All language subtitles for gfg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:23,500
2011年3月 在美国的支持下进行的“阿拉伯之春”抗议起义浪潮
叙利亚的盟友被成群的恐怖分子抓获 该国发生大规模处决屠杀 毁坏古迹 抢劫猖獗
2
00:00:23,740 --> 00:00:29,940
一个有着千年历史的国家陷入混乱
3
00:00:30,580 --> 00:00:43,620
叙利亚政府力量耗尽 向俄罗斯联邦寻求帮助
俄罗斯空天军部队开始采取行动支援叙利亚人民 打击国际恐怖主义
4
00:00:44,580 --> 00:00:59,260
2015年11月24日 尽管达成有关协议 俄罗斯依然遭到袭击
一架俄罗斯 SU-24战斗轰炸机 在距离叙利亚和土耳其边境不远处被击落
飞机在叙利亚拉塔基亚省北部坠毁
5
00:01:02,620 --> 00:01:12,060
天 空
6
00:01:04,100 --> 00:01:12,060
根据真实事件改编
7
00:01:22,060 --> 00:01:25,660
带两个士兵五分钟内到达这个高度 明白
8
00:01:26,150 --> 00:01:28,200
大尉同志 请求谈话
9
00:01:28,300 --> 00:01:31,410
索什尼科夫中校的小队开始行动 他们有半小时
10
00:01:31,590 --> 00:01:34,340
不 中士 已经27分钟了
11
00:01:46,550 --> 00:01:49,090
指挥官 我准备好了 快进树林
12
00:02:29,000 --> 00:02:32,120
你这怎么样 他们从四面八方包围我们
13
00:02:37,810 --> 00:02:39,910
我们回去
14
00:02:40,010 --> 00:02:42,060
前进 前进 科斯佳 向前
15
00:02:53,120 --> 00:02:55,150
该死
16
00:02:55,540 --> 00:02:57,650
向前看而不是看向天空
17
00:02:58,090 --> 00:03:00,260
快跑去那里
18
00:03:12,730 --> 00:03:14,780
我了
19
00:03:28,970 --> 00:03:32,060
我们走600米然后分开行动
20
00:03:32,160 --> 00:03:34,510
指挥官 狙击手正在向我们射击
21
00:03:34,610 --> 00:03:37,170
他们似乎并不打算活捉我们
22
00:03:37,990 --> 00:03:40,730
那我们就不分开 科斯佳 跑吧
23
00:03:40,830 --> 00:03:42,860
快 快
24
00:04:17,020 --> 00:04:19,160
什么
25
00:04:20,550 --> 00:04:23,560
你们还会干嘛 跪下
26
00:04:23,960 --> 00:04:26,010
你们完全疯了吧
27
00:04:52,980 --> 00:04:55,060
扎哈罗夫少校 我在听
28
00:04:55,160 --> 00:04:57,730
指挥官 我们抓到了一个副手
29
00:04:57,860 --> 00:05:01,590
所以1:0N不对
30
00:05:01,690 --> 00:05:04,150
我们其实是1:1
31
00:05:18,970 --> 00:05:22,840
2015年8月24日 下午4:00
32
00:05:23,550 --> 00:05:26,940
同志们 你们结束了在机组生存专业培训中心
33
00:05:27,040 --> 00:05:29,950
为期两周的逗留
34
00:05:30,050 --> 00:05:33,410
今天是最后一次考试培训
35
00:05:33,510 --> 00:05:35,990
总结一下成果 中尉同志
36
00:05:37,370 --> 00:05:40,350
他们会向我们开枪吗
37
00:05:46,880 --> 00:05:50,070
同志们 介绍一下 扎哈罗夫少校
38
00:05:50,580 --> 00:05:53,440
俄罗斯联邦特种作战部队
39
00:05:57,030 --> 00:05:59,080
下午好 同事们
40
00:05:59,260 --> 00:06:02,140
培训的最后一天 我为士兵们设定了一个任务
41
00:06:02,240 --> 00:06:05,060
飞行员提供最大战斗规模化
42
00:06:05,160 --> 00:06:08,720
打扰一下 我有问题
43
00:06:09,610 --> 00:06:12,350
他们真的会向我们开枪吗
44
00:06:13,260 --> 00:06:17,350
我没搞错吧 穆拉维夫中尉
45
00:06:17,450 --> 00:06:20,290
是 我看了训练组的记录
46
00:06:20,550 --> 00:06:23,700
你从小学开始就没有犯过任何错误
47
00:06:23,800 --> 00:06:26,570
但现在狙击手一旦开枪
48
00:06:26,670 --> 00:06:29,350
你最后都没有伪装
49
00:06:30,040 --> 00:06:34,300
你上钩了你没有考虑到周围的缓和
50
00:06:34,960 --> 00:06:37,260
鸟的起飞 - 机长同志
51
00:06:37,610 --> 00:06:41,220
你所有的这些训练 成绩 它们都不会影响任何
52
00:06:41,850 --> 00:06:46,550
所以让我们走吧 已经在这田野和山丘跑了两周
53
00:06:46,650 --> 00:06:48,700
像山羊
54
00:06:48,800 --> 00:06:51,420
我们生火 寻找可食用的草
55
00:06:51,710 --> 00:06:54,300
我们还没有出海呢
56
00:07:04,990 --> 00:07:07,650
阿丽莎 看我的邮件
57
00:07:10,090 --> 00:07:13,130
波拉猪72 发送了两条消息
58
00:07:14,590 --> 00:07:17,800
不是 是玛丽娜 波拉瓦亚 我的设计师朋友
59
00:07:18,660 --> 00:07:21,380
孩子们 这是什么 电视为什么这么吵
60
00:07:21,480 --> 00:07:24,210
遥控器在哪 关掉电视
61
00:07:24,350 --> 00:07:26,360
萨沙 你准备好没
62
00:07:26,740 --> 00:07:28,930
我们得20分钟内我们去看言语纠正师
63
00:07:29,270 --> 00:07:31,330
我准备好了
64
00:07:40,610 --> 00:07:44,320
萨沙 关掉电视 我准备好了
65
00:08:03,710 --> 00:08:06,560
家里有没有花瓶
66
00:08:07,710 --> 00:08:11,370
爸 爸爸 好啊 爸爸
67
00:08:11,720 --> 00:08:14,240
你好美女 明白了 你还没把电脑给妈妈
68
00:08:14,340 --> 00:08:16,930
阿丽娜把IPAD摔坏了
69
00:08:17,030 --> 00:08:20,700
怎样 我不能有自己的私人空间和时间吗
70
00:08:20,800 --> 00:08:23,860
看看我们的大女儿长大了啊 注意 听我的命令
71
00:08:23,960 --> 00:08:27,550
妈妈拿电脑 萨沙和阿丽娜跟我去见言语纠正师
72
00:08:27,650 --> 00:08:30,550
爸爸 萨沙的IPAD先修着
73
00:08:30,650 --> 00:08:32,790
我们买新IPAD 奥列格
74
00:08:32,890 --> 00:08:36,170
今天可以
75
00:08:36,680 --> 00:08:39,560
我就知道你今天会来
76
00:08:59,910 --> 00:09:01,990
看 多好的
77
00:09:02,250 --> 00:09:04,580
昨天买过了 所以呢
78
00:09:04,680 --> 00:09:08,520
我爱这些 蔬菜季节下了就是最好吃他们的时候 他们是最有益最好的
79
00:09:08,790 --> 00:09:12,450
西瓜是野果 你在跟谁说呢 亲爱的
80
00:09:12,730 --> 00:09:16,200
西瓜是南瓜科的一种蔬菜
81
00:09:16,300 --> 00:09:19,800
有时是水果 也就是说 你认为南瓜是水果
82
00:09:20,480 --> 00:09:24,010
你知道亲爱的 这取决于南瓜什么时候长出来
83
00:09:24,150 --> 00:09:26,530
格莱娜·尤尔耶夫娜
84
00:09:27,900 --> 00:09:31,340
赞卡和我走着 不知道是不是你们 你好
85
00:09:31,440 --> 00:09:33,630
你好 你好 很精神 格莱娜·尤尔耶夫娜
86
00:09:34,190 --> 00:09:37,450
我想了想一周后开始新工作 在中国
87
00:09:37,830 --> 00:09:41,400
决定跟孩子们分开
88
00:09:41,710 --> 00:09:43,750
挺好 是啊
89
00:09:44,030 --> 00:09:48,090
非常感谢您 如果没有你教我的一身本领 我永远都不会收到这份工作
90
00:09:52,360 --> 00:09:55,830
阿列日阿娜多里奇 让我报恩吧
91
00:09:56,940 --> 00:10:01,360
一周后非常认真并且负责大部分中国合同的人来这
92
00:10:02,440 --> 00:10:05,640
我知道你不想转民航 但是
93
00:10:06,070 --> 00:10:08,480
这是个机会
94
00:10:11,400 --> 00:10:14,150
就去见见谈谈细节
95
00:10:15,640 --> 00:10:18,950
谢廖任卡 什么 快看这是你在找的咖啡
96
00:10:20,740 --> 00:10:23,070
咖啡好吗 非常好
97
00:10:23,380 --> 00:10:26,190
叫猫屎咖啡 喂狸猫吃咖啡豆然后 札娜
98
00:10:28,180 --> 00:10:32,220
很高兴见到你们
99
00:10:32,480 --> 00:10:35,210
一切顺利 再见 一切顺利 再见
100
00:10:39,640 --> 00:10:42,670
而这个在你看来是水果还是蔬菜
101
00:10:47,550 --> 00:10:51,200
幸福的IPAD获得者 是不是该睡觉了
102
00:10:52,210 --> 00:10:54,650
妈 好了 好了
103
00:10:54,960 --> 00:10:57,020
到时候了 可以了
104
00:10:59,390 --> 00:11:02,310
你们餐厅进展如何 正常挺好
105
00:11:03,670 --> 00:11:06,860
我们一个月后开业 怎么了
106
00:11:08,930 --> 00:11:12,420
玛丽娜想了个非常现代但很贵的设计
107
00:11:12,780 --> 00:11:18,000
玛丽娜不会记着我们如何在远东用鲱鱼和土豆招待她和她丈夫的
108
00:11:18,150 --> 00:11:21,090
是啊 他们现在住莫斯科
109
00:11:21,400 --> 00:11:24,110
而廖佳除了听你一次之外
110
00:11:24,210 --> 00:11:27,030
是国防部优秀领导
111
00:11:27,990 --> 00:11:31,200
无论如何 为我们做了整个设计
112
00:11:32,700 --> 00:11:35,780
我们必须付钱给工人
113
00:11:36,160 --> 00:11:38,250
建筑材料
114
00:11:43,370 --> 00:11:46,780
我们去贷款 那来吧
115
00:11:57,620 --> 00:11:59,660
奥列格
116
00:11:59,760 --> 00:12:02,820
如果认真考虑转去民航怎么样
117
00:12:05,470 --> 00:12:07,560
我对一切都很满意
118
00:12:10,800 --> 00:12:12,890
听着 你已经 45 岁了
119
00:12:14,290 --> 00:12:16,590
你真的不想改变任何东西吗
120
00:12:34,210 --> 00:12:36,400
立正
121
00:12:38,300 --> 00:12:41,270
上校同志 人员 稍息
122
00:12:41,580 --> 00:12:43,650
稍息
123
00:12:50,330 --> 00:12:52,670
今天我读
124
00:12:54,700 --> 00:12:57,040
这个
125
00:12:57,420 --> 00:13:00,600
我想说什么
126
00:13:01,370 --> 00:13:03,510
学员同志们
127
00:13:03,840 --> 00:13:06,040
你们已经完成了第二年级
128
00:13:07,100 --> 00:13:11,080
这意味着你离这一刻更近了一步
129
00:13:12,110 --> 00:13:15,890
当您自豪地佩戴苏联的称号时
130
00:13:17,970 --> 00:13:20,530
俄罗斯飞行员
131
00:13:21,440 --> 00:13:25,870
也是成为俄罗斯军官的一步
132
00:13:41,220 --> 00:13:43,250
我明白
133
00:13:43,870 --> 00:13:48,960
现在是时候 家园的概念已经成为许多人
134
00:13:51,450 --> 00:13:55,050
他们在两个方面做得很好 把他赶走 你站在什么立场 安德鲁 来吧
135
00:13:59,010 --> 00:14:01,500
来吧 伙计 来吧
136
00:14:11,260 --> 00:14:13,280
稍息
137
00:14:14,060 --> 00:14:16,910
解放啦 解散
138
00:14:21,330 --> 00:14:23,990
自由 44 45
139
00:14:24,290 --> 00:14:27,080
46 47
140
00:14:28,950 --> 00:14:32,770
完成课程的47名二年级学员撰写了发布报告
141
00:14:33,370 --> 00:14:37,320
你看 在缺席期间 其他人会决定离开
142
