All language subtitles for [Eng] True Colours episode 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:53,400 --> 00:01:58,539 [True Colours] 3 00:01:58,620 --> 00:02:01,520 [Episode 6] [Afraid to Get Close to You] 4 00:02:01,600 --> 00:02:04,760 [Can't Help Falling in Love] 5 00:02:17,829 --> 00:02:18,740 Jia Jia. 6 00:02:20,470 --> 00:02:21,370 Senior. 7 00:02:22,190 --> 00:02:23,370 I'm here to thank you. 8 00:02:23,750 --> 00:02:24,890 Thank me? 9 00:02:26,310 --> 00:02:28,470 I didn't show you out gracefully back then. 10 00:02:28,670 --> 00:02:29,890 I'm unworthy of it. 11 00:02:30,470 --> 00:02:32,820 Those are separate matters. Somebody was behind it. 12 00:02:33,350 --> 00:02:35,440 You've helped me so much and I shouldn't owe you. 13 00:02:35,790 --> 00:02:37,720 But I don't know what I want... 14 00:02:37,800 --> 00:02:39,100 as repayment. 15 00:02:39,280 --> 00:02:40,180 You shall decide. 16 00:02:40,920 --> 00:02:41,980 I'll buy you a meal. 17 00:02:43,470 --> 00:02:44,470 Are you so uninspired? 18 00:02:47,790 --> 00:02:48,850 I'll clean your lab. 19 00:02:50,270 --> 00:02:51,770 My lab? 20 00:02:52,990 --> 00:02:54,350 I'm best at doing chores. 21 00:02:54,430 --> 00:02:55,790 I did all the chores at home. 22 00:02:55,870 --> 00:02:56,770 You did that? 23 00:02:57,070 --> 00:02:57,970 Sure. 24 00:03:15,270 --> 00:03:16,170 Put them down. 25 00:03:16,710 --> 00:03:18,210 I didn't ask you here to clean. 26 00:03:22,430 --> 00:03:23,490 Come and help me out. 27 00:03:28,630 --> 00:03:30,850 I have two doctorate friends coming in later. 28 00:03:31,070 --> 00:03:34,180 The four of us can play mahjong together. 29 00:03:35,310 --> 00:03:37,730 Senior, I'm here to work. 30 00:03:38,350 --> 00:03:39,930 Saving a game means saving lives. 31 00:03:40,350 --> 00:03:42,450 Lao Er went for his housemanship. 32 00:03:42,790 --> 00:03:44,130 Not enough players since then. 33 00:03:44,920 --> 00:03:47,060 But I don't know how to play. 34 00:03:47,290 --> 00:03:49,450 Learn while you play. You can even master Dutch. 35 00:03:49,530 --> 00:03:50,610 Not to mention mahjong. 36 00:03:57,829 --> 00:03:58,730 Hello? 37 00:03:59,630 --> 00:04:00,770 No, I'm busy today. 38 00:04:01,310 --> 00:04:02,210 Why not afterwards? 39 00:04:05,230 --> 00:04:07,530 You should go if you're busy, Senior. 40 00:04:08,190 --> 00:04:09,810 I'll be busy playing mahjong. 41 00:04:13,310 --> 00:04:14,990 Waiting for lab reports is boring. 42 00:04:15,070 --> 00:04:17,130 We have to make ourselves busy. 43 00:04:19,430 --> 00:04:20,790 Help me arrange the tiles. 44 00:04:28,670 --> 00:04:31,930 Just to let you know, I'm broke. 45 00:04:32,240 --> 00:04:34,530 You want to buy me a meal and pay me but you're broke? 46 00:04:35,870 --> 00:04:37,170 That's different. 47 00:04:37,390 --> 00:04:38,590 It's fine, we're in campus. 48 00:04:38,670 --> 00:04:39,770 We play for fun. 49 00:04:40,070 --> 00:04:43,570 If we lose, we'll clean the lab. 50 00:04:45,190 --> 00:04:46,250 If I win? 51 00:04:46,990 --> 00:04:48,890 We'll help the winner... 52 00:04:49,390 --> 00:04:50,530 look up thesis materials. 53 00:04:52,190 --> 00:04:53,470 But I'm a first year student. 54 00:04:53,550 --> 00:04:55,210 It's useless to me. 55 00:04:55,870 --> 00:04:57,090 You can count it on me. 56 00:05:00,070 --> 00:05:01,410 Now I know why... 57 00:05:01,750 --> 00:05:04,270 you can pursue your studies so quickly. 58 00:05:04,350 --> 00:05:05,370 You're only 17. 59 00:05:06,430 --> 00:05:07,330 16. 60 00:05:08,510 --> 00:05:10,090 Yeah, you're the man. 61 00:05:11,430 --> 00:05:14,970 It's quite difficult actually. 62 00:05:29,790 --> 00:05:31,410 Why keep looking at me? 63 00:05:31,750 --> 00:05:32,890 It's embarrassing. 64 00:05:37,909 --> 00:05:38,810 Xiao Hui. 65 00:05:39,310 --> 00:05:41,370 I have a present for you. 66 00:05:53,470 --> 00:05:54,930 The swan reminds me of you. 67 00:05:55,790 --> 00:05:56,690 Try it on. 68 00:05:58,909 --> 00:06:02,530 Actually I'm allergic to alloys. 69 00:06:03,510 --> 00:06:05,970 So I only wear pure gold or silver. 70 00:06:06,470 --> 00:06:08,850 I only like jade pendants too. 71 00:06:12,830 --> 00:06:14,610 Really? Then... 72 00:06:19,350 --> 00:06:23,490 Meng Yu, if this is what you think, 73 00:06:24,350 --> 00:06:25,650 I'll treasure it. 74 00:06:29,510 --> 00:06:31,450 I'll buy you another one. 75 00:06:32,270 --> 00:06:33,170 Thanks. 76 00:06:42,320 --> 00:06:47,909 [Building Si Lui] 77 00:06:47,990 --> 00:06:50,490 Who would've known that a doctor will cheat? 78 00:06:50,790 --> 00:06:53,770 Pity you, the master of cheaters is here. 79 00:06:54,990 --> 00:06:56,130 Wait, Jia Jia. 80 00:07:07,190 --> 00:07:08,690 Get on. 81 00:07:09,830 --> 00:07:10,730 I'll take you home. 82 00:07:11,150 --> 00:07:13,090 It's okay, I can go back myself. 83 00:07:13,630 --> 00:07:15,010 I know you're physically abled. 84 00:07:15,190 --> 00:07:17,570 I mean it's far from here to the dormitory. 85 00:07:19,150 --> 00:07:20,330 Don't bother me. 86 00:07:20,470 --> 00:07:23,250 I'm small in everything, but I have a big gut. 87 00:07:26,830 --> 00:07:27,950 There are big ones... 88 00:07:28,870 --> 00:07:29,770 No, not at all. 89 00:07:30,670 --> 00:07:32,850 Get on if you have none. It's almost 10p.m. 90 00:07:33,030 --> 00:07:33,950 You helped me win. 91 00:07:34,030 --> 00:07:36,370 I can't let you get locked out by the resident advisor. 92 00:07:37,190 --> 00:07:38,770 I can climb the windows. 93 00:07:39,310 --> 00:07:40,530 There were thefts going on. 94 00:07:41,030 --> 00:07:42,170 Security is tight. 95 00:07:44,620 --> 00:07:46,360 But there's no seat. 96 00:07:47,190 --> 00:07:49,810 You can pick the basket or the girder. 