All language subtitles for [Eng] True Colours episode 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:54,039 --> 00:01:57,320 True Colours 3 00:01:58,560 --> 00:01:59,509 Episode 12 4 00:01:59,600 --> 00:02:03,450 Entangled curves suddenly painted my palms - Fleeting Years 5 00:02:31,000 --> 00:02:31,800 What time is it? 6 00:02:36,670 --> 00:02:37,880 It's the 22nd century. 7 00:02:41,320 --> 00:02:42,760 What a long night. I'm exhausted. 8 00:02:47,920 --> 00:02:50,090 So how? It's been a night. 9 00:02:51,079 --> 00:02:53,120 You should've figured it out and let it go. 10 00:02:55,200 --> 00:02:56,040 Whatever. 11 00:02:58,270 --> 00:03:00,470 Alright. I'll give you more time. 12 00:03:03,190 --> 00:03:05,600 After being tortured by you, I did figure out one thing. 13 00:03:06,670 --> 00:03:07,470 What? 14 00:03:08,080 --> 00:03:09,880 I shouldn't have told you about my breakup. 15 00:03:15,280 --> 00:03:17,050 How come your jacket is on me? 16 00:03:18,160 --> 00:03:18,960 Take it back. 17 00:03:19,440 --> 00:03:20,630 You wash it first. 18 00:03:25,160 --> 00:03:26,670 See, you still have to rely on me. 19 00:03:30,160 --> 00:03:32,000 Do you have jelly legs or kidney failure? 20 00:03:32,040 --> 00:03:33,260 You should take some tonic food. 21 00:03:33,340 --> 00:03:35,430 -There's a restaurant... -Cut the crap. 22 00:03:35,520 --> 00:03:36,960 They went numb because of you. 23 00:03:37,030 --> 00:03:37,910 Quickly go hail a car. 24 00:03:44,640 --> 00:03:46,120 Put on your jacket. 25 00:03:50,120 --> 00:03:50,920 Jia Jia. 26 00:03:53,320 --> 00:03:55,270 I don't have appetite. I'm leaving. 27 00:03:56,360 --> 00:03:58,390 Didn't you have good appetite yesterday? 28 00:03:59,600 --> 00:04:00,600 I ate too much yesterday. 29 00:04:03,600 --> 00:04:05,800 Jia Jia, where have you been last night? 30 00:04:07,720 --> 00:04:08,520 I went out with him. 31 00:04:10,360 --> 00:04:11,910 Why does he look so haggard? 32 00:04:14,670 --> 00:04:16,200 He was dumped by Sun Xiao Hui. 33 00:04:17,350 --> 00:04:18,350 He's pitiful. 34 00:04:19,279 --> 00:04:21,399 It's hard to break up with your first love. 35 00:04:21,480 --> 00:04:23,880 Who wasn't devastated, and heartbroken? 36 00:04:24,320 --> 00:04:25,920 I got depression after that. 37 00:04:25,920 --> 00:04:27,840 I don't go to class reunion even till now. 38 00:04:30,110 --> 00:04:31,320 Let's go to class. 39 00:04:31,920 --> 00:04:32,720 Let's go. 40 00:04:50,550 --> 00:04:51,350 Hello. 41 00:04:53,640 --> 00:04:56,190 You have a weak voice. So, Jia Jia is right. 42 00:04:56,230 --> 00:04:58,110 You've given half of your life to Sun Xiao Hui. 43 00:04:59,720 --> 00:05:00,920 Don't listen to her. 44 00:05:01,000 --> 00:05:03,210 Half of my life was taken by her. 45 00:05:05,480 --> 00:05:06,670 What's the saying? 46 00:05:06,800 --> 00:05:09,320 Being too smart will hurt you, being too loving won't live long. 47 00:05:09,390 --> 00:05:11,040 Both of us are affectionate persons. 48 00:05:11,200 --> 00:05:12,800 We're deeply in love. 49 00:05:13,840 --> 00:05:15,920 I dare not compare with you. 50 00:05:16,240 --> 00:05:17,960 How many girlfriends have you had this year? 51 00:05:18,200 --> 00:05:19,480 Are you not ashamed saying that? 52 00:05:20,600 --> 00:05:21,950 You don't get it. 53 00:05:22,270 --> 00:05:23,720 The best way to heal... 54 00:05:24,070 --> 00:05:26,950 the pain after breakup is to find your next target. 55 00:05:27,230 --> 00:05:29,440 Look, this is also my way to express affection. 56 00:05:29,720 --> 00:05:31,510 But of course you don't need it. 57 00:05:31,800 --> 00:05:32,920 You have me. 58 00:05:33,000 --> 00:05:35,480 I'll open the love helpline for you for 24 hours... 59 00:05:36,070 --> 00:05:38,000 to help cure your broken little heart. 60 00:05:38,110 --> 00:05:39,110 You can talk to me. 61 00:05:39,200 --> 00:05:40,320 Stop bothering Jia Jia. 62 00:05:40,400 --> 00:05:42,040 She doesn't have much experience. 63 00:05:42,440 --> 00:05:43,440 What's the saying? 64 00:05:43,520 --> 00:05:45,909 Love wounds can only be healed by a love saint. 65 00:05:46,000 --> 00:05:46,960 Am I right? 66 00:05:47,050 --> 00:05:48,850 What did you say before that? 67 00:05:49,320 --> 00:05:50,120 What? 68 00:05:50,560 --> 00:05:53,159 The best way to cure emotional trauma. 69 00:05:54,890 --> 00:05:56,570 You seem to have enlightened. 70 00:05:56,950 --> 00:05:58,230 I want to praise you. 71 00:05:58,880 --> 00:06:01,440 Just nice. I was thinking to entrust it to you. 72 00:06:02,140 --> 00:06:03,380 Don't stay at home. 73 00:06:03,460 --> 00:06:04,260 Come to Nanjing. 74 00:06:26,000 --> 00:06:26,800 Welcome your VIP. 75 00:06:32,760 --> 00:06:33,560 Boss. 76 00:06:34,350 --> 00:06:36,720 You've been acting weird lately. 77 00:06:37,710 --> 00:06:39,909 You either stare into space or giggle. 78 00:06:41,070 --> 00:06:43,390 Extreme sorrow comes extreme joy? 79 00:06:44,070 --> 00:06:45,870 Don't behave like a dog that sees only dwarfs. 80 00:06:46,230 --> 00:06:47,380 Dwarfs are dogs too. 81 00:06:49,110 --> 00:06:50,110 That's too profound. 82 00:06:50,830 --> 00:06:51,790 I have to digest it. 83 00:06:52,390 --> 00:06:54,950 Let me tell you. I'm still traumatized by the breakup. 84 00:06:55,200 --> 00:06:57,030 I've been cranky lately. Don't mess with me. 85 00:06:57,120 --> 00:06:57,920 Okay. 86 00:06:59,840 --> 00:07:00,920 What do you want to eat today? 