Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:53,400 --> 00:01:58,539
[True Colours]
3
00:01:58,620 --> 00:02:01,520
[Episode 6]
[Afraid to Get Close to You]
4
00:02:01,600 --> 00:02:04,760
[Can't Help Falling in Love]
5
00:02:17,829 --> 00:02:18,740
Jia Jia.
6
00:02:20,470 --> 00:02:21,370
Senior.
7
00:02:22,190 --> 00:02:23,370
I'm here to thank you.
8
00:02:23,750 --> 00:02:24,890
Thank me?
9
00:02:26,310 --> 00:02:28,470
I didn't show you out gracefully
back then.
10
00:02:28,670 --> 00:02:29,890
I'm unworthy of it.
11
00:02:30,470 --> 00:02:32,820
Those are separate matters.
Somebody was behind it.
12
00:02:33,350 --> 00:02:35,440
You've helped me so much and
I shouldn't owe you.
13
00:02:35,790 --> 00:02:37,720
But I don't know what I want...
14
00:02:37,800 --> 00:02:39,100
as repayment.
15
00:02:39,280 --> 00:02:40,180
You shall decide.
16
00:02:40,920 --> 00:02:41,980
I'll buy you a meal.
17
00:02:43,470 --> 00:02:44,470
Are you so uninspired?
18
00:02:47,790 --> 00:02:48,850
I'll clean your lab.
19
00:02:50,270 --> 00:02:51,770
My lab?
20
00:02:52,990 --> 00:02:54,350
I'm best at doing chores.
21
00:02:54,430 --> 00:02:55,790
I did all the chores at home.
22
00:02:55,870 --> 00:02:56,770
You did that?
23
00:02:57,070 --> 00:02:57,970
Sure.
24
00:03:15,270 --> 00:03:16,170
Put them down.
25
00:03:16,710 --> 00:03:18,210
I didn't ask you here to clean.
26
00:03:22,430 --> 00:03:23,490
Come and help me out.
27
00:03:28,630 --> 00:03:30,850
I have two doctorate friends
coming in later.
28
00:03:31,070 --> 00:03:34,180
The four of us can play mahjong together.
29
00:03:35,310 --> 00:03:37,730
Senior, I'm here to work.
30
00:03:38,350 --> 00:03:39,930
Saving a game means saving lives.
31
00:03:40,350 --> 00:03:42,450
Lao Er went for his housemanship.
32
00:03:42,790 --> 00:03:44,130
Not enough players since then.
33
00:03:44,920 --> 00:03:47,060
But I don't know how to play.
34
00:03:47,290 --> 00:03:49,450
Learn while you play.
You can even master Dutch.
35
00:03:49,530 --> 00:03:50,610
Not to mention mahjong.
36
00:03:57,829 --> 00:03:58,730
Hello?
37
00:03:59,630 --> 00:04:00,770
No, I'm busy today.
38
00:04:01,310 --> 00:04:02,210
Why not afterwards?
39
00:04:05,230 --> 00:04:07,530
You should go if you're busy, Senior.
40
00:04:08,190 --> 00:04:09,810
I'll be busy playing mahjong.
41
00:04:13,310 --> 00:04:14,990
Waiting for lab reports is boring.
42
00:04:15,070 --> 00:04:17,130
We have to make ourselves busy.
43
00:04:19,430 --> 00:04:20,790
Help me arrange the tiles.
44
00:04:28,670 --> 00:04:31,930
Just to let you know, I'm broke.
45
00:04:32,240 --> 00:04:34,530
You want to buy me a meal and
pay me but you're broke?
46
00:04:35,870 --> 00:04:37,170
That's different.
47
00:04:37,390 --> 00:04:38,590
It's fine, we're in campus.
48
00:04:38,670 --> 00:04:39,770
We play for fun.
49
00:04:40,070 --> 00:04:43,570
If we lose, we'll clean the lab.
50
00:04:45,190 --> 00:04:46,250
If I win?
51
00:04:46,990 --> 00:04:48,890
We'll help the winner...
52
00:04:49,390 --> 00:04:50,530
look up thesis materials.
53
00:04:52,190 --> 00:04:53,470
But I'm a first year student.
54
00:04:53,550 --> 00:04:55,210
It's useless to me.
55
00:04:55,870 --> 00:04:57,090
You can count it on me.
56
00:05:00,070 --> 00:05:01,410
Now I know why...
57
00:05:01,750 --> 00:05:04,270
you can pursue your studies so quickly.
58
00:05:04,350 --> 00:05:05,370
You're only 17.
59
00:05:06,430 --> 00:05:07,330
16.
60
00:05:08,510 --> 00:05:10,090
Yeah, you're the man.
61
00:05:11,430 --> 00:05:14,970
It's quite difficult actually.
62
00:05:29,790 --> 00:05:31,410
Why keep looking at me?
63
00:05:31,750 --> 00:05:32,890
It's embarrassing.
64
00:05:37,909 --> 00:05:38,810
Xiao Hui.
65
00:05:39,310 --> 00:05:41,370
I have a present for you.
66
00:05:53,470 --> 00:05:54,930
The swan reminds me of you.
67
00:05:55,790 --> 00:05:56,690
Try it on.
68
00:05:58,909 --> 00:06:02,530
Actually I'm allergic to alloys.
69
00:06:03,510 --> 00:06:05,970
So I only wear pure gold or silver.
70
00:06:06,470 --> 00:06:08,850
I only like jade pendants too.
71
00:06:12,830 --> 00:06:14,610
Really? Then...
72
00:06:19,350 --> 00:06:23,490
Meng Yu, if this is what you think,
73
00:06:24,350 --> 00:06:25,650
I'll treasure it.
74
00:06:29,510 --> 00:06:31,450
I'll buy you another one.
75
00:06:32,270 --> 00:06:33,170
Thanks.
76
00:06:42,320 --> 00:06:47,909
[Building Si Lui]
77
00:06:47,990 --> 00:06:50,490
Who would've known
that a doctor will cheat?
78
00:06:50,790 --> 00:06:53,770
Pity you, the master of cheaters is here.
79
00:06:54,990 --> 00:06:56,130
Wait, Jia Jia.
80
00:07:07,190 --> 00:07:08,690
Get on.
81
00:07:09,830 --> 00:07:10,730
I'll take you home.
82
00:07:11,150 --> 00:07:13,090
It's okay, I can go back myself.
83
00:07:13,630 --> 00:07:15,010
I know you're physically abled.
84
00:07:15,190 --> 00:07:17,570
I mean it's far from here
to the dormitory.
85
00:07:19,150 --> 00:07:20,330
Don't bother me.
86
00:07:20,470 --> 00:07:23,250
I'm small in everything,
but I have a big gut.
87
00:07:26,830 --> 00:07:27,950
There are big ones...
88
00:07:28,870 --> 00:07:29,770
No, not at all.
89
00:07:30,670 --> 00:07:32,850
Get on if you have none.
It's almost 10p.m.
90
00:07:33,030 --> 00:07:33,950
You helped me win.
91
00:07:34,030 --> 00:07:36,370
I can't let you get locked out by
the resident advisor.
92
00:07:37,190 --> 00:07:38,770
I can climb the windows.
93
00:07:39,310 --> 00:07:40,530
There were thefts going on.
94
00:07:41,030 --> 00:07:42,170
Security is tight.
95
00:07:44,620 --> 00:07:46,360
But there's no seat.
96
00:07:47,190 --> 00:07:49,810
You can pick the basket or the girder.
