Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:53,720 --> 00:01:58,640
True Colours
3
00:01:58,720 --> 00:02:00,200
Episode 14
4
00:02:00,280 --> 00:02:04,600
When the love bloomsLove Is Love
5
00:02:10,360 --> 00:02:13,880
Happy New YearFirst Day of New Year
6
00:03:07,640 --> 00:03:10,800
"Knight Nian Meng Yu, stand up."
7
00:03:12,360 --> 00:03:14,120
"I admire you."
8
00:03:15,040 --> 00:03:16,079
"Go..."
9
00:03:18,079 --> 00:03:20,000
"Go and get me the horse."
10
00:03:34,920 --> 00:03:35,720
Hello
11
00:03:36,000 --> 00:03:39,040
I'll go to the store later and ask
Da Zhi to buy flight ticket to Beijing.
12
00:03:39,320 --> 00:03:40,480
When do you want to fly?
13
00:03:41,360 --> 00:03:42,400
Any day.
14
00:03:42,640 --> 00:03:43,960
I knew I wouldn't get an answer.
15
00:03:44,720 --> 00:03:47,680
Today is Saturday, where are you?
Go to the store and cook later.
16
00:03:48,680 --> 00:03:49,960
I went to buy pork.
17
00:03:50,480 --> 00:03:52,280
I want pork belly and lettuce.
18
00:03:52,360 --> 00:03:54,040
Additional two bulbs of fresh garlic.
19
00:03:54,720 --> 00:03:55,680
All right.
20
00:03:58,120 --> 00:03:58,920
Piggy Nian.
21
00:04:07,560 --> 00:04:09,920
I just came back from Guangzhou.
22
00:04:10,080 --> 00:04:13,840
I heard there was a very serious
fatal infectious disease.
23
00:04:13,920 --> 00:04:15,480
The lungs will turn as black as charcoal.
24
00:04:15,680 --> 00:04:19,600
Isatis root, vinegar and others
are all sold out.
25
00:04:19,839 --> 00:04:21,640
I think you don't come back first.
26
00:04:22,000 --> 00:04:22,880
Let's work together.
27
00:04:23,280 --> 00:04:26,200
We get isatis root, vinegar and others
from Beijing to Guangzhou.
28
00:04:26,280 --> 00:04:27,160
Earn some money.
29
00:04:27,520 --> 00:04:30,880
They spread falsehoods,
most of it are exaggeration.
30
00:04:31,320 --> 00:04:34,280
If it's that serious,
we can't get involved as we like.
31
00:04:34,760 --> 00:04:36,720
We can't do this business on speculation.
32
00:04:38,440 --> 00:04:39,960
Okay, I'll do as you say.
33
00:04:43,240 --> 00:04:44,040
Da Zhi.
34
00:04:44,920 --> 00:04:47,400
I'll go back together with Jia Jia.
Help us to buy ticket.
35
00:04:48,000 --> 00:04:48,800
Okay.
36
00:05:00,640 --> 00:05:01,520
Do it quickly.
37
00:05:01,920 --> 00:05:06,600
We go buy some snack at downstairs
for grandmother and grandfather later.
38
00:05:06,960 --> 00:05:08,920
-Buy some fruits too.
-Okay.
39
00:05:11,880 --> 00:05:12,960
Coming.
40
00:05:20,080 --> 00:05:21,600
Sugar coated chestnuts are here.
41
00:05:22,160 --> 00:05:25,280
I bought for you just now.
The queue is very long.
42
00:05:26,560 --> 00:05:29,080
We just bought jujube cookies and snack.
Let's eat.
43
00:05:29,160 --> 00:05:31,360
No thanks.
Change your clothes. Let's go skating.
44
00:05:31,960 --> 00:05:32,760
Okay.
45
00:05:35,600 --> 00:05:37,480
Aunty Zhang,
I'll bring Jia Jia go skating.
46
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
All right.
47
00:05:39,720 --> 00:05:41,520
Meet at your grandfather's house tonight.
48
00:05:41,720 --> 00:05:43,800
Her father is working overtime.
I'll go there myself.
49
00:05:44,360 --> 00:05:46,159
Xiao Yu, don't be too late.
50
00:05:46,600 --> 00:05:48,440
Don't worry. See you tonight.
51
00:05:49,880 --> 00:05:50,880
Let's go.
52
00:05:53,880 --> 00:05:55,280
Hello, Sister Lin.
53
00:05:57,280 --> 00:05:58,440
You came to Beijing?
54
00:06:00,600 --> 00:06:01,400
Tonight?
55
00:06:02,040 --> 00:06:03,040
Nothing, please carry on.
56
00:06:03,880 --> 00:06:06,000
Okay. Send me the address later.
57
00:06:07,080 --> 00:06:08,240
All right, see you later.
58
00:06:08,920 --> 00:06:10,840
Sister Lin came to Beijing.
59
00:06:10,920 --> 00:06:13,480
She'll have dinner with a few friends.
She invited me to go.
60
00:06:13,800 --> 00:06:15,120
She said want to discuss
about cooperation.
61
00:06:15,400 --> 00:06:18,120
I can't accompany you go skating.
I'll bring you go tomorrow.
62
00:06:19,560 --> 00:06:21,800
We've agreed to have dinner
at grandfather's house.
63
00:06:22,080 --> 00:06:23,360
Can't you meet her another time?
64
00:06:23,480 --> 00:06:25,080
She'll leave tomorrow.
65
00:06:25,160 --> 00:06:26,960
It's not easy for her friends
to gather together.
66
00:06:27,360 --> 00:06:29,920
She invited me because she respect me.
I can't reject her.
67
00:06:31,360 --> 00:06:32,600
Just go if you want to.
68
00:06:33,080 --> 00:06:34,320
Don't need to apply it from me.
69
00:06:37,360 --> 00:06:38,600
Why are you unhappy?
70
00:06:39,520 --> 00:06:40,840
Want to go with me?
71
00:06:41,760 --> 00:06:43,040
We'll go and leave earlier.
72
00:06:43,320 --> 00:06:46,000
Let grandparents play mahjong first.