97 00:07:52,630 --> 00:07:54,310 I'll just run my way back. 98 00:07:54,390 --> 00:07:55,770 You'll really get locked out. 99 00:08:08,990 --> 00:08:10,410 What a fantasy! 100 00:08:11,310 --> 00:08:12,390 What did you say? 101 00:08:13,830 --> 00:08:16,170 Nothing, I said you're kind. 102 00:08:17,070 --> 00:08:18,930 It's nothing. Just a small matter. 103 00:08:45,670 --> 00:08:46,810 Why are you quiet? 104 00:08:47,200 --> 00:08:48,440 Are you dazing off? 105 00:08:49,990 --> 00:08:51,010 It's nothing. 106 00:08:52,630 --> 00:08:55,210 Tell me when you're ready then. 107 00:08:55,910 --> 00:08:57,290 That's not what I mean 108 00:08:58,230 --> 00:08:59,290 Sure. 109 00:09:01,270 --> 00:09:04,130 I was thinking about what if others see us. 110 00:09:04,590 --> 00:09:06,810 They might think we have something on. 111 00:09:07,070 --> 00:09:08,130 You thought too much. 112 00:09:09,390 --> 00:09:10,290 Right? 113 00:09:10,440 --> 00:09:12,690 It's obvious we're in a relationship. 114 00:09:16,390 --> 00:09:17,290 Are you okay? 115 00:09:17,550 --> 00:09:18,450 I'm fine. 116 00:09:19,070 --> 00:09:20,330 I'm sorry, Senior. 117 00:09:21,630 --> 00:09:23,930 How about me going back myself? 118 00:09:24,670 --> 00:09:25,890 Am I so unattractive? 119 00:09:28,150 --> 00:09:29,290 You're so funny. 120 00:09:31,230 --> 00:09:32,310 I'm simple-minded. 121 00:09:32,470 --> 00:09:34,530 Those who want me will get unlucky. 122 00:09:35,750 --> 00:09:37,610 Get on. I'll stop joking with you. 123 00:09:40,470 --> 00:09:42,730 I knew you were joking. 124 00:09:50,070 --> 00:09:52,570 I don't like beating around the bush. 125 00:09:53,390 --> 00:09:56,290 If I'm wooing you, I would've told you. 126 00:09:57,750 --> 00:09:59,570 Things are good as it is. 127 00:10:01,670 --> 00:10:03,610 You look like a casual person. 128 00:10:03,830 --> 00:10:05,370 But you're so conservative. 129 00:10:05,950 --> 00:10:07,450 You're totally shocked from a joke. 130 00:10:08,670 --> 00:10:11,130 I'm rash as you see. 131 00:10:11,310 --> 00:10:13,090 But I'm actually a coward. 132 00:10:15,590 --> 00:10:17,010 I really think... 133 00:10:17,150 --> 00:10:18,090 you're amusing. 134 00:10:18,630 --> 00:10:20,210 Life in medicine school is dull. 135 00:10:20,670 --> 00:10:21,810 A friend like you... 136 00:10:22,710 --> 00:10:24,210 is good to goof around. 137 00:10:26,710 --> 00:10:28,970 Why does it sound weird to me? 138 00:10:29,390 --> 00:10:31,650 Like you're using me to kill time. 139 00:10:32,670 --> 00:10:33,730 What do you think? 140 00:10:36,390 --> 00:10:39,490 You speak about me like I'm a pet or an ornament. 141 00:10:40,750 --> 00:10:42,090 A high appraisal from my part. 142 00:10:55,030 --> 00:10:57,090 Rest early. 143 00:10:57,590 --> 00:10:58,950 You should go now, good night. 144 00:10:59,030 --> 00:10:59,930 Good night. 145 00:11:32,280 --> 00:11:35,710 [Peaceful and Cleanliness] 146 00:11:35,790 --> 00:11:36,930 Thanks, Senior. 147 00:11:37,670 --> 00:11:38,570 Good night. 148 00:11:39,550 --> 00:11:40,450 Good night. 149 00:11:55,470 --> 00:11:56,610 Why are you hiding? 150 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 You're back? 151 00:12:20,550 --> 00:12:21,570 How was it? 152 00:12:25,830 --> 00:12:26,890 Savouring it now, huh? 153 00:12:29,350 --> 00:12:30,810 Tell me how it went. 154 00:12:31,110 --> 00:12:32,010 Did she like it? 155 00:12:35,310 --> 00:12:38,450 A man like you shouldn't be hiding things from me. 156 00:12:40,150 --> 00:12:41,810 Did she look at you lovingly... 157 00:12:42,030 --> 00:12:43,530 like Aunt Qiong Yao's drama? 158 00:12:43,830 --> 00:12:44,730 Brother. 159 00:12:45,030 --> 00:12:45,930 Go away. 160 00:12:46,830 --> 00:12:49,410 What happened? 161 00:12:49,830 --> 00:12:50,730 She disliked it? 162 00:12:52,430 --> 00:12:53,690 What a calm girl. 163 00:12:54,870 --> 00:12:58,550 A pity that I chose it for you at Hong Kong and sent it here to Nanjing. 164 00:13:00,990 --> 00:13:01,990 Where's the necklace? 165 00:13:02,280 --> 00:13:04,350 Others will like it if she doesn't. Give it to me. 166 00:13:05,430 --> 00:13:06,330 She kept it. 167 00:13:07,430 --> 00:13:08,770 Even when she dislikes it? 168 00:13:09,150 --> 00:13:10,130 That's interesting. 169 00:13:12,430 --> 00:13:13,810 Fine if she kept it. 170 00:13:15,190 --> 00:13:16,290 Why are you gloomy then? 171 00:13:19,110 --> 00:13:21,210 I saw Jia Jia just now. 172 00:13:23,590 --> 00:13:25,890 Don't you see each other every day? 173 00:13:26,750 --> 00:13:28,610 She's close with one of our seniors. 174 00:13:32,910 --> 00:13:34,370 That's good. 175 00:13:34,790 --> 00:13:37,530 That means she's gotten over her heartbreak. 176 00:13:40,470 --> 00:13:42,250 Why do I feel uncomfortable? 177 00:13:43,030 --> 00:13:44,450 What's uncomfortable? 178 00:13:44,830 --> 00:13:48,010 Ask that senior out if you can. I'll have a close look myself. 179 00:13:49,190 --> 00:13:50,530 It's not that I'm worried. 180 00:13:51,110 --> 00:13:54,010 But I feel a little sour inside. 181 00:13:54,630 --> 00:13:55,770 My heart is twitching too. 182 00:13:56,950 --> 00:13:58,690 Could it be that I... 183 00:14:00,270 --> 00:14:01,350 You're... 184 00:14:02,430 --> 00:14:03,330 It can't be. 185 00:14:05,620 --> 00:14:10,050 Think about it. You two grew up and went through life together. 186 00:14:10,830 --> 00:14:12,250 Let's skip this. 187 00:14:12,950 --> 00:14:14,290 Now that you're in university, 188 00:14:14,450 --> 00:14:16,590 you two enrolled in the same campus and course. 189 00:14:17,030 --> 00:14:19,650 When Jia Jia gets closer to some guys, 190 00:14:20,510 --> 00:14:22,110 you'll be unhappy and try to mess up. 191 00:14:22,590 --> 00:14:23,610 Including Xu Jie. 192 00:14:25,030 --> 00:14:28,020 You've already treated Jia Jia like your personal asset. 