Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,991 --> 00:00:13,619
NARRATOR". When we last glimpsed
the masked man hunter...
2
00:00:13,827 --> 00:00:18,082
he was about to be snapped to death
by a gigantic bat trap.
3
00:00:18,290 --> 00:00:23,379
And a poor drugged Robin
as the unwitting tool of his destruction.
4
00:00:23,546 --> 00:00:26,715
Batman's only hope is to join forces
with Catwoman...
5
00:00:26,924 --> 00:00:28,926
but we know he won't do that.
6
00:00:29,134 --> 00:00:30,219
Or will he?
7
00:00:30,427 --> 00:00:33,013
The incredible answer in just one moment.
8
00:01:52,468 --> 00:01:54,219
Have you reached a verdict?
9
00:01:54,928 --> 00:01:57,514
You win, Catwoman.
10
00:01:57,848 --> 00:01:59,850
I'll become your partner.
11
00:02:00,059 --> 00:02:02,936
But it's not that I'm afraid to die.
12
00:02:03,520 --> 00:02:06,940
I just don't want a murder rap
hanging over Robin's young head.
13
00:02:07,441 --> 00:02:09,860
Robin, stop sawing.
14
00:02:12,821 --> 00:02:15,783
You realize I'll have to drug you
with cataphrenic...
15
00:02:15,991 --> 00:02:17,618
to make sure you're not faking.
16
00:02:17,826 --> 00:02:19,662
Of course, Catwoman.
17
00:02:19,870 --> 00:02:22,706
I wouldn't expect you to believe me.
18
00:02:40,766 --> 00:02:44,228
- There's no honor among thieves, Batman.
- I'll buy that.
19
00:02:44,812 --> 00:02:46,522
Cataphrenic.
20
00:02:47,940 --> 00:02:49,525
L.
21
00:02:49,733 --> 00:02:53,696
Do you mind if I take a Bat-pill first,
Catwoman?
22
00:02:53,904 --> 00:02:56,240
I feel a headache coming on.
23
00:02:56,448 --> 00:02:58,492
I feel a little woozy.
24
00:02:58,701 --> 00:03:00,411
Would you like some chicken soup?
25
00:03:00,619 --> 00:03:02,621
No, thank you.
I think a Bat-pill will do.
26
00:03:02,788 --> 00:03:04,707
It's not that serious.
27
00:03:04,915 --> 00:03:08,794
You men are all hypochondriacs.
All right, go ahead.
28
00:03:15,884 --> 00:03:20,139
Now, do with me as you like.
29
00:03:30,441 --> 00:03:32,067
Hey-
30
00:03:32,568 --> 00:03:36,196
You're a pretty good looker.
31
00:03:36,405 --> 00:03:39,950
You got some class, baby.
32
00:03:40,159 --> 00:03:41,618
Who are you?
33
00:03:41,827 --> 00:03:44,246
- I am your boss.
- Yeah.
34
00:03:44,455 --> 00:03:48,917
Don't forget it. All right, boys, let's go.
We've got some money to count.
35
00:03:49,126 --> 00:03:51,295
Yeah, let's go. Let's go.
36
00:03:53,380 --> 00:03:55,674
Nine hundred ninety-nine thousand...
37
00:03:55,883 --> 00:03:59,344
ninety-eight, ninety-nine, one million.
38
00:03:59,553 --> 00:04:01,972
Hey, hey, that's a neat haul, Cat baby.
39
00:04:02,181 --> 00:04:03,515
Only the beginning.
40
00:04:03,724 --> 00:04:05,809
A drop in the proverbial bucket.
41
00:04:06,018 --> 00:04:08,437
We're gonna live it up.
We're gonna wail, doll.
42
00:04:08,645 --> 00:04:12,191
Nope. This money goes toward
buying plans to the Gotham City Mint.
43
00:04:12,399 --> 00:04:13,525
The Mint?