00:14:38,000 --> 00:14:40,310
最重要的是您无法保留它们
143
00:14:40,410 --> 00:14:43,380
对这些报告的决定不会早于一个月
144
00:14:43,540 --> 00:14:45,580
也许有人在那段时间改变了主意
145
00:14:45,680 --> 00:14:48,090
而那些改变主意的人无论如何都不会飞
146
00:14:48,190 --> 00:14:50,390
直到冬天才会有燃料
147
00:14:52,640 --> 00:14:54,690
也许他们是对的
148
00:14:55,530 --> 00:14:57,590
他们学习了两年 他们工作
149
00:14:58,160 --> 00:15:00,170
他现在不会把他们召入军队
150
00:15:00,760 --> 00:15:02,770
他会过自己的生活
151
00:15:02,870 --> 00:15:04,940
他会做生意
152
00:15:05,760 --> 00:15:08,770
一张桌子在这里我的兄弟
153
00:15:09,010 --> 00:15:11,090
从德国捕获的汽车
154
00:15:11,370 --> 00:15:13,440
他一边生活一边唱歌
155
00:15:26,190 --> 00:15:28,370
你打算怎么做 你留下来是吗
156
00:15:28,470 --> 00:15:32,800
你想象 我不是在问你 有你 先锋 一切都清楚了很长时间
157
00:15:33,330 --> 00:15:36,320
奥列兹 别傻了 现在是为自己考虑的好时机
158
00:15:37,230 --> 00:15:40,100
或者给你 还有那个也是
159
00:15:41,030 --> 00:15:43,530
我在我的旅里召集了几个人 一个帮派
160
00:15:45,310 --> 00:15:48,500
可我脑子不好 你就当我的副手吧
161
00:15:48,600 --> 00:15:51,420
我会把你介绍给认真的人 我会让你参与的
162
00:15:51,520 --> 00:15:54,520
什么生意 格里辛 脏的 有趣的
163
00:15:55,190 --> 00:15:57,750
具有良好的收益和前景
164
00:15:58,060 --> 00:16:00,680
你不是受苦的人 你是个聪明人
165
00:16:01,410 --> 00:16:03,930
你认为呢
166
00:16:08,270 --> 00:16:11,540
不 伊戈尔 我不会 我答应了我的父亲
167
00:16:11,940 --> 00:16:16,180
父亲呢你做了两年的公平工作 有什么问题
168
00:16:16,530 --> 00:16:19,500
拖延什么 奥列格你肯定会离开军队
169
00:16:20,540 --> 00:16:23,420
为什么 因为以后再也没有军队了
170
00:16:23,520 --> 00:16:26,070
这些国家也不会很快来到这里 你说什么
171
00:16:26,170 --> 00:16:28,250
去死吧
172
00:16:32,700 --> 00:16:34,790
大家就位
173
00:16:34,980 --> 00:16:37,830
我说 分开
174
00:16:47,440 --> 00:16:49,810
懦夫
175
00:16:50,250 --> 00:16:52,600
你决定逃跑了吗
176
00:16:54,990 --> 00:16:58,370
你工作了两年没有参军
177
00:16:59,240 --> 00:17:01,300
喏 喏
178
00:17:03,210 --> 00:17:05,850
孩子们 你知道我要告诉你什么吗
179
00:17:07,810 --> 00:17:10,790
当飞机升上天空
180
00:17:11,130 --> 00:17:14,170
阳光无一例外地照在每个人身上
181
00:17:14,550 --> 00:17:17,490
但是有一个但是 够了
182
00:17:19,220 --> 00:17:22,050
我们会再见面的 索什尼科夫
183
00:17:24,000 --> 00:17:26,210
谁和我在一起 向前走
184
00:17:26,650 --> 00:17:28,680
来吧 出去
185
00:17:29,340 --> 00:17:31,590
住得开心
186
00:17:59,050 --> 00:18:02,490
那么 这些留下来的是最忠诚的吗
187
00:18:04,300 --> 00:18:07,160
我想让你们失望 士兵们
188
00:18:07,260 --> 00:18:10,810
缺席返回后 您将无法飞行
189
00:18:11,820 --> 00:18:17,070
您将学习理论 擦洗地板 直到它们磨损为止
190
00:18:17,440 --> 00:18:19,620
明白了吗
191
00:18:24,740 --> 00:18:27,410
军营里怎么会乱成一团
192
00:18:29,170 --> 00:18:32,010
你说的在云中飞翔 上校同志
193
00:18:34,290 --> 00:18:36,350
索什尼科夫
194
00:18:39,810 --> 00:18:42,040
索什尼科夫
195
00:18:42,390 --> 00:18:44,440
值班员在哪里
196
00:18:45,410 --> 00:18:49,420
我不知道 上校同志 当你不知道时 值班
197
00:18:51,930 --> 00:18:55,250
我是昨天 上校同志 有什么不清楚的 学员
198
00:18:55,960 --> 00:18:59,110
由于与平民打架 两次加班
199
00:19:00,940 --> 00:19:03,850
安德烈·阿列克谢耶维奇 我知道你很生气 我说
200
00:19:04,590 --> 00:19:08,150
值班 索什尼科夫
201
00:19:21,320 --> 00:19:23,360
奥列格
202
00:19:28,740 --> 00:19:30,810
奥列格
203
00:19:31,260 --> 00:19:33,370
奥列格 你要去哪里
204
00:19:39,760 --> 00:19:41,770
奥列格 等等
205
00:19:43,280 --> 00:19:46,230
你要去哪里 指挥
206
00:19:46,330 --> 00:19:48,390
让我写一份发布报告
207
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
等等 我陪你去
208
00:20:02,960 --> 00:20:05,160
中午好 你好
209
00:20:06,740 --> 00:20:09,080
我的姓是索什尼科夫 我有一个会面
210
00:20:09,180 --> 00:20:11,240
奥列格·阿纳托利耶维奇 我们到了
211
00:20:11,340 --> 00:20:13,650
目标已被发现 好的 谢谢
212
00:20:16,330 --> 00:20:18,580
你好 你好
213
00:20:22,630 --> 00:20:26,280
尤里维克托罗维奇 来见我 索什尼科夫中校
214
00:20:27,070 --> 00:20:30,290
奥列格·阿纳托利耶维奇 我告诉过你的
215
00:20:31,220 --> 00:20:35,240
他教会了我一切 他是我们团里最好的
216
00:20:47,610 --> 00:20:50,970
不要难过 我们这一切做的是对的
217
00:20:52,650 --> 00:20:55,010
正因为如此 苏联解体了
218
00:20:55,600 --> 00:20:57,630
他的名字是军官
219
00:21:00,840 --> 00:21:03,280
也许他没有喝醉在跑道上出来
220
00:21:05,330 --> 00:21:09,610
但是很难 虽然 Dvižok 不喜欢醉酒但也许这就是他对 Poljakov 吠叫的原因
221
00:21:23,250 --> 00:21:25,270
你在做什么打开
222
00:21:25,370 --> 00:21:27,430
打开
223
00:21:33,340 --> 00:21:36,330
把音乐调大 中午好
224
00:21:44,940 --> 00:21:48,820
谢谢你 塞尔霍萨 去喝杯咖啡 是的 当然
225
00:21:56,880 --> 00:21:59,000
他说你想见我
226
00:22:02,760 --> 00:22:04,880
不是特别是你
227
00:22:05,870 --> 00:22:07,980
好吧
228
00:22:08,700 --> 00:22:10,820
我在听你说
229
00:22:14,210 --> 00:22:16,250
我想知道 很简单
230
00:22:16,700 --> 00:22:19,460
以通过英语语言为前提
231
00:22:19,690 --> 00:22:22,720
三个月的再培训课程
232
00:22:22,820 --> 00:22:25,380
并与必要的人保持良好的关系
233
00:22:25,480 --> 00:22:28,770
你这个级别的飞行员可以赚得很多
234
00:22:29,130 --> 00:22:34,180
相信我 民航 尤其是这里
235
00:22:34,280 --> 00:22:36,410
懂得欣赏专家
236
00:22:36,990 --> 00:22:41,810
和我们在一起 和谁在一起 远 不是在俄罗斯
237
00:22:46,530 --> 00:22:48,900
你住在很远的地方 你在俄罗斯赚钱
238
00:22:50,150 --> 00:22:52,190
现在很流行
239
00:22:52,900 --> 00:22:56,260
多好的人啊 你在逗我 是不是
240
00:22:56,580 --> 00:22:59,310
我没有对任何人隐瞒任何事情
241
00:22:59,880 --> 00:23:04,050
90年代的时候我会和罪犯打交道 然后我做证券
242
00:23:04,150 --> 00:23:06,850
之后我厌倦了一切 我2000年移民
243
00:23:06,950 --> 00:23:09,770
而这只是我生活的一小部分
244
00:23:09,980 --> 00:23:12,720
我丰富而有趣的生活
245
00:23:14,910 --> 00:23:17,030
你呢
246
00:23:18,770 --> 00:23:20,800
什么我
247
00:23:21,320 --> 00:23:26,050
听着 伙计 你害怕像个男人一样生活
248
00:23:27,770 --> 00:23:29,820
回望
249
00:23:30,910 --> 00:23:33,100
你能记住什么
250
00:23:33,200 --> 00:23:36,800
每次医疗委托前 你是如何颤抖的不是要注销你吗
251
00:23:38,820 --> 00:23:41,310
你靠薪水生活
252
00:23:42,880 --> 00:23:45,460
而你的妻子可能会大喊:钱呢
253
00:23:46,160 --> 00:23:48,830
这里 我给你钱
254
00:23:50,240 --> 00:23:53,070
听着 我不知道你答应了你父亲什么
255
00:23:55,100 --> 00:23:59,420
但承认你每天都问自己同样的问题
256
00:23:59,870 --> 00:24:03,000
“生命是关于什么的” 是这样吗
257
00:24:04,340 --> 00:24:06,590
你要我给你一个答案吗
258
00:24:09,370 --> 00:24:11,860
400
259
00:24:15,870 --> 00:24:17,940
500
260
00:24:18,040 --> 00:24:21,800
我会帮助我的学校 我会在一家小型私人公司雇用你
261
00:24:21,900 --> 00:24:25,060
你每个月会得到50万卢布
262
00:24:25,900 --> 00:24:28,120
同意 中校
263
00:24:28,410 --> 00:24:31,410
俄罗斯妈妈永远不会给你那么多薪水
264
00:24:41,210 --> 00:24:44,620
你看一看 这里的姑娘们好美
265
00:24:44,790 --> 00:24:47,880
按钮闪闪发光 帽子
266
00:24:48,360 --> 00:24:51,620
飞到哪里去 向谁致敬 我会告诉你
267
00:25:01,000 --> 00:25:03,840
你还记得波利亚科夫上校在学校告诉我们的吗
268
00:25:04,080 --> 00:25:06,400
当飞机升到高处 在云层之上
269
00:25:06,500 --> 00:25:09,110
阳光同样照在飞行员和乘客身上
270
00:25:10,430 --> 00:25:12,980
只有没有乘客 飞机才能飞上天
271
00:25:15,910 --> 00:25:18,380
如果没有飞行员 他将留在地面上
272
00:25:18,740 --> 00:25:22,050
奥莱热 别说了
273
00:25:22,400 --> 00:25:25,800
你会飞 去将去工作
274
00:25:26,180 --> 00:25:28,200
挣钱
275
00:25:34,400 --> 00:25:36,520
我不为俄罗斯工作
276
00:25:37,590 --> 00:25:40,230
我为俄罗斯服务
277
00:25:48,450 --> 00:25:52,020
穆拉维约夫船长 教练员的训练开始时间是早上 10点
278
00:25:52,120 --> 00:25:55,660
20分钟就开始了 奥列格·阿纳托利耶维奇 请原谅我
279
00:25:55,760 --> 00:25:57,950
那个女人报名参加了瑜伽 你好 在哪里
280
00:25:58,050 --> 00:26:00,240
孕妇瑜伽 我把她赶走了
281
00:26:00,340 --> 00:26:03,560
你不会相信的 人们 既可笑又可悲 那是电梯坏了的地方
282
00:26:03,660 --> 00:26:06,560
阿尔比尼一直受到折磨 小儿科 科斯佳
283
00:26:09,180 --> 00:26:11,880
你迅速地从莲花位移动到了小马位
284
00:26:11,980 --> 00:26:14,600
然后立即跟随海豚姿势 军官同志
285