193 00:14:30,110 --> 00:14:31,570 Don't deny it, don't. 194 00:14:32,050 --> 00:14:33,190 The onlooker sees clearer. 195 00:14:35,840 --> 00:14:38,260 You mean I took Jia Jia as my personal asset? 196 00:14:39,190 --> 00:14:40,090 It's not that I... 197 00:14:42,270 --> 00:14:43,770 Then it's fine. It's fine. 198 00:14:44,750 --> 00:14:45,750 Fine? 199 00:14:46,190 --> 00:14:47,590 I'm not praising you here, man. 200 00:14:47,670 --> 00:14:49,810 You overdid it, I should give you a lesson. 201 00:14:51,110 --> 00:14:53,400 Jia Jia is one day older than you. 202 00:14:53,480 --> 00:14:55,150 But you insist to play the brother role. 203 00:14:55,230 --> 00:14:57,490 No, the father role. 204 00:14:57,940 --> 00:15:00,210 And you even cared more than her own father. 205 00:15:00,950 --> 00:15:02,370 An advice to you. 206 00:15:04,210 --> 00:15:05,950 It's hard to keep your daughter at home. 207 00:15:06,350 --> 00:15:07,410 Go and play your game. 208 00:15:08,590 --> 00:15:09,490 I don't want to. 209 00:15:09,790 --> 00:15:10,850 I'm leaving tomorrow. 210 00:15:12,800 --> 00:15:13,880 I'll sleep at the hotel. 211 00:15:13,960 --> 00:15:15,040 Think about it yourself. 212 00:15:20,550 --> 00:15:21,690 Personal asset. 213 00:15:27,550 --> 00:15:29,290 Not even my personal asset. 214 00:15:34,430 --> 00:15:36,400 "When chromatids reach the poles," 215 00:15:36,480 --> 00:15:38,230 "they enter the terminal stage." 216 00:15:38,310 --> 00:15:40,410 "Kinetic microtubules disappear." 217 00:15:40,830 --> 00:15:42,750 "When chromatids reach the poles," 218 00:15:42,830 --> 00:15:44,150 "they enter the terminal stage." 219 00:15:44,230 --> 00:15:45,470 "Kinetic microtubules disappear." 220 00:15:45,550 --> 00:15:47,410 "Polarized microtubules lengthen." 221 00:15:49,100 --> 00:15:50,000 Jia Jia! 222 00:15:51,220 --> 00:15:52,120 Dazi. 223 00:15:53,020 --> 00:15:53,920 Here. 224 00:15:54,140 --> 00:15:56,240 You're really doting, Dazi. 225 00:15:57,060 --> 00:15:58,920 Baked sesame biscuit. Your favourite. 226 00:16:01,300 --> 00:16:02,640 He asked you to give it to me? 227 00:16:03,700 --> 00:16:05,720 I bought it. Queued for it too. 228 00:16:07,120 --> 00:16:07,980 I don't want them. 229 00:16:08,060 --> 00:16:09,760 No, Jia Jia. Please take it. 230 00:16:10,460 --> 00:16:13,080 Speak your mind. Don't be courteous. 231 00:16:16,420 --> 00:16:19,440 Jia Jia. Why aren't you cooking at our place? 232 00:16:20,940 --> 00:16:23,960 I've resigned. I shouldn't be there. 233 00:16:25,380 --> 00:16:28,240 These are two different matters. 234 00:16:29,060 --> 00:16:32,960 Besides, you cook for us based from our friendship. 235 00:16:34,940 --> 00:16:36,080 You promised me. 236 00:16:36,740 --> 00:16:38,440 You'll cook once a week. 237 00:16:38,940 --> 00:16:40,960 Now that you kept me waiting half a month, 238 00:16:41,220 --> 00:16:42,120 I've slimmed. 239 00:16:43,500 --> 00:16:46,120 Dazi, I'm in a cold war with your boss. 240 00:16:46,660 --> 00:16:49,060 Should I go to his territory? My dignity will be gone. 241 00:16:49,540 --> 00:16:51,400 That's why I'm here to discuss with you. 242 00:16:53,100 --> 00:16:54,260 Jia Jia, do you know? 243 00:16:56,140 --> 00:16:57,480 I really like your cooking. 244 00:17:00,580 --> 00:17:01,700 I know. 245 00:17:07,050 --> 00:17:09,359 Do you know that in Nanjing... 246 00:17:10,660 --> 00:17:12,040 this is my most favourite thing? 247 00:17:14,180 --> 00:17:16,960 I came here all alone from Dongbei. 248 00:17:17,859 --> 00:17:20,480 Left my hometown to a place without a kin. 249 00:17:22,780 --> 00:17:26,000 When the three of us are together to enjoy your cooking... 250 00:17:26,180 --> 00:17:28,500 Especially the dumplings you made, Jia Jia. 251 00:17:28,580 --> 00:17:29,940 It's really delicious. 252 00:17:30,020 --> 00:17:33,480 I feel like I have a home here everytime I eat it. 253 00:17:37,180 --> 00:17:40,120 You're placing me in a difficult position. 254 00:17:41,500 --> 00:17:42,680 Please don't. 255 00:17:43,620 --> 00:17:45,800 You'll come for me, 256 00:17:46,020 --> 00:17:47,920 not for him. 257 00:17:49,540 --> 00:17:50,440 Alright. 258 00:17:52,140 --> 00:17:52,980 Then... 259 00:17:53,060 --> 00:17:55,720 But we still have to cater to Boss. 260 00:17:55,900 --> 00:17:58,080 I'm still working there, right? 261 00:17:58,300 --> 00:18:00,060 You can't make it difficult for me too. 262 00:18:00,140 --> 00:18:01,040 Right? 263 00:18:02,100 --> 00:18:03,000 You're right. 264 00:18:04,220 --> 00:18:06,920 I'll pity him this time and let you have the honour. 265 00:18:07,580 --> 00:18:09,600 But I'll never speak to him. 266 00:18:10,580 --> 00:18:12,240 Then it's a deal, Jia Jia. 267 00:18:14,670 --> 00:18:17,370 Good, I'm going to tend the shop now. 268 00:18:17,780 --> 00:18:18,980 Dazi. 269 00:18:21,460 --> 00:18:22,540 Come here. 270 00:18:24,500 --> 00:18:25,400 What's wrong? 271 00:18:27,020 --> 00:18:27,920 I'm going. 272 00:18:31,500 --> 00:18:32,760 So unpredictable. 273 00:18:41,340 --> 00:18:43,360 Come on. 274 00:18:54,340 --> 00:18:56,880 Let's eat! I'll leave first. 275 00:18:58,740 --> 00:18:59,760 She is not eating? 276 00:19:03,220 --> 00:19:05,540 Why don't you join us, Jia Jia? 277 00:19:05,620 --> 00:19:06,720 You may leave after this. 278 00:19:07,060 --> 00:19:09,080 No, thanks. I have to go to the lab. 279 00:19:09,260 --> 00:19:10,260 They're waiting for me. 280 00:19:13,260 --> 00:19:15,020 Why are you going to the lab at this hour? 281 00:19:15,340 --> 00:19:16,280 To play mahjong. 282 00:19:19,100 --> 00:19:22,480 Play mahjong? Where? With who? 283 00:19:35,700 --> 00:19:37,080 None of your business. 