All language subtitles for a4k.net_1618928400
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,444 --> 00:00:31,865
《新解釋·三國志》
2
00:00:33,158 --> 00:00:35,494
我是蘇我宗光
3
00:00:35,619 --> 00:00:40,415
專門研究距今1800年前的中國
4
00:00:40,749 --> 00:00:43,001
也就是從漢朝後期開始
5
00:00:43,126 --> 00:00:47,965
一直到三國時代為止的
6
00:00:48,090 --> 00:00:51,093
一名歷史學家
7
00:00:52,594 --> 00:00:54,763
今天要跟大家講的是…
8
00:00:54,888 --> 00:00:57,933
在我最近的研究中
9
00:00:58,058 --> 00:01:05,816
發現了不為人知的「三國志」
10
00:01:06,108 --> 00:01:07,651
所謂三國
11
00:01:07,776 --> 00:01:10,487
有建立魏國的曹操
12
00:01:10,612 --> 00:01:13,365
有建立蜀國的劉備
13
00:01:13,490 --> 00:01:16,410
還有建立吳國的孫權
14
00:01:16,660 --> 00:01:21,665
這三名人物率領眾多武將
15
00:01:21,790 --> 00:01:24,626
在世間製造了不少紛亂
16
00:01:24,877 --> 00:01:28,672
爾後劉備玄德成為蜀國初代皇帝
17
00:01:28,797 --> 00:01:31,508
自稱為皇族末裔
18
00:01:31,633 --> 00:01:34,511
以復興漢朝與救世濟民做為號召
19
00:01:34,636 --> 00:01:36,471
可謂「三國志」首屈一指的英雄
20
00:01:37,139 --> 00:01:39,308
然而根據教授的學說
21
00:01:39,433 --> 00:01:43,020
卻勾勒出一個完全不同的形象
22
00:01:43,145 --> 00:01:46,982
在搞什麼?請冷靜一點!
23
00:01:47,107 --> 00:01:49,401
-走吧! -是要走去哪啦?
24
00:01:49,526 --> 00:01:51,361
你就硬著頭皮上吧!
25
00:01:51,486 --> 00:01:56,033
到底是怎樣啦?等一下…!
26
00:01:56,158 --> 00:01:59,703
(劉備)
誰說要加入義勇軍的啊?
27
00:01:59,828 --> 00:02:01,997
我們昨晚不是立誓了嗎?長兄!
28
00:02:02,122 --> 00:02:04,374
(張飛)
為了平定這亂世
29
00:02:04,499 --> 00:02:07,419
讓百姓能過安穩度日!
30
00:02:07,544 --> 00:02:08,961
我哪有說這種話!
31
00:02:09,086 --> 00:02:10,380
你有說喔,長兄!
32
00:02:10,506 --> 00:02:12,591
(關羽)
沒說,我絕對沒說!
33
00:02:12,716 --> 00:02:16,553
別鬧了,我被你的那番話語打動
34
00:02:16,678 --> 00:02:20,599
因此才決定跟你結拜為義兄弟!
35
00:02:20,724 --> 00:02:22,059
說什麼傻話
36
00:02:22,184 --> 00:02:24,978
所謂義兄弟這種東西
37
00:02:25,103 --> 00:02:27,940
指的是跟我的姊妹成婚的人
38
00:02:28,065 --> 00:02:31,527
是心意,以心結盟的兄弟
39
00:02:31,652 --> 00:02:32,194
沒錯
40
00:02:32,319 --> 00:02:34,238
這是哪門子的兄弟啊!
41
00:02:34,363 --> 00:02:36,323
好,我道歉,真的很抱歉
42
00:02:36,448 --> 00:02:38,033
即使我真的說了
43
00:02:38,158 --> 00:02:39,451
那也是出於一時的酒意
44
00:02:39,993 --> 00:02:42,663
我就是那種酒後比較感性的人
45
00:02:42,788 --> 00:02:44,456
儘管只是酒後練肖話
46
00:02:44,581 --> 00:02:46,875
我們也被你的抱負打動
47
00:02:47,000 --> 00:02:48,544
決定認你為長兄!
48
00:02:48,669 --> 00:02:51,463
認真?關羽,你是認真的嗎?
49
00:02:52,047 --> 00:02:53,924
繼續走
50
00:02:56,760 --> 00:03:00,556
好,我們就在此結拜為兄弟吧!
51
00:03:00,681 --> 00:03:04,893
饒了我吧,我最討厭戰爭了
52
00:03:05,018 --> 00:03:07,646
少廢話,一言既出駟馬難追!
53
00:03:08,021 --> 00:03:12,025
喂!你這是對長兄說話的態度嗎?
54
00:03:12,276 --> 00:03:15,153
你現在承認自己是長兄了吧
55
00:03:15,279 --> 00:03:18,907
剛剛是一時衝動,不小心脫口而出
56
00:03:21,034 --> 00:03:23,745
那就一起立下結拜的誓言吧!
57
00:03:23,871 --> 00:03:25,914
-一起說! -你嗓門好大
58
00:03:26,039 --> 00:03:29,418
就算你們這麼說,我也不知道要說什麼
59
00:03:29,710 --> 00:03:33,088
吾等三人雖非同日生
60
00:03:33,255 --> 00:03:37,509
既結為兄弟,則同心協力
61
00:03:37,634 --> 00:03:40,095
救困扶危
62
00:03:40,554 --> 00:03:44,683
上報國家,下安黎庶
63
00:03:44,808 --> 00:03:48,270
不求同年同月同日生
64
00:03:48,395 --> 00:03:52,274
只願同年同月同日死!
65
00:03:52,441 --> 00:03:53,817
太長了!
66
00:03:53,942 --> 00:03:55,903
我昨天也說過好幾次,實在太長了…
67
00:03:56,028 --> 00:03:57,613
你明明就記得嘛
68
00:03:57,738 --> 00:03:59,406
還有,我想說一件事
69
00:03:59,531 --> 00:04:02,826
既然是「桃園」結義
70
00:04:02,951 --> 00:04:04,912
不是應該要在桃樹下進行嗎?
71
00:04:05,704 --> 00:04:07,539
-為何是在櫻花樹下? -吵死了!
72
00:04:07,664 --> 00:04:10,250
我們也是有很多苦衷的!
73
00:04:10,667 --> 00:04:12,336
找不到桃樹?
74
00:04:12,461 --> 00:04:13,879
桃樹的確是不太常見…
75
00:04:14,004 --> 00:04:14,922
趕緊立誓!
76
00:04:15,047 --> 00:04:16,130
果然很認真呢
77
00:04:16,255 --> 00:04:17,507
預備…
78
00:04:17,966 --> 00:04:22,012
吾等三人雖非同日生
79
00:04:22,137 --> 00:04:27,309
既結為兄弟,則同心協力
80
00:04:27,809 --> 00:04:30,479
救困扶危
81
00:04:30,896 --> 00:04:35,651
上報國家,下安黎庶
82
00:04:36,401 --> 00:04:40,614
不求同年同月同日生
83
00:04:40,739 --> 00:04:43,700
只願同年同月同日死
84
00:04:43,825 --> 00:04:45,911
你故意跳過最後一句話不說吧!
85
00:04:46,036 --> 00:04:48,121
因為根本不可能同日死嘛!
86
00:04:48,247 --> 00:04:52,376
非也,只要一起作戰就非常有可能!
87
00:04:54,586 --> 00:04:57,256
如果關羽你生病的話怎麼辦?
88
00:04:57,381 --> 00:04:59,258
要是你只剩三個月能活
89
00:04:59,383 --> 00:05:00,801
我跟張飛都要陪你一起死嗎?
90
00:05:00,926 --> 00:05:02,469
我沒說要你們陪死!
91
00:05:02,594 --> 00:05:05,222
別廢話了,最後一段重來一次!
92
00:05:06,557 --> 00:05:08,225
預備…
93
00:05:08,350 --> 00:05:12,229
不求同年同月同日生
94
00:05:12,354 --> 00:05:14,815
只願同年同月同日…
95
00:05:14,940 --> 00:05:17,025
-為什麼又不說? -我說了…!
96
00:05:17,150 --> 00:05:18,694
-你分明沒說! -我說了!
97
00:05:18,819 --> 00:05:19,736
沒有,你沒說
98
00:05:19,862 --> 00:05:21,196
就真的很不合理啊!
99
00:05:21,321 --> 00:05:22,823
哪有人故意在同一天死的
100
00:05:22,948 --> 00:05:24,825
這哪是故意啊
101
00:05:25,993 --> 00:05:30,998
如你所見,劉備這個人非常不乾脆
102
00:05:31,123 --> 00:05:34,751
不過就算劉備是這種傢伙
103
00:05:34,877 --> 00:05:38,338
不知為何仍受到許多百姓愛戴
104
00:05:39,006 --> 00:05:42,176
因追隨劉備大義而聚集的義勇軍
105
00:05:42,301 --> 00:05:45,512
將與讓全國百姓受戰火所苦的
106
00:05:45,637 --> 00:05:49,474
叛亂的黃巾軍展開第一戰
107
00:05:50,225 --> 00:05:53,228
為什麼大家要跟著我?
108
00:05:53,812 --> 00:05:57,608
這些人都贊同長兄的大義
109
00:05:57,733 --> 00:06:01,528
長兄每次酒後都會說出很帥氣的話
110
00:06:01,653 --> 00:06:03,071
所以大家就被騙了
111
00:06:03,197 --> 00:06:05,699
張飛,那不是被騙!
112
00:06:06,366 --> 00:06:09,953
那喝醉的樣子,才是長兄真正的模樣
113
00:06:10,078 --> 00:06:13,665
不是喔,只是醉後膽子變大了而已
114
00:06:14,416 --> 00:06:17,961
人們總會在酒後吐真言啊
115
00:06:18,086 --> 00:06:20,589
那我不就得一直喝一直喝?
116
00:06:20,714 --> 00:06:22,299
會爆肝啦
117
00:06:24,259 --> 00:06:25,552
我們到了
118
00:06:25,928 --> 00:06:27,930
這是黃巾軍的藏身之處
119
00:06:37,689 --> 00:06:39,191
你們來幹什麼?
120
00:06:41,443 --> 00:06:42,361
長兄
121
00:06:43,946 --> 00:06:45,072
我嗎?
122
00:06:45,989 --> 00:06:46,990
關羽你去說啦
123
00:06:47,115 --> 00:06:48,909
得由長兄發言
124
00:06:49,826 --> 00:06:51,620
要做給那些士兵看
125
00:06:58,126 --> 00:07:00,212
我們來做什麼?
126
00:07:00,337 --> 00:07:01,964
一看就知道了吧
127
00:07:02,631 --> 00:07:04,216
來攻打我們嗎?
128
00:07:04,842 --> 00:07:05,884
沒錯!
129
00:07:07,135 --> 00:07:08,262
不要這樣
130
00:07:11,598 --> 00:07:12,558
不打了嗎?
131
00:07:12,933 --> 00:07:16,812
不行…拿出你的氣勢,兇一點
132
00:07:20,190 --> 00:07:22,276
-我們不會罷休! -為何不聽話啊!
133
00:07:23,318 --> 00:07:24,820
馬上就惱羞成怒
134
00:07:25,404 --> 00:07:29,700
(黃巾之人)
我軍不會被你們那種…
135
00:07:29,825 --> 00:07:32,286
半吊子的義勇軍打敗!
136
00:07:32,578 --> 00:07:36,039
不是半吊子!只是人比較少!
137
00:07:36,498 --> 00:07:40,586
你那張…
138
00:07:40,711 --> 00:07:42,963
你看你那張臉有多長
139
00:07:43,088 --> 00:07:44,965
一看就是半吊子!
140
00:07:45,090 --> 00:07:46,675
關我的臉什麼事!
141
00:07:47,259 --> 00:07:48,802
就是有關
142
00:07:49,595 --> 00:07:51,763
你知道有種一看就是人生勝利組的臉
143
00:07:51,889 --> 00:07:53,432
符合「黃金比例」的那種
144
00:07:53,557 --> 00:07:54,558
什麼是「黃金比例」?
145
00:07:54,683 --> 00:07:56,351
這點小事也不懂嗎…
146
00:07:57,644 --> 00:08:00,898
我戴著帽子不太好解釋
147
00:08:01,023 --> 00:08:04,985
從髮際線到眉毛為止的…
148
00:08:05,110 --> 00:08:06,904
這段距離…
149
00:08:07,029 --> 00:08:09,323
然後眉毛到鼻尖的距離
150
00:08:09,448 --> 00:08:12,075
跟鼻尖到下巴的距離
151
00:08:12,201 --> 00:08:13,827
應該要是一致的
152
00:08:14,036 --> 00:08:15,746
我不是來聽這種廢話的!
153
00:08:15,871 --> 00:08:18,832
好好聽人說話,我還沒說完!
154
00:08:19,458 --> 00:08:22,336
還有從這裡到右邊太陽穴的寬度
155
00:08:22,461 --> 00:08:25,506
右邊太陽穴到右眼眼尾的這段距離
156
00:08:25,631 --> 00:08:29,092
還有右眼眼尾到眼頭的距離
157
00:08:29,218 --> 00:08:31,386
然後往左移動
158
00:08:31,678 --> 00:08:34,347
那傢伙講話的方式好討人厭
159
00:08:34,472 --> 00:08:37,226
一直距離、距離的…
160
00:08:37,351 --> 00:08:39,727
「距離」這個字真令人不爽
161
00:08:40,312 --> 00:08:42,313
至少也要說個「長度」吧
162
00:08:42,981 --> 00:08:45,943
眼球也有所謂的黃金比例
163
00:08:46,068 --> 00:08:47,444
眼球的黃金比例
164
00:08:47,569 --> 00:08:49,905
是從眼尾到黑眼珠的外側…
165
00:08:50,030 --> 00:08:52,533
你的「黃金比例」已經說夠了吧!
166
00:08:54,660 --> 00:08:56,745
你別看我這個樣子
167
00:08:56,870 --> 00:08:59,331
我其實很在意別人評論我的外表!
168
00:08:59,831 --> 00:09:01,917
仔細聽,還有從鼻尖這邊…
169
00:09:02,042 --> 00:09:03,752
你說夠了吧!
170
00:09:04,086 --> 00:09:06,338
有種東西叫作「美觀線」…
171
00:09:06,463 --> 00:09:07,840
我有聽過「美觀線」
172
00:09:08,090 --> 00:09:10,050
不是,我說你到底講完了沒!
173
00:09:10,175 --> 00:09:12,302
沒有其他傢伙了嗎?
174
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
看就知道了,這裡只有我
175
00:09:15,055 --> 00:09:18,600
但裡面有很多人喔…
176
00:09:18,725 --> 00:09:20,978
那你找其他人來…
177
00:09:21,103 --> 00:09:22,729
換個能正常對話的人!
178
00:09:22,855 --> 00:09:24,398
離開這裡!
179
00:09:24,523 --> 00:09:25,899
你想得美!
180
00:09:26,024 --> 00:09:27,317
之後再來!
181
00:09:27,568 --> 00:09:30,153
我們一定會讓你們全軍覆滅!
182
00:09:33,031 --> 00:09:33,991
好,來啊!
183
00:09:34,616 --> 00:09:38,203
本人劉備玄德,要以這雙手
184
00:09:38,704 --> 00:09:41,039
向你展示大義的力量!
185
00:09:41,164 --> 00:09:43,000
沒錯,長兄,就是這樣!
186
00:09:43,125 --> 00:09:45,669
我看你們的大義也是半吊子吧
187
00:09:45,919 --> 00:09:49,798
竟敢取笑我們的大義,不可饒恕!
188
00:09:50,257 --> 00:09:52,467
現在就立刻以天誅制裁你!
189
00:09:52,593 --> 00:09:54,511
給他好看,長兄!
190
00:09:54,803 --> 00:09:58,473
讓你體會劉備玄德的力量!
191
00:09:59,808 --> 00:10:01,351
張飛,上吧!
192
00:10:01,643 --> 00:10:02,769
我嗎?
193
00:10:03,979 --> 00:10:05,063
對啊
194
00:10:05,397 --> 00:10:07,441
等一下…認真的嗎?
195
00:10:07,566 --> 00:10:10,777
你剛才說的好像要身先士卒一樣
196
00:10:10,903 --> 00:10:14,656
不是吧,我的工作是負責說話
197
00:10:14,948 --> 00:10:16,200
戰鬥是你們的工作
198
00:10:16,325 --> 00:10:18,285
哪有什麼工作不工作的
199
00:10:20,913 --> 00:10:25,834
總之我在後面等你,你就上場吧
200
00:10:25,959 --> 00:10:28,378
以「風林火山」來說,我就是山
201
00:10:28,504 --> 00:10:29,421
什麼意思?
202
00:10:29,588 --> 00:10:31,173
林也可以
203
00:10:31,298 --> 00:10:33,050
林也可以?
204
00:10:33,926 --> 00:10:38,096
意思是你能寂靜如林,不動如山?
205
00:10:41,517 --> 00:10:43,560
好,我們上吧,張飛!
206
00:10:43,685 --> 00:10:45,979
你也太寵長兄了吧!
207
00:10:46,104 --> 00:10:49,066
那也沒辦法啊,他就不想打!
