All language subtitles for [Eng] True Colours episode 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:56,039 --> 00:01:58,410 True Colours 3 00:01:58,560 --> 00:02:00,760 Episode 10 4 00:02:00,820 --> 00:02:04,580 You didn't bid farewell to me, so I didn't go far away - Leave 5 00:02:26,240 --> 00:02:27,350 You are back. 6 00:02:32,670 --> 00:02:33,790 What is it? 7 00:02:34,540 --> 00:02:37,660 You didn't get me the sweet onion? 8 00:02:37,760 --> 00:02:39,600 It is alright, we have sweet pickled cucumber. 9 00:02:46,760 --> 00:02:48,880 We don't even have that? 10 00:02:49,320 --> 00:02:51,079 Then what are in your big box?. 11 00:02:52,510 --> 00:02:53,520 Piggy Nian. 12 00:02:54,320 --> 00:02:57,320 I saw Sun Xiao Hui just now. 13 00:02:58,040 --> 00:03:00,600 Something happened to her? 14 00:03:01,310 --> 00:03:04,470 I saw her at the post office. 15 00:03:06,360 --> 00:03:07,750 She called someone. 16 00:03:08,800 --> 00:03:11,880 Who should she have called otherwise? The sweet pickled cucumber? 17 00:03:11,960 --> 00:03:14,390 Why did you become like this after you collecting the food? 18 00:03:17,750 --> 00:03:19,750 You like her a lot, right? 19 00:03:19,970 --> 00:03:20,880 Of course. 20 00:03:21,460 --> 00:03:22,700 You like her very much. 21 00:03:23,560 --> 00:03:25,560 Are you going to urge me to confess? 22 00:03:25,800 --> 00:03:27,030 I had enough. 23 00:03:27,800 --> 00:03:28,829 -No. -Alright. 24 00:03:28,920 --> 00:03:31,000 I have a date with Xiao Hui. We are catching a movie. 25 00:03:31,079 --> 00:03:32,150 I am done with you. 26 00:03:32,240 --> 00:03:35,079 Piggy Nian, she... 27 00:03:35,880 --> 00:03:38,550 If you want to fool me around, get your script right first. 28 00:03:41,870 --> 00:03:43,500 Jia Jia, you're here. 29 00:03:45,079 --> 00:03:47,230 She just took the pickled food from the post office. 30 00:03:47,320 --> 00:03:48,640 Post office? 31 00:03:49,310 --> 00:03:50,910 -I will leave now. -Jia Jia. 32 00:03:51,960 --> 00:03:53,320 I came from the post office too. 33 00:03:56,560 --> 00:03:57,520 I saw you. 34 00:03:58,000 --> 00:04:00,270 I saw that you were calling someone. 35 00:04:00,320 --> 00:04:01,760 So, I didn't want to interrupt you. 36 00:04:03,830 --> 00:04:05,080 I was calling my dad. 37 00:04:05,840 --> 00:04:07,680 He sent me some make-up from overseas. 38 00:04:08,110 --> 00:04:09,630 We are very close. 39 00:04:09,960 --> 00:04:11,710 We talk a lot to each other too. 40 00:04:11,800 --> 00:04:14,880 Outsiders who don't know will think that I am calling my boyfriend. 41 00:04:16,880 --> 00:04:19,200 Jia Jia, are you thinking a lot? 42 00:04:19,800 --> 00:04:21,680 You know, I have Meng Yu. 43 00:04:23,070 --> 00:04:24,640 No, there is no misunderstanding. 44 00:04:25,320 --> 00:04:27,160 That's great. Meng Yu, let's go. 45 00:04:27,240 --> 00:04:28,080 We still need to get our meal. 46 00:04:29,670 --> 00:04:31,390 I will get Da Zhi to get it over to you. 47 00:04:32,270 --> 00:04:33,230 It is okay. 48 00:04:33,320 --> 00:04:34,790 Okay, she is not a child. 49 00:04:34,880 --> 00:04:35,680 We are leaving. 50 00:04:51,640 --> 00:04:52,440 Thank you. 51 00:04:57,909 --> 00:04:58,710 Hey. 52 00:05:05,850 --> 00:05:07,320 Just stay in Guangzhou. 53 00:05:07,670 --> 00:05:09,390 When I need you, I will go look for you. 54 00:05:09,920 --> 00:05:10,720 That's all. 55 00:05:14,570 --> 00:05:15,370 Are you okay? 56 00:05:16,120 --> 00:05:17,160 I am fine, just working. 57 00:05:18,730 --> 00:05:20,330 Don't work while we are eating. 58 00:05:20,580 --> 00:05:21,380 It is bad for your stomach. 59 00:05:22,960 --> 00:05:23,760 I know that. 60 00:05:51,870 --> 00:05:54,200 Master, I am looking for Mao Cheng. 61 00:05:54,280 --> 00:05:55,840 He just left. 62 00:06:08,810 --> 00:06:09,610 Jiang Feng. 63 00:06:10,350 --> 00:06:12,750 What are you doing? Why don't you send me some message? 64 00:06:13,080 --> 00:06:14,320 I was waiting for Mao Cheng. 65 00:06:14,400 --> 00:06:16,320 He was asked to go back to work. 66 00:06:16,400 --> 00:06:17,990 I don't know when he would be back. 67 00:06:18,070 --> 00:06:20,070 It is okay, I will be waiting for him here. 68 00:06:21,180 --> 00:06:23,220 Then, I will go back first. 69 00:07:13,950 --> 00:07:14,750 Jiang Feng. 70 00:07:21,440 --> 00:07:22,790 It is like this. 71 00:07:24,800 --> 00:07:26,810 Mao Cheng already knew... 72 00:07:26,920 --> 00:07:28,360 what is going on between Xiao Hui and Meng Yu. 73 00:07:29,840 --> 00:07:31,160 He knows about it? 74 00:07:33,480 --> 00:07:34,830 It is unfair to Meng Yu. 75 00:07:35,270 --> 00:07:36,320 He knew nothing. 76 00:07:36,400 --> 00:07:37,990 He thought that they are getting married. 