87 00:07:01,440 --> 00:07:03,870 Boss, we've been having great food these two days. 88 00:07:03,960 --> 00:07:05,230 I'm gaining weight. 89 00:07:05,320 --> 00:07:06,440 Can we change the treatment? 90 00:07:09,870 --> 00:07:11,070 I'll be honest with you. 91 00:07:11,600 --> 00:07:12,840 In order not to bother you two, 92 00:07:12,920 --> 00:07:15,270 I've been trying hard to get over the breakup myself... 93 00:07:15,360 --> 00:07:17,960 and found the fastest and most effective way. 94 00:07:19,400 --> 00:07:20,510 What's it? 95 00:07:20,600 --> 00:07:23,510 The best cure for love wounds is of course... 96 00:07:24,040 --> 00:07:24,840 to get a new lover. 97 00:07:27,200 --> 00:07:28,760 Who's it? From our school? 98 00:07:29,390 --> 00:07:30,950 I don't know her. She's from Beijing. 99 00:07:31,510 --> 00:07:32,480 I haven't met her. 100 00:07:33,040 --> 00:07:34,600 But she's become my lover. 101 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 I've fallen for her even we haven't met. 102 00:07:37,110 --> 00:07:38,830 It must be love at first sight when we meet. 103 00:07:42,520 --> 00:07:45,760 Piggy Nian, I know you're upset. 104 00:07:47,040 --> 00:07:50,200 But if you try to numb your pain this way, 105 00:07:50,760 --> 00:07:51,920 you'll still get hurt. 106 00:07:52,550 --> 00:07:55,380 Someone and Dazi said that I'm a sissy. Who was that person? 107 00:07:55,560 --> 00:07:56,710 I've thought it over. 108 00:07:56,800 --> 00:07:59,600 It's time to make a change to let you know how macho I am. 109 00:07:59,680 --> 00:08:01,400 No, I was talking nonsense. 110 00:08:01,670 --> 00:08:03,670 In my heart, you're the best. You're so very macho. 111 00:08:03,760 --> 00:08:04,830 That's why I like you. 112 00:08:12,640 --> 00:08:14,480 Let's go. Come meet my little lover. 113 00:08:14,560 --> 00:08:15,360 You'll like her. 114 00:08:15,960 --> 00:08:16,760 No. 115 00:08:16,840 --> 00:08:18,590 -Come on. -No. 116 00:08:18,670 --> 00:08:20,070 Come on. 117 00:08:23,350 --> 00:08:25,070 I've told you I don't want to go. 118 00:08:26,580 --> 00:08:30,060 Jia Jia, do you miss me? 119 00:08:31,440 --> 00:08:33,230 I knew it's Dazi. 120 00:08:33,760 --> 00:08:34,640 Not really. 121 00:08:35,679 --> 00:08:36,600 Here you go. 122 00:08:41,350 --> 00:08:42,150 Kid. 123 00:08:43,159 --> 00:08:45,280 Can I borrow your gun? I'll give it back to you later. 124 00:08:45,360 --> 00:08:46,680 -Okay. -Thank you. 125 00:08:49,550 --> 00:08:51,150 -Nice. -Not bad, right? 126 00:08:51,400 --> 00:08:54,120 Dazi, do you miss me? 127 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 Hair. My hair. 128 00:08:56,360 --> 00:08:57,160 My hair. 129 00:08:57,520 --> 00:08:59,200 My hair. Stop it! Let me tell you. 130 00:08:59,480 --> 00:09:00,280 Stop it! 131 00:09:01,670 --> 00:09:03,390 Do we have any misunderstanding? 132 00:09:03,480 --> 00:09:04,440 No. 133 00:09:04,520 --> 00:09:07,470 I know you're a bad influence to Piggy Nian. 134 00:09:07,560 --> 00:09:09,200 You taught him how to climb trees when he's a kid. 135 00:09:09,280 --> 00:09:10,080 Stop! 136 00:09:11,920 --> 00:09:13,560 It's ungrateful of you to have said that. 137 00:09:13,590 --> 00:09:15,570 Did you not eat any roasted bird eggs? 138 00:09:15,640 --> 00:09:17,470 You ate a lot. You little fat girl! 139 00:09:17,550 --> 00:09:19,520 You're the fat one! How dare you say I'm fat. 140 00:09:19,640 --> 00:09:21,320 No, don't hurt my lover. 141 00:09:24,000 --> 00:09:26,160 This is your lover? 142 00:09:26,680 --> 00:09:27,670 Right. 143 00:09:28,590 --> 00:09:30,400 A car is a man's lover. 144 00:09:30,720 --> 00:09:31,810 So, is this macho enough? 145 00:09:32,350 --> 00:09:34,350 Piggy Nian, you played a joke on me. 146 00:09:35,280 --> 00:09:36,150 You're hateful. 147 00:09:38,820 --> 00:09:39,620 No water? 148 00:09:40,400 --> 00:09:41,200 No water? 149 00:09:50,320 --> 00:09:51,710 It's more fun driving a SUV. 150 00:09:52,400 --> 00:09:54,110 I don't like driving my dad's car. 151 00:09:54,400 --> 00:09:55,280 No fun at all. 152 00:09:56,280 --> 00:09:58,520 It's a pity. The speed is less than 113km/h. 153 00:09:58,600 --> 00:10:00,040 My heart can't be completely free. 154 00:10:01,480 --> 00:10:02,640 Let's go to the countryside? 155 00:10:04,350 --> 00:10:05,670 What if we're late? 156 00:10:06,120 --> 00:10:08,640 Ask Dazi to take a taxi. We'll have a lot of time then. 157 00:10:10,640 --> 00:10:11,440 It's great. 158 00:10:11,590 --> 00:10:13,760 We can go anywhere we want with this car. 159 00:10:14,200 --> 00:10:16,280 Unlike that day, we're unable to flag down a vehicle. 160 00:10:17,000 --> 00:10:18,320 Can we stop talking about it? 161 00:10:18,600 --> 00:10:21,030 My legs feel sore thinking about that night. 162 00:10:40,790 --> 00:10:42,790 How come a new car just break down like this? 163 00:10:50,520 --> 00:10:51,760 Lu Jia Jia, you're a jinx. 164 00:10:51,920 --> 00:10:52,720 It's your fault. 165 00:10:53,200 --> 00:10:54,880 Why did you have to talk about that night? 166 00:10:55,440 --> 00:10:57,670 The car broke down, and you blame me? 167 00:10:59,360 --> 00:11:02,210 It's like you blame the toilet for your constipation. 