97
00:07:52,630 --> 00:07:54,310
I'll just run my way back.
98
00:07:54,390 --> 00:07:55,770
You'll really get locked out.
99
00:08:08,990 --> 00:08:10,410
What a fantasy!
100
00:08:11,310 --> 00:08:12,390
What did you say?
101
00:08:13,830 --> 00:08:16,170
Nothing, I said you're kind.
102
00:08:17,070 --> 00:08:18,930
It's nothing. Just a small matter.
103
00:08:45,670 --> 00:08:46,810
Why are you quiet?
104
00:08:47,200 --> 00:08:48,440
Are you dazing off?
105
00:08:49,990 --> 00:08:51,010
It's nothing.
106
00:08:52,630 --> 00:08:55,210
Tell me when you're ready then.
107
00:08:55,910 --> 00:08:57,290
That's not what I mean
108
00:08:58,230 --> 00:08:59,290
Sure.
109
00:09:01,270 --> 00:09:04,130
I was thinking about
what if others see us.
110
00:09:04,590 --> 00:09:06,810
They might think we have something on.
111
00:09:07,070 --> 00:09:08,130
You thought too much.
112
00:09:09,390 --> 00:09:10,290
Right?
113
00:09:10,440 --> 00:09:12,690
It's obvious we're in a relationship.
114
00:09:16,390 --> 00:09:17,290
Are you okay?
115
00:09:17,550 --> 00:09:18,450
I'm fine.
116
00:09:19,070 --> 00:09:20,330
I'm sorry, Senior.
117
00:09:21,630 --> 00:09:23,930
How about me going back myself?
118
00:09:24,670 --> 00:09:25,890
Am I so unattractive?
119
00:09:28,150 --> 00:09:29,290
You're so funny.
120
00:09:31,230 --> 00:09:32,310
I'm simple-minded.
121
00:09:32,470 --> 00:09:34,530
Those who want me will get unlucky.
122
00:09:35,750 --> 00:09:37,610
Get on. I'll stop joking with you.
123
00:09:40,470 --> 00:09:42,730
I knew you were joking.
124
00:09:50,070 --> 00:09:52,570
I don't like beating around the bush.
125
00:09:53,390 --> 00:09:56,290
If I'm wooing you, I would've told you.
126
00:09:57,750 --> 00:09:59,570
Things are good as it is.
127
00:10:01,670 --> 00:10:03,610
You look like a casual person.
128
00:10:03,830 --> 00:10:05,370
But you're so conservative.
129
00:10:05,950 --> 00:10:07,450
You're totally shocked from a joke.
130
00:10:08,670 --> 00:10:11,130
I'm rash as you see.
131
00:10:11,310 --> 00:10:13,090
But I'm actually a coward.
132
00:10:15,590 --> 00:10:17,010
I really think...
133
00:10:17,150 --> 00:10:18,090
you're amusing.
134
00:10:18,630 --> 00:10:20,210
Life in medicine school is dull.
135
00:10:20,670 --> 00:10:21,810
A friend like you...
136
00:10:22,710 --> 00:10:24,210
is good to goof around.
137
00:10:26,710 --> 00:10:28,970
Why does it sound weird to me?
138
00:10:29,390 --> 00:10:31,650
Like you're using me to kill time.
139
00:10:32,670 --> 00:10:33,730
What do you think?
140
00:10:36,390 --> 00:10:39,490
You speak about me
like I'm a pet or an ornament.
141
00:10:40,750 --> 00:10:42,090
A high appraisal from my part.
142
00:10:55,030 --> 00:10:57,090
Rest early.
143
00:10:57,590 --> 00:10:58,950
You should go now, good night.
144
00:10:59,030 --> 00:10:59,930
Good night.
145
00:11:32,280 --> 00:11:35,710
[Peaceful and Cleanliness]
146
00:11:35,790 --> 00:11:36,930
Thanks, Senior.
147
00:11:37,670 --> 00:11:38,570
Good night.
148
00:11:39,550 --> 00:11:40,450
Good night.
149
00:11:55,470 --> 00:11:56,610
Why are you hiding?
150
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
You're back?
151
00:12:20,550 --> 00:12:21,570
How was it?
152
00:12:25,830 --> 00:12:26,890
Savouring it now, huh?
153
00:12:29,350 --> 00:12:30,810
Tell me how it went.
154
00:12:31,110 --> 00:12:32,010
Did she like it?
155
00:12:35,310 --> 00:12:38,450
A man like you
shouldn't be hiding things from me.
156
00:12:40,150 --> 00:12:41,810
Did she look at you lovingly...
157
00:12:42,030 --> 00:12:43,530
like Aunt Qiong Yao's drama?
158
00:12:43,830 --> 00:12:44,730
Brother.
159
00:12:45,030 --> 00:12:45,930
Go away.
160
00:12:46,830 --> 00:12:49,410
What happened?
161
00:12:49,830 --> 00:12:50,730
She disliked it?
162
00:12:52,430 --> 00:12:53,690
What a calm girl.
163
00:12:54,870 --> 00:12:58,550
A pity that I chose it for you at
Hong Kong and sent it here to Nanjing.
164
00:13:00,990 --> 00:13:01,990
Where's the necklace?
165
00:13:02,280 --> 00:13:04,350
Others will like it if she doesn't.
Give it to me.
166
00:13:05,430 --> 00:13:06,330
She kept it.
167
00:13:07,430 --> 00:13:08,770
Even when she dislikes it?
168
00:13:09,150 --> 00:13:10,130
That's interesting.
169
00:13:12,430 --> 00:13:13,810
Fine if she kept it.
170
00:13:15,190 --> 00:13:16,290
Why are you gloomy then?
171
00:13:19,110 --> 00:13:21,210
I saw Jia Jia just now.
172
00:13:23,590 --> 00:13:25,890
Don't you see each other every day?
173
00:13:26,750 --> 00:13:28,610
She's close with one of our seniors.
174
00:13:32,910 --> 00:13:34,370
That's good.
175
00:13:34,790 --> 00:13:37,530
That means she's gotten over
her heartbreak.
176
00:13:40,470 --> 00:13:42,250
Why do I feel uncomfortable?
177
00:13:43,030 --> 00:13:44,450
What's uncomfortable?
178
00:13:44,830 --> 00:13:48,010
Ask that senior out if you can.
I'll have a close look myself.
179
00:13:49,190 --> 00:13:50,530
It's not that I'm worried.
180
00:13:51,110 --> 00:13:54,010
But I feel a little sour inside.
181
00:13:54,630 --> 00:13:55,770
My heart is twitching too.
182
00:13:56,950 --> 00:13:58,690
Could it be that I...
183
00:14:00,270 --> 00:14:01,350
You're...
184
00:14:02,430 --> 00:14:03,330
It can't be.
185
00:14:05,620 --> 00:14:10,050
Think about it. You two grew up
and went through life together.
186
00:14:10,830 --> 00:14:12,250
Let's skip this.
187
00:14:12,950 --> 00:14:14,290
Now that you're in university,
188
00:14:14,450 --> 00:14:16,590
you two enrolled in the same
campus and course.
189
00:14:17,030 --> 00:14:19,650
When Jia Jia gets closer to some guys,
190
00:14:20,510 --> 00:14:22,110
you'll be unhappy and try to mess up.
191
00:14:22,590 --> 00:14:23,610
Including Xu Jie.