00:26:16,040 --> 00:26:19,310
工作 按计划工作 军官同志
286
00:26:20,310 --> 00:26:23,230
奥列格·阿纳托利耶维奇 让我们谈谈吧
287
00:26:26,750 --> 00:26:28,760
换衣服 别站着
288
00:26:29,560 --> 00:26:31,580
海豚姿势 这是什么
289
00:26:31,680 --> 00:26:35,050
这很痛苦 科斯蒂克 这非常痛苦
290
00:26:36,470 --> 00:26:41,300
发生了什么 决定支持叙利亚人民
291
00:26:41,680 --> 00:26:43,750
我们正式进入叙利亚
292
00:26:44,600 --> 00:26:47,350
我们团需要两支SU-24小队
293
00:26:47,450 --> 00:26:50,590
我准备了一份清单 我想听听你的意见
294
00:26:58,860 --> 00:27:01,210
我好奇为什么我不在这里
295
00:27:02,220 --> 00:27:04,690
奥列格 你今年 45 岁
296
00:27:05,010 --> 00:27:08,950
你需要那个吗 我是战斗战术训练的负责人
297
00:27:09,050 --> 00:27:11,710
如果我自己不在那里 我将如何评价机组人员
298
00:27:14,800 --> 00:27:17,570
自己想一想 我将如何看待别人的眼睛
299
00:27:21,700 --> 00:27:23,950
如你所愿 你的选择
300
00:27:25,640 --> 00:27:28,700
那我们拿穆拉维约夫怎么办 我们拿他怎么办
301
00:27:29,120 --> 00:27:33,450
你去 他也去 他不会想要 他会要求
302
00:27:33,640 --> 00:27:37,330
他不会要求太多 他的妻子怀孕了 等她生了孩子就放她飞
303
00:27:39,250 --> 00:27:41,580
我怕他明天让她生孩子
304
00:27:54,140 --> 00:27:57,500
你好儿子 最近怎么样
305
00:27:58,480 --> 00:28:00,940
让我们说“右手
306
00:28:01,040 --> 00:28:04,690
左腿 好吧 我们不会白费力气去看言语治疗师
307
00:28:25,370 --> 00:28:27,400
我想跟你说话
308
00:28:28,670 --> 00:28:31,240
我很快就要出差了
309
00:28:32,120 --> 00:28:34,620
如果你带我 你不会后悔的
310
00:28:34,740 --> 00:28:38,550
不能 秘密审讯正在那里进行
311
00:28:39,700 --> 00:28:42,600
告诉我 不能
312
00:28:43,120 --> 00:28:45,910
但是让我给你看一些东西 你有纸吗
313
00:28:50,300 --> 00:28:52,310
谢谢 美好的一天
314
00:28:52,950 --> 00:28:56,940
如何使用 我不知道 应该记住它
315
00:28:57,040 --> 00:28:59,290
这就是为什么它有折扣 科斯佳
316
00:28:59,620 --> 00:29:03,640
你好 青年 你好 Gelena Jurjevna 你好
317
00:29:03,740 --> 00:29:07,860
你是一个真正的美女 蹒跚学步的孩子怎么样 完美
318
00:29:08,010 --> 00:29:11,170
你可以祝贺我们 今天我们被告知我们会有一个儿子
319
00:29:11,270 --> 00:29:15,160
男孩 恭喜你 谢谢 和购物
320
00:29:15,660 --> 00:29:19,090
你切换到按钮了吗 你不能用智能手机去叙利亚
321
00:29:19,190 --> 00:29:21,390
至少他可以这样发消息
322
00:29:21,700 --> 00:29:24,530
叙利亚你要去叙利亚吗 是的
323
00:29:24,630 --> 00:29:27,200
与奥列格·阿纳托利耶维奇一起 他没告诉你吗
324
00:29:29,930 --> 00:29:34,000
我们降到低处 然后突然 随着加速 我们爬上 上来
325
00:29:34,160 --> 00:29:39,940
我们转动 我们制造两个翻滚 一二
326
00:29:40,500 --> 00:29:44,130
我们绕过对手并攻击他
327
00:29:46,060 --> 00:29:51,750
我们平静地 自信地 顺利地返回基地
328
00:29:53,350 --> 00:29:57,160
你喜欢它太酷了
329
00:29:58,080 --> 00:30:02,270
棒 如果那架新飞机无所不能 会发生什么
330
00:30:02,720 --> 00:30:05,230
然后我们将有数百架这样的飞机
331
00:30:09,900 --> 00:30:12,050
萨莎 去你的房间
332
00:30:12,150 --> 00:30:15,470
妈妈 看看爸爸要审什么样的飞机
333
00:30:15,730 --> 00:30:19,120
我说扔掉并立即前往您的房间
334
00:30:21,930 --> 00:30:24,640
你在看什么去你的房间
335
00:30:39,010 --> 00:30:41,160
你在做什么 索什尼科夫
336
00:30:43,910 --> 00:30:46,250
你很少有内部冲突
337
00:30:46,870 --> 00:30:49,950
你已经决定还清你的国际债务 不是吗
338
00:30:53,350 --> 00:30:55,700
听着 Gelja 不 你听我说
339
00:30:56,750 --> 00:30:59,680
20年来我一直在该国所有驻军中与您一起出去玩
340
00:30:59,950 --> 00:31:04,150
我可以更多地担任俄罗斯远程空军团的向导
341
00:31:04,690 --> 00:31:06,750
而你却从不 而你从不
342
00:31:06,850 --> 00:31:09,680
你从未听过我的责备
343
00:31:09,780 --> 00:31:13,190
你知道为什么吗因为我一直在等
344
00:31:13,730 --> 00:31:18,020
并梦想着我们会像所有人一样正常生活
345
00:31:19,550 --> 00:31:21,890
但事实证明这一切都不会改变
346
00:31:24,570 --> 00:31:26,960
你还记得你对我大喊大叫:
347
00:31:27,360 --> 00:31:29,540
“索什尼科夫 不要改变自己”
348
00:31:29,640 --> 00:31:31,920
不要这样做
349
00:31:34,870 --> 00:31:36,910
我以为你喜欢它
350
00:31:37,390 --> 00:31:40,800
你爱我 爱我们-那就对了
351
00:31:43,210 --> 00:31:46,440
我爱你胜过世界上的一切-我并不那么认为
352
00:31:47,820 --> 00:31:50,810
那为什么我是最后一个知道你要去叙利亚的呢
353
00:31:54,690 --> 00:31:58,020
我不是故意要分散你对餐厅的注意力 - 不要狡辩
354
00:31:59,290 --> 00:32:01,770
我不值得
355
00:32:06,180 --> 00:32:08,910
抱歉 我正想要告诉你
356
00:32:09,850 --> 00:32:13,150
索什尼科夫 从天而降的灾难
357
00:32:14,810 --> 00:32:17,090
你为什么要破坏一切
358
00:32:17,190 --> 00:32:19,250
为什么会是这个叙利亚
359
00:32:21,670 --> 00:32:23,670
这是一场战争 是死亡
360
00:32:28,150 --> 00:32:30,430
正如生活所显示的那样 格列娜
361
00:32:33,070 --> 00:32:36,050
死亡可能并不是发生在你身上的最糟糕的事情
362
00:32:40,980 --> 00:32:45,700
当然 我也可以选择平民生活 开始为了自己 为我们
363
00:32:48,790 --> 00:32:50,910
但我发过誓
364
00:32:52,350 --> 00:32:56,140
我们共同生活的这一事实被赋予了一些义务
365
00:32:59,220 --> 00:33:01,760
我是一名军官 格列娜
366
00:33:05,510 --> 00:33:08,250
而军官 是你为他人而活的时候
367
00:33:18,670 --> 00:33:20,810
然后他会为别人而活着
368
00:36:34,600 --> 00:36:38,220
伙计们 也许我们明天应该和家人一起吃个午饭帕尔斯曼和其他人呢
369
00:36:38,320 --> 00:36:41,500
他会停留一天 - 别算是我 男孩们 我会和我的女人
370
00:36:41,600 --> 00:36:45,250
休息一下 - 阿纳托利你呢-不 明天是我和孩子们在一起的日子
371
00:36:45,530 --> 00:36:47,970
我答应阿里什我会和她一起做蛋糕
372
00:36:48,330 --> 00:36:51,190
我要和萨莎一起画霍比特人
373
00:36:51,700 --> 00:36:54,060
奥列格 孩子们知道吗
374
00:36:54,360 --> 00:36:56,480
不 我说我要去出差
375
00:36:57,320 --> 00:36:59,740
我可不能忍受不被告知真相
376
00:36:59,840 --> 00:37:03,340
我把一切都告诉了我的阿尔宾卡和孩子 我们要去哪里 以及为什么
377
00:37:03,440 --> 00:37:05,870
什么男孩她还没有生你孩子
378
00:37:06,210 --> 00:37:10,570
像这样 他可以在肚子里听古典音乐 但不能听爸爸说话 是吗
379
00:37:10,980 --> 00:37:13,660
伙计们 这是高尔基餐厅 16
380
00:37:13,760 --> 00:37:18,860
他们打电话给我 - 他们邀请去高尔基餐厅的16
381
00:37:18,980 --> 00:37:21,520
你也是-还有我也是
382
00:37:22,440 --> 00:37:25,250
只是我不知道那里没有餐厅
383
00:37:27,210 --> 00:37:29,290
我知道
384
00:37:36,300 --> 00:37:38,820
我明白 美好的生活是无法被禁止的
385
00:37:39,210 --> 00:37:41,840
我同意 阿纳托利奇
386
00:37:41,940 --> 00:37:44,830
伙计们 这似乎是为我们准备的 - 确实 还不错
387
00:37:44,930 --> 00:37:49,640
完全正确 来这边 让自己放松一下 请坐
388
00:37:52,330 --> 00:37:55,290
谢谢 - 你好 - 这是个很棒的餐厅
389
00:38:07,010 --> 00:38:09,340
我的也有 - 太棒了
390
00:38:09,600 --> 00:38:12,190
而且他还留着小胡子 - 亲爱的爸爸
391
00:38:12,530 --> 00:38:15,800
这家餐厅还没有正式营业 但是
392
00:38:18,900 --> 00:38:25,600
是的 但是今天 在你出差之前 我们决定准备一份礼物
393
00:38:26,200 --> 00:38:31,000
在今天 所有的孩子都会很听话…
394
00:38:31,100 --> 00:38:34,630
尤其是我的孩子 - 女人也是最美的
395
00:38:34,730 --> 00:38:38,630
我们准备了您最喜欢的菜肴和饮料
396
00:38:38,730 --> 00:38:42,180
最好的音乐将在今天播放
397
00:38:42,500 --> 00:38:46,720
我们希望你记住这个晚上
398
00:38:46,820 --> 00:38:49,840
并尽快回家
399
00:38:54,060 --> 00:38:57,650
阿尔宾娜·罗曼诺夫娜 - 哦 我要走了
400
00:38:58,140 --> 00:39:01,440
姑娘们 准备好 - 一二三
401
00:39:01,540 --> 00:39:04,840
我们飞
402
00:39:17,330 --> 00:39:20,080
美好的夜晚 非常感谢你
403
00:39:20,750 --> 00:39:23,240
你真的喜欢它吗
404
00:39:23,550 --> 00:39:25,650
我很满足
405
00:39:26,520 --> 00:39:29,470
很不错的餐厅 你真棒
406
00:39:30,260 --> 00:39:32,490
我以你为荣
407
00:39:35,450 --> 00:39:37,540
对不起 你们这些傻瓜
408
00:39:39,140 --> 00:39:41,230
为什么
409
00:39:41,820 --> 00:39:45,230
孩子们 安静一点 - 因为不理解
410
00:39:49,280 --> 00:39:51,590
但你原谅了我
411
00:39:54,420 --> 00:39:56,600
即使是不认可
412
00:39:59,120 --> 00:40:03,960
而现在开始舞蹈 - 女士们来邀请先生们
413
00:40:14,920 --> 00:40:16,920
阿列克
414
00:40:17,620 --> 00:40:20,520
看看这些美丽的女人
415
00:40:23,130 --> 00:40:27,600
你不会… 不会让他们一个人呆着的 对吗
416
00:40:28,580 --> 00:40:31,410
为什么这么想-是这样吗
417
00:40:35,570 --> 00:40:39,750
尽量不要让你们中的任何人回来
418
00:40:41,830 --> 00:40:43,880
格列娜
419
00:40:48,400 --> 00:40:50,410
我很害怕 阿列克
420
00:40:50,920 --> 00:40:54,590
我总是能看到你回来
421
00:40:56,160 --> 00:40:58,230
但现在我看不到
422
00:40:58,500 --> 00:41:02,440
我的女孩 一切都会好起来的
