All language subtitles for A piece of your mind E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,607 --> 00:00:46,959 (A Piece of Your Mind) 2 00:00:48,968 --> 00:00:50,809 I need you to do something for me. 3 00:00:51,938 --> 00:00:54,009 You just... 4 00:00:55,149 --> 00:00:56,707 have to go... 5 00:00:56,708 --> 00:01:00,149 back and forth so I can see you. 6 00:01:00,919 --> 00:01:03,618 The thing you said you liked looking at... 7 00:01:04,588 --> 00:01:06,018 You don't mean... 8 00:01:06,019 --> 00:01:07,388 Me? 9 00:01:08,859 --> 00:01:12,528 I can't say exactly what this feeling is. 10 00:01:13,228 --> 00:01:14,499 But... 11 00:01:17,929 --> 00:01:19,798 I need you. 12 00:01:21,139 --> 00:01:24,509 Can you stay? 13 00:01:57,239 --> 00:01:58,608 Please stay. 14 00:02:01,948 --> 00:02:05,549 (A Piece of Your Mind) 15 00:02:13,218 --> 00:02:14,918 I have to stay. 16 00:02:18,728 --> 00:02:20,827 So what? Why are you complaining to me? 17 00:02:20,828 --> 00:02:23,667 Hey. I'll call you back in five minutes. 18 00:02:23,668 --> 00:02:25,027 Where are you going? 19 00:02:25,028 --> 00:02:27,168 - I need to go. - Look how you're dressed. 20 00:02:31,138 --> 00:02:33,409 You're right. Not now. 21 00:02:33,608 --> 00:02:36,179 Hey. Snap out of it. 22 00:02:37,349 --> 00:02:41,318 Hey. Girls keep hitting on me like crazy lately. 23 00:02:41,319 --> 00:02:44,648 That was a coworker just now that everyone says is pretty. 24 00:02:44,649 --> 00:02:46,917 She calls when she's drunk and flirts like crazy. 25 00:02:46,918 --> 00:02:48,929 Why is this happening to me lately? 26 00:02:49,328 --> 00:02:51,327 No one liked me in college. 27 00:02:51,328 --> 00:02:52,558 That's right. 28 00:02:52,559 --> 00:02:54,697 This is so disturbing. 29 00:02:54,698 --> 00:02:56,099 Should I answer this or not? 30 00:02:56,228 --> 00:02:57,697 You say she's a coworker, so answer it. 31 00:02:57,698 --> 00:03:00,168 If anything happens later, it's all your fault. 32 00:03:00,339 --> 00:03:01,539 Then don't answer it. 33 00:03:06,539 --> 00:03:08,539 Who was it, that you had to take it outside? 34 00:03:09,048 --> 00:03:11,279 Well... So... 35 00:03:12,249 --> 00:03:15,017 Seo Woo ran out like a crazy girl. 36 00:03:15,018 --> 00:03:17,517 I stopped her and sent her home. 37 00:03:17,518 --> 00:03:19,918 What got into her in the middle of the night? 38 00:03:25,499 --> 00:03:27,529 I should stay for him. 39 00:03:28,499 --> 00:03:30,268 How do I do that? 40 00:03:41,039 --> 00:03:42,208 Seo Woo. 41 00:03:43,448 --> 00:03:44,809 Seo Woo! 42 00:03:45,009 --> 00:03:46,518 Han Seo Woo! 43 00:03:47,518 --> 00:03:49,917 Seo Woo! 44 00:03:49,918 --> 00:03:51,219 Eun Joo. 45 00:03:52,619 --> 00:03:53,759 Let me see. 46 00:03:55,728 --> 00:03:57,559 Come over here. 47 00:04:00,398 --> 00:04:02,128 Don't get any stupid ideas. 48 00:04:02,129 --> 00:04:03,129 What do you mean? 49 00:04:03,130 --> 00:04:05,197 I heard you ran around like a crazy girl. 50 00:04:05,198 --> 00:04:06,539 I did not. 51 00:04:06,839 --> 00:04:09,108 Don't think about doing something rash again. 52 00:04:09,238 --> 00:04:10,339 What? 53 00:04:14,439 --> 00:04:16,147 I won't. Come on. 54 00:04:16,148 --> 00:04:19,378 I get so nervous this time of year, with your suicidal thoughts. 55 00:04:19,379 --> 00:04:20,848 That's not it. 56 00:04:20,849 --> 00:04:22,447 I'm so sick of it. 57 00:04:22,448 --> 00:04:24,249 Get your head on straight, got it? 58 00:05:24,348 --> 00:05:27,879 Seo Woo. A bunch of young kids came today, 59 00:05:27,919 --> 00:05:30,189 taking pictures and traveling. 60 00:05:30,218 --> 00:05:31,948 It looked nice. 61 00:05:32,319 --> 00:05:34,288 You should date too. 62 00:05:47,338 --> 00:05:49,537 I don't know where my own things are. 63 00:05:49,538 --> 00:05:51,009 Should I bring it to you? 64 00:05:52,638 --> 00:05:54,708 No, I'll go down. 65 00:05:58,249 --> 00:05:59,619 Level B-3. 66 00:06:00,218 --> 00:06:01,319 I'm here. 67 00:06:01,419 --> 00:06:03,619 Go to C48. 68 00:06:49,968 --> 00:06:52,468 I want to play this for you, 69 00:06:54,838 --> 00:06:56,439 Mom, 70 00:06:57,309 --> 00:06:59,038 Dad. 71 00:07:17,088 --> 00:07:18,488 When will you be done with work? 72 00:07:18,489 --> 00:07:19,849 (When will you be done with work?) 73 00:07:20,499 --> 00:07:21,929 You're okay, right? 74 00:07:23,468 --> 00:07:25,698 I texted just because. 75 00:07:27,468 --> 00:07:30,609 "How are you? Isn't the weather nice?" 76 00:07:30,638 --> 00:07:33,979 I like it when I get random texts like that. 77 00:07:35,278 --> 00:07:37,109 I feel cared for. 78 00:07:39,379 --> 00:07:40,648 I'm okay. 79 00:07:41,078 --> 00:07:43,818 I just saw something I like looking at, 80 00:07:43,819 --> 00:07:45,448 so I'm in a very good mood. 81 00:07:54,729 --> 00:07:56,198 I got my hopes up for nothing. 82 00:07:58,729 --> 00:08:01,338 I'm working on what to do to make it feel like... 83 00:08:01,569 --> 00:08:02,838 I'm "staying" with you. 84 00:08:03,638 --> 00:08:06,078 That's why I'm texting you for no reason. 85 00:08:09,578 --> 00:08:11,048 Do you need anything right now? 86 00:08:11,049 --> 00:08:12,478 (Before Dawn) 87 00:08:12,479 --> 00:08:15,278 You usually have your head on the table when you're in the studio, 88 00:08:15,588 --> 00:08:16,819 so maybe a cushion? 89 00:08:19,658 --> 00:08:20,819 Or slippers. 90 00:08:25,759 --> 00:08:27,559 I'm sure you need something. 91 00:08:43,648 --> 00:08:44,778 I'm okay. 92 00:08:48,679 --> 00:08:52,088 Guess what you often say like a habit. 93 00:08:56,958 --> 00:08:57,989 A habit? 