77 00:07:38,070 --> 00:07:39,350 You could tell him. 78 00:07:39,440 --> 00:07:42,560 If he can't even see through Sun Xiao Hui, 79 00:07:43,320 --> 00:07:45,159 then he is in a bad position. 80 00:07:53,830 --> 00:07:54,630 I am leaving. 81 00:08:14,100 --> 00:08:15,540 I will go back now. 82 00:08:17,760 --> 00:08:18,880 Come drop by. 83 00:08:19,960 --> 00:08:21,830 You have not gone inside before. 84 00:08:23,570 --> 00:08:25,670 It is too late. Maybe it is not a good idea. 85 00:08:26,390 --> 00:08:28,680 It is okay. I am learning to make soup. 86 00:08:29,040 --> 00:08:30,280 I want you to try it. 87 00:08:31,230 --> 00:08:32,510 I will be here tomorrow morning. 88 00:08:32,919 --> 00:08:33,799 Save it for me. 89 00:08:34,120 --> 00:08:34,919 Go back now. 90 00:08:38,039 --> 00:08:38,840 Okay. 91 00:08:53,340 --> 00:08:56,180 The number you dialled is not reachable... 92 00:08:57,620 --> 00:08:58,420 What is it? 93 00:09:01,420 --> 00:09:02,220 Da Zhi. 94 00:09:06,710 --> 00:09:07,790 Don’t drink so much. 95 00:09:08,640 --> 00:09:10,640 Boss, you are here. 96 00:09:11,080 --> 00:09:13,670 I can't stop her. 97 00:09:18,880 --> 00:09:19,680 Drink lesser. 98 00:09:21,440 --> 00:09:22,840 I am not done yet. 99 00:09:24,240 --> 00:09:25,520 Da Zhi, look. 100 00:09:25,600 --> 00:09:27,290 The coward is here. 101 00:09:28,230 --> 00:09:29,630 Boss, I have something else to do. 102 00:09:29,710 --> 00:09:31,000 I am leaving now. 103 00:09:31,720 --> 00:09:32,630 What is it? 104 00:09:34,110 --> 00:09:35,080 You have grown up now. 105 00:09:35,160 --> 00:09:37,220 You are not answering the phone or replying the messages. 106 00:09:37,640 --> 00:09:39,040 The dorm is closing. Let's go. 107 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 I am not done yet. 108 00:09:42,680 --> 00:09:45,070 Tell me what is bothering you on the way back, okay? 109 00:09:45,150 --> 00:09:45,950 Let's go. 110 00:09:47,420 --> 00:09:49,150 Piggy Nian, I am sorry. 111 00:09:51,720 --> 00:09:53,170 Usually... 112 00:09:53,520 --> 00:09:55,230 I call you Piggy Nian. 113 00:09:55,320 --> 00:09:56,230 I am used to it. 114 00:09:57,350 --> 00:10:00,150 You are more stupid than I am. 115 00:10:01,040 --> 00:10:03,560 You have a bad mouth. Go now. 116 00:10:05,820 --> 00:10:06,940 I have something to tell you. 117 00:10:07,360 --> 00:10:08,880 Finish it before you leave. 118 00:10:13,150 --> 00:10:15,340 You are a pig. 119 00:10:21,230 --> 00:10:22,320 Let's go. 120 00:10:22,670 --> 00:10:26,150 No, just leave me alone. 121 00:10:29,440 --> 00:10:31,350 I don't need your help. I can walk. 122 00:10:37,080 --> 00:10:38,600 -Piggy Nian. -Hold on. 123 00:10:39,040 --> 00:10:40,360 I know you didn't drink much. 124 00:10:40,440 --> 00:10:41,680 You just want to fool me. 125 00:10:43,790 --> 00:10:45,320 Now I know that... 126 00:10:45,720 --> 00:10:48,630 when I was with Xu Jie... 127 00:10:48,710 --> 00:10:50,320 you felt worse than I do. 128 00:10:51,880 --> 00:10:53,510 I was not so bad. 129 00:10:53,760 --> 00:10:54,560 I was relieved. 130 00:10:54,800 --> 00:10:57,320 Relief is good. 131 00:10:59,110 --> 00:11:01,620 Don't worry, I am not so silly. 132 00:11:01,840 --> 00:11:03,120 I was angry with Xiao Hui. 133 00:11:03,440 --> 00:11:06,160 You liked Xu Jie back then. It was really a silly move. 134 00:11:09,110 --> 00:11:10,950 You are the fool, you know nothing. 135 00:11:11,040 --> 00:11:12,670 Yet you try to fall in love like an adult. 136 00:11:12,760 --> 00:11:15,000 Yes, yes, you are my sister. I will follow you, okay? 137 00:11:15,640 --> 00:11:18,370 Let me tell you, from today onwards... 138 00:11:19,000 --> 00:11:20,160 What are you doing? 139 00:11:20,250 --> 00:11:22,640 If you don't go back now, you will sleep at the front porch. 140 00:11:22,840 --> 00:11:24,880 Put me down! 141 00:11:55,320 --> 00:11:56,410 You are awake. 142 00:12:04,570 --> 00:12:05,780 You're drunk? 143 00:12:07,010 --> 00:12:08,290 No, I just drank a little. 144 00:12:08,670 --> 00:12:11,350 Look at you, what are you thinking? 145 00:12:11,760 --> 00:12:12,560 Negotiation. 146 00:12:15,960 --> 00:12:19,160 Jia Jia, you're angry at me, 147 00:12:19,600 --> 00:12:21,240 but I still want to thank you. 148 00:12:22,170 --> 00:12:23,950 You don't have to. 149 00:12:24,030 --> 00:12:26,550 I didn't tell him now doesn't mean I won't do that in the future. 150 00:12:26,640 --> 00:12:28,350 I am here to remind you... 151 00:12:28,430 --> 00:12:29,660 don't force me to do it. 152 00:12:30,910 --> 00:12:32,430 I also want to remind you... 153 00:12:32,520 --> 00:12:34,910 not to hurt Meng Yu because of one thought. 154 00:12:35,120 --> 00:12:36,520 I hurt him? 155 00:12:37,110 --> 00:12:39,550 Do you have any idea? 156 00:12:40,790 --> 00:12:42,760 We are very happy. 