168 00:11:23,670 --> 00:11:24,630 What's going on? 169 00:11:24,710 --> 00:11:25,840 Tell me what have you done? 170 00:11:27,960 --> 00:11:28,760 Well... 171 00:11:28,840 --> 00:11:31,840 Does your new car break down the minute the steering wheel is touched? 172 00:11:32,030 --> 00:11:33,110 No. 173 00:11:33,200 --> 00:11:34,790 Our cars don't break down. 174 00:11:36,230 --> 00:11:38,350 Meng Yu, what went wrong? 175 00:11:38,960 --> 00:11:41,470 In fact, the situation you mentioned is like... 176 00:11:41,790 --> 00:11:43,080 You see, there're many cars. 177 00:11:43,590 --> 00:11:46,640 It looks like a second-hand car. 178 00:11:47,480 --> 00:11:50,600 But it has lower mileage. 179 00:11:50,960 --> 00:11:52,720 And it's used less often. 180 00:11:52,840 --> 00:11:55,080 Maybe you bragged about finding me a cheap car! 181 00:11:55,280 --> 00:11:57,000 -No. -You got me a lousy used car. 182 00:11:57,110 --> 00:11:59,000 And also the plate number 1728. 183 00:11:59,230 --> 00:12:00,880 What an unlucky number. 184 00:12:00,960 --> 00:12:01,760 No. 185 00:12:04,180 --> 00:12:04,980 Young Master Nian. 186 00:12:05,440 --> 00:12:07,790 You don't know how costly things are. 187 00:12:08,400 --> 00:12:11,670 You said we have to invest all money in real estate. 188 00:12:11,760 --> 00:12:13,830 If you go on like this, we'll have to live on air. 189 00:12:14,720 --> 00:12:18,550 I only picked the most suitable one among all the choices. 190 00:12:21,000 --> 00:12:22,510 Why didn't you tell the truth? 191 00:12:22,960 --> 00:12:23,760 Sir. 192 00:12:24,360 --> 00:12:26,160 If I tell you the truth, will you drive it? 193 00:12:27,350 --> 00:12:28,150 Will you? 194 00:12:28,440 --> 00:12:30,720 I just didn't expect that it broke down so fast. 195 00:12:31,470 --> 00:12:32,470 You and Jia Jia are fine. 196 00:12:32,560 --> 00:12:33,390 It's a relief. 197 00:12:36,600 --> 00:12:38,040 We have to go back to Beijing. 198 00:12:38,960 --> 00:12:40,550 That's my buddy, Nian Meng Yu! 199 00:12:40,710 --> 00:12:42,030 I'm calling that person. 200 00:12:42,560 --> 00:12:43,960 How dare he ripped us off. 201 00:12:44,670 --> 00:12:46,790 You're nut. I'm going back to raise some funds. 202 00:12:58,880 --> 00:13:01,160 Jia Jia, is the shrimp cracker crispy? 203 00:13:01,240 --> 00:13:02,960 Come closer. I'll let you hear it. 204 00:13:03,400 --> 00:13:05,000 You're so stingy. 205 00:13:05,520 --> 00:13:06,870 We have a lot in the dorm. 206 00:13:06,960 --> 00:13:08,400 The girls gave them to Meng Yu... 207 00:13:08,710 --> 00:13:09,710 after he was dumped. 208 00:13:10,140 --> 00:13:12,000 So good. Why didn't you share some with me? 209 00:13:12,880 --> 00:13:15,520 Those are for Young Master Meng. 210 00:13:15,960 --> 00:13:16,880 Don't you feel ashamed? 211 00:13:17,840 --> 00:13:19,350 Why would I feel ashamed? 212 00:13:19,440 --> 00:13:21,920 It's my credit that Young Master Nian has moved on. 213 00:13:21,920 --> 00:13:24,400 Without me, he wouldn't have had gone back to Beijing for fun. 214 00:13:24,640 --> 00:13:25,800 He's back to Beijing for fun? 215 00:13:27,200 --> 00:13:29,920 We thought he's hurt badly, so he went back there to heal his pain. 216 00:13:30,440 --> 00:13:31,240 You're good. 217 00:13:31,720 --> 00:13:33,960 We've tried to entertain him but to no avail. 218 00:13:34,120 --> 00:13:36,360 His pain was cured once you stepped in. 219 00:13:36,600 --> 00:13:38,520 Of course, we're best friend. 220 00:13:47,470 --> 00:13:48,470 Hello, granny. 221 00:13:50,080 --> 00:13:52,320 Jia Jia, do you miss me? 222 00:13:52,710 --> 00:13:53,760 Of course. 223 00:13:53,920 --> 00:13:55,240 I'll visit you during holidays. 224 00:13:55,560 --> 00:13:57,410 I want to eat noodle with soy bean paste. 225 00:13:57,490 --> 00:13:58,910 You can eat as much as you want. 226 00:14:01,150 --> 00:14:02,280 I want to ask you. 227 00:14:02,910 --> 00:14:04,760 Did Meng Yu cause any trouble at school? 228 00:14:05,480 --> 00:14:06,880 No. Why? 229 00:14:07,480 --> 00:14:09,800 Is he doing business with Dazi? 230 00:14:10,200 --> 00:14:11,480 Granny, why are you asking this? 231 00:14:13,080 --> 00:14:15,280 Babe, don't be angry. 232 00:14:15,560 --> 00:14:16,760 I'm busy doing a big business. 233 00:14:17,120 --> 00:14:18,680 I'll buy you a new bag when I get back. 234 00:14:19,200 --> 00:14:21,280 Mr. Liu Da, please come to the cashier... 235 00:14:21,280 --> 00:14:22,640 to make payment for 6 Durex. 236 00:14:22,670 --> 00:14:23,470 Knock it off! 237 00:14:23,790 --> 00:14:25,350 No, baby. Listen to me. 238 00:14:36,800 --> 00:14:38,880 One can demolish a temple but never ruin a marriage. 239 00:14:39,440 --> 00:14:41,000 It's very evil of you to do this. 240 00:14:41,600 --> 00:14:43,120 There're so many babes in your mobile. 241 00:14:43,160 --> 00:14:44,160 No harm to lose one. 242 00:14:44,240 --> 00:14:45,400 I helped you save a bag. 243 00:14:45,790 --> 00:14:46,590 It's true. 244 00:14:47,350 --> 00:14:49,590 But you have to tell me why you did this. 245 00:14:50,440 --> 00:14:51,240 My dear lady. 246 00:14:51,960 --> 00:14:52,880 What have I done wrong? 247 00:14:53,880 --> 00:14:55,210 You still dare to ask me. 248 00:14:55,290 --> 00:14:58,240 I thought Nian Meng Yu has moved on from his breakup. 249 00:14:58,450 --> 00:15:00,110 But after staying with you for two days, 250 00:15:00,320 --> 00:15:02,200 his illness has become unstable and worse. 