94 00:08:59,259 --> 00:09:00,328 What is it? 95 00:09:01,859 --> 00:09:02,999 "I want people to hear it." 96 00:09:04,129 --> 00:09:06,239 Keep the door open so more people can hear it. 97 00:09:06,369 --> 00:09:08,268 This is the last song we recorded here. 98 00:09:11,069 --> 00:09:13,109 "I want people to hear it." 99 00:09:41,798 --> 00:09:43,638 I want to play this for you. 100 00:10:04,788 --> 00:10:05,828 Mr. Kang. 101 00:10:05,829 --> 00:10:09,267 About the house concert, I think it was booked a long time ago. 102 00:10:09,268 --> 00:10:11,999 - You remember, right? - I forgot about it. 103 00:10:12,129 --> 00:10:13,938 I thought so. 104 00:10:14,168 --> 00:10:16,108 The rehearsal is today. 105 00:10:16,109 --> 00:10:19,079 If you can't make it, let them know in advance. 106 00:10:19,209 --> 00:10:22,239 Soon Ho, didn't you say you were a gardener? 107 00:10:22,548 --> 00:10:23,749 Yes, and I still am. 108 00:10:24,749 --> 00:10:26,178 How do you throw out plants? 109 00:10:26,678 --> 00:10:27,878 Why are you throwing them out? 110 00:10:28,119 --> 00:10:29,989 - Because they're dead. - I see. 111 00:10:30,288 --> 00:10:32,088 Can you send me pictures of them? 112 00:10:32,089 --> 00:10:33,558 I'll check the state they're in. 113 00:10:34,518 --> 00:10:37,388 (Mr. Kang) 114 00:10:39,658 --> 00:10:40,699 Oh, gosh. 115 00:10:41,658 --> 00:10:43,168 None of them are dead. 116 00:10:43,928 --> 00:10:45,027 They're dead. 117 00:10:45,028 --> 00:10:46,868 If you can't keep them, 118 00:10:46,869 --> 00:10:48,999 will you send them to my farm? 119 00:10:49,568 --> 00:10:51,808 - Are they in your balcony? - Yes. 120 00:10:51,969 --> 00:10:54,338 The eucalyptus is missing. 121 00:10:54,339 --> 00:10:56,509 The one you bought for your wife that time. 122 00:10:57,209 --> 00:10:58,278 Eucalyptus... 123 00:11:00,349 --> 00:11:01,719 What does it look like again? 124 00:11:03,648 --> 00:11:06,058 We have the same one in our studio. 125 00:11:06,388 --> 00:11:07,818 Seo Woo got it as a gift. 126 00:11:08,018 --> 00:11:09,657 It was neglected and almost died, 127 00:11:09,658 --> 00:11:11,829 but I saved it. Hold on. 128 00:11:12,329 --> 00:11:13,499 Who... 129 00:11:14,459 --> 00:11:16,469 gave it to Seo Woo? 130 00:11:16,768 --> 00:11:18,099 I didn't ask her. 131 00:11:26,908 --> 00:11:29,009 Ji Soo went to the studio... 132 00:11:29,449 --> 00:11:31,609 and gave the plant to Han Seo Woo. 133 00:11:37,888 --> 00:11:39,719 (Moon Soon Ho) 134 00:11:40,989 --> 00:11:42,688 What's with the two of them? 135 00:11:48,428 --> 00:11:50,268 The weather is so nice. 136 00:11:51,369 --> 00:11:52,469 I hate it. 137 00:12:40,219 --> 00:12:41,318 She threw... 138 00:12:42,479 --> 00:12:43,648 the plant away. 139 00:14:42,038 --> 00:14:43,938 I want to play it for you. 140 00:15:04,928 --> 00:15:07,229 (Gangwon Province Harmony with Nature) 141 00:15:10,068 --> 00:15:12,599 (Express Bus Timetable) 142 00:15:17,469 --> 00:15:19,578 As you can see, the buildings are still ablaze... 143 00:15:19,579 --> 00:15:21,109 as if they had been bombed. 144 00:15:21,138 --> 00:15:22,979 Do you want to go to your house with me? 145 00:15:23,278 --> 00:15:24,278 No. 146 00:15:26,979 --> 00:15:28,048 I won't go. 147 00:15:30,018 --> 00:15:31,219 I don't think I can. 148 00:15:39,188 --> 00:15:41,358 Is it like history taking? 149 00:15:41,359 --> 00:15:42,359 It's different. 150 00:15:42,729 --> 00:15:44,268 You can ask more casually. 151 00:15:44,469 --> 00:15:46,668 I can find its point of reaction right away. 152 00:15:47,199 --> 00:15:48,239 Hold on. 153 00:15:56,079 --> 00:15:58,109 Ms. Kim Min Jung. 154 00:15:59,918 --> 00:16:01,618 I know you'll react right away... 155 00:16:01,619 --> 00:16:03,749 if I talk about your daughter. 156 00:16:27,579 --> 00:16:28,709 Where are you? 157 00:16:31,308 --> 00:16:32,479 You're where? 158 00:16:52,199 --> 00:16:53,679 This is where I need to stay for you. 159 00:17:03,209 --> 00:17:05,849 It's a huge improvement that you went to the bus terminal. 160 00:17:08,648 --> 00:17:10,249 You said you hadn't gone since. 161 00:17:11,449 --> 00:17:12,489 Right. 162 00:17:16,459 --> 00:17:17,859 I can go with you. 163 00:17:19,599 --> 00:17:20,658 It's okay. 164 00:17:22,398 --> 00:17:25,027 I talked so big to my mom... 165 00:17:25,028 --> 00:17:27,038 that I'd bring her what I recorded. 166 00:17:27,999 --> 00:17:30,068 She always asked me when I was going to, 167 00:17:30,209 --> 00:17:33,009 saying she'd listen to it 1,000 times if I did. 168 00:17:33,778 --> 00:17:35,739 Once my gift is ready, 169 00:17:36,449 --> 00:17:39,009 I'll decide whether or not to go. 170 00:17:40,979 --> 00:17:42,648 Let me hear what you recorded. 171 00:17:42,949 --> 00:17:45,018 I'll pick the best one for you. 172 00:17:45,048 --> 00:17:46,658 Would you know if you heard? 173 00:17:46,659 --> 00:17:48,318 You'll be shocked. 174 00:17:51,628 --> 00:17:53,328 This one is... 175 00:18:02,639 --> 00:18:04,209 Brahms. 176 00:18:04,568 --> 00:18:06,139 "Cello Sonata..." 177 00:18:07,439 --> 00:18:08,439 "Number Two." 178 00:18:10,749 --> 00:18:12,808 - What's next? - Next one is... 179 00:18:32,098 --> 00:18:33,338 It's not very good. 180 00:18:33,469 --> 00:18:35,668 He's a great pianist, 181 00:18:35,669 --> 00:18:37,867 but he's in a slump these days. 182 00:18:37,868 --> 00:18:41,009 He played this when he was slumping. You can tell? 183 00:18:43,778 --> 00:18:45,078 I have no choice. 184 00:18:45,449 --> 00:18:47,348 I'll have to show you my skills. 185 00:18:47,679 --> 00:18:48,918 Do you play an instrument? 186 00:18:48,919 --> 00:18:50,919 My mom was a piano teacher. 187 00:18:51,048 --> 00:18:52,848 So you learned. 188 00:18:53,288 --> 00:18:55,418 I told her that I liked listening, but hated playing, 189 00:18:55,419 --> 00:18:56,828 so she didn't teach me. 190 00:18:57,259 --> 00:18:59,328 I learned a little from watching, that's all. 191 00:19:00,259 --> 00:19:01,399 Just wait and see. 192 00:19:01,528 --> 00:19:03,899 I'll come with my recording gear next time. 193 00:19:05,429 --> 00:19:06,699 I can't wait. 194 00:19:21,479 --> 00:19:23,889 You look like you slept a bit, 195 00:19:24,219 --> 00:19:26,219 or maybe not. 196 00:19:29,929 --> 00:19:31,788 Once everything is resolved, 197 00:19:32,358 --> 00:19:34,459 you'll be able to sleep. 