All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S03E02.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,091 --> 00:00:03,225 I may not be able to fix things, 2 00:00:03,283 --> 00:00:04,769 but I am going to try. 3 00:00:04,853 --> 00:00:06,971 Lone Star" all new Mondays. 4 00:00:07,055 --> 00:00:08,273 9-1-1, what is your emergency? 5 00:00:08,357 --> 00:00:09,740 And watch other Fox Shows, 6 00:00:09,824 --> 00:00:15,251 like "Monarch," "Cleaning Lady," and "The Resident" on Fox. 7 00:00:18,715 --> 00:00:19,979 Did you leave yet? 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,999 Nicky Baskin started a snowball fight 9 00:00:22,083 --> 00:00:23,582 with like the whole neighborhood! 10 00:00:23,666 --> 00:00:25,119 No, baby. They're saying the roads 11 00:00:25,203 --> 00:00:26,371 aren't safe with the ice. 12 00:00:26,455 --> 00:00:28,163 I don't think I'll be home for a while. 13 00:00:28,259 --> 00:00:30,488 Then... is it okay if I go out and play? 14 00:00:30,572 --> 00:00:32,245 I promise I'll be careful. 15 00:00:32,329 --> 00:00:34,909 Abe, you know the cold is bad for your asthma. 16 00:00:34,993 --> 00:00:38,081 I-I'll bring my inhaler. It's no different than hockey. 17 00:00:38,165 --> 00:00:40,498 The difference is I'm at the rink during hockey. 18 00:00:40,582 --> 00:00:43,316 But, Mom, they're having fun. 19 00:00:43,400 --> 00:00:45,034 I know, and I'm so sorry. 20 00:00:45,118 --> 00:00:47,730 Listen, how about today you can eat junk food 21 00:00:47,814 --> 00:00:49,858 and play all the video games you want? 22 00:00:49,942 --> 00:00:51,188 Okay. 23 00:00:51,272 --> 00:00:52,636 I love you, honey. 24 00:00:52,876 --> 00:00:55,770 I love you too, Mom. Get home safe. 25 00:00:56,592 --> 00:01:00,236 "One" by Harry Nilsson playing... 26 00:01:00,610 --> 00:01:05,945 ♪ One is the loneliest number that you'll ever do ♪ 27 00:01:08,272 --> 00:01:11,503 ♪ Two can be as bad as one 28 00:01:11,587 --> 00:01:15,398 ♪ It's the loneliest number since the number one ♪ 29 00:01:22,938 --> 00:01:30,164 ♪ No is the saddest experience you'll ever know ♪ 30 00:01:31,083 --> 00:01:34,620 ♪ Yes, it's the saddest experience ♪ 31 00:01:34,704 --> 00:01:37,883 ♪ You'll ever know 32 00:01:38,651 --> 00:01:42,408 ♪ One is the loneliest number 33 00:01:42,492 --> 00:01:46,811 ♪ One is the loneliest number ♪ 34 00:01:48,000 --> 00:01:54,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35 00:01:59,373 --> 00:02:05,401 ♪ One 36 00:02:15,534 --> 00:02:17,527 Hey, Nicky, where are you all going? 37 00:02:17,611 --> 00:02:20,785 Home. We've been out here all day, man. I'm freezing. 38 00:02:21,973 --> 00:02:24,672 All right, see you guys. 39 00:02:27,014 --> 00:02:28,768 Abe with the breakaway! 40 00:02:28,852 --> 00:02:31,203 It's one-on-one, he shoots... 41 00:02:31,287 --> 00:02:33,250 he scores! 42 00:02:34,383 --> 00:02:36,841 The crowd goes insane! 43 00:03:08,163 --> 00:03:10,087 Theme music playing... 44 00:03:10,171 --> 00:03:11,775 *9-1-1 LONE STAR* Season 03 Episode 02 45 00:03:11,859 --> 00:03:13,516 Episode Title: "Thin Ice" Aired on: January 10, 2022. 46 00:03:20,012 --> 00:03:23,290 Stay with me, man. You just keep breathing. 47 00:03:24,751 --> 00:03:26,178 Damn it. 48 00:03:26,262 --> 00:03:27,840 I made hot toddies. 49 00:03:29,224 --> 00:03:31,527 But I see you already have company. 50 00:03:31,611 --> 00:03:34,168 Found him in the snow, he's hypothermic. 51 00:03:34,252 --> 00:03:35,979 Owen, are you bleeding? 52 00:03:36,063 --> 00:03:37,601 No, that's not my blood. 53 00:03:40,422 --> 00:03:42,020 Is he gonna be okay? 54 00:03:44,166 --> 00:03:46,209 The pressure's not working. 55 00:03:50,066 --> 00:03:52,166 Oh. Oh, boy. All right. 56 00:03:52,250 --> 00:03:54,291 It's not a bullet wound, but looks like he was stabbed, 57 00:03:54,375 --> 00:03:55,877 hit a brachial artery. 58 00:03:55,961 --> 00:03:58,213 Okay, I need you to go over to the dresser 59 00:03:58,297 --> 00:03:59,486 and get me a clean pair of socks 60 00:03:59,570 --> 00:04:00,658 and a bottle of vodka. 61 00:04:00,742 --> 00:04:02,045 Yeah, sure. 62 00:04:02,343 --> 00:04:04,424 I'm gonna have to cauterize this wound. 63 00:04:04,508 --> 00:04:06,275 Come back and try to get him to open up his mouth, 64 00:04:06,359 --> 00:04:07,619 see if he'll bite down on the sock. 65 00:04:07,703 --> 00:04:09,725 Should I try and give him a drink first? 66 00:04:09,909 --> 00:04:11,819 No, the vodka's for us. 67 00:04:15,522 --> 00:04:18,377 Sir? Sir? Sir? 68 00:04:18,461 --> 00:04:20,564 I need you to wake up. I need you to open your mouth. 69 00:04:20,648 --> 00:04:22,353 - Que pasando? - Somos amigos. 70 00:04:22,437 --> 00:04:24,194 Abre la boca. Abre la boca. 71 00:04:24,278 --> 00:04:26,389 Vamos a ayudarte. 72 00:04:28,304 --> 00:04:29,908 No, no, no, no! 73 00:04:29,992 --> 00:04:31,100 Sorry, amigo. 74 00:04:49,992 --> 00:04:52,201 Well... 75 00:04:53,045 --> 00:04:54,486 that was awful. 76 00:04:54,570 --> 00:04:56,303 He's stabilized. 77 00:04:56,508 --> 00:04:59,103 He's lost a lot of blood. He's gonna need a hospital. 78 00:04:59,187 --> 00:05:01,279 Do you have a landline at your place? 79 00:05:01,562 --> 00:05:03,694 No, no landline. 80 00:05:04,244 --> 00:05:06,562 But I do have the next best thing. 81 00:05:07,885 --> 00:05:11,267 Blizzard-like conditions continue to ravage Texas, 82 00:05:11,351 --> 00:05:12,986 making roads impassable, 83 00:05:13,070 --> 00:05:15,791 knocking out cell service and power across the state. 84 00:05:15,875 --> 00:05:19,041 And nowhere is the situation more dire than here 85 00:05:19,125 --> 00:05:20,572 at Providence Pasture Church, 86 00:05:20,656 --> 00:05:21,987 where I'm told that in addition 87 00:05:22,071 --> 00:05:23,625 to a young volunteer stuck inside, 88 00:05:23,709 --> 00:05:26,680 a firefighter was trapped during a rescue operation. 89 00:05:26,764 --> 00:05:29,938 Cap, we gotta get in there before USAR boys 90 00:05:30,022 --> 00:05:31,384 put a red tag on the whole building. 91 00:05:31,468 --> 00:05:33,103 If they do, there's a good reason for it. 92 00:05:33,187 --> 00:05:35,618 There has to be 20,000 pounds of ice on that structure. 93 00:05:35,702 --> 00:05:37,789 Maybe we can get you some ladders and chainsaws, 94 00:05:37,873 --> 00:05:39,016 start removing the bigger pieces. 95 00:05:39,100 --> 00:05:40,522 Yeah. Well, with all due respect, sir, 96 00:05:40,606 --> 00:05:41,978 that would take a couple of days. 97 00:05:42,062 --> 00:05:43,592 That's better than the roof of Damocles 98 00:05:43,676 --> 00:05:45,342 crashing down on your heads right now. 99 00:05:45,426 --> 00:05:46,641 Dispatch to Captain Tatum. 100 00:05:46,725 --> 00:05:47,752 Go for Captain Tatum. 