284 00:19:42,740 --> 00:19:43,880 What does she mean? 285 00:19:44,380 --> 00:19:46,640 Why cook if she doesn't eat with us? 286 00:19:47,580 --> 00:19:49,660 Is she here to disgust me on purpose? 287 00:19:50,660 --> 00:19:51,800 Calm down, Boss. 288 00:19:52,500 --> 00:19:53,480 I'm still here. 289 00:19:53,620 --> 00:19:54,520 I'll keep you company. 290 00:19:54,740 --> 00:19:56,020 I'll drink with you, come. 291 00:19:56,100 --> 00:19:56,940 Drink? For what? 292 00:19:57,020 --> 00:19:58,320 I'm angrier now that you say it. 293 00:19:58,400 --> 00:20:00,500 I drink to accompany that drunkard. 294 00:20:00,610 --> 00:20:01,710 Who loves drinking these? 295 00:20:03,580 --> 00:20:04,480 Disgusting me? 296 00:20:04,820 --> 00:20:05,720 No way! 297 00:20:05,860 --> 00:20:06,760 Eat! 298 00:20:07,940 --> 00:20:08,840 Eat! 299 00:20:10,340 --> 00:20:12,260 Why put these here now that she's gone? 300 00:20:12,340 --> 00:20:13,180 Take it away! 301 00:20:13,260 --> 00:20:14,200 Okay, okay. 302 00:20:21,740 --> 00:20:23,200 It's meaningless! I'm not eating! 303 00:20:25,460 --> 00:20:26,360 Boss! 304 00:20:27,420 --> 00:20:28,680 Why aren't you eating? 305 00:20:28,900 --> 00:20:29,840 What a waste. 306 00:20:36,500 --> 00:20:38,880 Hello? Ping Ping. 307 00:20:39,780 --> 00:20:40,760 Have you eaten? 308 00:20:46,980 --> 00:20:49,240 Where are my two East Wind? 309 00:20:51,260 --> 00:20:52,480 Did you take it, Senior? 310 00:20:53,020 --> 00:20:54,080 Should I? 311 00:20:54,540 --> 00:20:56,920 Forgetful at such a young age, Jia Jia. 312 00:20:57,220 --> 00:20:58,120 What should you do? 313 00:20:59,980 --> 00:21:01,160 Teacher Jiang should care. 314 00:21:01,420 --> 00:21:04,480 Jia Jia became this way after messing around with you, right? 315 00:21:05,300 --> 00:21:06,260 Senior... 316 00:21:12,580 --> 00:21:14,680 Big Four Happiness, I'm game. 317 00:21:15,020 --> 00:21:16,620 You're in the wrong, Jia Jia. 318 00:21:16,700 --> 00:21:17,840 Your attitude is improper. 319 00:21:18,060 --> 00:21:19,360 There's no hierachy in the game. 320 00:21:19,440 --> 00:21:20,340 Why so modest? 321 00:21:20,420 --> 00:21:21,720 Mark it down. Two cleaning work. 322 00:21:22,540 --> 00:21:23,680 Sure. 323 00:21:24,060 --> 00:21:27,400 I'm not Lu Jia Jia if I can't win big tonight. 324 00:21:28,620 --> 00:21:29,760 Come out, Lu Jia Jia! 325 00:21:32,420 --> 00:21:33,600 Your cousin's here. 326 00:21:35,420 --> 00:21:38,160 Don't go blank. Hurry and go to him. 327 00:21:48,040 --> 00:21:49,880 I'm here for you because... 328 00:21:51,980 --> 00:21:56,420 No! How can you play here after cooking such an awful dinner? 329 00:21:56,500 --> 00:21:57,400 Go back and redo it! 330 00:22:01,640 --> 00:22:02,460 Fine. 331 00:22:02,540 --> 00:22:03,440 Okay. 332 00:22:03,620 --> 00:22:04,520 One more thing. 333 00:22:04,820 --> 00:22:06,620 You've promised to pack my lunch for a year. 334 00:22:06,780 --> 00:22:07,820 Why did you stop? 335 00:22:07,900 --> 00:22:08,940 Going back on your word? 336 00:22:10,920 --> 00:22:12,730 Resume packing my lunch tomorrow onwards. 337 00:22:12,810 --> 00:22:13,840 You hear me? 338 00:22:26,340 --> 00:22:27,240 Wait. 339 00:22:27,900 --> 00:22:29,460 Don't forget broccoli next time. 340 00:22:29,540 --> 00:22:30,920 I like eating those. 341 00:22:31,820 --> 00:22:32,760 Wait again. 342 00:22:33,420 --> 00:22:34,780 Pack Xiao Hui's lunch as well. 343 00:22:34,860 --> 00:22:35,760 I'll cut the days. 344 00:22:39,940 --> 00:22:43,000 [Stinky Piggy Nian, you're forcing me.] 345 00:22:45,460 --> 00:22:46,440 She can bear that? 346 00:22:47,420 --> 00:22:49,760 Fine, let's see how long you'll stand. 347 00:23:04,100 --> 00:23:05,360 I'm done, continue eating. 348 00:23:07,220 --> 00:23:08,280 You didn't eat anything. 349 00:23:08,900 --> 00:23:09,800 It's not your taste? 350 00:23:11,420 --> 00:23:14,000 Jia Jia doesn't seem to care much about food. 351 00:23:16,820 --> 00:23:18,840 She should buy the tofu from the Third Canteen. 352 00:23:19,140 --> 00:23:21,240 The fish and duck too. They're a bit salty. 353 00:23:21,770 --> 00:23:23,110 Luckily there's some vegetables. 354 00:23:24,900 --> 00:23:27,080 Besides the greens, everything here are expensive. 355 00:23:27,870 --> 00:23:29,930 They might not taste good even if they're expensive. 356 00:23:32,620 --> 00:23:34,840 Okay, she'll not buy for you after this. 357 00:23:36,060 --> 00:23:40,520 Never mind, I'll text her before she buys them. It'll be okay. 358 00:23:41,420 --> 00:23:43,680 Save the hassle. I'll order from the restaurants. 359 00:23:44,700 --> 00:23:45,680 It's too troublesome. 360 00:23:46,780 --> 00:23:49,000 It's okay. Let me know what you want to eat. 361 00:23:54,780 --> 00:23:56,360 Thanks, then. 362 00:24:06,100 --> 00:24:07,760 ♫ Accompany you to see ♫ 363 00:24:08,100 --> 00:24:09,320 Boss, how much is this? 364 00:24:11,580 --> 00:24:12,480 15. 365 00:24:20,140 --> 00:24:21,040 Do come again. 366 00:24:21,300 --> 00:24:22,200 Sure. 367 00:24:35,660 --> 00:24:37,060 Call Jia Jia up. 368 00:24:37,140 --> 00:24:39,960 Make up a festival and ask her here to collect her festival allowance. 369 00:24:40,820 --> 00:24:41,720 Okay. 370 00:24:48,140 --> 00:24:49,040 Hello? 371 00:24:49,220 --> 00:24:52,000 Jia Jia? Dazi here. 372 00:24:52,860 --> 00:24:55,040 Isn't it in just a few days that... 373 00:24:55,580 --> 00:24:56,540 That World... 374 00:24:56,620 --> 00:24:58,200 World's Asthma Day is here? 375 00:24:58,700 --> 00:24:59,940 Is it the World's Asthma Day? 376 00:25:00,700 --> 00:25:02,760 Boss said to issue festival allowances. 