198 00:19:35,558 --> 00:19:37,328 Your body will send a signal. 199 00:19:37,899 --> 00:19:42,669 "It's all good now. The complicated things are over." 200 00:19:43,939 --> 00:19:45,209 Then you'll fall asleep. 201 00:19:47,479 --> 00:19:49,139 Losing someone next to you. 202 00:19:49,278 --> 00:19:51,449 It's tough every time you experience it. 203 00:19:53,679 --> 00:19:57,889 But if you have someone, you're bound to lose them. 204 00:19:58,989 --> 00:20:02,419 And you need a way to endure it each time. 205 00:20:06,528 --> 00:20:08,297 What was your way? 206 00:20:08,298 --> 00:20:09,729 Well, for me, 207 00:20:10,368 --> 00:20:13,499 I just needed one person who understood. 208 00:20:14,368 --> 00:20:18,009 "I'm struggling. I'm lonely. Help me." 209 00:20:18,368 --> 00:20:21,739 The one person who would listen every time... 210 00:20:22,209 --> 00:20:23,969 if I tell them right away without hiding it. 211 00:20:24,449 --> 00:20:25,948 Who was it until now? 212 00:20:25,949 --> 00:20:27,378 Eun Joo. 213 00:20:28,318 --> 00:20:32,489 But she's starting to get exhausted recently. 214 00:20:33,118 --> 00:20:36,429 But then again, it's been a long time. 215 00:20:37,189 --> 00:20:38,528 One percent. 216 00:20:39,659 --> 00:20:41,159 And one person. 217 00:20:42,959 --> 00:20:44,628 That's all you need. 218 00:21:00,778 --> 00:21:02,449 You left all your stuff at the studio. 219 00:21:03,689 --> 00:21:05,988 That's right. I only brought my phone. 220 00:21:05,989 --> 00:21:08,459 Let me go with you. I left something there too. 221 00:21:10,429 --> 00:21:13,098 Like your heart? 222 00:21:14,159 --> 00:21:15,297 My bicycle. 223 00:21:15,298 --> 00:21:17,669 Oh, I see. 224 00:21:22,068 --> 00:21:24,367 I'm slightly concerned... 225 00:21:24,368 --> 00:21:27,878 about what I should do to stay with you. 226 00:21:29,639 --> 00:21:31,479 How were the texts? 227 00:21:31,808 --> 00:21:34,377 Did it make you feel like someone was with you? 228 00:21:34,378 --> 00:21:35,778 It did for me. 229 00:21:37,288 --> 00:21:39,649 It's not that I want someone physically next to me, 230 00:21:40,088 --> 00:21:41,989 but more like in the air around me, 231 00:21:43,058 --> 00:21:45,159 warming my surroundings. 232 00:21:46,659 --> 00:21:48,499 Your texts are effective. 233 00:21:50,028 --> 00:21:51,298 That's good to hear. 234 00:21:54,939 --> 00:21:56,239 I'll go inside then. 235 00:22:03,378 --> 00:22:04,449 Bye. 236 00:22:06,078 --> 00:22:08,548 - My bicycle. - Oh, right. 237 00:22:09,179 --> 00:22:10,189 Your bicycle. 238 00:22:29,098 --> 00:22:30,239 What's this? 239 00:22:36,378 --> 00:22:37,449 What... 240 00:22:39,278 --> 00:22:40,548 What are these? 241 00:22:49,689 --> 00:22:52,259 He is so silly. 242 00:22:53,358 --> 00:22:56,259 They're pretty. I love them. 243 00:23:16,078 --> 00:23:18,419 Darn, he's so distracting. 244 00:23:19,649 --> 00:23:22,588 In Wook, will you let me work? 245 00:23:23,959 --> 00:23:25,459 I'll leave a little while later. 246 00:23:26,159 --> 00:23:28,297 I can stop thinking when I'm here. 247 00:23:28,298 --> 00:23:30,598 I see. Stay here then. 248 00:23:30,669 --> 00:23:32,067 Eat and sleep here. 249 00:23:32,068 --> 00:23:34,068 Don't think. That's the worst. 250 00:23:34,368 --> 00:23:35,567 They can make... 251 00:23:35,568 --> 00:23:38,538 your brain and heart rot away. 252 00:23:39,209 --> 00:23:40,308 All right. 253 00:23:46,679 --> 00:23:47,919 Jin Moo. 254 00:23:49,479 --> 00:23:52,088 It's just a single plant, 255 00:23:57,558 --> 00:23:59,689 but I feel like I'm being laid bare. 256 00:24:01,699 --> 00:24:03,628 (Eunjoo Homestay) 257 00:24:04,229 --> 00:24:05,267 Seo Woo. 258 00:24:05,268 --> 00:24:07,837 I wasn't late yesterday. 259 00:24:07,838 --> 00:24:09,097 Open the door! 260 00:24:09,098 --> 00:24:10,739 Hurry up. 261 00:24:11,009 --> 00:24:12,538 Take this. 262 00:24:13,479 --> 00:24:14,608 Gosh. 263 00:24:19,778 --> 00:24:21,618 I'm so tired. 264 00:24:27,659 --> 00:24:29,518 Hey, your face isn't covered. 265 00:24:29,588 --> 00:24:32,057 Cover it back. This memorial isn't for you. 266 00:24:32,058 --> 00:24:33,357 Whatever, it's fine. 267 00:24:33,358 --> 00:24:37,028 No, cover it with something. Anything is fine. 268 00:24:37,429 --> 00:24:38,729 Do it already. 269 00:24:45,108 --> 00:24:48,108 There you go. Good job. 270 00:24:49,479 --> 00:24:50,749 Let's bow. 271 00:25:08,298 --> 00:25:12,767 Ma'am, Seo Woo is staying in the semi-basement... 272 00:25:12,768 --> 00:25:14,568 because she wants to. 273 00:25:14,838 --> 00:25:17,239 I just can't change her mind. 274 00:25:18,308 --> 00:25:22,679 So don't be disappointed in me. 275 00:25:25,979 --> 00:25:27,249 It's good now. 276 00:25:27,878 --> 00:25:30,889 If I don't say this, it makes me feel uneasy all year round. 277 00:25:34,959 --> 00:25:37,528 You aren't exhausted yet. 278 00:25:38,558 --> 00:25:39,828 What are you saying? 279 00:25:43,368 --> 00:25:45,428 What about Chang Sup? Did he not come home again last night? 280 00:25:45,429 --> 00:25:48,068 No. I guess he's very busy. 281 00:25:48,268 --> 00:25:50,639 He doesn't usually pull all-nighters. 282 00:25:51,108 --> 00:25:53,338 Maybe things are unusual right now. 283 00:25:58,078 --> 00:25:59,409 Thanks. 284 00:26:01,649 --> 00:26:04,689 How much must I talk with it to find its point of reaction? 285 00:26:04,749 --> 00:26:06,448 I haven't talked to someone for this long... 286 00:26:06,449 --> 00:26:10,087 since my boyfriend when I was 22. I was up all night. 287 00:26:10,088 --> 00:26:11,357 It depends. 288 00:26:11,358 --> 00:26:13,027 I'm sure... 289 00:26:13,028 --> 00:26:15,557 her daughter is the point of reaction, but it's not responding. 