73
00:06:46,080 --> 00:06:47,200
We'll join them later.
74
00:06:48,120 --> 00:06:49,080
I don't want to go.
75
00:06:49,520 --> 00:06:51,400
She didn't invite me.
76
00:06:52,000 --> 00:06:56,280
Besides, what if I drank
and make a fuss again?
77
00:06:56,880 --> 00:06:57,680
It's embarrassing.
78
00:06:58,159 --> 00:07:02,520
Professor Lu has a strong sense
of self-reflection now.
79
00:07:03,520 --> 00:07:05,760
You guys have dinner first tonight.
Don't need to wait for me.
80
00:07:06,000 --> 00:07:06,800
I'll leave now.
81
00:07:11,880 --> 00:07:13,000
Hurry up and leave.
82
00:07:16,600 --> 00:07:17,400
Goodbye.
83
00:07:19,400 --> 00:07:20,520
You're happy just now.
84
00:07:21,000 --> 00:07:22,120
Why are you mad now?
85
00:07:22,360 --> 00:07:23,400
Daily quarrel.
86
00:07:23,640 --> 00:07:25,080
It's the same for over 20 years.
87
00:07:38,400 --> 00:07:39,200
Come.
88
00:07:39,400 --> 00:07:40,200
Okay.
89
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
This meat is so tender.
90
00:07:41,920 --> 00:07:42,720
Is it tender?
91
00:07:42,840 --> 00:07:44,280
-Good.
-It's quite good.
92
00:07:44,360 --> 00:07:45,159
Right?
93
00:07:45,880 --> 00:07:47,720
Jia Jia, eat more.
94
00:07:48,800 --> 00:07:50,840
Xiao Yu still not home.
95
00:07:51,240 --> 00:07:52,480
He is at fault.
96
00:07:53,040 --> 00:07:55,040
I'll punish him when he's home.
97
00:07:55,280 --> 00:07:58,920
Jia Jia, tell me if Xiao Yu bully you.
98
00:07:59,240 --> 00:08:00,400
I won't forgive him.
99
00:08:02,000 --> 00:08:05,880
Impossible, if it's about bullying,
Jia Jia will the one who bully people.
100
00:08:06,320 --> 00:08:07,120
Grandmother.
101
00:08:07,560 --> 00:08:09,800
Why are you always side with Xiao Yu?
102
00:08:11,320 --> 00:08:13,520
You always side with Jia Jia.
103
00:08:14,200 --> 00:08:15,680
Jia Jia is my granddaughter-in-law.
104
00:08:16,040 --> 00:08:17,640
Of course I should side with her.
105
00:08:17,800 --> 00:08:19,200
Of course I love her.
106
00:08:19,840 --> 00:08:22,720
You still can't bully our grandson-in-law.
107
00:08:23,400 --> 00:08:25,000
Alright, stop fighting.
108
00:08:25,680 --> 00:08:27,400
Jia Jia is embarrassed now.
109
00:08:28,680 --> 00:08:30,720
Jia Jia, it's late.
110
00:08:30,840 --> 00:08:32,039
Call Xiao Yu.
111
00:08:32,400 --> 00:08:33,840
-Yes.
-Right.
112
00:08:33,919 --> 00:08:34,760
Go call him.
113
00:08:35,080 --> 00:08:38,360
-You'll not worried after calling him.
-He's busy. He'll come when he's done.
114
00:08:39,120 --> 00:08:41,120
I'll cut some fruits for everyone.
115
00:08:43,080 --> 00:08:43,919
I'm sorry.
116
00:08:44,520 --> 00:08:47,400
Grandmothers, grandfathers, Aunty Zhang.
I'm sorry, I'm late.
117
00:08:47,840 --> 00:08:48,680
Eat while it's hot.
118
00:08:49,320 --> 00:08:51,640
I'll punish myself to drink three glasses.
119
00:08:52,960 --> 00:08:53,760
Don't need to.
120
00:08:53,960 --> 00:08:55,040
Don't need to say sorry to us.
121
00:08:55,560 --> 00:08:57,480
You should punish yourself for Jia Jia.
122
00:08:59,120 --> 00:08:59,960
How many glasses?
123
00:09:00,680 --> 00:09:03,560
You two decide it yourself.
124
00:09:03,800 --> 00:09:05,400
Yes, you two discuss about it.
125
00:09:05,640 --> 00:09:08,120
Jia Jia, firstly,
I should accompany you go skating.
126
00:09:08,360 --> 00:09:11,440
Secondly, I should have dinner
with grandparents.
127
00:09:11,720 --> 00:09:12,880
I'll drink three glasses.
128
00:09:14,920 --> 00:09:16,920
-Good.
-Slowly.
129
00:09:17,120 --> 00:09:17,920
Good lad.
130
00:09:20,440 --> 00:09:21,400
Eat some vegetables.
131
00:09:23,120 --> 00:09:24,040
Enough.
132
00:09:24,720 --> 00:09:25,560
Can't bear it?
133
00:09:26,440 --> 00:09:29,080
Xiao Yu, Jia Jia is so nice towards you.
134
00:09:29,240 --> 00:09:30,720
When will you marry her?
135
00:09:31,080 --> 00:09:32,600
I want a granddaughter-in-law.
136
00:09:32,800 --> 00:09:34,000
-Yes.
-That's right.
137
00:09:34,080 --> 00:09:35,320
Jia Jia, quickly marry him.
138
00:09:35,600 --> 00:09:37,480
Let me love you dearly.
139
00:09:37,960 --> 00:09:39,760
We're adults.
140
00:09:39,920 --> 00:09:40,960
Why make such jokes?
141
00:09:41,400 --> 00:09:43,240
We're not joking.
142
00:09:43,960 --> 00:09:45,480
Xiao Yu, Jia Jia.
143
00:09:46,040 --> 00:09:47,400
You should think about this.
144
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Get married soon.
145
00:09:49,680 --> 00:09:51,080
Let the elders feel relieved.
146
00:09:51,800 --> 00:09:54,280
-That's right.
-Mother, why do you got involved too?
147
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
Carry on.