377 00:25:03,380 --> 00:25:04,520 Come and get it at the shop. 378 00:25:04,780 --> 00:25:08,720 Dazi, has your Boss gone mad and you've followed suit? 379 00:25:09,300 --> 00:25:10,820 How many times did I tell you? 380 00:25:10,900 --> 00:25:12,690 I'm no longer staff at the shop. 381 00:25:12,770 --> 00:25:14,710 How does it concern me if he's giving out money? 382 00:25:15,900 --> 00:25:17,300 He's giving 400! 383 00:25:17,380 --> 00:25:18,280 RMB400! 384 00:25:18,820 --> 00:25:20,480 I won't take it even if there's RMB4000. 385 00:25:20,860 --> 00:25:21,760 I'm hanging up. 386 00:25:28,380 --> 00:25:30,240 Do you think Lu Jia Jia is out of her mind? 387 00:25:30,460 --> 00:25:31,700 She rejected free money! 388 00:25:31,780 --> 00:25:32,760 Is she the same person? 389 00:25:33,340 --> 00:25:34,740 She doesn't even want RMB4000. 390 00:25:49,460 --> 00:25:50,360 Dazi. 391 00:25:51,580 --> 00:25:54,080 Get me match tickets for Guoan F.C. against Shenhua F.C. 392 00:25:54,940 --> 00:25:57,280 Jia Jia is a Guoan F.C. die hard fan. I'm asking for her. 393 00:25:57,980 --> 00:26:00,160 Jersey means nothing. The ticket is the key. 394 00:26:12,880 --> 00:26:16,720 [Hui Yuan Dormitory] 395 00:26:17,260 --> 00:26:18,640 Freshly washed Guoan F.C. jersey. 396 00:26:24,360 --> 00:26:26,800 [Live Match's Ticket] 397 00:26:28,540 --> 00:26:30,320 Do you plan to perish with me? 398 00:26:30,400 --> 00:26:33,000 That's how you treat me when I give you free tickets and jersey? 399 00:26:33,380 --> 00:26:34,720 Do you think I'm a fool? 400 00:26:34,940 --> 00:26:36,520 You bought me home team tickets. 401 00:26:38,620 --> 00:26:42,480 Asking me to sit there in a green jersey with Shenhua F.C. fans? 402 00:26:42,980 --> 00:26:45,280 Are you planning to let me die in Shanghai? 403 00:26:46,410 --> 00:26:47,220 Besides. 404 00:26:47,300 --> 00:26:50,860 You'll definitely excuse yourself that day and abandon me. 405 00:26:50,940 --> 00:26:52,360 You're terribly wicked. 406 00:26:52,620 --> 00:26:54,420 I've only gave you laxatives. 407 00:26:54,500 --> 00:26:56,280 I didn't plan to make you enter ER. 408 00:26:56,980 --> 00:26:57,860 Impossible. 409 00:26:57,940 --> 00:26:59,780 I asked Da to buy guest tickets. 410 00:26:59,860 --> 00:27:01,400 Why did he get me home tickets? 411 00:27:02,700 --> 00:27:04,200 Carry on your acting. 412 00:27:05,180 --> 00:27:08,480 Even the Beijing Theatre can't save you with your awkward acting. 413 00:27:09,340 --> 00:27:10,740 Ask yourself, Lu Jia Jia. 414 00:27:10,820 --> 00:27:13,320 We pranked each other aplenty. Did I ever let you suffer? 415 00:27:18,460 --> 00:27:19,360 Fine. 416 00:27:20,740 --> 00:27:22,040 I'll wear it. 417 00:27:22,340 --> 00:27:23,740 Hongkou Football Stadium. 418 00:27:23,820 --> 00:27:24,780 Home team seating area. 419 00:27:24,860 --> 00:27:26,520 The one who quits is a stupid pig. 420 00:27:26,900 --> 00:27:28,520 The one who quits is a big face cat. 421 00:27:38,340 --> 00:27:39,700 What's with you, Da? 422 00:27:39,780 --> 00:27:42,400 Don't set us up even if you can't get the tickets. 423 00:27:50,780 --> 00:27:51,840 Shenhua! 424 00:27:53,140 --> 00:27:54,200 Shenhua! 425 00:27:55,260 --> 00:27:56,160 Shenhua! 426 00:27:56,690 --> 00:27:57,810 Excuse me, coming through. 427 00:27:58,620 --> 00:27:59,680 Shenhua! 428 00:28:01,820 --> 00:28:02,840 Shenhua! 429 00:28:04,980 --> 00:28:06,040 Shenhua! 430 00:28:08,140 --> 00:28:09,040 Shenhua! 431 00:28:11,220 --> 00:28:12,120 Shenhua! 432 00:28:14,460 --> 00:28:15,440 Shenhua! 433 00:28:18,220 --> 00:28:19,560 Why am I a bit scared? 434 00:28:20,260 --> 00:28:21,380 Look at your cowardly face. 435 00:28:21,860 --> 00:28:24,520 A man knows when to and not to yield. It's okay to be afraid. 436 00:28:26,460 --> 00:28:27,480 Let's shout together! 437 00:28:27,730 --> 00:28:29,240 -Sure. -Let's shout. 438 00:28:29,620 --> 00:28:30,520 Shenhua! 439 00:28:31,240 --> 00:28:32,120 Shenhua! 440 00:28:32,200 --> 00:28:33,600 That's wrong. Do you know the way? 441 00:28:33,940 --> 00:28:35,400 -Yes. -Yes, we do. 442 00:28:35,480 --> 00:28:36,460 Look, it's simple. 443 00:28:36,540 --> 00:28:37,480 Clap, clap. 444 00:28:38,700 --> 00:28:39,700 Don't be so nervous. 445 00:28:39,780 --> 00:28:40,960 Show your jersey. 446 00:28:43,620 --> 00:28:44,680 They're Guoan fans! 447 00:28:45,180 --> 00:28:51,920 Get out! Go away! 448 00:29:08,140 --> 00:29:10,320 Your hands are still mechanical after so many years. 449 00:29:12,100 --> 00:29:14,360 I nearly fall to my death. Apologise to me. 450 00:29:14,820 --> 00:29:17,120 Why does it sound like I'm the only one who did wrong? 451 00:29:18,370 --> 00:29:20,800 Why don't you apologise first? I'll do it too. 452 00:29:21,660 --> 00:29:23,000 I'm sorry. Your turn. 453 00:29:23,500 --> 00:29:24,400 I forgive you. 454 00:29:24,780 --> 00:29:26,000 Playing dirty, huh? 455 00:29:26,260 --> 00:29:28,960 Why would a grown up man like you fuss about such minor things? 456 00:29:31,340 --> 00:29:32,240 Look at you. 457 00:29:33,100 --> 00:29:34,360 Fine, let's stop pretending. 458 00:29:34,440 --> 00:29:35,820 Find somewhere with the live game. 459 00:29:36,120 --> 00:29:38,280 [Guoan's Jersey] 460 00:29:43,700 --> 00:29:44,880 We missed the actual game. 461 00:29:45,500 --> 00:29:46,680 Guoan even lost the game. 462 00:29:47,340 --> 00:29:49,680 What can relieve my sadness? Skewers will do. 463 00:29:50,460 --> 00:29:51,920 We eat for its dirtiness. 464 00:29:52,220 --> 00:29:54,240 Why so hypocritical? I'll lose my mood. 465 00:29:55,260 --> 00:29:58,080 You're unhappy that I'm cleaning them and you ate them all? 466 00:29:59,230 --> 00:30:01,390 I'm helping you. It'll get cold if you don't eat now. 467 00:30:02,180 --> 00:30:05,250 If you want to help me, come back and manage the shop's account. 