290 00:26:15,558 --> 00:26:17,428 Or it could be something unexpected. 291 00:26:17,429 --> 00:26:20,198 No, I'm 100 percent sure it's her. 292 00:26:20,199 --> 00:26:22,668 She had leukemia. 293 00:26:22,669 --> 00:26:24,567 When she knew she was terminally ill, she called me... 294 00:26:24,568 --> 00:26:26,509 and made an appointment for her mom. 295 00:26:26,739 --> 00:26:29,308 In case my mom does something rash. 296 00:26:29,679 --> 00:26:31,308 She's very weak emotionally. 297 00:26:31,378 --> 00:26:33,649 Please see her at least once a week. 298 00:26:35,078 --> 00:26:36,278 You are... 299 00:26:36,449 --> 00:26:38,048 very sweet. 300 00:26:39,989 --> 00:26:41,788 I envy your mom. 301 00:26:41,959 --> 00:26:46,858 But Kim Min Jung never talks about her daughter. 302 00:26:47,159 --> 00:26:49,158 It would be healthier for her if she did. 303 00:26:49,159 --> 00:26:51,198 Her daughter did the right thing. 304 00:26:51,199 --> 00:26:53,838 Things could've been bad if she was left alone. 305 00:26:54,568 --> 00:26:58,108 "I'm struggling. I'm lonely. Help me." 306 00:26:58,469 --> 00:27:01,878 The one person who would listen every time... 307 00:27:02,378 --> 00:27:04,138 if I tell them right away without hiding it. 308 00:27:06,679 --> 00:27:09,178 She vents, which means she has the will to live. 309 00:27:09,179 --> 00:27:11,389 If she didn't have that will, she wouldn't talk at all. 310 00:27:12,018 --> 00:27:15,818 People should listen to each other and help each other out. 311 00:27:16,219 --> 00:27:19,627 Gosh, what in the world must I say... 312 00:27:19,628 --> 00:27:21,729 for Kim Min Jung to come out? 313 00:27:21,929 --> 00:27:23,628 This is so difficult. 314 00:27:24,169 --> 00:27:25,268 (General Ward A) 315 00:27:27,669 --> 00:27:29,038 Ms. Kim Min Jung. 316 00:27:30,768 --> 00:27:31,868 You may go in now. 317 00:27:37,479 --> 00:27:39,409 - It smells like food in here. - Sorry. 318 00:27:40,249 --> 00:27:41,679 I had to eat in my office... 319 00:27:42,318 --> 00:27:44,189 because I'm working on a paper. 320 00:27:45,118 --> 00:27:46,149 I'm sorry. 321 00:27:48,618 --> 00:27:50,558 - Here. - Thank you. 322 00:27:51,588 --> 00:27:55,097 What happened to the address? Are you moving? 323 00:27:55,098 --> 00:27:56,128 I plan to. 324 00:27:57,868 --> 00:27:59,199 You didn't tell me. 325 00:27:59,699 --> 00:28:01,068 Eunjoo Homestay? That's it? 326 00:28:02,399 --> 00:28:04,868 - Do you know them? - How would I? 327 00:28:06,368 --> 00:28:07,878 I need the address. 328 00:28:08,278 --> 00:28:10,649 I won't stop communication and disappear. 329 00:28:10,749 --> 00:28:12,578 How can I trust you? 330 00:28:16,679 --> 00:28:17,749 Anyway, 331 00:28:18,818 --> 00:28:20,358 send me the address sometime today. 332 00:28:21,818 --> 00:28:22,818 Okay. 333 00:28:25,358 --> 00:28:27,558 What shall we chat about today? 334 00:28:29,328 --> 00:28:31,628 Doctor. Your teeth. 335 00:28:32,469 --> 00:28:34,589 - Sorry. Did something get stuck? - What did you eat? 336 00:28:53,149 --> 00:28:54,718 I wondered how you were doing, 337 00:28:54,719 --> 00:28:56,419 as well as the babies in the balcony. 338 00:28:57,459 --> 00:28:58,659 If you don't mind, 339 00:28:58,788 --> 00:29:00,999 should I take all the babies in the balcony? 340 00:29:01,628 --> 00:29:04,328 It's more depressing if your plants are dying. 341 00:29:04,969 --> 00:29:05,999 It's okay. 342 00:29:06,798 --> 00:29:08,168 Just throw them out. 343 00:29:08,169 --> 00:29:11,038 Leave them out front, and I'll raise them. 344 00:29:14,009 --> 00:29:16,639 The performer is in a slump and holed up at home, 345 00:29:16,808 --> 00:29:19,048 and his plants are dying. 346 00:29:19,848 --> 00:29:23,919 To be honest, I don't know how to help someone get out of a slump. 347 00:29:24,048 --> 00:29:25,288 I've never seen it before. 348 00:29:25,649 --> 00:29:29,959 But I know exactly how to save plants from dying. 349 00:29:30,858 --> 00:29:32,628 At least one of you should live. 350 00:29:34,028 --> 00:29:36,798 - I'll take care of... - You won't take care of it. 351 00:29:37,068 --> 00:29:38,429 All you do is run away. 352 00:29:41,399 --> 00:29:43,438 - Are you ready? - Let's go. 353 00:29:43,439 --> 00:29:44,669 I'm ready to go. 354 00:29:47,578 --> 00:29:49,138 She's close to my wife. 355 00:29:49,139 --> 00:29:50,649 I don't want her saying things. 356 00:29:52,449 --> 00:29:54,149 Are you actually married? 357 00:29:59,348 --> 00:30:00,558 There's the balcony. 358 00:30:20,838 --> 00:30:22,038 Shall we begin? 359 00:30:44,798 --> 00:30:45,999 Are you ready? 360 00:32:34,479 --> 00:32:35,739 My gosh. 361 00:32:36,108 --> 00:32:38,078 I never said I was good. 362 00:32:38,548 --> 00:32:41,219 - I guess not. - Did you not like it? 363 00:32:42,378 --> 00:32:43,719 Want to try one more time? 364 00:32:44,118 --> 00:32:47,787 No. Mix it nicely and make it sound good. 365 00:32:47,788 --> 00:32:50,088 I don't know if I'm that good. 366 00:33:15,679 --> 00:33:16,848 Where to? 367 00:33:17,689 --> 00:33:19,517 One to Yangnyang please. 368 00:33:19,518 --> 00:33:20,689 Okay. Yangnyang. 369 00:33:49,378 --> 00:33:50,489 Have a nice trip. 370 00:37:54,528 --> 00:37:56,798 I recorded this. 371 00:38:08,039 --> 00:38:09,838 I'm doing well. 372 00:38:12,748 --> 00:38:14,579 Don't worry about me. 373 00:39:10,438 --> 00:39:12,168 I'm home. 374 00:39:14,739 --> 00:39:15,938 Mom. 375 00:39:17,378 --> 00:39:18,809 Dad. 376 00:40:23,838 --> 00:40:25,608 You mixed it nicely. 377 00:40:32,489 --> 00:40:35,358 I wanted you to stay, so I should follow you around. 378 00:40:44,099 --> 00:40:45,699 You came alone, 379 00:40:46,028 --> 00:40:48,398 so you don't mind going back together, right? 