101 00:05:47,836 --> 00:05:49,407 Judd, you saw what happened 102 00:05:49,491 --> 00:05:50,668 the last time we went in. 103 00:05:50,752 --> 00:05:53,087 We don't even know Paul or that girl's status. 104 00:05:53,171 --> 00:05:55,184 Much less where they are in the pile. 105 00:05:55,268 --> 00:05:57,566 Okay, well, hey, Cap, Cap, Cap, Cap. 106 00:05:59,249 --> 00:06:01,681 Hey, look, if we lose their little girl, 107 00:06:01,765 --> 00:06:03,351 I wanna be able to look 'em in the eye 108 00:06:03,435 --> 00:06:06,056 and say to 'em we did everything we could to save her. 109 00:06:06,140 --> 00:06:07,952 And right now, we cannot do that. 110 00:06:08,036 --> 00:06:10,953 However, if we go in there and we're quick and we tread lightly, 111 00:06:11,037 --> 00:06:12,122 we can take a look around 112 00:06:12,206 --> 00:06:14,194 before USAR shuts this whole scene down. 113 00:06:17,120 --> 00:06:20,369 Okay, but if they make the call I want your word, 114 00:06:20,453 --> 00:06:21,907 you get your butts out of there right away. 115 00:06:21,991 --> 00:06:23,632 - Deal. - All right. 116 00:06:23,716 --> 00:06:25,642 129 just got another call. 117 00:06:25,726 --> 00:06:27,892 Downed lines arcing on a sprinter van. 118 00:06:27,976 --> 00:06:29,438 Okay if we leave the scene, Captain? 119 00:06:29,522 --> 00:06:30,539 Good luck. 120 00:06:30,623 --> 00:06:33,331 All right, 129, pack up your crap! 121 00:06:36,253 --> 00:06:39,009 Chavez. You got a wax build-up? 122 00:06:39,093 --> 00:06:40,569 Your house is on the move. 123 00:06:42,680 --> 00:06:45,616 129 may be my house, but Paul's my family. 124 00:06:46,256 --> 00:06:47,805 I have to help rescue him, sir. 125 00:06:47,889 --> 00:06:49,650 You're a good kid, Chavez. 126 00:06:49,734 --> 00:06:52,188 Not a bright kid, but a good one. 127 00:06:52,648 --> 00:06:54,594 All right if he joins your command, Captain? 128 00:06:54,678 --> 00:06:55,956 We'd be glad to have him. 129 00:06:56,095 --> 00:06:59,063 The 126 boys really are something, aren't they? 130 00:06:59,147 --> 00:07:00,384 It's not just the boys. 131 00:07:00,468 --> 00:07:03,069 All right, 122, let's get in there. 132 00:07:10,961 --> 00:07:13,400 Okay, try to stay calm for me, ma'am. What's your name? 133 00:07:13,484 --> 00:07:15,158 - It's Carol. - Okay, Carol. 134 00:07:15,242 --> 00:07:16,088 My name is Grace. 135 00:07:16,172 --> 00:07:17,522 Now I see you're at a residence 136 00:07:17,606 --> 00:07:18,838 at 226 West Briar. 137 00:07:18,922 --> 00:07:19,930 - Is that correct? - No! 138 00:07:20,014 --> 00:07:21,494 I mean, yes, I'm here, 139 00:07:21,578 --> 00:07:23,622 but only because I needed a landline. 140 00:07:23,706 --> 00:07:25,952 I tried to call from my cell, but... 141 00:07:26,036 --> 00:07:27,907 Yeah, the towers are out across the city. 142 00:07:27,991 --> 00:07:29,134 Can you tell me where the boy is? 143 00:07:29,218 --> 00:07:31,653 A block away, in the pond off Mill Road. 144 00:07:31,737 --> 00:07:33,103 Okay, I do see the pond. 145 00:07:33,187 --> 00:07:34,502 You said the boy's under the ice? 146 00:07:34,586 --> 00:07:36,024 Do you know how long he's been under there? 147 00:07:36,108 --> 00:07:38,424 No, my husband saw him open his eyes, 148 00:07:38,508 --> 00:07:40,658 but that was at least five minutes ago. 149 00:07:40,742 --> 00:07:43,915 We tried to break the ice, but it's too thick. 150 00:07:43,999 --> 00:07:45,564 You have to send somebody. 151 00:07:45,648 --> 00:07:46,658 Okay. 152 00:07:46,742 --> 00:07:48,759 Um, unfortunately, because of the weather, 153 00:07:48,843 --> 00:07:50,330 there are no available fire trucks 154 00:07:50,414 --> 00:07:52,002 within ten miles of that pond. 155 00:07:52,086 --> 00:07:53,670 Well, then he's gonna die! 156 00:07:54,806 --> 00:07:57,139 But I do see one other unit in the area. 157 00:08:04,023 --> 00:08:06,469 Here they come! Over here! 158 00:08:06,553 --> 00:08:08,331 Well, there's the ambulance, 159 00:08:08,450 --> 00:08:10,248 but where are the fire trucks? 160 00:08:14,340 --> 00:08:15,477 That must be them. 161 00:08:15,561 --> 00:08:17,678 Okay, TK, park the rig right here. 162 00:08:18,254 --> 00:08:21,303 Uh, we're sliding. We're sliding! 163 00:08:22,164 --> 00:08:23,623 Or not. 164 00:08:23,826 --> 00:08:26,092 All right, TK, get the ECMO machine ready to go, 165 00:08:26,176 --> 00:08:27,412 and start the warming fluids. 166 00:08:27,496 --> 00:08:28,627 Nancy, help me with the gurney. 167 00:08:28,711 --> 00:08:29,912 And careful where you step. 168 00:08:29,996 --> 00:08:31,196 No one needs a broken tailbone. 169 00:08:31,280 --> 00:08:32,819 - Copy. - Copy. 170 00:08:34,271 --> 00:08:37,602 He's out there. I put my hat on the ice over where he is 171 00:08:37,686 --> 00:08:39,102 so the firefighters can find him 172 00:08:39,186 --> 00:08:41,040 when they get here. Are they close? 173 00:08:41,124 --> 00:08:44,345 They're all spoken for because of the Snowmageddon. 174 00:08:44,429 --> 00:08:46,525 Good news is, I was a firefighter in New York, 175 00:08:46,609 --> 00:08:48,267 so this is not my first ice rescue. 176 00:08:48,351 --> 00:08:51,975 Okay, but-but don't you need special gear for that? 177 00:08:53,653 --> 00:08:55,756 We'll just have to improvise. 178 00:09:07,453 --> 00:09:09,466 Here, let me grab that. 179 00:09:09,550 --> 00:09:11,282 Alright, what you got in here? 180 00:09:11,366 --> 00:09:13,452 Oh, my God, look at that relic. 181 00:09:13,536 --> 00:09:15,147 When was the last time you used it? 182 00:09:15,231 --> 00:09:17,292 Me? Never. No. 183 00:09:17,376 --> 00:09:19,217 That belongs to my ex. 184 00:09:19,328 --> 00:09:21,337 Some guys collect baseball cards, 185 00:09:21,421 --> 00:09:23,634 others rebuild hot rods, 186 00:09:23,718 --> 00:09:26,470 Clyde was into ham radio. 187 00:09:26,554 --> 00:09:28,361 Sorry, I don't have the instructions. 188 00:09:28,445 --> 00:09:30,330 Oh, I'm sure we can figure it out. 189 00:09:30,414 --> 00:09:31,972 Assuming that it works. 190 00:09:32,056 --> 00:09:34,283 No, it-it does. Or it did. 191 00:09:34,367 --> 00:09:36,329 Clyde's finest hour was raising some kook 192 00:09:36,413 --> 00:09:38,447 in Galveston on that thing. 193 00:09:38,646 --> 00:09:40,264 Here, emergency frequencies. 194 00:09:43,414 --> 00:09:45,767 Break emergency. Break emergency. 195 00:09:45,851 --> 00:09:49,424 This is call sign 5-K-M-C-G. 196 00:09:49,508 --> 00:09:52,752 Repeat, call sign 5-K-M-C-G. 197 00:09:52,836 --> 00:09:54,700 Requesting emergency assistance. 198 00:09:56,999 --> 00:10:00,210 This is 5-K-M-C-G. 199 00:10:00,294 --> 00:10:02,322 Requesting medical assistance. 200 00:10:02,989 --> 00:10:05,275 Copy 5-K-M-C-G. 201 00:10:05,359 --> 00:10:08,080 Contacting 9-1-1 via autopatch. 202 00:10:08,164 --> 00:10:10,069 Please remain on frequency. 203 00:10:11,026 --> 00:10:14,702 5-K-M-C-G, you've reached Kerrville 9-1-1 dispatch. 