157 00:12:43,190 --> 00:12:45,840 He went to my place and tasted the soup I cooked. 158 00:12:46,400 --> 00:12:48,200 I just reserve my right to choose. 159 00:12:48,760 --> 00:12:49,830 I didn't hurt him. 160 00:12:50,580 --> 00:12:53,320 Your so-called right to choose is flirting around. 161 00:12:53,400 --> 00:12:55,760 You want to have the cake and eat it, is it? 162 00:12:55,840 --> 00:12:57,170 Watch your tongue. 163 00:12:57,250 --> 00:12:58,590 Watch yourself. 164 00:12:58,670 --> 00:13:00,030 Everyone has his bottom line. 165 00:13:03,630 --> 00:13:06,510 Jia Jia, as a girl, 166 00:13:06,600 --> 00:13:08,840 I hope you could think form my place. 167 00:13:09,840 --> 00:13:11,230 Which girl doesn't hope that... 168 00:13:11,320 --> 00:13:13,350 she will get married to the best guy out there? 169 00:13:13,440 --> 00:13:15,680 I just want to protect myself. 170 00:13:16,350 --> 00:13:19,040 If I choose Meng Yu, I will care about him only. 171 00:13:20,990 --> 00:13:22,710 I don't get ii. 172 00:13:23,090 --> 00:13:26,470 How could you justify yourself for playing with others' feelings? 173 00:13:26,560 --> 00:13:29,120 Just because they like you, so they deserve it? 174 00:13:30,000 --> 00:13:32,680 Jia Jia, I could tolerate how you speak rudely twice... 175 00:13:32,830 --> 00:13:34,550 because you are Meng Yu's friend. 176 00:13:35,200 --> 00:13:37,400 I am talking to you properly because I knew... 177 00:13:37,480 --> 00:13:39,080 you got hurt before. 178 00:13:39,500 --> 00:13:40,860 I thought you would understand. 179 00:13:41,080 --> 00:13:43,560 Who would have thought a girl who seems so innocent... 180 00:13:43,640 --> 00:13:44,800 would be so aggressive. 181 00:13:44,890 --> 00:13:46,130 I've not done talking harsh words yet. 182 00:13:46,210 --> 00:13:47,370 I have not done what I should do. 183 00:13:51,280 --> 00:13:54,760 Jia Jia, whatever you want to do... 184 00:13:55,240 --> 00:13:56,270 lash it out on me. 185 00:13:56,760 --> 00:13:57,760 Don't hurt Meng Yu. 186 00:14:00,360 --> 00:14:02,320 At this juncture, you still want to put up an act? 187 00:14:04,630 --> 00:14:05,430 Okay. 188 00:14:31,560 --> 00:14:34,040 Hi, kick the ball back please. 189 00:15:00,110 --> 00:15:00,910 Meng Yu. 190 00:15:02,450 --> 00:15:03,250 Why are you here? 191 00:15:04,900 --> 00:15:08,400 This is for you. I will go to class now. 192 00:15:21,810 --> 00:15:22,610 Boss. 193 00:15:23,070 --> 00:15:25,430 You are sending letters again? 194 00:15:26,640 --> 00:15:28,710 Yes, it is so thick. 195 00:15:28,760 --> 00:15:30,280 I will be writing for years. 196 00:15:31,160 --> 00:15:32,520 Jia Jia needs to help you again. 197 00:15:33,280 --> 00:15:35,040 No, I will look over it myself. 198 00:15:49,800 --> 00:15:51,080 Xiao Hui! 199 00:15:59,180 --> 00:16:00,380 I gave you the phone. 200 00:16:00,760 --> 00:16:01,960 I was not selling to you. 201 00:16:02,750 --> 00:16:03,710 Not about the phone. 202 00:16:04,520 --> 00:16:05,320 No? 203 00:16:07,120 --> 00:16:08,800 You don't have to worry about the rent. 204 00:16:10,440 --> 00:16:12,280 We know each other for almost two years. 205 00:16:12,840 --> 00:16:14,360 You spent a lot of money. 206 00:16:15,120 --> 00:16:16,440 I only have these. 207 00:16:16,540 --> 00:16:19,030 I will return the remaining slowly. 208 00:16:19,960 --> 00:16:21,200 What are you saying? 209 00:16:21,960 --> 00:16:24,670 If you think I am not good enough, tell me, I will change. 210 00:16:27,700 --> 00:16:28,930 You did no wrong. 211 00:16:29,000 --> 00:16:31,840 It is my fault. 212 00:16:35,280 --> 00:16:36,430 Why are you crying? 213 00:16:36,600 --> 00:16:38,360 No, I can't take this. 214 00:16:38,880 --> 00:16:40,830 Shouldn't I do this for you? 215 00:16:41,960 --> 00:16:43,360 I thought that too. 216 00:16:44,560 --> 00:16:47,400 But I realise that I am hurting you. 217 00:16:48,560 --> 00:16:51,400 No, you can't hurt me. 218 00:16:52,880 --> 00:16:53,680 Stop crying. 219 00:16:53,790 --> 00:16:55,200 What happened? Tell me. 220 00:16:55,280 --> 00:16:56,400 I am so worried. 221 00:16:58,240 --> 00:17:00,680 I really didn't want to spend your money. 222 00:17:01,470 --> 00:17:04,829 Although my parents are separated, they care about me. 223 00:17:04,920 --> 00:17:06,319 They will give me everything I want. 224 00:17:07,040 --> 00:17:08,880 I have no idea about money. 225 00:17:09,390 --> 00:17:11,460 Please explain to Jia Jia for me. 226 00:17:11,540 --> 00:17:12,339 Jia Jia? 227 00:17:12,880 --> 00:17:14,480 Jia Jia, being the shareholder, 228 00:17:14,520 --> 00:17:17,000 she has the right to suspect that you took the company's money for me. 229 00:17:18,000 --> 00:17:20,560 I don't want your partner to have anything to say about you. 230 00:17:21,190 --> 00:17:23,000 I didn't think it through. 