380 00:41:23,938 --> 00:41:27,809 I think this time of year will get better now. 381 00:41:58,168 --> 00:41:59,438 Thank you. 382 00:42:07,378 --> 00:42:10,318 Stay for dinner. I want to have the welcoming dinner now. 383 00:42:11,748 --> 00:42:13,088 Are you kidding me? 384 00:42:14,659 --> 00:42:17,088 What? Because I was rude to her? 385 00:42:17,418 --> 00:42:20,789 We're dating, okay? Satisfied? 386 00:42:21,829 --> 00:42:23,829 What's wrong with you? You're embarrassing me. 387 00:42:24,728 --> 00:42:26,628 Are you embarrassed of me? 388 00:42:26,929 --> 00:42:28,998 Is that why you've been so mean to me? 389 00:42:33,668 --> 00:42:34,978 Why you... 390 00:42:45,318 --> 00:42:46,587 I'm really sorry. 391 00:42:46,588 --> 00:42:47,818 It's okay. 392 00:42:48,059 --> 00:42:50,687 I made gimbap. Share with the others... 393 00:42:50,688 --> 00:42:52,288 It's okay. I'm late. 394 00:42:52,289 --> 00:42:54,159 What? But... 395 00:42:55,929 --> 00:42:57,559 Give me a gimbap. 396 00:42:57,829 --> 00:42:59,028 I'm hungry. 397 00:43:11,048 --> 00:43:13,748 The doctors' lounge was my home. 398 00:43:14,449 --> 00:43:16,119 When I was in my 20s? 399 00:43:16,949 --> 00:43:19,019 Living in a homestay... 400 00:43:19,349 --> 00:43:21,259 and hanging out in groups... 401 00:43:22,659 --> 00:43:25,928 I've never experienced that. 402 00:43:25,929 --> 00:43:29,357 Searching for details regarding... 403 00:43:29,358 --> 00:43:31,429 - experiences... - Min Jung, stop. 404 00:43:33,668 --> 00:43:35,038 How's Eunjoo Homestay? 405 00:43:35,039 --> 00:43:37,738 Searching for information regarding... 406 00:43:37,739 --> 00:43:39,309 - Eunjoo Homestay... - Stop the search. 407 00:43:39,938 --> 00:43:41,708 Stop with Eunjoo Homestay. 408 00:43:43,239 --> 00:43:45,208 I went to see Eun Joo. 409 00:43:50,248 --> 00:43:53,389 Who's Eun Joo? 410 00:43:54,019 --> 00:43:56,458 The owner of the homestay owner where I lived in my 20s. 411 00:43:56,659 --> 00:43:58,228 She was full of energy. 412 00:43:58,628 --> 00:44:01,128 I feel like seeing her will give me the strength to live. 413 00:44:02,298 --> 00:44:03,599 Min Jung, is that you? 414 00:44:04,898 --> 00:44:06,168 My gosh. 415 00:44:06,528 --> 00:44:08,468 Why did you suddenly become Min Jung? 416 00:44:08,469 --> 00:44:10,639 It's me. What's wrong with you? 417 00:44:15,139 --> 00:44:16,509 Min Jung, is that you? 418 00:44:16,539 --> 00:44:18,079 I told you, it is. 419 00:44:44,398 --> 00:44:47,567 The person you have reached is not available. 420 00:44:47,568 --> 00:44:50,378 Please leave a message after the tone. 421 00:44:55,378 --> 00:44:56,679 Seeing you... 422 00:44:57,318 --> 00:44:58,949 is making me even more depressed. 423 00:45:20,438 --> 00:45:21,739 Thank you. 424 00:45:34,449 --> 00:45:35,458 (Eunjoo Homestay) 425 00:45:43,659 --> 00:45:44,998 I'll go now. 426 00:45:45,728 --> 00:45:48,068 The mattress was delivered. 427 00:45:48,938 --> 00:45:51,099 I brought the sofa in by myself too. 428 00:45:51,668 --> 00:45:54,908 You moved that heavy thing all by yourself? 429 00:45:54,909 --> 00:45:56,338 Yes. It was really hard. 430 00:45:56,679 --> 00:45:58,239 I was afraid I'd dislocate my shoulder. 431 00:46:00,409 --> 00:46:01,978 You should've... 432 00:46:03,318 --> 00:46:05,248 done that with me. 433 00:46:11,159 --> 00:46:12,259 1, 2, 3. 434 00:46:14,528 --> 00:46:15,798 Slowly. 435 00:46:27,039 --> 00:46:28,808 - Here. - No, no. 436 00:46:28,809 --> 00:46:29,937 In the bedroom. 437 00:46:29,938 --> 00:46:32,349 - Bedroom? - 1, 2, 3. 438 00:46:50,329 --> 00:46:53,528 Finally, the bedroom and living room have been differentiated. 439 00:46:54,228 --> 00:46:56,769 She was critical that they weren't before. 440 00:46:59,838 --> 00:47:01,309 It's the door to dreams. 441 00:47:03,579 --> 00:47:05,708 The pillows are nice. 442 00:49:22,874 --> 00:49:24,044 Is there food for me? 443 00:49:25,244 --> 00:49:27,244 You said you don't eat breakfast. 444 00:49:27,644 --> 00:49:28,945 I need to eat today. 445 00:49:31,954 --> 00:49:33,215 I don't need soup. 446 00:49:34,285 --> 00:49:35,584 I'll scoop the rice for you. 447 00:49:35,925 --> 00:49:38,085 The person eating should scoop however much they want. 448 00:49:41,664 --> 00:49:43,965 Chang Sup is late because of work, 449 00:49:44,325 --> 00:49:46,234 and Jin Soo is sleeping... 450 00:49:46,235 --> 00:49:47,465 I don't care. 451 00:49:54,135 --> 00:49:55,244 What's your problem? 452 00:49:56,175 --> 00:49:57,405 I said to call. 453 00:49:58,814 --> 00:49:59,914 My bad. 454 00:50:03,014 --> 00:50:04,044 Eun Joo. 455 00:50:05,514 --> 00:50:07,354 I went to my hometown. 456 00:50:10,025 --> 00:50:11,294 Good girl. 457 00:50:12,994 --> 00:50:15,465 I've been feeling down since yesterday. 458 00:50:16,465 --> 00:50:18,195 You're amazing. 459 00:50:22,405 --> 00:50:23,535 Did you go by yourself? 460 00:50:27,635 --> 00:50:28,874 I'm so proud of you. 461 00:50:31,175 --> 00:50:33,474 I was going to eat with her because I felt sorry for her. 462 00:50:34,374 --> 00:50:36,385 - I'll be home later. - Okay. 463 00:50:47,794 --> 00:50:48,825 Where did she go? 464 00:50:54,905 --> 00:50:56,204 I wonder if he's up. 465 00:51:23,695 --> 00:51:25,794 What good babies. You grew more. 466 00:51:27,264 --> 00:51:29,035 What? Yes. 467 00:51:30,865 --> 00:51:33,035 You're happy to have new family members? 468 00:51:41,544 --> 00:51:42,544 Hey. 469 00:51:43,144 --> 00:51:45,414 I have lotion and BB cream. 470 00:51:46,055 --> 00:51:48,525 - You can use them all. - Thank you. 471 00:51:49,055 --> 00:51:50,683 You didn't go home? 472 00:51:50,684 --> 00:51:52,293 Good for you. 473 00:51:52,294 --> 00:51:54,825 The studio has no business, but good for you. 474 00:52:54,215 --> 00:52:55,325 Where are the chairs? 475 00:52:56,155 --> 00:52:57,525 Why would we have chairs? 476 00:52:57,925 --> 00:52:59,024 Then do people listen standing up? 477 00:52:59,025 --> 00:53:01,124 It's a house. They lie down. 478 00:53:01,294 --> 00:53:02,794 Everyone brings a pillow. 