Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,115 --> 00:00:14,286
NARRATOR". Gotham City, a glistening
jewel in a sun-filled landscape...
2
00:00:14,495 --> 00:00:17,748
on a day when all seems right
with the world.
3
00:00:17,957 --> 00:00:24,088
But in stately Wayne Manor,
some of life's answers still prove elusive.
4
00:00:28,634 --> 00:00:31,136
Gosh, Bruce,
I'm not really sure how important it is...
5
00:00:31,345 --> 00:00:35,516
to know the maximum number of pieces
a pie will yield after six cuts.
6
00:00:35,724 --> 00:00:39,270
Well, if you had a house full of guests
and only one pie...
7
00:00:39,478 --> 00:00:41,438
you'd find it was important.
8
00:00:41,647 --> 00:00:45,985
The trick to this pie puzzle, Dick,
is to discover a rule...
9
00:00:46,193 --> 00:00:49,738
that will give you
the maximum number of pieces...
10
00:00:49,947 --> 00:00:53,993
for any given number of cuts.
11
00:00:54,910 --> 00:00:57,121
Now, notice... Thank you.
12
00:00:57,955 --> 00:01:01,959
Cut number one yields two pieces.
13
00:01:02,167 --> 00:01:03,210
Right.
14
00:01:03,419 --> 00:01:07,798
Cut number two yields four pieces.
15
00:01:08,007 --> 00:01:09,508
Right.
16
00:01:09,967 --> 00:01:12,970
Do you detect any pattern yet, Dick?
17
00:01:13,178 --> 00:01:15,973
It looks as if each cut adds a number
of pieces...
18
00:01:16,181 --> 00:01:18,892
that is always equal
to the number of the out.
19
00:01:19,101 --> 00:01:21,312
Bravo, Dick.
I think you're beginning to get it.
20
00:01:21,520 --> 00:01:27,818
As long as each cut intersects the lines of
the previous cut, that rule should hold true.
21
00:01:28,027 --> 00:01:32,573
Now, if we draw the next line
in that manner...
22
00:01:32,781 --> 00:01:35,993
and count the pieces,
I'm sure you'll find they'll total seven.
23
00:01:36,201 --> 00:01:38,162
One, two, three, four, five, six, seven.
24
00:01:38,370 --> 00:01:40,706
Seven. Right again, Bruce.
25
00:01:42,166 --> 00:01:43,292
The Batphone, sir.
26
00:01:43,500 --> 00:01:45,127
Thank you, Alfred.
27
00:01:45,586 --> 00:01:48,172
Here, Aunt Harriet, see how many
pieces you can get out of this.
28
00:01:51,508 --> 00:01:55,095
Oh, Alfred, I'm certainly glad I have you.
29
00:01:55,304 --> 00:01:57,139
Thank you, madam.
30
00:01:57,348 --> 00:01:59,058
Always happy to be of service.
31
00:02:00,809 --> 00:02:04,980
- Yes, commissioner?
- A very serious situation has arisen, Batman.
32
00:02:05,189 --> 00:02:06,857
BRUCE".
What, commissioner?
33
00:02:07,566 --> 00:02:11,403
Well, for once,
I'm afraid it's of such vital importance...
34
00:02:11,612 --> 00:02:14,865
and might have
such far-reaching consequences...
35
00:02:15,074 --> 00:02:18,827
I think we should not even discuss it
over the Batphone.
36
00:02:19,036 --> 00:02:20,204
That bad, commissioner?
37
00:02:20,412 --> 00:02:22,706
That bad or worse.
38
00:02:22,915 --> 00:02:24,541
- Right away, commissioner.
- No.
39
00:02:24,750 --> 00:02:27,711
No, Batman, wait.
I don't even want us to meet in my office.
40
00:02:27,920 --> 00:02:32,925
Now, if you will go directly to the
Gotham Plaza Hotel, I'll explain further.
41
00:02:33,258 --> 00:02:36,095
- Right.
- Holy cryptology, what was that all about?
42
00:02:36,303 --> 00:02:40,057
I don't know, Dick. The commissioner
is not given to unnecessary alarm.
43
00:02:40,265 --> 00:02:42,101
To the Batpoles.