468 00:30:06,580 --> 00:30:08,200 The new accountant is rude. 469 00:30:08,580 --> 00:30:10,240 I don't trust outsiders too. 470 00:30:13,180 --> 00:30:15,840 Deduct his pay if he's rude. 471 00:30:16,100 --> 00:30:17,560 Isn't this your forte? 472 00:30:19,340 --> 00:30:21,240 I'll pay you back your two months salary. 473 00:30:21,860 --> 00:30:22,760 On the double. 474 00:30:23,100 --> 00:30:24,040 One month then. 475 00:30:24,620 --> 00:30:26,080 Don't deduct my pay now and then. 476 00:30:27,620 --> 00:30:28,520 Deal! 477 00:30:35,300 --> 00:30:36,720 Now you know my importance. 478 00:30:37,540 --> 00:30:39,520 Though the Earth will spin without me, 479 00:30:39,620 --> 00:30:41,040 but if you, Piggy Nian, left me, 480 00:30:41,580 --> 00:30:44,440 you'll hardly walk, feel bored and heartbroken. 481 00:30:47,900 --> 00:30:48,960 Remember the Internet cafe? 482 00:30:49,460 --> 00:30:51,700 The capital is here and I've rented the place. 483 00:30:51,780 --> 00:30:53,140 Renovation will start in August. 484 00:30:53,260 --> 00:30:55,180 We'll come back early before summer break ends. 485 00:30:55,260 --> 00:30:56,160 Dazi will help too. 486 00:30:56,540 --> 00:30:58,840 What do you mean the two of us? 487 00:30:59,100 --> 00:31:00,400 Why can't you and Dazi do it? 488 00:31:00,580 --> 00:31:01,940 I won't go, the weather's too hot. 489 00:31:02,820 --> 00:31:05,340 Didn't you say my world stops without you? 490 00:31:07,220 --> 00:31:09,000 We're like the lamb skewers. 491 00:31:09,140 --> 00:31:11,360 Mutton and cumin is always a pair. 492 00:31:12,460 --> 00:31:13,720 Give me ten more skewers, Boss! 493 00:31:27,980 --> 00:31:31,160 How can I trust Piggy Nian that you two will help? 494 00:31:31,820 --> 00:31:34,760 I forgot you two are the bosses and I'm the maid. 495 00:31:35,220 --> 00:31:36,400 Don't get distracted. 496 00:31:36,820 --> 00:31:37,720 Look. 497 00:31:37,980 --> 00:31:39,760 It's not even when you're distracted. 498 00:31:40,820 --> 00:31:42,880 Yes, you can even it with your mouth. 499 00:31:43,490 --> 00:31:45,290 I told you I'll let them paint. 500 00:31:45,370 --> 00:31:47,010 You said no and wanted to do it yourself. 501 00:31:47,620 --> 00:31:48,960 Look at this window, Jia Jia. 502 00:31:49,300 --> 00:31:51,000 I think we can paint it in this colour. 503 00:31:51,140 --> 00:31:52,040 Right? 504 00:31:52,460 --> 00:31:53,480 Paint it yourself. 505 00:31:53,660 --> 00:31:55,460 I'm not as good as you. 506 00:31:55,540 --> 00:31:58,060 Look at you. Great in the kitchen and graceful in the guest hall. 507 00:31:58,140 --> 00:31:59,040 How virtuous! 508 00:31:59,420 --> 00:32:01,040 Let's talk about this. 509 00:32:01,340 --> 00:32:03,400 Why don't you be my wife in the future? 510 00:32:03,620 --> 00:32:04,520 -Scram! -Scram! 511 00:32:07,340 --> 00:32:08,960 Look at your chemistry. 512 00:32:09,220 --> 00:32:10,320 Are you two dating? 513 00:32:11,660 --> 00:32:14,620 You're tarnishing a blooming young girl. What injustice! 514 00:32:14,700 --> 00:32:15,600 Stop your nonsense. 515 00:32:16,670 --> 00:32:19,670 I don't care, I'll only do two coats. I'm charging you for the third coat. 516 00:32:21,020 --> 00:32:23,920 You really live up to your name. 517 00:32:24,280 --> 00:32:26,420 Let me know how much and hurry back to work. 518 00:32:26,500 --> 00:32:27,660 The racks will come tomorrow. 519 00:32:27,740 --> 00:32:28,640 RMB300. 520 00:32:28,820 --> 00:32:29,720 RMB150. 521 00:32:30,500 --> 00:32:31,400 Deal! 522 00:32:31,860 --> 00:32:32,840 You'll pay. 523 00:32:35,820 --> 00:32:36,720 Come. 524 00:32:37,620 --> 00:32:39,320 Didn't you go on a date? 525 00:32:39,500 --> 00:32:40,760 Why are you back so early? 526 00:32:40,980 --> 00:32:43,320 I came back because I'm worried about the renovation. 527 00:32:43,740 --> 00:32:45,120 Then how was it? 528 00:32:46,140 --> 00:32:48,400 Why are you more anxious than me? 529 00:32:49,220 --> 00:32:50,720 Then did you... 530 00:32:56,900 --> 00:32:58,160 Are you kidding me? 531 00:32:58,400 --> 00:33:00,820 She won't let you hold her hand when you're that good to her? 532 00:33:01,620 --> 00:33:03,600 How did she react to the present? 533 00:33:03,820 --> 00:33:05,760 She accepted it. 534 00:33:08,100 --> 00:33:09,000 Then? 535 00:33:10,820 --> 00:33:11,840 She smiled. 536 00:33:12,060 --> 00:33:12,980 Then? 537 00:33:13,060 --> 00:33:13,960 She went home. 538 00:33:19,540 --> 00:33:20,440 Bro... 539 00:33:20,860 --> 00:33:23,280 I mean, how is this different from you wooing Mona Lisa? 540 00:33:24,420 --> 00:33:27,560 The only difference is that she'll smile even if there's no present. 541 00:33:30,780 --> 00:33:31,960 What do you know? 542 00:33:32,220 --> 00:33:33,400 More than you, of course. 543 00:33:34,140 --> 00:33:35,360 Back to the topic. 544 00:33:35,860 --> 00:33:40,360 You've been accompanying her to study, eat and watch musicals this whole year. 545 00:33:40,440 --> 00:33:41,440 You fulfill her requests. 546 00:33:41,900 --> 00:33:44,720 Is she too hypocritical for still being so high above? 547 00:33:44,800 --> 00:33:47,820 In nice words, she's reserved. Otherwise, she's faking it. 548 00:33:47,900 --> 00:33:48,920 She'll walk all over you. 549 00:33:50,060 --> 00:33:50,900 Is that so? 550 00:33:50,980 --> 00:33:54,240 I might be harsh but it's true. 551 00:33:54,380 --> 00:33:56,120 I hope you two can be together. 552 00:33:56,580 --> 00:34:00,040 But I think we should change tactics. 553 00:34:00,620 --> 00:34:01,720 Turn the other way round. 554 00:34:02,900 --> 00:34:03,800 Am I right, Jia Jia? 555 00:34:05,260 --> 00:34:06,440 You're right. 556 00:34:06,700 --> 00:34:08,020 Listen to Liu Da, Piggy Nian. 557 00:34:08,100 --> 00:34:11,679 Pin her on the wall and french kiss her next time. 558 00:34:11,900 --> 00:34:12,840 She'll love it. 559 00:34:13,620 --> 00:34:15,100 Great minds think alike. 