231 00:17:23,680 --> 00:17:25,000 We will sort it out. 232 00:17:26,640 --> 00:17:28,040 Xiao Hui, don't think too much. 233 00:17:28,440 --> 00:17:29,800 Jia Jia won't think like that. 234 00:17:30,480 --> 00:17:32,840 Yes, she over thinks a lot. 235 00:17:33,140 --> 00:17:34,500 But she is not evil. 236 00:17:34,580 --> 00:17:36,260 I always say that she is a busybody. 237 00:17:38,730 --> 00:17:41,530 She grows up with you. 238 00:17:42,480 --> 00:17:45,200 She helped you a lot in your career. 239 00:17:46,530 --> 00:17:49,210 I am glad that she stay with you for many years. 240 00:17:50,310 --> 00:17:53,590 I regret that I didn't care about you at that time. 241 00:17:55,000 --> 00:17:58,120 I will stay with you in the future. 242 00:17:58,560 --> 00:18:01,400 In work and in life. 243 00:18:06,420 --> 00:18:08,940 Lu Xun left the medical field to be a writer. 244 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 So did Hu Shi. 245 00:18:12,160 --> 00:18:14,200 So did Bing Xin. 246 00:18:15,000 --> 00:18:17,040 Even Mr. Sun Zhongshan did that. 247 00:18:17,750 --> 00:18:19,950 Leehom Wang too. 248 00:18:20,440 --> 00:18:21,400 What does it mean? 249 00:18:22,600 --> 00:18:25,170 It means that if you don't pass it, you will have to do it again. 250 00:18:27,470 --> 00:18:29,190 I need a focus area. 251 00:18:29,550 --> 00:18:31,950 It is so thick, what could I do? 252 00:18:32,040 --> 00:18:33,450 Don't complain. 253 00:18:33,560 --> 00:18:34,880 I regret it. 254 00:18:35,480 --> 00:18:37,240 It is normal to regret studying medical. 255 00:18:37,720 --> 00:18:40,120 I regret that I didn't highlight the important point. 256 00:18:41,520 --> 00:18:43,360 You are just finding problems. 257 00:18:44,080 --> 00:18:46,710 He scolded you so much, he should have given some tips. 258 00:18:46,810 --> 00:18:49,430 He did. Just one sentence. 259 00:18:50,880 --> 00:18:53,370 "Have you seen any patient who got sicked under different points?" 260 00:18:58,770 --> 00:19:00,280 -Come again. -Okay. 261 00:19:06,380 --> 00:19:07,260 Where is Meng Yu? 262 00:19:08,200 --> 00:19:10,280 He went out for something. 263 00:19:10,620 --> 00:19:11,420 He will be back. 264 00:19:12,480 --> 00:19:13,560 I will wait for him inside. 265 00:19:49,430 --> 00:19:52,640 Time passes when you are daydreaming. 266 00:19:52,760 --> 00:19:54,590 When you are showering. 267 00:19:55,120 --> 00:19:56,600 I did nothing tonight. 268 00:19:57,110 --> 00:19:58,830 It is Zhang Zhen's storytelling time. 269 00:19:59,190 --> 00:20:00,310 It is not time yet. 270 00:20:00,400 --> 00:20:03,760 Let's hear some talk show. 271 00:20:03,850 --> 00:20:06,020 Relationship by Sister Wen Jing. 272 00:20:09,760 --> 00:20:12,000 Thank you for waiting here patiently. 273 00:20:12,000 --> 00:20:13,400 Love at midnight. 274 00:20:13,430 --> 00:20:15,400 I am your Sister Wen Jing. 275 00:20:16,280 --> 00:20:17,560 To many of us, 276 00:20:17,800 --> 00:20:21,400 being confessed to is a complicated experience. 277 00:20:22,430 --> 00:20:24,650 The volunteer today is Jia Jia. 278 00:20:25,040 --> 00:20:26,520 She is in a medical college. 279 00:20:26,560 --> 00:20:30,110 She got her first love letter. 280 00:20:31,310 --> 00:20:33,110 Jia Jia, her name is Jia Jia. 281 00:20:33,190 --> 00:20:35,230 She is in the medical college too. Is that you? 282 00:20:35,320 --> 00:20:38,240 Not just you, I was shock too. 283 00:20:38,560 --> 00:20:40,520 She is a bit lost. 284 00:20:41,560 --> 00:20:43,000 She just started to feel romance. 285 00:20:43,000 --> 00:20:44,830 She doesn't know whether she should accept it. 286 00:20:45,430 --> 00:20:46,520 She hopes that you could help her. 287 00:20:46,720 --> 00:20:49,280 It's very clear cut. Either you like it or dislike it. 288 00:20:49,360 --> 00:20:50,980 What is there to seek help for? 289 00:20:51,060 --> 00:20:51,860 Exactly. 290 00:20:53,880 --> 00:20:55,950 I will read out the letter. 291 00:20:57,520 --> 00:20:58,320 Hi, Jia Jia. 292 00:20:58,680 --> 00:20:59,480 I am Zhang Jian. 293 00:21:00,000 --> 00:21:01,430 Before you took photo for the magazine, 294 00:21:01,720 --> 00:21:02,830 I was a quiet person. 295 00:21:02,830 --> 00:21:04,110 I didn't realise your existence. 296 00:21:05,400 --> 00:21:07,680 Until you appear on the magazine. 297 00:21:08,040 --> 00:21:09,760 You became popular among the guys. 298 00:21:09,760 --> 00:21:13,070 I realised that you are so gorgeous. 299 00:21:13,070 --> 00:21:15,160 You draw me in. 300 00:21:17,710 --> 00:21:22,560 I didn't submit it, no, not me. 301 00:21:23,480 --> 00:21:26,160 Lu Jia Jia, do you need my help? 302 00:21:26,280 --> 00:21:28,590 I am so experienced. Don't be shy. 303 00:21:28,760 --> 00:21:30,970 No, I swear, it is not me. 304 00:21:31,360 --> 00:21:32,390 Don't swear. 