208
00:10:49,191 --> 00:10:51,068
真是難以接受
209
00:10:53,946 --> 00:10:58,325
雖然劉備什麼事都沒做
210
00:10:58,450 --> 00:11:03,038
但關羽和張飛的戰鬥力超強
211
00:11:03,163 --> 00:11:07,417
所以他們戰無不勝
212
00:11:07,543 --> 00:11:09,086
不用每個人都上場喔…
213
00:11:09,211 --> 00:11:13,841
不只是劉備,在這個時候…
214
00:11:13,966 --> 00:11:17,761
在各個地區
215
00:11:17,886 --> 00:11:22,474
都有許多武將帶領義勇軍起義
216
00:11:23,308 --> 00:11:26,270
隨後建立魏國的曹操
217
00:11:26,395 --> 00:11:29,565
建立吳國的孫權
218
00:11:29,690 --> 00:11:33,360
其父親孫堅也崛起了
219
00:11:33,569 --> 00:11:35,529
在此同時
220
00:11:36,905 --> 00:11:39,575
趁著世間大亂
221
00:11:39,700 --> 00:11:44,371
有個名為董卓的男子
222
00:11:44,496 --> 00:11:48,333
把年幼的皇子推上帝位
223
00:11:48,458 --> 00:11:51,461
這個男的真的很壞
224
00:11:51,628 --> 00:11:54,798
他將年幼皇帝當成擋箭牌
225
00:11:54,923 --> 00:11:56,717
自己胡作非為
226
00:11:56,842 --> 00:11:59,845
如果年幼的皇帝不聽話
227
00:11:59,970 --> 00:12:01,805
就將其處死
228
00:12:01,930 --> 00:12:04,808
就連歡慶祭典的農民
229
00:12:04,933 --> 00:12:08,478
也被他認為太過懶惰,因此將其處刑
230
00:12:08,604 --> 00:12:11,398
他挖掘歷代皇帝的陵墓
231
00:12:11,523 --> 00:12:14,026
搶走所有珍寶
232
00:12:14,526 --> 00:12:19,072
此時大家都想打敗董卓
233
00:12:19,198 --> 00:12:24,036
但董卓有個名為「呂布」的巨人部下
234
00:12:24,369 --> 00:12:29,374
由於有巨人保護,誰都動不了他
235
00:12:29,958 --> 00:12:33,420
此時,反董卓聯合軍
236
00:12:33,545 --> 00:12:36,548
(虎牢關)
集結於有20萬董卓軍鎮守的虎牢關
237
00:12:37,216 --> 00:12:40,010
(曹操 夏侯惇)
238
00:12:42,387 --> 00:12:45,557
感謝劉備軍前來支援,劉備將軍
239
00:12:45,682 --> 00:12:46,767
首先劉備…
240
00:12:48,519 --> 00:12:51,021
奇怪?劉備將軍呢?
241
00:12:55,984 --> 00:12:57,528
咦?劉備人呢?
242
00:13:00,197 --> 00:13:03,784
沒關係,不要在意
243
00:13:04,284 --> 00:13:05,494
怎麼回事?
244
00:13:05,619 --> 00:13:07,829
難道他一個人衝鋒陷陣了?
245
00:13:07,955 --> 00:13:09,122
他才不會做這種事!
246
00:13:10,999 --> 00:13:12,417
那他到底在哪裡?
247
00:13:12,543 --> 00:13:14,169
我就說了…
248
00:13:15,462 --> 00:13:16,547
不要在意了
249
00:13:21,718 --> 00:13:22,970
難道他…
250
00:13:26,598 --> 00:13:27,683
在摸魚嗎?
251
00:13:31,311 --> 00:13:32,771
看你們慌張的模樣,是被說中了吧
252
00:13:33,856 --> 00:13:36,191
喂?他在摸魚嗎?
253
00:13:38,110 --> 00:13:40,571
身為將軍還能摸魚嗎?
254
00:13:40,696 --> 00:13:42,447
-不是摸魚! -那是什麼?
255
00:13:46,910 --> 00:13:47,744
是休息!
256
00:13:47,870 --> 00:13:48,996
-還不是一樣 -還不是一樣
257
00:13:52,541 --> 00:13:53,500
他感冒了嗎?
258
00:13:53,625 --> 00:13:54,585
不是!
259
00:13:58,213 --> 00:14:01,008
我想要休息!
260
00:14:01,383 --> 00:14:03,218
又沒關係!
261
00:14:03,343 --> 00:14:05,762
曹操、袁紹和公孫瓚他們
262
00:14:05,888 --> 00:14:08,432
不是已集結成聯合軍了嗎?
263
00:14:08,557 --> 00:14:11,435
我不在也沒人會發現吧!
264
00:14:11,560 --> 00:14:13,645
會被發現的,你可是將軍!
265
00:14:13,770 --> 00:14:16,732
就算被發現,只少了一個人
266
00:14:16,857 --> 00:14:18,859
對大軍也沒什麼影響吧?
267
00:14:18,984 --> 00:14:22,779
將軍的責任是要鼓舞我軍的士氣!
268
00:14:22,905 --> 00:14:25,616
這件事其他人都做不到!
269
00:14:25,741 --> 00:14:27,242
為什麼啦!
270
00:14:27,618 --> 00:14:31,205
就算我不在,你們也會認真戰鬥吧?
271
00:14:32,122 --> 00:14:33,457
會的請舉手!
272
00:14:39,296 --> 00:14:42,633
將軍必須率領戰鬥
273
00:14:56,313 --> 00:14:57,773
肚子好痛…
274
00:14:59,816 --> 00:15:01,610
-我肚子痛… -你騙人
275
00:15:01,735 --> 00:15:03,070
是真的…
276
00:15:03,195 --> 00:15:06,823
早上起來就覺得肚子痛了,痛死了…
277
00:15:06,949 --> 00:15:09,243
長兄,不能說謊…
278
00:15:09,535 --> 00:15:12,996
痛死了…看來真的很嚴重!
279
00:15:13,121 --> 00:15:14,456
我得休息才行
280
00:15:15,082 --> 00:15:17,459
我躺一下,不好意思
281
00:15:17,584 --> 00:15:19,211
-長兄 -好痛…
282
00:15:19,336 --> 00:15:20,003
長兄
283
00:15:20,128 --> 00:15:25,175
真的要躺著休息才行,真抱歉
284
00:15:25,300 --> 00:15:27,469
-長兄你演得太爛了 -好痛…!
285
00:15:27,594 --> 00:15:31,306
一定得休息才行,好痛!
286
00:15:31,640 --> 00:15:35,060
感覺好刺痛,我對不起你們
287
00:15:35,185 --> 00:15:38,397
等我好一點就去找你們,抱歉
288
00:15:41,316 --> 00:15:42,651
他是這麼說的
289
00:15:42,776 --> 00:15:44,361
看來大家都很辛苦…
290
00:15:44,486 --> 00:15:47,364
不是…這太莫名其妙了…我完全不懂
291
00:15:47,489 --> 00:15:49,324
如果是小兵就算了
292
00:15:49,449 --> 00:15:51,410
他可是劉備軍的將軍
293
00:15:51,535 --> 00:15:53,829
反正還有其他軍隊的將軍
294
00:15:53,954 --> 00:15:57,457
他就是這種人,你就體諒他吧!
295
00:15:59,501 --> 00:16:01,295
你們還真寵他
296
00:16:01,420 --> 00:16:03,797
因為我們很了解他
297
00:16:04,715 --> 00:16:07,134
大家最後都說
298
00:16:07,509 --> 00:16:10,846
「應該沒關係吧?」
299
00:16:10,971 --> 00:16:13,348
好善解人意
300
00:16:13,473 --> 00:16:14,766
所以劉備軍
301
00:16:14,892 --> 00:16:16,393
要在沒有將軍的狀況下戰鬥
302
00:16:16,518 --> 00:16:18,979
沒錯,是要我說幾次啊!
303
00:16:19,104 --> 00:16:20,189
不過沒關係
304
00:16:20,314 --> 00:16:23,400
在戰鬥時,他通常都沒什麼存在感
305
00:16:23,525 --> 00:16:25,277
這已經不算將軍了吧
306
00:16:32,367 --> 00:16:33,452
他出現了!
307
00:16:48,050 --> 00:16:52,387
(呂布)
308
00:16:52,721 --> 00:16:53,847
呂布…
309
00:17:04,148 --> 00:17:07,069
馬好大隻!人也好高大…
310
00:17:07,194 --> 00:17:10,196
那是日行千里的赤兔馬
311
00:17:10,446 --> 00:17:12,324
赤兔馬…
312
00:17:12,782 --> 00:17:15,743
只要有我呂布在
313
00:17:15,868 --> 00:17:17,954
你們就別想打倒董卓將軍!
314
00:17:44,898 --> 00:17:46,483
真有趣
315
00:17:47,526 --> 00:17:49,820
讓我張飛來會會你!
316
00:18:33,906 --> 00:18:37,159
關羽我前來助陣!
317
00:18:43,123 --> 00:18:44,249
兄長!
318
00:19:40,597 --> 00:19:43,100
那傢伙好強啊
319
00:19:43,725 --> 00:19:47,187
不解決那傢伙,就無法打倒董卓
320
00:19:48,522 --> 00:19:52,818
隨後,在虎牢關固守城池的董卓軍
321
00:19:52,943 --> 00:19:55,696
被反董卓聯合軍打到退守
322
00:19:55,821 --> 00:19:59,199
撤退到後漢的首都洛陽
323
00:19:59,324 --> 00:20:01,118
處於劣勢的董卓軍
324
00:20:01,243 --> 00:20:03,912
搶奪洛陽的財寶後便燒毀城市
325
00:20:04,037 --> 00:20:05,706
並逃到了長安
326
00:20:06,707 --> 00:20:10,502
然而,聯合軍的將軍之間也出現歧異
327
00:20:10,627 --> 00:20:12,087
無法團結一心
328
00:20:12,212 --> 00:20:15,299
導致反董卓聯合軍解散
329
00:20:16,383 --> 00:20:17,634
我想過了…
330
00:20:17,759 --> 00:20:21,430
不知為何,我總能想到有趣的主意
331
00:20:21,555 --> 00:20:25,934
以女色誘惑呂布和董卓如何?
332
00:20:26,059 --> 00:20:27,436
太荒唐了
333
00:20:27,895 --> 00:20:31,315
不…聽說董卓非常好色
334
00:20:31,440 --> 00:20:34,443
呂布那傢伙雖然很強
335
00:20:34,568 --> 00:20:36,486
但腦袋似乎不太好
336
00:20:36,612 --> 00:20:38,280
笨到極點的那種喔!
337
00:20:38,405 --> 00:20:43,035
所以就送個絕世美女去誘惑他們倆…
338
00:20:43,160 --> 00:20:45,954
我不覺得這樣就能打敗董卓
339
00:20:46,079 --> 00:20:49,499
不…或許值得一試
340
00:20:50,125 --> 00:20:52,544
我們有百萬人民
341
00:20:52,669 --> 00:20:55,464
其中應該有一、兩名絕世美女吧
342
00:20:56,632 --> 00:20:58,509
這個任務…
343
00:21:00,135 --> 00:21:02,346
就交給我吧
344
00:21:02,804 --> 00:21:04,306
趙雲將軍
345
00:21:05,974 --> 00:21:09,895
(趙雲)
346
00:21:13,148 --> 00:21:15,817
本人身為劉備軍的第一美男
347
00:21:16,360 --> 00:21:19,196
我非常樂意…
348
00:21:20,948 --> 00:21:23,116
替我軍尋找絕世美女
349
00:21:33,752 --> 00:21:36,380
趙雲將軍雖然很帥,但講話好討人厭
350
00:21:37,339 --> 00:21:38,715
失禮了
351
00:21:42,803 --> 00:21:44,054
我很受女生歡迎
352
00:21:44,179 --> 00:21:46,849
不…沒人問你喔,沒人在問你這個
353
00:21:47,432 --> 00:21:49,268
不僅受歡迎…
354
00:21:56,900 --> 00:21:57,776
還很強
355
00:21:58,277 --> 00:22:00,070
好討人厭喔!
356
00:22:00,195 --> 00:22:03,490
那個說話的停頓點也好煩
357
00:22:03,615 --> 00:22:06,910
背後散發出奇怪光芒的感覺也好煩
358
00:22:07,035 --> 00:22:12,332
這麼煩的人,一定能找到絕世美女吧
359
00:22:13,625 --> 00:22:15,502
好,你去吧!
360
00:22:19,715 --> 00:22:21,550
我出發了
361
00:22:31,226 --> 00:22:34,479
超討人厭!
362
00:22:36,982 --> 00:22:38,275
劉備大人
363
00:22:40,235 --> 00:22:43,030
在對我投懷送抱的女子中
364
00:22:43,155 --> 00:22:45,741
我將最美的女子…
365
00:22:47,534 --> 00:22:48,869
給帶來了
366
00:22:49,203 --> 00:22:51,455
動作還真快呢
367
00:22:52,831 --> 00:22:53,874
很好
368
00:22:54,249 --> 00:22:58,795
那就快將那名女子獻給董卓軍吧!
369
00:23:00,047 --> 00:23:04,510
貂蟬!貂蟬!進來吧
370
00:23:05,219 --> 00:23:09,681
貂蟬…聽起來就是美女的名字呢
371
00:23:30,619 --> 00:23:32,704
侍女先退下
372
00:23:33,455 --> 00:23:35,707
我們想看的是貂蟬
373
00:23:37,251 --> 00:23:39,169
民女…
374
00:23:39,294 --> 00:23:42,172
(貂蟬)
就是貂蟬
375
00:24:00,649 --> 00:24:02,234
是不是超正的?
376
00:24:05,821 --> 00:24:07,990
她的舞藝也是一流的
377
00:24:08,115 --> 00:24:10,534
就讓她以舞女的身分潛入敵營吧
378
00:24:10,659 --> 00:24:13,245
貂蟬,跳支舞讓大家看看
379
00:24:13,453 --> 00:24:14,454
是
380
00:24:26,675 --> 00:24:28,010
看我的電臀
381
00:24:36,476 --> 00:24:39,021
右左、右左
382
00:25:10,844 --> 00:25:12,804
多麼曼妙的舞姿啊!
383
00:25:13,722 --> 00:25:16,725
很好,快去做準備吧
384
00:25:16,850 --> 00:25:17,643
是
385
00:25:18,352 --> 00:25:21,188
等一下…
386
00:25:21,522 --> 00:25:23,273
有什麼問題嗎?劉備大人
387
00:25:25,192 --> 00:25:27,027
你說「有什麼問題嗎?」
388
00:25:27,611 --> 00:25:32,991
這問題可大了,全都是問題喔
389
00:25:33,575 --> 00:25:34,701
什麼問題?
390
00:25:35,994 --> 00:25:37,663
你說「什麼問題?」
391
00:25:38,914 --> 00:25:41,250
到處都是問題啊
392
00:25:43,085 --> 00:25:45,170
從一開始就是問題呢
393
00:25:46,713 --> 00:25:48,298
抱歉,但是…
394
00:25:49,716 --> 00:25:52,344
我是要你帶回絕世美女吧
395
00:25:52,719 --> 00:25:54,471
她不就是絕世美女嗎?
396
00:25:54,596 --> 00:25:56,807
等一下…你這美男
397
00:25:57,349 --> 00:25:58,559
在說什麼鬼話?
398
00:26:01,395 --> 00:26:02,896
長兄…
399
00:26:03,397 --> 00:26:06,191
我記得這個時代的「美女」
400
00:26:07,985 --> 00:26:09,361
就是這種感覺
401
00:26:10,571 --> 00:26:11,947
是嗎?
402
00:26:12,781 --> 00:26:15,868
以歷史考證的角度來說…
403
00:26:16,285 --> 00:26:19,413
她就是絕世美女
404
00:26:20,247 --> 00:26:22,791
歷史考證型的美女?
405
00:26:24,668 --> 00:26:26,670
原來是這麼回事?
406
00:26:27,129 --> 00:26:29,548
正是如此,劉備大人
407
00:26:30,507 --> 00:26:34,928
連受到女人萬千寵愛的我…
408
00:26:37,264 --> 00:26:38,682
她…
409
00:26:40,726 --> 00:26:42,186
也是我的菜
410
00:26:43,687 --> 00:26:49,151
長兄,我們假裝為之前的攻城賠罪
411
00:26:49,818 --> 00:26:52,112
將貂蟬獻給他們吧
412
00:26:54,531 --> 00:26:56,366
很好,走吧!
413
00:27:03,123 --> 00:27:05,125
真的沒問題吧?
414
00:27:05,584 --> 00:27:07,586
獻上歷史考證型的美女
415
00:27:08,086 --> 00:27:09,463
沒問題!
416
00:27:12,841 --> 00:27:18,222
(董卓)
417
00:27:20,349 --> 00:27:21,517
你們是來賠罪的?
418
00:27:21,934 --> 00:27:22,809
是
419
00:27:23,435 --> 00:27:27,773
是沒關係啦,以後別再攻打董卓我了
420
00:27:29,441 --> 00:27:31,485
我說…我說你啊
421
00:27:31,610 --> 00:27:32,277
是
422
00:27:32,402 --> 00:27:36,573
你回答得很遲疑,很沒說服力
423
00:27:36,698 --> 00:27:41,828
武將通常都會鏗鏘有力地回應喔
424
00:27:43,080 --> 00:27:44,665
-是 -我說你…
425
00:27:45,290 --> 00:27:47,751
你真的懂嗎?揍飛你喔,你這混蛋
426
00:27:47,876 --> 00:27:49,920
-抱歉 -抱歉你個頭,你這混蛋
427
00:27:50,045 --> 00:27:51,547
你真的聽懂了嗎?