192
00:14:25,030 --> 00:14:28,020
You've already treated Jia Jia
like your personal asset.
193
00:14:30,110 --> 00:14:31,570
Don't deny it, don't.
194
00:14:32,050 --> 00:14:33,190
The onlooker sees clearer.
195
00:14:35,840 --> 00:14:38,260
You mean I took Jia Jia
as my personal asset?
196
00:14:39,190 --> 00:14:40,090
It's not that I...
197
00:14:42,270 --> 00:14:43,770
Then it's fine. It's fine.
198
00:14:44,750 --> 00:14:45,750
Fine?
199
00:14:46,190 --> 00:14:47,590
I'm not praising you here, man.
200
00:14:47,670 --> 00:14:49,810
You overdid it,
I should give you a lesson.
201
00:14:51,110 --> 00:14:53,400
Jia Jia is one day older than you.
202
00:14:53,480 --> 00:14:55,150
But you insist to play the brother role.
203
00:14:55,230 --> 00:14:57,490
No, the father role.
204
00:14:57,940 --> 00:15:00,210
And you even cared
more than her own father.
205
00:15:00,950 --> 00:15:02,370
An advice to you.
206
00:15:04,210 --> 00:15:05,950
It's hard to keep your daughter at home.
207
00:15:06,350 --> 00:15:07,410
Go and play your game.
208
00:15:08,590 --> 00:15:09,490
I don't want to.
209
00:15:09,790 --> 00:15:10,850
I'm leaving tomorrow.
210
00:15:12,800 --> 00:15:13,880
I'll sleep at the hotel.
211
00:15:13,960 --> 00:15:15,040
Think about it yourself.
212
00:15:20,550 --> 00:15:21,690
Personal asset.
213
00:15:27,550 --> 00:15:29,290
Not even my personal asset.
214
00:15:34,430 --> 00:15:36,400
"When chromatids reach the poles,"
215
00:15:36,480 --> 00:15:38,230
"they enter the terminal stage."
216
00:15:38,310 --> 00:15:40,410
"Kinetic microtubules disappear."
217
00:15:40,830 --> 00:15:42,750
"When chromatids reach the poles,"
218
00:15:42,830 --> 00:15:44,150
"they enter the terminal stage."
219
00:15:44,230 --> 00:15:45,470
"Kinetic microtubules disappear."
220
00:15:45,550 --> 00:15:47,410
"Polarized microtubules lengthen."
221
00:15:49,100 --> 00:15:50,000
Jia Jia!
222
00:15:51,220 --> 00:15:52,120
Dazi.
223
00:15:53,020 --> 00:15:53,920
Here.
224
00:15:54,140 --> 00:15:56,240
You're really doting, Dazi.
225
00:15:57,060 --> 00:15:58,920
Baked sesame biscuit. Your favourite.
226
00:16:01,300 --> 00:16:02,640
He asked you to give it to me?
227
00:16:03,700 --> 00:16:05,720
I bought it. Queued for it too.
228
00:16:07,120 --> 00:16:07,980
I don't want them.
229
00:16:08,060 --> 00:16:09,760
No, Jia Jia. Please take it.
230
00:16:10,460 --> 00:16:13,080
Speak your mind. Don't be courteous.
231
00:16:16,420 --> 00:16:19,440
Jia Jia.
Why aren't you cooking at our place?
232
00:16:20,940 --> 00:16:23,960
I've resigned. I shouldn't be there.
233
00:16:25,380 --> 00:16:28,240
These are two different matters.
234
00:16:29,060 --> 00:16:32,960
Besides,
you cook for us based from our friendship.
235
00:16:34,940 --> 00:16:36,080
You promised me.
236
00:16:36,740 --> 00:16:38,440
You'll cook once a week.
237
00:16:38,940 --> 00:16:40,960
Now that you kept me waiting half a month,
238
00:16:41,220 --> 00:16:42,120
I've slimmed.
239
00:16:43,500 --> 00:16:46,120
Dazi, I'm in a cold war with your boss.
240
00:16:46,660 --> 00:16:49,060
Should I go to his territory?
My dignity will be gone.
241
00:16:49,540 --> 00:16:51,400
That's why I'm here to discuss with you.
242
00:16:53,100 --> 00:16:54,260
Jia Jia, do you know?
243
00:16:56,140 --> 00:16:57,480
I really like your cooking.
244
00:17:00,580 --> 00:17:01,700
I know.
245
00:17:07,050 --> 00:17:09,359
Do you know that in Nanjing...
246
00:17:10,660 --> 00:17:12,040
this is my most favourite thing?
247
00:17:14,180 --> 00:17:16,960
I came here all alone from Dongbei.
248
00:17:17,859 --> 00:17:20,480
Left my hometown to a place without a kin.
249
00:17:22,780 --> 00:17:26,000
When the three of us are together
to enjoy your cooking...
250
00:17:26,180 --> 00:17:28,500
Especially the dumplings
you made, Jia Jia.
251
00:17:28,580 --> 00:17:29,940
It's really delicious.
252
00:17:30,020 --> 00:17:33,480
I feel like I have a home here
everytime I eat it.
253
00:17:37,180 --> 00:17:40,120
You're placing me in a difficult position.
254
00:17:41,500 --> 00:17:42,680
Please don't.
255
00:17:43,620 --> 00:17:45,800
You'll come for me,
256
00:17:46,020 --> 00:17:47,920
not for him.
257
00:17:49,540 --> 00:17:50,440
Alright.
258
00:17:52,140 --> 00:17:52,980
Then...
259
00:17:53,060 --> 00:17:55,720
But we still have to cater to Boss.
260
00:17:55,900 --> 00:17:58,080
I'm still working there, right?
261
00:17:58,300 --> 00:18:00,060
You can't make it difficult for me too.
262
00:18:00,140 --> 00:18:01,040
Right?
263
00:18:02,100 --> 00:18:03,000
You're right.
264
00:18:04,220 --> 00:18:06,920
I'll pity him this time and
let you have the honour.
265
00:18:07,580 --> 00:18:09,600
But I'll never speak to him.
266
00:18:10,580 --> 00:18:12,240
Then it's a deal, Jia Jia.
267
00:18:14,670 --> 00:18:17,370
Good, I'm going to tend the shop now.
268
00:18:17,780 --> 00:18:18,980
Dazi.
269
00:18:21,460 --> 00:18:22,540
Come here.
270
00:18:24,500 --> 00:18:25,400
What's wrong?
271
00:18:27,020 --> 00:18:27,920
I'm going.
272
00:18:31,500 --> 00:18:32,760
So unpredictable.
273
00:18:41,340 --> 00:18:43,360
Come on.
274
00:18:54,340 --> 00:18:56,880
Let's eat! I'll leave first.
275
00:18:58,740 --> 00:18:59,760
She is not eating?
276
00:19:03,220 --> 00:19:05,540
Why don't you join us, Jia Jia?
277
00:19:05,620 --> 00:19:06,720
You may leave after this.
278
00:19:07,060 --> 00:19:09,080
No, thanks. I have to go to the lab.
279
00:19:09,260 --> 00:19:10,260
They're waiting for me.
280
00:19:13,260 --> 00:19:15,020
Why are you going to the lab at this hour?
281
00:19:15,340 --> 00:19:16,280
To play mahjong.
282
00:19:19,100 --> 00:19:22,480
Play mahjong? Where? With who?
283
00:19:35,700 --> 00:19:37,080
None of your business.
284
00:19:42,740 --> 00:19:43,880
What does she mean?