204 00:10:14,786 --> 00:10:16,122 State the nature of your emergency. 205 00:10:16,206 --> 00:10:18,112 This is Captain Owen Strand, AFD, 206 00:10:18,196 --> 00:10:21,134 I am at 16 Polk Road on Mt. Tivy. 207 00:10:21,218 --> 00:10:24,259 I have an adult male suffering from hypothermia 208 00:10:24,343 --> 00:10:26,952 and a severe brachial puncture injury. 209 00:10:27,036 --> 00:10:28,252 Serious or critical? 210 00:10:28,336 --> 00:10:30,362 I cauterized the wound. He's stable for now, 211 00:10:30,446 --> 00:10:32,342 but he needs medical assistance. 212 00:10:32,656 --> 00:10:34,811 Emergency response is jammed with the storm, Captain. 213 00:10:34,895 --> 00:10:36,702 We'll get someone up there as soon as we can. 214 00:10:36,786 --> 00:10:38,738 That's code for don't hold your breath. 215 00:10:38,822 --> 00:10:41,389 Roger that, I'll keep the channel open. 216 00:10:41,967 --> 00:10:44,303 So he's a firefighter. 217 00:10:44,476 --> 00:10:47,322 Was. I'm sorry, it's not as exciting as ax murder. 218 00:10:47,406 --> 00:10:48,496 Hmm. 219 00:10:48,580 --> 00:10:50,975 And yet still pretty exciting. 220 00:10:51,435 --> 00:10:52,780 Mm... 221 00:10:57,916 --> 00:11:00,509 All right, we're gonna slide in, everybody be smooth. 222 00:11:00,593 --> 00:11:03,321 Everybody be very safe and do not compromise this structure. 223 00:11:03,405 --> 00:11:04,811 Let's go. 224 00:11:06,366 --> 00:11:07,975 Paul! 225 00:11:09,481 --> 00:11:11,139 Paul, you hear me? 226 00:11:11,746 --> 00:11:13,311 Paul! 227 00:11:13,469 --> 00:11:14,683 Paul! 228 00:11:14,814 --> 00:11:16,342 I see an opening. 229 00:11:22,563 --> 00:11:23,941 Paul! 230 00:11:25,116 --> 00:11:27,826 Paul! Paul! 231 00:11:28,096 --> 00:11:29,267 Paul, you hear me? 232 00:11:29,351 --> 00:11:30,978 - You see him? - Nah, man. 233 00:11:31,062 --> 00:11:32,658 - It's just ice. - Damn it. 234 00:11:32,742 --> 00:11:34,345 I would have thought that we would have got a thermal signature 235 00:11:34,429 --> 00:11:35,557 of either him or the kid by now. 236 00:11:35,641 --> 00:11:36,672 Unless we're going the wrong way. 237 00:11:36,756 --> 00:11:38,032 - What is it? - I mean, how do we even know 238 00:11:38,116 --> 00:11:38,985 we're going in the right direction? 239 00:11:39,069 --> 00:11:41,013 We don't. Actually, you know what? 240 00:11:41,097 --> 00:11:42,618 I know somebody's who's gonna give us a helping hand. 241 00:11:42,702 --> 00:11:44,350 Good, 'cause this is a mess. 242 00:12:07,322 --> 00:12:10,696 Strickland to IC. I'm in a void space. 243 00:12:10,953 --> 00:12:12,741 Anybody copy? 244 00:12:14,879 --> 00:12:17,068 Hello? 245 00:12:31,436 --> 00:12:33,467 Lindsey? Oh, my God. 246 00:12:36,311 --> 00:12:38,469 Lindsey? Hey. Hey. 247 00:12:42,101 --> 00:12:43,758 Lindsey. Hey. 248 00:12:43,842 --> 00:12:45,631 Hey. Hey, hey. 249 00:12:47,688 --> 00:12:49,967 - What happened? - The roof collapsed. 250 00:12:50,205 --> 00:12:51,893 Again. How you feelin'? 251 00:12:51,977 --> 00:12:53,244 Does anything hurt? 252 00:12:53,328 --> 00:12:54,704 I-I don't think so. 253 00:12:54,788 --> 00:12:57,552 Okay, good. I'm Paul. I'm a firefighter. 254 00:12:57,712 --> 00:12:59,770 Try to follow my finger with your eyes. 255 00:13:00,839 --> 00:13:02,106 Good, good. 256 00:13:02,190 --> 00:13:03,790 Do you know where you are? 257 00:13:03,874 --> 00:13:05,771 Providence. Tuesday. 258 00:13:05,855 --> 00:13:07,079 Joe Biden. 259 00:13:07,163 --> 00:13:09,227 You played this game before, huh? 260 00:13:09,311 --> 00:13:10,883 Hey, uh, how did you know my name? 261 00:13:10,967 --> 00:13:12,373 You called me Lindsey. 262 00:13:12,457 --> 00:13:14,301 Yeah, lady of the hour. 263 00:13:14,801 --> 00:13:16,426 The reason me and my team came in. 264 00:13:16,510 --> 00:13:19,536 Really? I can't believe it. 265 00:13:19,620 --> 00:13:21,394 Heh, come on. 266 00:13:21,858 --> 00:13:24,226 A 16-year-old volunteering in a shelter? 267 00:13:24,345 --> 00:13:26,531 The world can't afford to lose kids like you. 268 00:13:26,615 --> 00:13:28,726 No, I... I mean, I can't believe 269 00:13:28,810 --> 00:13:30,412 anyone noticed I was missing. 270 00:13:30,496 --> 00:13:32,432 Oh, yeah, we noticed. 271 00:13:32,516 --> 00:13:35,333 Now we just need my team to come get us out. 272 00:13:35,417 --> 00:13:38,100 122. Strickland here. 273 00:13:38,184 --> 00:13:39,592 I got Lindsey. 274 00:13:41,288 --> 00:13:42,775 Anybody copy? 275 00:13:46,793 --> 00:13:49,237 I think my radio got busted in the collapse. 276 00:13:49,471 --> 00:13:51,089 Cover your ears. 277 00:13:52,001 --> 00:13:54,799 Mateo? Judd? 278 00:13:55,452 --> 00:13:57,299 Can anybody hear me? 279 00:14:00,008 --> 00:14:03,283 Can I see it... your radio? 280 00:14:04,478 --> 00:14:05,877 Sure. 281 00:14:06,753 --> 00:14:08,701 Pretty sure it's a brick though. 282 00:14:12,605 --> 00:14:14,213 No. 283 00:14:15,191 --> 00:14:16,759 I can fix this. 284 00:14:22,733 --> 00:14:24,584 TK, are you sure about this? 285 00:14:24,668 --> 00:14:26,755 Don't worry, Cap. I did a bunch of these 286 00:14:26,839 --> 00:14:28,356 back in the day in Central Park. 287 00:14:28,440 --> 00:14:29,947 This is no different. 288 00:14:30,031 --> 00:14:32,106 You're using a bedsheet as a life ring 289 00:14:32,190 --> 00:14:34,277 and a laryngoscope as an ice pick. 290 00:14:34,361 --> 00:14:36,588 - It's different! - Valid point. 291 00:14:46,698 --> 00:14:48,464 I see the kid! 292 00:14:48,548 --> 00:14:51,197 There's no hole, I'm gonna have to break through the ice! 293 00:14:54,713 --> 00:14:56,229 Come on. 294 00:15:00,223 --> 00:15:02,286 How's it goin'? 295 00:15:02,370 --> 00:15:05,768 Well, it turns out it's easier with a pickax. 296 00:15:12,924 --> 00:15:14,893 I'm through. 297 00:15:24,887 --> 00:15:27,121 I've got him. 298 00:15:43,686 --> 00:15:45,995 - TK! - TK? 299 00:15:51,106 --> 00:15:54,112 Hey! Don't let go! Pull him up! 300 00:16:02,697 --> 00:16:04,534 Don't! Stay there! 301 00:16:04,618 --> 00:16:06,729 Pull us towards you! 302 00:16:16,766 --> 00:16:18,737 No pulse, no respiration, Cap. 303 00:16:18,821 --> 00:16:20,337 Does that mean he's dead? 304 00:16:20,421 --> 00:16:23,007 No, ma'am. You're not dead until you're warm and dead. 305 00:16:23,091 --> 00:16:24,997 We're gonna do some rapid rewarming, 306 00:16:25,081 --> 00:16:27,107 and hopefully we'll be able to get him back. 307 00:16:27,191 --> 00:16:28,940 Let's load him into the... 308 00:16:29,827 --> 00:16:31,589 Where's the rig? 309 00:16:32,800 --> 00:16:34,774 It slid down the embankment. 310 00:16:34,939 --> 00:16:36,927 Well, that is unfortunate. 311 00:16:37,011 --> 00:16:38,216 All right, change in plan. 312 00:16:38,300 --> 00:16:39,550 TK, radio dispatch, 313 00:16:39,634 --> 00:16:41,288 ask for a back-up rig and a tow truck. 