251 00:15:03,800 --> 00:15:04,860 Am I so powerful? 252 00:15:05,440 --> 00:15:06,720 Tell me. What's wrong? 253 00:15:09,840 --> 00:15:13,320 He secretly mortgaged his grandparents' house without telling Mr. Nian. 254 00:15:14,320 --> 00:15:15,440 The news has spread so fast? 255 00:15:18,800 --> 00:15:20,110 Jia Jia, let me ask you. 256 00:15:20,200 --> 00:15:21,720 What's Nian Meng Yu biggest ambition? 257 00:15:22,480 --> 00:15:24,520 -What? -I think you're the one who's sick. 258 00:15:25,280 --> 00:15:26,240 How can you forget this? 259 00:15:26,320 --> 00:15:27,560 He wants to be "Nian Gates". 260 00:15:27,640 --> 00:15:29,390 To Nian Meng Yu, 261 00:15:29,480 --> 00:15:32,550 the pain of love can only be cured by doing business. 262 00:15:33,840 --> 00:15:35,440 Don't change the subject. 263 00:15:35,520 --> 00:15:37,030 Can you spare a thought for him? 264 00:15:38,550 --> 00:15:39,960 What if he loses all his money? 265 00:15:40,080 --> 00:15:42,000 You want his grandparents to sleep on the street? 266 00:15:43,970 --> 00:15:46,760 No, it's impossible. 267 00:15:49,840 --> 00:15:52,080 We need a lot of cash now. 268 00:15:52,440 --> 00:15:55,040 As you know, investing in real estate requires a lot of capital. 269 00:15:55,700 --> 00:15:57,340 He knows what he's doing. 270 00:15:57,570 --> 00:15:59,350 I guess he's busy raising money now. 271 00:16:00,250 --> 00:16:01,610 Isn't it good that he gets busy? 272 00:16:01,680 --> 00:16:03,780 He won't have time to think about relationships. 273 00:16:05,360 --> 00:16:07,560 No, he looks fine on the outside. 274 00:16:07,920 --> 00:16:10,120 But in fact, he's not fully recovered. 275 00:16:11,590 --> 00:16:13,510 What if he reaches his limit one day... 276 00:16:13,600 --> 00:16:14,640 and takes things too hard? 277 00:16:15,800 --> 00:16:18,000 If he does something stupid, what should we do? 278 00:16:18,070 --> 00:16:19,840 You overthink. He won't. 279 00:16:19,920 --> 00:16:21,840 He has us. What are you afraid of? 280 00:16:22,150 --> 00:16:25,150 I'll make sure he stays sane at work. 281 00:16:25,740 --> 00:16:27,760 You look after his house. 282 00:16:28,610 --> 00:16:29,410 No. 283 00:16:29,790 --> 00:16:32,110 Take care of his studies and daily life. 284 00:16:32,200 --> 00:16:33,470 Only you can do it, right? 285 00:16:33,720 --> 00:16:37,670 We'll work together to take good care of his life, won't we? 286 00:16:38,280 --> 00:16:39,080 It's fine. 287 00:16:54,790 --> 00:16:57,400 It's so late. Why did Jia Jia ask us to come here? 288 00:16:57,760 --> 00:16:59,680 Is it still about the mortgage? 289 00:17:00,200 --> 00:17:02,440 Meng Yu, you must not let the cat out of the bag. 290 00:17:02,840 --> 00:17:03,840 I don't dare. 291 00:17:04,599 --> 00:17:05,720 I'm not sure about you. 292 00:17:06,880 --> 00:17:08,430 No. 293 00:17:08,560 --> 00:17:09,560 I can't trust Jia Jia. 294 00:17:09,880 --> 00:17:10,680 How about this? 295 00:17:10,680 --> 00:17:14,400 We can use equity as bargaining chip, get her sign a confidentiality agreement. 296 00:17:14,589 --> 00:17:15,400 No need. 297 00:17:15,910 --> 00:17:19,069 She always fights with me, but she won't tell anyone. 298 00:17:20,640 --> 00:17:22,829 Where does this confidence come from? 299 00:17:23,319 --> 00:17:25,240 She's afraid my dad will kill me if he finds out. 300 00:17:26,880 --> 00:17:27,710 It makes sense. 301 00:17:28,230 --> 00:17:29,230 She's such a nice girl. 302 00:17:48,470 --> 00:17:49,270 Is it Da Zhi? 303 00:17:49,880 --> 00:17:50,800 He's left. 304 00:17:52,900 --> 00:17:54,460 How dare he beards the lion in our den? 305 00:17:54,540 --> 00:17:55,340 You stay here. 306 00:17:56,000 --> 00:17:56,920 I'll go knock him down. 307 00:17:57,590 --> 00:17:58,390 Be careful. 308 00:18:07,400 --> 00:18:08,430 Who's it? 309 00:18:08,600 --> 00:18:09,400 Jia Jia! 310 00:18:20,190 --> 00:18:21,040 Dazi. 311 00:18:27,920 --> 00:18:30,000 Jia Jia, you put clothes on this thing at night. 312 00:18:30,070 --> 00:18:31,270 You want to scare me to death? 313 00:18:33,000 --> 00:18:34,110 Don't be mad. 314 00:18:34,760 --> 00:18:36,160 I worried that it may look scary, 315 00:18:36,310 --> 00:18:37,710 so I put a shirt on it. 316 00:18:38,620 --> 00:18:40,560 Why did you move it here? 317 00:18:42,120 --> 00:18:43,080 Make up lessons for you. 318 00:18:43,640 --> 00:18:44,830 I've talked to Dazi. 319 00:18:44,950 --> 00:18:47,310 You can't neglect your studies because of business. 320 00:18:48,350 --> 00:18:49,150 Jia Jia. 321 00:18:51,070 --> 00:18:53,190 Right, you can't neglect your studies. 322 00:18:53,640 --> 00:18:56,470 Just take it as human Legos. 323 00:18:58,220 --> 00:19:00,520 Piggy Nian, I'm giving you a stern warning. 324 00:19:01,590 --> 00:19:02,670 Your business must not fail. 325 00:19:02,720 --> 00:19:04,080 You must not neglect your studies. 326 00:19:04,360 --> 00:19:06,760 If not, Mr. Nian will beat you when he finds out. 327 00:19:07,630 --> 00:19:09,270 Exactly. 328 00:19:09,950 --> 00:19:11,000 You made a good point. 329 00:19:11,120 --> 00:19:12,000 You're so noisy. 330 00:19:13,000 --> 00:19:14,480 Alright, let's get it started. 331 00:19:17,560 --> 00:19:18,360 Let me see. 332 00:19:19,680 --> 00:19:22,360 The second rib attaching to both sides of the sternal angle... 