285
00:19:44,380 --> 00:19:46,640
Why cook if she doesn't eat with us?
286
00:19:47,580 --> 00:19:49,660
Is she here to disgust me on purpose?
287
00:19:50,660 --> 00:19:51,800
Calm down, Boss.
288
00:19:52,500 --> 00:19:53,480
I'm still here.
289
00:19:53,620 --> 00:19:54,520
I'll keep you company.
290
00:19:54,740 --> 00:19:56,020
I'll drink with you, come.
291
00:19:56,100 --> 00:19:56,940
Drink? For what?
292
00:19:57,020 --> 00:19:58,320
I'm angrier now that you say it.
293
00:19:58,400 --> 00:20:00,500
I drink to accompany that drunkard.
294
00:20:00,610 --> 00:20:01,710
Who loves drinking these?
295
00:20:03,580 --> 00:20:04,480
Disgusting me?
296
00:20:04,820 --> 00:20:05,720
No way!
297
00:20:05,860 --> 00:20:06,760
Eat!
298
00:20:07,940 --> 00:20:08,840
Eat!
299
00:20:10,340 --> 00:20:12,260
Why put these here now that she's gone?
300
00:20:12,340 --> 00:20:13,180
Take it away!
301
00:20:13,260 --> 00:20:14,200
Okay, okay.
302
00:20:21,740 --> 00:20:23,200
It's meaningless! I'm not eating!
303
00:20:25,460 --> 00:20:26,360
Boss!
304
00:20:27,420 --> 00:20:28,680
Why aren't you eating?
305
00:20:28,900 --> 00:20:29,840
What a waste.
306
00:20:36,500 --> 00:20:38,880
Hello? Ping Ping.
307
00:20:39,780 --> 00:20:40,760
Have you eaten?
308
00:20:46,980 --> 00:20:49,240
Where are my two East Wind?
309
00:20:51,260 --> 00:20:52,480
Did you take it, Senior?
310
00:20:53,020 --> 00:20:54,080
Should I?
311
00:20:54,540 --> 00:20:56,920
Forgetful at such a young age, Jia Jia.
312
00:20:57,220 --> 00:20:58,120
What should you do?
313
00:20:59,980 --> 00:21:01,160
Teacher Jiang should care.
314
00:21:01,420 --> 00:21:04,480
Jia Jia became this way after messing
around with you, right?
315
00:21:05,300 --> 00:21:06,260
Senior...
316
00:21:12,580 --> 00:21:14,680
Big Four Happiness, I'm game.
317
00:21:15,020 --> 00:21:16,620
You're in the wrong, Jia Jia.
318
00:21:16,700 --> 00:21:17,840
Your attitude is improper.
319
00:21:18,060 --> 00:21:19,360
There's no hierachy in the game.
320
00:21:19,440 --> 00:21:20,340
Why so modest?
321
00:21:20,420 --> 00:21:21,720
Mark it down. Two cleaning work.
322
00:21:22,540 --> 00:21:23,680
Sure.
323
00:21:24,060 --> 00:21:27,400
I'm not Lu Jia Jia
if I can't win big tonight.
324
00:21:28,620 --> 00:21:29,760
Come out, Lu Jia Jia!
325
00:21:32,420 --> 00:21:33,600
Your cousin's here.
326
00:21:35,420 --> 00:21:38,160
Don't go blank. Hurry and go to him.
327
00:21:48,040 --> 00:21:49,880
I'm here for you because...
328
00:21:51,980 --> 00:21:56,420
No! How can you play here after
cooking such an awful dinner?
329
00:21:56,500 --> 00:21:57,400
Go back and redo it!
330
00:22:01,640 --> 00:22:02,460
Fine.
331
00:22:02,540 --> 00:22:03,440
Okay.
332
00:22:03,620 --> 00:22:04,520
One more thing.
333
00:22:04,820 --> 00:22:06,620
You've promised to pack
my lunch for a year.
334
00:22:06,780 --> 00:22:07,820
Why did you stop?
335
00:22:07,900 --> 00:22:08,940
Going back on your word?
336
00:22:10,920 --> 00:22:12,730
Resume packing my lunch tomorrow onwards.
337
00:22:12,810 --> 00:22:13,840
You hear me?
338
00:22:26,340 --> 00:22:27,240
Wait.
339
00:22:27,900 --> 00:22:29,460
Don't forget broccoli next time.
340
00:22:29,540 --> 00:22:30,920
I like eating those.
341
00:22:31,820 --> 00:22:32,760
Wait again.
342
00:22:33,420 --> 00:22:34,780
Pack Xiao Hui's lunch as well.
343
00:22:34,860 --> 00:22:35,760
I'll cut the days.
344
00:22:39,940 --> 00:22:43,000
[Stinky Piggy Nian, you're forcing me.]
345
00:22:45,460 --> 00:22:46,440
She can bear that?
346
00:22:47,420 --> 00:22:49,760
Fine, let's see how long you'll stand.
347
00:23:04,100 --> 00:23:05,360
I'm done, continue eating.
348
00:23:07,220 --> 00:23:08,280
You didn't eat anything.
349
00:23:08,900 --> 00:23:09,800
It's not your taste?
350
00:23:11,420 --> 00:23:14,000
Jia Jia doesn't seem
to care much about food.
351
00:23:16,820 --> 00:23:18,840
She should buy the tofu
from the Third Canteen.
352
00:23:19,140 --> 00:23:21,240
The fish and duck too.
They're a bit salty.
353
00:23:21,770 --> 00:23:23,110
Luckily there's some vegetables.
354
00:23:24,900 --> 00:23:27,080
Besides the greens,
everything here are expensive.
355
00:23:27,870 --> 00:23:29,930
They might not taste good
even if they're expensive.
356
00:23:32,620 --> 00:23:34,840
Okay, she'll not buy for you after this.
357
00:23:36,060 --> 00:23:40,520
Never mind, I'll text her before
she buys them. It'll be okay.
358
00:23:41,420 --> 00:23:43,680
Save the hassle.
I'll order from the restaurants.
359
00:23:44,700 --> 00:23:45,680
It's too troublesome.
360
00:23:46,780 --> 00:23:49,000
It's okay. Let me know
what you want to eat.
361
00:23:54,780 --> 00:23:56,360
Thanks, then.
362
00:24:06,100 --> 00:24:07,760
♫ Accompany you to see ♫
363
00:24:08,100 --> 00:24:09,320
Boss, how much is this?
364
00:24:11,580 --> 00:24:12,480
15.
365
00:24:20,140 --> 00:24:21,040
Do come again.
366
00:24:21,300 --> 00:24:22,200
Sure.
367
00:24:35,660 --> 00:24:37,060
Call Jia Jia up.
368
00:24:37,140 --> 00:24:39,960
Make up a festival and ask her here
to collect her festival allowance.
369
00:24:40,820 --> 00:24:41,720
Okay.
370
00:24:48,140 --> 00:24:49,040
Hello?
371
00:24:49,220 --> 00:24:52,000
Jia Jia? Dazi here.
372
00:24:52,860 --> 00:24:55,040
Isn't it in just a few days that...
373
00:24:55,580 --> 00:24:56,540
That World...
374
00:24:56,620 --> 00:24:58,200
World's Asthma Day is here?
375
00:24:58,700 --> 00:24:59,940
Is it the World's Asthma Day?
376
00:25:00,700 --> 00:25:02,760
Boss said to issue festival allowances.