560 00:34:15,179 --> 00:34:17,480 We'll pin her on the wall and french kiss her. 561 00:34:17,560 --> 00:34:18,460 Shut it! 562 00:34:19,580 --> 00:34:22,159 You two are the typical birds in a flock. 563 00:34:22,699 --> 00:34:26,400 Xiao Hui is a decent and precious lady. 564 00:34:27,300 --> 00:34:28,199 You don't understand. 565 00:34:28,540 --> 00:34:32,159 A protected snow lotus is the purest of all. 566 00:34:33,540 --> 00:34:34,440 Snow lotus? 567 00:34:34,739 --> 00:34:35,920 This is a snow lotus. 568 00:34:36,620 --> 00:34:40,340 My brother, you don't have to worship her like a goddess from heaven. 569 00:34:40,420 --> 00:34:43,820 For example. You two are together now and you want a kiss. 570 00:34:43,900 --> 00:34:45,580 Do you have to call and make an appointment? 571 00:34:45,659 --> 00:34:46,920 Hello? I'm Nian Meng Yu. 572 00:34:47,020 --> 00:34:48,960 Are you free tonight at eight for a kiss? 573 00:34:49,739 --> 00:34:50,760 I can picture it. 574 00:34:51,980 --> 00:34:53,620 Look at Jia Jia. 575 00:34:53,699 --> 00:34:56,360 She has all the greatest qualities, right? 576 00:34:56,500 --> 00:34:57,800 So perfect and outstanding. 577 00:34:58,220 --> 00:34:59,600 But why is she single? 578 00:34:59,680 --> 00:35:00,880 I'll stick you on the wall. 579 00:35:01,020 --> 00:35:01,960 I can help. 580 00:35:03,260 --> 00:35:04,360 No, no. 581 00:35:04,580 --> 00:35:06,360 You two are in the wrong then. 582 00:35:06,500 --> 00:35:08,480 I'm just being kind. 583 00:35:09,160 --> 00:35:10,020 Right? 584 00:35:10,100 --> 00:35:11,920 You need a lesson, Jia Jia. 585 00:35:12,180 --> 00:35:13,700 We grew up together. 586 00:35:13,780 --> 00:35:16,380 You've always been wearing childish outfits till now. 587 00:35:16,460 --> 00:35:19,840 How will anyone be attracted to you like that? 588 00:35:20,660 --> 00:35:21,560 Yeah. 589 00:35:22,380 --> 00:35:23,520 What's wrong with my outfit? 590 00:35:23,860 --> 00:35:24,920 You're ignorant. 591 00:35:25,980 --> 00:35:26,960 I'll teach you a lesson. 592 00:35:27,220 --> 00:35:28,240 Look at me. 593 00:35:28,980 --> 00:35:31,160 Men are visual animals. 594 00:35:31,860 --> 00:35:33,240 You should sometimes wear sexier. 595 00:35:33,460 --> 00:35:36,520 Slightly pull down your collar. 596 00:35:39,700 --> 00:35:41,160 It's okay to be flat. 597 00:35:41,460 --> 00:35:43,160 We can enhance it now. 598 00:35:43,800 --> 00:35:45,780 I'll stick you into the wall if you keep talking. 599 00:35:45,860 --> 00:35:47,520 Look, am I wrong? 600 00:35:55,100 --> 00:35:57,440 -Hello? I'm Nian Meng Yu. -Hello? I'm Nian Meng Yu. 601 00:35:57,780 --> 00:35:59,640 -Tonight? -Tonight? 602 00:36:00,580 --> 00:36:01,640 Yes, I'm free. 603 00:36:02,900 --> 00:36:04,120 What a pretense. 604 00:36:04,460 --> 00:36:06,200 Let's see if he can pretend forever. 605 00:36:20,860 --> 00:36:22,280 Nice figure! 606 00:36:22,500 --> 00:36:24,520 Her legs are almost as white as ceramics. 607 00:36:25,820 --> 00:36:26,720 Jia Jia. 608 00:36:27,580 --> 00:36:28,480 Say. 609 00:36:29,100 --> 00:36:30,560 So many nice girls are in Nanjing. 610 00:36:30,900 --> 00:36:32,920 Why did Yuzi took a liking to this Sun Xiao Hui? 611 00:36:34,540 --> 00:36:35,440 Dazi. 612 00:36:36,660 --> 00:36:39,360 I don't think this Sun Xiao Hui is as simple as she looks. 613 00:36:39,740 --> 00:36:41,480 I'll say great minds do think alike. 614 00:36:41,900 --> 00:36:45,040 What kind of a good girl knows to play hard to get? 615 00:36:45,700 --> 00:36:47,240 Yeah, not reliable at all. 616 00:36:47,900 --> 00:36:50,760 I think whoever is serious loses. 617 00:36:51,420 --> 00:36:52,320 Right? 618 00:36:54,220 --> 00:36:57,160 If yuzi knows we are pitying him here, 619 00:36:58,860 --> 00:37:00,600 he might jump into the Xuan Wu Pond. 620 00:37:02,300 --> 00:37:04,180 Yan Yan has a book named 'How to Court a Girl'. 621 00:37:04,260 --> 00:37:05,640 Is it useful if I give it to him? 622 00:37:06,420 --> 00:37:08,280 What Yan Yan? 623 00:37:09,100 --> 00:37:10,820 Did you forget who I am? 624 00:37:10,900 --> 00:37:12,560 I'm the encyclopedia of wooing girls. 625 00:37:12,860 --> 00:37:14,760 It's useless to give 24 hours of support. 626 00:37:15,380 --> 00:37:17,320 Don't worry about him. 627 00:37:17,700 --> 00:37:20,560 He'll come to his senses when he falls in love. 628 00:37:21,340 --> 00:37:22,240 I hope so. 629 00:37:28,660 --> 00:37:30,520 Why don't you date Yuzi? 630 00:37:31,540 --> 00:37:34,560 If you and him are together, Sun Xiao Hui will have no business here. 631 00:37:35,380 --> 00:37:36,440 Hold that thought. 632 00:37:36,780 --> 00:37:37,760 We're incompatible. 633 00:37:38,420 --> 00:37:40,700 How are you two incompatible? You two look good together. 634 00:37:49,980 --> 00:37:54,840 Okay. I'll announce the exchange students name list to Beijing for Class of 2001. 635 00:37:55,340 --> 00:37:56,840 Wu Ming Zhi and Lu Jia Jia. 636 00:37:57,060 --> 00:37:57,960 Stay back for a while. 637 00:37:58,260 --> 00:37:59,360 The others can go home now. 638 00:38:03,620 --> 00:38:04,840 Look at this! 639 00:38:05,620 --> 00:38:06,520 Look! 640 00:38:07,020 --> 00:38:08,600 Pick it up now! 641 00:38:11,060 --> 00:38:11,880 Don't touch it! 642 00:38:11,960 --> 00:38:12,820 Dazi, pick it up. 643 00:38:12,900 --> 00:38:13,800 Okay. 644 00:38:15,620 --> 00:38:16,520 I'll do it. 645 00:38:22,660 --> 00:38:23,560 Dazi! 646 00:38:24,740 --> 00:38:25,640 I'll do it. 647 00:38:29,900 --> 00:38:31,600 What are the two of you doing? 648 00:38:32,300 --> 00:38:33,480 Do it well, Dazi. 649 00:38:33,740 --> 00:38:35,140 If you pass the culinary test, 650 00:38:35,220 --> 00:38:38,400 the all-new upgraded kitchen belongs to you. 651 00:38:39,860 --> 00:38:40,840 What kind of upgrade? 