314 00:16:41,372 --> 00:16:43,599 - Copy, Cap. - Nancy, I need you to climb in there 315 00:16:43,683 --> 00:16:44,935 and get the portable ECMO machine. 316 00:16:45,019 --> 00:16:46,224 - Copy that! - You got it. 317 00:16:46,308 --> 00:16:48,264 - And you, ma'am. - Yes. 318 00:16:48,348 --> 00:16:50,706 Please tell me your heater works. 319 00:16:54,270 --> 00:16:57,021 - Paul! - Paul! 320 00:16:57,105 --> 00:17:00,405 Grace, we're trying to get to where we last saw Paul at the south wall, 321 00:17:00,489 --> 00:17:02,542 but we're slammed up against a bunch of debris 322 00:17:02,626 --> 00:17:04,133 about 30 yards from the Alpha entrance. 323 00:17:04,217 --> 00:17:06,959 Okay, I'm looking at the building schematics now. 324 00:17:07,043 --> 00:17:09,272 I'm guessing you're somewhere on the basketball court? 325 00:17:09,544 --> 00:17:10,943 Yeah, I see a hoop. 326 00:17:11,027 --> 00:17:12,114 Damn. Your lady's good. 327 00:17:12,198 --> 00:17:13,255 Why do you think I called her? 328 00:17:13,339 --> 00:17:15,013 All right, Gracie, how do you reckon we proceed 329 00:17:15,097 --> 00:17:16,014 to find Paul? 330 00:17:16,098 --> 00:17:16,925 Uh, let's see. 331 00:17:17,009 --> 00:17:18,561 Looks like your best bet is to 332 00:17:18,645 --> 00:17:20,655 double back through the Alpha Bravo wall. 333 00:17:20,739 --> 00:17:22,194 There's a lot of load-bearing beams. 334 00:17:22,278 --> 00:17:23,694 There's a good chance of air pockets 335 00:17:23,778 --> 00:17:24,797 for your team to make it through. 336 00:17:24,881 --> 00:17:26,481 Good. Good, good. Thank you, dispatch. 337 00:17:26,565 --> 00:17:28,873 Strickland to IC, anybody copy? 338 00:17:28,957 --> 00:17:31,248 - Hey, Paul, Paul, Paul! - Paul, brother, is that you? 339 00:17:31,332 --> 00:17:32,670 Yeah, yeah, can you guys hear me? 340 00:17:32,754 --> 00:17:33,850 Yeah, we read you! 341 00:17:33,934 --> 00:17:35,987 - Babe, you hear that? - I do hear that. 342 00:17:36,071 --> 00:17:37,327 Well, brother, where you at? 343 00:17:37,411 --> 00:17:38,901 Some sort of locker room. 344 00:17:39,133 --> 00:17:42,608 Judd, the locker room, looks like it's 25 yards to your northeast. 345 00:17:42,692 --> 00:17:45,714 So at the junction of the Bravo Charlie wall. 346 00:17:45,861 --> 00:17:47,725 Thank you, dispatch. Appreciate the assist. 347 00:17:47,809 --> 00:17:49,208 Anytime, Firefighter Ryder. 348 00:17:49,292 --> 00:17:51,240 Hang in there, bro, we're coming for ya. 349 00:17:51,324 --> 00:17:54,331 Hey, you do you. We'll be right here. 350 00:17:54,965 --> 00:17:56,903 Lindsey, you saved the day! 351 00:17:57,192 --> 00:18:00,102 - What are you talking about? - You fixed the radio, that was clutch. 352 00:18:00,186 --> 00:18:02,404 I just fixed a loose ribbon cable. 353 00:18:02,874 --> 00:18:04,341 Nothing clutch about it. 354 00:18:04,425 --> 00:18:05,699 No, no, because of you, we... 355 00:18:05,783 --> 00:18:08,111 Because of me, we're trapped here. 356 00:18:09,382 --> 00:18:11,550 I should have gotten out with everyone else. 357 00:18:12,805 --> 00:18:14,917 But when the roof started coming down... 358 00:18:16,198 --> 00:18:17,576 I froze. 359 00:18:18,890 --> 00:18:20,508 It's all my fault. 360 00:18:23,611 --> 00:18:25,528 I think you're being a little hard on yourself. 361 00:18:25,612 --> 00:18:27,276 No. 362 00:18:27,577 --> 00:18:29,914 I always choke up under pressure. 363 00:18:29,998 --> 00:18:33,753 That's why I had to quit dressage and cello. 364 00:18:34,363 --> 00:18:37,018 I froze because it's what I do. 365 00:18:37,730 --> 00:18:40,979 And now because of me, we could literally freeze to death. 366 00:18:41,140 --> 00:18:44,398 Lindsey... they're on their way. 367 00:18:44,482 --> 00:18:46,727 Okay? Hey, hey. 368 00:18:46,811 --> 00:18:49,259 We're gonna be fine. 369 00:18:50,470 --> 00:18:53,221 - What was that? - Stay close. 370 00:19:04,124 --> 00:19:05,391 122! 371 00:19:05,475 --> 00:19:07,892 122, the water pipes burst! 372 00:19:07,976 --> 00:19:09,283 We're getting soaked here! 373 00:19:09,367 --> 00:19:11,945 Cap, somebody needs to shut the water off now! 374 00:19:12,029 --> 00:19:14,420 - What the hell happened? - An ice storm hit Texas 375 00:19:14,504 --> 00:19:16,539 and this place ain't never been weatherproofed. 376 00:19:16,952 --> 00:19:18,747 Olsen! Ricardo! 377 00:19:18,831 --> 00:19:21,061 Heck, somebody find that water main 378 00:19:21,145 --> 00:19:22,869 and get it clamped! 379 00:19:23,400 --> 00:19:25,898 Hang in there, Lindsey! Hang in there! 380 00:19:35,729 --> 00:19:37,471 I think, I think it stopped. 381 00:19:38,052 --> 00:19:40,034 - I think it stopped. - I'm so cold. 382 00:19:40,118 --> 00:19:41,546 - I'm so cold. - It's okay. 383 00:19:41,630 --> 00:19:43,005 Hey, we're gonna be okay. 384 00:19:43,089 --> 00:19:44,787 Hey, hey, it stopped. 385 00:19:44,871 --> 00:19:46,381 Hey, all right, Paul. Hey, hey. 386 00:19:46,465 --> 00:19:48,995 Y'all think warm thoughts and we're gonna be there soon. 387 00:19:49,082 --> 00:19:52,319 Judd, if they're hypothermic and wet, 388 00:19:52,449 --> 00:19:54,949 survival window went from hours to minutes. 389 00:19:55,556 --> 00:19:56,670 Yeah, I know. 390 00:20:07,553 --> 00:20:09,017 How's he doing? 391 00:20:09,101 --> 00:20:10,987 Well, still not bleeding. 392 00:20:11,176 --> 00:20:12,904 You branded him pretty good. 393 00:20:12,988 --> 00:20:14,649 And you were doubting my cowboy cred. 394 00:20:16,230 --> 00:20:18,940 Hey, I wonder who put that hole in him. 395 00:20:19,144 --> 00:20:20,914 Yeah, I've been wondering the same thing. 396 00:20:21,324 --> 00:20:23,397 Did he say anything to you when you found him? 397 00:20:23,481 --> 00:20:26,646 No, he was speaking Spanish, and he seemed pretty agitated. 398 00:20:26,730 --> 00:20:28,944 Guessing he's probably here illegally. 399 00:20:29,028 --> 00:20:31,740 Coyotes use these backcountry roads for smuggling routes. 400 00:20:31,824 --> 00:20:34,006 Smuggling routes? We're a long way from the border. 401 00:20:34,090 --> 00:20:37,755 Well, it seems to be quite the thing around here in the past few years. 402 00:20:37,839 --> 00:20:39,545 Folks pay the cartels to get them 403 00:20:39,629 --> 00:20:42,065 as far away from the Rio Grande as possible. 404 00:20:42,199 --> 00:20:45,061 Then when they have them, they jack up the price, 405 00:20:45,145 --> 00:20:46,687 and if they can't pay... 406 00:20:46,771 --> 00:20:49,143 - You end up bleeding in the snow. - Mm-hmm. 407 00:20:58,224 --> 00:20:59,852 You gotta be kidding me. 408 00:21:02,873 --> 00:21:04,346 Amigo! 409 00:21:05,677 --> 00:21:07,695 Can you hear me? 410 00:21:11,824 --> 00:21:13,797 How'd he even manage to get up? 411 00:21:13,881 --> 00:21:16,747 I don't know. Fear? Adrenaline, maybe? 412 00:21:16,831 --> 00:21:19,200 If I'm not back by 6:00, will you feed my dog? 413 00:21:19,284 --> 00:21:20,391 Where are you going? 