377
00:25:03,380 --> 00:25:04,520
Come and get it at the shop.
378
00:25:04,780 --> 00:25:08,720
Dazi, has your Boss gone mad and
you've followed suit?
379
00:25:09,300 --> 00:25:10,820
How many times did I tell you?
380
00:25:10,900 --> 00:25:12,690
I'm no longer staff at the shop.
381
00:25:12,770 --> 00:25:14,710
How does it concern me if
he's giving out money?
382
00:25:15,900 --> 00:25:17,300
He's giving 400!
383
00:25:17,380 --> 00:25:18,280
RMB400!
384
00:25:18,820 --> 00:25:20,480
I won't take it even if there's RMB4000.
385
00:25:20,860 --> 00:25:21,760
I'm hanging up.
386
00:25:28,380 --> 00:25:30,240
Do you think
Lu Jia Jia is out of her mind?
387
00:25:30,460 --> 00:25:31,700
She rejected free money!
388
00:25:31,780 --> 00:25:32,760
Is she the same person?
389
00:25:33,340 --> 00:25:34,740
She doesn't even want RMB4000.
390
00:25:49,460 --> 00:25:50,360
Dazi.
391
00:25:51,580 --> 00:25:54,080
Get me match tickets for Guoan F.C.
against Shenhua F.C.
392
00:25:54,940 --> 00:25:57,280
Jia Jia is a Guoan F.C. die hard fan.
I'm asking for her.
393
00:25:57,980 --> 00:26:00,160
Jersey means nothing.
The ticket is the key.
394
00:26:12,880 --> 00:26:16,720
[Hui Yuan Dormitory]
395
00:26:17,260 --> 00:26:18,640
Freshly washed Guoan F.C. jersey.
396
00:26:24,360 --> 00:26:26,800
[Live Match's Ticket]
397
00:26:28,540 --> 00:26:30,320
Do you plan to perish with me?
398
00:26:30,400 --> 00:26:33,000
That's how you treat me when I give you
free tickets and jersey?
399
00:26:33,380 --> 00:26:34,720
Do you think I'm a fool?
400
00:26:34,940 --> 00:26:36,520
You bought me home team tickets.
401
00:26:38,620 --> 00:26:42,480
Asking me to sit there in a green jersey
with Shenhua F.C. fans?
402
00:26:42,980 --> 00:26:45,280
Are you planning
to let me die in Shanghai?
403
00:26:46,410 --> 00:26:47,220
Besides.
404
00:26:47,300 --> 00:26:50,860
You'll definitely excuse yourself
that day and abandon me.
405
00:26:50,940 --> 00:26:52,360
You're terribly wicked.
406
00:26:52,620 --> 00:26:54,420
I've only gave you laxatives.
407
00:26:54,500 --> 00:26:56,280
I didn't plan to make you enter ER.
408
00:26:56,980 --> 00:26:57,860
Impossible.
409
00:26:57,940 --> 00:26:59,780
I asked Da to buy guest tickets.
410
00:26:59,860 --> 00:27:01,400
Why did he get me home tickets?
411
00:27:02,700 --> 00:27:04,200
Carry on your acting.
412
00:27:05,180 --> 00:27:08,480
Even the Beijing Theatre can't save you
with your awkward acting.
413
00:27:09,340 --> 00:27:10,740
Ask yourself, Lu Jia Jia.
414
00:27:10,820 --> 00:27:13,320
We pranked each other aplenty.
Did I ever let you suffer?
415
00:27:18,460 --> 00:27:19,360
Fine.
416
00:27:20,740 --> 00:27:22,040
I'll wear it.
417
00:27:22,340 --> 00:27:23,740
Hongkou Football Stadium.
418
00:27:23,820 --> 00:27:24,780
Home team seating area.
419
00:27:24,860 --> 00:27:26,520
The one who quits is a stupid pig.
420
00:27:26,900 --> 00:27:28,520
The one who quits is a big face cat.
421
00:27:38,340 --> 00:27:39,700
What's with you, Da?
422
00:27:39,780 --> 00:27:42,400
Don't set us up even if you
can't get the tickets.
423
00:27:50,780 --> 00:27:51,840
Shenhua!
424
00:27:53,140 --> 00:27:54,200
Shenhua!
425
00:27:55,260 --> 00:27:56,160
Shenhua!
426
00:27:56,690 --> 00:27:57,810
Excuse me, coming through.
427
00:27:58,620 --> 00:27:59,680
Shenhua!
428
00:28:01,820 --> 00:28:02,840
Shenhua!
429
00:28:04,980 --> 00:28:06,040
Shenhua!
430
00:28:08,140 --> 00:28:09,040
Shenhua!
431
00:28:11,220 --> 00:28:12,120
Shenhua!
432
00:28:14,460 --> 00:28:15,440
Shenhua!
433
00:28:18,220 --> 00:28:19,560
Why am I a bit scared?
434
00:28:20,260 --> 00:28:21,380
Look at your cowardly face.
435
00:28:21,860 --> 00:28:24,520
A man knows when to and not to yield.
It's okay to be afraid.
436
00:28:26,460 --> 00:28:27,480
Let's shout together!
437
00:28:27,730 --> 00:28:29,240
-Sure.
-Let's shout.
438
00:28:29,620 --> 00:28:30,520
Shenhua!
439
00:28:31,240 --> 00:28:32,120
Shenhua!
440
00:28:32,200 --> 00:28:33,600
That's wrong. Do you know the way?
441
00:28:33,940 --> 00:28:35,400
-Yes.
-Yes, we do.
442
00:28:35,480 --> 00:28:36,460
Look, it's simple.
443
00:28:36,540 --> 00:28:37,480
Clap, clap.
444
00:28:38,700 --> 00:28:39,700
Don't be so nervous.
445
00:28:39,780 --> 00:28:40,960
Show your jersey.
446
00:28:43,620 --> 00:28:44,680
They're Guoan fans!
447
00:28:45,180 --> 00:28:51,920
Get out! Go away!
448
00:29:08,140 --> 00:29:10,320
Your hands are still mechanical
after so many years.
449
00:29:12,100 --> 00:29:14,360
I nearly fall to my death.
Apologise to me.
450
00:29:14,820 --> 00:29:17,120
Why does it sound like
I'm the only one who did wrong?
451
00:29:18,370 --> 00:29:20,800
Why don't you apologise first?
I'll do it too.
452
00:29:21,660 --> 00:29:23,000
I'm sorry. Your turn.
453
00:29:23,500 --> 00:29:24,400
I forgive you.
454
00:29:24,780 --> 00:29:26,000
Playing dirty, huh?
455
00:29:26,260 --> 00:29:28,960
Why would a grown up man like you
fuss about such minor things?
456
00:29:31,340 --> 00:29:32,240
Look at you.
457
00:29:33,100 --> 00:29:34,360
Fine, let's stop pretending.
458
00:29:34,440 --> 00:29:35,820
Find somewhere with the live game.
459
00:29:36,120 --> 00:29:38,280
[Guoan's Jersey]
460
00:29:43,700 --> 00:29:44,880
We missed the actual game.
461
00:29:45,500 --> 00:29:46,680
Guoan even lost the game.
462
00:29:47,340 --> 00:29:49,680
What can relieve my sadness?
Skewers will do.
463
00:29:50,460 --> 00:29:51,920
We eat for its dirtiness.
464
00:29:52,220 --> 00:29:54,240
Why so hypocritical?
I'll lose my mood.