44
00:02:51,235 --> 00:02:52,277
Chief.
45
00:02:53,946 --> 00:02:55,656
You're just in time, Caped Crusader.
46
00:02:55,864 --> 00:02:57,866
Right on the button. Saints be praised.
47
00:02:58,075 --> 00:03:00,160
Better three hours too soon
than a minute late.
48
00:03:00,369 --> 00:03:02,621
Now, what's the crisis, commissioner?
49
00:03:03,414 --> 00:03:04,873
Uh...
50
00:03:05,874 --> 00:03:08,502
Step into the Petit Ballroom.
51
00:03:09,586 --> 00:03:13,257
Happy anniversary to you
52
00:03:13,465 --> 00:03:16,760
Happy anniversary to you
53
00:03:16,969 --> 00:03:20,472
Happy anniversary, Dear Batman
54
00:03:20,681 --> 00:03:24,268
Happy anniversary to you
55
00:04:47,601 --> 00:04:53,232
Ladies and gentlemen, distinguished guests,
Batman and Robin...
56
00:04:53,816 --> 00:04:58,487
as mayor of Gotham City, it is my
privilege to officiate at this luncheon.
57
00:04:58,695 --> 00:05:04,201
One of many to commemorate a day
cherished in the hearts of all Gothamites.
58
00:05:04,409 --> 00:05:11,250
A day when a man known only as Batman
donned cape and cowl for the first time...
59
00:05:11,458 --> 00:05:15,420
and appeared in our midst
to preserve law and order.
60
00:05:18,715 --> 00:05:23,637
In appreciation of all the Caped Crusader
has done for our community...
61
00:05:23,971 --> 00:05:27,683
members of the
Gotham City Dairymen's League...
62
00:05:27,891 --> 00:05:30,602
have donated $200,000.
63
00:05:32,396 --> 00:05:37,943
Enough new bills, as a matter of fact,
to fill a golden calf.
64
00:05:39,194 --> 00:05:43,115
The proceeds from this luncheon
and others in your honor...
65
00:05:43,323 --> 00:05:46,451
will be donated to your
favorite charity, Batman.
66
00:05:47,244 --> 00:05:51,123
Ms. Anna Gram, Milkmaid of the Month...
67
00:05:51,331 --> 00:05:54,459
will make the presentation.
The calf, please.
68
00:06:04,094 --> 00:06:06,096
- Speech. Speech.
- Right, speech.
69
00:06:06,305 --> 00:06:08,015
Speech!
70
00:06:09,641 --> 00:06:11,143
Thank you.
71
00:06:11,351 --> 00:06:14,313
Mayor Linseed,
good citizens of Gotham City...
72
00:06:14,521 --> 00:06:16,773
I can only state humbly...
73
00:06:16,982 --> 00:06:20,777
that this is perhaps my finest moment.
74
00:06:28,160 --> 00:06:30,412
Citizens, stay calm.
75
00:06:30,621 --> 00:06:33,540
Make your way to the exits slowly.
76
00:06:33,749 --> 00:06:35,417
Batman, look, the window.
77
00:06:35,792 --> 00:06:38,003
The fire department is here already.
78
00:06:38,378 --> 00:06:40,088
That's what I call fast action.
79
00:06:40,297 --> 00:06:41,882
Almost too fast, Robin.
80
00:06:42,090 --> 00:06:47,054
Have you noticed the lack of flame
in this room and that curious green smoke?
81
00:06:50,182 --> 00:06:53,435
Batman, the firemen are leaving
with the golden calf.
82
00:06:53,644 --> 00:06:56,104
Not firemen, Robin.
83
00:06:56,313 --> 00:06:59,358
The thieves who staged
this flameless inferno.
84
00:06:59,566 --> 00:07:01,026
Let's get them.
85
00:07:11,453 --> 00:07:14,039
- Riddler.
- Salutations and consolations...
86
00:07:14,247 --> 00:07:17,000
anniversary boy.
- Riddler, that money is for charity.
87
00:07:17,209 --> 00:07:19,002
I'll see that it gets into needy hands.
88
00:07:19,211 --> 00:07:22,172
In the meantime,
I suggest you look for an engaging page...