333 00:19:22,640 --> 00:19:24,800 is an important reference point in counting ribs. 334 00:19:25,430 --> 00:19:30,230 Second rib? Which is the second rib? 335 00:19:47,310 --> 00:19:48,560 Who is teaching whom? 336 00:19:49,400 --> 00:19:51,470 I carry "Human Anatomy" with me all the time. 337 00:19:51,680 --> 00:19:53,120 I've been studying harder than you. 338 00:19:54,040 --> 00:19:55,280 Alright, got it. 339 00:20:15,520 --> 00:20:18,040 Perform a standard abdominal myomectomy. 340 00:20:18,840 --> 00:20:19,800 Myomectomy. 341 00:20:20,470 --> 00:20:22,590 Make an incision measuring 5 to 7 cm... 342 00:20:22,710 --> 00:20:25,920 perpendicular to the above line through this point. 343 00:20:28,680 --> 00:20:29,480 Beautiful. 344 00:20:34,790 --> 00:20:36,670 The annual increase of Hayao Pharmaceutical Group... 345 00:20:36,760 --> 00:20:38,400 reaches 81.7%. 346 00:20:38,920 --> 00:20:41,600 Annual turnover rate, 213.2%. 347 00:20:42,000 --> 00:20:44,760 Amplitude, 145.09%. 348 00:20:45,470 --> 00:20:48,230 The closing price on 17 December is RMB 18.76. 349 00:20:49,350 --> 00:20:51,680 Hayao Pharmaceutical Group will be amazed by two things. 350 00:20:52,160 --> 00:20:53,640 First, how fast its business grows. 351 00:20:54,190 --> 00:20:55,430 My dear lady! 352 00:20:55,710 --> 00:20:56,880 You take a break. 353 00:20:57,000 --> 00:20:58,430 This is top secret. 354 00:21:00,070 --> 00:21:01,750 No, when Piggy Nian comes back... 355 00:21:01,830 --> 00:21:04,110 and finds it dirty and messy, he'll get annoyed. 356 00:21:04,200 --> 00:21:06,220 He'll be anxious when he's annoyed and result in... 357 00:21:06,300 --> 00:21:07,430 Alright. 358 00:21:07,560 --> 00:21:09,000 Jia Jia. 359 00:21:10,470 --> 00:21:11,680 You take a break first. 360 00:21:12,350 --> 00:21:14,310 I think you're the one who's annoyed and anxious. 361 00:21:14,830 --> 00:21:16,110 You help him study every day. 362 00:21:16,340 --> 00:21:17,580 Yet he's doing better than you. 363 00:21:17,680 --> 00:21:19,400 You prepare so much food for every meal... 364 00:21:19,480 --> 00:21:21,640 and keep the house so clean that the cobwebs won't hang. 365 00:21:21,720 --> 00:21:22,960 Why do you do these? 366 00:21:24,280 --> 00:21:25,670 I'll take it as a compliment. 367 00:21:25,760 --> 00:21:27,240 Of course I was praising you. 368 00:21:29,760 --> 00:21:30,920 I feel bad... 369 00:21:31,240 --> 00:21:32,430 seeing you like this. 370 00:21:33,230 --> 00:21:34,070 I've made up my mind. 371 00:21:34,520 --> 00:21:36,680 When I become rich, I'll get you three helpers. 372 00:21:37,560 --> 00:21:39,000 One for cleaning, one for cooking... 373 00:21:39,300 --> 00:21:40,200 and another... 374 00:21:42,030 --> 00:21:42,830 for backup. 375 00:21:43,640 --> 00:21:45,720 How can that be? Helpers are not as attentive as me. 376 00:21:46,040 --> 00:21:47,110 Piggy Nian is very picky. 377 00:21:47,200 --> 00:21:48,360 He loves my cooking 378 00:21:52,950 --> 00:21:54,470 Me too. 379 00:21:54,800 --> 00:21:57,760 But cooking is not a technical job or a commercial secret. 380 00:21:57,920 --> 00:21:59,400 They can pick it up if you teach them. 381 00:21:59,480 --> 00:22:00,400 They're professional. 382 00:22:02,200 --> 00:22:03,120 What about me? 383 00:22:04,640 --> 00:22:07,470 When we get rich, we can do whatever we want. 384 00:22:10,240 --> 00:22:11,040 Jia Jia. 385 00:22:11,880 --> 00:22:12,920 You study medicine. 386 00:22:13,000 --> 00:22:14,040 We can open a hospital. 387 00:22:14,120 --> 00:22:15,220 You'll be the director of the hospital. 388 00:22:16,160 --> 00:22:17,640 Besides, when Meng Yu and I get rich, 389 00:22:17,640 --> 00:22:19,960 is it appropriate for you to walk behind us carrying a rag? 390 00:22:20,070 --> 00:22:21,000 No. 391 00:22:21,600 --> 00:22:22,560 You think about it. 392 00:22:25,160 --> 00:22:26,760 Stop staring at the rag. 393 00:22:31,640 --> 00:22:32,440 You're right. 394 00:23:00,800 --> 00:23:01,600 Ms. Lu, the accountant. 395 00:23:03,230 --> 00:23:05,160 Have you finished all the homework? 396 00:23:05,840 --> 00:23:07,800 The more we use the brain, the more agile it gets. 397 00:23:08,160 --> 00:23:10,350 But if it's overload, it may burn out. 398 00:23:11,350 --> 00:23:12,150 Go away. 399 00:23:14,280 --> 00:23:16,680 If you're so free, make some soup for me. 400 00:23:17,610 --> 00:23:18,410 I'm not free. 401 00:23:22,760 --> 00:23:23,800 I got it. 402 00:23:24,330 --> 00:23:26,520 You want to do more shares? 403 00:23:28,430 --> 00:23:29,430 Look at what you've got. 404 00:23:30,280 --> 00:23:32,470 If you become Nian Gates, 405 00:23:32,560 --> 00:23:35,230 you have to have a genius accountant like me. 406 00:23:36,180 --> 00:23:37,710 If I become Nian Gates, 407 00:23:38,000 --> 00:23:40,190 I'll certainly have my own accounting firm. 408 00:23:40,680 --> 00:23:44,120 There'll be a roomful of professional accountants doing accounting for me. 409 00:23:45,210 --> 00:23:46,560 No use of being professional. 410 00:23:46,560 --> 00:23:48,760 No matter how technical it's, I can pick it up at once. 411 00:23:49,350 --> 00:23:52,720 Yet I possess the great quality of being honest and I won't falsify. 412 00:23:53,400 --> 00:23:54,520 Can they pick it up from me? 413 00:23:54,920 --> 00:23:56,400 They won't falsity. 414 00:23:56,480 --> 00:23:58,320 They have to bear legal responsibility. 