423
00:41:43,250 --> 00:41:46,330
我什么都不知道 一个接一个 去做 我明白
424
00:41:46,950 --> 00:41:49,540
快点 跑起来加速加速
425
00:41:51,500 --> 00:41:55,270
这是什么味道 伙计们 - 你想要什么地中海
426
00:41:55,370 --> 00:41:57,520
利佩茨克正在下雪 - 长官
427
00:42:00,660 --> 00:42:04,510
中尉同志 我们有什么能帮上忙的-我知道窘境不会持续太久
428
00:42:06,890 --> 00:42:08,900
你这里怎么了-书籍
429
00:42:09,650 --> 00:42:13,540
我犹豫着问行李箱里有什么-我说 书 - 书
430
00:42:13,640 --> 00:42:16,450
这一卷是什么-这一卷是海报
431
00:42:17,060 --> 00:42:19,510
真让人悲伤 - 是什么海报
432
00:42:22,800 --> 00:42:26,790
是我们的胜利海报 长官 各位飞行员
433
00:42:53,730 --> 00:42:55,760
他在哪里
434
00:42:56,090 --> 00:42:58,470
嗯对不起大家
435
00:42:59,270 --> 00:43:01,860
阿纳托利 我们好像又迷路了
436
00:43:02,190 --> 00:43:06,320
在我看来 科斯佳 - 什么利佩茨克你迷路了吗
437
00:43:07,050 --> 00:43:09,400
真是恐怖
438
00:43:09,990 --> 00:43:12,680
昨天半夜找房子 现在又要找房子了
439
00:43:12,780 --> 00:43:16,920
这些不是房屋 而是集装箱 - 他们不能给个编号
440
00:43:17,020 --> 00:43:19,870
确实 还不错 - 你好 残酷的车里雅宾斯克男孩
441
00:43:19,970 --> 00:43:22,310
这是彼特尼卡拉伊 我们认识很久了
442
00:43:22,410 --> 00:43:24,690
你好 你好 科斯佳
443
00:43:25,030 --> 00:43:27,440
阿列克 格里沙 彼得 科斯佳
444
00:43:27,540 --> 00:43:31,600
没有人带炉子吗-我带了 煎锅和炊具
445
00:43:31,700 --> 00:43:36,840
我妻子怎么什么 现在是炒蝗虫季节
446
00:43:36,940 --> 00:43:40,220
在平底锅上放橘子和油
447
00:43:40,320 --> 00:43:43,970
那可是富含维C的纯蛋白质 - 炒蝗虫是
448
00:43:44,420 --> 00:43:47,140
在家也可以吃土豆和鲱鱼
449
00:43:47,240 --> 00:43:51,010
你会记住什么-不要听他们的 科斯佳 他们在逗你呢
450
00:43:51,370 --> 00:43:54,240
这是车里雅宾斯克空军团 他们开玩笑可比飞行更厉害
451
00:43:57,760 --> 00:44:02,250
好吧 告诉我 这有多严重 - 这是认真的 奥列格 是认真的
452
00:44:02,940 --> 00:44:07,440
6000米能坚持住 那地面就不算事
453
00:44:07,930 --> 00:44:11,440
叙利亚不是一个国家 而是疯人院 你不知道谁是谁
454
00:44:12,140 --> 00:44:16,330
今天是朋友 明天就是敌人 明天是你敌人的敌人 你的朋友
455
00:44:17,080 --> 00:44:21,340
最主要的是 恐怖分子已经完全失去了恐惧
456
00:44:22,180 --> 00:44:24,800
东方是个微妙的东西
457
00:44:24,900 --> 00:44:28,290
好吧 这不是你第一次 去找个医生
458
00:44:28,700 --> 00:44:32,270
我们在周围飞一圈么-那就对了 今天我是你的医生
459
00:44:38,740 --> 00:44:42,150
这里山上只有一片祥和 还有恐怖分子
460
00:44:42,250 --> 00:44:45,660
因此 在达到5000 之前 不要关闭加力燃烧室
461
00:44:45,760 --> 00:44:48,210
武器保险随时就绪
462
00:44:48,500 --> 00:44:52,060
如有必要 前往对岸的基地 明白了
463
00:44:52,290 --> 00:44:56,700
小心608s 您已进入战区
464
00:44:56,800 --> 00:44:59,180
这是
465
00:45:08,230 --> 00:45:13,420
他们来了 漂亮 谢谢420 有这样的保护真是太好了
466
00:45:14,260 --> 00:45:18,640
我可以通过语音识别利佩茨克市吗我没看错吧
467
00:45:19,610 --> 00:45:23,210
欢迎 608 - 什么谣言
468
00:45:23,550 --> 00:45:27,500
你没有错 420 - 停止私人谈话
469
00:45:27,600 --> 00:45:32,650
基地第608位 420 就在球场上有 3000 名外国人
470
00:45:32,750 --> 00:45:37,450
识别它 - 收到 来吧利佩茨克 只是不要太用力地挤压气体
471
00:45:40,770 --> 00:45:43,390
他们听到他们在寻找什么了吗不要过度挤压气体
472
00:45:43,840 --> 00:45:46,610
各位教官同志们 我明白了 不用压气
473
00:46:34,350 --> 00:46:36,850
给你通行证 跟我来吧
474
00:46:37,000 --> 00:46:41,560
在海边 被毁坏的旅馆共用了一条路 但很少有人在上面开车
475
00:46:41,660 --> 00:46:45,360
根据我们的消息 哈无拉将于明天下午到达那里
476
00:46:46,270 --> 00:46:48,470
他会遇到谁
477
00:46:51,290 --> 00:46:55,280
我们的通信员不知道 - 打扰了 指挥官同志
478
00:46:55,380 --> 00:46:57,550
没事 来吧 瓦迪姆·弗拉基米罗维奇
479
00:46:58,590 --> 00:47:01,210
你好 - 你好 少校同志
480
00:47:01,310 --> 00:47:04,440
这是叙利亚的穆哈巴拉特上校 阿布萨勒曼 - 再会
481
00:47:05,010 --> 00:47:09,470
有报道称哈无拉 正在准备新一轮挑衅
482
00:47:09,570 --> 00:47:13,780
但这一次他们使用了化学武器 最有可能的是杀害平民
483
00:47:14,030 --> 00:47:17,130
之后 白盔部队将把一切都归咎于我们或阿萨德的军队
484
00:47:18,520 --> 00:47:20,550
根据代理
485
00:47:20,930 --> 00:47:25,680
哈无拉 还为拉塔基亚北部的一家废弃酒店安排了一次会议
486
00:47:25,780 --> 00:47:29,060
和谁一起 我们不知道 但这是一个机会 并数着多少人渣
487
00:47:29,160 --> 00:47:32,430
知道当地恐怖分子和那些白盔部队的活动
488
00:47:32,660 --> 00:47:35,380
最好不要清算他 而是将他活捉
489
00:47:52,760 --> 00:47:55,090
各位看官同志您好
490
00:47:55,190 --> 00:47:58,400
水手 请让我提出一个个人要求
491
00:47:58,500 --> 00:48:01,710
什么-其他官员
492
00:48:02,350 --> 00:48:05,900
帮助 我的梦想是在 SSO - 特种部队服役
493
00:48:09,140 --> 00:48:11,670
水手 你从哪里听到的
494
00:48:12,000 --> 00:48:15,250
如果我理解正确的话 你是一名医生
495
00:48:15,350 --> 00:48:17,640
你一询问我的健康状况
496
00:48:18,600 --> 00:48:21,050
而你…你是一名机枪手
497
00:48:21,150 --> 00:48:24,500
因为你比谁都大 再加上你的鞋底更厚
498
00:48:24,600 --> 00:48:27,110
我知道 机枪很重 需要更好的鞋子
499
00:48:27,210 --> 00:48:29,900
不 不 波林尼克同志你错了
500
00:48:30,050 --> 00:48:34,060
我们是鸟类学家 我们监测鸟类迁徙
501
00:48:34,160 --> 00:48:36,780
鹳和苍鹭来这里过冬
502
00:48:37,030 --> 00:48:40,400
你听到了吗-耳朵和他们在一起是为了陪伴他们吗
503
00:48:47,490 --> 00:48:51,840
没有烦恼 没有争吵-在这里 瓦迪姆·弗拉基米罗维奇 - 让我说话
504
00:48:51,960 --> 00:48:53,970
我梦想在特种部队服役
505
00:48:54,070 --> 00:48:57,600
我身体通过了 拳击驾驶射击我现在就去做
506
00:48:57,830 --> 00:49:02,050
我做运动方向 - 我们都告诉他我们是鸟类学家
507
00:49:02,150 --> 00:49:04,220
另一个不相信
508
00:49:04,320 --> 00:49:08,900
他们解释说 我们坐在埋伏中 看着没有一只鸟消失
509
00:49:10,160 --> 00:49:12,340
你的胡子在埋伏中长出来了
510
00:49:15,410 --> 00:49:18,780
伙计 他们是鸟类学家
511
00:49:19,080 --> 00:49:23,160
我自己填充鸟 所以 走 走
512
00:49:27,570 --> 00:49:31,140
好小子 你没有侮辱他吗-没关系 指挥官
513
00:49:43,490 --> 00:49:46,090
反正我会陪着你 你会看见
514
00:50:06,440 --> 00:50:09,190
6和3 对吧是的 - 6
515
00:50:10,730 --> 00:50:12,960
派对 阿纳托利奇
516
00:50:13,930 --> 00:50:15,980
不 我在值班
517
00:50:18,620 --> 00:50:20,650
现在我
518
00:50:31,040 --> 00:50:33,980
它是什么-在学校我们有一只名叫 Dvižok 的狗
519
00:50:34,980 --> 00:50:37,540
当他从厨房抢了东西吃时
520
00:50:37,830 --> 00:50:40,940
他用同样的痣注视着他 - 妈 我
521
00:50:41,040 --> 00:50:43,120
他还会吠叫
522
00:50:47,530 --> 00:50:51,250
我没有偷东西 我正在给 Albinka 发短信 别担心
523
00:50:51,350 --> 00:50:55,190
科斯佳 给我解释一下 你是什么样的人你总是必须做什么
524
00:50:55,730 --> 00:50:59,200
Anadotljič 当他们在军队中建立秩序时
525
00:50:59,540 --> 00:51:02,030
飞行员在天上
526
00:51:02,430 --> 00:51:05,730
而且我没有做错任何事 他们警告说:智能手机不能
527
00:51:05,830 --> 00:51:10,880
我什至没有接 它带有按钮 用于消息
528
00:51:14,090 --> 00:51:17,790
如果你愿意 我会请阿尔宾卡把一些东西传给你的妻子
529
00:51:17,890 --> 00:51:19,980
我将会
530
00:51:20,730 --> 00:51:22,930
是他们——汤姆索亚喊道
531
00:51:23,030 --> 00:51:27,900
他们将 快点 贝基 现在一切都会好起来的
532
00:51:28,350 --> 00:51:33,050
孩子们几乎疯了… - 妈妈 他们爱你 求你不要担心细菌
533
00:51:33,390 --> 00:51:36,090
什么-他们在电话里找你
534
00:51:37,810 --> 00:51:40,210
看完一章就睡觉了
535
00:51:40,910 --> 00:51:42,930
动起来 小家伙
536
00:51:45,390 --> 00:51:48,300
从这里 - Gelena Jurjevna 你好
537
00:51:48,530 --> 00:51:51,530
这是阿尔宾娜·穆拉维娃 一条消息从科斯蒂克传来
538
00:51:51,630 --> 00:51:55,210
发生了一些事情 - 别担心 他们一切都很好
539
00:51:55,310 --> 00:51:59,620
Kostik 写道: 酋长非常爱一个女人
540
00:51:59,720 --> 00:52:03,030
并乞求不要担心细菌
541
00:52:03,130 --> 00:52:06,910
老实说 我不太明白这意味着什么 但它是这样写的
542
00:52:08,210 --> 00:52:11,420
别担心 阿尔比尼斯 我明白这是怎么回事了
543
00:52:11,790 --> 00:52:13,840
如果可以 请下载:
544
00:52:14,830 --> 00:52:18,720
酋长的妻子想念你 - 我明白了 我会通过
545
00:52:18,820 --> 00:52:21,230
晚安 - 谢谢
546
00:52:29,220 --> 00:52:32,400
嘿 粪便中的杆菌你要做什么
547
00:52:33,900 --> 00:52:36,370
你在和谁说话 流口水
548
00:52:36,480 --> 00:52:39,220
你这个傻瓜 你聋了吗
549
00:52:40,470 --> 00:52:44,980
在我看来 今晚我们有一个聚会
550
00:52:49,600 --> 00:52:53,340
它闻起来有干净的床上用品和漫长的不眠之夜的味道
551
00:52:56,660 --> 00:52:59,150
一开始会很痛吧
552
00:52:59,510 --> 00:53:01,650
姑娘 你叫什么名字
553
00:53:01,750 --> 00:53:04,270
妈妈 妈妈 有人帮帮我
554