44
00:04:13,734 --> 00:04:16,653
You don't fool around.
Which way, sweetheart?
45
00:04:16,820 --> 00:04:22,117
Drive straight out along Short Island Sound
to the Old Criminal's Home.
46
00:04:22,326 --> 00:04:25,162
Oh, would I love to see
Commissioner Gordon's face now.
47
00:04:27,122 --> 00:04:28,999
Incredible.
48
00:04:29,208 --> 00:04:30,709
I don't believe it.
49
00:04:30,918 --> 00:04:33,712
Two of me men saw it
with their own four eyes.
50
00:04:33,921 --> 00:04:37,299
Catwoman riding in the Batmobile
with Batman.
51
00:04:37,508 --> 00:04:40,511
They came off the bridge
and disappeared in the traffic.
52
00:04:40,719 --> 00:04:43,680
The worst has come to pass.
53
00:04:43,889 --> 00:04:46,099
Send out an all-points
bulletin, Chief O'Hara:
54
00:04:46,308 --> 00:04:50,646
"Wanted, dead or alive:
Batman, Robin, Catwoman, and Pussycat."
55
00:04:56,902 --> 00:04:59,530
Eh, you, young criminals,
you don't know what it's all about.
56
00:04:59,738 --> 00:05:01,114
Back in the good old days...
57
00:05:01,323 --> 00:05:04,535
Stow the gab, Little Al.
Crime's come a long way since you operate.
58
00:05:04,743 --> 00:05:07,663
- Yeah, yeah, here's the million, Little Al.
- Oh, thanks, fella.
59
00:05:07,871 --> 00:05:09,498
What did you say your name was?
60
00:05:09,706 --> 00:05:12,042
Oh, quit yapping and give us the plans
to the Mint.
61
00:05:12,251 --> 00:05:13,377
Shh.
62
00:05:13,794 --> 00:05:15,754
Not so loud.
63
00:05:16,046 --> 00:05:18,841
There are a lot of very dishonest persons
in here.
64
00:05:19,049 --> 00:05:22,803
We're all retired gangsters. You know.
65
00:05:23,053 --> 00:05:26,306
Legs Zircon, Frank Nitty-Gritty.
66
00:05:28,350 --> 00:05:30,686
Give us the envelope, please.
67
00:05:37,484 --> 00:05:41,196
Criminals just ain't genteel anymore.
68
00:05:44,283 --> 00:05:46,368
Plans are all here. Good. Great.
69
00:05:46,577 --> 00:05:48,745
Where to now, Cat baby?
70
00:05:49,913 --> 00:05:52,958
We'll have to lay low at the Catlair
till it gets dark.
71
00:05:53,166 --> 00:05:55,294
Robin and Pussycat are there already.
72
00:05:55,502 --> 00:05:58,589
We're gonna drive east on Beacon
till we get to the French Quarter.
73
00:05:58,797 --> 00:06:00,507
It's at 13 Rue Madeleine.
74
00:06:01,967 --> 00:06:03,385
Yes?
75
00:06:03,927 --> 00:06:06,471
Mayor Linseed, we're doing all we can.
76
00:06:09,725 --> 00:06:11,268
Hello?
77
00:06:12,185 --> 00:06:15,147
Certainly I have all my men on it,
Governor Stonefellow.
78
00:06:15,355 --> 00:06:19,067
As soon as there's any break in the case,
I'll call you back.
79
00:06:20,694 --> 00:06:22,446
Gordon.
80
00:06:23,113 --> 00:06:26,533
Yes. Yes, I will, sir.
81
00:06:26,742 --> 00:06:30,537
Yes, it is terrible. Uh...
82
00:06:30,746 --> 00:06:32,915
My best to Hubert.
83
00:06:34,917 --> 00:06:38,712
An anonymous tip just came into the
switchboard with the address of the Catlair.
84
00:06:38,921 --> 00:06:41,381
- Should we follow it up?