89
00:07:22,381 --> 00:07:24,841
to herald the next
of my anniversary surprises.
90
00:07:25,050 --> 00:07:26,510
Ta-ta.
91
00:07:31,390 --> 00:07:32,516
Holy trampoline.
92
00:07:32,724 --> 00:07:36,103
Where did Riddler get a Gotham City
Fire Department rescue truck?
93
00:07:36,311 --> 00:07:39,815
Where he got it is not as important
as where he's going. To the Batmobile.
94
00:07:41,942 --> 00:07:44,069
There's no need for axes.
There was no fire.
95
00:07:44,277 --> 00:07:48,448
Merely a well-planned smoke screen to hide
the Riddler's theft of the golden calf.
96
00:07:48,657 --> 00:07:51,201
That enigmatic egotist
back to plague our fair city?
97
00:07:51,410 --> 00:07:53,412
But not for long.
98
00:08:36,038 --> 00:08:38,915
Holy fork in the road. Twin rescue trucks.
99
00:08:39,124 --> 00:08:42,335
One vehicle is set on an evil course,
the other on an errand of mercy.
100
00:08:42,544 --> 00:08:45,005
We can't risk stopping the wrong one.
101
00:08:45,213 --> 00:08:47,007
Luck is no lady today, that's for sure.
102
00:08:47,215 --> 00:08:50,052
Luck generally comes
to those who look for it, Robin.
103
00:08:50,260 --> 00:08:53,638
Riddler rarely leaves anything to chance.
104
00:08:54,097 --> 00:08:55,932
Paper, mister?
105
00:08:57,142 --> 00:08:58,477
Which paper is it?
106
00:08:58,685 --> 00:09:00,228
Gotham City Herald.
107
00:09:00,437 --> 00:09:01,730
Latest edition, 10 cents.
108
00:09:01,938 --> 00:09:03,648
Want one or a bundle?
109
00:09:03,857 --> 00:09:05,692
One, please.
110
00:09:06,485 --> 00:09:08,361
Thanks, pally.
111
00:09:09,613 --> 00:09:12,115
I know it's important to be well-informed,
Batman...
112
00:09:12,324 --> 00:09:14,868
but don't you think
we should be finding Riddler?
113
00:09:15,202 --> 00:09:16,620
That's exactly what I'm doing.
114
00:09:16,828 --> 00:09:19,081
He suggested we look for
an engaging page...
115
00:09:19,289 --> 00:09:21,792
to herald the next
of his anniversary surprises.
116
00:09:22,000 --> 00:09:23,668
- Right.
- And what would you call...
117
00:09:23,877 --> 00:09:26,338
the daily puzzle page
of the Gotham City Herald?
118
00:09:27,005 --> 00:09:28,840
An engaging Page-
119
00:09:29,049 --> 00:09:32,177
- The clue must be somewhere in that puzzle.
- Precisely, Robin.
120
00:09:32,719 --> 00:09:34,304
And since the Gotham City Herald...
121
00:09:34,513 --> 00:09:37,474
also publishes a morning edition
with this puzzle...
122
00:09:37,682 --> 00:09:41,561
he would've had time to design his crime
with this puzzle in mind.
123
00:09:41,770 --> 00:09:44,815
What are we waiting for?
Let's solve that puzzle.
124
00:09:46,691 --> 00:09:48,527
NARRATOR".
Meanwhile, in his hideout...
125
00:09:48,735 --> 00:09:52,697
in the soon-to-be-opened
Noman Jigsaw Puzzle Factory...
126
00:09:52,906 --> 00:09:58,578
the Prince of Puzzlers coaxes
his cohorts in a chorus of praise.
127
00:10:00,872 --> 00:10:03,458
Tell me again, you cringing knaves...
128
00:10:03,667 --> 00:10:05,544
am I not the king?
129
00:10:05,752 --> 00:10:07,379
You are the king, Riddler.
130
00:10:07,587 --> 00:10:09,756
King, king, king-
131
00:10:09,965 --> 00:10:11,383
Breathes there another mortal...
132
00:10:11,591 --> 00:10:14,886
who has absconded
with a $200,000 anniversary present...
133
00:10:15,095 --> 00:10:18,014
from under the cowl
of the Caped Crusader?