428
00:27:52,798 --> 00:27:55,300
我真的生氣喔
429
00:27:55,884 --> 00:27:57,052
吼…
430
00:28:00,472 --> 00:28:04,309
算了,所以你們今天是來幹嘛的?
431
00:28:06,270 --> 00:28:09,690
聽說董卓將軍非常好色…
432
00:28:09,815 --> 00:28:11,817
你說話真沒禮貌!
433
00:28:12,526 --> 00:28:15,988
給我好好說話!
434
00:28:16,113 --> 00:28:19,616
多給我注意點用字遣詞…
435
00:28:19,741 --> 00:28:23,495
為了讓董卓將軍的酒席更加盡興
436
00:28:23,620 --> 00:28:29,168
劉備軍將為大人獻上絕世美女
437
00:28:29,293 --> 00:28:32,171
很棒呢!順帶一提
438
00:28:32,296 --> 00:28:35,591
我很喜歡能歌擅舞的美女
439
00:28:35,716 --> 00:28:38,302
大人一定不會失望的
440
00:28:41,805 --> 00:28:43,265
沒問題吧?
441
00:28:43,390 --> 00:28:46,476
「歷史考證型美女」還是讓我沒什麼自信
442
00:28:46,602 --> 00:28:48,145
沒事的,長兄
443
00:28:48,270 --> 00:28:51,273
劉備軍的所在地在鄉下
所以我沒有太高的期望
444
00:28:51,398 --> 00:28:54,985
但若連普通美女都算不上的話
我不會放過你們的喔
445
00:28:56,778 --> 00:28:59,573
抱歉,她可能不是你的菜
446
00:28:59,698 --> 00:29:00,866
我們下次再來
447
00:29:03,785 --> 00:29:05,621
真是絕世啊!
448
00:29:05,913 --> 00:29:10,542
「絕世美女」這稱呼簡直是為她存在!
449
00:29:10,667 --> 00:29:14,296
太美了,傾國傾城的美女!
450
00:29:14,421 --> 00:29:16,548
國家真的會為妳傾倒!
451
00:29:16,798 --> 00:29:20,511
真的假的,這個時代好猛…
452
00:29:20,636 --> 00:29:24,640
但也要讓呂布喜歡才行…
453
00:29:29,645 --> 00:29:30,938
真的假的?
454
00:29:31,647 --> 00:29:33,273
計策大成功
455
00:29:35,067 --> 00:29:36,401
這下就完成了…
456
00:29:36,860 --> 00:29:39,530
三角戀之計
457
00:29:40,197 --> 00:29:43,700
正如其名的單純策略呢…
458
00:29:53,418 --> 00:29:55,170
貂蟬!
459
00:29:55,295 --> 00:29:58,507
-您別追了! -等等!
460
00:29:58,632 --> 00:30:01,552
等等我,貂蟬!
461
00:30:01,677 --> 00:30:03,720
您別追了!
462
00:30:15,691 --> 00:30:18,694
感覺順利到有點不可思議
463
00:30:26,076 --> 00:30:30,330
剩下的交給貂蟬,我們回去吧?
464
00:30:31,707 --> 00:30:33,041
好美!
465
00:30:53,228 --> 00:30:56,231
腳好痛,但我會加油
466
00:31:01,236 --> 00:31:05,157
看我慢慢地跳
467
00:31:05,282 --> 00:31:07,492
看我用超慢速跳舞…
468
00:31:12,080 --> 00:31:15,083
貂蟬…
469
00:31:15,209 --> 00:31:19,213
舞蹈我已經看夠了
470
00:31:19,338 --> 00:31:23,133
大叔我已經看夠…
471
00:31:23,258 --> 00:31:28,096
貂蟬,快來我的床上…
472
00:31:29,181 --> 00:31:32,392
雖然我也很想這麼做…
473
00:31:33,185 --> 00:31:34,520
什麼?有什麼問題嗎?
474
00:31:35,896 --> 00:31:38,857
其實,呂布將軍他…
475
00:31:38,982 --> 00:31:41,944
呂布?呂布怎麼了?
476
00:31:43,237 --> 00:31:48,367
呂布好像真心喜歡我
477
00:31:49,326 --> 00:31:53,330
真心到有點毛骨悚然
478
00:31:54,414 --> 00:31:58,043
那也沒辦法,這是當然的
479
00:31:58,168 --> 00:32:03,674
妳是絕世美女,自然會被所有人喜愛
480
00:32:03,799 --> 00:32:06,844
不過呂布是我的部下
481
00:32:06,969 --> 00:32:10,556
他應該不至於會對上司的女人出手
482
00:32:11,807 --> 00:32:15,143
但是他叫我離開你
483
00:32:17,521 --> 00:32:21,149
什麼?呂布說了這種話?
484
00:32:22,818 --> 00:32:26,363
他說董卓的臉跟手跟腳都很大
485
00:32:26,488 --> 00:32:29,074
但是膽子跟「那裡」都很小
486
00:32:29,366 --> 00:32:31,785
-哎呀… -他總是這麼說…
487
00:32:32,619 --> 00:32:35,539
「董卓一慌起來就胡言亂語」
488
00:32:35,664 --> 00:32:39,459
「喝醉酒就開始講一些冷笑話」
489
00:32:39,585 --> 00:32:42,671
「除了講冷笑話以外什麼都不會」
490
00:32:42,796 --> 00:32:45,007
「明明是音痴卻愛唱KTV」
491
00:32:45,132 --> 00:32:48,218
「最丟臉的是一邊模仿一邊唱」
492
00:32:48,343 --> 00:32:51,180
「雖然他是上司,但我真想打爆他!」
493
00:32:51,305 --> 00:32:54,474
「想一拳打爆他!」
494
00:32:54,600 --> 00:32:56,852
別說了!
495
00:32:58,854 --> 00:33:02,941
雖然是事實,但別說了!
496
00:33:03,442 --> 00:33:08,530
可惡的呂布,他竟然如此越界!
497
00:33:08,655 --> 00:33:11,366
竟敢如此侮辱我!
498
00:33:11,491 --> 00:33:15,412
他還說「當我的女人吧!」
499
00:33:19,875 --> 00:33:25,547
我愛的明明是董卓將軍…
500
00:33:26,381 --> 00:33:32,054
呂布不僅長得帥,還很強硬!
501
00:33:48,779 --> 00:33:52,950
貂蟬,妳決定成為我的女人了嗎?
502
00:33:53,742 --> 00:33:57,037
不,董卓絕不會允許這件事
503
00:33:57,788 --> 00:33:58,580
什麼?
504
00:33:59,122 --> 00:34:00,874
他總是這麼說…
505
00:34:02,251 --> 00:34:04,419
「大家都認為呂布長得帥又高大」
506
00:34:04,545 --> 00:34:06,672
「又有最強的戰鬥力」
507
00:34:06,797 --> 00:34:09,091
「但我的手跟腳跟臉都比他大」
508
00:34:09,216 --> 00:34:11,217
「我的腳有31公分長」
509
00:34:11,342 --> 00:34:15,222
「若拿出真本事,他根本不是對手!」
510
00:34:15,556 --> 00:34:18,600
「我會讓呂布哭出來」
511
00:34:18,725 --> 00:34:24,147
「哭著向我道歉…」
512
00:34:25,232 --> 00:34:28,360
可惡的董卓!
513
00:34:29,695 --> 00:34:34,824
我愛的是呂布將軍喔!
514
00:34:36,368 --> 00:34:40,246
你那張不上不下的外國人臉龐…
515
00:34:44,333 --> 00:34:46,378
好喜歡…
516
00:34:49,089 --> 00:34:50,716
好,我明白了
517
00:34:50,841 --> 00:34:54,803
貂蟬,我會讓妳成為專屬於我的女人
518
00:35:04,313 --> 00:35:07,691
董卓,不准對我的女人出手!
519
00:35:07,816 --> 00:35:10,152
你竟然偷襲我,真卑鄙!
520
00:35:10,277 --> 00:35:12,196
呂布,你明明是我的部下
521
00:35:12,321 --> 00:35:14,198
怎麼能對我做這種事?
522
00:35:14,323 --> 00:35:17,201
吵死了,愛情來得太快就像龍捲風
523
00:35:17,326 --> 00:35:18,827
誰都阻擋不了!
524
00:35:18,952 --> 00:35:21,455
我就要阻擋,我阻擋給你看
525
00:35:21,580 --> 00:35:24,958
不管你有多強,只要我叫人來…
526
00:35:30,005 --> 00:35:33,175
我被刺殺了!
527
00:35:35,135 --> 00:35:39,139
貂蟬,我殺死董卓了,我們可以…
528
00:35:45,437 --> 00:35:49,274
你完全中計了呢,呂布
529
00:35:50,108 --> 00:35:52,528
果真如傳聞所言,是個笨蛋
530
00:35:53,570 --> 00:35:56,865
什麼?貂蟬妳…
531
00:35:57,574 --> 00:36:01,328
連這麼簡單的喬裝都看不出來?
532
00:36:11,255 --> 00:36:14,049
真遺憾!
533
00:36:14,466 --> 00:36:18,846
這才是我真正的樣貌
534
00:36:19,638 --> 00:36:23,934
貂蟬…原來妳是這種醜女
535
00:36:24,059 --> 00:36:25,894
長得醜真抱歉呢!
536
00:36:26,019 --> 00:36:29,857
住口!別用那種醜臉看我
537
00:36:30,732 --> 00:36:35,112
我絕不會落入可恨敵人的手中
538
00:36:35,237 --> 00:36:36,405
受死吧!
539
00:36:45,789 --> 00:36:47,291
來生…
540
00:36:49,418 --> 00:36:54,590
我想轉世到…
541
00:36:55,799 --> 00:37:01,847
自己會被稱為美女的時代
542
00:37:07,561 --> 00:37:10,689
是呂布,逮住他!
543
00:37:11,148 --> 00:37:14,318
別讓他跑了,一定要逮住他!
544
00:37:15,110 --> 00:37:18,405
無論任何時代都一樣
545
00:37:18,947 --> 00:37:24,578
世間會被一些看似單純的事件改變
546
00:37:24,870 --> 00:37:27,789
尤其是跟女性有關的事
547
00:37:27,915 --> 00:37:30,876
國家常會因此而動搖
548
00:37:32,002 --> 00:37:38,217
於是董卓就被呂布打倒了
549
00:37:38,342 --> 00:37:42,554
在這個據地稱雄的世界
550
00:37:42,679 --> 00:37:47,768
曹操也是特別強大的人物
551
00:37:47,893 --> 00:37:51,813
他統治著北方
552
00:37:51,939 --> 00:37:56,276
一個一個拿下愈來愈多的領域
553
00:37:56,443 --> 00:38:02,324
但長江以南的地帶則是孫家為大
554
00:38:02,449 --> 00:38:06,078
這個地區氣候宜人
555
00:38:06,203 --> 00:38:10,541
土地肥沃,能收穫豐盛的糧食
556
00:38:10,666 --> 00:38:13,335
那麼說到劉備…
557
00:38:13,460 --> 00:38:20,008
他就在這個地區晃來晃去、無所事事
558
00:38:20,133 --> 00:38:22,761
完全沒有要做正事的打算
559
00:38:23,136 --> 00:38:27,891
總之他這個人就是沒幹勁
560
00:38:28,392 --> 00:38:32,312
劉備軍也曾想過
561
00:38:32,437 --> 00:38:36,483
是否該聘請更優秀的軍師
562
00:38:37,693 --> 00:38:41,196
若聘請更優秀的軍師
563
00:38:41,321 --> 00:38:47,536
做起事來或許就更輕鬆了吧…
564
00:38:51,707 --> 00:38:55,711
要是有軍師,事情就容易了吧?
565
00:38:56,295 --> 00:38:58,797
只要照他的話做,就能奪取天下吧?
566
00:38:58,922 --> 00:39:01,842
事情沒那麼簡單吧
567
00:39:01,967 --> 00:39:05,262
而且聽說諸葛孔明這個人很難取悅
568
00:39:05,387 --> 00:39:07,764
不知道他是否會答應我們的請求
569
00:39:07,890 --> 00:39:11,768
就是說啊,畢竟他是名學者
570
00:39:11,894 --> 00:39:15,689
應該不會輕易參與戰爭吧
571
00:39:16,940 --> 00:39:18,108
沒問題的
572
00:39:19,026 --> 00:39:24,114
張飛,就算要我不斷磕頭懇求我也願意
573
00:39:24,573 --> 00:39:25,908
我一定會說服他
574
00:39:26,742 --> 00:39:27,910
要我裸體也可以
575
00:39:28,035 --> 00:39:29,494
為什麼要裸體?
576
00:39:29,995 --> 00:39:34,458
長兄,你差不多該有點自尊心了吧?
577
00:39:34,917 --> 00:39:38,003
全天下最輕易下跪懇求他人的男人…
578
00:39:38,128 --> 00:39:39,171
就是我
579
00:39:39,296 --> 00:39:40,839
一點都不帥
580
00:39:40,964 --> 00:39:45,093
長兄,為了要看出我們的誠意
581
00:39:45,219 --> 00:39:46,678
他一定會先拒絕我們吧
582
00:39:46,803 --> 00:39:49,389
目的是看我們會不會再回來
583
00:39:49,515 --> 00:39:51,391
會為了他回來幾次
584
00:39:51,517 --> 00:39:53,352
應該會藉由這種方式試探我們
585
00:39:53,477 --> 00:39:57,314
所以…拜託你…
586
00:39:58,649 --> 00:40:00,317
千萬別一開始就下跪求他!
587
00:40:00,734 --> 00:40:03,987
你說的孔明感覺只是個討人厭的傢伙
588
00:40:04,112 --> 00:40:07,491
軍師就是會這樣,會試探人心
589
00:40:08,492 --> 00:40:10,744
一定要做到這種地步嗎?
590
00:40:10,869 --> 00:40:13,580
所以若被拒絕也千萬別生氣喔,長兄
591
00:40:13,705 --> 00:40:15,624
-你沒資格說我 -我不會生氣
592
00:40:15,749 --> 00:40:17,543
你最愛生氣了…
593
00:40:20,796 --> 00:40:22,047
就是那裡
594
00:40:31,640 --> 00:40:33,517
敢問這位先生
595
00:40:33,642 --> 00:40:36,770
諸葛孔明在家嗎?
596
00:40:39,606 --> 00:40:43,569
非常抱歉,他目前正在午睡
597
00:40:44,111 --> 00:40:45,112
把他叫醒
598
00:40:46,405 --> 00:40:49,616
-叫他起床 -不是這樣…
599
00:40:51,159 --> 00:40:52,953
他這是在測試我們
600
00:40:53,078 --> 00:40:56,206
我們要有風度地離開,顯示將軍的氣度
601
00:40:56,331 --> 00:40:57,207
你是笨蛋嗎?
602
00:40:58,125 --> 00:41:00,043
你知道我走了多遠的路嗎?
603
00:41:00,169 --> 00:41:01,628
超遠的耶!
604
00:41:02,045 --> 00:41:06,800
若不在家就算了,但他是在睡午覺耶!
605
00:41:06,925 --> 00:41:09,678
就是說啊,午覺的話應該叫醒他啊!
606
00:41:09,803 --> 00:41:12,306
我說…不是這樣!
607
00:41:12,431 --> 00:41:16,059
我們不該打擾他睡午覺
要直接離開才對!
608
00:41:16,810 --> 00:41:19,021
向他展現你的大度吧
609
00:41:19,479 --> 00:41:22,608
那我們等他吧,午覺頂多一個小時吧
610
00:41:23,275 --> 00:41:24,526
他會睡多久?
611
00:41:24,651 --> 00:41:26,403
我不清楚
612
00:41:26,528 --> 00:41:29,823
別這樣…
613
00:41:29,948 --> 00:41:32,534
他應該沒在睡
614
00:41:33,076 --> 00:41:33,827
咦?
615
00:41:33,994 --> 00:41:35,412
沒睡卻說自己睡了
616
00:41:35,537 --> 00:41:37,748
是為了測試我們會不會回去
617
00:41:37,873 --> 00:41:39,833
混蛋傢伙,竟敢耍人…
618
00:41:40,626 --> 00:41:43,587
別生氣…這有什麼好氣的?
619
00:41:43,712 --> 00:41:45,506
沒錯,長兄冷靜點!
620
00:41:45,631 --> 00:41:47,925
-是說你啦!我沒生氣 -對不起
621
00:41:48,050 --> 00:41:51,428
我們就此離開,展現我們的大度吧
622
00:41:52,888 --> 00:41:55,432
然後又要再來嗎?
623
00:41:55,766 --> 00:42:00,646
真的很遠耶,都鐵腿了!
624
00:42:00,771 --> 00:42:03,065
鐵腿了!
625
00:42:03,190 --> 00:42:04,733
別讓我重複這麼多次
626
00:42:04,858 --> 00:42:06,985
而且別再說奇怪的話!
627
00:42:07,528 --> 00:42:08,779
我想…
628
00:42:09,488 --> 00:42:13,075
來個三次,他就會加入我軍了
629
00:42:13,200 --> 00:42:17,412
-三次?還要再來三次? -是
630
00:42:17,538 --> 00:42:19,414
三次?