- Let's go.
85
00:06:46,345 --> 00:06:48,889
Maybe now
86
00:06:49,056 --> 00:06:53,894
All the gray has gone away
87
00:06:55,103 --> 00:06:57,230
Maybe now
88
00:06:57,439 --> 00:07:03,737
We'll find a way to grow
From day to day
89
00:07:04,988 --> 00:07:08,367
Loving with the love
90
00:07:08,617 --> 00:07:14,539
You say is here to say
91
00:07:33,433 --> 00:07:38,897
I will try to meet my vow
92
00:07:39,773 --> 00:07:43,819
Take my hand and show me how
93
00:07:44,027 --> 00:07:49,950
Turn the key and we may see love
94
00:07:50,158 --> 00:07:54,121
Maybe now
95
00:08:02,004 --> 00:08:05,716
Oh. Come on, baby, did you miss me?
96
00:08:05,924 --> 00:08:08,885
- Well...
- Are you still madly in love with me, huh?
97
00:08:09,094 --> 00:08:10,887
Well...
98
00:08:11,680 --> 00:08:13,974
How about a little smooch?
You're my kind of dame.
99
00:08:14,182 --> 00:08:16,059
I hardly even know you, Robin.
100
00:08:16,268 --> 00:08:18,854
Kissing is a great way to get acquainted,
sweetheart.
101
00:08:19,062 --> 00:08:21,940
Robin, I wouldn't want you
to get the wrong impression of me.
102
00:08:22,149 --> 00:08:26,403
I'm not the type of girl to kiss a boy
on the first crime.
103
00:08:26,737 --> 00:08:29,823
Close your eyes and pucker,
and don't worry about your reputation.
104
00:08:30,032 --> 00:08:32,034
Hands up. Don't make a move.
105
00:08:34,870 --> 00:08:38,165
- Holy shucks.
- You're under arrest.
106
00:08:38,749 --> 00:08:42,335
May I change into my street clothes
before we go?
107
00:08:43,795 --> 00:08:46,465
Oh, all right, go ahead, but hurry.
108
00:09:05,692 --> 00:09:09,321
How could they have known the location
of my Catlair?
109
00:09:09,529 --> 00:09:11,615
Beats me, Cat baby.
110
00:09:12,365 --> 00:09:14,534
What's new, Catwoman?
111
00:09:14,910 --> 00:09:17,037
Meet us at the Mint at 5 in the morning.
112
00:09:17,245 --> 00:09:20,665
- Lay low until then, Mr. Spade.
- Right.
113
00:09:22,667 --> 00:09:25,212
We're gonna have to find a place
to hide out, Batman.
114
00:09:25,420 --> 00:09:27,631
Do you remember the way back
to the Batcave?
115
00:09:27,839 --> 00:09:29,049
Batcave?
116
00:09:29,257 --> 00:09:31,468
What's a Batcave?
117
00:09:32,677 --> 00:09:37,974
Concentrate, Batman.
Perhaps you can remember where it is.
118
00:09:39,768 --> 00:09:44,439
Yeah. Yeah, I think I remember.
119
00:09:45,482 --> 00:09:49,111
Yeah, that's it. Batcave.
120
00:09:50,070 --> 00:09:51,822
What's that?
121
00:09:56,827 --> 00:10:00,122
Just a little Bat-Sleep, Catwoman.
122
00:10:00,413 --> 00:10:01,998
Twenty winks or so.
123
00:10:02,499 --> 00:10:04,584
My name is Pussycat.
124
00:10:04,793 --> 00:10:07,712
My rank is criminal, second class.
125
00:10:07,921 --> 00:10:09,631
I have no serial number.
126
00:10:09,840 --> 00:10:13,635
Now, if you want any more information,
flatfoot, see my mouthpiece.
127
00:10:13,844 --> 00:10:15,679
It's no use, O'Hara. She won't crack.