134
00:10:18,223 --> 00:10:19,933
No, Riddler, no one.
135
00:10:20,142 --> 00:10:23,770
And who else would be clever enough
to turn in a false fire alarm?
136
00:10:23,979 --> 00:10:27,482
So the real rescue truck
would run interference for my escape.
137
00:10:27,691 --> 00:10:32,946
Ha, ha! What a marvelous piece
of riddling genius that was.
138
00:10:33,155 --> 00:10:35,282
But I've only started
with the Caped Crusaders.
139
00:10:35,490 --> 00:10:37,534
I'm going to confound them
with conundrums...
140
00:10:37,742 --> 00:10:40,370
unnerve them with enigmas,
perplex them with puzzles...
141
00:10:40,579 --> 00:10:42,539
until they wish they were dead.
142
00:10:42,747 --> 00:10:43,790
And then what, Riddler?
143
00:10:43,999 --> 00:10:49,462
Then, my jigsaw jackanapes,
then I'll grant their wish.
144
00:10:51,923 --> 00:10:54,301
All right, knaves, follow me.
145
00:10:54,509 --> 00:10:56,178
We have work to do.
146
00:10:59,890 --> 00:11:01,725
Get into these, quickly.
147
00:11:01,933 --> 00:11:04,936
Gee, I wish I were going with you, Riddler.
148
00:11:05,896 --> 00:11:08,565
Your part in our plan is critical,
dear Anna Gram.
149
00:11:08,773 --> 00:11:12,194
Do it well,
and you can help us strike our next blow.
150
00:11:12,569 --> 00:11:13,945
Where are we going, anyway?
151
00:11:14,154 --> 00:11:17,616
We are going to a banquet.
152
00:11:22,954 --> 00:11:25,582
This puzzle's given us
a few minutes of mental exercise...
153
00:11:25,790 --> 00:11:29,294
but it still has to provide us with
a clue Riddler promised it would.
154
00:11:29,794 --> 00:11:32,672
Well, we've been studying this puzzle
as a puzzle.
155
00:11:32,881 --> 00:11:36,426
I keep thinking about the way you worked
out that pie puzzle this afternoon.
156
00:11:36,635 --> 00:11:38,220
You mean, inductively?
157
00:11:38,428 --> 00:11:39,930
Right.
158
00:11:40,138 --> 00:11:43,099
Across one, "a water utensil."
159
00:11:43,308 --> 00:11:44,392
Answer, "basin."
160
00:11:44,601 --> 00:11:46,728
Down one, "a formal dinner."
161
00:11:46,937 --> 00:11:47,979
Answer, "banquet."
162
00:11:48,188 --> 00:11:50,857
Down three, "a public way."
163
00:11:51,066 --> 00:11:52,234
Answer, "street."
164
00:11:52,651 --> 00:11:55,779
- Down four...
- Wait a minute, Robin.
165
00:11:57,364 --> 00:12:00,992
The Sons of Balboa are having a banquet...
166
00:12:01,201 --> 00:12:04,537
at the Basin Street Hotel.
167
00:12:04,996 --> 00:12:06,581
And they filled a Spanish chest...
168
00:12:06,790 --> 00:12:10,627
with $100,000 worth of gold doubloons
to contribute to your favorite charity.
169
00:12:10,835 --> 00:12:13,171
A tempting treasure for
that pirate Riddler.
170
00:12:14,631 --> 00:12:15,924
The Batphone.
171
00:12:17,884 --> 00:12:20,178
- What is it, commissioner?
- An alarming incident...
172
00:12:20,387 --> 00:12:22,264
in our financial district, Batman.
173
00:12:22,472 --> 00:12:27,018
A water main under Matron Lane has burst
and flooded the underground vault...
174
00:12:27,227 --> 00:12:28,603
of the Gotham City Bank.
175
00:12:28,812 --> 00:12:30,230
A flooded vault.
176
00:12:30,438 --> 00:12:31,898
Or a flooded bank.
177
00:12:32,107 --> 00:12:34,526
A bank wet, Batman.
178
00:12:34,734 --> 00:12:37,821
Commissioner, muster your forces
at the Basin Street Hotel...