631
00:42:19,540 --> 00:42:20,666
又來了
632
00:42:22,334 --> 00:42:27,339
總之今天先乾脆地離開吧
633
00:42:27,464 --> 00:42:28,924
好嗎?那麼…
634
00:42:29,633 --> 00:42:30,717
請
635
00:42:33,971 --> 00:42:37,432
既然在睡午覺的話就不打擾了
636
00:42:37,558 --> 00:42:39,059
我們今天會先回去…
637
00:42:39,184 --> 00:42:40,894
不好意思!
638
00:42:41,770 --> 00:42:44,439
抱歉…!
639
00:42:45,107 --> 00:42:46,400
我不小心睡著了
640
00:42:47,609 --> 00:42:48,610
你是誰?
641
00:42:48,735 --> 00:42:51,488
(諸葛亮孔明)
我是諸葛孔明
642
00:42:51,613 --> 00:42:53,657
所以你真的是在睡午覺嗎?
643
00:42:53,782 --> 00:42:57,119
係金ㄟ,昨晚喝太多了
644
00:42:57,244 --> 00:42:58,745
朋友晚上來找我
645
00:42:58,871 --> 00:43:01,498
我本來想拒絕的
但不知為何愈喝愈起勁
646
00:43:01,623 --> 00:43:03,041
一路喝到早上
647
00:43:03,166 --> 00:43:05,711
所以也不算午覺,是認真地睡著
648
00:43:05,836 --> 00:43:07,713
我是真的睡著了
649
00:43:08,714 --> 00:43:13,260
為何有客人來卻不叫醒我?這樣不行…
650
00:43:13,385 --> 00:43:17,890
真抱歉,這傢伙只是個打工仔,請見諒…
651
00:43:18,765 --> 00:43:20,017
這傢伙沒問題嗎?
652
00:43:21,810 --> 00:43:23,520
我們聽聞諸葛孔明大人
653
00:43:23,645 --> 00:43:26,481
在這一帶是被稱為「臥龍」的賢者
654
00:43:26,607 --> 00:43:31,236
沒錯,我是臥龍,沉睡中的龍
655
00:43:31,361 --> 00:43:34,281
一旦甦醒就親像飛龍飛上天
656
00:43:34,406 --> 00:43:36,158
就是這樣的男子
657
00:43:37,117 --> 00:43:40,412
這傢伙沒問題嗎?有夠輕浮的
658
00:43:41,496 --> 00:43:43,457
這位是劉備玄德大人吧?
659
00:43:43,582 --> 00:43:45,042
我聽說過你喔
660
00:43:46,084 --> 00:43:47,044
沒錯
661
00:43:48,295 --> 00:43:49,838
你找我有什麼事嗎?
662
00:43:52,174 --> 00:43:56,345
其實我軍現在
正面臨北有曹操,南有孫權的狀態
663
00:43:56,470 --> 00:43:59,723
無論誰攻打過來都不奇怪
664
00:43:59,848 --> 00:44:01,058
因此決定聘請軍師…
665
00:44:01,183 --> 00:44:02,059
我願意!
666
00:44:03,685 --> 00:44:05,687
不…我才說明到一半而已
667
00:44:05,812 --> 00:44:06,897
是工作的offer嗎?
668
00:44:07,022 --> 00:44:09,191
要我當軍師吧?我非常樂意!
669
00:44:09,316 --> 00:44:12,110
諸葛孔明是很有行動力的男子!
670
00:44:12,236 --> 00:44:14,238
你真的是諸葛孔明?
671
00:44:14,363 --> 00:44:16,532
對,我是諸葛,又稱孔明,怎麼了?
672
00:44:16,657 --> 00:44:21,870
我們聽說你是個十分難取悅的人…
673
00:44:22,287 --> 00:44:25,832
是啊,平常是滿難取悅的…
674
00:44:26,166 --> 00:44:28,001
我平常的表情是這樣…
675
00:44:29,670 --> 00:44:31,421
平常都像這樣…
676
00:44:31,547 --> 00:44:36,260
都用這種表情在晴天耕田…
677
00:44:36,385 --> 00:44:39,263
下雨天就睡覺,倒頭大睡
678
00:44:39,388 --> 00:44:42,307
也就是「晴耕雨讀」
679
00:44:42,432 --> 00:44:44,685
你沒有在「讀」吧
680
00:44:44,977 --> 00:44:47,604
「晴耕雨讀」中你少了「讀」
681
00:44:47,980 --> 00:44:50,065
雨天你沒在讀書吧?
682
00:44:50,190 --> 00:44:52,818
有在讀書才是「晴耕雨讀」
683
00:44:52,943 --> 00:44:55,445
若雨天只是在睡覺的話
就是「晴耕雨睡」
684
00:44:55,571 --> 00:44:57,865
好好笑…
685
00:44:57,990 --> 00:45:00,701
他好嘴,說是「晴耕雨睡」?
686
00:45:00,826 --> 00:45:04,121
這位大人真是妙語如珠,真棒呢
687
00:45:04,246 --> 00:45:06,665
總覺得很令人不爽!
688
00:45:06,915 --> 00:45:08,458
既然是學者,還是多讀點書吧!
689
00:45:08,584 --> 00:45:09,710
這個人是笨蛋嗎?
690
00:45:09,835 --> 00:45:10,961
真失禮!
691
00:45:11,587 --> 00:45:13,881
竟然說我笨,給我聽好了
692
00:45:17,593 --> 00:45:18,719
我們攜手…
693
00:45:19,761 --> 00:45:23,432
攜手奪回太平盛世吧!
694
00:45:26,643 --> 00:45:27,811
所以說呢…
695
00:45:28,228 --> 00:45:31,148
僱用我吧…讚
696
00:45:31,273 --> 00:45:37,779
僱用我吧…孔明…
697
00:45:38,363 --> 00:45:40,157
不行了,我想扁他
698
00:45:40,449 --> 00:45:42,201
明明是我們來邀請他的
699
00:45:42,326 --> 00:45:44,286
他卻不停地強迫推銷
700
00:45:45,704 --> 00:45:47,623
喂!
701
00:45:47,748 --> 00:45:53,170
我不是說喝完酒就要自己收拾乾淨嗎?
702
00:45:53,462 --> 00:45:56,131
快來收拾乾淨!
703
00:45:57,216 --> 00:45:58,091
哪位?
704
00:45:59,468 --> 00:46:00,594
我老婆
705
00:46:00,719 --> 00:46:03,805
她都會唸我「別整天在家無所事事」
706
00:46:03,931 --> 00:46:07,643
「快去工作…」她剛好現在有點暴躁
707
00:46:07,768 --> 00:46:09,853
你再不來收拾…
708
00:46:09,978 --> 00:46:12,397
我就一個月不給你飯吃!
709
00:46:12,523 --> 00:46:13,941
一個月?
710
00:46:14,066 --> 00:46:16,276
劉備大人,您意下如何?
711
00:46:16,401 --> 00:46:18,987
要僱用我當軍師嗎?
712
00:46:19,112 --> 00:46:23,367
快僱用我,快點做決定吧!
713
00:46:23,492 --> 00:46:27,329
僱用我吧,我的計策很厲害喔
714
00:46:27,454 --> 00:46:30,832
我能想到前所未見的計策
715
00:46:30,958 --> 00:46:35,379
我能想到無人知曉的全新陣形
716
00:46:35,504 --> 00:46:38,590
你的士兵一定也會覺得超潮der
717
00:46:38,715 --> 00:46:41,969
而且我很會挑選辦慶功宴的店家
718
00:46:42,094 --> 00:46:43,846
除此之外,我還很會帶大家乾杯
719
00:46:43,971 --> 00:46:46,932
以作為大人副手的身分帶大家乾杯
720
00:46:47,057 --> 00:46:48,600
通常都由領導者帶大家乾杯
721
00:46:48,725 --> 00:46:51,478
但也有人說為了讓領導者喝得更盡興
讓副手帶大家乾杯會更好
722
00:46:51,603 --> 00:46:52,980
這是我的理論
723
00:46:53,105 --> 00:46:56,859
所以在副手炒熱氣氛時…
724
00:46:56,984 --> 00:47:00,404
在最後氣氛最熱烈之際再乾杯一次
725
00:47:00,529 --> 00:47:02,948
這個就交給我了…
726
00:47:03,073 --> 00:47:04,157
乾杯的事已經夠了…
727
00:47:04,283 --> 00:47:06,326
那我了解了
728
00:47:06,451 --> 00:47:08,996
如果你們三人中,有誰要過生日時
729
00:47:09,121 --> 00:47:10,622
我會準備驚喜,會保密的
730
00:47:10,747 --> 00:47:13,000
-不讓你們三人知道 -驚喜啊…
731
00:47:13,125 --> 00:47:15,961
讓禮物突然出現在你們眼前
732
00:47:16,086 --> 00:47:17,754
讓你們驚呼「這什麼?」…
733
00:47:17,880 --> 00:47:19,423
夠了,這個…
734
00:47:20,299 --> 00:47:23,093
你不收拾的話,我無法做家庭代工!
735
00:47:23,218 --> 00:47:24,094
確實這…
736
00:47:24,219 --> 00:47:27,181
打工的,把他給我帶進來!
737
00:47:29,516 --> 00:47:31,560
這些我全都做得到,我真的很厲害!
738
00:47:31,685 --> 00:47:33,896
僱用我吧…劉備…!
739
00:47:34,021 --> 00:47:37,274
一起給大家Surprise吧…!
740
00:47:37,399 --> 00:47:41,778
不要拉我,為什麼每次都要拉我?
741
00:47:44,364 --> 00:47:45,657
我們要僱用他嗎?
742
00:47:48,118 --> 00:47:49,286
我也不清楚…
743
00:47:49,411 --> 00:47:52,039
感覺是個有趣的人
744
00:47:52,706 --> 00:47:55,959
的確滿有趣的
745
00:47:56,919 --> 00:48:01,131
此時的曹操掌控著北部
746
00:48:01,256 --> 00:48:05,886
成為最大勢力,贏得皇帝的信任
747
00:48:06,011 --> 00:48:11,767
甚至成為朝廷丞相
748
00:48:11,892 --> 00:48:17,648
丞相具有一人之下,萬人之上的地位
749
00:48:17,773 --> 00:48:20,275
由於皇帝年紀尚輕
750
00:48:20,400 --> 00:48:22,986
政治和軍事的實質權力
751
00:48:23,111 --> 00:48:27,157
都掌握在曹操手中
752
00:48:27,324 --> 00:48:29,701
等等…!
753
00:48:31,411 --> 00:48:33,413
在這邊嗎?
754
00:48:35,916 --> 00:48:39,211
在哪裡…?
755
00:48:41,839 --> 00:48:42,798
曹操!
756
00:48:42,965 --> 00:48:44,174
曹操將軍!
757
00:48:44,299 --> 00:48:45,259
讓開!
758
00:48:46,802 --> 00:48:49,221
妳們在哪裡…?
759
00:48:51,139 --> 00:48:52,808
別鬧了,曹操!
760
00:48:55,143 --> 00:48:57,145
抓到妳了!
761
00:48:58,272 --> 00:49:00,190
別鬧了,曹操!
762
00:49:00,899 --> 00:49:02,442
曹操,不要鬧!
763
00:49:02,693 --> 00:49:05,779
(荀彧)
將軍,現在不是玩鬧的時候!
764
00:49:06,989 --> 00:49:10,242
曹操,你給我差不多一點!
765
00:49:10,367 --> 00:49:12,911
你已經不是20多歲的小夥子了!
766
00:49:14,746 --> 00:49:17,040
俗話說英雄愛美人
767
00:49:17,165 --> 00:49:18,792
那也太過頭了!
768
00:49:18,917 --> 00:49:20,335
你除了玩女人還會幹嘛
769
00:49:20,460 --> 00:49:23,046
將軍現在身為漢朝丞相
770
00:49:23,172 --> 00:49:26,675
這樣的舉止無法為屬下建立榜樣!
771
00:49:30,429 --> 00:49:31,388
給我住手!
772
00:49:42,649 --> 00:49:43,859
別這樣…
773
00:49:43,984 --> 00:49:46,153
聲音真大…
774
00:49:46,278 --> 00:49:47,404
別玩得太過火!
775
00:49:49,698 --> 00:49:51,200
夏侯惇,你有什麼事?
776
00:49:52,784 --> 00:49:55,662
既然在我百忙之中打擾
777
00:49:55,787 --> 00:49:57,706
想必有很重要的事吧?
778
00:49:57,831 --> 00:50:00,667
你根本一點都不忙,只是在玩樂罷了
779
00:50:05,214 --> 00:50:08,175
每天…
780
00:50:09,801 --> 00:50:13,055
都在四處征戰
781
00:50:15,474 --> 00:50:18,560
在殘酷的戰爭中
782
00:50:19,645 --> 00:50:24,483
尋求片刻的安寧…不行嗎?
783
00:50:28,320 --> 00:50:33,158
我也不是因為喜歡才殺人的
784
00:50:37,120 --> 00:50:43,502
這只讓我感到悲傷與空虛
785
00:50:46,255 --> 00:50:50,050
生於亂世多麼令人難受啊
786
00:50:53,053 --> 00:50:55,722
請你諒解我,夏侯惇
787
00:50:58,767 --> 00:50:59,560
荀彧
788
00:51:06,567 --> 00:51:09,695
能夠撫慰我的就只有…
789
00:51:10,946 --> 00:51:12,114
就是…
790
00:51:17,077 --> 00:51:18,662
就是愛愛,我走囉
791
00:51:18,787 --> 00:51:21,790
不准走!現在真的不是那個時候
792
00:51:21,915 --> 00:51:24,251
我差點就被牽著鼻子走了
793
00:51:24,376 --> 00:51:25,919
因為音樂配得太好了
794
00:51:26,044 --> 00:51:28,213
到底怎麼了嘛?
795
00:51:28,338 --> 00:51:31,800
規則是能跟被我
蒙眼抓住的女生愛愛的!
796
00:51:31,925 --> 00:51:33,760
那是我把遮眼布拿掉後
你才抓到的吧?
797
00:51:33,886 --> 00:51:36,346
所以快說到底有什麼事?
798
00:51:36,972 --> 00:51:41,268
劉備聘請了諸葛孔明當軍師
799
00:51:41,393 --> 00:51:42,477
什麼?
800
00:51:42,603 --> 00:51:45,439
先前都只把他們當成笨蛋看待
801
00:51:45,564 --> 00:51:48,150
但有諸葛亮的話,事情就不一樣了
802
00:51:50,485 --> 00:51:52,029
原來如此…
803
00:51:52,446 --> 00:51:55,741
如果劉備軍與吳國孫權結盟
804
00:51:55,866 --> 00:51:57,534
那可就麻煩了
805
00:51:58,202 --> 00:52:00,162
他們想得到這個策略嗎?
806
00:52:00,287 --> 00:52:01,830
若是孔明就很有可能
807
00:52:01,955 --> 00:52:05,709
但我們還是要小心應對
808
00:52:06,168 --> 00:52:10,380
不管怎樣
我在這國家算是了不起的人物
809
00:52:10,506 --> 00:52:13,217
所以說要說服皇帝
810
00:52:13,342 --> 00:52:17,179
以叛亂的名義討伐劉備與孫權
811
00:52:17,513 --> 00:52:18,514
如此一來
812
00:52:19,056 --> 00:52:21,642
就能以國家的命令撐腰
堂堂正正地與他們戰鬥
813
00:52:21,767 --> 00:52:23,977
一舉消滅礙眼的存在
814
00:52:32,110 --> 00:52:36,114
我們的軍師也很優秀呢
815
00:52:36,865 --> 00:52:39,910
那麼曹操,事不宜遲,快向皇帝…
816
00:52:44,498 --> 00:52:45,666
首先…
817
00:52:48,043 --> 00:52:49,795
-我去愛愛 -就說不准去了
818
00:52:49,920 --> 00:52:54,758
丞相,請說服皇帝頒發聖旨
819
00:52:56,760 --> 00:52:59,137
知道了啦
820
00:53:00,389 --> 00:53:05,727
曹操收到討伐叛亂分子的命令後
821
00:53:06,061 --> 00:53:12,025
在長坂坡之戰追擊劉備軍
822
00:53:12,150 --> 00:53:16,905
於是劉備軍只好帶著人民
823
00:53:17,030 --> 00:53:20,450
日復一日地逃亡
824
00:53:20,701 --> 00:53:24,872
在這之中,劉備的第一夫人
825
00:53:24,997 --> 00:53:28,125
糜夫人來不及逃跑
826
00:53:30,043 --> 00:53:33,881
這時,就是「三國志」第一美男子
827
00:53:34,006 --> 00:53:37,634
(糜夫人)
趙雲展現實力的時候了
828
00:53:37,885 --> 00:53:42,222
趙雲竟獨自一人返回戰場
829
00:53:42,347 --> 00:53:45,058
前去拯救劉備的孩子
830
00:53:45,184 --> 00:53:47,144
如此英勇的表現
831
00:53:47,269 --> 00:53:50,314
十分符合「三國志」中最受歡迎的形象
832
00:53:50,439 --> 00:53:51,982
受死吧!
833
00:54:37,152 --> 00:54:39,655
夫人…!
834
00:54:39,780 --> 00:54:41,240
趙雲將軍!