465
00:29:55,260 --> 00:29:58,080
You're unhappy that I'm cleaning them
and you ate them all?
466
00:29:59,230 --> 00:30:01,390
I'm helping you. It'll get cold
if you don't eat now.
467
00:30:02,180 --> 00:30:05,250
If you want to help me,
come back and manage the shop's account.
468
00:30:06,580 --> 00:30:08,200
The new accountant is rude.
469
00:30:08,580 --> 00:30:10,240
I don't trust outsiders too.
470
00:30:13,180 --> 00:30:15,840
Deduct his pay if he's rude.
471
00:30:16,100 --> 00:30:17,560
Isn't this your forte?
472
00:30:19,340 --> 00:30:21,240
I'll pay you back your two months salary.
473
00:30:21,860 --> 00:30:22,760
On the double.
474
00:30:23,100 --> 00:30:24,040
One month then.
475
00:30:24,620 --> 00:30:26,080
Don't deduct my pay now and then.
476
00:30:27,620 --> 00:30:28,520
Deal!
477
00:30:35,300 --> 00:30:36,720
Now you know my importance.
478
00:30:37,540 --> 00:30:39,520
Though the Earth will spin without me,
479
00:30:39,620 --> 00:30:41,040
but if you, Piggy Nian, left me,
480
00:30:41,580 --> 00:30:44,440
you'll hardly walk,
feel bored and heartbroken.
481
00:30:47,900 --> 00:30:48,960
Remember the Internet cafe?
482
00:30:49,460 --> 00:30:51,700
The capital is here and
I've rented the place.
483
00:30:51,780 --> 00:30:53,140
Renovation will start in August.
484
00:30:53,260 --> 00:30:55,180
We'll come back early before
summer break ends.
485
00:30:55,260 --> 00:30:56,160
Dazi will help too.
486
00:30:56,540 --> 00:30:58,840
What do you mean the two of us?
487
00:30:59,100 --> 00:31:00,400
Why can't you and Dazi do it?
488
00:31:00,580 --> 00:31:01,940
I won't go, the weather's too hot.
489
00:31:02,820 --> 00:31:05,340
Didn't you say my world stops without you?
490
00:31:07,220 --> 00:31:09,000
We're like the lamb skewers.
491
00:31:09,140 --> 00:31:11,360
Mutton and cumin is always a pair.
492
00:31:12,460 --> 00:31:13,720
Give me ten more skewers, Boss!
493
00:31:27,980 --> 00:31:31,160
How can I trust Piggy Nian
that you two will help?
494
00:31:31,820 --> 00:31:34,760
I forgot you two are the bosses
and I'm the maid.
495
00:31:35,220 --> 00:31:36,400
Don't get distracted.
496
00:31:36,820 --> 00:31:37,720
Look.
497
00:31:37,980 --> 00:31:39,760
It's not even when you're distracted.
498
00:31:40,820 --> 00:31:42,880
Yes, you can even it with your mouth.
499
00:31:43,490 --> 00:31:45,290
I told you I'll let them paint.
500
00:31:45,370 --> 00:31:47,010
You said no and wanted to do it yourself.
501
00:31:47,620 --> 00:31:48,960
Look at this window, Jia Jia.
502
00:31:49,300 --> 00:31:51,000
I think we can paint it in this colour.
503
00:31:51,140 --> 00:31:52,040
Right?
504
00:31:52,460 --> 00:31:53,480
Paint it yourself.
505
00:31:53,660 --> 00:31:55,460
I'm not as good as you.
506
00:31:55,540 --> 00:31:58,060
Look at you. Great in the kitchen
and graceful in the guest hall.
507
00:31:58,140 --> 00:31:59,040
How virtuous!
508
00:31:59,420 --> 00:32:01,040
Let's talk about this.
509
00:32:01,340 --> 00:32:03,400
Why don't you be my wife in the future?
510
00:32:03,620 --> 00:32:04,520
-Scram!
-Scram!
511
00:32:07,340 --> 00:32:08,960
Look at your chemistry.
512
00:32:09,220 --> 00:32:10,320
Are you two dating?
513
00:32:11,660 --> 00:32:14,620
You're tarnishing a blooming young girl.
What injustice!
514
00:32:14,700 --> 00:32:15,600
Stop your nonsense.
515
00:32:16,670 --> 00:32:19,670
I don't care, I'll only do two coats.
I'm charging you for the third coat.
516
00:32:21,020 --> 00:32:23,920
You really live up to your name.
517
00:32:24,280 --> 00:32:26,420
Let me know how much and
hurry back to work.
518
00:32:26,500 --> 00:32:27,660
The racks will come tomorrow.
519
00:32:27,740 --> 00:32:28,640
RMB300.
520
00:32:28,820 --> 00:32:29,720
RMB150.
521
00:32:30,500 --> 00:32:31,400
Deal!
522
00:32:31,860 --> 00:32:32,840
You'll pay.
523
00:32:35,820 --> 00:32:36,720
Come.
524
00:32:37,620 --> 00:32:39,320
Didn't you go on a date?
525
00:32:39,500 --> 00:32:40,760
Why are you back so early?
526
00:32:40,980 --> 00:32:43,320
I came back because I'm worried
about the renovation.
527
00:32:43,740 --> 00:32:45,120
Then how was it?
528
00:32:46,140 --> 00:32:48,400
Why are you more anxious than me?
529
00:32:49,220 --> 00:32:50,720
Then did you...
530
00:32:56,900 --> 00:32:58,160
Are you kidding me?
531
00:32:58,400 --> 00:33:00,820
She won't let you hold her hand
when you're that good to her?
532
00:33:01,620 --> 00:33:03,600
How did she react to the present?
533
00:33:03,820 --> 00:33:05,760
She accepted it.
534
00:33:08,100 --> 00:33:09,000
Then?
535
00:33:10,820 --> 00:33:11,840
She smiled.
536
00:33:12,060 --> 00:33:12,980
Then?
537
00:33:13,060 --> 00:33:13,960
She went home.
538
00:33:19,540 --> 00:33:20,440
Bro...
539
00:33:20,860 --> 00:33:23,280
I mean, how is this different
from you wooing Mona Lisa?
540
00:33:24,420 --> 00:33:27,560
The only difference is that
she'll smile even if there's no present.
541
00:33:30,780 --> 00:33:31,960
What do you know?
542
00:33:32,220 --> 00:33:33,400
More than you, of course.
543
00:33:34,140 --> 00:33:35,360
Back to the topic.
544
00:33:35,860 --> 00:33:40,360
You've been accompanying her to study,
eat and watch musicals this whole year.
545
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
You fulfill her requests.
546
00:33:41,900 --> 00:33:44,720
Is she too hypocritical for still
being so high above?
547
00:33:44,800 --> 00:33:47,820
In nice words, she's reserved.
Otherwise, she's faking it.
548
00:33:47,900 --> 00:33:48,920
She'll walk all over you.
549
00:33:50,060 --> 00:33:50,900
Is that so?
550
00:33:50,980 --> 00:33:54,240
I might be harsh but it's true.
551
00:33:54,380 --> 00:33:56,120
I hope you two can be together.
552
00:33:56,580 --> 00:34:00,040
But I think we should change tactics.
553
00:34:00,620 --> 00:34:01,720
Turn the other way round.
554
00:34:02,900 --> 00:34:03,800
Am I right, Jia Jia?
555
00:34:05,260 --> 00:34:06,440
You're right.
