01:06:26,768 --> 01:06:28,268
I do know of one.
803
01:06:29,007 --> 01:06:31,038
My friend said it has good acoustics.
804
01:06:33,578 --> 01:06:34,607
Never mind.
805
01:06:36,677 --> 01:06:39,047
Second. Mr. Choi's studio.
806
01:06:39,587 --> 01:06:40,587
Okay.
807
01:06:55,898 --> 01:06:58,337
- You startled me.
- Were you startled?
808
01:06:59,337 --> 01:07:00,568
By this?
809
01:07:00,867 --> 01:07:03,077
I was so startled earlier
that I almost fainted.
810
01:07:03,608 --> 01:07:05,808
- Did you hear?
- What happened?
811
01:07:07,507 --> 01:07:10,818
As you can see. The
acoustics were bad enough,
812
01:07:11,018 --> 01:07:14,417
but the director said,
"It isn't classical music."
813
01:07:14,617 --> 01:07:16,818
So we're filming in Mr. Choi's studio.
814
01:07:17,058 --> 01:07:19,687
- I already arranged it.
- No. It's not pretty there.
815
01:07:19,688 --> 01:07:22,188
It's pretty here, but the
acoustics are horrible.
816
01:07:25,228 --> 01:07:26,297
You punk.
817
01:07:28,268 --> 01:07:29,667
That's right.
818
01:07:30,098 --> 01:07:32,238
That's why you were so arrogant toward me.
819
01:07:32,967 --> 01:07:34,337
Seo Woo, you little...
820
01:07:37,778 --> 01:07:39,278
(Hoon)
821
01:07:43,247 --> 01:07:44,818
I said I won't come.
822
01:07:51,158 --> 01:07:52,416
(Eun Joo)
823
01:07:52,417 --> 01:07:54,757
Did you see the guy who wanted to see you?
824
01:07:58,528 --> 01:07:59,967
(Phone)
825
01:08:00,497 --> 01:08:04,167
(Before Dawn)
826
01:08:07,537 --> 01:08:09,377
The phone is turned off.
827
01:08:14,848 --> 01:08:16,517
This is a big mess.
828
01:08:16,518 --> 01:08:20,417
All the plants at the entrance are dead.
829
01:08:21,787 --> 01:08:22,888
There's no way.
830
01:08:23,358 --> 01:08:25,188
- Send me a picture.
- Come right away.
831
01:08:25,518 --> 01:08:26,728
Look for yourself.
832
01:08:28,957 --> 01:08:32,198
What... This punk. What's his problem?
833
01:08:32,797 --> 01:08:34,198
I'm going now.
834
01:08:36,238 --> 01:08:37,268
Let's go.
835
01:09:17,808 --> 01:09:19,037
They're fine.
836
01:09:28,617 --> 01:09:29,787
He lied to me.
837
01:09:30,518 --> 01:09:31,587
Where is he?
838
01:09:46,608 --> 01:09:47,967
How pretty.
839
01:09:50,677 --> 01:09:51,837
Hoon, where are you?
840
01:09:54,848 --> 01:09:56,616
- They're totally fine.
- Hold up.
841
01:09:56,617 --> 01:09:58,778
Soon Ho. Hold up.
842
01:09:59,177 --> 01:10:00,787
You need to save me.
843
01:10:01,717 --> 01:10:02,786
(My husband was involved)
844
01:10:02,787 --> 01:10:03,818
What's this?
845
01:10:03,988 --> 01:10:06,188
Ji Soo's husband killed Won's mom?
846
01:10:06,688 --> 01:10:09,327
Oh my gosh. That psycho.
847
01:10:09,757 --> 01:10:11,427
How could this be?
848
01:10:12,358 --> 01:10:13,966
Where can I find this jerk?
849
01:10:13,967 --> 01:10:15,466
I need to question him.
850
01:10:15,467 --> 01:10:16,638
I'm against it.
851
01:10:17,167 --> 01:10:18,237
Are you kidding me?
852
01:10:18,238 --> 01:10:21,537
You can't do anything with
this. It'll only torment Won.