479 00:53:03,525 --> 00:53:05,464 That's why it's in a house? 480 00:53:05,465 --> 00:53:06,994 You almost fooled me. 481 00:53:07,934 --> 00:53:09,063 Seo Woo, 482 00:53:09,064 --> 00:53:11,424 why are you in such a good mood that you're being so silly? 483 00:53:11,535 --> 00:53:14,005 She's full of energy too. She's carrying everything. 484 00:53:14,505 --> 00:53:16,473 I went to my hometown yesterday. 485 00:53:16,474 --> 00:53:17,544 Was it a day trip? 486 00:53:18,215 --> 00:53:19,374 Seo Woo... 487 00:53:22,544 --> 00:53:23,584 What is it? 488 00:53:24,184 --> 00:53:26,414 What is it? Why can't I be in the loop? 489 00:53:26,514 --> 00:53:29,485 You got over your trauma. 490 00:53:30,624 --> 00:53:31,794 What trauma? 491 00:53:32,325 --> 00:53:34,224 Hey. I want in too. 492 00:53:37,624 --> 00:53:39,035 You rode a bike? 493 00:53:39,434 --> 00:53:41,034 You never even took it out after coming to Seoul. 494 00:53:41,035 --> 00:53:42,164 I even drove too. 495 00:53:42,735 --> 00:53:44,005 How far did you go? 496 00:53:44,235 --> 00:53:46,774 I drove for about five hours round trip. 497 00:53:46,775 --> 00:53:49,774 Why are you doing things you never did before? 498 00:53:49,775 --> 00:53:51,644 That's why you passed out and slept. 499 00:53:53,275 --> 00:53:55,314 You're becoming high maintenance. 500 00:54:16,505 --> 00:54:18,505 You're hiding something, aren't you? 501 00:54:19,874 --> 00:54:21,005 Your wife... 502 00:54:21,974 --> 00:54:23,044 isn't coming. 503 00:54:24,604 --> 00:54:26,874 You can't accept that. 504 00:54:28,075 --> 00:54:30,014 - You're half right. - I am? 505 00:54:31,314 --> 00:54:33,615 Then what is it that you can't accept? 506 00:54:33,885 --> 00:54:36,354 Tell me whether or not this is the absolute worst. 507 00:54:36,525 --> 00:54:38,055 That way, I can try to help. 508 00:54:38,525 --> 00:54:39,595 The absolute worst... 509 00:54:40,894 --> 00:54:42,465 already happened. 510 00:54:44,425 --> 00:54:47,834 How much does Seo Woo know? 511 00:55:06,385 --> 00:55:08,285 Why won't he pick up? 512 00:55:08,485 --> 00:55:09,954 I have a bad feeling about this. 513 00:55:26,735 --> 00:55:27,905 Why didn't you come in? 514 00:55:29,305 --> 00:55:31,814 - You look terrible. - I'm... 515 00:55:34,044 --> 00:55:35,485 just too anxious right now. 516 00:55:38,985 --> 00:55:41,755 Can you try to take some deep breaths? 517 00:55:42,084 --> 00:55:43,724 Take some deep breaths. 518 00:55:44,124 --> 00:55:45,755 There's someone I can't see. 519 00:55:48,124 --> 00:55:49,264 I want to avoid it. 520 00:55:50,525 --> 00:55:51,695 At the performance? 521 00:55:52,434 --> 00:55:54,064 Who? I'll get rid of them. 522 00:55:54,965 --> 00:55:57,005 You look like anxiety swallowed you up. 523 00:55:57,934 --> 00:55:59,104 Take deep breaths. 524 00:56:01,704 --> 00:56:04,144 Come out. I'll hold you up. 525 00:56:04,744 --> 00:56:06,414 Come out and try to stand. 526 00:56:06,615 --> 00:56:07,874 Put your feet on the ground. 527 00:56:08,485 --> 00:56:09,485 Come on. 528 00:56:13,485 --> 00:56:16,425 Mr. Kang. Play with your eyes closed just for today. 529 00:56:16,885 --> 00:56:19,755 Play today, and quit the piano afterward. 530 00:56:20,294 --> 00:56:22,014 Your world won't fall apart even if you do. 531 00:56:25,195 --> 00:56:27,764 What you're afraid of won't happen. 532 00:56:51,584 --> 00:56:53,255 Just a minute, please. 533 00:57:02,164 --> 00:57:04,763 Don't stress about today's recording. 534 00:57:04,764 --> 00:57:07,535 Mr. Choi said not to feel pressured. 535 00:57:11,275 --> 00:57:13,414 You're okay, right? 536 00:57:20,875 --> 00:57:22,686 You're okay, right? 537 00:57:43,306 --> 00:57:44,665 You're all set. 538 00:57:52,275 --> 00:57:54,516 Hey, we need to listen to this together. 539 00:57:54,976 --> 00:57:56,985 She found Kim Min Jung's point of reaction. 540 00:57:58,215 --> 00:57:59,255 Play it. 541 00:57:59,315 --> 00:58:01,255 Okay, I'm putting you on speaker. 542 00:58:02,786 --> 00:58:06,055 It's Eunjoo Homestay. It was Eunjoo Homestay! 543 00:58:06,056 --> 00:58:07,255 Eunjoo Homestay? 544 00:58:08,025 --> 00:58:09,226 Awesome. 545 00:58:09,866 --> 00:58:11,624 I go to work at the hotel early in the morning, 546 00:58:11,625 --> 00:58:13,536 eat a light lunch... 547 00:58:13,565 --> 00:58:17,064 or eat at a pretty restaurant and take a picture, 548 00:58:17,065 --> 00:58:19,334 and post on my social media page around 1pm. 549 00:58:19,335 --> 00:58:23,075 I call my daughter as soon as my drama ends... 550 00:58:23,076 --> 00:58:25,274 and chat with her about it, then I go to bed. 551 00:58:25,275 --> 00:58:26,976 That's my daily life. 552 00:58:27,476 --> 00:58:30,414 How did you find the point of reaction? It's so random. 553 00:58:30,415 --> 00:58:32,314 I don't think it was random. 554 00:58:32,315 --> 00:58:34,455 It may be subjective, but it's connected... 555 00:58:34,456 --> 00:58:35,955 to a positive self-concept. 556 00:58:35,956 --> 00:58:38,254 - Positive... - It's purely personal, 557 00:58:38,255 --> 00:58:41,055 everyone has a memory that activates their will, 558 00:58:41,056 --> 00:58:43,595 no, a memory that keeps them living. 559 00:58:43,596 --> 00:58:45,865 Something that motivates you. 560 00:58:45,866 --> 00:58:47,365 Is it like the most beautiful moment in one's life? 561 00:58:47,366 --> 00:58:49,205 No, it's different. 562 00:58:49,206 --> 00:58:53,335 It's like the healthiest experience. 563 00:58:53,476 --> 00:58:55,306 A small piece of the person. 564 00:58:58,415 --> 00:58:59,444 (House Concert) 565 00:58:59,445 --> 00:59:01,246 It looks nice. 566 01:00:14,585 --> 01:00:15,926 It's very different. 567 01:00:16,386 --> 01:00:17,585 Isn't it good? 568 01:00:18,085 --> 01:00:20,295 I feel like he's back. 569 01:00:21,255 --> 01:00:23,326 Is he doing well? 570 01:00:37,206 --> 01:00:40,375 I guess the person he can't see didn't come. 571 01:01:11,445 --> 01:01:12,945 I guess you're better. 