148
00:09:57,560 --> 00:09:58,720
All right, we'll continue.
149
00:09:58,800 --> 00:10:00,680
-Let's eat.
-Let's eat.
150
00:10:10,240 --> 00:10:12,880
Grandparents' joke are getting overboard.
151
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
Don't take it to heart.
152
00:10:16,160 --> 00:10:16,960
I'm not a fool.
153
00:10:19,520 --> 00:10:23,720
I think they'll only stop when
we bring our partners home.
154
00:10:24,960 --> 00:10:26,880
I wonder if they'll be disappointed then.
155
00:10:28,360 --> 00:10:30,120
It's just a joke. Don't take it seriously.
156
00:10:34,000 --> 00:10:35,320
How is your discussion with Sister Lin?
157
00:10:36,440 --> 00:10:38,680
Several developers were there.
We met one of them tonight.
158
00:10:38,920 --> 00:10:41,400
There's a new project at Nanjing.
I'll promote it when I'm back.
159
00:10:42,440 --> 00:10:44,600
Sister Lin treats me quite good.
160
00:11:02,280 --> 00:11:03,080
Jia Jia.
161
00:11:04,560 --> 00:11:05,760
Do you like Xiao Yu?
162
00:11:09,920 --> 00:11:12,240
You always have this reaction
when lying since young.
163
00:11:13,920 --> 00:11:16,000
Don't be affected by Uncle Nian and I.
164
00:11:16,400 --> 00:11:17,960
You two are not biological siblings.
165
00:11:19,240 --> 00:11:21,360
Why do you make joke with this?
166
00:11:21,720 --> 00:11:24,080
I'm 100% my father's daughter.
167
00:11:25,000 --> 00:11:26,240
What else to worry about then?
168
00:11:29,400 --> 00:11:31,760
Can't I be more reserved?
169
00:11:36,200 --> 00:11:38,240
I don't know if he likes me.
170
00:11:40,560 --> 00:11:42,880
Don't you two know each other the best?
171
00:11:44,680 --> 00:11:49,000
I do know him but sometimes,
172
00:11:49,360 --> 00:11:52,000
I felt that he treats me well
out of habit.
173
00:11:54,680 --> 00:11:55,840
Why don't you ask him?
174
00:11:57,520 --> 00:11:59,160
How do I ask?
175
00:11:59,320 --> 00:12:01,880
It's embarrassing if I'm over-thinking.
176
00:12:02,800 --> 00:12:05,240
He'll worry I might misunderstand
and keep a distance with me.
177
00:12:05,960 --> 00:12:07,840
Our friendship will be ruined.
178
00:12:08,840 --> 00:12:10,040
This is just your assumption.
179
00:12:11,280 --> 00:12:12,880
What if you'll be together forever?
180
00:12:13,560 --> 00:12:15,040
Are you willing to give up?
181
00:12:18,040 --> 00:12:18,840
Mother.
182
00:12:19,400 --> 00:12:20,720
I have a question.
183
00:12:20,920 --> 00:12:22,480
I don't dare to ask it all these years.
184
00:12:25,240 --> 00:12:27,360
You didn't be together
with Uncle Nian back then.
185
00:12:28,200 --> 00:12:29,000
Did you regret?
186
00:12:29,760 --> 00:12:32,680
We were in love back then.
187
00:12:33,640 --> 00:12:36,760
But it doesn't mean that I can't let go
of that relationship.
188
00:12:37,520 --> 00:12:40,440
It also doesn't mean that I'm
not truly in love with your father.
189
00:12:42,720 --> 00:12:44,640
You still feel regret, right?
190
00:12:48,760 --> 00:12:49,920
Go ask around.
191
00:12:50,800 --> 00:12:52,280
Who doesn't have regrets?
192
00:12:56,720 --> 00:12:57,520
Yeah.
193
00:12:59,880 --> 00:13:03,160
No one can really be responsible
for the lives of others.
194
00:13:05,240 --> 00:13:06,040
Daughter.
195
00:13:07,080 --> 00:13:08,640
I wanted to give you
a correct answer too.
196
00:13:10,480 --> 00:13:13,240
But I don't dare to say
I understand life now.
197
00:13:15,280 --> 00:13:16,960
I gave a lot of prescriptions to patients.
198
00:13:17,920 --> 00:13:18,760
But in this matter,
199
00:13:20,440 --> 00:13:21,960
I can't prescribe anything.
200
00:14:57,760 --> 00:15:00,160
Aren't you afraid there are dirty tissues
or chewing gums on the floor?
201
00:15:00,360 --> 00:15:01,760
What if it gets dirty?
202
00:15:02,920 --> 00:15:05,240
You keep talking only.
Why don't you help me?
203
00:15:05,560 --> 00:15:07,600
I don't want to indulge
in your stupid behaviour.
204
00:15:08,760 --> 00:15:10,240
You used to dry your blanket
under the sun once a week.
205
00:15:10,720 --> 00:15:11,960
The time has changed.
206
00:15:12,160 --> 00:15:13,880
The virus in dormitory is known now.
207
00:15:14,200 --> 00:15:15,760
Many people came to the field daily.
208
00:15:15,840 --> 00:15:17,000
There are many virus.
209
00:15:17,360 --> 00:15:19,480
You might already got the disease
while we're talking now.
210
00:15:19,880 --> 00:15:21,160
Can't you say something nice?
211
00:15:29,080 --> 00:15:30,640
You can't dry your blanket
under the sun now.
212
00:15:31,200 --> 00:15:32,360
Only if we're at our home.
213
00:15:34,320 --> 00:15:36,920
Yeah, I should buy a house in Nanjing.
214
00:15:59,240 --> 00:16:00,080
Stand up.
215
00:16:01,000 --> 00:16:02,480
Stand up. It is not disinfected.
216
00:16:10,880 --> 00:16:12,000
It's enough.
217
00:16:12,800 --> 00:16:14,720
What's the hurry?
We don't have class in the afternoon.
218
00:16:15,680 --> 00:16:16,640
I have things to do.
219
00:16:17,000 --> 00:16:17,800
What thing?