128
00:10:15,887 --> 00:10:18,765
- What she needs is a good slap on the wrist.
- That's enough.
129
00:10:18,974 --> 00:10:21,810
You know I'm violently opposed
to police brutality.
130
00:10:22,018 --> 00:10:25,021
Well, then how are we gonna find Batman?
131
00:10:25,313 --> 00:10:27,315
I have an idea.
132
00:10:27,524 --> 00:10:29,901
How do we usually find Batman?
133
00:10:30,110 --> 00:10:32,237
Call him on the Batphone.
134
00:10:32,445 --> 00:10:34,489
Correct. Now, what would happen...
135
00:10:34,698 --> 00:10:38,827
if we were to trace the line
attached to the Batphone?
136
00:10:39,035 --> 00:10:40,328
Brilliant, commissioner.
137
00:10:47,377 --> 00:10:51,173
- What happened?
- You fainted in my arms.
138
00:10:51,798 --> 00:10:54,634
Maybe I should take more catnaps.
139
00:10:59,681 --> 00:11:02,350
Fantastic.
140
00:11:03,435 --> 00:11:05,896
Fantastic.
141
00:11:08,064 --> 00:11:11,401
What a base of operations.
142
00:11:12,068 --> 00:11:15,238
Yeah, it's a nice little pad, Cat baby.
143
00:11:15,447 --> 00:11:16,781
Ah.
144
00:11:17,490 --> 00:11:20,619
Oh, Batman, this is wonderful.
145
00:11:20,827 --> 00:11:22,704
You and me...
146
00:11:22,913 --> 00:11:25,916
in our own private paradise.
147
00:11:26,124 --> 00:11:28,126
Sounds swingy.
148
00:11:28,752 --> 00:11:32,672
Yeah, and Gotham City
will swing at our mercy.
149
00:11:34,883 --> 00:11:38,136
Is there something you'd
like to do, Batman?
150
00:11:38,803 --> 00:11:42,766
Yeah, I got your message, Catwoman.
151
00:11:43,308 --> 00:11:46,311
Isn't there something that you wanna do?
152
00:11:46,519 --> 00:11:51,274
Now that we're standing
almost mask to mask this way.
153
00:11:51,483 --> 00:11:53,360
Sure, Catwoman.
154
00:11:55,570 --> 00:11:59,866
But first, we got the heist at the Mint
to think about.
155
00:12:00,533 --> 00:12:03,995
Caped crime-fighter to caped crook.
156
00:12:08,250 --> 00:12:09,292
What's going on?
157
00:12:09,501 --> 00:12:11,962
Someone is trying to trace the line
to the Batcave.
158
00:12:12,170 --> 00:12:13,713
- Can they do that?
- If I let them.
159
00:12:13,922 --> 00:12:17,300
It's been tried before,
but I'm not gonna let them.
160
00:12:22,722 --> 00:12:28,061
There. That ought to throw them off
the track for a while, Cat baby.
161
00:12:29,479 --> 00:12:32,065
NARRATOR". Meanwhile,
back in the rundown apartment...
162
00:12:32,274 --> 00:12:35,944
of the world's richest and
cheapest inventor, Pat Pending...
163
00:12:36,152 --> 00:12:40,115
One million seven hundred thousand
nine hundred and forty-eight.
164
00:12:40,323 --> 00:12:41,658
One mil...
165
00:12:41,866 --> 00:12:43,451
Stay right where you are, Batman.
166
00:12:43,660 --> 00:12:45,870
Batman? ls Batman here?
167
00:12:46,079 --> 00:12:49,916
That's right. And you're he...
Uh, him. Batman.
168
00:12:50,125 --> 00:12:54,045
Me? Batman? With this paunch? Ha, ha.
169
00:12:54,838 --> 00:12:56,840
You're very clever, Batman.
170
00:12:57,048 --> 00:12:59,759
Judging by your appearance,
I'd never guess your secret...