414 00:21:20,475 --> 00:21:22,282 - I'm gonna go find him. - Owen. 415 00:21:22,366 --> 00:21:24,490 He couldn't have gone far. We can't leave him out there. 416 00:21:24,574 --> 00:21:26,006 If the coyotes don't kill him, the cold will. 417 00:21:26,090 --> 00:21:27,441 Well, it'll kill you too. 418 00:21:27,525 --> 00:21:30,130 You can't track somebody in a damn white-out. 419 00:21:30,214 --> 00:21:31,925 I've gotta try. 420 00:21:49,161 --> 00:21:50,975 Come on, kid. Come on. 421 00:21:51,145 --> 00:21:54,128 - TK, I need you to prep the femoral. - Okay. 422 00:21:54,472 --> 00:21:56,897 - Are those turtles? - They're in shock from the cold. 423 00:21:56,981 --> 00:21:59,108 We were taking them to the aquatic warming center. 424 00:21:59,192 --> 00:22:01,107 Poor things are practically frozen solid. 425 00:22:01,191 --> 00:22:03,017 Yeah, I can relate. 426 00:22:03,101 --> 00:22:04,499 Cap. 427 00:22:06,429 --> 00:22:07,745 Needle. 428 00:22:10,725 --> 00:22:12,383 Guidewire. 429 00:22:13,761 --> 00:22:14,865 Okay. 430 00:22:17,101 --> 00:22:18,575 You ready to cannulate? 431 00:22:18,659 --> 00:22:20,569 Hit me. 432 00:22:20,668 --> 00:22:22,939 Cannulating femoral artery. 433 00:22:26,543 --> 00:22:28,019 Forceps. 434 00:22:30,029 --> 00:22:31,612 All right. 435 00:22:34,071 --> 00:22:35,964 - Fire it up. - Here we go. 436 00:22:40,907 --> 00:22:42,698 Stop compressions. 437 00:22:46,754 --> 00:22:48,779 What is that thing, anyway? 438 00:22:48,863 --> 00:22:50,178 It's called an ECMO machine. 439 00:22:50,262 --> 00:22:52,490 It's doing the work of his heart and lungs for him. 440 00:22:52,574 --> 00:22:54,061 As it oxygenates the blood, 441 00:22:54,145 --> 00:22:56,256 it also warms him up from the inside out. 442 00:22:56,340 --> 00:22:57,643 TK, anything? 443 00:22:57,727 --> 00:23:00,725 Nothing yet, Cap. 444 00:23:01,059 --> 00:23:03,057 Come on, kid. 445 00:23:03,141 --> 00:23:04,575 Come on! 446 00:23:04,691 --> 00:23:06,199 He's so young. 447 00:23:07,000 --> 00:23:09,084 He's too young. 448 00:23:10,066 --> 00:23:11,876 Oh, come on. 449 00:23:11,960 --> 00:23:14,068 Oh, come on. 450 00:23:15,561 --> 00:23:17,389 Hey, I got a pulse! 451 00:23:17,473 --> 00:23:19,170 - And another one! - That's it, let's go! 452 00:23:19,254 --> 00:23:20,334 Come on, buddy. 453 00:23:20,418 --> 00:23:21,337 - You got this. - Come on. 454 00:23:21,421 --> 00:23:22,317 Come on, buddy. 455 00:23:22,401 --> 00:23:24,261 Come on. Keep it comin'. 456 00:23:24,850 --> 00:23:26,785 Come on. 457 00:23:26,869 --> 00:23:28,207 Ooh! 458 00:23:31,601 --> 00:23:33,347 It's all right, you're okay. 459 00:23:33,431 --> 00:23:35,087 - You're gonna be okay. - Oh, my God. 460 00:23:35,171 --> 00:23:36,792 Wow! 461 00:23:36,921 --> 00:23:40,693 Where can I get me one of those ECMOs for my turtles? 462 00:23:40,777 --> 00:23:43,857 They're online. They retail for about 100K. 463 00:23:43,941 --> 00:23:45,285 - Oh. - Yeah. 464 00:23:57,559 --> 00:23:59,545 - Right behind you guys. - Thanks for coming. 465 00:23:59,629 --> 00:24:01,207 He's severely hypothermic. 466 00:24:01,291 --> 00:24:02,639 He was cyanotic, 467 00:24:02,723 --> 00:24:04,483 but he's returning to normal sinus. 468 00:24:04,567 --> 00:24:06,047 We didn't get a TBI on him, though. 469 00:24:06,131 --> 00:24:07,325 We'll take care of it. 470 00:24:07,449 --> 00:24:09,506 Wow, you guys have your own ECMO. 471 00:24:09,590 --> 00:24:10,705 I've never seen one in the field. 472 00:24:10,789 --> 00:24:12,291 Score one for the private sector. 473 00:24:12,375 --> 00:24:15,261 Got him? 474 00:24:17,382 --> 00:24:18,897 Mom... 475 00:24:18,981 --> 00:24:20,321 I-I need to call my mom. 476 00:24:20,405 --> 00:24:23,252 You're okay. You just keep taking deep breaths 477 00:24:23,336 --> 00:24:25,067 and we'll call her from the hospital. 478 00:24:25,151 --> 00:24:26,237 For sure. 479 00:24:26,321 --> 00:24:28,326 You want us to radio a tow truck for you? 480 00:24:28,410 --> 00:24:30,238 Already on its way. 481 00:24:31,971 --> 00:24:33,479 Where's TK? 482 00:24:50,482 --> 00:24:52,456 Hey! All right. 483 00:24:52,659 --> 00:24:54,387 Oh, hey! Oh! 484 00:24:54,921 --> 00:24:57,057 What is it? What'd you find? 485 00:24:57,243 --> 00:24:59,370 A potential life saver. 486 00:24:59,521 --> 00:25:00,677 That's a trash can. 487 00:25:00,761 --> 00:25:02,449 To the untrained eye, maybe. 488 00:25:05,699 --> 00:25:07,404 Okay. This is gonna sound all kinds of awkward, 489 00:25:07,488 --> 00:25:10,125 but you need to strip down. 490 00:25:10,379 --> 00:25:11,932 You want me to get naked? 491 00:25:12,016 --> 00:25:13,983 Are you crazy? I'm freezing. 492 00:25:14,067 --> 00:25:16,362 And wet clothes drop your body temperature even faster. 493 00:25:16,446 --> 00:25:18,225 Okay? Sorry. 494 00:25:18,309 --> 00:25:20,388 Look, any... anything that's not dry comes off. 495 00:25:20,472 --> 00:25:22,826 Hey. And don't worry, you're not gonna be naked, okay? 496 00:25:22,910 --> 00:25:25,709 Just think of it as a... as a wardrobe change. 497 00:25:25,793 --> 00:25:27,717 You want me to put a nasty trash bag on my head? 498 00:25:27,801 --> 00:25:30,373 It'll keep your body heat in your body. 499 00:25:30,457 --> 00:25:31,909 Okay? 500 00:25:32,798 --> 00:25:34,487 It'll keep you alive. 501 00:25:35,882 --> 00:25:37,807 Okay? Okay, good girl. 502 00:25:37,891 --> 00:25:39,768 Go on. Okay, go on. 503 00:25:40,095 --> 00:25:41,573 Just, uh... 504 00:25:41,856 --> 00:25:45,297 think of it as the... world's stinkiest wet suit. 505 00:25:45,381 --> 00:25:46,919 Not helping. 506 00:26:03,821 --> 00:26:05,354 Hey. 507 00:26:07,921 --> 00:26:09,417 Looks good on you. 508 00:26:09,501 --> 00:26:10,747 What about you? 509 00:26:10,831 --> 00:26:12,289 I'm from Chicago. 510 00:26:12,411 --> 00:26:13,605 We like it frosty. 511 00:26:15,045 --> 00:26:17,279 We could try to redirect the RIC team 512 00:26:17,363 --> 00:26:19,412 to the Delta wall, buttonhook there 513 00:26:19,496 --> 00:26:20,944 back around to the locker room. 514 00:26:21,028 --> 00:26:22,210 That'll never work. 515 00:26:22,294 --> 00:26:23,411 'Cause that whole Delta wall's 516 00:26:23,495 --> 00:26:24,731 like a hedge maze from hell. 517 00:26:24,815 --> 00:26:26,426 What are you two guys doin' out here? 518 00:26:26,510 --> 00:26:28,089 Well, we couldn't get to it from the inside. 519 00:26:28,173 --> 00:26:30,248 - So what are you suggesting? - We'll come from the outside. 