179
00:12:38,029 --> 00:12:42,117
and guard against criminal activity at the
banquet being given by the Sons of Balboa.
180
00:12:42,325 --> 00:12:45,704
- Robin and I will race to Gotham City Bank.
- We'll be there in a trice.
181
00:12:47,497 --> 00:12:50,917
No doubt Riddler intended to divert us
to the wrong banquet.
182
00:12:51,126 --> 00:12:54,838
While he and his vultures no doubt
picked the vault clean at Gotham City Bank.
183
00:12:55,046 --> 00:12:56,673
But underwater?
184
00:12:56,881 --> 00:13:00,218
No doubt a wily ruse of some kind.
185
00:13:00,427 --> 00:13:02,804
We'll need our Batrespirators.
186
00:13:03,013 --> 00:13:04,723
To the Batmobile.
187
00:13:07,392 --> 00:13:10,812
NARRATOR". While the champions of justice
race to the Gotham City Bank...
188
00:13:11,021 --> 00:13:14,941
the Riddler and his frogmen are already
at work in its watery vault room.
189
00:13:15,150 --> 00:13:19,654
Flooded per their wily ruse
to keep from being followed.
190
00:15:46,634 --> 00:15:49,012
- Worked like a charm, Riddler.
- Why not?
191
00:15:49,220 --> 00:15:51,681
There's a difference
between a Batman and a frogman.
192
00:15:51,890 --> 00:15:55,560
One quick stop
and then let's go dry our money.
193
00:16:13,411 --> 00:16:15,079
Another bulletin from Riddler?
194
00:16:15,288 --> 00:16:17,290
I'm afraid so, Robin.
195
00:16:17,499 --> 00:16:19,375
And look at this.
196
00:16:19,667 --> 00:16:23,505
Only Riddler and his ilk would have such
a flagrant disregard for private property.
197
00:16:23,713 --> 00:16:25,298
This door will have to be repaired.
198
00:16:25,507 --> 00:16:27,967
Not to mention the fortune
he's stolen from the vault.
199
00:16:28,176 --> 00:16:30,637
What does that giggling gorilla
have to say this time?
200
00:16:30,845 --> 00:16:34,098
Another one of his canny conundrums.
201
00:16:34,307 --> 00:16:39,187
"When is a man drowned but still not wet?"
202
00:16:44,359 --> 00:16:48,404
NARRATOR". Back in the soon-to-be-opened
Noman Jigsaw Puzzle Factory...
203
00:16:48,613 --> 00:16:53,284
the Prince of Puzzlers
tallies his ill-gotten gains.
204
00:17:03,253 --> 00:17:06,839
One million five hundred thousand.
205
00:17:07,423 --> 00:17:10,093
One million five hundred thousand and one.
206
00:17:10,301 --> 00:17:12,512
A million and a half bucks.
207
00:17:12,720 --> 00:17:15,014
I never thought I'd see that much loot
at one time.
208
00:17:15,223 --> 00:17:17,767
Yeah, that's sure a lot of damp dust.
209
00:17:17,976 --> 00:17:19,435
It's only half of what we need.
210
00:17:19,644 --> 00:17:21,271
Well, it's plenty for us, Riddler.
211
00:17:21,479 --> 00:17:25,149
You shallow-brained simpletons,
where's your imagination? Your ambition?
212
00:17:25,650 --> 00:17:27,318
Why do I have to keep reminding you?
213
00:17:27,527 --> 00:17:33,366
Three million dollars will buy us a weapon
so awesome, so destructive, so terrifying...
214
00:17:33,575 --> 00:17:36,995
the Gotham City fathers
will get down on their miserable knees...
215
00:17:37,203 --> 00:17:39,372
and offer me anything not to use it.
216
00:17:39,998 --> 00:17:44,711
The entire city will be mine, mine, mine!
217
00:17:45,003 --> 00:17:50,133
Well, I suppose Batman and Robin are just
gonna fold up their capes and retire.
218
00:17:50,341 --> 00:17:51,801
Yeah, what about them, Riddler?
219
00:17:52,010 --> 00:17:56,472
Caped Crusaders will be
wherever it is Caped Crusaders go...
220
00:17:56,681 --> 00:17:57,724
when they're dead.