220
00:16:18,880 --> 00:16:19,800
I'm meeting a friend.
221
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
What friend?
222
00:16:21,400 --> 00:16:24,240
Virus is everywhere. Stay in school.
Don't go anywhere.
223
00:16:29,200 --> 00:16:31,720
This is too over.
You want to do operation?
224
00:16:32,040 --> 00:16:33,440
Treat is as pre-operation preparation
practice earlier.
225
00:16:34,120 --> 00:16:36,360
I'm a fool to be with you.
226
00:16:44,080 --> 00:16:45,680
Please wait,
I'll be there in 30 minutes.
227
00:16:49,760 --> 00:16:50,960
I don't have appetite,
I'll leave now.
228
00:16:52,880 --> 00:16:54,480
You must eat. Sit down.
229
00:16:54,560 --> 00:16:56,520
What if other people sat here
when I go buy food?
230
00:17:03,560 --> 00:17:05,240
Look at the aunty and uncle.
231
00:17:05,720 --> 00:17:06,520
They are mad at you.
232
00:17:09,079 --> 00:17:11,440
When did I care about
other people's attitudes?
233
00:17:12,800 --> 00:17:13,960
You don't understand.
234
00:17:14,400 --> 00:17:16,599
They are hot-tempered.
If they are mad,
235
00:17:17,119 --> 00:17:19,800
they will spit in your food.
236
00:17:40,280 --> 00:17:42,320
The total is RMB45,000.
237
00:17:43,840 --> 00:17:46,720
Can you make it cheaper?
238
00:17:47,920 --> 00:17:49,400
This is the simplest renovation.
239
00:17:49,760 --> 00:17:52,480
If do according to the original style,
you'll need more than RMB100,000.
240
00:17:55,120 --> 00:17:56,560
Can you think of something?
241
00:17:57,160 --> 00:17:58,520
I'm still studying.
242
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
I don't have that much money.
243
00:18:08,600 --> 00:18:10,720
How about this? I'll give you a list.
244
00:18:11,160 --> 00:18:13,960
Get the building materials yourself.
You can save some money then.
245
00:18:16,040 --> 00:18:17,640
Okay, thanks.
246
00:18:55,880 --> 00:18:56,800
Hold up.
247
00:19:03,480 --> 00:19:05,680
-I had disinfected myself.
-I need to do it again.
248
00:19:06,880 --> 00:19:07,680
Don't move.
249
00:19:09,760 --> 00:19:10,560
Change it.
250
00:19:11,080 --> 00:19:12,400
I just change clothes this morning.
251
00:19:12,680 --> 00:19:13,640
Stop talking. Quickly change it.
252
00:19:30,760 --> 00:19:31,920
Hello, Da Zhi.
253
00:19:32,200 --> 00:19:34,280
Jia Jia, do you want to earn money?
254
00:19:36,120 --> 00:19:37,920
RMB400 a month to buy food?
255
00:19:42,720 --> 00:19:45,840
Da Zhi, you are very sensible.
You gave me a good work.
256
00:19:47,640 --> 00:19:49,640
All right. See you tonight.
257
00:19:55,240 --> 00:19:58,280
Remember,
use sterilizing solution to wash hands.
258
00:19:59,000 --> 00:20:00,960
Have to scrub your palm
and the back of your hand.
259
00:20:01,200 --> 00:20:03,520
Have to scrub between fingers too.
Remember.
260
00:20:03,600 --> 00:20:04,880
Da Zhi, what is this?
261
00:20:12,280 --> 00:20:14,400
No entry if didn't wash hands.
262
00:20:14,720 --> 00:20:16,240
No entry if didn't take temperature.
263
00:20:16,320 --> 00:20:18,520
No entry if didn't wear face mask.
No entry...
264
00:20:20,360 --> 00:20:21,160
Da Zhi.
265
00:20:21,960 --> 00:20:23,360
How to do business like this?
266
00:20:24,400 --> 00:20:25,960
The business is really good.
267
00:20:26,280 --> 00:20:29,160
The queue starts from this
morning till now. I'm so tired.
268
00:20:30,520 --> 00:20:33,680
This Piggy Nian talented in business.
269
00:20:35,600 --> 00:20:36,960
They came to make deposit refund.
270
00:20:38,880 --> 00:20:41,040
The long queue is to make deposit refund?
271
00:20:43,480 --> 00:20:44,560
I must talk to him.
272
00:20:47,920 --> 00:20:49,800
You sprayed so much. It's choking.
273
00:20:52,760 --> 00:20:55,560
Do you know that UV lamp
is harmful to human body?
274
00:20:56,040 --> 00:20:58,760
If compared to the virus you brought,
this harmful is nothing.
275
00:20:59,280 --> 00:21:00,600
You still can't overdo it.
276
00:21:01,040 --> 00:21:01,840
Stop the nonsense.
277
00:21:05,760 --> 00:21:06,560
Wear this.
278
00:21:17,120 --> 00:21:19,160
How is it?
I clean it up myself.
279
00:21:19,480 --> 00:21:22,280
From now on, just clean it
according to my standard, understand?
280
00:21:28,000 --> 00:21:29,800
Why?
You're not going out anymore?
281
00:21:30,280 --> 00:21:32,720
Before the SARS ended,
I won't go anywhere except got class.
282
00:21:33,440 --> 00:21:34,840
How about our business?
283
00:21:35,600 --> 00:21:39,080
Everyone is free now.
Our customer will increase.
284
00:21:39,440 --> 00:21:40,720
This is a good business opportunity.
285
00:21:40,880 --> 00:21:42,760
Many people are making
deposit refunds now.
286
00:21:43,640 --> 00:21:45,080
How can you earn money now?
287
00:21:45,760 --> 00:21:48,320
Why do you keep talking
about money recently?
288
00:21:48,720 --> 00:21:50,600
Money is valuable,
but life is more valuable.
289
00:21:50,840 --> 00:21:53,680
As a future doctor,
you still don't get it?
290
00:21:54,280 --> 00:21:55,480
Depends on the type of life too.
291
00:21:55,880 --> 00:21:59,280
Your life is confined
to this small house now.