520 00:26:30,332 --> 00:26:32,553 We grab a couple of few pneumatic jackhammers off of that truck, 521 00:26:32,637 --> 00:26:34,820 we could punch a hole right through that cinderblock wall 522 00:26:34,904 --> 00:26:35,771 and we'll be in the locker room. 523 00:26:35,855 --> 00:26:37,600 Maybe so, but the vibrations alone 524 00:26:37,684 --> 00:26:39,580 - could pancake the building. - It's a risk. 525 00:26:39,664 --> 00:26:42,339 But either way, Paul and Lindsey won't make it out if we don't. 526 00:26:42,778 --> 00:26:44,774 Why do I get the feeling that even if I say no, 527 00:26:44,858 --> 00:26:46,749 you two are gonna grab those jackhammers anyway? 528 00:26:46,833 --> 00:26:49,232 Because you're an excellent observer of your fellow man, sir, 529 00:26:49,316 --> 00:26:50,754 that's how come. 530 00:26:52,734 --> 00:26:54,701 - IC to USAR. - Go. 531 00:26:54,785 --> 00:26:56,880 I need you to bring all of your sledges, 532 00:26:56,964 --> 00:26:59,654 jumbo bars, and jackhammers to the Delta wall. 533 00:26:59,738 --> 00:27:02,510 All right. We're on it, Caption. Let's go make some noise. 534 00:27:02,594 --> 00:27:04,066 TK! 535 00:27:04,150 --> 00:27:05,478 TK! 536 00:27:05,790 --> 00:27:07,415 TK? 537 00:27:07,499 --> 00:27:09,940 Why the hell would he run off like that? 538 00:27:10,920 --> 00:27:12,468 Nancy! 539 00:27:14,291 --> 00:27:16,169 Are those his drawers? 540 00:27:16,883 --> 00:27:18,236 What is happening? 541 00:27:18,320 --> 00:27:20,268 We better hurry. 542 00:27:24,479 --> 00:27:26,136 There he is. 543 00:27:26,455 --> 00:27:28,552 TK. 544 00:27:28,636 --> 00:27:30,390 Hey, Cap. Hey, Nance. 545 00:27:30,474 --> 00:27:32,950 - We got some blankets for you, babe. - I'm good, thanks. 546 00:27:33,034 --> 00:27:35,068 Said the guy getting frostbite on his ass. 547 00:27:35,152 --> 00:27:37,733 I said get away! I said get away! 548 00:27:37,817 --> 00:27:39,310 - Hey. It's okay. - Stop, stop, stop. 549 00:27:39,394 --> 00:27:41,220 I was burning up and this feels better. 550 00:27:41,304 --> 00:27:43,662 Combativeness, it's a symptom of severe hypothermia. 551 00:27:43,746 --> 00:27:45,020 Was just putting that together. 552 00:27:45,104 --> 00:27:47,773 Rreciting prayers in Hebrew... 553 00:27:47,857 --> 00:27:50,579 - Now he's speaking in tongues? - Pretty sure it's Hebrew. 554 00:27:50,663 --> 00:27:53,140 TK, all your blood has left your extremities. 555 00:27:53,224 --> 00:27:54,966 It's around your core now, 556 00:27:55,050 --> 00:27:56,435 that's why you feel so hot. 557 00:27:56,519 --> 00:27:58,266 It's called paradoxical undressing. 558 00:27:58,350 --> 00:27:59,802 It means you're near-fatal. 559 00:27:59,886 --> 00:28:01,473 And we're not about to let you 560 00:28:01,557 --> 00:28:02,738 freeze to death on our watch. 561 00:28:02,822 --> 00:28:04,329 So you can get up now and walk out 562 00:28:04,413 --> 00:28:06,171 or get dragged out. 563 00:28:07,295 --> 00:28:10,523 - Okay. Okay. - Okay! Okay, come on. 564 00:28:11,545 --> 00:28:13,268 Good choice, buddy. 565 00:28:15,454 --> 00:28:18,068 When were you gonna tell us you speak Hebrew? 566 00:28:18,184 --> 00:28:19,205 I don't. 567 00:28:19,289 --> 00:28:21,983 Not since I was 10 in Hebrew school. 568 00:28:22,363 --> 00:28:24,734 Well, looks like some of it stuck. 569 00:28:27,925 --> 00:28:30,291 - Oh! - TK! Hey! 570 00:28:30,463 --> 00:28:32,751 - TK! - Checking for pulse. 571 00:28:33,914 --> 00:28:35,912 He has no pulse, Cap. 572 00:28:37,312 --> 00:28:39,648 Oh, God, no heartbeat either. 573 00:28:39,732 --> 00:28:42,511 Come on, TK. 574 00:28:46,506 --> 00:28:48,698 Okay. Come on, come on. 575 00:28:48,864 --> 00:28:51,370 V-tach. We gotta shock. 576 00:28:54,526 --> 00:28:56,011 Charging. 577 00:28:57,628 --> 00:28:59,336 Aah. Clear. 578 00:29:23,519 --> 00:29:25,760 Hey. Nah-uh. No, no, no, no, no. 579 00:29:25,844 --> 00:29:28,412 No, no sleeping. You fall asleep, you die, remember? 580 00:29:28,496 --> 00:29:30,580 - My eyes are so heavy. - So are mine, all right? 581 00:29:30,664 --> 00:29:32,400 We gotta fight, right? 582 00:29:32,484 --> 00:29:33,886 - Okay. - Come on. 583 00:29:34,191 --> 00:29:35,758 Hey? Hey? 584 00:29:35,842 --> 00:29:39,580 You know, I once dated this doctor, a resident, 585 00:29:39,664 --> 00:29:42,909 and, uh, when she worked 30-hour shifts, 586 00:29:42,994 --> 00:29:44,794 she used to put pebbles in her shoes. 587 00:29:44,878 --> 00:29:47,742 Pebbles? Why? 588 00:29:47,964 --> 00:29:49,680 'Cause it pissed her off. 589 00:29:49,764 --> 00:29:52,206 Kind of hard to be sleeping when you're pissed off, right? 590 00:29:52,736 --> 00:29:55,264 So tell me, Lindsey. Lindsey? 591 00:29:55,746 --> 00:29:57,284 What pisses you off? 592 00:29:57,965 --> 00:29:59,475 I-I don't know. 593 00:29:59,559 --> 00:30:01,020 Oh, yeah, sure you do. Sure you do. 594 00:30:01,104 --> 00:30:03,020 You know, uh, the sound a air blower makes, 595 00:30:03,104 --> 00:30:05,450 or, uh, when somebody puts aioli in your sandwich 596 00:30:05,534 --> 00:30:06,450 without asking you first. 597 00:30:06,534 --> 00:30:09,722 No, I'm just... not an angry person. 598 00:30:10,964 --> 00:30:13,197 So, what, you think that makes you sound nice? 599 00:30:13,281 --> 00:30:15,268 Well, it makes you sound pathetic. 600 00:30:15,655 --> 00:30:17,209 So why don't you get real? 601 00:30:17,293 --> 00:30:19,120 Get real, Lindsey! Get real! 602 00:30:19,204 --> 00:30:20,402 Fine! 603 00:30:20,546 --> 00:30:22,620 - You know what pisses me off? - No. What pisses you off? 604 00:30:22,704 --> 00:30:24,162 When people make me feel invisible. 605 00:30:24,246 --> 00:30:25,568 Kids at school. 606 00:30:25,730 --> 00:30:28,291 Volunteers at church, my dad when he has a deadline. 607 00:30:28,375 --> 00:30:29,793 I hate it! 608 00:30:32,597 --> 00:30:34,625 There she is. 609 00:30:35,247 --> 00:30:36,861 There's my fireball. 610 00:30:37,064 --> 00:30:38,772 - Hey... - Fireball? 611 00:30:38,973 --> 00:30:40,721 That's not a ginger joke, is it? 612 00:30:49,155 --> 00:30:51,122 Strickland, you copy? 613 00:30:51,206 --> 00:30:53,608 Yeah. Yeah, we're here. 614 00:30:53,692 --> 00:30:55,760 Hey, we're about to put some jackhammers on the Delta wall, 615 00:30:55,844 --> 00:30:57,170 so it might get a little bumpy in there. 616 00:30:57,254 --> 00:30:59,832 Sounds good, J. We could use the excitement. 617 00:31:02,817 --> 00:31:04,091 Let's do it. 618 00:31:04,175 --> 00:31:07,710 "Enter One" by Sol Seppy playing... 619 00:31:26,013 --> 00:31:28,698 ♪ After a storm 620 00:31:30,894 --> 00:31:33,987 ♪ I wanna be brave 621 00:31:34,903 --> 00:31:35,991 Paul? 622 00:31:36,075 --> 00:31:37,868 ♪ And keep you warm 623 00:31:37,952 --> 00:31:39,100 Hey? 624 00:31:40,123 --> 00:31:43,253 - Paul? - ♪ And not fade away... 625 00:31:44,010 --> 00:31:46,241 Hello, is anybody out there? 626 00:31:46,325 --> 00:31:48,107 Hey, Lindsey, we hear you, what's going on? 627 00:31:48,191 --> 00:31:49,935 It... it's-it's Paul. 628 00:31:50,019 --> 00:31:51,497 I think he's fading. 