221
00:18:03,062 --> 00:18:05,815
That is if you two lackwits
haven't bungled your assignment.
222
00:18:06,024 --> 00:18:08,901
- Well, we did just what you told us, Riddler.
- Without a hitch.
223
00:18:09,110 --> 00:18:10,153
All right, all right.
224
00:18:25,585 --> 00:18:29,297
Professor Avery Evans Charm,
a genius and my friend.
225
00:18:29,505 --> 00:18:31,507
An artful contrivance.
226
00:18:31,716 --> 00:18:32,884
I congratulate you.
227
00:18:33,092 --> 00:18:35,678
A mere toy compared to some
of your devices, professor.
228
00:18:35,887 --> 00:18:39,807
Is your fundraising campaign going well,
Mr. Riddler?
229
00:18:40,016 --> 00:18:41,893
See for yourself.
230
00:18:43,853 --> 00:18:45,355
Beautiful.
231
00:18:45,563 --> 00:18:47,565
I'll say.
232
00:18:48,816 --> 00:18:52,320
- One million five hundred thousand.
- And one.
233
00:18:53,488 --> 00:18:56,991
I can't wait to put my Demolecularizer
in your hands...
234
00:18:57,200 --> 00:19:01,537
and watch the members
of the Gotham City Science Institute...
235
00:19:01,746 --> 00:19:05,041
quake at my handiwork.
236
00:19:05,249 --> 00:19:07,627
They still won't let you join, professor?
237
00:19:08,419 --> 00:19:10,421
I'm a high school dropout.
238
00:19:11,464 --> 00:19:13,132
So am I.
239
00:19:13,966 --> 00:19:17,261
Oh. When will you have the $3 million?
240
00:19:17,470 --> 00:19:19,263
You won't be waiting long, professor.
241
00:19:19,472 --> 00:19:23,851
Ere set of sun, all Batman's anniversary
money will be in these two hands.
242
00:19:24,060 --> 00:19:27,438
And the masked man hunters
just an unpleasant memory.
243
00:19:34,737 --> 00:19:38,741
NARRATOR".
When is a man drowned but still not wet?
244
00:19:40,410 --> 00:19:43,246
Unaware of the ghastly fate
that awaits them...
245
00:19:43,454 --> 00:19:49,168
the Caped Crusaders struggle valiantly
to solve the Riddler's latest conundrum.
246
00:19:49,711 --> 00:19:50,753
Nothing?
247
00:19:50,962 --> 00:19:55,133
Nothing. I'm beginning to think
this riddle doesn't have an answer.
248
00:19:57,301 --> 00:19:59,846
You may be onto something, Robin.
249
00:20:00,596 --> 00:20:03,391
There is a tack we haven't tried yet.
250
00:20:06,978 --> 00:20:09,105
- Uh, begging your pardon, sir.
- Yes, Alfred?
251
00:20:09,313 --> 00:20:12,150
Forgive me for interrupting
your celebration, sir...
252
00:20:12,358 --> 00:20:16,237
but, uh, I felt that I ought to remind
you of your appointment at the bakery.
253
00:20:16,779 --> 00:20:18,489
- The bakery?
- Yes, sir.
254
00:20:18,698 --> 00:20:21,784
I understand
that the Gotham City Baker's Guild...
255
00:20:21,993 --> 00:20:24,704
has prepared a rather unique cake
in your honor...
256
00:20:25,246 --> 00:20:27,957
and wishes you
and Master Robin to, uh, pose...
257
00:20:28,166 --> 00:20:34,172
for the sculptured, uh, marshmallow figures
of yourselves which will top the confection.
258
00:20:34,505 --> 00:20:37,175
How could I have forgotten?
Thank you, Alfred.
259
00:20:37,508 --> 00:20:38,760
My pleasure, sir.
260
00:20:38,968 --> 00:20:40,011
Let's go, Robin.
261
00:20:40,219 --> 00:20:43,973
We'll continue our attempts to fathom
Riddler's cryptogram while posing.
262
00:20:44,182 --> 00:20:47,852
Right. Change of scenery
may turn the trick.
263
00:21:02,867 --> 00:21:04,327
Now, that's what I call a cake.