292
00:21:59,680 --> 00:22:00,880
Your daily routine is all here.
293
00:22:01,000 --> 00:22:02,360
No other value
other than producing fertilizer.
294
00:22:03,000 --> 00:22:06,080
This is called where there's life,
there's hope.
295
00:22:08,560 --> 00:22:09,360
No.
296
00:22:10,000 --> 00:22:12,560
Didn't I just give you
last quarter's dividend two days ago?
297
00:22:12,720 --> 00:22:13,520
You've spent it?
298
00:22:14,160 --> 00:22:15,440
Who are you raising now?
299
00:22:16,120 --> 00:22:18,160
Who?
A rabbit.
300
00:22:18,600 --> 00:22:20,320
How much does it cost to rear a rabbit?
301
00:22:21,640 --> 00:22:23,000
You're dating again?
302
00:22:23,160 --> 00:22:23,960
With who?
303
00:22:24,880 --> 00:22:25,920
Nonsense.
304
00:22:26,000 --> 00:22:26,880
Where are you going?
305
00:22:27,240 --> 00:22:28,640
It's dangerous outside.
306
00:22:28,920 --> 00:22:30,000
Stay here.
307
00:22:30,200 --> 00:22:31,040
I'll endure it.
308
00:22:32,120 --> 00:22:33,400
I don't want to stay here.
309
00:22:33,520 --> 00:22:34,360
There is no ventilation here.
310
00:22:34,480 --> 00:22:36,560
You have no common sense.
Your immunity will just get lower.
311
00:22:38,320 --> 00:22:40,080
I still want to enjoy my youth.
312
00:22:44,760 --> 00:22:46,280
Take it back.
Crazy.
313
00:22:46,520 --> 00:22:47,760
Who's crazy now?
314
00:22:47,920 --> 00:22:49,160
This is extraordinary times,
you still want to play rogue?
315
00:22:49,280 --> 00:22:50,560
I'll tell your mother.
316
00:23:00,240 --> 00:23:01,280
Father.
317
00:23:01,360 --> 00:23:03,680
It's time to test our relationship
as father and daughter.
318
00:23:04,040 --> 00:23:07,800
Don't you hurt your daughter's feelings
because of some small benefit?
319
00:23:09,040 --> 00:23:11,160
Daughter, you came to the wrong person.
320
00:23:12,120 --> 00:23:15,120
You still don't know me?
I even need to apply to smoke.
321
00:23:15,720 --> 00:23:16,920
How can I afford
to pay for your renovation?
322
00:23:17,920 --> 00:23:21,960
Father, you're 50 years old now.
How would you don't have money?
323
00:23:22,400 --> 00:23:25,480
I have RMB300 in the pocket.
324
00:23:25,840 --> 00:23:28,200
This is special approved
by Director Zhang.
325
00:23:29,280 --> 00:23:31,960
I have to report every cents I spent.
326
00:23:32,320 --> 00:23:33,440
Take it if you can bear it.
327
00:23:33,800 --> 00:23:36,520
Mother is too cruel.
328
00:23:38,360 --> 00:23:40,280
I'll hang up now.
I want to go to work.
329
00:23:42,000 --> 00:23:43,640
Father, how about your little vault?
330
00:23:45,600 --> 00:23:47,080
Nonsense, what little vault?
331
00:23:47,680 --> 00:23:49,200
I don't even know how to spell it.
332
00:23:49,320 --> 00:23:50,920
Don't let your mother heard it.
333
00:23:54,160 --> 00:23:55,640
I have an idea for you.
334
00:23:56,280 --> 00:24:00,840
You can take a risk
despite knowing the danger.
335
00:24:01,160 --> 00:24:02,400
Try to ask from Director Zhang.
336
00:24:02,640 --> 00:24:04,200
She's most generous towards you.
337
00:24:05,160 --> 00:24:06,520
Okay.
338
00:24:07,640 --> 00:24:09,880
You and mother must take care.
339
00:24:10,400 --> 00:24:12,120
Go out less and wear face mask often.
340
00:24:12,240 --> 00:24:14,040
Don't be afraid to cover up,
wear more layer.
341
00:24:15,400 --> 00:24:16,640
Okay, I know.
342
00:24:16,920 --> 00:24:17,960
You must take care too.
343
00:24:18,240 --> 00:24:19,320
I'll go work now.
344
00:24:20,160 --> 00:24:21,120
I'll hang up now.
345
00:24:37,920 --> 00:24:40,720
Piggy Nian, you only know how to eat.
346
00:24:41,440 --> 00:24:42,280
What are you doing?
347
00:24:42,920 --> 00:24:44,120
Not doing business.
348
00:24:44,800 --> 00:24:46,000
If not, I won't be so hard.
349
00:24:47,720 --> 00:24:49,040
Your brain is malfunction.
350
00:25:03,080 --> 00:25:04,600
Our dormitory is too strict.
351
00:25:04,800 --> 00:25:05,720
I can't keep it anymore.
352
00:25:06,040 --> 00:25:07,040
Can I put it here?
353
00:25:07,190 --> 00:25:08,000
No.
354
00:25:08,080 --> 00:25:09,080
Listen, Lu Jia Jia.
355
00:25:09,200 --> 00:25:10,960
It is a serious source of pollution.
356
00:25:15,800 --> 00:25:17,120
SARS is not scary.
357
00:25:17,480 --> 00:25:19,280
Rumour makers like you
are the most terrible.
358
00:25:20,040 --> 00:25:22,920
You keep touch it before.
359
00:25:23,160 --> 00:25:25,000
Why is it the culprit now?
360
00:25:25,680 --> 00:25:27,160
Stay away from me.
361
00:25:27,280 --> 00:25:28,920
Don't make fun of our friendship.
362
00:25:29,560 --> 00:25:31,400
You are a pig,
this is a rabbit.
363
00:25:31,600 --> 00:25:32,680
You are the same.
364
00:25:32,960 --> 00:25:34,880
You can bear to let it be killed?
365
00:25:35,560 --> 00:25:37,240
What are you doing, Lu Jia Jia?
366
00:25:37,440 --> 00:25:38,720
Capture it now!