556
00:34:06,700 --> 00:34:08,020
Listen to Liu Da, Piggy Nian.
557
00:34:08,100 --> 00:34:11,679
Pin her on the wall and
french kiss her next time.
558
00:34:11,900 --> 00:34:12,840
She'll love it.
559
00:34:13,620 --> 00:34:15,100
Great minds think alike.
560
00:34:15,179 --> 00:34:17,480
We'll pin her on the wall
and french kiss her.
561
00:34:17,560 --> 00:34:18,460
Shut it!
562
00:34:19,580 --> 00:34:22,159
You two are the typical birds in a flock.
563
00:34:22,699 --> 00:34:26,400
Xiao Hui is a decent and precious lady.
564
00:34:27,300 --> 00:34:28,199
You don't understand.
565
00:34:28,540 --> 00:34:32,159
A protected snow lotus
is the purest of all.
566
00:34:33,540 --> 00:34:34,440
Snow lotus?
567
00:34:34,739 --> 00:34:35,920
This is a snow lotus.
568
00:34:36,620 --> 00:34:40,340
My brother, you don't have to worship her
like a goddess from heaven.
569
00:34:40,420 --> 00:34:43,820
For example. You two are
together now and you want a kiss.
570
00:34:43,900 --> 00:34:45,580
Do you have to call and
make an appointment?
571
00:34:45,659 --> 00:34:46,920
Hello? I'm Nian Meng Yu.
572
00:34:47,020 --> 00:34:48,960
Are you free tonight at eight for a kiss?
573
00:34:49,739 --> 00:34:50,760
I can picture it.
574
00:34:51,980 --> 00:34:53,620
Look at Jia Jia.
575
00:34:53,699 --> 00:34:56,360
She has all the greatest qualities, right?
576
00:34:56,500 --> 00:34:57,800
So perfect and outstanding.
577
00:34:58,220 --> 00:34:59,600
But why is she single?
578
00:34:59,680 --> 00:35:00,880
I'll stick you on the wall.
579
00:35:01,020 --> 00:35:01,960
I can help.
580
00:35:03,260 --> 00:35:04,360
No, no.
581
00:35:04,580 --> 00:35:06,360
You two are in the wrong then.
582
00:35:06,500 --> 00:35:08,480
I'm just being kind.
583
00:35:09,160 --> 00:35:10,020
Right?
584
00:35:10,100 --> 00:35:11,920
You need a lesson, Jia Jia.
585
00:35:12,180 --> 00:35:13,700
We grew up together.
586
00:35:13,780 --> 00:35:16,380
You've always been wearing
childish outfits till now.
587
00:35:16,460 --> 00:35:19,840
How will anyone be attracted
to you like that?
588
00:35:20,660 --> 00:35:21,560
Yeah.
589
00:35:22,380 --> 00:35:23,520
What's wrong with my outfit?
590
00:35:23,860 --> 00:35:24,920
You're ignorant.
591
00:35:25,980 --> 00:35:26,960
I'll teach you a lesson.
592
00:35:27,220 --> 00:35:28,240
Look at me.
593
00:35:28,980 --> 00:35:31,160
Men are visual animals.
594
00:35:31,860 --> 00:35:33,240
You should sometimes wear sexier.
595
00:35:33,460 --> 00:35:36,520
Slightly pull down your collar.
596
00:35:39,700 --> 00:35:41,160
It's okay to be flat.
597
00:35:41,460 --> 00:35:43,160
We can enhance it now.
598
00:35:43,800 --> 00:35:45,780
I'll stick you into the wall
if you keep talking.
599
00:35:45,860 --> 00:35:47,520
Look, am I wrong?
600
00:35:55,100 --> 00:35:57,440
-Hello? I'm Nian Meng Yu.
-Hello? I'm Nian Meng Yu.
601
00:35:57,780 --> 00:35:59,640
-Tonight?
-Tonight?
602
00:36:00,580 --> 00:36:01,640
Yes, I'm free.
603
00:36:02,900 --> 00:36:04,120
What a pretense.
604
00:36:04,460 --> 00:36:06,200
Let's see if he can pretend forever.
605
00:36:20,860 --> 00:36:22,280
Nice figure!
606
00:36:22,500 --> 00:36:24,520
Her legs are almost as white as ceramics.
607
00:36:25,820 --> 00:36:26,720
Jia Jia.
608
00:36:27,580 --> 00:36:28,480
Say.
609
00:36:29,100 --> 00:36:30,560
So many nice girls are in Nanjing.
610
00:36:30,900 --> 00:36:32,920
Why did Yuzi took a liking
to this Sun Xiao Hui?
611
00:36:34,540 --> 00:36:35,440
Dazi.
612
00:36:36,660 --> 00:36:39,360
I don't think this Sun Xiao Hui is
as simple as she looks.
613
00:36:39,740 --> 00:36:41,480
I'll say great minds do think alike.
614
00:36:41,900 --> 00:36:45,040
What kind of a good girl knows
to play hard to get?
615
00:36:45,700 --> 00:36:47,240
Yeah, not reliable at all.
616
00:36:47,900 --> 00:36:50,760
I think whoever is serious loses.
617
00:36:51,420 --> 00:36:52,320
Right?
618
00:36:54,220 --> 00:36:57,160
If yuzi knows we are pitying him here,
619
00:36:58,860 --> 00:37:00,600
he might jump into the Xuan Wu Pond.
620
00:37:02,300 --> 00:37:04,180
Yan Yan has a book named
'How to Court a Girl'.
621
00:37:04,260 --> 00:37:05,640
Is it useful if I give it to him?
622
00:37:06,420 --> 00:37:08,280
What Yan Yan?
623
00:37:09,100 --> 00:37:10,820
Did you forget who I am?
624
00:37:10,900 --> 00:37:12,560
I'm the encyclopedia of wooing girls.
625
00:37:12,860 --> 00:37:14,760
It's useless to give 24 hours of support.
626
00:37:15,380 --> 00:37:17,320
Don't worry about him.
627
00:37:17,700 --> 00:37:20,560
He'll come to his senses
when he falls in love.
628
00:37:21,340 --> 00:37:22,240
I hope so.
629
00:37:28,660 --> 00:37:30,520
Why don't you date Yuzi?
630
00:37:31,540 --> 00:37:34,560
If you and him are together, Sun Xiao Hui
will have no business here.
631
00:37:35,380 --> 00:37:36,440
Hold that thought.
632
00:37:36,780 --> 00:37:37,760
We're incompatible.
633
00:37:38,420 --> 00:37:40,700
How are you two incompatible?
You two look good together.
634
00:37:49,980 --> 00:37:54,840
Okay. I'll announce the exchange students
name list to Beijing for Class of 2001.
635
00:37:55,340 --> 00:37:56,840
Wu Ming Zhi and Lu Jia Jia.
636
00:37:57,060 --> 00:37:57,960
Stay back for a while.
637
00:37:58,260 --> 00:37:59,360
The others can go home now.
638
00:38:03,620 --> 00:38:04,840
Look at this!
639
00:38:05,620 --> 00:38:06,520
Look!
640
00:38:07,020 --> 00:38:08,600
Pick it up now!
641
00:38:11,060 --> 00:38:11,880
Don't touch it!
642
00:38:11,960 --> 00:38:12,820
Dazi, pick it up.
643
00:38:12,900 --> 00:38:13,800
Okay.
644
00:38:15,620 --> 00:38:16,520
I'll do it.