171
00:12:59,968 --> 00:13:02,762
but the Batphone line
led us right to you.
172
00:13:02,971 --> 00:13:05,807
Oh, this is some sort of trick
on Batman's part.
173
00:13:06,016 --> 00:13:10,895
I'll say it is. And where
is Rudy, your valet?
174
00:13:11,062 --> 00:13:12,897
Gone to market.
175
00:13:13,106 --> 00:13:17,819
Correction. We have him at police headquarters
in his guise as Robin, the Boy Wonder.
176
00:13:19,904 --> 00:13:21,197
That's ridiculous.
177
00:13:21,406 --> 00:13:23,366
Rudy's 32 years old.
178
00:13:23,950 --> 00:13:26,745
And obviously very spry for his age.
179
00:13:26,953 --> 00:13:28,788
Come on, Batman. It's all over.
180
00:13:28,997 --> 00:13:30,332
No, wait a minute. Get your...
181
00:13:30,540 --> 00:13:32,208
- You'll hear from my lawyer.
- Out.
182
00:13:32,417 --> 00:13:35,337
I counted that money.
I know how much is there.
183
00:14:24,344 --> 00:14:25,678
"Dear Alfred."
184
00:14:25,887 --> 00:14:28,890
Deliver these Bat-Antidote Pills...
185
00:14:29,099 --> 00:14:31,726
to Robin at police headquarters.
186
00:14:31,935 --> 00:14:34,437
"Then have him meet me..."
187
00:14:35,480 --> 00:14:36,981
Ah.
188
00:14:37,899 --> 00:14:39,567
Good show, sir.
189
00:14:41,861 --> 00:14:47,867
NARRATOR". It's 5:00 in the morning and
all is not well at the Gotham City Mint.
190
00:14:49,452 --> 00:14:52,080
It's cold.
191
00:14:52,330 --> 00:14:56,084
Here. You want my cape around you?
192
00:14:57,043 --> 00:14:59,754
I prefer your arms around me.
193
00:15:03,133 --> 00:15:05,093
We're ready when you are, Catwoman.
194
00:15:05,301 --> 00:15:08,346
Your timing's incredible!
195
00:15:08,555 --> 00:15:11,641
All right, let's get on with it.
196
00:15:12,058 --> 00:15:16,104
Now, here's the secret
entrance to the place.
197
00:15:16,312 --> 00:15:21,693
We're standing in front of the rear door
and the entrance is four feet to the left.
198
00:15:25,488 --> 00:15:26,990
I don't see anything, Catwoman.
199
00:15:28,658 --> 00:15:33,163
You're not supposed to.
That's the idea. Hammer.
200
00:15:50,013 --> 00:15:51,556
Get back.
201
00:15:51,848 --> 00:15:53,433
Get back.
202
00:15:53,641 --> 00:15:55,268
Get back.
203
00:15:56,019 --> 00:15:57,645
Get down.
204
00:15:58,229 --> 00:15:59,481
Get down.
205
00:16:09,032 --> 00:16:12,035
It's a new explosive that makes no noise.
It's called silentmite.
206
00:16:12,202 --> 00:16:15,455
Spade, Marlow, Templar,
fill up those sacks with money.
207
00:16:15,663 --> 00:16:18,833
Don't take anything under a nickel.
208
00:16:22,086 --> 00:16:23,379
Hello, Catwoman.
209
00:16:23,588 --> 00:16:25,715
Robin, you escaped.
210
00:16:25,924 --> 00:16:28,510
- A lucky star's above you.
- But not for you.
211
00:16:28,718 --> 00:16:31,638
I'm no longer under the influence
of cataphrenic, Catwoman.
212
00:16:31,846 --> 00:16:35,266
I'm back to my old, young
crime-fighting self.
213
00:16:35,475 --> 00:16:39,479
Batman, punch him, kick him.