00:53:46,620 --> 00:53:49,550
穆萨 这是第一个客人 我看车
555
00:53:50,970 --> 00:53:54,210
汽车在入口处 大家做好准备
556
00:53:57,110 --> 00:53:59,740
Tail Biker 启动自行车
557
00:54:04,180 --> 00:54:06,360
Biker Repu 自行车在天上
558
00:54:08,320 --> 00:54:10,370
已收到
559
00:54:11,740 --> 00:54:14,660
他们到了 欢迎
560
00:54:17,760 --> 00:54:20,740
骑自行车的菲林 我看到了一个目标
561
00:54:20,840 --> 00:54:24,870
Hakas Biker 开始行动 - 复制那个 我们要搬家了
562
00:54:30,630 --> 00:54:33,030
并且没有任何空中对话
563
00:54:33,680 --> 00:54:37,010
您想向我们的西方合作伙伴展示的一切都已准备就绪
564
00:54:37,110 --> 00:54:39,230
我想你会满意的
565
00:54:46,000 --> 00:54:49,120
Biker Hakasu 我们正在进入设施 - 收到
566
00:54:49,380 --> 00:54:52,910
来吧同志们 不要拖太久 帮我抓住那只鸟
567
00:55:03,260 --> 00:55:07,450
万福 阿布费拉斯 愿真主保佑你并怜悯你
568
00:55:10,540 --> 00:55:12,710
谢谢你 祝一切顺利
569
00:55:12,810 --> 00:55:15,420
这些人是谁-白色头盔正在记录报告
570
00:55:15,520 --> 00:55:19,400
关于对平民使用化学武器的指控
571
00:55:19,500 --> 00:55:22,260
这些是他们选择拍摄的孩子的父母
572
00:55:22,850 --> 00:55:24,930
摆脱他们
573
00:55:25,030 --> 00:55:29,600
为什么几个小时后 他们会带孩子来 我们付钱给他们 然后他们就会离开
574
00:55:29,980 --> 00:55:33,220
我们不需要证人 这一次 孩子们不会回来了
575
00:55:33,590 --> 00:55:35,650
摆脱他们
576
00:55:37,600 --> 00:55:39,620
这是一个命令
577
00:55:43,130 --> 00:55:45,140
执行
578
00:55:53,080 --> 00:55:55,760
Como Biker 你怎么了
579
00:55:55,860 --> 00:55:58,120
在这里 鬼魂杀死了自己
580
00:55:58,630 --> 00:56:00,910
将尾部靠近自行车
581
00:56:03,760 --> 00:56:07,070
骑自行车的人 也许我们应该这样做-哈卡斯 离开他们
582
00:56:07,760 --> 00:56:10,610
那里只有尸体 不要干涉 按计划工作
583
00:56:11,050 --> 00:56:13,070
已收到
584
00:56:14,080 --> 00:56:16,470
你不必要地担心阿布萨米尔
585
00:56:16,690 --> 00:56:19,720
那些女人孩子都老了
586
00:56:20,540 --> 00:56:23,880
烈士们阵亡了 他们以真主的名义死去
587
00:56:25,180 --> 00:56:27,900
为此 天堂正等待着他们
588
00:56:28,000 --> 00:56:32,370
最重要的是 他们的死使我们的信仰受到了侮辱
589
00:56:35,240 --> 00:56:37,480
骑自行车的人 我们有不速之客
590
00:56:37,820 --> 00:56:40,820
我看到一个专栏 九辆车 两个带着重武器
591
00:56:40,920 --> 00:56:43,070
第三和第四个与无线电连接
592
00:56:43,530 --> 00:56:45,930
正在组织一场精彩的派对
593
00:56:47,210 --> 00:56:50,100
两年前 没人知道阿布费拉斯
594
00:56:50,200 --> 00:56:52,820
而现在他几乎装作先知
595
00:56:52,920 --> 00:56:56,570
我们现在要去的那家破败的旅馆曾经属于他的祖父
596
00:56:56,720 --> 00:57:01,680
他们在那里还有一个化学实验室和一个武器工厂
597
00:57:01,780 --> 00:57:04,220
Abu Firas 不常来这里
598
00:57:05,050 --> 00:57:07,100
他不会脱颖而出
599
00:57:07,460 --> 00:57:11,800
你检查的好吗-我们有一个妥协者在他的头上
600
00:57:19,950 --> 00:57:23,890
我们的敌人必须知道 我们已准备好不惜一切代价取胜
601
00:57:24,300 --> 00:57:27,610
我们决不能在这场战争中失败 否则我们将失去信心
602
00:57:28,010 --> 00:57:31,170
今天与美国人的会晤也很重要
603
00:57:31,270 --> 00:57:34,020
在他们的帮助下 我们将摆脱俄罗斯人
604
00:57:34,120 --> 00:57:38,210
就好像真主亲自帮助我们将一些不信者与其他人作对一样
605
00:57:39,930 --> 00:57:42,370
三二一
606
00:57:54,660 --> 00:57:56,920
穆萨 怎么了
607
00:58:06,910 --> 00:58:09,000
机枪两小时
608
00:58:12,840 --> 00:58:15,480
Filine 1点钟的楼梯
609
00:58:16,390 --> 00:58:18,960
完了 - 12 号阳台
610
00:58:42,640 --> 00:58:47,920
文件带着你的人跑到右翼
611
00:58:48,090 --> 00:58:50,340
但 移动移动
612
00:58:51,720 --> 00:58:54,590
爱尔兰人 你带着你的离开
613
00:59:05,860 --> 00:59:07,950
当心
614
00:59:14,380 --> 00:59:16,400
怎么了
615
00:59:34,040 --> 00:59:36,050
空的
616
00:59:47,350 --> 00:59:49,380
手榴弹
617
00:59:50,490 --> 00:59:54,500
你疯了吗 他们有阿布费拉斯 没有手榴弹
618
01:00:02,780 --> 01:00:04,810
干净的
619
01:00:04,930 --> 01:00:06,950
请让我走
620
01:00:09,470 --> 01:00:11,810
Biker Hakasu 这只鸟在笼子里
621
01:00:12,460 --> 01:00:14,900
出去 我们在保护你 - 我们要出去
622
01:00:25,350 --> 01:00:27,380
向前向前
623
01:00:34,100 --> 01:00:37,230
Rap Biker 掩护小组的回归-收到
624
01:00:38,270 --> 01:00:41,070
我们在16号方格行动并转移到 21号方格
625
01:00:54,150 --> 01:00:57,120
气候 电缆 - 我明白
626
01:01:08,070 --> 01:01:10,110
准备好
627
01:01:10,740 --> 01:01:12,750
向前
628
01:01:25,960 --> 01:01:28,730
他们有一个人质 - 不重要 拍他们俩
629
01:01:39,720 --> 01:01:41,790
冷静点 混蛋
630
01:01:52,180 --> 01:01:55,860
哈卡 你还好吗-看看他在尖叫什么 - 我在做
631
01:01:55,960 --> 01:01:58,930
自行车组 一般退票 我们行动
632
01:02:00,130 --> 01:02:02,170
已收到
633
01:02:06,020 --> 01:02:09,340
马扎耶夫中心 - 接待中心 - 听信息
634
01:02:10,120 --> 01:02:14,670
十层混凝土建筑 仓库和弹药生产
635
01:02:14,980 --> 01:02:20,100
最多80人 北纬31-42度35度
636
01:02:20,200 --> 01:02:23,590
和35度 41-70 东经
637
01:02:23,690 --> 01:02:26,690
战斗正在进行中 我们的从大楼里出来 已收到
638
01:02:26,970 --> 01:02:29,740
已收到 任务转移到飞机上
639
01:02:29,840 --> 01:02:32,520
必须用炸弹进行打击
640
01:02:44,910 --> 01:02:47,940
刹车降落伞灯不燃烧 舵中立
641
01:02:48,060 --> 01:02:50,060
稳定器行程大
642
01:02:50,370 --> 01:02:55,090
基本空气 紧急 - 200 包括紧急刹车-308-i执行
643
01:02:57,970 --> 01:03:01,440
Mazaj 预计时间为20 分钟 - 收到
644
01:03:11,270 --> 01:03:13,660
混凝土357 压力6
645
01:03:14,360 --> 01:03:17,010
中心为308-g 允许起飞
646
01:03:17,110 --> 01:03:20,570
308-i 允许 风左 30下 3-4米
647
01:03:43,650 --> 01:03:46,700
100% 是俄罗斯人 但他们没想到是我们
648
01:03:46,800 --> 01:03:49,150
否则他们会得到我们
649
01:03:53,030 --> 01:03:56,500
我有10分钟的俄罗斯轰炸机到达
650
01:03:56,600 --> 01:04:00,400
比尔 金 把死者捡起来 我们就离开这里
651
01:04:06,250 --> 01:04:09,610
指挥官 我们正在接近行动区域 我参加了特定的战斗课程
652
01:04:09,870 --> 01:04:13,540
已收到 我们正在检查控制战斗武器的机制
653
01:04:17,040 --> 01:04:20,120
指挥官 我们参加了战斗课程 - 我明白
654
01:04:20,220 --> 01:04:22,270
我专注于目标
655
01:04:22,370 --> 01:04:25,740
战斗模式开启 距离计算 坐标匹配
656
01:04:25,840 --> 01:04:29,780
准备 - 主要包括-准备好
657
01:04:30,040 --> 01:04:32,400
火
658
01:04:51,790 --> 01:04:56,170
指挥官同志 我们的专家检查了从犯人那里没收的手机
659
01:04:56,270 --> 01:04:59,890
并提取有关 VRS 运动的有趣信息
660
01:05:00,650 --> 01:05:04,390
我们的叙利亚同事已经找到了解开阿布费拉斯语言的方法
661
01:05:04,490 --> 01:05:07,060
并且信息已经得到确认
662
01:05:07,600 --> 01:05:11,190
这是多管导弹系统的假设坐标
663
01:05:12,620 --> 01:05:15,420
一切都匹配 但一切都需要检查
664
01:05:15,580 --> 01:05:19,010
我们需要迅速采取行动-我明白了 指挥官同志
665
01:05:24,130 --> 01:05:26,990
移动 行动吧 军官同志
666
01:05:28,040 --> 01:05:31,040
这是小事 我们是出租车司机 这是一个真正的英雄
667
01:05:31,590 --> 01:05:33,680
恭喜
668
01:05:37,140 --> 01:05:41,080
上校同志您的职业并不能保证您牙齿的健康
669
01:05:45,610 --> 01:05:48,910
这是一个严肃的主张 中校 - 索什尼科夫
670
01:05:49,440 --> 01:05:53,240
这样 索斯尼克同志 我身上有100公斤肉
671
01:05:53,480 --> 01:05:55,570
我可以钉你
672
01:05:55,950 --> 01:05:58,200
阿纳托利希 - 你可以
673
01:05:59,970 --> 01:06:02,180
但我知道如何防止这种情况发生
674
01:06:03,300 --> 01:06:07,130
你只需要打破这个别墅指挥官的骄傲
675
01:06:09,840 --> 01:06:12,160
紧紧的拥抱
676
01:06:16,070 --> 01:06:18,520
你从哪里来 迪玛-伙计 上校
677
01:06:19,380 --> 01:06:22,150
我甚至没能着陆 他们已经告诉我了
678
01:06:22,350 --> 01:06:25,410
我的小学生 Soshnikov 中校和他的朋友们
679
01:06:25,830 --> 01:06:28,010
打败了所有的土匪 - 来吧
680
01:06:28,790 --> 01:06:31,170
需很长时间-不 不
681
01:06:31,420 --> 01:06:35,330
我后天回来 现在我得去总部取机密文件
682
01:06:35,870 --> 01:06:38,860
但半小时后我就是你的了 他 你住哪里
683
01:06:39,010 --> 01:06:41,450
第四个容器 看看去哪里
684
01:06:41,550 --> 01:06:45,220
你去 然后向右…让我在这里等你 你肯定找不到
685
01:06:47,810 --> 01:06:49,820
在半小时内 - 好的
686
01:06:56,980 --> 01:07:00,980
为什么是仙女 九十年代 我们勾搭了一些渣滓
687
01:07:01,540 --> 01:07:04,260
在公交车上对他咬牙切齿
688
01:07:04,360 --> 01:07:06,610
我们去医院检查 结果牙齿成乳白色的了
689
01:07:06,710 --> 01:07:09,240
很罕见 医生过来说:
690
01:07:09,340 --> 01:07:12,500
掉了颗牙真可惜 牙仙本来回给你们钱的
691
01:07:12,600 --> 01:07:14,880