367
00:25:39,720 --> 00:25:41,120
It's on my desk!
368
00:25:43,760 --> 00:25:45,160
My sofa!
369
00:25:45,320 --> 00:25:46,120
Where is it?
370
00:25:46,960 --> 00:25:49,760
My coffee table!
Gosh, hurry up and capture it!
371
00:25:52,600 --> 00:25:53,400
Forget it.
372
00:25:53,600 --> 00:25:55,440
Seems like it's not suitable
for it to stay here.
373
00:25:55,560 --> 00:25:56,360
Wait here.
374
00:25:57,360 --> 00:26:00,680
Ask Da Zhi to move away all those
furniture that is touched by the rabbit.
375
00:26:02,760 --> 00:26:05,360
Don't need to ask him.
This is a small matter, let me do it.
376
00:26:05,800 --> 00:26:06,600
Don't worry.
377
00:26:26,840 --> 00:26:27,640
Thank you.
378
00:26:29,760 --> 00:26:30,560
Mister.
379
00:26:31,800 --> 00:26:32,680
Go to this address.
380
00:26:33,160 --> 00:26:34,680
Not going to the second-hand market?
381
00:26:35,240 --> 00:26:36,400
I changed my mind.
382
00:26:56,040 --> 00:26:58,000
Don't miss out any corner.
383
00:26:58,440 --> 00:27:00,960
Must spray every layer.
384
00:27:05,000 --> 00:27:06,120
Spray the beams as well.
385
00:27:17,040 --> 00:27:17,840
How is it, boss?
386
00:27:18,480 --> 00:27:19,280
Excellent.
387
00:27:19,360 --> 00:27:21,680
It's better to overdo it
to stop all possible transmission.
388
00:27:25,280 --> 00:27:26,680
-I'm sorry.
-It's all right.
389
00:27:41,160 --> 00:27:43,520
Boss, it's almost done.
390
00:27:43,800 --> 00:27:45,000
Where are you staying tonight?
391
00:27:45,440 --> 00:27:47,440
I have a very healthy and hygiene method.
392
00:27:48,160 --> 00:27:49,460
Go in and continue spraying.
393
00:27:50,320 --> 00:27:51,120
Okay.
394
00:28:30,480 --> 00:28:31,560
Lu Jia Jia, are you crazy?
395
00:28:31,680 --> 00:28:33,600
Are you born on the year of cat?
Why no footsteps when you walk?
396
00:28:34,000 --> 00:28:35,280
You're the crazy one.
397
00:28:35,880 --> 00:28:37,520
You have turned this place
into a horror movie.
398
00:28:37,640 --> 00:28:38,560
I just went along with it.
399
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Did you disinfect your hands
before touching me?
400
00:28:43,400 --> 00:28:44,200
No.
401
00:28:46,400 --> 00:28:48,480
Why are you here again?
I've banned you from entering.
402
00:28:51,560 --> 00:28:52,840
I bring food to you.
403
00:28:53,000 --> 00:28:54,560
I purposely bought Beijing cuisine
from Jingyun Restaurant.
404
00:28:55,120 --> 00:28:56,000
Luckily I bought two.
405
00:28:56,280 --> 00:28:57,600
Don't pick it up.
It's on the floor, it's dirty now.
406
00:28:59,000 --> 00:29:00,560
Isn't this a sterile room?
407
00:29:00,680 --> 00:29:01,640
You've came inside.
408
00:29:02,080 --> 00:29:03,600
Stop the nonsense.
Clean up now.
409
00:29:06,320 --> 00:29:07,760
I came with a good news.
410
00:29:08,240 --> 00:29:10,000
But you have not said anything nice
since I came.
411
00:29:10,080 --> 00:29:11,040
Fine, I'm leaving.
412
00:29:11,760 --> 00:29:12,560
Good news?
413
00:29:12,840 --> 00:29:13,640
Tell me.
414
00:29:15,560 --> 00:29:18,200
Congratulations, the school is closed.
You're free.
415
00:29:18,280 --> 00:29:20,040
You can stay in this sterile room freely.
416
00:29:22,400 --> 00:29:23,200
Let's go.
417
00:29:23,760 --> 00:29:24,720
Where to?
418
00:29:24,800 --> 00:29:26,200
-Go back home.
-What home?
419
00:29:26,280 --> 00:29:29,240
Go back to Beijing. The school is closed,
why do you want to stay here?
420
00:29:29,720 --> 00:29:30,560
No.
421
00:29:30,800 --> 00:29:32,880
Beijing has more
suspected cases than Nanjing.
422
00:29:32,960 --> 00:29:34,040
You won't stand it if you go back.
423
00:29:34,360 --> 00:29:35,760
Beijing is my home.
424
00:29:35,840 --> 00:29:37,440
When I get home,
I can disinfect as I want.
425
00:29:37,720 --> 00:29:39,760
I can even bath in alcohol.
426
00:29:40,000 --> 00:29:43,400
Besides, if I got the disease,
I can rest in peace if I die at home.
427
00:29:44,560 --> 00:29:46,640
You want to die at home,
but I want to live at school.
428
00:29:46,760 --> 00:29:47,560
Go back yourself if you want.
429
00:29:48,000 --> 00:29:49,120
No, we must be together.
430
00:29:50,640 --> 00:29:53,440
No. My parents are busy
working in the hospital.
431
00:29:53,520 --> 00:29:54,640
I'll only burden them if I go back.
432
00:29:57,640 --> 00:29:58,440
That's true.
433
00:29:58,800 --> 00:30:02,840
Besides, you'll encounter many people
on your way home.
434
00:30:02,920 --> 00:30:04,120
You can't disinfect
every one of them, right?
435
00:30:06,200 --> 00:30:07,400
My father is out of town.
436
00:30:07,720 --> 00:30:09,040
I need to go back
to accompany my grandparents.
437
00:30:11,560 --> 00:30:15,040
You made me wanted to
go back to Beijing as well.
438
00:30:16,880 --> 00:30:19,120
Don't. It's safer for you
to stay in medical school.