853
01:10:21,837 --> 01:10:25,036
Hoon. Let's say for argument's
sake that Won catches that jerk.
854
01:10:25,037 --> 01:10:28,877
Once he finds out what
happened, he'll end it right there.
855
01:10:29,478 --> 01:10:31,847
He's still Ji Soo's husband.
He wouldn't do anything harsh.
856
01:10:31,848 --> 01:10:33,746
He won't do anything harsh? He should.
857
01:10:33,747 --> 01:10:37,688
Regardless, I don't care who he is.
We have to catch him and finish him.
858
01:10:38,287 --> 01:10:39,457
I'll take care of it.
859
01:10:39,528 --> 01:10:42,487
Okay. Then rip it up. I trust you.
860
01:10:42,488 --> 01:10:43,597
You rip it up.
861
01:10:43,598 --> 01:10:45,257
It's your letter.
862
01:10:46,967 --> 01:10:50,797
Seriously. Ji Soo has such a tough life.
863
01:10:53,308 --> 01:10:55,367
(From Kim Ji Soo, To Moon Jung Sook)
864
01:10:56,877 --> 01:10:59,077
I found out...
865
01:10:59,608 --> 01:11:00,877
why I sold...
866
01:11:02,278 --> 01:11:03,547
my dishes.
867
01:11:04,247 --> 01:11:06,717
No. Never. She can never find out.
868
01:11:07,688 --> 01:11:09,786
She can't find out what happens to her.
869
01:11:09,787 --> 01:11:11,786
The more we talk, the more she finds out.
870
01:11:11,787 --> 01:11:14,357
And if we're unlucky,
she'll find out everything.
871
01:11:14,358 --> 01:11:16,796
In the place that you like...
872
01:11:16,797 --> 01:11:19,256
with the ambience that you like.
873
01:11:19,257 --> 01:11:21,927
Since you like it right
before the sun sets.
874
01:11:22,497 --> 01:11:23,837
We're right on time.
875
01:11:24,938 --> 01:11:27,037
The pianist is Kang In Wook.
876
01:11:27,768 --> 01:11:31,507
What touched you, Ji Soo?
877
01:11:43,988 --> 01:11:45,058
Won,
878
01:11:45,988 --> 01:11:47,787
do you want to go to Norway?
879
01:11:49,188 --> 01:11:51,528
You just have to say one thing.
880
01:11:51,558 --> 01:11:53,027
If Won says it's okay.
881
01:11:53,028 --> 01:11:56,397
Ji Soo said her husband made a mistake.
882
01:11:56,398 --> 01:11:57,666
The cause of Ji Soo's misery.
883
01:11:57,667 --> 01:12:00,836
You worked so hard for years
not to know about her husband.
884
01:12:00,837 --> 01:12:02,738
I never said it was her husband.
885
01:12:02,877 --> 01:12:05,337
I found out why Won's mom died.
886
01:12:48,018 --> 01:12:50,318
(A Piece of Your Mind)
887
01:12:50,858 --> 01:12:52,187
Do you know about him?
888
01:12:52,188 --> 01:12:53,586
I like him a lot.
889
01:12:53,587 --> 01:12:56,398
Kim Ji Soo. That's my friend's name.
890
01:12:56,698 --> 01:12:58,327
Should I just ruin it?
891
01:12:58,358 --> 01:13:00,467
Don't hold it in. Scream and let it out.
892
01:13:02,167 --> 01:13:03,537
I'll stay with you.
893
01:13:04,238 --> 01:13:05,638
Do you want to live here?
894
01:13:05,967 --> 01:13:08,206
I like this place because
there's nothing here.
895
01:13:08,207 --> 01:13:10,137
I guess you can't afford a frying pan.
896
01:13:10,138 --> 01:13:11,836
I can fill it.
897
01:13:11,837 --> 01:13:13,676
Why are things getting so complicated?
898
01:13:13,677 --> 01:13:15,448
He's dying to know.
899
01:13:15,677 --> 01:13:18,877
Ha Won and Kang In Wook can never meet.
900
01:13:21,430 --> 01:13:23,798
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
61277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.