Do something.
214
00:16:43,107 --> 00:16:44,567
No.
215
00:16:44,984 --> 00:16:48,363
Catwoman, you've been hoist
on your own petard.
216
00:16:48,571 --> 00:16:52,784
I took a Universal Bat-Antidote
before you administered that dreadful drug.
217
00:16:52,992 --> 00:16:57,622
I never was under your spell.
I was merely acting.
218
00:16:58,540 --> 00:17:01,834
But I had to find the chink in the armor
of the Mint...
219
00:17:02,043 --> 00:17:04,379
which I have.
220
00:17:04,587 --> 00:17:07,882
Men, dispense with them quickly.
221
00:17:37,579 --> 00:17:38,746
- She's gone.
- But where?
222
00:17:38,955 --> 00:17:41,499
Batman, Robin,
forgive my ever doubting you, but I...
223
00:17:41,708 --> 00:17:45,211
There is no time for that, commissioner.
Question is, have you see Catwoman?
224
00:17:45,420 --> 00:17:46,838
- I did, Caped Crusader.
- Where?
225
00:17:47,046 --> 00:17:48,631
Just pulled away in the Batmobile.
226
00:17:48,840 --> 00:17:50,383
- The Batmobile?
- The Batmobile?
227
00:17:50,592 --> 00:17:54,470
She must have taken the key to the ignition
while my mind was on something else.
228
00:17:54,679 --> 00:17:56,139
Holy diversionary tactic.
229
00:17:56,347 --> 00:17:58,766
There is one way we can catch her, Robin.
230
00:17:58,975 --> 00:18:01,352
Chief O'Hara, may I have the keys
to your patrol car?
231
00:18:01,561 --> 00:18:03,479
- You insured?
- Give him the keys, O'Hara.
232
00:18:03,688 --> 00:18:06,691
- Yes, sir.
- No ordinary car can catch the Batmobile.
233
00:18:06,899 --> 00:18:08,985
Absolutely correct, Robin.
234
00:18:09,694 --> 00:18:11,279
Excuse us.
235
00:18:40,058 --> 00:18:41,476
We'll never catch her, Batman.
236
00:18:41,684 --> 00:18:44,437
Not as long as she keeps going
at the Batmobile's top speed.
237
00:18:44,646 --> 00:18:46,939
She's heading, it appears,
to New Guernsey.
238
00:18:47,148 --> 00:18:48,399
Here, take this.
239
00:18:48,608 --> 00:18:51,611
The remote control apparatus.
Why didn't I think of that?
240
00:18:51,819 --> 00:18:54,489
That device can manipulate the Batmobile.
241
00:18:54,697 --> 00:18:57,241
The red is for the brakes,
white is for acceleration...
242
00:18:57,450 --> 00:18:59,494
and the green button
will turn the car...
243
00:18:59,702 --> 00:19:03,081
a la izquierda o a la derecha.
244
00:19:03,289 --> 00:19:04,624
To the left or right.
245
00:19:04,832 --> 00:19:06,876
Threw in a little Spanish on me, huh,
Batman?
246
00:19:07,085 --> 00:19:09,671
One should keep abreast of foreign tongues,
Robin.
247
00:19:22,308 --> 00:19:24,727
Must be running out of fuel.
248
00:19:25,228 --> 00:19:28,272
- Can you see her?
- Yes. Just up ahead.
249
00:19:59,387 --> 00:20:00,430
There she is, amigo.
250
00:20:02,640 --> 00:20:04,559
Catwoman, come down!
251
00:20:04,726 --> 00:20:08,354
You'll have to come up and get me, Batman.
252
00:20:08,521 --> 00:20:10,606
What now, mon ami?
253
00:20:10,815 --> 00:20:14,694
You heard what she said, Robin. You stay
where you are. I'll take care of this.
254
00:20:26,748 --> 00:20:29,083
Go get her, Batman.