629 00:31:51,581 --> 00:31:53,217 You guys have to hurry up. 630 00:31:53,301 --> 00:31:54,880 Listen, Lindsey, you gotta keep him alive 631 00:31:54,964 --> 00:31:56,014 because we're in the homestretch. 632 00:31:56,098 --> 00:31:58,506 I'm-I'm trying. I don't know how to. 633 00:31:58,590 --> 00:32:00,366 He's depending on you, you hear me? 634 00:32:00,450 --> 00:32:01,330 And so are we. 635 00:32:01,414 --> 00:32:04,147 You keep him alive and we'll be there soon. 636 00:32:04,231 --> 00:32:07,692 ♪ Glowing with grace 637 00:32:08,462 --> 00:32:10,245 Paul? 638 00:32:10,456 --> 00:32:12,044 Hey, stay awake. 639 00:32:12,574 --> 00:32:13,956 Come on. 640 00:32:14,336 --> 00:32:16,010 It's your turn. 641 00:32:16,134 --> 00:32:17,886 Tell me what pisses you off. 642 00:32:21,218 --> 00:32:22,972 - Paul! - Aah! 643 00:32:23,179 --> 00:32:24,180 What the hell? 644 00:32:24,264 --> 00:32:26,030 I told you I hate when people ignore me, 645 00:32:26,114 --> 00:32:28,264 so look at me and tell me what pisses you off. 646 00:32:28,348 --> 00:32:29,690 Well, besides somebody yelling in my ear? 647 00:32:29,774 --> 00:32:32,212 Yes. Besides that, what else? 648 00:32:33,237 --> 00:32:35,098 What pisses me off? 649 00:32:35,182 --> 00:32:37,147 Well... what pisses me off? 650 00:32:37,231 --> 00:32:39,525 You wanna know what pisses me off? 651 00:32:39,609 --> 00:32:43,280 Them closing my firehouse, the 126, over some BS! 652 00:32:43,364 --> 00:32:45,029 What BS? 653 00:32:45,113 --> 00:32:47,571 Budget cuts, all right? 654 00:32:48,971 --> 00:32:50,494 We good? 655 00:32:50,578 --> 00:32:52,696 No, we are not good. 656 00:32:53,236 --> 00:32:54,414 Paul? 657 00:32:54,694 --> 00:32:56,030 Why do you love it so much, 658 00:32:56,114 --> 00:32:57,460 the 126? 659 00:32:57,544 --> 00:32:58,822 Come on. 660 00:33:00,395 --> 00:33:02,163 Why do you love it? 661 00:33:03,010 --> 00:33:04,448 The people. 662 00:33:05,769 --> 00:33:07,287 The people. 663 00:33:08,676 --> 00:33:11,175 Do the people have names? Paul! 664 00:33:11,389 --> 00:33:12,967 Tell me about the people. 665 00:33:14,526 --> 00:33:16,097 Marjan... 666 00:33:18,445 --> 00:33:22,815 Marjan... she's my ride or die. 667 00:33:25,868 --> 00:33:27,029 Judd... 668 00:33:27,113 --> 00:33:29,847 Judd, he's a, he's a big ol' redneck. 669 00:33:30,172 --> 00:33:31,401 But he's all heart. 670 00:33:31,485 --> 00:33:35,862 ♪ Amazing grace is pouring down... ♪ 671 00:33:36,004 --> 00:33:38,065 Mateo, he... 672 00:33:39,155 --> 00:33:40,894 You know Mateo. 673 00:33:42,718 --> 00:33:45,308 You know Mateo... 674 00:33:45,817 --> 00:33:48,245 What about your captain? Paul! 675 00:33:50,277 --> 00:33:51,697 Who's your captain? 676 00:33:51,845 --> 00:33:53,513 Captain Strand. 677 00:33:55,511 --> 00:33:57,878 He's the reason I came down here. 678 00:34:00,009 --> 00:34:01,727 Miss that dude. 679 00:34:02,808 --> 00:34:04,296 Paul. 680 00:34:05,264 --> 00:34:07,022 Please... 681 00:34:07,184 --> 00:34:09,097 Please wake up, Paul. 682 00:34:10,009 --> 00:34:11,353 Paul? 683 00:34:11,437 --> 00:34:13,095 Please wake up. 684 00:34:14,350 --> 00:34:17,190 Wake up, Paul! Paul? 685 00:34:17,434 --> 00:34:19,020 Please. 686 00:34:19,104 --> 00:34:20,780 Please wake up. 687 00:34:20,864 --> 00:34:23,604 Please. Please... wake up. 688 00:34:26,224 --> 00:34:29,290 ♪ Welcome 689 00:34:29,374 --> 00:34:32,233 ♪ Inshallah, Inshallah... 690 00:34:32,317 --> 00:34:35,540 - Paul, Lindsey, you in here? - Over here! We're over here. 691 00:34:35,624 --> 00:34:37,069 You're safe now. 692 00:34:37,153 --> 00:34:38,491 We're gonna get you some help. 693 00:34:38,575 --> 00:34:43,060 ♪ Amazing grace is pouring down... ♪ 694 00:34:43,144 --> 00:34:45,190 What took y'all so long? 695 00:34:45,304 --> 00:34:46,809 Everybody's a damn critic. 696 00:34:46,893 --> 00:34:53,618 ♪ We are on this light divine 697 00:34:53,702 --> 00:34:57,410 ♪ So come 698 00:34:57,494 --> 00:35:00,990 ♪ We move as one 699 00:35:01,074 --> 00:35:04,490 ♪ Amazing grace 700 00:35:04,574 --> 00:35:08,644 ♪ Is pouring down... 701 00:35:08,728 --> 00:35:12,386 You're a little underdressed for the weather, ain't you? 702 00:35:12,664 --> 00:35:14,225 Even if you are from Chicago. 703 00:35:14,309 --> 00:35:16,507 I'm really starting to hate the cold, brother. 704 00:35:16,591 --> 00:35:17,987 Hey, me too. 705 00:35:18,456 --> 00:35:19,816 Move him! 706 00:35:29,694 --> 00:35:31,155 Mm-hmm. Good. 707 00:35:31,239 --> 00:35:33,472 Now give it another touch of starter fluid. 708 00:35:33,774 --> 00:35:36,062 Mm-hmm. And then pull like hell, ma'am. 709 00:35:37,801 --> 00:35:40,782 Tell me that lovely sound I hear is the generator running. 710 00:35:41,246 --> 00:35:43,452 Candace, good work. 711 00:35:43,536 --> 00:35:44,822 Gold star. 712 00:35:46,134 --> 00:35:47,944 Giving out gold stars now? 713 00:35:48,028 --> 00:35:49,787 Well, an 86-year-old woman 714 00:35:49,871 --> 00:35:51,452 just jump-started a frozen generator, 715 00:35:51,536 --> 00:35:53,779 so if that doesn't earn a gold star, 716 00:35:53,863 --> 00:35:55,753 - I don't know what does. - Hmm. 717 00:35:55,966 --> 00:35:57,862 Uh, maybe that? 718 00:35:59,134 --> 00:36:00,790 What are... 719 00:36:00,874 --> 00:36:03,014 Judd, what are you doing here? 720 00:36:03,098 --> 00:36:05,498 Well, me and the boys was gonna go by the hospital and see Paul, 721 00:36:05,582 --> 00:36:07,366 and I told 'em to swing the truck by, stop, 722 00:36:07,450 --> 00:36:09,459 so I could thank you in person for helping us save him. 723 00:36:09,543 --> 00:36:11,467 You swung by in a fire truck? 724 00:36:11,551 --> 00:36:14,053 Yeah, but after we swung by the only open grocery store, 725 00:36:14,137 --> 00:36:15,748 so I could get you some provisions 726 00:36:15,832 --> 00:36:17,310 for the rest of your shift. 727 00:36:17,394 --> 00:36:18,730 I don't... 728 00:36:18,814 --> 00:36:20,515 Okay, you are making a puddle. 729 00:36:20,599 --> 00:36:21,521 Somebody's gonna slip. 730 00:36:21,605 --> 00:36:23,016 - Let me get... - No, no, no. 731 00:36:23,100 --> 00:36:24,756 No, no, no, no. Hang on. Hang on. 732 00:36:24,840 --> 00:36:26,688 Oh, my God. 733 00:36:27,207 --> 00:36:28,575 Gold star. 734 00:36:28,719 --> 00:36:30,898 Hey. I see you're saving lives 735 00:36:30,982 --> 00:36:32,249 without even picking up the phone. 736 00:36:32,333 --> 00:36:35,003 Judd, please be careful. 