305 00:21:32,760 --> 00:21:34,690 Who else could it be? 306 00:21:35,280 --> 00:21:39,160 Jia Jia, medical college, magazine, Zhang Jian. 307 00:21:39,240 --> 00:21:40,280 Everything matches. 308 00:21:40,710 --> 00:21:41,920 Keep quiet. 309 00:21:42,000 --> 00:21:44,440 Sister Wen Jing has not answered her yet. 310 00:21:45,200 --> 00:21:48,110 Our Jia Jia made her first submission, and she got chosen. 311 00:21:48,480 --> 00:21:49,720 Don't make her miss out. 312 00:21:51,070 --> 00:21:52,230 Stop fussing around. 313 00:21:52,430 --> 00:21:55,830 My heart is going to break through my ribcage. 314 00:21:55,920 --> 00:21:56,840 What is it? 315 00:21:57,040 --> 00:21:59,190 An audience calls in. 316 00:21:59,190 --> 00:22:00,760 Let's hear what he thinks. 317 00:22:01,640 --> 00:22:03,000 Hi, Sister Wen Jing. 318 00:22:03,110 --> 00:22:04,920 This letter is well written. 319 00:22:05,110 --> 00:22:06,400 The feeling and contents are real. 320 00:22:06,470 --> 00:22:09,230 You can see that he is passionate. 321 00:22:12,400 --> 00:22:14,190 This voice, it is Ah Le! 322 00:22:14,720 --> 00:22:15,580 Oh my god. 323 00:22:15,720 --> 00:22:17,830 Jia Jia, why are you so silly? 324 00:22:17,920 --> 00:22:19,440 You should have changed your name. 325 00:22:19,710 --> 00:22:21,680 Great, every guy knows about it. 326 00:22:21,760 --> 00:22:23,830 Not just the guys, the whole Nanjing. 327 00:22:25,560 --> 00:22:27,070 I swear it again. 328 00:22:27,230 --> 00:22:28,760 If I submitted it... 329 00:22:28,840 --> 00:22:31,360 I will fail every subject. Okay? 330 00:22:31,440 --> 00:22:34,600 Jia Jia, did Zhang Jian agree to let you disclose the letter? 331 00:22:35,720 --> 00:22:36,520 You are done for. 332 00:22:36,920 --> 00:22:39,070 Whether it is Jia Jia or not, it is not important now. 333 00:22:39,280 --> 00:22:40,280 The main thing is... 334 00:22:40,360 --> 00:22:41,160 What? 335 00:22:41,240 --> 00:22:42,040 Hiding out. 336 00:22:43,160 --> 00:22:45,510 You can only avoid it for so long. 337 00:22:45,920 --> 00:22:47,520 Every person will be mad. 338 00:22:47,640 --> 00:22:49,560 We need to wait till his anger is over. 339 00:22:49,910 --> 00:22:51,410 Zhang Jian is a guy. 340 00:22:51,680 --> 00:22:53,280 He loses his face. Think about it. 341 00:22:53,360 --> 00:22:54,840 I am giving a gentle reminder. 342 00:22:54,920 --> 00:22:55,720 Tomorrow, Wednesday, 343 00:22:57,380 --> 00:23:00,640 Wednesday. 9 o'clock in the morning... 344 00:23:00,720 --> 00:23:02,680 we have a test. 345 00:23:03,240 --> 00:23:07,400 Okay, now, let's listen to Stefanie Sun's "Leave". 346 00:23:09,120 --> 00:23:09,920 Did you hear that? 347 00:23:10,160 --> 00:23:13,760 Even Sister Wen Jing is telling you to leave. 348 00:23:14,240 --> 00:23:16,480 We need to be present for the test tomorrow. 349 00:23:16,760 --> 00:23:18,240 What should you do? 350 00:23:19,640 --> 00:23:20,920 I am dead. 351 00:23:23,000 --> 00:23:25,110 ♫Cars come and go♫ 352 00:23:26,070 --> 00:23:28,160 ♫People are moving fast♫ 353 00:23:29,830 --> 00:23:32,880 ♫The past makes the heart rains♫ 354 00:23:49,400 --> 00:23:51,590 Luckily he doesn't come to me in the morning. 355 00:24:02,400 --> 00:24:03,280 Hi, aunty. 356 00:24:05,560 --> 00:24:08,160 Please help me to look for Lu Jia Jia at 207 dorm. 357 00:24:08,880 --> 00:24:10,000 That is her, right? 358 00:24:12,200 --> 00:24:13,120 Lu Jia Jia. 359 00:24:19,200 --> 00:24:24,720 Examination time: 9a.m-11.30a.m 360 00:24:42,840 --> 00:24:44,360 Teacher! 361 00:24:44,880 --> 00:24:46,400 -Teacher. -Please let me pass. 362 00:24:46,520 --> 00:24:48,280 Teacher, I am Lu Jia Jia. 363 00:24:48,720 --> 00:24:49,680 Jia Jia? 364 00:24:51,320 --> 00:24:53,520 In the class, please don't call out my name. 365 00:24:54,080 --> 00:24:56,120 Lu Jia Jia, why do you dress like this? 366 00:24:57,240 --> 00:24:59,880 Teacher, my face is swelling due to allergy. 367 00:25:00,040 --> 00:25:01,640 I don't want the others to see it. 368 00:25:01,880 --> 00:25:03,360 Swelling? How? 369 00:25:03,800 --> 00:25:04,760 What happened? 370 00:25:05,080 --> 00:25:07,040 I don't know, just... 371 00:25:51,120 --> 00:25:52,160 Hand in now. 372 00:25:53,360 --> 00:25:54,160 Lu Jia Jia. 373 00:25:56,520 --> 00:25:58,600 Lu Jia Jia, I want to talk to you. 374 00:26:02,160 --> 00:26:04,720 We have no grudges recently. 375 00:26:05,080 --> 00:26:06,480 Why do you need to sabotage me? 376 00:26:07,360 --> 00:26:08,320 Sabotaging you... 377 00:26:08,440 --> 00:26:09,880 has been my strength. 378 00:26:11,000 --> 00:26:11,800 DO you have shame? 379 00:26:12,640 --> 00:26:13,600 I am shameless. 380 00:26:14,040 --> 00:26:15,800 You show off after getting a love letter. 