255
00:20:31,169 --> 00:20:32,253
Get her.
256
00:20:34,589 --> 00:20:37,633
You're running out of room,
Catwoman. You'd better come down.
257
00:20:38,384 --> 00:20:42,180
Sorry, Batman, but all my systems are go.
258
00:21:01,532 --> 00:21:04,076
Give up, Catwoman. There's no exit.
259
00:21:04,285 --> 00:21:08,080
You'll never catch me alive. Ha, ha.
260
00:21:50,164 --> 00:21:52,041
It's all over, Catwoman.
261
00:21:52,250 --> 00:21:53,334
I could swim for it.
262
00:21:53,543 --> 00:21:56,879
You'd never survive the fall.
It's a hundred feet down into the river.
263
00:21:57,421 --> 00:21:59,423
Anything's better than facing prison again.
264
00:22:00,299 --> 00:22:03,302
I'll do everything I can
to rehabilitate you.
265
00:22:05,304 --> 00:22:08,099
- Marry me.
- Everything except that.
266
00:22:08,307 --> 00:22:10,893
A wife, no matter how beauteous
or affectionate...
267
00:22:11,102 --> 00:22:13,354
would severely impair my crime-fighting.
268
00:22:14,063 --> 00:22:16,232
Then I can help you in your work.
269
00:22:16,440 --> 00:22:18,860
As a former criminal, I'd be invaluable.
270
00:22:19,068 --> 00:22:22,154
- I can reform. Honestly, I can.
- What about Robin'?
271
00:22:22,989 --> 00:22:24,574
Robin?
272
00:22:24,782 --> 00:22:26,909
Oh, I've got it. We'll kill him.
273
00:22:27,994 --> 00:22:31,622
I see you're not really ready
to assume a life in society.
274
00:22:32,790 --> 00:22:34,876
I guess you're right, Batman.
275
00:22:35,084 --> 00:22:38,296
Can't teach an old cat new tricks.
276
00:22:39,213 --> 00:22:40,590
Give me your hand.
277
00:23:12,496 --> 00:23:14,832
All right, now, get moving.
Get moving, all of you.
278
00:23:15,041 --> 00:23:18,544
The paddy wagon is waiting for you.
Come on. You too.
279
00:23:19,253 --> 00:23:22,924
My deepest regrets for ever questioning
your actions, Batman.
280
00:23:23,132 --> 00:23:25,760
Accepted, Commissioner Gordon.
You couldn't have known...
281
00:23:25,968 --> 00:23:28,638
that my plan was to let Catwoman
play out her hand.
282
00:23:28,846 --> 00:23:31,557
Oh, yes, Catwoman. An evil genius.
283
00:23:31,766 --> 00:23:34,143
You remember your association with her,
Boy Wonder?
284
00:23:34,352 --> 00:23:38,105
It's all a blur. Like a horrible daymare.
285
00:23:38,648 --> 00:23:41,525
I don't think she'll be
bothering us anymore.
286
00:23:41,734 --> 00:23:44,570
You're probably right, as usual, Batman.
287
00:23:44,779 --> 00:23:46,739
Although we've found no trace of her body.
288
00:23:46,948 --> 00:23:51,285
I can't conceive of anyone living after a
fall from the top of a building like that...
289
00:23:51,494 --> 00:23:54,413
into west river.
- And yet, I can't help thinking...
290
00:23:54,622 --> 00:23:59,627
that somewhere in that great Catlair
in the sky...
291
00:23:59,835 --> 00:24:03,422
she's looking down and laughing at us.
292
00:24:03,631 --> 00:24:05,049
I feel the same way, Batman.
293
00:24:05,257 --> 00:24:08,594
She made good her threat,
never again to return to prison.
294
00:24:08,803 --> 00:24:10,805
Even though it cost her her life.
295
00:24:11,013 --> 00:24:14,475
Or at least one of her lives.
22637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.