415 00:24:02,800 --> 00:24:05,840 Jia Jia, we're different. 416 00:24:06,510 --> 00:24:08,310 My dad forced me to study medicine. 417 00:24:08,590 --> 00:24:10,040 I don't plan to be a doctor. 418 00:24:11,230 --> 00:24:14,950 As for you, you should invest more effort in medical field. 419 00:24:17,830 --> 00:24:20,760 Didn't you say you want to find a person you trust... 420 00:24:21,320 --> 00:24:22,350 to do the accounting? 421 00:24:23,150 --> 00:24:26,160 Right, but things keep changing. 422 00:24:26,550 --> 00:24:28,880 If my business grows, it's not easy for you to do it. 423 00:24:31,240 --> 00:24:32,040 Well... 424 00:24:32,490 --> 00:24:35,050 You don't really need me, right? 425 00:24:36,430 --> 00:24:37,910 What are you talking about? 426 00:24:38,000 --> 00:24:40,310 Of course we'll make money together. 427 00:24:51,620 --> 00:24:53,640 Jia Jia, I just thought about it. 428 00:24:53,760 --> 00:24:54,680 I think you're right. 429 00:24:58,470 --> 00:25:00,690 Study hard. I'm sure I'll need it in the future. 430 00:25:02,030 --> 00:25:03,270 Piggy Nian, don't do this. 431 00:25:03,880 --> 00:25:05,950 You make me feel like I'm an useless accessory. 432 00:25:35,120 --> 00:25:37,310 Now we just need to perform well in dinner... 433 00:25:37,400 --> 00:25:38,360 and make Ms. Hou happy. 434 00:25:38,440 --> 00:25:40,190 We basically got this. 435 00:25:40,280 --> 00:25:42,200 Your business acumen plus our faces. 436 00:25:42,840 --> 00:25:44,030 It's perfect. 437 00:25:44,360 --> 00:25:46,480 Ms. Hou will definitely be charmed by us. 438 00:25:48,030 --> 00:25:49,720 Not enough. Something is missing. 439 00:25:50,760 --> 00:25:51,560 What? 440 00:25:52,040 --> 00:25:53,720 -Jia Jia. -Seriously? 441 00:25:53,800 --> 00:25:55,010 We're a trio. 442 00:25:55,080 --> 00:25:56,520 The balance is lost without Jia Jia. 443 00:25:56,800 --> 00:25:58,680 What's she doing there? 444 00:25:59,000 --> 00:26:00,030 This is business. 445 00:26:00,120 --> 00:26:01,540 You ask her to go there to do chores? 446 00:26:01,620 --> 00:26:03,590 Dazi, don't ever say it again. 447 00:26:03,680 --> 00:26:04,680 Jia Jia is a shareholder. 448 00:26:05,920 --> 00:26:06,840 My bad. 449 00:26:07,680 --> 00:26:08,760 But Meng Yu, 450 00:26:09,450 --> 00:26:10,710 anyway, 451 00:26:11,680 --> 00:26:14,400 I have no opinion to bring her along on other occasion. 452 00:26:14,840 --> 00:26:16,480 But the meeting today... 453 00:26:16,560 --> 00:26:17,820 is hard to come by. 454 00:26:18,270 --> 00:26:19,310 We can't make any mistake. 455 00:26:19,550 --> 00:26:20,790 That's why we need Jia Jia. 456 00:26:21,200 --> 00:26:22,360 She's more attentive than us. 457 00:26:24,160 --> 00:26:25,640 No, you listen to me. 458 00:26:28,350 --> 00:26:31,390 Many companies are eyeing our project. 459 00:26:31,770 --> 00:26:32,970 Both of us look inexperienced. 460 00:26:33,360 --> 00:26:34,680 If we bring a funny girl with us, 461 00:26:35,510 --> 00:26:37,190 the deal is basically off. 462 00:26:38,400 --> 00:26:40,110 Have you not asked about? 463 00:26:40,200 --> 00:26:42,240 The project manager, Hou Lin, is sophisticated and steady. 464 00:26:42,320 --> 00:26:44,160 Elder women love Jia Jia. 465 00:26:44,240 --> 00:26:47,200 She always covered you when dealing with class teacher in high school. 466 00:26:51,760 --> 00:26:53,080 I'm still uncertain about it. 467 00:26:53,160 --> 00:26:54,080 You should think again. 468 00:26:54,830 --> 00:26:56,830 I'll talk to her and get her ready. 469 00:26:58,920 --> 00:26:59,720 No. 470 00:27:13,320 --> 00:27:14,720 Going on a date? With whom? 471 00:27:15,880 --> 00:27:16,880 A middle-aged lady. 472 00:27:17,470 --> 00:27:20,040 What should I wear? 473 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 Middle-aged lady? 474 00:27:22,040 --> 00:27:24,230 You should dress like a good girl. 475 00:27:26,400 --> 00:27:27,470 If it's for business? 476 00:27:28,880 --> 00:27:30,760 It's totally different then. 477 00:27:31,560 --> 00:27:33,680 You have to look mature and reliable. 478 00:27:34,840 --> 00:27:36,200 Mature and reliable. 479 00:27:36,920 --> 00:27:37,760 Alright, got it. 480 00:27:37,880 --> 00:27:41,280 And it's also important to look effortlessly elegant. 481 00:27:41,910 --> 00:27:42,710 Okay. 482 00:27:50,760 --> 00:27:51,950 We've changed. 483 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Why is she not here? 484 00:27:53,040 --> 00:27:54,720 She's so slow. Call her again. 485 00:28:03,830 --> 00:28:04,830 Alright, stop rushing me. 486 00:28:05,230 --> 00:28:06,190 The shoes look awkward. 487 00:28:07,350 --> 00:28:08,150 It's hard to walk. 488 00:28:19,440 --> 00:28:20,240 Brother. 489 00:28:20,800 --> 00:28:22,830 Didn't you say elder women love her? 490 00:28:23,400 --> 00:28:25,350 She's the elder woman herself. 491 00:28:28,800 --> 00:28:29,800 Hello, Professor Lu. 492 00:28:29,880 --> 00:28:31,160 Where do you give lecture today? 493 00:28:32,110 --> 00:28:34,000 Do you believe I'll sew your mouth? 494 00:28:34,960 --> 00:28:36,110 What do you know? 495 00:28:36,240 --> 00:28:37,920 This is called mature and I look reliable. 496 00:28:39,150 --> 00:28:39,950 Let's go. 497 00:28:42,200 --> 00:28:44,040 Mature, reliable, let's go. 498 00:28:53,680 --> 00:28:55,440 That's all. I'll call you if I need anything. 