381 00:26:16,120 --> 00:26:18,600 You can hang it up. You don't need to tell the whole college. 382 00:26:19,080 --> 00:26:19,960 The district. 383 00:26:21,720 --> 00:26:24,240 Jia Jia, I want your signature. 384 00:26:24,760 --> 00:26:27,360 You always know how to make yourself famous. You will get popular. 385 00:26:28,000 --> 00:26:29,760 Don't joke on me. I am in trouble. 386 00:26:31,160 --> 00:26:32,120 Where is Lu Jia Jia? 387 00:26:34,200 --> 00:26:35,000 Here. 388 00:26:37,360 --> 00:26:38,560 Where did you hide her? 389 00:26:39,000 --> 00:26:40,200 Why would I do that? 390 00:26:40,560 --> 00:26:41,880 Lu Jia Jia. Lu Jia Jia. 391 00:26:42,080 --> 00:26:43,080 Nian Meng Yu. 392 00:26:43,320 --> 00:26:44,960 Are you trying to bully me? 393 00:26:45,800 --> 00:26:46,600 Hold on. 394 00:26:56,520 --> 00:26:57,320 Lu Jia Jia. 395 00:26:58,320 --> 00:26:59,360 You rejected me. 396 00:26:59,440 --> 00:27:01,160 Why do you need to disclose it on the radio? 397 00:27:01,800 --> 00:27:04,040 -I... -You told me you are thinking about it. 398 00:27:04,640 --> 00:27:06,760 You dislike me. You don't have to humiliate me. 399 00:27:08,200 --> 00:27:09,000 No. 400 00:27:09,280 --> 00:27:12,000 Let me tell you. It is not embarrassing to like someone. 401 00:27:12,760 --> 00:27:14,720 It is embarrassing to play with other's feeling. 402 00:27:14,800 --> 00:27:17,640 You just trample on someone's feelings. 403 00:27:19,800 --> 00:27:21,800 I know who you are now. 404 00:27:23,160 --> 00:27:24,720 My heart is dead. 405 00:27:25,440 --> 00:27:26,960 I was blind. 406 00:27:29,000 --> 00:27:30,960 No, I didn't do that. 407 00:27:31,200 --> 00:27:33,760 No? You don't want to admit it, right? 408 00:27:33,840 --> 00:27:35,040 Is there any point about it? 409 00:27:35,600 --> 00:27:37,560 Can't you just apologise? 410 00:27:38,480 --> 00:27:39,400 Okay, okay. 411 00:27:40,120 --> 00:27:41,120 We are men. 412 00:27:41,240 --> 00:27:44,400 We don't have to lash out on small girls. What is so embarrassing about it? 413 00:27:45,200 --> 00:27:46,560 I apologise on her behalf. 414 00:27:47,000 --> 00:27:47,960 I am sorry, brother. 415 00:27:48,920 --> 00:27:50,320 Da Zhi. Send her off. 416 00:27:50,400 --> 00:27:51,200 Okay. 417 00:28:00,600 --> 00:28:03,560 When you fought with me, your words were like bullets. 418 00:28:04,240 --> 00:28:06,160 But why did you go dumb at others? 419 00:28:11,080 --> 00:28:14,520 I finally got a love letter. But it ends up like this. 420 00:28:15,480 --> 00:28:16,400 Okay. 421 00:28:16,520 --> 00:28:18,320 I will explain to Zhang Jian. 422 00:28:18,880 --> 00:28:20,040 Don't let him misunderstand you. 423 00:28:21,000 --> 00:28:22,200 You should watch out too. 424 00:28:22,440 --> 00:28:26,280 -You need to know what you are doing. -Do you think I am someone like that? 425 00:28:27,520 --> 00:28:30,000 You're not! Don't think too much. 426 00:28:45,840 --> 00:28:48,400 No one talks about love letter. 427 00:28:48,640 --> 00:28:50,000 I don't want to hear it. 428 00:28:50,240 --> 00:28:52,560 Do you have to? Zhang Jian seems fine. 429 00:28:52,720 --> 00:28:55,080 But look at you. You have a phobia now. 430 00:28:55,520 --> 00:28:57,840 No. Even my primary school friends called me. 431 00:28:58,120 --> 00:28:59,120 Do you have to do that? 432 00:29:01,680 --> 00:29:03,080 Are you sure that is Sun Xiao Hui? 433 00:29:04,360 --> 00:29:06,720 The love letter is in the video shop. 434 00:29:07,080 --> 00:29:08,600 Da Zhi told me. 435 00:29:08,800 --> 00:29:11,120 During this period, except him and Nian Zhu, 436 00:29:11,480 --> 00:29:12,440 only she had been there. 437 00:29:12,600 --> 00:29:15,720 Sun Xiao Hui made this big. She involved the irrelevant persons. 438 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 You need to tell Meng Yu. 439 00:29:19,480 --> 00:29:20,840 No, you can't tell him. 440 00:29:21,280 --> 00:29:22,200 Why? 441 00:29:22,760 --> 00:29:25,280 You was revenged on because you helped him. 442 00:29:25,760 --> 00:29:27,600 It caused you direct damage. 443 00:29:28,520 --> 00:29:29,880 We can't just keep quiet. 444 00:29:31,240 --> 00:29:32,200 Yes. 445 00:29:32,280 --> 00:29:34,520 The starting point was Nian Zhu. 446 00:29:35,200 --> 00:29:37,920 But now it has upgraded to a war between the girls. 447 00:29:38,640 --> 00:29:40,320 She played trick on me. 448 00:29:42,440 --> 00:29:45,080 I will take my revenge. 449 00:29:46,080 --> 00:29:49,080 What do you want to do? We can call up Xiao Wei and Sha Sha. 450 00:29:50,400 --> 00:29:51,640 We don't have to do that. 451 00:29:51,880 --> 00:29:53,640 I can do it myself. 452 00:29:54,960 --> 00:29:56,360 What concern you concern me. 453 00:29:56,600 --> 00:29:57,960 It concern the whole 207. 