835
00:54:44,618 --> 00:54:49,122
趙雲我來了,已經可以放心了
836
00:54:49,248 --> 00:54:51,917
我在如此絕望的危機中颯爽登場
837
00:54:52,042 --> 00:54:54,378
拯救弱者
838
00:54:54,503 --> 00:54:58,715
請將您的兒子交給趙雲我吧
839
00:54:59,716 --> 00:55:01,677
拜託你了,趙雲將軍
840
00:55:02,511 --> 00:55:04,137
交給我吧
841
00:55:05,222 --> 00:55:08,851
來吧,劉備將軍的兒子
842
00:55:08,976 --> 00:55:11,395
阿斗大人已經在我手上了!
843
00:55:11,520 --> 00:55:12,938
不用這麼大聲宣布吧
844
00:55:13,063 --> 00:55:14,022
你這樣抱著也不會被發現
845
00:55:14,147 --> 00:55:17,109
什麼?也就是說…
846
00:55:17,234 --> 00:55:19,611
你旁邊的人就是劉備的夫人?
847
00:55:19,736 --> 00:55:21,613
沒錯!
848
00:55:22,906 --> 00:55:25,033
我會好好保護他們倆
849
00:55:25,158 --> 00:55:27,160
把他們帶回劉備將軍身邊!
850
00:55:27,286 --> 00:55:28,078
什麼!
851
00:55:28,203 --> 00:55:31,999
不可能…你看,敵人多成這樣
852
00:55:32,124 --> 00:55:35,794
要是被他們抓住,我會被當成人質的
853
00:55:35,919 --> 00:55:38,130
好,我們快逃吧!
854
00:55:38,255 --> 00:55:39,673
好,逃吧!
855
00:55:41,675 --> 00:55:44,720
你看…這下子完蛋了
856
00:55:45,304 --> 00:55:47,973
請不要放棄,夫人
857
00:55:48,724 --> 00:55:52,644
我趙雲能以一擋百…
858
00:55:53,729 --> 00:55:54,730
咦?
859
00:55:55,939 --> 00:55:59,443
夫人…!
860
00:56:00,027 --> 00:56:04,239
夫人!
861
00:56:04,823 --> 00:56:09,203
劉備軍在長坂坡戰敗北後退到南方
862
00:56:09,328 --> 00:56:15,042
為了迎擊曹操軍,便尋求與孫權軍結盟
863
00:56:16,585 --> 00:56:21,131
曹操變得十分強大
864
00:56:21,965 --> 00:56:23,967
上次的狀況也滿不妙的
865
00:56:24,092 --> 00:56:30,474
要是太過鬆懈,就會瞬間被殲滅
866
00:56:30,599 --> 00:56:32,267
在轉眼之間
867
00:56:33,227 --> 00:56:37,564
不會啦,他不會特地跑來這吧
868
00:56:37,689 --> 00:56:42,653
不…他之前拿到了聖旨
869
00:56:42,778 --> 00:56:46,490
說要討伐我們與吳國孫權
870
00:56:47,074 --> 00:56:51,286
除此之外,這附近氣候宜人
871
00:56:51,411 --> 00:56:53,372
收成也很好
872
00:56:53,497 --> 00:56:56,542
他們北方天氣不是很冷嗎?
873
00:56:56,667 --> 00:57:00,003
他應該很想要這塊土地
874
00:57:00,128 --> 00:57:03,298
想擁有這附近的所有一切
875
00:57:03,423 --> 00:57:04,883
好,我知道了!
876
00:57:07,052 --> 00:57:08,387
那把這塊土地給他吧
877
00:57:09,471 --> 00:57:12,015
變成他的屬下,反正我又沒差
878
00:57:12,140 --> 00:57:15,269
長兄你說自己不會拋下人民
879
00:57:15,394 --> 00:57:17,396
我們才努力拚死戰鬥的!
880
00:57:17,521 --> 00:57:21,567
因為人民覺得我很厲害啊
881
00:57:21,692 --> 00:57:23,443
我很喜歡別人稱讚我!
882
00:57:23,569 --> 00:57:25,696
我是那種被稱讚就會進步的人!
883
00:57:25,821 --> 00:57:28,657
曹操絕對不會稱讚你喔
884
00:57:28,782 --> 00:57:32,536
長兄這樣的人,應該是他最討厭的類型
885
00:57:33,996 --> 00:57:35,455
他絕對不會誇獎你
886
00:57:36,373 --> 00:57:40,335
那傢伙最愛的是自己
887
00:57:41,170 --> 00:57:43,547
我們像這樣交談時,他也會突然插話
888
00:57:43,672 --> 00:57:48,051
…然後開始發表意見
889
00:57:48,343 --> 00:57:51,471
把話題都帶到自己身上
890
00:57:52,848 --> 00:57:55,726
我也是這種類型的,說不定跟他很合
891
00:57:56,268 --> 00:57:57,519
不可能
892
00:57:58,020 --> 00:57:59,771
你們會一直搶彼此的話
893
00:57:59,897 --> 00:58:03,358
「可是…這個…可是那個…」
894
00:58:03,483 --> 00:58:04,568
最後就會吵起來
895
00:58:04,693 --> 00:58:06,111
-可是… -別可是了
896
00:58:06,278 --> 00:58:08,238
-可是… -別可是了!
897
00:58:08,363 --> 00:58:09,990
那傢伙很喜歡戰鬥
898
00:58:10,115 --> 00:58:12,242
可是戰鬥交給他們,跟我沒關係
899
00:58:12,367 --> 00:58:14,870
可是我們該戰鬥時就會戰鬥
900
00:58:14,995 --> 00:58:17,831
可是長兄,你偶爾得參加戰鬥吧
901
00:58:17,956 --> 00:58:19,750
不可能,可是有你們去就夠啦…
902
00:58:19,875 --> 00:58:23,420
可是…他總是會叫大家去戰鬥喔…
903
00:58:23,545 --> 00:58:26,256
可是…煩死人了!
904
00:58:27,883 --> 00:58:29,009
長兄
905
00:58:30,010 --> 00:58:32,304
現在先聽孔明大人的建議
906
00:58:32,554 --> 00:58:34,556
跟吳國孫權結盟吧
907
00:58:37,518 --> 00:58:39,269
孫權是好人嗎?
908
00:58:40,771 --> 00:58:44,608
孫權是個…笨蛋
909
00:58:46,735 --> 00:58:50,405
無論誰的話都聽的笨蛋
910
00:58:51,615 --> 00:58:55,953
「我軍接到聖旨後便前往南方討伐罪人」
911
00:58:56,078 --> 00:59:00,582
「荊州的劉琮並未多加抵抗便投降」
912
00:59:00,707 --> 00:59:03,335
(孫權)
「目前正率領著80萬水軍」
913
00:59:04,002 --> 00:59:08,006
「我們將在吳國與孫將軍一決雌雄」
914
00:59:08,590 --> 00:59:13,428
「一決雌雄」的意思是
在戰場上分出勝負
915
00:59:14,763 --> 00:59:16,098
開戰吧!
916
00:59:16,807 --> 00:59:20,853
給侮辱孫家的曹操一點顏色瞧瞧!
917
00:59:20,978 --> 00:59:21,937
說的對!
918
00:59:22,062 --> 00:59:25,983
但80萬水軍具有壓倒性的戰力
919
00:59:26,108 --> 00:59:30,696
而且反抗曹操等於與朝廷為敵
920
00:59:30,821 --> 00:59:34,449
為了江南的百姓,投降才是上策
921
00:59:34,575 --> 00:59:35,909
這樣確實比較好
922
00:59:36,034 --> 00:59:38,036
曹操才是叛徒!
923
00:59:38,161 --> 00:59:40,581
不戰鬥就投降,這太不像話了!
924
00:59:40,706 --> 00:59:42,624
應該立刻集結兵力設置軍營!
925
00:59:42,749 --> 00:59:43,584
你說的也沒錯!
926
00:59:43,709 --> 00:59:46,920
百姓想要的是盡早終結亂世
927
00:59:47,379 --> 00:59:49,298
還是向曹操投降吧
928
00:59:49,423 --> 00:59:51,300
你說的也有道理
929
00:59:55,429 --> 00:59:57,681
當笨蛋真好呢
930
00:59:57,806 --> 00:59:58,932
只不過…
931
01:00:00,350 --> 01:00:02,269
有一名麻煩男子…
932
01:00:02,895 --> 01:00:03,937
那是誰?
933
01:00:32,007 --> 01:00:32,716
周瑜
934
01:00:32,841 --> 01:00:35,344
好討人厭!
935
01:00:36,178 --> 01:00:39,389
你停頓太久了
936
01:00:39,515 --> 01:00:41,850
底片都被你浪費了
937
01:00:41,975 --> 01:00:44,603
而且每次背後都有莫名其妙的光芒
938
01:00:44,728 --> 01:00:47,397
你才是最麻煩的人
939
01:00:47,523 --> 01:00:49,316
那也無可奈何
940
01:00:49,566 --> 01:00:53,111
畢竟我是「三國志」第一美男趙雲
941
01:00:53,237 --> 01:00:54,279
煩死了
942
01:00:54,404 --> 01:00:57,241
你那多此一舉的停頓
害死了我的老婆!
943
01:00:57,366 --> 01:00:59,618
我當時絕對沒停頓這麼久…
944
01:00:59,743 --> 01:01:00,953
好了,夠了
945
01:01:01,078 --> 01:01:05,249
長兄,我們還是聽從孔明大人的建議
946
01:01:05,374 --> 01:01:07,251
跟吳國孫權結盟…
947
01:01:07,376 --> 01:01:12,339
你太認真了,關羽,默默地換話題
948
01:01:12,965 --> 01:01:14,341
你打算怎麼做?
949
01:01:14,800 --> 01:01:19,096
絕不會稱讚你,又愛打仗的曹操
950
01:01:19,221 --> 01:01:22,766
是個笨蛋,又會稱讚你的孫權
951
01:01:23,058 --> 01:01:24,977
-你要選… -孫權!
952
01:01:25,394 --> 01:01:27,104
決定得真快
953
01:01:27,604 --> 01:01:30,399
果然是被稱讚就會進步的類型
954
01:01:35,654 --> 01:01:37,948
-曹操與孫權… -孫權!
955
01:01:40,325 --> 01:01:45,038
為了結盟,孔明前往孫權之處
956
01:01:45,747 --> 01:01:47,416
大人!
957
01:01:48,250 --> 01:01:52,671
(魯肅)
劉備軍的諸葛孔明大人來了!
958
01:01:54,506 --> 01:01:56,758
那位才智雙全的人才嗎?
959
01:01:56,884 --> 01:01:57,968
沒錯!
960
01:01:58,302 --> 01:02:02,639
我就是那位才智雙全的諸葛…
961
01:02:05,017 --> 01:02:06,101
孔明
962
01:02:06,852 --> 01:02:09,229
看起來果然很聰明
963
01:02:09,897 --> 01:02:12,941
那麼,你認為我們該怎麼做?
964
01:02:16,570 --> 01:02:18,405
投降比較好
965
01:02:18,530 --> 01:02:20,240
你這外人在說什麼鬼話!
966
01:02:21,575 --> 01:02:23,577
為什麼要投降?
967
01:02:24,244 --> 01:02:28,373
兵力差距太大了
968
01:02:28,832 --> 01:02:32,628
戰勝的機率幾乎為零
969
01:02:32,753 --> 01:02:34,630
我軍太弱了嗎?
970
01:02:36,965 --> 01:02:38,342
很弱
971
01:02:40,177 --> 01:02:43,055
那投降吧,我們準備投降吧!
972
01:02:43,180 --> 01:02:44,348
但是…!
973
01:02:45,682 --> 01:02:48,769
劉備軍不會投降,因為…!
974
01:02:49,645 --> 01:02:52,856
我們要守住大義,不願受辱…
975
01:02:52,981 --> 01:02:54,691
僅僅如此而已
976
01:02:55,984 --> 01:02:57,444
你的意思是?
977
01:02:57,569 --> 01:03:01,031
我應該不守大義,然後甘願受辱嗎?
978
01:03:11,333 --> 01:03:12,167
我懂了
979
01:03:13,126 --> 01:03:14,753
你懂了什麼?
980
01:03:15,170 --> 01:03:16,588
「侮辱」是什麼意思?
981
01:03:18,966 --> 01:03:21,176
…沒關係
982
01:03:21,510 --> 01:03:24,054
孔明大人想說的是
983
01:03:24,304 --> 01:03:27,808
雖然我們很弱
984
01:03:27,933 --> 01:03:30,894
但還是戰鬥比較好
985
01:03:31,019 --> 01:03:32,646
那就戰鬥吧!
986
01:03:32,771 --> 01:03:35,691
且慢…!
987
01:03:35,816 --> 01:03:37,818
(周瑜)
988
01:03:37,943 --> 01:03:39,194
千萬不能隨便聽信…
989
01:03:39,319 --> 01:03:42,406
這種來歷不明的傢伙所說的話!
990
01:03:42,531 --> 01:03:43,907
你說「來歷不明」是什麼意思?
991
01:03:44,032 --> 01:03:45,117
周瑜將軍
992
01:03:45,242 --> 01:03:49,538
這位是劉備軍的軍師,諸葛孔明大人
993
01:03:50,038 --> 01:03:51,707
孔明大人
994
01:03:51,999 --> 01:03:53,917
如果這是你的進言
995
01:03:54,042 --> 01:03:58,213
那你應該有能打敗曹操大軍的計策吧
996
01:03:58,338 --> 01:03:59,923
-有! -我洗耳恭聽!
997
01:04:00,048 --> 01:04:01,175
這個嘛…
998
01:04:03,468 --> 01:04:05,137
計策我之後再想
999
01:04:05,262 --> 01:04:06,638
之後再想的意思?
1000
01:04:06,763 --> 01:04:08,307
不就是沒有計策嗎?
1001
01:04:08,432 --> 01:04:12,561
我有,計策我多的是!
1002
01:04:12,686 --> 01:04:14,438
就是因為太多了
1003
01:04:14,563 --> 01:04:17,024
才不知道該選哪個好
1004
01:04:17,149 --> 01:04:18,400
畢竟…
1005
01:04:19,109 --> 01:04:23,363
我必須考慮到這邊心情
與那邊的狀況之類的
1006
01:04:23,739 --> 01:04:29,411
還有天氣、天空,跟大家的那個什麼…
1007
01:04:29,536 --> 01:04:31,246
各自的優勢和弱勢等等…
1008
01:04:31,371 --> 01:04:34,208
講得太籠統了…!
1009
01:04:34,333 --> 01:04:36,710
大人,別聽信這個滿口胡言的人!
1010
01:04:36,835 --> 01:04:40,631
但最後會是我們獲勝,我向你保證!
1011
01:04:40,756 --> 01:04:44,134
你不知道曹操帶了好幾萬名兵力嗎?
1012
01:04:44,384 --> 01:04:45,385
有好幾萬嗎?
1013
01:04:45,511 --> 01:04:47,721
-什麼? -什麼?幾萬?
1014
01:04:49,640 --> 01:04:53,268
我也不知道確切有幾萬名,總之很多!
1015
01:04:53,393 --> 01:04:55,187
-你也說的很籠統啊
-我們只有三萬名!
1016
01:04:55,312 --> 01:04:56,647
我明白!
1017
01:04:56,939 --> 01:05:01,818
所以有個唯一能跟曹操和解的方法
1018
01:05:01,944 --> 01:05:02,736
是什麼?
1019
01:05:02,861 --> 01:05:07,574
獻上吳國的絕世美女小喬
1020
01:05:07,699 --> 01:05:10,953
曹操似乎從以前就很哈小喬
1021
01:05:11,078 --> 01:05:14,831
可惡的傢伙,小喬是我老婆!
1022
01:05:14,957 --> 01:05:18,836
是嗎?我不知道這件事,抱歉
1023
01:05:19,294 --> 01:05:21,630
好吧,我們會獻上小喬…
1024
01:05:21,755 --> 01:05:26,051
我說了她是我老婆!
1025
01:05:26,677 --> 01:05:28,220
可惡的曹操
1026
01:05:28,345 --> 01:05:30,889
原來他想搶走我老婆…
1027
01:05:31,557 --> 01:05:34,685
我聽說他十分好色
1028
01:05:34,810 --> 01:05:37,062
只要被他看上的女人
1029
01:05:37,187 --> 01:05:40,357
他絕對會不擇手段得到
1030
01:05:40,482 --> 01:05:44,027
例如在桌子底下偷偷牽手…
1031
01:05:44,152 --> 01:05:47,239
就算大家都知道他們在牽手
1032
01:05:47,364 --> 01:05:48,991
他也不會就此罷手…
1033
01:05:49,116 --> 01:05:52,119
既然這樣就沒辦法了…
1034
01:05:52,244 --> 01:05:57,374
開戰吧…以全部兵力向曹操開戰!
1035
01:05:57,499 --> 01:05:59,042
討伐曹操!
1036
01:05:59,168 --> 01:06:01,962
讓他們看看我們的力量!