从那时起他就拥有了它
692
01:07:15,160 --> 01:07:18,570
有趣 牙仙 是啊
693
01:07:21,240 --> 01:07:23,270
像这样 飞行员上帝保佑
694
01:07:24,370 --> 01:07:26,580
2008年他在乔治亚州受伤
695
01:07:27,870 --> 01:07:30,470
直到今天还没有再飞
696
01:07:32,870 --> 01:07:34,920
爷爷 你好吗
697
01:07:35,800 --> 01:07:39,350
没什么 关你什么事
698
01:07:39,660 --> 01:07:41,710
奖牌
699
01:07:42,000 --> 01:07:44,030
占领维也纳 维也纳
700
01:07:44,440 --> 01:07:48,980
你听到了吗 伙计们 我昨天那么努力结果什么都没有
701
01:07:49,080 --> 01:07:51,910
而昨天他们把整个奖章都给了他
702
01:07:52,010 --> 01:07:54,070
快停下
703
01:07:57,590 --> 01:08:01,030
坐下不要动 全都闭嘴
704
01:08:02,560 --> 01:08:05,850
不然我砍了你
705
01:08:07,480 --> 01:08:10,300
你站着干嘛抓住他
706
01:08:17,140 --> 01:08:19,370
你在想什么sir
707
01:08:20,040 --> 01:08:25,370
乐趣 这个词的本义是东方
708
01:08:25,620 --> 01:08:28,020
太阳升起的地方
709
01:08:28,120 --> 01:08:31,580
但东方最美的还是夕阳
710
01:08:33,050 --> 01:08:37,380
sir 在您看来 阿里哈啦尼不会把我们的所有计划 出卖给俄罗斯人吗
711
01:08:39,020 --> 01:08:42,100
他当然会出卖 毫无疑问 他会出卖的
712
01:08:43,160 --> 01:08:45,160
您想取消一切
713
01:08:45,770 --> 01:08:49,110
不 我只需要稍微纠正一下目标
714
01:08:49,650 --> 01:08:52,270
俄罗斯人会用火箭军部队齐射
715
01:08:52,370 --> 01:08:57,400
他们想摧毁它 我们把它移到土耳其边境
716
01:08:58,680 --> 01:09:05,040
为什么 土耳其猎人们已经在天上吊了一个月了 等待他们的猎物
717
01:09:05,670 --> 01:09:10,530
期待战利品 他们需要有机会击落一架俄罗斯军机
718
01:09:12,500 --> 01:09:14,840
击落飞机疯了吧
719
01:09:15,740 --> 01:09:20,010
当然 中心如果同意这个想法
720
01:09:20,410 --> 01:09:25,020
那你就是给土耳其人秘密联系的人
721
01:09:25,550 --> 01:09:28,260
你 没有别人
722
01:09:29,180 --> 01:09:31,300
我会做好的
723
01:09:39,340 --> 01:09:41,420
家里怎么样 什么家
724
01:09:42,360 --> 01:09:44,690
家里一切都很好啊
725
01:09:45,790 --> 01:09:47,840
女人 孩子
726
01:09:51,350 --> 01:09:53,500
我去年把我爹埋了
727
01:10:00,120 --> 01:10:02,210
对不起 我不知道
728
01:10:04,000 --> 01:10:06,750
不要紧 最重要的是我遵守了跟他的诺言
729
01:10:11,320 --> 01:10:13,340
相信我吗
730
01:10:16,830 --> 01:10:19,150
我当时还小
731
01:10:20,340 --> 01:10:23,450
他在操场上一身黑 他是步兵
732
01:10:24,310 --> 01:10:27,760
装了一桶水 他站起来 在院子里洗
733
01:10:27,860 --> 01:10:30,650
我戴上他的帽子 穿上他的衬衫
734
01:10:30,750 --> 01:10:35,470
我冲进院子里大喊大叫“校尉同志 我说”
735
01:10:38,470 --> 01:10:43,550
父亲把一切都放下 说: “说出来 奥列格·阿纳托利奇”
736
01:10:44,820 --> 01:10:49,340
我一只手打招呼 另一只手握住腰带
737
01:10:50,220 --> 01:10:52,350
好不摔倒
738
01:10:52,570 --> 01:10:54,680
每个人都在笑
739
01:10:57,250 --> 01:11:00,930
而我不能当着所有人的面 我想告诉他
740
01:11:01,330 --> 01:11:05,650
“我保证我会成为像你一样的军官”
741
01:11:07,250 --> 01:11:09,260
我站着
742
01:11:13,670 --> 01:11:15,990
我向村民伸出手 保持沉默
743
01:11:19,990 --> 01:11:22,010
我沉默 沉默
744
01:11:26,460 --> 01:11:28,550
他冲向我
745
01:11:29,270 --> 01:11:32,700
悄悄地说: “我什么都明白 儿子”
746
01:11:34,100 --> 01:11:36,120
“谢谢”
747
01:11:55,610 --> 01:11:57,680
我去年把他埋了
748
01:12:04,120 --> 01:12:08,540
如果没有那辆公共汽车 天知道我们会怎样
749
01:12:12,570 --> 01:12:15,480
我遇到了格里申 你说什么
750
01:12:15,580 --> 01:12:18,430
然后呢 说钱
751
01:12:18,530 --> 01:12:22,060
他吹嘘自己成功 没话说 商务舱旅客
752
01:12:22,470 --> 01:12:25,130
他住在国外 国外
753
01:12:25,850 --> 01:12:28,480
主啊 远离试探
754
01:12:28,890 --> 01:12:32,240
而这一切都是因为一颗断牙 还有奶制品
755
01:12:34,750 --> 01:12:37,460
奶制品 是啊
756
01:12:37,560 --> 01:12:41,900
记下我号码 以免我们再次忘掉
757
01:12:42,820 --> 01:12:44,900
科斯佳
758
01:12:47,760 --> 01:12:49,800
写下号码
759
01:12:50,830 --> 01:12:53,610
他还总说不许带手机不许不许
760
01:12:53,710 --> 01:12:56,500
写 赶紧写 收到 上校同志
761
01:12:57,270 --> 01:12:59,330
写吧 校尉
762
01:13:10,120 --> 01:13:12,720
阿纳托利奇 看
763
01:13:13,030 --> 01:13:16,200
有面见了 克制 科斯佳
764
01:13:16,300 --> 01:13:19,180
没关系 指挥官 我真的很高兴见到他们
765
01:13:19,600 --> 01:13:21,910
你好 来自利佩茨克的飞行员
766
01:13:22,010 --> 01:13:24,340
我们很高兴见到你 再会
767
01:13:24,440 --> 01:13:27,190
我说我们会再见的 瓦迪姆
768
01:13:28,820 --> 01:13:30,840
科斯佳
769
01:13:31,020 --> 01:13:34,630
有什么事吗 伙计们 我们检测到一种有害
770
01:13:34,730 --> 01:13:37,330
情报刚刚确认了坐标
771
01:13:37,430 --> 01:13:40,530
我们来找你确定细节 确定手段
772
01:13:40,950 --> 01:13:43,860
主要 我明白了 分配资金 科斯佳 接管
773
01:13:44,580 --> 01:13:46,890
那就不说再见了 当然
774
01:13:49,010 --> 01:13:52,860
大佬 什么武器 我们要拿五百枚炸弹和火箭
775
01:13:52,960 --> 01:13:55,150
以防万一
776
01:13:55,410 --> 01:13:58,930
主要距土耳其边境仅4公里
777
01:13:59,300 --> 01:14:03,010
这就是为什么它必须精确小心地完成
778
01:14:03,110 --> 01:14:07,020
别担心 我们会对付你的土匪 对观察者的要求是什么 菲林
779
01:14:08,310 --> 01:14:10,400
完美
780
01:15:22,220 --> 01:15:25,310
俄罗斯飞机起飞了 我明白 明白
781
01:15:25,660 --> 01:15:30,020
谢谢 确认 俄罗斯人起飞了
782
01:15:30,380 --> 01:15:34,090
他们在 10 分钟内到达 车队停止
783
01:15:42,260 --> 01:15:45,600
菲林 车队停了下来 看到
784
01:15:52,980 --> 01:15:55,160
我们收到信息
785
01:15:55,470 --> 01:15:58,190
阿萨德的军队正在跟踪我们
786
01:15:58,850 --> 01:16:01,930
前往土耳其边境
787
01:16:03,570 --> 01:16:07,390
我们会留在这里保护你们
788
01:16:08,670 --> 01:16:10,790
明白了吗是
789
01:16:11,080 --> 01:16:13,730
走 穆萨 发生了什么事
790
01:16:14,270 --> 01:16:16,360
我这就告诉你
791
01:16:22,960 --> 01:16:26,450
这是尼克帕尔默 一级准备
792
01:16:50,310 --> 01:16:53,590
指挥官 抵达预定高度 方向92
793
01:16:53,690 --> 01:16:56,590
我们正在加入战斗编队 收到 跟随
794
01:16:57,040 --> 01:17:01,800
跟随 308-i 607-m 开始行动
795
01:17:02,060 --> 01:17:04,150
收到
796
01:17:04,910 --> 01:17:07,390
这是要去哪里他们打算去土耳其吗
797
01:17:07,880 --> 01:17:11,290
菲林 米308 点对点该地区
798
01:17:11,570 --> 01:17:14,740
稍等片刻 308 目标仓促
799
01:17:14,840 --> 01:17:17,170
目标正向土耳其边境移动
800
01:17:23,010 --> 01:17:26,110
菲林 我会根据情况采取行动 给出行动坐标
801
01:17:26,330 --> 01:17:29,400
你们不得不进入土耳其领空完成目标
802
01:17:29,780 --> 01:17:32,320
菲林 我们在浪费时间 我没有多余燃油
803
01:17:32,420 --> 01:17:34,520
我敢肯定我能操纵
804
01:17:37,000 --> 01:17:39,500
菲林 我在等坐标 我们在浪费时间
805
01:17:41,860 --> 01:17:43,930
传递坐标
806
01:17:44,970 --> 01:17:47,070
菲林 完成
807
01:17:49,000 --> 01:17:51,250
抵进搜索
808
01:17:51,750 --> 01:17:54,970
308-i 607-m 听我命令指挥行动
809
01:17:56,020 --> 01:17:58,090
第607-e 收到
810
01:18:13,620 --> 01:18:16,390
指挥官 发现目标 明白
811
01:18:20,290 --> 01:18:23,010
目标锁定
812
01:18:23,730 --> 01:18:26,420
火箭准备就绪 开火
813
01:18:28,120 --> 01:18:30,390
目标受到影响
814
01:18:34,150 --> 01:18:36,150
开火
815
01:18:46,300 --> 01:18:48,370
追踪目标
816
01:18:55,480 --> 01:18:57,490
击中 返回
817
01:19:03,750 --> 01:19:06,510
607-h 我做到了 不要出现
818
01:19:06,610 --> 01:19:11,600
308s 我们一直在关注你的工作 完美 包裹抵达目的地
819
01:19:11,950 --> 01:19:14,520
感谢你们完成的工作 308
820
01:19:15,680 --> 01:19:20,130
科斯佳 我们去土耳其度暑假 在沙滩上打滚
821
01:19:21,850 --> 01:19:25,680
不 克里米亚更好 我同意
822
01:19:29,620 --> 01:19:33,140
这是谁 我不知道 他们似乎有护送
823
01:19:33,490 --> 01:19:37,000
308 不是演习 导弹向你发射 什么贵
824
01:19:37,690 --> 01:19:39,690
阿纳托利奇 下降
825
01:19:40,130 --> 01:19:42,160
做好准备
826
01:20:02,870 --> 01:20:05,640
607-i 308-m 中弹
827
01:20:05,740 --> 01:20:08,390
中弹弹射
828
01:20:10,910 --> 01:20:14,450
我们在燃烧 阿纳托利奇我们在燃烧 冷静 科斯佳 冷静
829
01:20:14,550 --> 01:20:17,330
我知道了 准备弹射
830
01:20:18,860 --> 01:20:21,450
准备好是 来吧
831
01:20:37,980 --> 01:20:40,270
在那 杀了他
832
01:20:40,580 --> 01:20:42,880
相机拍摄上
833
01:20:43,220 --> 01:20:45,260
射击
834
01:20:54,530 --> 01:20:56,590
射击 射击
835
01:21:18,190 --> 01:21:21,320
把你的手从她身上拿开 闭嘴 你这个混蛋
836