439
00:30:21,040 --> 00:30:21,840
Okay.
440
00:30:23,000 --> 00:30:23,920
What a waste.
441
00:30:26,520 --> 00:30:27,320
Let's go.
442
00:30:31,840 --> 00:30:32,640
Let's go.
443
00:30:35,200 --> 00:30:36,680
Take care on your way back.
444
00:30:37,080 --> 00:30:39,320
Remember to send me a text
when you arrive.
445
00:30:40,400 --> 00:30:43,400
After you said so, I'm a bit worried
to leave you alone in Nanjing.
446
00:30:45,200 --> 00:30:47,000
Don't worry, I can take care of myself.
447
00:30:48,480 --> 00:30:50,120
How about this?
We text each other.
448
00:30:50,360 --> 00:30:51,480
Send a text every two hours.
449
00:30:52,000 --> 00:30:52,960
Two hours?
450
00:30:53,200 --> 00:30:54,000
One hour then.
451
00:30:55,280 --> 00:30:56,360
Two hours are better.
452
00:31:08,400 --> 00:31:09,920
Why not I send you back to school first?
453
00:31:11,840 --> 00:31:13,640
I'm going to the store
to buy a reload card.
454
00:31:13,880 --> 00:31:16,560
If the store close,
I don't have credits to send text to you.
455
00:31:18,480 --> 00:31:20,480
You leave first,
I'll be watching you.
456
00:31:26,120 --> 00:31:26,920
You leave first.
457
00:31:29,040 --> 00:31:29,840
Together.
458
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Okay, I'll count to three.
459
00:31:40,960 --> 00:31:41,760
Three.
460
00:31:44,000 --> 00:31:44,800
Two.
461
00:32:01,400 --> 00:32:02,200
One.
462
00:32:14,880 --> 00:32:15,680
Six Circles.
463
00:32:20,680 --> 00:32:21,480
Nine Characters.
464
00:32:23,800 --> 00:32:24,600
Red Dragon.
465
00:32:28,360 --> 00:32:29,160
Eight Characters.
466
00:32:30,520 --> 00:32:33,200
Jia Jia, we established
a new association recently.
467
00:32:33,760 --> 00:32:34,740
We welcome you to join us.
468
00:32:35,680 --> 00:32:36,520
What association?
469
00:32:37,480 --> 00:32:38,440
Three Missing One Association.
470
00:32:40,040 --> 00:32:41,240
A total of four people.
471
00:32:41,920 --> 00:32:44,080
We're playing mahjong.
It's no use to have so many people.
472
00:32:45,560 --> 00:32:47,600
Are doctoral students so nitpick?
473
00:32:47,720 --> 00:32:49,320
Establish an association
to play mahjong only?
474
00:32:49,720 --> 00:32:52,600
So that when we graduate,
we still can find you to play mahjong.
475
00:32:53,320 --> 00:32:55,080
You guys are going to graduate this year.
476
00:32:56,480 --> 00:32:59,720
It's all right, you can ask me to play
even if I didn't join your association.
477
00:33:01,160 --> 00:33:03,040
You've gone missing for a long time.
478
00:33:03,240 --> 00:33:04,880
If we didn't establish an association
and create rules,
479
00:33:05,320 --> 00:33:07,320
you'll be gone.
Right?
480
00:33:08,000 --> 00:33:10,280
Don't make fun of me.
481
00:33:10,520 --> 00:33:11,760
Try and spread the word out.
482
00:33:12,360 --> 00:33:13,920
Half of your juniors will want to join.
483
00:33:14,120 --> 00:33:15,200
You don't need me.
484
00:33:16,400 --> 00:33:18,360
Jia Jia, we don't need other people.
485
00:33:18,520 --> 00:33:19,360
You're the best.
486
00:33:20,000 --> 00:33:21,800
To show our sincerity,
you'll be the president.
487
00:33:22,120 --> 00:33:22,920
Yes.
488
00:33:24,920 --> 00:33:28,000
Alright. As president,
I've decided to end it now.
489
00:33:28,120 --> 00:33:28,920
Go back and rest.
490
00:33:29,000 --> 00:33:30,600
Don't do this.
491
00:33:30,720 --> 00:33:31,520
It's still early.
492
00:33:31,760 --> 00:33:33,320
The school is closed.
Play two more rounds.
493
00:33:34,120 --> 00:33:37,240
See? This president is just a name.
494
00:33:40,160 --> 00:33:42,000
I'm going to my relative's house tonight.
495
00:33:42,240 --> 00:33:43,520
There will be no bus if it's too late.
496
00:33:44,840 --> 00:33:47,040
As a president,
you can't rule with dictatorship.
497
00:33:47,200 --> 00:33:49,080
President will make the decisions.
Dismissed.
498
00:33:50,320 --> 00:33:51,200
I'm not president.
499
00:33:51,320 --> 00:33:52,200
Play two more rounds.
500
00:33:54,640 --> 00:33:55,720
I'm president.
501
00:33:56,560 --> 00:33:59,120
Okay then,
Secretary Jiang will send you back.
502
00:34:00,960 --> 00:34:02,000
Don't need, it's too far.
503
00:34:02,160 --> 00:34:03,600
The boss is stationed
in the hospital recently.
504
00:34:03,840 --> 00:34:04,640
He left me with his car.
505
00:34:05,520 --> 00:34:07,840
It's okay, I'll take the bus.
506
00:34:08,520 --> 00:34:10,880
President represents
the whole association.
507
00:34:11,440 --> 00:34:13,040
There must be some honours.
508
00:34:14,159 --> 00:34:15,840
Beijing people love reasoning.
Is this the reason?
509
00:34:16,840 --> 00:34:18,000
Yes.
510
00:34:19,920 --> 00:34:22,239
Okay, park your car at the door.
511
00:34:23,120 --> 00:34:24,280
I'll go to the washroom.
512
00:34:27,120 --> 00:34:27,920
Alright.
513
00:34:47,840 --> 00:34:49,520
-How much do you want?
-Ron 97, full tank.
514
00:35:01,880 --> 00:35:03,920
Thank you, senior. Good night.