1037
01:06:03,505 --> 01:06:07,676
等等,你們等一下…
1038
01:06:09,178 --> 01:06:12,139
然後曹操他
1039
01:06:12,264 --> 01:06:15,893
為了打倒劉備和孫權的聯合軍
1040
01:06:16,018 --> 01:06:19,313
率領了大船艦隊
1041
01:06:19,438 --> 01:06:23,984
順長江而下,然後設立軍營
1042
01:06:24,109 --> 01:06:29,281
這就是有名的赤壁之戰
1043
01:06:31,533 --> 01:06:37,831
雖然看起來是以油漆寫上去的
1044
01:06:37,956 --> 01:06:42,836
感覺像是隨便寫上「赤壁」兩字
1045
01:06:42,961 --> 01:06:49,134
像是令人失望的觀光景點
1046
01:06:49,259 --> 01:06:51,094
有點遺憾
1047
01:06:51,220 --> 01:06:55,807
這就是「三國志」前半段的最高潮
1048
01:06:55,933 --> 01:06:59,436
也就是赤壁之戰的開端
1049
01:06:59,561 --> 01:07:05,317
這場戰爭中有許多有趣的軼事
1050
01:07:05,442 --> 01:07:07,027
多不勝舉
1051
01:07:07,152 --> 01:07:10,489
但在我的新解釋中
1052
01:07:10,614 --> 01:07:16,912
會告訴大家我所認為的發生經過
1053
01:07:17,371 --> 01:07:22,709
這是我提出的理論,請務必參考
1054
01:07:31,885 --> 01:07:35,264
孫權,真是個笨蛋呢
1055
01:07:35,681 --> 01:07:37,724
笨到不行
1056
01:07:38,308 --> 01:07:42,729
周瑜雖然不好對付,但意外地好說服
1057
01:07:47,776 --> 01:07:49,444
我可以說一件事嗎?
1058
01:07:50,237 --> 01:07:51,321
請說
1059
01:07:54,324 --> 01:07:55,742
我們贏不了吧?
1060
01:08:01,123 --> 01:08:02,708
何出此言?
1061
01:08:05,294 --> 01:08:07,421
什麼何出此言?
1062
01:08:09,298 --> 01:08:10,507
你自己看
1063
01:08:11,341 --> 01:08:14,178
那種大船到底有幾艘啊?
1064
01:08:14,636 --> 01:08:17,264
而且上面到底有多少名士兵?
1065
01:08:18,348 --> 01:08:20,893
不管怎麼看都會輸吧!
1066
01:08:21,852 --> 01:08:25,939
而且還不是那種普通的輸法
1067
01:08:26,481 --> 01:08:28,859
會是徹底的大敗
1068
01:08:29,568 --> 01:08:31,904
會被切成雜碎
1069
01:08:32,112 --> 01:08:34,907
雜碎中的雜碎
1070
01:08:35,282 --> 01:08:38,368
本年度最碎的那種雜碎!
1071
01:08:42,915 --> 01:08:43,916
劉備大人
1072
01:08:49,046 --> 01:08:54,468
我接下來要告訴你戰爭中最重要的事
1073
01:08:58,430 --> 01:08:59,848
是什麼?
1074
01:09:05,437 --> 01:09:07,648
-不要放棄 -煩死了!
1075
01:09:07,773 --> 01:09:09,358
煩死了!
1076
01:09:10,067 --> 01:09:15,238
你到底有什麼根據覺得我們會贏?
1077
01:09:15,363 --> 01:09:18,867
有的,包在我身上
1078
01:09:19,326 --> 01:09:22,578
那麼如果說,他們現在…
1079
01:09:22,703 --> 01:09:26,416
現在攻打過來了,該怎麼辦?
1080
01:09:27,542 --> 01:09:31,755
首先當然是會先慌張一下…
1081
01:09:31,880 --> 01:09:33,173
「首先」是怎樣?
1082
01:09:34,006 --> 01:09:37,051
那要先慌張一下嗎?
1083
01:09:37,176 --> 01:09:38,970
-好 -我試試看
1084
01:09:39,095 --> 01:09:40,180
要開始囉
1085
01:09:40,973 --> 01:09:44,393
曹操軍攻打過來囉!
1086
01:09:49,939 --> 01:09:52,067
完蛋了!
1087
01:09:57,906 --> 01:10:00,284
-咚! -好痛…
1088
01:10:02,119 --> 01:10:03,745
像這樣「咚」…
1089
01:10:05,038 --> 01:10:08,876
我們還沒慌張完,船就開來囉
1090
01:10:09,168 --> 01:10:13,881
不會的,你可別小看長江
1091
01:10:14,006 --> 01:10:17,801
如果不拚命划船的話,是到不了的
1092
01:10:17,926 --> 01:10:22,097
在他們努力划船的時候…
1093
01:10:22,222 --> 01:10:23,515
我們就砰嘎他們!
1094
01:10:24,057 --> 01:10:26,476
「砰嘎」是什麼意思?
1095
01:10:26,602 --> 01:10:32,065
砰嘎就是砰嘎,還能是什麼?
1096
01:10:40,240 --> 01:10:43,076
說話不准再用狀聲詞了!
1097
01:10:47,706 --> 01:10:50,959
我才不要死在這條江裡!
1098
01:10:58,008 --> 01:10:59,301
讓開…!
1099
01:11:01,720 --> 01:11:02,846
周瑜…!
1100
01:11:02,971 --> 01:11:04,348
什麼事?
1101
01:11:04,681 --> 01:11:06,850
(黃蓋)
曹操真的想奪走小喬嗎?
1102
01:11:06,975 --> 01:11:08,519
這不是孔明說的嗎?
1103
01:11:08,644 --> 01:11:10,437
你為何這麼輕易就相信他了?
1104
01:11:10,562 --> 01:11:14,149
你沒想過這是他為了激怒你與曹操戰鬥
1105
01:11:14,274 --> 01:11:15,526
所說的謊言嗎?
1106
01:11:15,651 --> 01:11:18,612
什麼?孔明這傢伙,不可饒恕!
1107
01:11:26,161 --> 01:11:27,955
孔明,你這混帳!
1108
01:11:28,080 --> 01:11:31,041
你竟敢騙我,曹操根本沒看上小喬!
1109
01:11:31,166 --> 01:11:32,084
抱歉,但他真的看上她了
1110
01:11:32,209 --> 01:11:34,837
-他沒有…! -他有…
1111
01:11:34,962 --> 01:11:37,172
-你這是說謊的表情…!
-是說實話的表情…
1112
01:11:37,297 --> 01:11:39,675
明明就是說謊的表情,你騙不了我的
1113
01:11:39,800 --> 01:11:40,968
我有證據…
1114
01:11:41,093 --> 01:11:43,136
給我看看證據啊…!
1115
01:11:43,262 --> 01:11:45,389
給我看看啊…
1116
01:11:45,514 --> 01:11:47,432
快點給我看!
1117
01:11:47,641 --> 01:11:48,976
好,請看
1118
01:11:54,398 --> 01:11:59,403
曹操的本命是…小喬
1119
01:12:01,071 --> 01:12:03,490
原來是真的啊…
1120
01:12:04,199 --> 01:12:07,703
可惡,曹操這個混帳!
1121
01:12:11,999 --> 01:12:14,543
這樣就相信了啊
1122
01:12:19,673 --> 01:12:22,050
小喬!我們現在立刻離開這個國家…
1123
01:12:22,176 --> 01:12:23,302
我聽說了
1124
01:12:23,427 --> 01:12:26,513
(小喬)
只要把我獻給曹操就能換取和平
1125
01:12:27,764 --> 01:12:29,183
妳在做什麼?
1126
01:12:29,308 --> 01:12:31,894
我要獨自去找曹操
1127
01:12:32,019 --> 01:12:33,187
妳不必這麼做!
1128
01:12:33,312 --> 01:12:34,688
但是吳國不可能戰勝!
1129
01:12:34,813 --> 01:12:36,356
不…我會盡力打敗他!
1130
01:12:36,481 --> 01:12:38,609
只要犧牲我一人,就能拯救吳國的話…
1131
01:12:38,734 --> 01:12:45,449
-不要這樣…! -不,我要去…!
1132
01:12:45,574 --> 01:12:47,409
為什麼這麼堅持?
1133
01:12:52,873 --> 01:12:55,876
妳討厭我嗎?
1134
01:13:03,425 --> 01:13:04,551
不,我喜歡你喔
1135
01:13:04,676 --> 01:13:05,677
為什麼停頓這麼久?
1136
01:13:05,802 --> 01:13:07,387
我喜歡你,真的很喜歡
1137
01:13:07,513 --> 01:13:09,765
妳那個語氣是什麼意思?
1138
01:13:10,098 --> 01:13:13,143
妳自己是想去曹操那裡的吧!
1139
01:13:13,268 --> 01:13:17,481
帶著這麼多衣裳跟首飾
1140
01:13:17,606 --> 01:13:19,608
妳要去曹操那邊跟他說
1141
01:13:19,733 --> 01:13:23,362
「我來了,請你饒過吳國」
1142
01:13:23,487 --> 01:13:24,780
然後曹操說
1143
01:13:24,947 --> 01:13:28,325
「跟戰爭無關,有妳的美貌便足矣」
1144
01:13:28,450 --> 01:13:32,371
小喬聽完這句話嚇了一跳
1145
01:13:33,539 --> 01:13:36,291
「別管戰爭了,來我的城堡吧」
1146
01:13:36,416 --> 01:13:38,919
曹操接著這麼說
1147
01:13:39,044 --> 01:13:41,505
「可是我有深愛的丈夫」
1148
01:13:41,630 --> 01:13:45,342
「別理他了,他只是小國的將軍…」
1149
01:13:45,467 --> 01:13:46,802
「不,我不能這麼做!」
1150
01:13:46,927 --> 01:13:48,846
「我告訴妳,我可是很強壯的」
1151
01:13:48,971 --> 01:13:50,556
「跟這個無關!」
1152
01:13:50,681 --> 01:13:52,850
「強壯的男人比較好吧」
1153
01:13:52,975 --> 01:13:54,726
「不,我的丈夫更強壯!」
1154
01:13:54,852 --> 01:13:55,978
「不,我比較強壯」
1155
01:13:56,103 --> 01:13:57,312
「不,我的丈夫更強壯!」
1156
01:13:57,437 --> 01:13:58,438
「不,我比較強壯」
1157
01:13:58,564 --> 01:13:59,731
「不,我的丈夫更強壯!」
1158
01:13:59,857 --> 01:14:00,649
「不,我比較強壯」
1159
01:14:00,774 --> 01:14:01,817
「不,我的丈夫更強壯!」
1160
01:14:01,942 --> 01:14:02,693
「不,我比較強壯」
1161
01:14:02,818 --> 01:14:04,862
「不,你比較強壯」
1162
01:14:08,574 --> 01:14:09,783
「我喜歡你」
1163
01:14:11,034 --> 01:14:14,079
「最後…我還是喜歡你」
1164
01:14:14,204 --> 01:14:15,914
一定會變成這種劇情!
1165
01:14:16,039 --> 01:14:20,335
鬧夠了沒啊!夫人也請妳留步
1166
01:14:20,460 --> 01:14:24,006
我們根本不知道曹操是否真的要妳
1167
01:14:24,798 --> 01:14:25,924
怎麼這樣…
1168
01:14:26,049 --> 01:14:27,467
妳為何看起來那麼遺憾?
1169
01:14:27,593 --> 01:14:31,180
女人心是很複雜的!
1170
01:14:33,891 --> 01:14:36,602
我保證我們一定能贏
1171
01:14:36,727 --> 01:14:40,063
然後劉備大人就能統治一國
1172
01:14:40,189 --> 01:14:43,150
完成三分天下的計策
1173
01:14:43,275 --> 01:14:45,652
但周瑜感覺不太買帳
1174
01:14:45,777 --> 01:14:46,695
沒問題
1175
01:14:47,112 --> 01:14:50,616
他已經完全相信
曹操想搶走小喬的這件事了
1176
01:14:52,201 --> 01:14:55,245
喂,孔明!
1177
01:14:56,872 --> 01:14:58,457
我不會被騙的
1178
01:14:58,582 --> 01:15:00,459
曹操根本不想要小喬!
1179
01:15:00,584 --> 01:15:05,339
她愛的是我,所以絕不會去找曹操!
1180
01:15:05,464 --> 01:15:06,965
根本沒被騙
1181
01:15:07,090 --> 01:15:10,928
所以我們不跟曹操打了,孔明大人
1182
01:15:11,094 --> 01:15:12,513
失陪…
1183
01:15:13,138 --> 01:15:14,848
曹操好像…
1184
01:15:16,850 --> 01:15:22,481
總是搞錯周瑜大人的名字
1185
01:15:24,942 --> 01:15:27,528
好像每次都叫你「沾瑜」
1186
01:15:27,736 --> 01:15:29,446
什麼!
1187
01:15:29,571 --> 01:15:35,911
他似乎都說你就是用來沾生魚片的那位
1188
01:15:39,248 --> 01:15:40,624
不可原諒…
1189
01:15:40,749 --> 01:15:43,168
別再被騙了,這一聽就是在說謊
1190
01:15:43,293 --> 01:15:48,006
沾瑜就算了,還曾叫成「粥瑜」
1191
01:15:48,215 --> 01:15:51,260
「粥瑜」也差太多了吧
1192
01:15:51,385 --> 01:15:55,806
沾瑜?粥瑜?沒有什麼沾將軍吧
1193
01:15:56,557 --> 01:16:01,895
孫權的水軍應該很喜歡水吧
1194
01:16:02,020 --> 01:16:05,399
他好像說過如果你們投降
1195
01:16:05,524 --> 01:16:07,359
就要你們幫他們蓋座游泳池
1196
01:16:08,068 --> 01:16:11,196
他說你們應該能做出漂漂河吧
1197
01:16:11,446 --> 01:16:15,325
還想讓你們做一條滑水道
1198
01:16:15,450 --> 01:16:18,495
嘿咻…!
1199
01:16:18,620 --> 01:16:23,458
說蓋個大澡堂,混浴也不錯…
1200
01:16:23,584 --> 01:16:26,003
可惡的曹操!
1201
01:16:26,128 --> 01:16:30,507
他侮辱我,還侮辱我軍,無法饒恕!
1202
01:16:30,632 --> 01:16:35,220
開戰吧,我要與曹操軍戰鬥…!
1203
01:16:36,346 --> 01:16:38,056
等一下,周瑜!
1204
01:16:47,316 --> 01:16:48,692
招寶!
1205
01:16:49,276 --> 01:16:50,444
招寶!
1206
01:16:51,486 --> 01:16:52,738
招寶!
1207
01:16:53,530 --> 01:16:54,948
招寶!
1208
01:16:55,782 --> 01:16:57,075
招寶!
1209
01:17:06,168 --> 01:17:09,588
招寶…!
1210
01:17:12,508 --> 01:17:17,638
真沒想到你願意參與這種必輸無疑的戰役
1211
01:17:19,264 --> 01:17:22,935
人可以從失敗中學到很多
1212
01:17:23,435 --> 01:17:26,396
在學到的同時也死了啦
1213
01:17:27,064 --> 01:17:28,774
你說的也沒錯
1214
01:17:32,736 --> 01:17:33,904
這個人在笑什麼?
1215
01:17:34,029 --> 01:17:36,156
又在騙我了嗎…
1216
01:17:36,865 --> 01:17:39,326
別在意,冷靜點吧
1217
01:17:39,451 --> 01:17:42,996
劉備跟孔明…
1218
01:17:43,830 --> 01:17:47,626
只可惜我們的君主太相信孔明了
1219
01:17:48,168 --> 01:17:51,338
只有這個方法能除掉孔明
1220
01:17:51,463 --> 01:17:53,674
而且是以君主能接受的方式
1221
01:17:54,258 --> 01:17:55,384
我知道了
1222
01:17:59,012 --> 01:18:03,183
周瑜,宴席非常愉快,一起來喝吧
1223
01:18:04,142 --> 01:18:05,352
孔明大人
1224
01:18:05,936 --> 01:18:09,565
對上曹操時,我們將處於莫大的劣勢
1225
01:18:09,857 --> 01:18:12,276
還是快點準備裝備吧
1226
01:18:13,443 --> 01:18:16,029
你終於拿出幹勁了?太好了!
1227
01:18:16,238 --> 01:18:18,574
如果是那輕率的男人
1228
01:18:18,699 --> 01:18:21,410
一定會接受這個條件
1229
01:18:21,660 --> 01:18:25,747
請準備好十萬枝箭
1230
01:18:26,164 --> 01:18:29,168
如果做不到,你會被斬首
1231
01:18:29,585 --> 01:18:31,378
這怎麼可能…
1232
01:18:31,503 --> 01:18:32,296
好啊!
1233
01:18:32,504 --> 01:18:33,547
答應得好快
1234
01:18:34,298 --> 01:18:38,343
你為何每次都答應得這麼快?
1235
01:18:38,468 --> 01:18:40,971
怎麼可能收集到十萬枝
1236
01:18:41,096 --> 01:18:43,557
時間緊迫,你需要幾天完成?
1237
01:18:43,932 --> 01:18:45,767
三天就夠了
1238
01:18:46,560 --> 01:18:48,187
你在說什麼鬼話?
1239
01:18:49,313 --> 01:18:50,564
三天…
1240
01:18:50,856 --> 01:18:52,107
說的也是
1241
01:18:52,232 --> 01:18:55,068
曹操已結束對我方的勘查
應該馬上就會攻打過來
1242
01:18:55,194 --> 01:18:56,528
所以我才說三天!
1243
01:18:57,446 --> 01:18:58,405
那個…
1244
01:19:02,326 --> 01:19:04,369
製作箭的工具在哪裡?