572 01:01:13,445 --> 01:01:14,715 You're completely different. 573 01:01:15,715 --> 01:01:17,715 I feel extremely anxious, 574 01:01:18,585 --> 01:01:20,516 but it's strange. It made something... 575 01:01:21,585 --> 01:01:22,956 surface for some reason. 576 01:01:24,056 --> 01:01:27,695 Maybe your confidence and anxiety are alike. 577 01:01:28,426 --> 01:01:30,525 It was as good as your best performance. 578 01:01:31,496 --> 01:01:32,835 I don't know what I feel. 579 01:01:35,436 --> 01:01:36,604 Great job today. 580 01:01:36,605 --> 01:01:37,834 Great job today. 581 01:01:37,835 --> 01:01:39,936 In Wook is buying dinner tonight. 582 01:01:40,275 --> 01:01:43,275 He looks like he had no clue. 583 01:01:43,846 --> 01:01:44,945 Yes, let's go. 584 01:01:45,875 --> 01:01:47,775 - What about Seo Woo? - Seo Woo! 585 01:01:48,686 --> 01:01:50,016 Why are you going without me? 586 01:01:53,315 --> 01:01:54,715 You should come with us. 587 01:01:54,786 --> 01:01:58,425 But... I have a lot to put away. Go ahead. I'll meet you there. 588 01:01:58,426 --> 01:01:59,525 Please do... 589 01:01:59,926 --> 01:02:01,326 my recordings going forward. 590 01:02:04,195 --> 01:02:06,695 Are you officially hiring Seo Woo? 591 01:02:13,275 --> 01:02:15,505 I'll do my best. 592 01:02:16,045 --> 01:02:17,676 Great work everyone. 593 01:02:34,326 --> 01:02:35,664 Where did you sleep? 594 01:02:35,665 --> 01:02:37,065 Where I chatted with it. 595 01:02:37,426 --> 01:02:39,395 So that's the house. 596 01:02:39,436 --> 01:02:43,465 That house is perfect for you. It's quantum mechanics, you know? 597 01:02:43,505 --> 01:02:46,834 It really comes down to the interactions. 598 01:02:46,835 --> 01:02:49,076 It meshes with you for some reason. 599 01:02:49,246 --> 01:02:52,475 Something in that house having a certain mass... 600 01:02:52,476 --> 01:02:54,345 It isn't an atom or a photon. 601 01:02:54,346 --> 01:02:59,155 Whatever it is cuts through the air like this... 602 01:02:59,156 --> 01:03:02,084 and increases the electrical energy... 603 01:03:02,085 --> 01:03:04,624 in your nerve endings from zero... 604 01:03:04,625 --> 01:03:06,955 to bring them to their maximum excited state. 605 01:03:06,956 --> 01:03:09,925 Sure. It's the perfect situation to make things up. 606 01:03:09,926 --> 01:03:12,765 "Something, somehow, for some reason..." 607 01:03:12,766 --> 01:03:14,136 Why are you walking so fast? 608 01:03:14,936 --> 01:03:16,305 Was I walking fast? 609 01:03:16,306 --> 01:03:17,406 Yes. 610 01:03:17,835 --> 01:03:19,135 I have plans. 611 01:03:19,136 --> 01:03:20,375 What's the meeting about? 612 01:03:21,076 --> 01:03:24,075 It's just... It's not a meeting, but it kind of is. 613 01:03:24,076 --> 01:03:25,346 See you tomorrow. 614 01:03:28,576 --> 01:03:30,516 I see. "Just"? 615 01:03:31,485 --> 01:03:34,186 Why is he acting out of character? 616 01:04:15,125 --> 01:04:16,195 Oh my gosh. 617 01:04:18,565 --> 01:04:20,096 When did you come? 618 01:04:20,866 --> 01:04:22,105 Just now. 619 01:04:23,505 --> 01:04:24,706 But... 620 01:04:25,436 --> 01:04:27,875 Were you watching the whole time? 621 01:04:33,346 --> 01:04:35,485 I thought I felt eyes on me. 622 01:04:43,156 --> 01:04:44,525 So this is how you look... 623 01:04:45,625 --> 01:04:47,855 when you sleep well. 624 01:04:49,165 --> 01:04:51,996 You always looked very irritable. 625 01:04:52,295 --> 01:04:56,105 But... I'm getting a different vibe from you. 626 01:04:58,065 --> 01:04:59,835 I slept well for the first time in a while. 627 01:05:02,875 --> 01:05:04,105 This is how I feel. 628 01:05:07,315 --> 01:05:10,714 I analyzed why I slept so well all day long. 629 01:05:10,715 --> 01:05:13,255 You were tired. You drove and stuff. 630 01:05:14,485 --> 01:05:15,685 It's the house. 631 01:05:15,686 --> 01:05:17,785 That house is a good fit for you. 632 01:05:17,786 --> 01:05:20,855 That house is perfect for you. It's quantum mechanics. 633 01:05:20,956 --> 01:05:23,194 Please, anything but quantum mechanics. 634 01:05:23,195 --> 01:05:24,664 Like frequencies. 635 01:05:24,665 --> 01:05:27,734 Looking at quantum mechanics, it's mutual interaction. 636 01:05:27,735 --> 01:05:30,235 Your special frequencies matched. 637 01:05:30,465 --> 01:05:33,005 It went from here to there. 638 01:05:33,476 --> 01:05:36,205 The special frequencies within that house... 639 01:05:36,206 --> 01:05:37,645 were picked up by you. 640 01:05:37,746 --> 01:05:39,975 Something somehow... 641 01:05:39,976 --> 01:05:41,016 That's why... 642 01:05:41,746 --> 01:05:43,345 you could feel me behind you. 643 01:05:43,346 --> 01:05:45,556 Exactly. The house is the reason. 644 01:05:47,516 --> 01:05:48,556 You're astute. 645 01:05:49,156 --> 01:05:52,456 So there's something in the house that helps me sleep. 646 01:05:53,326 --> 01:05:54,525 That certain something. 647 01:05:56,125 --> 01:05:57,445 I should sleep there from now on. 648 01:05:58,195 --> 01:06:00,665 Nice. 649 01:06:02,235 --> 01:06:03,536 Did you sleep well? 650 01:06:04,136 --> 01:06:06,206 I did. I slept like a log. 651 01:06:07,476 --> 01:06:09,076 I think I know why. 652 01:06:10,505 --> 01:06:12,644 You know how new blankets are all crinkly. 653 01:06:12,645 --> 01:06:13,915 And they feel nice. 654 01:06:14,315 --> 01:06:15,915 I fell right asleep. 655 01:06:19,056 --> 01:06:20,485 - The blanket. - I'm positive. 656 01:06:23,525 --> 01:06:24,926 I didn't get to see you sleep. 657 01:06:25,726 --> 01:06:27,625 - Next time? - Sleep with me again next time. 658 01:06:34,866 --> 01:06:36,235 I mean... 659 01:06:37,436 --> 01:06:40,036 Is "Sleep with me" the right way to say it? 660 01:07:03,995 --> 01:07:06,596 Everyone's there, so I have to go. 661 01:07:10,705 --> 01:07:12,835 Are you going to the house? 662 01:07:13,075 --> 01:07:15,745 I want to see if it really is the location. 