01:21:44,830 --> 01:21:48,020
射击杀掉他
837
01:22:17,190 --> 01:22:20,530
出去打开门
838
01:25:48,630 --> 01:25:51,310
集体地毯式搜索俄罗斯人
839
01:25:53,310 --> 01:25:55,390
他有武器
840
01:25:55,810 --> 01:25:58,870
环顾灌木丛和沟渠
841
01:26:09,070 --> 01:26:13,370
战斗任务发生在距离土耳其边境几公里的地方
842
01:26:13,710 --> 01:26:15,920
飞机被空空导弹击落
843
01:26:16,020 --> 01:26:19,860
并落在了基地组织恐怖分子控制的叙利亚领土的一部分
844
01:26:20,290 --> 01:26:23,600
在袭击之前土耳其人没有使用无线电 飞行员呢
845
01:26:23,740 --> 01:26:27,210
目前还不得而知 你派了搜救队吗
846
01:26:27,310 --> 01:26:30,200
部长们 土耳其合作伙伴没有回答我们的问题
847
01:26:30,560 --> 01:26:32,900
也许他们 让北约也不要回答
848
01:26:33,630 --> 01:26:37,720
够了 维科塔·尼古拉耶维奇 我们等待答案的时间已经够了
849
01:26:37,820 --> 01:26:39,900
我们不会抛弃自己人
850
01:26:41,840 --> 01:26:44,290
你好 你好
851
01:27:25,800 --> 01:27:29,550
308 请求增援 308 请求增援
852
01:27:31,270 --> 01:27:34,990
308 请求增援 听到了吗接收
853
01:27:35,830 --> 01:27:39,070
308 请求增援 收到请回答
854
01:27:40,850 --> 01:27:44,450
308 请求增援 收到请回答
855
01:27:44,780 --> 01:27:47,750
嗨 兄弟 我是穆萨
856
01:27:48,110 --> 01:27:52,000
听我说 你的朋友被杀了
857
01:27:52,100 --> 01:27:56,890
举手出去 我知道你不想要伤亡
858
01:27:57,210 --> 01:28:00,740
我在俄罗斯学习 我对你们很了解
859
01:28:00,840 --> 01:28:05,710
你们是好人 这不是你的战争 兄弟 投降
860
01:28:05,960 --> 01:28:09,240
你能听到我吗你为什么不说话
861
01:28:09,530 --> 01:28:12,070
投降 去你
862
01:28:14,730 --> 01:28:17,460
俄罗斯人通过帮助渠道打来电话
863
01:28:21,020 --> 01:28:23,210
这里的某个地方
864
01:28:27,810 --> 01:28:29,840
找到他
865
01:29:03,320 --> 01:29:05,390
长官 敬礼
866
01:29:05,540 --> 01:29:07,810
我们早就该起飞了 我们还在等什么
867
01:29:07,910 --> 01:29:10,180
他们不让我们起飞 出事了
868
01:29:10,280 --> 01:29:13,080
你明白 上校同志 这不是我的问题
869
01:29:20,000 --> 01:29:22,830
我们找到了无线电连接 俄国人往东去了
870
01:29:23,130 --> 01:29:26,800
完美 穆萨 我认为这是骗局
871
01:29:28,040 --> 01:29:32,290
他逃这边了 死胡同 有悬崖
872
01:29:32,390 --> 01:29:35,750
那我们得快点 否则我们的朋友可能会掉下去
873
01:29:35,850 --> 01:29:39,950
穆萨 让几个人去检查一下 其余的上车
874
01:29:40,360 --> 01:29:42,460
但是带5-6个人去那里
875
01:29:42,560 --> 01:29:45,010
无论死活
876
01:29:45,110 --> 01:29:47,190
快点上车
877
01:30:41,920 --> 01:30:45,200
保持冷静 小心并环顾四周
878
01:31:19,870 --> 01:31:22,880
我看到飞行员了射击
879
01:31:50,300 --> 01:31:53,710
121 我被击中了 我要迫降了
880
01:31:54,120 --> 01:31:56,440
我在左边掩护你
881
01:32:00,360 --> 01:32:05,060
我们正在失去动力 下达命令 准备迫降
882
01:32:06,480 --> 01:32:08,840
准备好迫降
883
01:32:31,420 --> 01:32:33,480
他在这边
884
01:32:54,460 --> 01:32:56,540
仔细观察
885
01:33:21,200 --> 01:33:24,480
校尉同志 左边敌人 我们出去
886
01:33:24,580 --> 01:33:28,850
三点钟一二三
887
01:33:58,520 --> 01:34:00,670
萨尼亚 你怎么样 萨尼亚
888
01:34:06,510 --> 01:34:08,550
萨尼亚
889
01:34:20,320 --> 01:34:22,590
起飞脱离
890
01:34:42,070 --> 01:34:45,570
根据赫迈明叙利亚空军基地的雷达数据
891
01:34:45,670 --> 01:34:50,180
袭击的土耳其空军飞机侵犯了叙利亚领空
892
01:34:50,630 --> 01:34:55,500
公然违反了国际法准则
893
01:34:55,880 --> 01:34:58,640
土耳其政府已正式声明
894
01:34:58,740 --> 01:35:01,710
超过10次要求战机离开该国领空
895
01:35:02,060 --> 01:35:07,370
我们的伙伴土耳其表示俄罗斯战机在他们的领土内
896
01:35:07,760 --> 01:35:09,900
将近七秒
897
01:35:10,000 --> 01:35:15,070
你能在7秒内重复你刚才的提问吗
898
01:35:16,010 --> 01:35:20,950
F-16从机场到抵达事发现场
899
01:35:21,150 --> 01:35:23,740
不可能会有如此敏捷的反应
900
01:35:23,840 --> 01:35:26,770
说明f16提前就起飞了
901
01:35:27,160 --> 01:35:29,200
并准备伏击
902
01:35:34,410 --> 01:35:38,200
俄 塔斯社特派 马克西姆帕夫洛维奇 您是否知悉飞行员的遭遇
903
01:35:38,300 --> 01:35:42,660
以及他们所在位置 坠机地点位于叙利亚
904
01:35:42,760 --> 01:35:45,100
距土耳其边境4公里
905
01:35:45,200 --> 01:35:48,980
目前正组织飞行员搜救行动
906
01:35:49,260 --> 01:35:52,330
我们确信不是只有我们在寻找飞行员
907
01:35:52,430 --> 01:35:55,170
其他国家也在
908
01:35:55,870 --> 01:35:58,510
少将同志 五分钟后开会
909
01:36:00,460 --> 01:36:02,590
明白 会去的
910
01:36:03,690 --> 01:36:06,380
我们警告我们的合作伙伴
911
01:36:07,000 --> 01:36:10,780
我们将竭尽全力寻找飞行员
912
01:36:10,880 --> 01:36:14,670
如果有人需要被物理打击
913
01:36:15,100 --> 01:36:17,990
请放心 我们会做到的
914
01:36:23,240 --> 01:36:26,490
你好 这里是俄罗斯新闻频道
915
01:36:26,960 --> 01:36:29,560
一架俄罗斯空天军部队战机在叙利亚坠毁
916
01:36:29,660 --> 01:36:33,510
据国防部称 一架SU-24突击轰炸机坠毁
917
01:36:33,610 --> 01:36:37,940
这是由别国有预谋的打击
918
01:36:38,040 --> 01:36:42,470
飞机当时在6000米的高空 飞行员的状况正在确定中
919
01:36:42,800 --> 01:36:46,090
最新数据显示飞行员设法弹射
920
01:36:46,580 --> 01:36:49,960
克里姆林宫对SU-24轰炸机坠毁事件进行了评论
921
01:36:50,130 --> 01:36:53,470
俄罗斯战机当时在叙利亚领空
922
01:36:53,570 --> 01:36:57,330
已经被总统新闻秘书德米特里·佩斯科夫证实并表示
923
01:37:01,100 --> 01:37:04,660
您好 我是格列娜-索斯尼科娃
924
01:37:04,920 --> 01:37:09,220
我看到新闻了 请告诉我奥列格一切都好吗
925
01:37:09,600 --> 01:37:12,380
我不知道 我真的不知道
926
01:37:13,190 --> 01:37:15,510
他们说据称是来自车里雅宾斯克的
927
01:37:16,220 --> 01:37:19,630
好了 我不能说 谢谢
928
01:37:27,020 --> 01:37:29,980
格莱娜·索什尼科娃 我懂
929
01:37:44,800 --> 01:37:47,970
担架上 嘿 停下
930
01:37:50,050 --> 01:37:52,420
大兵 看着我 大兵
931
01:37:52,730 --> 01:37:54,770
好啦好啦
932
01:37:55,250 --> 01:37:58,800
大兵波利尼克 答应我一切都会好起来
933
01:37:59,140 --> 01:38:01,210
行吗
934
01:38:01,400 --> 01:38:03,980
好 一定
935
01:38:08,610 --> 01:38:10,650
我们等你
936
01:38:15,920 --> 01:38:18,000
来吧
937
01:38:26,640 --> 01:38:29,200
先生 请稍等
938
01:38:34,230 --> 01:38:36,680
我想具体说明我们的行动
939
01:38:37,030 --> 01:38:39,850
让我们确保能抓住活飞行员
940
01:38:40,290 --> 01:38:43,100
我要公开行刑
941
01:38:43,850 --> 01:38:46,040
你什么意思
942
01:38:46,550 --> 01:38:49,530
我承认 我许多战士都害怕俄罗斯人
943
01:38:49,630 --> 01:38:53,640
为了提高斗志 我想当着大家的面杀死飞行员
944
01:38:53,970 --> 01:38:57,380
相信将会是很有效的办法
945
01:39:04,160 --> 01:39:06,180
好
946
01:39:06,350 --> 01:39:09,290
但俄罗斯人是不会原谅你的
947
01:39:09,880 --> 01:39:12,840
只有领导者才知道接下来会发生什么
948
01:39:13,250 --> 01:39:15,280
跟着我前进
949
01:39:17,020 --> 01:39:19,100
他是对的
950
01:39:22,140 --> 01:39:24,150
他是对的
951
01:39:34,230 --> 01:39:36,380
有一次在总参谋部
952
01:39:36,780 --> 01:39:39,820
我们庆祝冷战的胜利
953
01:39:41,840 --> 01:39:44,300
我问一个将军:
954
01:39:44,570 --> 01:39:46,960
先生 你为什么不喝酒
955
01:39:47,290 --> 01:39:52,050
他回答说:我们可以随心所欲地庆祝和欢喜
956
01:39:53,330 --> 01:39:55,330
但有一个只有一个
957
01:39:55,430 --> 01:39:59,430
我们没有打败俄罗斯人 我们骗了他们
958
01:40:02,000 --> 01:40:04,620
当他们终于意识到
959
01:40:05,490 --> 01:40:09,080
我们会后悔的
960
01:40:09,880 --> 01:40:13,790
俗话说 一脚踩屎
961
01:40:14,370 --> 01:40:17,480
不要害怕踩到别人
962
01:40:17,840 --> 01:40:19,860
反正已经臭了
963
01:40:31,750 --> 01:40:35,760
拉塔基亚的部分由于靠近边境受土耳其很大的影响力
964
01:40:36,420 --> 01:40:40,220
那里主要是土库曼人 非常敌对
965
01:40:40,320 --> 01:40:44,080
指挥官同志 允许空天军部队
966
01:40:44,180 --> 01:40:48,340
对目标地区进行大规模无差别牵制式轰炸
967
01:40:49,170 --> 01:40:53,200
我与我的战士们在通信的支持下 突破重围 勇闯深渊
968
01:40:53,300 --> 01:40:56,550
我们将与无人机部队一起试图找到索什尼科夫和穆拉维约夫
969
01:40:57,830 --> 01:41:00,710
指挥官同志 三小时后夜幕降临
970
01:41:01,080 --> 01:41:03,970
保重 同志们
971
01:41:04,740 --> 01:41:09,300
我们没有 我再说一遍 没有确认
972
01:41:09,400 --> 01:41:11,450
其中一个是否还活着
973
01:41:15,840 --> 01:41:18,160
我执教过索什尼科夫和穆拉维约夫
974
01:41:18,490 --> 01:41:21,730
他们准备好了 他们一定会想办法
975
01:41:23,040 --> 01:41:25,070
但愿
976
01:41:26,850 --> 01:41:28,930
但愿
977
01:41:54,010 --> 01:41:56,890
一架俄罗斯空天军部队战机在叙利亚坠毁
978
01:41:58,330 --> 01:42:00,960
士兵到出口处
979
01:42:01,080 --> 01:42:03,610