645
00:38:22,660 --> 00:38:23,560
Dazi!
646
00:38:24,740 --> 00:38:25,640
I'll do it.
647
00:38:29,900 --> 00:38:31,600
What are the two of you doing?
648
00:38:32,300 --> 00:38:33,480
Do it well, Dazi.
649
00:38:33,740 --> 00:38:35,140
If you pass the culinary test,
650
00:38:35,220 --> 00:38:38,400
the all-new upgraded kitchen
belongs to you.
651
00:38:39,860 --> 00:38:40,840
What kind of upgrade?
652
00:38:41,380 --> 00:38:42,780
the cook is here.
653
00:38:42,860 --> 00:38:44,200
Why are you troubling Dazi?
654
00:38:44,660 --> 00:38:46,760
We have to eat too after
you return to Beijing.
655
00:38:47,020 --> 00:38:48,000
This is just practice.
656
00:38:48,340 --> 00:38:50,340
Dazi hired a new accountant too.
657
00:38:50,420 --> 00:38:51,880
Handover your tasks
before you leave.
658
00:38:53,740 --> 00:38:54,880
You can't bear me leaving?
659
00:38:56,620 --> 00:38:57,520
Dazi.
660
00:38:58,260 --> 00:38:59,840
What do you need?
661
00:39:00,980 --> 00:39:02,960
I need a new set of Zwilling knives,
662
00:39:03,340 --> 00:39:04,500
a microwave,
663
00:39:04,580 --> 00:39:05,880
a dishwasher,
664
00:39:06,180 --> 00:39:07,140
and some new pans.
665
00:39:07,220 --> 00:39:08,480
Fine, I'm not going back.
666
00:39:08,780 --> 00:39:09,680
Give it to me.
667
00:39:15,300 --> 00:39:16,880
Think wisely.
668
00:39:17,500 --> 00:39:19,000
You've obtained the chance yourself.
669
00:39:19,180 --> 00:39:20,520
What a pity to let it go.
670
00:39:21,060 --> 00:39:22,160
I've thought about it.
671
00:39:22,700 --> 00:39:24,880
I only get a 100 back in Beijing.
672
00:39:25,380 --> 00:39:27,480
Teacher Zhang will supervise
my learning anytime.
673
00:39:27,980 --> 00:39:28,880
It's agonizing.
674
00:39:29,300 --> 00:39:32,440
I can eat all I want in Nanjing with pay.
675
00:39:32,860 --> 00:39:35,060
And the most handsome guy
in campus will play with me.
676
00:39:35,140 --> 00:39:36,240
How happy will I be?
677
00:39:37,980 --> 00:39:38,880
That's right.
678
00:39:39,060 --> 00:39:40,800
Such benefits are not in Beijing.
679
00:39:41,540 --> 00:39:42,720
I meant Senior Jiang Feng.
680
00:39:44,220 --> 00:39:45,140
How is he handsome?
681
00:39:45,220 --> 00:39:46,300
What did he play with you?
682
00:39:46,380 --> 00:39:47,280
Mahjong.
683
00:39:47,940 --> 00:39:52,400
See? A second year student winds
the doctorate students around.
684
00:39:53,620 --> 00:39:55,080
I'm at the peak of my life.
685
00:39:55,580 --> 00:39:56,460
Lu Jia Jia.
686
00:39:56,540 --> 00:39:58,480
Do you know what I like about you?
687
00:40:01,100 --> 00:40:04,280
Kind, beautiful, virtuous.
688
00:40:04,660 --> 00:40:05,560
There's too much.
689
00:40:06,140 --> 00:40:07,200
It's your confidence.
690
00:40:07,280 --> 00:40:09,560
Your face is thicker than the corner
of the Wall of China.
691
00:40:10,620 --> 00:40:12,960
Dazi, I'm not replacing
the kitchen appliances.
692
00:40:14,980 --> 00:40:17,800
The cutting knife is so blunt that
my arms hurt from cutting.
693
00:40:25,840 --> 00:40:27,160
[Building Si Lui]
694
00:40:32,420 --> 00:40:33,920
We just need a few more minutes.
695
00:40:40,500 --> 00:40:42,640
Why did you give up the chance to Beijing?
696
00:40:46,540 --> 00:40:48,920
I wanted to go before because of someone.
697
00:40:49,500 --> 00:40:50,920
But we're now acquaintances.
698
00:40:51,940 --> 00:40:53,080
It's nice to be young.
699
00:40:53,740 --> 00:40:56,120
You can love without constraints.
700
00:40:57,980 --> 00:41:01,480
It hurts as much as you love.
701
00:41:02,660 --> 00:41:03,880
It's good to be able to love.
702
00:41:04,300 --> 00:41:05,400
A lot of people can't love.
703
00:41:06,820 --> 00:41:10,440
His parents went wild when we're
together after high school.
704
00:41:10,820 --> 00:41:12,300
They think I'll influence him.
705
00:41:12,380 --> 00:41:14,600
They insisted him enrolling in
a university in Beijing.
706
00:41:15,420 --> 00:41:20,280
They say my IQ, EQ and appearance
is not suitable for him.
707
00:41:20,940 --> 00:41:22,160
We'll break up eventually.
708
00:41:24,340 --> 00:41:25,440
Their words came true.
709
00:41:27,460 --> 00:41:32,760
So don't tell me childish things
about love conquers all.
710
00:41:34,100 --> 00:41:34,900
You're good.
711
00:41:34,980 --> 00:41:36,560
You got to be the exchange student.
712
00:41:38,420 --> 00:41:40,360
My parents taught me well.
713
00:41:40,580 --> 00:41:43,680
They told me since young that
practice makes perfect.
714
00:41:44,460 --> 00:41:46,800
You helped me out too.
715
00:41:47,900 --> 00:41:50,280
Nobody can help you if you're
not good yourself.
716
00:41:51,940 --> 00:41:52,840
Senior.
717
00:41:53,220 --> 00:41:56,100
You can memorise a book of
surgery in a week.
718
00:41:56,180 --> 00:42:00,410
Your term score are always above 85,
yet you have time to play mahjong.
719
00:42:00,700 --> 00:42:02,000
Don't make fun of me like that.
720
00:42:02,740 --> 00:42:04,960
So you worship me? Did you look me up?
721
00:42:06,180 --> 00:42:07,120
No.
722
00:42:07,340 --> 00:42:09,240
Whenever we're getting drowsy in class,
723
00:42:09,620 --> 00:42:12,440
lecturers will start praising you.
724
00:42:13,100 --> 00:42:14,840
The girls will wake up immediately.
725
00:42:15,060 --> 00:42:16,240
Effective than coffee.
726
00:42:18,980 --> 00:42:19,920
Okay, time's up.
727
00:42:31,060 --> 00:42:32,460
With suitable external conditions,
728
00:42:32,540 --> 00:42:36,200
strains with a size of 0.6 microns can be
as beautiful as Van Gogh's paintings.
729
00:42:37,180 --> 00:42:38,240
So beautiful.
730
00:42:38,460 --> 00:42:40,260
You can't enter our campus
if you have low IQ.
731
00:42:40,460 --> 00:42:42,120
We can't be friends if you have low EQ.
732
00:42:43,660 --> 00:42:44,600
As for appearance...
733
00:42:46,140 --> 00:42:48,840
Here's a contact of my designer friend.
734
00:42:49,700 --> 00:42:50,800
Would you care for a try?
735
00:42:53,784 --> 00:43:03,784
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
49701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.