454 00:29:58,560 --> 00:30:00,640 Don't worry, who does she think she is? 455 00:30:01,000 --> 00:30:03,160 She tries to fight with me? I am not afraid. 456 00:30:08,600 --> 00:30:11,000 Everyone, today's radio... 457 00:30:11,080 --> 00:30:12,680 will sign off here. 458 00:30:12,960 --> 00:30:14,440 Let us end this session... 459 00:30:14,560 --> 00:30:17,240 in a lively song. 460 00:30:17,600 --> 00:30:20,200 See you all again. 461 00:30:36,600 --> 00:30:41,280 Dim and old lights... 462 00:30:41,840 --> 00:30:46,760 keep quiet at the time... 463 00:30:47,520 --> 00:30:51,480 under the loneliness... 464 00:30:54,400 --> 00:30:55,920 -What is that? -What happened? 465 00:30:56,240 --> 00:30:57,120 The song is changed. 466 00:31:00,440 --> 00:31:02,120 -What is the matter? -What is going on? 467 00:31:07,680 --> 00:31:08,720 What is going on? 468 00:31:14,080 --> 00:31:17,760 You come and go... 469 00:31:21,880 --> 00:31:23,960 at my waist... 470 00:31:26,880 --> 00:31:28,960 as I control myself... 471 00:31:30,560 --> 00:31:34,400 at my waist... 472 00:31:34,840 --> 00:31:36,960 as I control myself... 473 00:31:38,120 --> 00:31:40,880 I love you, I love you. 474 00:31:41,400 --> 00:31:42,960 Yes, I love you. 475 00:31:44,320 --> 00:31:45,640 But I don't love you. 476 00:31:49,800 --> 00:31:50,680 My love. 477 00:31:52,440 --> 00:31:55,200 You are the wave and I am the naked island. 478 00:31:57,800 --> 00:31:59,240 I dream that one day... 479 00:32:00,560 --> 00:32:02,800 This nation will rise up... 480 00:32:02,920 --> 00:32:06,220 and live up truly of its creed. 481 00:32:06,680 --> 00:32:09,440 We hold these truths to be self-evident, 482 00:32:09,640 --> 00:32:12,080 that all men are created equal. 483 00:32:14,040 --> 00:32:16,080 I have a dream that one day... 484 00:32:16,320 --> 00:32:17,920 on the red hills of Georgia, 485 00:32:19,160 --> 00:32:21,640 -the sons of former slaves... -This Xiao Hui is brave. 486 00:32:21,880 --> 00:32:25,000 One moment, she said "erm" and one moment, she said "I have a dream". 487 00:32:25,200 --> 00:32:26,280 This is a good dream. 488 00:32:27,160 --> 00:32:28,360 It must be a mistake. 489 00:32:28,920 --> 00:32:29,720 Is it? 490 00:32:30,920 --> 00:32:32,000 Let's go to the canteen. 491 00:32:34,440 --> 00:32:37,440 A state sweltering with the heat of injustice, 492 00:32:38,840 --> 00:32:41,240 sweltering with the heat of oppression... 493 00:32:42,320 --> 00:32:43,560 will be transformed into... 494 00:32:44,320 --> 00:32:46,560 an oasis of freedom and justice. 495 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Lu Jia Jia. 496 00:32:49,240 --> 00:32:50,640 Lu Jia Jia, stay where you are. 497 00:32:50,760 --> 00:32:51,560 Stop chasing me! 498 00:32:56,720 --> 00:32:58,080 Just stay there. 499 00:33:24,680 --> 00:33:26,280 Lu Jia Jia, stand still. 500 00:33:29,000 --> 00:33:29,840 Lu Jia Jia. 501 00:33:44,520 --> 00:33:45,680 Teacher, I... 502 00:33:50,200 --> 00:33:51,000 You may run! 503 00:33:58,600 --> 00:33:59,720 I was wrong. 504 00:34:14,639 --> 00:34:17,320 Now I don't know whether I should be mad or laugh. 505 00:34:18,199 --> 00:34:19,920 Can't you just change a new cassette? 506 00:34:20,639 --> 00:34:22,880 You got stuck right? 507 00:34:23,639 --> 00:34:26,360 I remembered that I deleted the recording. 508 00:34:27,120 --> 00:34:28,360 It must have been broken. 509 00:34:32,719 --> 00:34:33,840 It had been just a few days. 510 00:34:34,000 --> 00:34:35,760 I was telling you... 511 00:34:35,920 --> 00:34:37,800 be careful, don't get lost. 512 00:34:38,280 --> 00:34:40,199 Look at you, you are into something big now. 513 00:34:40,960 --> 00:34:42,239 Silly. 514 00:34:42,480 --> 00:34:43,880 Who knows that I am in such a bad luck. 515 00:34:44,159 --> 00:34:45,520 I will watch out next time. 516 00:34:46,440 --> 00:34:47,800 You still want a next time? 517 00:34:48,760 --> 00:34:51,040 Why did Xiao Hui do? That you must play trick on her? 518 00:34:53,159 --> 00:34:54,280 I know you dislike her. 519 00:34:54,920 --> 00:34:56,120 But she is my girl. 520 00:34:56,800 --> 00:34:59,000 We are so close. Can't you give me some face? 521 00:35:02,280 --> 00:35:03,480 You punched Xu Jie too. 522 00:35:03,880 --> 00:35:07,040 -Because he bullied you. -How do you that she didn't bully you? 523 00:35:08,560 --> 00:35:11,080 Why do you feel that she wants to bully me? 524 00:35:11,320 --> 00:35:13,280 She is so soft. Who could she bully? 525 00:35:13,640 --> 00:35:14,440 Moreover, 526 00:35:14,600 --> 00:35:17,520 I, Nian Meng Yu, is not a soft person either. Squeeze it if you want. 527 00:35:18,040 --> 00:35:20,160 Nian Meng Yu, now, either you turn me in... 528 00:35:20,360 --> 00:35:21,360 or you ignore my deeds. 