663 01:07:17,306 --> 01:07:18,346 I see. 664 01:07:20,176 --> 01:07:21,646 You see what? 665 01:07:24,545 --> 01:07:26,016 Why are you so awkward? 666 01:07:33,155 --> 01:07:34,396 When I was coming here... 667 01:07:35,766 --> 01:07:37,266 It's not like we made plans, 668 01:07:39,335 --> 01:07:40,396 but I hoped... 669 01:07:41,566 --> 01:07:42,905 you'd be here. 670 01:07:43,835 --> 01:07:47,436 It was a very unfamiliar feeling, but it felt warm. 671 01:07:57,245 --> 01:07:58,316 That sounds... 672 01:07:59,816 --> 01:08:00,856 really nice. 673 01:08:05,896 --> 01:08:07,755 (Mr. Kang In Wook) 674 01:08:08,325 --> 01:08:10,665 I think he's calling to tell me to hurry up. 675 01:08:10,995 --> 01:08:11,995 Excuse me. 676 01:08:14,795 --> 01:08:15,835 Hello. 677 01:08:16,236 --> 01:08:17,705 I'd like to listen... 678 01:08:19,335 --> 01:08:20,905 to my performance at the studio. 679 01:08:22,606 --> 01:08:23,606 Right now? 680 01:08:24,676 --> 01:08:26,375 I left the studio. 681 01:08:28,375 --> 01:08:29,415 This is... 682 01:08:31,146 --> 01:08:32,686 very unusual for me. 683 01:08:35,255 --> 01:08:36,926 The food is good here. 684 01:08:37,026 --> 01:08:38,185 Let's drink until late... 685 01:08:38,186 --> 01:08:40,654 and work in the afternoon tomorrow. 686 01:08:40,655 --> 01:08:42,665 - Yes, sir. - Eat up. 687 01:08:43,325 --> 01:08:44,495 It'll take 10 minutes. 688 01:08:45,766 --> 01:08:47,665 It wasn't an important performance, 689 01:08:50,436 --> 01:08:51,736 but it's meaningful to me. 690 01:08:55,075 --> 01:08:57,405 Will 10 minutes really do? 691 01:09:00,146 --> 01:09:01,176 Okay. 692 01:09:06,285 --> 01:09:10,055 Mr. Kang In Wook had been in a slump all this time, 693 01:09:10,056 --> 01:09:12,155 and did really well today. 694 01:09:13,295 --> 01:09:14,896 He wants to listen to the recording. 695 01:09:15,896 --> 01:09:16,995 I'll wait. 696 01:09:30,346 --> 01:09:31,375 Kang In Wook. 697 01:09:48,455 --> 01:09:49,865 It's definitely different. 698 01:09:54,365 --> 01:09:55,535 Tension. 699 01:09:56,266 --> 01:09:58,835 There's a tension that anxiety creates. 700 01:10:00,575 --> 01:10:03,405 Anxiety created by a person I really don't want to see. 701 01:10:05,505 --> 01:10:08,146 Did you see the person earlier at the recital? 702 01:10:13,115 --> 01:10:15,195 No. I thought the person was there, but I was wrong. 703 01:10:15,516 --> 01:10:17,426 You were anxious thinking the person was there. 704 01:10:19,096 --> 01:10:20,356 I see. 705 01:10:24,995 --> 01:10:26,035 Let me try to play. 706 01:10:28,165 --> 01:10:30,205 You want to play right now? 707 01:11:11,875 --> 01:11:13,115 I'll be done soon. 708 01:11:13,646 --> 01:11:14,946 Is he playing right now? 709 01:11:15,545 --> 01:11:17,146 I think he felt inspired. 710 01:11:36,266 --> 01:11:37,566 Sorry. 711 01:11:38,465 --> 01:11:39,676 We can listen together. 712 01:13:09,266 --> 01:13:12,196 I'll text often. 713 01:13:13,795 --> 01:13:16,606 You said that made you feel like I was with you. 714 01:13:19,976 --> 01:13:23,476 I am helping, aren't I? 715 01:13:27,016 --> 01:13:30,615 I'm helping you, but I feel like I'm the one receiving help. 716 01:13:31,615 --> 01:13:33,316 Giving feels like receiving, 717 01:13:34,155 --> 01:13:35,615 and receiving feels like giving. 718 01:13:37,325 --> 01:13:39,255 Isn't that what it means to be together? 719 01:13:41,955 --> 01:13:42,995 You are... 720 01:13:44,096 --> 01:13:45,726 of great help. 721 01:13:47,335 --> 01:13:48,365 I'm glad. 722 01:13:53,205 --> 01:13:55,905 The more I think about it, the more I like the phrase... 723 01:13:56,276 --> 01:13:58,146 "being in the air". 724 01:13:59,005 --> 01:14:01,346 Staying by your side comfortably like air. 725 01:14:01,615 --> 01:14:02,846 How nice is that? 726 01:14:03,215 --> 01:14:05,545 Unintrusive like flowing water. 727 01:14:06,915 --> 01:14:08,915 It's nice feeling like someone is by your side. 728 01:14:09,625 --> 01:14:11,486 It provides a sense of security. 729 01:14:13,755 --> 01:14:16,965 I can stay as much as you want. 730 01:14:19,596 --> 01:14:21,165 It's not like anyone can do it. 731 01:14:21,795 --> 01:14:23,306 It's only because it's me. 732 01:14:23,936 --> 01:14:25,436 Why can you do it? 733 01:14:28,306 --> 01:14:30,905 Because you are such and such a person, 734 01:14:31,146 --> 01:14:35,016 and I am such and such a person. I think that's why it's possible. 735 01:14:35,276 --> 01:14:37,285 That "such and such" is for you to fill in, 736 01:14:39,285 --> 01:14:41,015 but it's like we share... 737 01:14:41,016 --> 01:14:43,926 the one thing we wish others would understand. 738 01:14:50,426 --> 01:14:51,625 I'll do it too. 739 01:14:53,665 --> 01:14:55,766 I'll be the person who stays... 740 01:14:58,035 --> 01:14:59,136 for you. 741 01:15:18,886 --> 01:15:21,926 (Epilogue) 742 01:16:51,785 --> 01:16:54,186 (A Piece of Your Mind) 743 01:16:54,516 --> 01:16:55,516 Your hand. 744 01:16:55,915 --> 01:16:58,084 Briefly and affectionately. 745 01:16:58,085 --> 01:17:02,055 How does it feel to be in the studio with Kang In Wook all day long? 746 01:17:02,056 --> 01:17:03,766 Eun Joo and her boyfriend broke up. 747 01:17:03,896 --> 01:17:04,964 Get out. 748 01:17:04,965 --> 01:17:06,066 Oh my gosh. 749 01:17:06,865 --> 01:17:08,364 You're leaving anyway. 750 01:17:08,365 --> 01:17:09,464 I want to settle down here. 751 01:17:09,465 --> 01:17:10,465 Out of the blue? 752 01:17:10,466 --> 01:17:13,005 Did my 1 percent grow to 20 percent? 753 01:17:13,335 --> 01:17:15,105 Someone's hand that I want to hold. 754 01:17:15,106 --> 01:17:17,105 Isn't it really nice... 755 01:17:17,106 --> 01:17:18,306 to hold their hand? 756 01:17:20,915 --> 01:17:22,276 Close your eyes. 757 01:17:25,320 --> 01:17:27,688 Ripped and synced by gabbyu's subs 50839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.