652 00:38:41,380 --> 00:38:42,780 the cook is here. 653 00:38:42,860 --> 00:38:44,200 Why are you troubling Dazi? 654 00:38:44,660 --> 00:38:46,760 We have to eat too after you return to Beijing. 655 00:38:47,020 --> 00:38:48,000 This is just practice. 656 00:38:48,340 --> 00:38:50,340 Dazi hired a new accountant too. 657 00:38:50,420 --> 00:38:51,880 Handover your tasks before you leave. 658 00:38:53,740 --> 00:38:54,880 You can't bear me leaving? 659 00:38:56,620 --> 00:38:57,520 Dazi. 660 00:38:58,260 --> 00:38:59,840 What do you need? 661 00:39:00,980 --> 00:39:02,960 I need a new set of Zwilling knives, 662 00:39:03,340 --> 00:39:04,500 a microwave, 663 00:39:04,580 --> 00:39:05,880 a dishwasher, 664 00:39:06,180 --> 00:39:07,140 and some new pans. 665 00:39:07,220 --> 00:39:08,480 Fine, I'm not going back. 666 00:39:08,780 --> 00:39:09,680 Give it to me. 667 00:39:15,300 --> 00:39:16,880 Think wisely. 668 00:39:17,500 --> 00:39:19,000 You've obtained the chance yourself. 669 00:39:19,180 --> 00:39:20,520 What a pity to let it go. 670 00:39:21,060 --> 00:39:22,160 I've thought about it. 671 00:39:22,700 --> 00:39:24,880 I only get a 100 back in Beijing. 672 00:39:25,380 --> 00:39:27,480 Teacher Zhang will supervise my learning anytime. 673 00:39:27,980 --> 00:39:28,880 It's agonizing. 674 00:39:29,300 --> 00:39:32,440 I can eat all I want in Nanjing with pay. 675 00:39:32,860 --> 00:39:35,060 And the most handsome guy in campus will play with me. 676 00:39:35,140 --> 00:39:36,240 How happy will I be? 677 00:39:37,980 --> 00:39:38,880 That's right. 678 00:39:39,060 --> 00:39:40,800 Such benefits are not in Beijing. 679 00:39:41,540 --> 00:39:42,720 I meant Senior Jiang Feng. 680 00:39:44,220 --> 00:39:45,140 How is he handsome? 681 00:39:45,220 --> 00:39:46,300 What did he play with you? 682 00:39:46,380 --> 00:39:47,280 Mahjong. 683 00:39:47,940 --> 00:39:52,400 See? A second year student winds the doctorate students around. 684 00:39:53,620 --> 00:39:55,080 I'm at the peak of my life. 685 00:39:55,580 --> 00:39:56,460 Lu Jia Jia. 686 00:39:56,540 --> 00:39:58,480 Do you know what I like about you? 687 00:40:01,100 --> 00:40:04,280 Kind, beautiful, virtuous. 688 00:40:04,660 --> 00:40:05,560 There's too much. 689 00:40:06,140 --> 00:40:07,200 It's your confidence. 690 00:40:07,280 --> 00:40:09,560 Your face is thicker than the corner of the Wall of China. 691 00:40:10,620 --> 00:40:12,960 Dazi, I'm not replacing the kitchen appliances. 692 00:40:14,980 --> 00:40:17,800 The cutting knife is so blunt that my arms hurt from cutting. 693 00:40:25,840 --> 00:40:27,160 [Building Si Lui] 694 00:40:32,420 --> 00:40:33,920 We just need a few more minutes. 695 00:40:40,500 --> 00:40:42,640 Why did you give up the chance to Beijing? 696 00:40:46,540 --> 00:40:48,920 I wanted to go before because of someone. 697 00:40:49,500 --> 00:40:50,920 But we're now acquaintances. 698 00:40:51,940 --> 00:40:53,080 It's nice to be young. 699 00:40:53,740 --> 00:40:56,120 You can love without constraints. 700 00:40:57,980 --> 00:41:01,480 It hurts as much as you love. 701 00:41:02,660 --> 00:41:03,880 It's good to be able to love. 702 00:41:04,300 --> 00:41:05,400 A lot of people can't love. 703 00:41:06,820 --> 00:41:10,440 His parents went wild when we're together after high school. 704 00:41:10,820 --> 00:41:12,300 They think I'll influence him. 705 00:41:12,380 --> 00:41:14,600 They insisted him enrolling in a university in Beijing. 706 00:41:15,420 --> 00:41:20,280 They say my IQ, EQ and appearance is not suitable for him. 707 00:41:20,940 --> 00:41:22,160 We'll break up eventually. 708 00:41:24,340 --> 00:41:25,440 Their words came true. 709 00:41:27,460 --> 00:41:32,760 So don't tell me childish things about love conquers all. 710 00:41:34,100 --> 00:41:34,900 You're good. 711 00:41:34,980 --> 00:41:36,560 You got to be the exchange student. 712 00:41:38,420 --> 00:41:40,360 My parents taught me well. 713 00:41:40,580 --> 00:41:43,680 They told me since young that practice makes perfect. 714 00:41:44,460 --> 00:41:46,800 You helped me out too. 715 00:41:47,900 --> 00:41:50,280 Nobody can help you if you're not good yourself. 716 00:41:51,940 --> 00:41:52,840 Senior. 717 00:41:53,220 --> 00:41:56,100 You can memorise a book of surgery in a week. 718 00:41:56,180 --> 00:42:00,410 Your term score are always above 85, yet you have time to play mahjong. 719 00:42:00,700 --> 00:42:02,000 Don't make fun of me like that. 720 00:42:02,740 --> 00:42:04,960 So you worship me? Did you look me up? 721 00:42:06,180 --> 00:42:07,120 No. 722 00:42:07,340 --> 00:42:09,240 Whenever we're getting drowsy in class, 723 00:42:09,620 --> 00:42:12,440 lecturers will start praising you. 724 00:42:13,100 --> 00:42:14,840 The girls will wake up immediately. 725 00:42:15,060 --> 00:42:16,240 Effective than coffee. 726 00:42:18,980 --> 00:42:19,920 Okay, time's up. 727 00:42:31,060 --> 00:42:32,460 With suitable external conditions, 728 00:42:32,540 --> 00:42:36,200 strains with a size of 0.6 microns can be as beautiful as Van Gogh's paintings. 729 00:42:37,180 --> 00:42:38,240 So beautiful. 730 00:42:38,460 --> 00:42:40,260 You can't enter our campus if you have low IQ. 731 00:42:40,460 --> 00:42:42,120 We can't be friends if you have low EQ. 732 00:42:43,660 --> 00:42:44,600 As for appearance... 733 00:42:46,140 --> 00:42:48,840 Here's a contact of my designer friend. 734 00:42:49,700 --> 00:42:50,800 Would you care for a try? 735 00:42:53,784 --> 00:43:03,784 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 49701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.