737 00:36:35,950 --> 00:36:39,201 Oh, goodness. Well, what did you bring me, at least, besides snow? 738 00:36:39,285 --> 00:36:42,333 Uh-uh-uh-uh. You gotta come find out. 739 00:36:42,565 --> 00:36:43,779 You gonna make me get up? 740 00:36:43,863 --> 00:36:45,653 - Yeah. - Okay. 741 00:36:46,721 --> 00:36:47,742 Come on, come on. 742 00:36:47,826 --> 00:36:49,662 Listen, you didn't leave the whole crew 743 00:36:49,746 --> 00:36:51,376 sitting out there, really, did you? 744 00:36:51,460 --> 00:36:53,162 I mean, not the whole crew. 745 00:36:53,246 --> 00:36:54,716 Plus, they got the heat on. 746 00:36:54,800 --> 00:36:56,271 I just, I couldn't bear the thought of you 747 00:36:56,355 --> 00:36:59,229 sitting here drinking no sad chamomile tea. So... 748 00:37:01,526 --> 00:37:03,214 Boom. 749 00:37:03,298 --> 00:37:05,944 Judd, you drove the fire truck across town 750 00:37:06,028 --> 00:37:07,327 to bring me English breakfast tea? 751 00:37:07,411 --> 00:37:10,060 Yeah, and I got you them ginger chews you like 752 00:37:10,144 --> 00:37:11,436 when your little tummy gets upset. 753 00:37:11,520 --> 00:37:13,802 - Okay. - And I got you some cough drops. 754 00:37:13,886 --> 00:37:15,325 Just in case. Just in case. 755 00:37:15,409 --> 00:37:18,586 Sweetheart, I told you on the phone that I was okay. 756 00:37:18,670 --> 00:37:20,817 I know, I just wanted to come by and check on my girls. 757 00:37:20,901 --> 00:37:22,287 - That's all. - Okay. 758 00:37:22,371 --> 00:37:25,014 Well, your girls are fine, and they appreciate you. 759 00:37:25,098 --> 00:37:27,139 But if you leave your crew outside any longer, 760 00:37:27,223 --> 00:37:29,084 they are the ones that are gonna need the medicinals. 761 00:37:29,168 --> 00:37:30,358 Go get them out of the cold. 762 00:37:30,442 --> 00:37:32,673 Hey, holler at me on the radio if you need anything. 763 00:37:32,757 --> 00:37:34,685 - Okay. I will. I promise. - Anything. 764 00:37:34,769 --> 00:37:37,417 Oh. Hey, you heard from Marjan? 765 00:37:37,653 --> 00:37:39,554 Did she make it up to Owen okay? 766 00:37:39,668 --> 00:37:41,666 No, not a peep, but... 767 00:37:41,750 --> 00:37:44,186 I mean, knowing her, she's probably dragging him back down the hill, 768 00:37:44,270 --> 00:37:46,284 talking about blizzard be damned! 769 00:37:47,342 --> 00:37:48,600 It's gonna be a tough one, everybody. 770 00:37:48,684 --> 00:37:50,769 - Let's get it! Take care of her. - Oh, my God. 771 00:37:50,904 --> 00:37:52,571 That is your father. 772 00:37:52,655 --> 00:37:54,136 Your father. 773 00:38:14,570 --> 00:38:15,868 Ugh! 774 00:38:22,618 --> 00:38:25,156 Cap is so paying my deductible. 775 00:38:39,032 --> 00:38:41,222 Hello! 776 00:38:42,980 --> 00:38:44,644 Can you hear me? 777 00:38:46,595 --> 00:38:48,401 Hello! 778 00:38:49,765 --> 00:38:51,953 Hello! 779 00:38:57,509 --> 00:38:59,467 Hello! 780 00:39:23,930 --> 00:39:25,508 Hey, bud. 781 00:39:28,210 --> 00:39:30,041 I appreciate you coming by, 782 00:39:30,125 --> 00:39:32,243 especially while you're still on shift. 783 00:39:32,387 --> 00:39:33,946 - Mm-hmm. - I know he will, too. 784 00:39:34,030 --> 00:39:36,513 Yeah? Typical TK. 785 00:39:36,597 --> 00:39:38,561 First time that he wants to talk to me in months 786 00:39:38,645 --> 00:39:41,628 and, of course, it's because he's in the ICU. 787 00:39:42,085 --> 00:39:43,503 About that... 788 00:39:43,610 --> 00:39:44,951 What? 789 00:39:45,035 --> 00:39:47,216 TK didn't ask me to radio you today. 790 00:39:47,300 --> 00:39:49,865 What? You said that he wanted me here. 791 00:39:49,949 --> 00:39:51,556 I did kinda say that, didn't I? 792 00:39:51,640 --> 00:39:52,991 Yeah. 793 00:39:53,075 --> 00:39:56,246 Yeah. Well... that was a lie. 794 00:39:56,330 --> 00:39:57,806 A lie. Why... Why would you lie about... 795 00:39:57,890 --> 00:40:00,649 Excuse me, I'm sorry to interrupt. 796 00:40:00,733 --> 00:40:03,947 Are you one of the paramedics that rescued the boy in the ice? 797 00:40:04,056 --> 00:40:06,458 - Yes. - You're a hero. 798 00:40:06,542 --> 00:40:10,014 No... the hero is my friend TK, 799 00:40:10,098 --> 00:40:13,292 who went into the drink to save your son. 800 00:40:14,420 --> 00:40:16,069 How is he doing, by the way? 801 00:40:16,153 --> 00:40:18,846 The doctors say Abe is gonna make a full recovery. 802 00:40:18,930 --> 00:40:21,061 I just want you to know how grateful we are 803 00:40:21,145 --> 00:40:23,868 and that we are all praying for your friend. 804 00:40:23,958 --> 00:40:25,464 Thank you. 805 00:40:29,782 --> 00:40:32,027 How serious is it, Nancy? 806 00:40:32,168 --> 00:40:33,556 Honestly? 807 00:40:33,903 --> 00:40:35,420 It's not good. 808 00:40:35,504 --> 00:40:37,518 Cap's finding out the latest now. 809 00:40:42,119 --> 00:40:44,839 Cap... what did they say? 810 00:40:47,050 --> 00:40:48,987 We need to find his father. 811 00:41:07,136 --> 00:41:08,804 Marjan? 812 00:41:09,050 --> 00:41:10,714 How's your head? 813 00:41:11,580 --> 00:41:13,253 It hurts. 814 00:41:14,418 --> 00:41:17,188 - Where are we? - A barn. 815 00:41:17,418 --> 00:41:18,996 More than that, I cannot say. 816 00:41:19,080 --> 00:41:20,428 We found you in the storm. 817 00:41:20,512 --> 00:41:22,839 - Brought you in here. - Who's we? 818 00:41:33,604 --> 00:41:34,802 What happened? 819 00:41:35,047 --> 00:41:38,206 Speaking Spanish... 820 00:41:43,240 --> 00:41:45,394 He thinks I'm police? I'm not. 821 00:41:45,809 --> 00:41:47,977 Speaking Spanish... 822 00:41:50,869 --> 00:41:53,104 I don't care where you're from. 823 00:41:54,205 --> 00:41:56,183 I'm just glad you came. 824 00:41:58,508 --> 00:42:00,836 Thank you for saving me, name's Owen. 825 00:42:04,137 --> 00:42:05,589 Elena. 826 00:42:30,650 --> 00:42:32,261 Elena... 827 00:42:32,880 --> 00:42:34,236 you helped me, let me help you. 828 00:42:34,320 --> 00:42:37,589 You can't stay in this barn. It's too cold. 829 00:42:38,803 --> 00:42:41,291 Trust me when I tell you that that's a fire hazard. 830 00:42:41,811 --> 00:42:43,690 Some of your people look hurt. 831 00:42:44,924 --> 00:42:46,592 Tell me what happened. 832 00:42:53,411 --> 00:42:56,472 We were being transported from McAllen 833 00:42:56,895 --> 00:42:59,476 when the coyotes tried to take everything from us. 834 00:42:59,560 --> 00:43:00,944 You fought back. 835 00:43:01,121 --> 00:43:03,264 There was a crash. 836 00:43:03,504 --> 00:43:05,544 Then we took back what was ours. 837 00:43:05,817 --> 00:43:07,996 The ones that could, ran. 838 00:43:08,080 --> 00:43:09,569 Not everyone got away. 839 00:43:09,653 --> 00:43:12,014 Yeah, I think I met one of them. He was injured. 840 00:43:12,098 --> 00:43:14,972 In fact, I was looking for him when the storm hit. 841 00:43:17,625 --> 00:43:19,357 That's him, that's the guy. 842 00:43:19,441 --> 00:43:21,649 Yelling in Spanish... 843 00:43:25,692 --> 00:43:28,470 The guy you've been running from. 844 00:43:38,108 --> 00:43:40,838 Captioned by Point.360 845 00:43:40,922 --> 00:43:43,596 Sync corrections by srjanapala 846 00:44:14,861 --> 00:44:17,377 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 847 00:44:17,461 --> 00:44:19,706 And watch other great shows on Fox. 848 00:44:20,305 --> 00:45:20,576 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 60162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.