529 00:35:23,240 --> 00:35:26,320 You must guarantee to me that you won't play trick on Sun Xiao Hui. 530 00:35:27,560 --> 00:35:28,360 I can't. 531 00:35:31,680 --> 00:35:32,560 Why? 532 00:35:33,360 --> 00:35:34,560 Because she uses my money? 533 00:35:35,320 --> 00:35:37,480 I volunteer it, you don't have to trouble yourself. 534 00:35:41,080 --> 00:35:42,480 You are a silly. 535 00:35:58,560 --> 00:36:01,120 This is over. You should tell Nian Meng Yu. 536 00:36:01,960 --> 00:36:03,600 I don't want to cover it as well. 537 00:36:04,080 --> 00:36:07,280 Then tell him. We will support you. 538 00:36:07,480 --> 00:36:09,520 Give her a fatal attack. 539 00:36:10,400 --> 00:36:12,200 Nan Nan, you don't get it. 540 00:36:12,760 --> 00:36:14,280 To him, Sun Xiao Hui... 541 00:36:15,280 --> 00:36:16,640 is like his mum. 542 00:36:17,320 --> 00:36:19,440 He was abandoned by his mum. 543 00:36:20,760 --> 00:36:22,520 I don't want him to get abandoned again. 544 00:36:23,240 --> 00:36:24,760 Lu Jia Jia. 545 00:36:25,280 --> 00:36:26,880 Sun Xiao Hui is not his mum. 546 00:36:27,040 --> 00:36:27,880 You are. 547 00:36:29,160 --> 00:36:30,920 If I have such a silly son, 548 00:36:31,200 --> 00:36:32,560 I will give him back. 549 00:36:33,760 --> 00:36:35,120 You get it now. 550 00:36:35,560 --> 00:36:38,960 You only know how to talk. 551 00:36:47,880 --> 00:36:50,560 The teachers know that you are not someone who would... 552 00:36:50,680 --> 00:36:53,320 do something like this. 553 00:36:55,160 --> 00:36:57,560 I asked you to come to know what happened. 554 00:36:57,840 --> 00:37:00,800 To find out who did this. 555 00:37:01,680 --> 00:37:03,120 Thank you for your trust. 556 00:37:04,200 --> 00:37:06,080 I recalled the whole process... 557 00:37:06,400 --> 00:37:07,840 there is nothing strange. 558 00:37:08,800 --> 00:37:11,120 But I heard, 559 00:37:11,360 --> 00:37:14,680 that cassette belongs to Lu Jia Jia. It was her voice too. 560 00:37:16,960 --> 00:37:18,040 Hi, you... 561 00:37:18,330 --> 00:37:20,530 just come in without knocking on the door? 562 00:37:20,640 --> 00:37:22,840 I am sorry, teacher. I came to look for the cassette. 563 00:37:23,120 --> 00:37:24,400 You had seen it. 564 00:37:24,760 --> 00:37:26,120 This cassette is mine. 565 00:37:26,300 --> 00:37:28,320 I am Nian Meng Yu who major in clinical medicine. 566 00:37:29,150 --> 00:37:29,950 What is it? 567 00:37:30,440 --> 00:37:32,160 Is this Lu Jia Jia's? 568 00:37:32,600 --> 00:37:33,520 Lu Jia Jia. 569 00:37:33,950 --> 00:37:36,320 Well... Xiao Hui took the cassette from me. 570 00:37:36,630 --> 00:37:37,960 I gave her the wrong one. 571 00:37:38,040 --> 00:37:40,520 I didn't know that it causes Xiao Hui trouble. It is my fault. 572 00:37:45,430 --> 00:37:47,030 Teacher, I will leave now. 573 00:37:50,470 --> 00:37:52,120 I will leave now too. Goodbye. 574 00:37:57,280 --> 00:37:58,080 Xiao Hui. 575 00:37:58,360 --> 00:37:59,160 Xiao Hui. 576 00:37:59,520 --> 00:38:00,320 Xiao Hui. 577 00:38:02,400 --> 00:38:06,120 Why do you have to stand up for Jia Jia? The bad person should be punished. 578 00:38:07,680 --> 00:38:08,480 Hold on. 579 00:38:08,640 --> 00:38:10,280 Does it mean that I didn't teach well? 580 00:38:10,880 --> 00:38:13,680 -Thank you for not exposing me. -I have no mood to laugh with you. 581 00:38:14,120 --> 00:38:16,280 Both of us will be punished. 582 00:38:17,600 --> 00:38:19,960 She did that to me, yet you still take her side. 583 00:38:20,640 --> 00:38:21,440 Xiao Hui. 584 00:38:21,600 --> 00:38:24,880 Jia Jia wants me to apologise on her behalf. She regrets it. 585 00:38:25,480 --> 00:38:26,840 Don't let it bother you. 586 00:38:27,080 --> 00:38:29,320 She is a child. She is still not mature yet. 587 00:38:29,480 --> 00:38:30,280 Stop it! 588 00:38:31,360 --> 00:38:33,720 I don't care whether she is your friend or shareholder... 589 00:38:34,440 --> 00:38:36,680 I don't want to see her again. I won't forgive her. 590 00:38:37,480 --> 00:38:38,920 You figure it out yourself. 591 00:39:07,680 --> 00:39:08,800 I heard it. 592 00:39:09,400 --> 00:39:10,600 I have nothing to thank you. 593 00:39:10,720 --> 00:39:12,800 I will cook something for you. What do you want? 594 00:39:13,240 --> 00:39:14,560 I had my meal. It is okay. 595 00:39:16,520 --> 00:39:18,160 I will get you some fruits. 596 00:39:18,640 --> 00:39:19,440 Jia Jia. 597 00:39:20,800 --> 00:39:22,120 Once this is over, 598 00:39:22,920 --> 00:39:23,950 in the future... 599 00:39:24,640 --> 00:39:26,280 you don't have to cook for me anymore. 600 00:41:19,000 --> 00:41:22,320 Second-quarter dividends 601 00:41:25,204 --> 00:41:35,204 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 41576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.