264
00:21:04,535 --> 00:21:09,373
Yes, it is rather formidable, isn't it?
265
00:21:11,375 --> 00:21:12,877
Batman.
266
00:21:13,085 --> 00:21:14,128
Robin.
267
00:21:14,337 --> 00:21:17,590
Gee, it sure was decent of you fellas
to come all the way down here...
268
00:21:17,799 --> 00:21:19,842
to pose for your marshmallow statues.
269
00:21:20,051 --> 00:21:21,594
We're flattered we were asked.
270
00:21:21,803 --> 00:21:22,970
Oh, it was nothing.
271
00:21:23,179 --> 00:21:26,808
Now, you're probably in a rush to get
to your Gotham Square Park appointment...
272
00:21:27,016 --> 00:21:29,185
so I'll be just as fast as I can.
273
00:21:29,393 --> 00:21:32,021
Now, all you have to do
is go up to the top of the cake...
274
00:21:32,230 --> 00:21:35,024
and you stand in the center
with your hands at your sides.
275
00:21:35,233 --> 00:21:37,985
It doesn't take long to carve marshmallows.
276
00:21:39,111 --> 00:21:42,198
That's the second appointment
we've forgotten today, Robin...
277
00:21:42,406 --> 00:21:44,784
the final ceremony
at Gotham Square Park.
278
00:21:44,992 --> 00:21:49,247
In which the funds accumulated in our honor
will be turned over to our favorite charity.
279
00:21:49,455 --> 00:21:52,542
Riddler's latest brain twister
has us both dizzy.
280
00:21:52,750 --> 00:21:53,918
Breathe deeply.
281
00:21:54,126 --> 00:21:56,671
Perhaps a breath of fresh air
will clear our minds.
282
00:22:00,508 --> 00:22:02,677
Here we go, Batman.
283
00:22:45,887 --> 00:22:47,263
We're sinking, Batman.
284
00:22:47,471 --> 00:22:51,309
Congratulations, Bat brain,
you've risen to the occasion.
285
00:22:51,517 --> 00:22:53,811
Can't get my feet out of this.
It's like quicksand.
286
00:22:54,020 --> 00:22:55,104
It is quicksand, Robin.
287
00:22:55,313 --> 00:22:59,483
Riddler's own prepared mix,
cleverly disguised as strawberry icing.
288
00:22:59,692 --> 00:23:03,738
That's right, you sinking saps.
Quicksand, 15 feet of it.
289
00:23:03,946 --> 00:23:05,823
Call it an anniversary present.
290
00:23:06,115 --> 00:23:07,617
That scurvy fiend.
291
00:23:07,825 --> 00:23:12,163
Sorry I can't stay around to see you
descend into oblivion, pastry faces...
292
00:23:13,623 --> 00:23:17,668
but I have an appointment to keep
with some money at Gotham Square Park.
293
00:23:17,877 --> 00:23:20,463
Happy anniversary to you
294
00:23:20,671 --> 00:23:23,257
Happy anniversary to you
295
00:23:23,466 --> 00:23:26,302
Happy anniversary, dear Batman
296
00:23:26,510 --> 00:23:27,553
Ta-ta.
297
00:23:27,762 --> 00:23:30,806
Happy anniversary to you
298
00:23:32,850 --> 00:23:37,313
I did think it would all end differently,
somehow less ignominiously.
299
00:23:37,521 --> 00:23:40,316
To drown in my own anniversary cake...
300
00:23:40,524 --> 00:23:42,109
Drown? But in quicksand?
301
00:23:42,693 --> 00:23:47,073
Yes, old chum.
Death in quicksand is technically drowning.
302
00:23:47,406 --> 00:23:48,866
That's it, Batman.
303
00:23:49,075 --> 00:23:51,369
- What, Robin?
- The answer to the riddle.
304
00:23:51,577 --> 00:23:55,665
When is a man drowned but still not wet?
305
00:23:55,873 --> 00:23:58,334
We'll be drowned,
but in quicksand so we won't get wet.
306
00:23:58,542 --> 00:24:00,670
Excellent. You've done it again.
307
00:24:00,878 --> 00:24:03,798
Mm-hm. Lot of good it'll do us now, though.
25134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.