499 00:28:55,770 --> 00:28:56,570 Thank you. 500 00:28:59,870 --> 00:29:01,440 Dazi, can you stop pacing up and down? 501 00:29:01,520 --> 00:29:02,320 Have a seat. 502 00:29:03,830 --> 00:29:04,630 I think... 503 00:29:05,230 --> 00:29:07,180 with the help of Professor Lu's maturity... 504 00:29:07,260 --> 00:29:08,160 Don't dirty my coat. 505 00:29:08,190 --> 00:29:09,680 We're able to close the deal today. 506 00:29:21,480 --> 00:29:23,240 You're Ms. Hou's secretary? 507 00:29:24,280 --> 00:29:25,400 I'm Hou Lin. 508 00:29:26,570 --> 00:29:28,050 Which of you is Mr. Nian? 509 00:29:31,680 --> 00:29:33,080 Nice to meet you, I'm Nian Meng Yu. 510 00:29:33,800 --> 00:29:34,600 Nice to meet you. 511 00:29:34,680 --> 00:29:35,480 Nice to meet you. 512 00:29:35,560 --> 00:29:36,560 They're my partners. 513 00:29:37,080 --> 00:29:38,520 Lu Jia Jia and Liu Da. 514 00:29:38,600 --> 00:29:39,470 Nice to meet you, Ms. Hou. 515 00:29:39,560 --> 00:29:40,360 Nice to meet you. 516 00:29:41,920 --> 00:29:42,720 Nice to meet you. 517 00:29:43,160 --> 00:29:43,960 Let's sit. 518 00:29:51,640 --> 00:29:52,600 Thank you. 519 00:29:54,640 --> 00:29:57,040 Ms. Hou, my family has shares in this restaurant. 520 00:29:57,280 --> 00:29:58,520 Feel free to eat or drink. 521 00:29:58,600 --> 00:30:00,400 A driver will send you back later. 522 00:30:01,920 --> 00:30:02,830 You're so polite. 523 00:30:03,350 --> 00:30:04,560 Just call me Sister Lin. 524 00:30:05,320 --> 00:30:06,630 You're so easygoing. 525 00:30:06,710 --> 00:30:08,190 Come, let's toast Sister Lin. 526 00:30:17,880 --> 00:30:19,590 I've read Meng Yu and Liu Da's profile. 527 00:30:19,920 --> 00:30:21,120 Both of you were born in 1982. 528 00:30:21,640 --> 00:30:24,000 You should be a junior now? 529 00:30:24,600 --> 00:30:25,400 Right. 530 00:30:26,560 --> 00:30:27,560 What about Jia Jia? 531 00:30:29,480 --> 00:30:31,440 She's also born in 1982. She's a junior too. 532 00:30:33,710 --> 00:30:37,170 It looks like this is the first time you come to meet a client? 533 00:30:40,280 --> 00:30:41,440 Here's the thing, Sister Lin. 534 00:30:42,000 --> 00:30:43,800 The three of us have clear division of work. 535 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 Jia Jia manages internal affairs and we cover the external. 536 00:30:48,050 --> 00:30:50,630 Guess in what year I was born? 537 00:30:54,350 --> 00:30:55,150 1975? 538 00:30:59,560 --> 00:31:00,870 Do I look so old? 539 00:31:01,400 --> 00:31:02,920 No. 540 00:31:03,360 --> 00:31:06,000 Sister Lin, Jia Jia was joking. 541 00:31:06,100 --> 00:31:08,020 She's very humorous 542 00:31:10,070 --> 00:31:11,310 Sister Lin, I think... 543 00:31:11,640 --> 00:31:13,430 people in your position... 544 00:31:13,920 --> 00:31:15,160 are about that age. 545 00:31:19,190 --> 00:31:22,280 1979, I'm three years older than you. 546 00:31:24,680 --> 00:31:27,310 It's so amazing. I take my hat off you. 547 00:31:27,480 --> 00:31:28,640 Let's toast Sister Lin. 548 00:31:33,470 --> 00:31:35,230 I thought you're three courageous... 549 00:31:35,310 --> 00:31:37,990 and hard-working young men when I was reading your company profile. 550 00:31:38,920 --> 00:31:40,000 To my surprise, 551 00:31:40,440 --> 00:31:41,640 you're just kids... 552 00:31:41,720 --> 00:31:44,760 who rely on your families to get to where you're now. 553 00:32:01,200 --> 00:32:03,430 Sister Lin, I need to go to the toilet. 554 00:32:03,520 --> 00:32:04,550 I'll be right back. 555 00:32:10,430 --> 00:32:11,400 Let's eat first. 556 00:32:12,000 --> 00:32:13,070 Help yourself, sister Lin. 557 00:33:09,800 --> 00:33:10,920 Jia Jia, you... 558 00:33:25,430 --> 00:33:28,520 Sister Lin, to tell you the truth. 559 00:33:29,710 --> 00:33:31,830 We're not kids who rely on our families... 560 00:33:31,920 --> 00:33:33,000 to get to where we are now. 561 00:33:33,400 --> 00:33:36,230 Meng Yu, everything he has now... 562 00:33:36,320 --> 00:33:37,480 is earned by his hard work, 563 00:33:38,070 --> 00:33:39,230 not from his family. 564 00:33:42,560 --> 00:33:44,800 He started his own business when he's a freshman. 565 00:33:45,280 --> 00:33:47,470 He ran a video shop and an internet cafe. 566 00:33:48,280 --> 00:33:49,230 Everyone was jealous. 567 00:33:49,680 --> 00:33:51,920 Saying that he used his family's money. 568 00:33:52,800 --> 00:33:55,960 Sister Lin, I said this in all honesty. 569 00:33:56,700 --> 00:33:58,180 Our family has stopped financing us, 570 00:33:58,640 --> 00:34:00,040 that's why we started our business. 571 00:34:01,040 --> 00:34:02,320 -Jia Jia, enough. -Dazi... 572 00:34:05,040 --> 00:34:05,840 Sorry, Sister Lin. 573 00:34:06,280 --> 00:34:07,080 You go on. 574 00:34:10,429 --> 00:34:11,870 When I was a freshman, 575 00:34:11,960 --> 00:34:13,800 I worked in a real estate company as an intern. 576 00:34:14,830 --> 00:34:16,909 There's one house that caught my attention. 577 00:34:17,520 --> 00:34:18,699 I like it a lot. 578 00:34:19,480 --> 00:34:22,710 So, I borrowed money from my family... 579 00:34:23,449 --> 00:34:26,090 and bought the first house in my life. 580 00:34:26,360 --> 00:34:27,679 I rented it out to pay the loan, 581 00:34:27,900 --> 00:34:29,199 I still had extra each month. 582 00:34:29,760 --> 00:34:31,909 Then, I mortgaged the first house... 