515
00:35:05,120 --> 00:35:08,520
Jia Jia, can I go
to your relative's house's washroom?
516
00:35:11,680 --> 00:35:13,760
You asked me to wait in the car just now.
517
00:35:14,440 --> 00:35:15,520
I'm in a hurry, so...
518
00:35:17,480 --> 00:35:18,720
It's fine if it's not convenient.
519
00:35:20,720 --> 00:35:22,560
Of course it's okay.
520
00:35:51,960 --> 00:35:52,920
That...
521
00:35:53,520 --> 00:35:56,040
My relative said this photo is nice.
522
00:35:56,320 --> 00:35:57,760
They want to hang it at their house.
523
00:35:58,920 --> 00:36:00,840
A magnificent house built
for a beloved woman.
524
00:36:01,720 --> 00:36:03,480
No, a magnificent house
built for Jia Jia.
525
00:36:03,800 --> 00:36:05,160
It's not like that.
526
00:36:06,080 --> 00:36:07,960
They usually take care of me.
527
00:36:08,240 --> 00:36:09,720
The whole family went to travel.
528
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
So, I help them clean the house.
529
00:36:12,160 --> 00:36:13,800
I don't have class anyway.
530
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
The washroom is over there.
531
00:36:55,120 --> 00:36:56,880
I'm sorry to bother you
at this late hour.
532
00:36:57,080 --> 00:36:57,880
I'll leave now.
533
00:36:58,440 --> 00:36:59,240
Let me send you.
534
00:37:04,880 --> 00:37:06,000
We're from the sub-district office.
535
00:37:06,200 --> 00:37:08,000
There's a confirmed SARS patient
in this building.
536
00:37:08,160 --> 00:37:10,760
Two suspected cases
is pending for test results.
537
00:37:11,120 --> 00:37:12,880
The superior wanted us
to isolate this area.
538
00:37:13,480 --> 00:37:14,440
This is our contact card.
539
00:37:14,720 --> 00:37:16,480
Call this number if anything.
540
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
We can't go out now.
The police is setting up police cordon.
541
00:37:35,240 --> 00:37:36,360
What should we do?
542
00:37:37,080 --> 00:37:38,760
Don't panic. I'll tell Ding.
543
00:37:44,160 --> 00:37:44,990
Hello, Ding.
544
00:37:45,640 --> 00:37:46,800
I'm stuck here with Jia Jia.
545
00:37:47,000 --> 00:37:49,040
Yes, there's two confirmed SARS patients
in this building.
546
00:37:50,600 --> 00:37:52,360
Okay, I'll send you the address.
547
00:38:05,840 --> 00:38:06,640
SafeFrom Nian Meng Yu
548
00:38:17,120 --> 00:38:17,920
SafeFrom Big Face Cat
549
00:38:26,600 --> 00:38:27,640
Boss, how much are these?
550
00:38:29,520 --> 00:38:30,760
Where are you from?
551
00:38:30,960 --> 00:38:32,080
Nanjing.
552
00:38:34,280 --> 00:38:36,480
Lad, where are you going?
553
00:38:36,840 --> 00:38:38,200
Inner Mongolia.
For work.
554
00:38:39,440 --> 00:38:41,280
Then you must pay attention
to protect yourself.
555
00:38:45,480 --> 00:38:47,160
I came in for less than 10 minutes only.
556
00:38:47,440 --> 00:38:48,440
I went to the washroom.
557
00:38:51,920 --> 00:38:52,800
Don't need to send things over.
558
00:38:52,920 --> 00:38:54,440
Come here with Mao Cheng
to accompany us if you dare.
559
00:38:54,520 --> 00:38:55,680
We continue to play mahjong.
560
00:38:58,760 --> 00:39:00,160
All right, you...
561
00:39:00,800 --> 00:39:02,080
Let me know if have any news.
562
00:39:14,200 --> 00:39:15,080
Hello, aunty.
563
00:39:15,440 --> 00:39:17,280
I'm a resident in 202, Building No.17.
564
00:39:17,880 --> 00:39:20,040
I need an electric baton
and a pepper spray.
565
00:39:21,280 --> 00:39:22,560
Take precaution against...
566
00:39:22,800 --> 00:39:23,760
No.
567
00:39:24,720 --> 00:39:25,760
It's like this.
568
00:39:26,440 --> 00:39:28,000
He came to borrow washroom.
569
00:39:28,360 --> 00:39:30,840
We're not closed.
It's not suitable to confine us together.
570
00:39:32,160 --> 00:39:34,640
Why not you bring him to another house?
571
00:39:37,680 --> 00:39:39,800
All right, thanks.
572
00:39:47,360 --> 00:39:50,440
How about we endure it
for a night first?
573
00:39:50,680 --> 00:39:52,120
I'll find a way tomorrow.
574
00:39:55,600 --> 00:39:57,320
I've made 10 calls.
575
00:39:57,440 --> 00:39:58,400
There's no way.
576
00:40:00,520 --> 00:40:03,160
That is a sofa bed.
577
00:40:03,520 --> 00:40:05,040
You sleep at there tonight.
578
00:40:06,520 --> 00:40:09,200
Okay. Ding want to
send us some things later.
579
00:40:09,320 --> 00:40:11,560
What do you need?
I'll ask him to bring it over.
580
00:40:13,120 --> 00:40:15,120
It's okay. I've asked
from the sub-district office.
581
00:40:23,880 --> 00:40:25,120
All the things you need are here.
582
00:40:25,280 --> 00:40:26,840
Call me if you need anything.
583
00:40:27,440 --> 00:40:28,240
Thank you.
584
00:40:28,400 --> 00:40:29,200
You're welcome.
585
00:40:31,120 --> 00:40:32,280
Everything is here.
586
00:40:32,360 --> 00:40:33,840
Rice, meat, vegetable and grains.
587
00:40:34,320 --> 00:40:35,360
There's also frozen buns.
588
00:40:49,520 --> 00:40:50,840
Are you looking for this?
589
00:40:56,800 --> 00:40:58,280
Do you think it can stop me?
590
00:41:01,064 --> 00:41:11,064
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
41980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.