飞机准备起飞
980
01:42:14,820 --> 01:42:17,300
来吧 上校同志
981
01:42:17,510 --> 01:42:20,040
你应该已经降落在祖国了
982
01:42:24,640 --> 01:42:26,780
接电话
983
01:42:36,490 --> 01:42:38,540
行吧
984
01:42:39,260 --> 01:42:42,100
那就应该把最重要的说了
985
01:42:50,790 --> 01:42:56,440
我爱你
986
01:43:08,620 --> 01:43:10,650
阿尔宾卡
987
01:43:10,830 --> 01:43:12,900
你好 尼娜
988
01:43:13,180 --> 01:43:17,730
天呐我很高兴 天啊 好大
989
01:43:17,990 --> 01:43:22,110
你从哪来的 怎么来的从工作 奥尔加 我同事 认识一下
990
01:43:22,210 --> 01:43:24,490
很高兴认识你 奥尔加 很高兴认识你 阿尔宾娜
991
01:43:24,720 --> 01:43:27,810
科斯佳怎么样 挺好 一切正常 在执行公务
992
01:43:28,190 --> 01:43:33,760
他出差 也许我们应该去咖啡馆
993
01:43:34,060 --> 01:43:40,320
我觉得可以 来吧 那来吧 我知道在戈里戈16号有一个好地方
994
01:43:40,600 --> 01:43:42,790
走吧完美
995
01:43:42,890 --> 01:43:47,250
最近好吗我很高兴 尼娜
996
01:43:47,420 --> 01:43:49,920
中士
997
01:43:50,970 --> 01:43:54,430
她还一无所知 我们现在去戈里戈的一家咖啡馆
998
01:43:54,860 --> 01:43:59,290
请关闭那里的电视 只留下音乐 并让救护车跟着我们 明白
999
01:44:43,060 --> 01:44:46,470
林可夫上校 我在听 上校同志 这是穆拉维约夫上尉
1000
01:44:48,670 --> 01:44:50,820
你能听到我吗
1001
01:44:53,310 --> 01:44:57,070
我听不到您的声音 待会儿再聊
1002
01:44:58,040 --> 01:45:00,140
我的电池快用完了
1003
01:45:01,910 --> 01:45:04,420
大声点
1004
01:45:04,520 --> 01:45:06,550
不能
1005
01:45:07,320 --> 01:45:10,490
这是穆拉维约夫中尉 尼山吉·索什尼科夫
1006
01:45:10,760 --> 01:45:12,890
上校同志 请上机
1007
01:45:13,600 --> 01:45:15,640
我不能再说话了
1008
01:45:16,760 --> 01:45:20,390
停止 阳光照耀着你 仙女
1009
01:45:20,490 --> 01:45:24,610
否则我会找到你并打断你所有的牙齿 明白了吗 什么
1010
01:45:25,160 --> 01:45:27,490
你说什么重复
1011
01:45:30,690 --> 01:45:33,740
上校同志 这是穆拉维约夫上尉
1012
01:45:34,040 --> 01:45:36,060
尼山吉娅·索什尼科娃
1013
01:45:41,320 --> 01:45:45,620
士兵一个小时前打来电话 确定了确切位置
1014
01:45:46,240 --> 01:45:49,840
特种作战部队15分钟之后将控制局势
1015
01:45:50,060 --> 01:45:53,660
加入叙利亚特种部队的救援行动
1016
01:45:53,890 --> 01:45:56,550
索什尼科夫中校呢 牺牲了
1017
01:45:56,790 --> 01:46:00,150
他们从地上向他开枪 半岛电视台已经播放了这段视频
1018
01:46:00,290 --> 01:46:03,310
弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇 还有根据情报
1019
01:46:03,410 --> 01:46:07,130
伊黎伊斯兰国的军官中有我们的西方伙伴
1020
01:46:07,540 --> 01:46:11,390
怎么能不带伤亡请尽可能地进行专业操作
1021
01:46:11,490 --> 01:46:15,400
不需要演示 最重要的是救出士兵
1022
01:46:15,820 --> 01:46:18,850
当没有什么威胁到他的生命
1023
01:46:19,150 --> 01:46:22,270
你就不用过度的政治正确了
1024
01:46:22,370 --> 01:46:24,460
是 干得好
1025
01:46:30,760 --> 01:46:35,210
妈妈 如果我不及格 你不会骂我吗
1026
01:46:37,240 --> 01:46:41,490
不会 爸爸会不高兴
1027
01:46:43,150 --> 01:46:45,230
爸爸
1028
01:46:46,480 --> 01:46:48,750
他怎么发现
1029
01:46:49,900 --> 01:46:53,490
怎么你告诉他
1030
01:46:59,510 --> 01:47:02,060
你好 妈妈在家吗
1031
01:47:02,160 --> 01:47:04,260
在 来吧
1032
01:47:06,100 --> 01:47:08,210
找你的
1033
01:47:09,510 --> 01:47:11,600
你好
1034
01:47:11,810 --> 01:47:15,910
你可能想告诉我什么事吧 是的 格列娜·尤里耶夫娜
1035
01:47:16,760 --> 01:47:18,990
进来吧 当自己家
1036
01:47:19,480 --> 01:47:21,600
我去泡茶
1037
01:47:22,050 --> 01:47:24,270
和萨莎在一起 好
1038
01:47:36,480 --> 01:47:39,140
你知道他们为什么来吗
1039
01:47:39,860 --> 01:47:42,850
是 网络全是 我也是
1040
01:47:52,610 --> 01:47:56,710
阿丽娜 阿丽娜 冷静点
1041
01:47:57,560 --> 01:47:59,650
冷静
1042
01:48:01,960 --> 01:48:05,430
去找妈妈 冷静下来 去找妈妈
1043
01:48:05,530 --> 01:48:08,090
你呢我这就来
1044
01:48:36,910 --> 01:48:40,200
穆萨 我们不可能活捉俄国人
1045
01:48:40,300 --> 01:48:43,710
告诉伙计们发现他就开枪
1046
01:48:43,810 --> 01:48:46,280
明白 前进
1047
01:48:48,770 --> 01:48:51,770
瓦季姆·弗拉基米罗维奇 客人来了 看到了吗
1048
01:48:53,180 --> 01:48:55,180
确认
1049
01:48:55,970 --> 01:48:58,010
不欢迎他们可不好
1050
01:49:02,710 --> 01:49:06,450
总司令 请求开始行动
1051
01:49:07,620 --> 01:49:10,320
开始 同志们 战斗制度
1052
01:49:12,050 --> 01:49:14,980
拦截部队进入待命状态 前进
1053
01:49:15,820 --> 01:49:18,290
515起飞
1054
01:49:19,180 --> 01:49:21,380
风暴呼叫工匠
1055
01:49:22,210 --> 01:49:25,150
航线 240 速度 12 节
1056
01:49:28,500 --> 01:49:32,070
电子干扰模式
1057
01:49:44,690 --> 01:49:47,910
Como Biker 三点钟方向看到一群恐怖分子
1058
01:49:48,080 --> 01:49:52,840
正在接近 Como Hakasu 左翼 收到
1059
01:49:59,720 --> 01:50:01,770
确认
1060
01:50:02,860 --> 01:50:04,950
干净
1061
01:50:24,990 --> 01:50:26,990
科斯佳
1062
01:50:27,450 --> 01:50:30,190
科斯佳我在这
1063
01:50:31,240 --> 01:50:33,250
我在这
1064
01:51:33,080 --> 01:51:36,190
摩托化部队 穆拉维约夫中尉安全
1065
01:51:41,670 --> 01:51:45,210
陆军将军同志 航空兵部队准备开始打击
1066
01:52:30,820 --> 01:52:33,080
你好 好啊
1067
01:52:33,180 --> 01:52:35,920
科斯佳 你在干嘛
1068
01:52:36,230 --> 01:52:39,070
我和女孩们在餐厅坐着
1069
01:52:39,870 --> 01:52:42,510
在餐馆里 在喝茶
1070
01:52:42,610 --> 01:52:45,700
九点半了 还不晚 是吗
1071
01:52:47,030 --> 01:52:49,110
我没注意到
1072
01:52:49,310 --> 01:52:52,360
科斯佳 今天真是令人愉快的一天
1073
01:52:52,460 --> 01:52:54,490
时间过得飞快
1074
01:52:56,480 --> 01:52:58,550
科斯佳 恩
1075
01:52:58,780 --> 01:53:01,200
我很爱 很爱 很爱你
1076
01:53:04,420 --> 01:53:06,570
我也爱你
1077
01:53:07,270 --> 01:53:09,320
一会儿见
1078
01:53:10,340 --> 01:53:12,490
等你
1079
01:54:01,160 --> 01:54:03,220
同志们
1080
01:54:05,630 --> 01:54:08,060
下午好 格列娜·尤里耶夫娜 你好
1081
01:54:08,740 --> 01:54:10,840
很高兴见到你
1082
01:54:11,550 --> 01:54:13,610
我也是
1083
01:54:14,360 --> 01:54:16,540
阿丽娜 你好
1084
01:54:16,990 --> 01:54:19,210
这是 亚历山大
1085
01:54:20,860 --> 01:54:23,340
来莫斯科的旅途怎么样
1086
01:54:23,480 --> 01:54:28,280
谢谢 我们从利佩茨克来 同夏从团来同事
1087
01:54:34,910 --> 01:54:38,520
格列娜·尤里耶夫娜 如果您有任何问题或要求
1088
01:54:38,940 --> 01:54:41,180
我很乐意帮助你
1089
01:54:42,450 --> 01:54:45,170
我什么都不需要 谢谢
1090
01:54:50,440 --> 01:54:52,840
飞机将在 10 分钟后降落
1091
01:54:54,530 --> 01:54:57,040
我想自己整理检查一下
1092
01:54:57,560 --> 01:54:59,760
我们在跑道上见
1093
01:55:03,880 --> 01:55:05,880
陆军将军同志
1094
01:55:08,430 --> 01:55:10,570
我有一个要求
1095
01:55:11,070 --> 01:55:13,260
不符合规定
1096
01:55:13,620 --> 01:55:15,720
但很重要
1097
01:55:16,760 --> 01:55:18,800
我在听
1098
01:55:19,000 --> 01:55:23,000
守卫 愿你平安慢起
1099
01:57:06,340 --> 01:57:08,380
到了
1100
01:57:08,700 --> 01:57:12,190
如果你需要去车站 那么沿着列宁街然后左拐 我留下
1101
01:57:14,980 --> 01:57:17,520
我需要去医院看望迪姆科 然后
1102
01:57:20,270 --> 01:57:23,810
我还有两个紧急值班 与平民的战斗
1103
01:57:29,860 --> 01:57:31,950
谢谢
1104
01:57:34,140 --> 01:57:36,160
谢谢
1105
01:57:52,110 --> 01:57:54,820
从他入伍的第一天起
1106
01:57:55,100 --> 01:58:00,450
直到最后的夏天 奥列格·阿纳托利耶维奇·索什尼科夫中校
1107
01:58:00,780 --> 01:58:05,300
他以光荣和尊严履行了他的军事职责
1108
01:58:35,520 --> 01:58:38,120
根据俄罗斯联邦总统令
1109
01:58:38,830 --> 01:58:41,840
为了英雄主义 阳刚之气和勇气
1110
01:58:41,940 --> 01:58:44,870
表现在履行军事职责
1111
01:58:45,630 --> 01:58:49,170
- 索什尼科夫中校 - - 奥列格·阿纳托利耶维奇 -
1112
01:58:49,410 --> 01:58:53,810
被授予俄罗斯联邦英雄称号
1113
01:58:54,200 --> 01:58:56,280
英勇牺牲
1114
01:59:20,490 --> 01:59:22,540
嘿 飞行员 等等
1115
01:59:23,910 --> 01:59:26,660
今天你很棒很勇敢
1116
01:59:27,560 --> 01:59:29,950
我想告诉你
1117
01:59:32,080 --> 01:59:34,150
我有一个请求
1118
01:59:35,360 --> 01:59:39,950
永远 听到了么 永远不要违背自己
1119
01:59:40,370 --> 01:59:42,440
奥列日·索什尼科夫
1120
02:01:20,620 --> 02:01:22,930
爸爸 我答应你
1121
02:01:27,870 --> 02:01:30,760
我要成为和你一样的军官
1122
02:02:14,940 --> 02:02:22,500
天 空 剧终
1123
02:02:14,940 --> 02:02:22,500
谢 谢 观 赏
84140