583 00:34:32,360 --> 00:34:33,320 to buy the second one. 584 00:34:33,400 --> 00:34:36,110 When the time was right, I sold both... 585 00:34:36,199 --> 00:34:37,440 and invested in property again. 586 00:34:38,199 --> 00:34:41,350 Time makes the man. You must seize the opportunity. 587 00:34:42,560 --> 00:34:44,360 It's good if your family have money. 588 00:34:45,840 --> 00:34:49,469 What I admire the most is your capability. 589 00:34:58,560 --> 00:35:01,000 Sister Lin, I think you're so right. 590 00:35:02,390 --> 00:35:04,350 I used to think... 591 00:35:04,630 --> 00:35:05,630 I was quite successful. 592 00:35:06,520 --> 00:35:07,810 But I meet you today... 593 00:35:08,230 --> 00:35:09,670 and I realize it's nothing. 594 00:35:10,650 --> 00:35:12,330 Let me toast you. 595 00:35:15,080 --> 00:35:15,880 Good luck. 596 00:36:47,680 --> 00:36:50,280 You have the least experience... 597 00:36:50,620 --> 00:36:51,620 among other companies. 598 00:36:53,030 --> 00:36:56,010 But I believe you have the greatest potential. 599 00:36:57,320 --> 00:36:58,640 Because your team... 600 00:36:59,560 --> 00:37:00,720 is so amazing. 601 00:37:02,360 --> 00:37:03,330 Thank you. 602 00:37:04,280 --> 00:37:06,840 No need to thank me. Thank Jia Jia. 603 00:37:07,630 --> 00:37:09,840 She reminds me of myself when I was young. 604 00:37:11,820 --> 00:37:13,230 Cheers. 605 00:37:13,590 --> 00:37:14,390 Cheers. 606 00:37:28,970 --> 00:37:29,970 Sister Lin, are you okay? 607 00:37:31,310 --> 00:37:32,240 Dazi, are you okay? 608 00:37:33,040 --> 00:37:33,880 Are you okay? 609 00:37:33,960 --> 00:37:35,030 Jia Jia, are you okay? 610 00:37:35,120 --> 00:37:36,860 Why was I the last one you asked? 611 00:37:38,840 --> 00:37:40,560 Don't drink if you can't. 612 00:37:40,950 --> 00:37:42,320 You can't drink. 613 00:37:42,390 --> 00:37:43,560 Now we have to hold you. 614 00:37:44,040 --> 00:37:45,470 I'm a good drinker. 615 00:37:48,800 --> 00:37:49,760 Nice. 616 00:37:54,000 --> 00:37:56,030 Sister Lin, you can come whenever you like. 617 00:37:56,440 --> 00:37:57,840 If you like any wine, just take it. 618 00:37:57,880 --> 00:37:59,000 I've talked to the manager. 619 00:38:00,710 --> 00:38:02,470 It's a good venue for business. 620 00:38:03,410 --> 00:38:06,040 In fact, I do make good use of my dad's resources. 621 00:38:06,390 --> 00:38:08,150 I like your personality. 622 00:38:10,910 --> 00:38:12,280 Oh no, what's wrong? 623 00:38:12,360 --> 00:38:14,280 I also like it. 624 00:38:14,720 --> 00:38:15,560 You drank too much. 625 00:38:16,080 --> 00:38:17,480 I like to fight on piggyback. 626 00:38:18,800 --> 00:38:19,600 No. 627 00:38:21,570 --> 00:38:23,360 You carry me. He carries her. 628 00:38:23,470 --> 00:38:25,390 Let's have a great battle. How? 629 00:38:26,520 --> 00:38:29,130 No. Sister Lin, hope you don't mind. 630 00:38:29,220 --> 00:38:30,520 The young girl drank too much. 631 00:38:30,600 --> 00:38:31,600 I didn't. 632 00:38:31,680 --> 00:38:34,560 Okay, I haven't played this game for a long time. 633 00:38:34,720 --> 00:38:36,350 We can just fight. 634 00:38:36,960 --> 00:38:38,600 -Jia Jia, knock it off. -Jia Jia. Stop it. 635 00:38:38,630 --> 00:38:39,430 No. 636 00:38:39,680 --> 00:38:41,920 It's alright, I'm in the mood. 637 00:38:42,000 --> 00:38:43,190 -Come on. -Come on. 638 00:38:52,520 --> 00:38:53,560 Good luck. 639 00:38:55,190 --> 00:38:57,280 One, two, three, go! 640 00:39:09,080 --> 00:39:10,150 Knock him over. 641 00:39:10,150 --> 00:39:11,840 Hurry! Hurry! 642 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 One more time. 643 00:39:14,650 --> 00:39:15,730 One more time. 644 00:39:15,920 --> 00:39:17,880 One, two, three, go! 645 00:39:19,600 --> 00:39:20,950 Our Jia Jia... 646 00:39:21,390 --> 00:39:22,390 is so charming. 647 00:39:23,760 --> 00:39:25,280 I win. Right? 648 00:39:26,030 --> 00:39:27,030 Again? 649 00:39:27,280 --> 00:39:28,800 You got this. They have shorter legs. 650 00:39:28,880 --> 00:39:29,880 Knock them death! 651 00:39:29,960 --> 00:39:30,760 Go! 652 00:39:32,230 --> 00:39:34,760 She can bring anyone down the drain. 653 00:39:37,950 --> 00:39:39,910 -Hurry! Hurry! -Jia Jia, you take a break. 654 00:39:40,080 --> 00:39:42,040 No, hurry! 655 00:39:42,120 --> 00:39:44,040 One, two, three, go! 656 00:39:44,470 --> 00:39:46,360 Jia Jia eats tofu. 657 00:39:48,150 --> 00:39:48,950 Hurry! 658 00:39:49,150 --> 00:39:49,950 Stop. 659 00:39:51,870 --> 00:39:54,040 Wrong direction. I haven't eaten tofu. 660 00:39:54,120 --> 00:39:55,160 I'll buy you one tomorrow. 661 00:39:55,240 --> 00:39:56,480 No. 662 00:40:05,920 --> 00:40:06,720 Piggy Nian. 663 00:40:08,860 --> 00:40:09,660 Go forward. 664 00:40:12,330 --> 00:40:13,610 Let's play for another round. 665 00:40:14,640 --> 00:40:15,800 Sit still or you'll throw up. 666 00:40:15,880 --> 00:40:19,400 I won't throw up. Let's play for another round. 667 00:40:20,190 --> 00:40:22,080 ♫Before I realize♫ 668 00:40:22,080 --> 00:40:23,950 ♫And after I flip♫ 669 00:40:24,190 --> 00:40:27,080 ♫It lasts no longer that one day♫ 670 00:40:28,120 --> 00:40:30,000 ♫Unpreservable♫ 671 00:40:30,000 --> 00:40:31,870 ♫Uncountable♫ 672 00:40:32,360 --> 00:40:34,230 ♫The fleeting years♫ 673 00:40:37,254 --> 00:40:47,254 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 46320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.