1245
01:19:04,745 --> 01:19:06,038
沒有那種東西
1246
01:19:08,749 --> 01:19:11,585
請你自己砍樹削成一根根的木棒
1247
01:19:11,710 --> 01:19:13,670
而且也沒有箭頭,也請製作
1248
01:19:13,795 --> 01:19:15,756
羽毛的部分也麻煩了
1249
01:19:16,131 --> 01:19:17,049
咦?
1250
01:19:18,550 --> 01:19:21,220
沒有工具?製作工具
1251
01:19:21,345 --> 01:19:23,388
沒有那種東西!
1252
01:19:35,776 --> 01:19:37,694
你現在一定超後悔吧
1253
01:19:39,655 --> 01:19:41,323
很想哭吧
1254
01:19:42,824 --> 01:19:44,993
從沒聽過什麼製箭工具
1255
01:19:45,536 --> 01:19:47,246
有才奇怪
1256
01:19:48,205 --> 01:19:49,915
製箭工具…
1257
01:20:46,597 --> 01:20:49,308
一天只做得出100枝吧!
1258
01:20:49,725 --> 01:20:52,728
十萬的千分之一…
1259
01:20:54,188 --> 01:20:55,564
我們要怎麼辦?
1260
01:20:57,399 --> 01:21:03,197
我們加快動作,還剩下九萬九千枝…
1261
01:21:03,322 --> 01:21:04,114
-不可能辦到 -可以的!
1262
01:21:04,239 --> 01:21:06,658
-可以嗎? -我們做得到
1263
01:21:12,664 --> 01:21:16,126
真想請你分我一點樂觀
1264
01:21:26,136 --> 01:21:28,639
抱歉,十萬枝果然還是辦不到
1265
01:21:28,764 --> 01:21:29,806
廢話
1266
01:21:30,182 --> 01:21:32,351
(黃夫人)
你後天就要被周瑜殺了
1267
01:21:32,601 --> 01:21:35,187
別這麼說嘛
1268
01:21:35,312 --> 01:21:38,065
像平常一樣給我個好主意吧
1269
01:21:38,190 --> 01:21:42,861
你不是說我只要想辦法
讓周瑜參戰就好了嗎?
1270
01:21:43,654 --> 01:21:45,989
曹操盯上小喬的戲碼
1271
01:21:46,114 --> 01:21:47,449
不是超有用的嗎?
1272
01:21:47,574 --> 01:21:50,494
對,那次真的太感謝妳了
1273
01:21:50,619 --> 01:21:54,581
但現在真的很不妙,再給我idea吧
1274
01:21:55,123 --> 01:21:57,501
你認真的嗎?
1275
01:21:57,626 --> 01:21:59,920
因為我很聰明
1276
01:22:00,045 --> 01:22:02,256
你就每次都隨便答應別人
1277
01:22:02,381 --> 01:22:05,050
你根本連個策略都想不到嘛
1278
01:22:05,175 --> 01:22:07,928
-我是負責行銷的!
-這有什麼好說嘴的嗎?
1279
01:22:08,053 --> 01:22:10,889
抱歉,對不起…
1280
01:22:11,014 --> 01:22:14,935
但我現在的情況真的很不妙
1281
01:22:15,060 --> 01:22:17,104
請妳幫我想想辦法
1282
01:22:17,229 --> 01:22:18,856
在後天前湊到十萬枝箭
1283
01:22:18,981 --> 01:22:20,983
我又不是魔術師!
1284
01:22:21,108 --> 01:22:22,359
拜託妳了!
1285
01:22:22,860 --> 01:22:25,571
你真的很沒用耶
1286
01:22:45,883 --> 01:22:49,344
你雖然是個廢物,但卻超級強運
1287
01:23:00,189 --> 01:23:01,899
現在有幾枝了?
1288
01:23:02,983 --> 01:23:07,738
做了一百枝後,我就放棄了
1289
01:23:08,572 --> 01:23:12,117
你為什麼答應要做箭?
1290
01:23:12,451 --> 01:23:17,331
為何輕易答應要準備十萬枝箭?
1291
01:23:17,456 --> 01:23:18,916
我完全無法理解
1292
01:23:19,416 --> 01:23:21,543
我現在和你一樣深有同感
1293
01:23:21,668 --> 01:23:23,212
因此你確定要被斬首了
1294
01:23:23,337 --> 01:23:26,507
為什麼馬上就要斬首?不要拔劍
1295
01:23:26,632 --> 01:23:30,093
拜託你,別馬上要斬首
1296
01:23:30,385 --> 01:23:35,474
你也太愛斬首了,且還是私下斬首
1297
01:23:35,599 --> 01:23:37,851
在這種沒人的地方斬首
1298
01:23:37,976 --> 01:23:40,395
是不會被紀錄於歷史中的
1299
01:23:41,188 --> 01:23:43,815
所以我說周瑜大人
1300
01:23:43,941 --> 01:23:48,612
你是否能做一些以乾草包裹的大船?
1301
01:23:48,737 --> 01:23:51,448
大概準備個20艘
1302
01:23:52,658 --> 01:23:56,537
好讓你們劉備軍逃跑嗎?
1303
01:23:56,703 --> 01:24:00,999
不是,我想到了一個好計策
1304
01:24:08,257 --> 01:24:10,342
他完全放棄了
1305
01:24:11,677 --> 01:24:14,179
好,準備逃跑吧
1306
01:24:14,304 --> 01:24:18,100
不,他說他想到一個好計策
1307
01:24:18,225 --> 01:24:21,687
不是,這次真的無計可施了
1308
01:24:22,187 --> 01:24:23,939
撤退吧,兄長們
1309
01:24:24,064 --> 01:24:25,482
-是吧? -是
1310
01:24:25,607 --> 01:24:26,483
走吧
1311
01:24:29,278 --> 01:24:31,446
連夥伴都拋棄他了
1312
01:24:31,947 --> 01:24:35,075
終於能除掉那個騙子了
1313
01:24:36,743 --> 01:24:39,329
好,大家準備出航
1314
01:24:39,454 --> 01:24:41,748
等曹操軍距離夠近時
1315
01:24:41,874 --> 01:24:44,626
就準備開始打鼓
1316
01:24:44,751 --> 01:24:46,879
在這濃霧中
1317
01:24:47,004 --> 01:24:50,174
曹操軍將乾草包裹的船
1318
01:24:50,299 --> 01:24:54,803
誤認為敵人來襲,因此開始放箭
1319
01:24:55,012 --> 01:24:58,056
因為濃霧而視線不清
1320
01:24:58,182 --> 01:25:01,643
又因鼓聲而感到畏懼
1321
01:25:01,768 --> 01:25:07,316
所以就像發瘋似地放箭
1322
01:25:07,441 --> 01:25:11,695
然後孔明就從曹操軍那裡
1323
01:25:11,820 --> 01:25:14,573
得到一大堆箭
1324
01:25:14,698 --> 01:25:16,909
這是非常有名的故事
1325
01:25:17,034 --> 01:25:18,994
我的理論是…
1326
01:25:19,286 --> 01:25:25,334
這其實是孔明妻子的計策
1327
01:25:25,834 --> 01:25:31,215
孔明的妻子,黃夫人非常聰明
1328
01:25:32,549 --> 01:25:36,261
其中一個理論是
1329
01:25:36,678 --> 01:25:40,474
孔明的氣象學和兵法
1330
01:25:40,599 --> 01:25:45,521
其實都是跟妻子學的…是有此一說啦
1331
01:25:45,812 --> 01:25:48,690
所以,說不定這個計策
1332
01:25:48,815 --> 01:25:52,361
其實也只是聽從妻子所言
1333
01:25:52,486 --> 01:25:59,952
然後假裝是自己想出來的吧
1334
01:26:02,454 --> 01:26:06,041
所以箭都被他們拿走了?
1335
01:26:08,377 --> 01:26:11,505
諸葛孔明也太聰明了吧!
1336
01:26:11,630 --> 01:26:13,841
現在不是稱讚的時候
1337
01:26:13,966 --> 01:26:18,220
很好,為了拿回箭
1338
01:26:20,347 --> 01:26:23,183
我們派一大堆竊賊過去吧
1339
01:26:23,308 --> 01:26:24,518
我們沒有竊賊
1340
01:26:24,643 --> 01:26:26,603
而且這個方法太麻煩了
1341
01:26:26,728 --> 01:26:30,440
那就算了,我們的箭很多
1342
01:26:31,108 --> 01:26:33,819
他們就算有箭
1343
01:26:33,944 --> 01:26:36,446
沒有弓箭手也沒用吧?
1344
01:26:37,155 --> 01:26:40,450
聽說他們沒什麼人
1345
01:26:42,911 --> 01:26:46,957
我們派去對岸的密探剛才回來了
1346
01:26:47,082 --> 01:26:48,458
他是這麼告訴我的
1347
01:26:49,877 --> 01:26:56,383
所以說,三天後攻打對岸!
1348
01:26:58,010 --> 01:26:59,678
那麼…
1349
01:27:00,929 --> 01:27:04,433
今晚就是場歡呼勝利之宴
1350
01:27:05,809 --> 01:27:08,437
盡情飲酒享樂吧!
1351
01:27:11,607 --> 01:27:13,400
真是厲害
1352
01:27:14,067 --> 01:27:17,696
他是個激勵士兵士氣的天才
1353
01:27:41,303 --> 01:27:45,182
(許褚)
1354
01:27:46,308 --> 01:27:49,520
等一下…許褚!
1355
01:27:51,522 --> 01:27:54,775
看起來超好玩的,大家一起來吧…
1356
01:27:55,734 --> 01:27:56,985
大家一起
1357
01:27:57,110 --> 01:28:02,241
大家快脫衣服,來跳舞吧!
1358
01:28:02,533 --> 01:28:04,868
很好,許褚,跳起來!
1359
01:28:43,824 --> 01:28:47,703
(三天後)
1360
01:28:50,372 --> 01:28:51,957
出征!
1361
01:28:56,128 --> 01:28:58,505
將軍!
1362
01:28:59,006 --> 01:29:01,800
將軍!
1363
01:29:03,051 --> 01:29:07,514
慘了…!
1364
01:29:07,639 --> 01:29:08,807
什麼事?
1365
01:29:20,068 --> 01:29:22,571
宿醉嗎?都過中午了
1366
01:29:23,280 --> 01:29:24,698
是瘟疫
1367
01:29:24,948 --> 01:29:26,867
瘟疫?這麼慘
1368
01:29:27,034 --> 01:29:29,411
前天跳完肚皮舞就感冒了
1369
01:29:29,536 --> 01:29:30,787
後來病情加劇
1370
01:29:30,913 --> 01:29:33,916
什麼?因為跳肚皮舞而染病?
1371
01:29:35,584 --> 01:29:37,044
因為肚皮舞…
1372
01:29:38,921 --> 01:29:40,297
染病…
1373
01:29:41,215 --> 01:29:42,966
這件事絕對不得外傳
1374
01:29:43,634 --> 01:29:45,302
看來我們無法出征了
1375
01:29:46,094 --> 01:29:49,389
肚皮舞是誰先開始跳的?
1376
01:29:57,856 --> 01:29:58,941
是我…
1377
01:30:00,651 --> 01:30:02,653
是我跳的肚皮舞…
1378
01:30:03,695 --> 01:30:05,572
因為很有趣…
1379
01:30:05,697 --> 01:30:07,699
別懊悔,許褚!
1380
01:30:11,787 --> 01:30:13,747
肚皮舞真的…
1381
01:30:17,876 --> 01:30:20,295
非常有趣
1382
01:30:23,882 --> 01:30:26,301
什麼?有瘟疫?
1383
01:30:26,426 --> 01:30:29,888
現在已經有好幾百人染病了
1384
01:30:30,931 --> 01:30:32,182
所以說…
1385
01:30:32,307 --> 01:30:33,600
所以說…
1386
01:30:38,438 --> 01:30:39,815
我們回去吧!
1387
01:30:39,940 --> 01:30:43,652
等一下…別走…!
1388
01:30:44,278 --> 01:30:47,114
瘟疫替我們製造了良機喔
1389
01:30:47,239 --> 01:30:48,657
現在攻過去有機會獲勝喔
1390
01:30:48,782 --> 01:30:53,287
笨蛋!我們攻過去也只會染病回來而已
1391
01:30:53,537 --> 01:30:55,539
戴口罩就沒事了
1392
01:30:55,664 --> 01:30:57,416
不行…
1393
01:30:57,541 --> 01:31:00,210
還是回去吧,細菌會傳過來
1394
01:31:00,669 --> 01:31:02,504
風向是朝這邊吹來的
1395
01:31:02,629 --> 01:31:04,673
細菌全都飛過來了
1396
01:31:04,798 --> 01:31:08,218
口罩的濾孔太大了,根本擋不了
1397
01:31:08,343 --> 01:31:09,970
細菌那麼小
1398
01:31:10,095 --> 01:31:13,348
一下就穿過濾孔
然後黏著到我們的黏膜上
1399
01:31:13,473 --> 01:31:15,017
我在電視上看到的,絕對不會錯
1400
01:31:15,142 --> 01:31:17,728
-不是這樣的… -我說真的
1401
01:31:17,853 --> 01:31:20,522
我們會保持距離
細菌在途中就死了,沒關係
1402
01:31:20,647 --> 01:31:23,650
細菌會完全朝我們飛來…
1403
01:31:23,775 --> 01:31:26,320
我們還是回去吧,周瑜大人
1404
01:31:26,612 --> 01:31:29,239
我不想染病,所以我要回去了
1405
01:31:30,365 --> 01:31:35,871
孔明大人,我們長兄為人固執
1406
01:31:36,038 --> 01:31:41,251
他就是一個信念堅強的人
1407
01:31:41,543 --> 01:31:43,045
是professional的…
1408
01:31:43,170 --> 01:31:44,963
這根本就不是信念
1409
01:31:45,088 --> 01:31:47,216
你們的將軍很任性呢
1410
01:31:47,341 --> 01:31:48,717
這不是任性!
1411
01:31:48,884 --> 01:31:50,135
我明白了
1412
01:31:50,802 --> 01:31:52,596
你為什麼明白了?
1413
01:31:52,721 --> 01:31:54,056
你為什麼能理解
1414
01:31:54,181 --> 01:31:56,058
我們一有事就說要回去的將軍?
1415
01:31:56,183 --> 01:31:59,186
因此同盟一事就當成沒發生過
1416
01:31:59,478 --> 01:32:01,939
是啊,只是…
1417
01:32:03,065 --> 01:32:05,567
萬一你們打贏曹操了
1418
01:32:07,402 --> 01:32:09,279
請當成我們也一起參戰了吧
1419
01:32:09,404 --> 01:32:10,906
這就是任性了吧
1420
01:32:11,031 --> 01:32:12,783
劉備大人,這未免也太…
1421
01:32:12,908 --> 01:32:14,618
-好吧 -你這爛好人
1422
01:32:14,743 --> 01:32:15,536
謝謝
1423
01:32:15,661 --> 01:32:17,287
你們幹嘛互相道謝
1424
01:32:17,412 --> 01:32:18,956
那我們回去吧
1425
01:32:19,248 --> 01:32:20,791
我要留在這裡喔!
1426
01:32:22,000 --> 01:32:23,460
我要戰到最後一刻
1427
01:32:25,045 --> 01:32:25,963
什麼?
1428
01:32:28,924 --> 01:32:30,342
你請便!
1429
01:32:30,467 --> 01:32:33,345
-我們回去吧… -我有個必勝的祕計
1430
01:32:33,470 --> 01:32:37,224
我真的無法,瘟疫很可怕,絕對不行!
1431
01:32:40,477 --> 01:32:41,854
這不是任性!
1432
01:32:41,979 --> 01:32:43,397
就是任性
1433
01:32:47,276 --> 01:32:49,570
他真的走了耶
1434
01:32:50,028 --> 01:32:53,574
孔明大人,必勝的祕計是…
1435
01:32:57,995 --> 01:32:58,954
火攻
1436
01:32:59,496 --> 01:33:02,291
荒唐,這季節吹的是逆風
1437
01:33:02,416 --> 01:33:04,626
劉備剛才也說過了
1438
01:33:05,169 --> 01:33:08,130
在逆風中用火攻的話
1439
01:33:08,255 --> 01:33:10,841
我們反而會被燒到連灰都不剩
1440
01:33:10,966 --> 01:33:15,470
那我就吹起順風給你們看看
1441
01:33:15,596 --> 01:33:17,556
-什麼? -怎麼可能…
1442
01:33:18,390 --> 01:33:21,351
要是沒吹起順風…就斬首!
1443
01:33:21,476 --> 01:33:26,356
又是斬首,周瑜你真的很喜歡斬首
1444
01:33:26,481 --> 01:33:29,359
為什麼這麼想砍我的頭?
1445
01:33:29,484 --> 01:33:31,653
孔明大人,請聽我一勸
1446
01:33:31,778 --> 01:33:35,657
在這個季節、這個地區,吹的都是逆風
1447
01:33:38,285 --> 01:33:42,247
就讓我召喚順風給你們看
1448
01:33:45,959 --> 01:33:50,255
不小心在大家面前說大話了…
1449
01:33:50,923 --> 01:33:53,634
又來了嗎?隨便答應別人的男子
1450
01:33:53,759 --> 01:33:56,762
怎麼可能改變風的方向呢?
1451
01:33:57,638 --> 01:33:59,389
風向會變的喔
1452
01:34:00,974 --> 01:34:04,895
這附近對面的山上偶爾會出現雲
1453
01:34:05,145 --> 01:34:07,439
那些雲會將南方的低氣壓引來這裡
1454
01:34:07,564 --> 01:34:09,358
然後就會導致風向逆轉
1455
01:34:09,775 --> 01:34:10,984
你看到那些雲之後
1456
01:34:11,109 --> 01:34:14,238
就做一些像魔術師的儀式召喚風吧
1457
01:34:14,363 --> 01:34:16,865
看起來真的會像是你把風召喚來的
1458
01:34:17,157 --> 01:34:21,203
非常感謝,孔明傳說又多一個了
1459
01:34:21,995 --> 01:34:24,998
這個國家的人真笨
1460
01:34:25,123 --> 01:34:27,084
連這種事都不懂…
1461
01:34:27,501 --> 01:34:30,254
但通常一般人都不會注意風向吧
1462
01:34:30,379 --> 01:34:31,672
是啊
1463
01:34:40,639 --> 01:34:45,102
聽到有瘟疫,覺得身體都開始不舒服了
1464
01:34:45,227 --> 01:34:47,938
病都是因心而起,是你的錯覺
1465
01:34:51,108 --> 01:34:53,235
你在咳嗽啊!
1466
01:34:53,569 --> 01:34:57,489
你平常不咳嗽的吧,胖子不會咳嗽吧!
1467
01:34:57,906 --> 01:34:59,575
胖子也會咳嗽的!
1468
01:34:59,700 --> 01:35:03,453
無論如何我們都在他國停留太久了
1469
01:35:03,579 --> 01:35:05,914
會疲憊也是正常的吧
1470
01:35:06,498 --> 01:35:10,919
不行了…我們得在這附近補充體力才行
1471
01:35:14,339 --> 01:35:19,178
將軍,我們發現最棒的補給品了
1472
01:35:19,595 --> 01:35:21,138
好耶!
1473
01:35:21,263 --> 01:35:24,892
很好!我們在這裡大吃一頓
1474
01:35:25,017 --> 01:35:26,977
精神奕奕地回荊州吧!
1475
01:35:53,462 --> 01:35:55,881
會起風嗎?
1476
01:35:57,549 --> 01:35:59,760
這個嘛,明天才看得出來
1477
01:36:00,219 --> 01:36:03,055
現在逆風不就一直吹向我們嗎?
1478
01:36:05,891 --> 01:36:09,228
明天就會變成順風了
1479
01:36:09,353 --> 01:36:11,271
要是沒起風
1480
01:36:11,396 --> 01:36:14,566
你就得負起責任被斬首!
1481
01:36:15,526 --> 01:36:18,195
好啊,完全沒問題
1482
01:36:19,321 --> 01:36:23,700
我相信你,不想看到你被斬首
1483
01:36:26,245 --> 01:36:27,621
孫權大人
1484
01:36:28,789 --> 01:36:30,040
請加油
1485
01:36:35,170 --> 01:36:37,130
不是,你不想看我被斬首
1486
01:36:37,256 --> 01:36:38,757
直接下令就好了
1487
01:36:38,882 --> 01:36:41,552
這樣我就不會被斬首了
1488
01:36:41,677 --> 01:36:43,053
你不是君主嗎?
1489
01:36:43,887 --> 01:36:47,099
還叫我加油咧…
1490
01:36:48,141 --> 01:36:50,269
真的會吹順風嗎?
1491
01:36:52,896 --> 01:36:57,818
現在逆風這麼強
1492
01:36:58,235 --> 01:37:00,696
我的確有點擔心…
1493
01:37:02,447 --> 01:37:05,492
進牌了,我快贏囉
1494
01:37:05,617 --> 01:37:07,828
-等一下…! -幹嘛啦?
1495
01:37:07,953 --> 01:37:12,332
風向還沒逆轉啦,現在逆風還是很強!
1496
01:37:12,457 --> 01:37:14,543
不關我的事啦!
1497
01:37:15,377 --> 01:37:18,964
很好!來了…!
1498
01:37:19,173 --> 01:37:21,091
真假?
1499
01:37:21,216 --> 01:37:24,761
妳贏也沒用,我需要順風啦!
1500
01:37:24,887 --> 01:37:27,181
贏了!
1501
01:37:27,764 --> 01:37:29,933
妳一直贏!
1502
01:37:30,058 --> 01:37:31,268
滿貫!
1503
01:37:31,393 --> 01:37:33,645
滿貫好厲害!
1504
01:37:35,439 --> 01:37:38,025
瘟疫削弱了曹操的兵力
1505
01:37:38,150 --> 01:37:40,569
連攻打過來的力氣都沒有
1506
01:37:41,069 --> 01:37:42,696
現在的確是發動攻擊的良機
1507
01:37:42,821 --> 01:37:44,072
但現在的狀況是?
1508
01:37:44,615 --> 01:37:47,242
你說會吹起東南順風
1509
01:37:47,367 --> 01:37:49,119
現在連個影子都沒有
1510
01:37:51,914 --> 01:37:53,415
你在笑什麼?
1511
01:37:54,041 --> 01:37:56,543
有人說會自然起風嗎?
1512
01:37:57,419 --> 01:38:01,757
風當然是要用召喚的
1513
01:38:08,180 --> 01:38:10,182
-該撤退了吧? -豈有此理!
1514
01:38:10,307 --> 01:38:13,143
要是攻打孫權,他們瞬間就會被擊潰!
1515
01:38:13,644 --> 01:38:16,438
你說的有道理,可是…
1516
01:38:16,563 --> 01:38:18,899
要出擊嗎?將軍
1517
01:38:19,274 --> 01:38:22,152
但你們也染病了吧?
1518
01:38:22,277 --> 01:38:23,445
染病什麼的豈有此理!
1519
01:38:23,570 --> 01:38:25,656
一定染病了吧,一臉生病的模樣!
1520
01:38:25,781 --> 01:38:27,491
我老實說吧
1521
01:38:28,450 --> 01:38:29,743
我們…
1522
01:38:31,286 --> 01:38:33,413
-染病了 -早就知道了!
1523
01:38:33,539 --> 01:38:36,667
管理階層染病應該要馬上回家治療吧
1524
01:38:36,792 --> 01:38:39,086
現在不是打仗的時候了
1525
01:38:47,636 --> 01:38:51,056
但是曹操,你身體真好…
1526
01:38:52,641 --> 01:38:54,184
聽說笨蛋不會生病…
1527
01:38:59,147 --> 01:39:01,817
你真敢說
1528
01:39:11,034 --> 01:39:12,202
孔明大人
1529
01:39:12,828 --> 01:39:15,163
你把大家耍得團團轉的
1530
01:39:15,289 --> 01:39:17,624
你果然只是個騙子
1531
01:39:18,375 --> 01:39:22,754
接下來由我來指揮對抗曹操之戰
1532
01:39:24,381 --> 01:39:26,633
明明再一下就會吹順風的…
1533
01:39:26,758 --> 01:39:28,010
這樣太難看了!
1534
01:39:28,135 --> 01:39:29,553
周瑜大人
1535
01:39:29,678 --> 01:39:33,056
我們的主君孫權也很喜歡他
1536
01:39:33,348 --> 01:39:38,228
如果你殺了孔明大人,劉備軍會攻來的!
1537
01:39:40,439 --> 01:39:41,523
大人
1538
01:39:43,150 --> 01:39:44,651
你希望他活下來嗎?
1539
01:39:44,776 --> 01:39:45,861
請殺了他
1540
01:39:46,028 --> 01:39:48,572
好強勢,突然變得好強勢
1541
01:39:49,198 --> 01:39:52,367
說謊果然是不好的行為
1542
01:39:52,492 --> 01:39:54,828
我還以為你喜歡我
1543
01:39:54,953 --> 01:39:56,830
我不能靠喜好來治國!
1544
01:39:56,955 --> 01:40:00,876
為何突然這麼認真,是發生什麼事了?
1545
01:40:04,379 --> 01:40:08,800
孔明大人,在這個季節
1546
01:40:08,926 --> 01:40:13,805
這塊土地上是不會吹東南風的
1547
01:40:16,517 --> 01:40:19,603
因為相信老婆而死也無所謂
1548
01:40:23,398 --> 01:40:24,775
沒事
1549
01:40:25,692 --> 01:40:28,362
那麼…準備好了
1550
01:41:06,441 --> 01:41:07,901
什麼?
1551
01:41:13,490 --> 01:41:15,742
吹起東南風了!
1552
01:41:18,036 --> 01:41:22,249
怎麼回事?你是魔法師嗎?
1553
01:41:22,374 --> 01:41:25,752
不能讓這麼可怕的男人活著…要斬首!
1554
01:41:25,878 --> 01:41:27,129
為什麼啦…
1555
01:41:27,254 --> 01:41:30,132
少廢話了,快準備火攻…!
1556
01:41:30,257 --> 01:41:31,842
已經太遲了!
1557
01:41:31,967 --> 01:41:35,429
因為我們不相信他的話
所以完全沒有準備!
1558
01:41:35,554 --> 01:41:37,139
為什麼不相信他?
1559
01:41:37,264 --> 01:41:40,350
你最沒資格說!
1560
01:41:40,475 --> 01:41:42,561
真可惜
1561
01:41:42,686 --> 01:41:45,606
你們錯過了火攻的大好機會
1562
01:41:47,107 --> 01:41:52,070
但是我本人諸葛孔明
1563
01:41:52,321 --> 01:41:57,284
能對曹操軍施放火焰魔法
1564
01:41:58,493 --> 01:42:00,162
騙人,那是什麼?
1565
01:42:00,537 --> 01:42:02,247
怎麼可能…
1566
01:42:02,998 --> 01:42:04,124
要是你做得到
1567
01:42:04,249 --> 01:42:06,835
我就讓你當這個國家的大都督!
1568
01:42:15,636 --> 01:42:16,762
什麼?
1569
01:42:20,599 --> 01:42:24,978
曹操,不知為何船突然起火了!
1570
01:42:25,270 --> 01:42:27,731
為了避免暈船,我們將船綁在一起
1571
01:42:27,856 --> 01:42:29,900
結果現在船全都燒起來了!
1572
01:42:30,025 --> 01:42:35,614
所以我才說要撤退啊!
1573
01:42:35,739 --> 01:42:37,241
我們快逃跑吧!
1574
01:42:37,366 --> 01:42:39,076
-將軍! -什麼事?
1575
01:42:39,201 --> 01:42:40,494
我們的退路被擋住了!
1576
01:42:40,619 --> 01:42:42,371
為何?被誰?
1577
01:42:42,621 --> 01:42:44,039
劉備!
1578
01:42:46,875 --> 01:42:48,043
為什麼?
1579
01:43:17,531 --> 01:43:21,451
曹操,曹操在哪裡?
1580
01:43:23,078 --> 01:43:26,582
喝醉的長兄是最強的!
1581
01:43:26,707 --> 01:43:30,294
我沒有醉,我沒醉!
1582
01:43:32,504 --> 01:43:34,464
他完全醉了
1583
01:43:35,591 --> 01:43:38,427
-這樣沒關係嗎? -曹操在哪裡?
1584
01:43:42,347 --> 01:43:44,641
劉備為什麼…
1585
01:43:44,975 --> 01:43:47,060
偽裝成不想染病而逃跑
1586
01:43:47,186 --> 01:43:50,189
是為了讓曹操軍放下警戒的計策
1587
01:43:52,774 --> 01:43:57,821
這叫做要欺敵先欺己
1588
01:43:58,488 --> 01:44:01,909
他騙了我嗎?
1589
01:44:02,451 --> 01:44:04,745
我又被騙了!
1590
01:44:09,124 --> 01:44:11,251
可是那道火…
1591
01:44:11,502 --> 01:44:13,712
別深究了
1592
01:44:13,837 --> 01:44:15,964
擴散的速度很不尋常
1593
01:44:16,089 --> 01:44:18,258
有空擔心那種事
1594
01:44:18,383 --> 01:44:21,053
不如現在去攻打他們
1595
01:44:21,720 --> 01:44:24,473
只要放幾枝火箭
1596
01:44:24,598 --> 01:44:28,936
就會變成吳國打敗了曹操喔
1597
01:44:30,229 --> 01:44:32,064
你說的沒錯
1598
01:44:36,818 --> 01:44:40,781
你果然很棒,我讚賞你!
1599
01:44:43,534 --> 01:44:46,995
孫權真是個大人物
1600
01:44:48,121 --> 01:44:51,416
真是不可思議
1601
01:44:52,960 --> 01:44:57,172
聽到瘟疫的傳聞,劉備就會想回去
1602
01:44:57,840 --> 01:44:59,758
我事前告訴趙雲將軍
1603
01:44:59,883 --> 01:45:05,138
回去時要經過野牛多的濕地華容
1604
01:45:05,889 --> 01:45:09,434
這些都是我老婆的…
1605
01:45:09,560 --> 01:45:10,602
老婆?
1606
01:45:13,021 --> 01:45:16,024
不,沒事
1607
01:45:26,285 --> 01:45:28,120
各位!
1608
01:45:29,246 --> 01:45:31,748
要是我們擔心瘟疫
1609
01:45:31,874 --> 01:45:35,586
這個國家永遠無法迎來安寧!
1610
01:45:36,128 --> 01:45:40,549
盡情吃肉,補充你們的體力!
1611
01:45:41,341 --> 01:45:43,093
然後我們…
1612
01:45:43,635 --> 01:45:48,223
要渡過長江攻打曹操!
1613
01:45:48,891 --> 01:45:51,143
去前面的村莊把船拿來!
1614
01:45:51,435 --> 01:45:54,897
你每次喝醉就變得很大膽呢,長兄!
1615
01:45:55,022 --> 01:45:57,941
我是認真的,非常認真!
1616
01:45:58,150 --> 01:46:02,237
很好,準備出發吧!
1617
01:46:05,991 --> 01:46:07,284
聽好了!
1618
01:46:08,202 --> 01:46:11,622
把剩下的油脂全丟到河裡!
1619
01:46:16,418 --> 01:46:19,213
竟然辦得到這種事
1620
01:46:20,005 --> 01:46:22,382
士兵的人數很多
1621
01:46:22,508 --> 01:46:25,719
他們那邊的河岸充滿了牛的油脂
1622
01:46:26,053 --> 01:46:29,890
從對岸投入的油脂沿著河流
1623
01:46:30,015 --> 01:46:33,602
漂流到了曹操軍的艦隊
1624
01:46:33,727 --> 01:46:35,896
牛脂非常易燃
1625
01:46:47,533 --> 01:46:49,535
就算風向沒變
1626
01:46:49,660 --> 01:46:52,829
曹操軍的船也遲早會起火
1627
01:46:53,372 --> 01:46:56,333
這是我所安排的保險
1628
01:47:00,754 --> 01:47:04,591
想不到能打敗那個曹操
1629
01:47:05,634 --> 01:47:10,639
你們的君主也多少有君主的樣子了吧
1630
01:47:12,140 --> 01:47:16,103
這我就不確定了
1631
01:47:17,104 --> 01:47:18,188
只是…
1632
01:47:19,648 --> 01:47:21,775
他十分討厭戰爭
1633
01:47:22,484 --> 01:47:27,948
所以確實比任何人都更愛好和平
1634
01:47:31,702 --> 01:47:33,412
曹操!
1635
01:47:34,830 --> 01:47:39,793
我不能把世間交給熱愛戰爭的你!
1636
01:47:40,919 --> 01:47:44,381
我要將這個國家
1637
01:47:45,340 --> 01:47:50,804
建立成任誰都不會流血的和平國家!
1638
01:47:52,389 --> 01:47:58,353
我只想看到這國家百姓們的笑容!
1639
01:48:10,532 --> 01:48:12,868
大家上!
1640
01:48:19,666 --> 01:48:22,461
當時的季節是冬天
1641
01:48:22,711 --> 01:48:27,674
就算是日本,冬天也幾乎不會吹南風的
1642
01:48:28,133 --> 01:48:30,552
但當時卻吹起了南風
1643
01:48:31,136 --> 01:48:35,682
然後再配合事前準備的火攻…
1644
01:48:36,016 --> 01:48:41,021
照理來說沒那麼巧的事
1645
01:48:41,313 --> 01:48:43,440
不過曹操軍
1646
01:48:43,565 --> 01:48:48,195
因火攻而戰敗的確是史實
1647
01:48:48,362 --> 01:48:53,200
歷史充滿了謎題
1648
01:48:53,700 --> 01:48:56,286
充滿各式各樣的理論
1649
01:48:56,703 --> 01:49:00,916
今天大家看的是其中一種說法
1650
01:49:01,041 --> 01:49:07,506
曹操最後保住一命逃了出來
1651
01:49:07,631 --> 01:49:13,303
三強鼎立的局面會持續下去
1652
01:49:13,428 --> 01:49:15,764
如果你也因此
1653
01:49:15,889 --> 01:49:20,936
對「三國志」稍微產生興趣的話
1654
01:49:21,061 --> 01:49:23,647
也請試著翻閱一下文獻吧
1655
01:49:23,939 --> 01:49:26,483
這樣應該能創作出
1656
01:49:26,608 --> 01:49:29,736
屬於你自己的「三國志」
1657
01:49:30,445 --> 01:49:35,200
今天的講座就到此為止
1658
01:49:35,325 --> 01:49:36,869
謝謝大家
1659
01:53:33,939 --> 01:53:37,734
我只想看到這國家百姓們的笑容!
1660
01:53:38,485 --> 01:53:41,488
大家上!
114475