All language subtitles for This is Us - 06x02 - Yellow Brick Road.WEB-DEXTEROUS.English.C.orig
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,981 --> 00:00:03,233
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,328 --> 00:00:06,152
I got the results of the Pet Scan back.
3
00:00:06,737 --> 00:00:09,465
And the scan is positive
4
00:00:09,566 --> 00:00:12,908
for plaques building in my brain.
5
00:00:12,909 --> 00:00:16,011
Girl who got away.
I told you about her, right?
6
00:00:16,112 --> 00:00:19,047
You want to go see
Sally? Let's go see Sally. Pack a bag.
7
00:00:19,149 --> 00:00:20,415
We'll leave in the morning.
8
00:00:20,517 --> 00:00:22,484
Jennifer wants to be back
in Janelle's life.
9
00:00:22,585 --> 00:00:25,821
I'm really sorry you got upset
about my talk with Malik.
10
00:00:25,922 --> 00:00:27,823
Of course I'm upset.
11
00:00:27,924 --> 00:00:31,493
My boyfriend's ex-girlfriend
is coming back into his life.
12
00:00:31,594 --> 00:00:35,130
I didn't tell anybody this,
but I applied to Harvard.
13
00:00:35,231 --> 00:00:37,666
I got into Harvard.
14
00:00:37,767 --> 00:00:41,937
The beautiful, bountiful
branches of my family tree.
15
00:00:42,038 --> 00:00:44,339
Look who's here.
16
00:00:44,440 --> 00:00:46,008
How was the drive up?
17
00:00:46,109 --> 00:00:49,111
Not bad.
18
00:00:49,212 --> 00:00:51,680
Always goes by faster
than you'd think.
19
00:01:06,596 --> 00:01:10,399
Oh, uh, don't forget
to roll out the trash cans.
20
00:01:10,500 --> 00:01:12,734
I won't.
21
00:01:13,736 --> 00:01:14,947
And then ask the gardeners
22
00:01:14,971 --> 00:01:17,306
to please roll them back in
when we're gone.
23
00:01:19,142 --> 00:01:20,709
I will.
24
00:01:59,082 --> 00:02:01,450
Dej, you out of here?
25
00:02:01,551 --> 00:02:04,286
You and Tiffany
are staying in studying, right?
26
00:02:04,387 --> 00:02:07,422
No egging boys' houses
or going out clubbing?
27
00:02:07,523 --> 00:02:09,057
You got my number, Commander.
28
00:02:09,158 --> 00:02:11,460
You know I do.
29
00:02:16,232 --> 00:02:17,499
Good luck.
30
00:02:23,940 --> 00:02:25,707
A suitcase, Nicky?
31
00:02:25,808 --> 00:02:27,442
We're gonna be gone one night.
32
00:02:27,543 --> 00:02:28,977
I like to have clothing choices.
33
00:02:29,078 --> 00:02:31,280
So, what's her deal?
34
00:02:31,381 --> 00:02:33,115
Is she single, married, divorced?
35
00:02:33,216 --> 00:02:34,526
You didn't give us any information
36
00:02:34,550 --> 00:02:35,817
once you connected with her
37
00:02:35,918 --> 00:02:37,286
- last night.
- She's single.
38
00:02:37,387 --> 00:02:39,621
Yeah, but I didn't pry
or anything. Anyway,
39
00:02:39,722 --> 00:02:41,857
can we just go?
40
00:02:41,958 --> 00:02:43,825
Okay.
41
00:02:43,926 --> 00:02:46,295
Fingers and toes.
42
00:02:53,303 --> 00:02:56,204
I'm heading up to see the grandkids.
43
00:02:56,306 --> 00:02:58,840
What awaits you in Boston?
44
00:03:02,478 --> 00:03:05,614
My boyfriend.
45
00:03:14,924 --> 00:03:17,526
He goes to school there.
46
00:03:17,627 --> 00:03:21,830
First time I'm going away to see him.
47
00:03:21,931 --> 00:03:24,032
That's exciting.
48
00:03:24,133 --> 00:03:26,034
Butterflies in the tummy, I...
49
00:03:26,135 --> 00:03:28,904
I bet.
50
00:03:29,005 --> 00:03:31,006
There's nothing like young love.
51
00:03:31,107 --> 00:03:32,874
It changes you.
52
00:03:33,910 --> 00:03:36,345
You'll see.
53
00:04:09,879 --> 00:04:13,515
Uh, we got to hustle. Janelle's
mom is taking her for the day
54
00:04:13,616 --> 00:04:16,218
so we can be together.
You get to meet Jennifer.
55
00:04:17,220 --> 00:04:18,787
Oh.
56
00:04:18,888 --> 00:04:21,022
Come on.
57
00:04:22,024 --> 00:04:24,993
Oh, you talked to the gardeners
about the trash cans, right?
58
00:04:25,094 --> 00:04:26,839
This is not me forgetting.
59
00:04:26,863 --> 00:04:28,997
This is me just confirming
that you didn't forget.
60
00:04:29,098 --> 00:04:31,233
- I sure did.
- Okay.
61
00:04:31,334 --> 00:04:34,936
Nicky, what are you mumbling
about back there?
62
00:04:35,972 --> 00:04:38,440
Uh, it's, uh,
63
00:04:38,541 --> 00:04:41,576
an opening line
for-for when I see her.
64
00:04:41,677 --> 00:04:42,911
Let's hear it.
65
00:04:43,012 --> 00:04:45,280
- Yeah?
- Yeah.
66
00:04:46,315 --> 00:04:49,785
Okay, fine. So...
67
00:04:49,886 --> 00:04:51,787
Sally opens the door,
68
00:04:51,888 --> 00:04:53,989
and I see her,
69
00:04:54,090 --> 00:04:56,091
and I say, "Hey, Sal.
70
00:04:56,192 --> 00:04:57,459
"It took 50 years,
71
00:04:57,560 --> 00:05:01,062
but I finally made it to California."
72
00:05:06,068 --> 00:05:09,771
Because we were going to, uh,
drive to California,
73
00:05:09,872 --> 00:05:12,507
but I... I... I suck.
74
00:05:12,608 --> 00:05:14,353
- This whole thing sucks. Forget it.
- No.
75
00:05:14,377 --> 00:05:16,188
- Never mind. Sorry. Sorry. Sorry.
- It's perfect.
76
00:05:16,212 --> 00:05:17,779
It's perfect.
77
00:05:17,880 --> 00:05:21,249
Oh, we got to... we got to make
a stop before we get there.
78
00:05:21,350 --> 00:05:22,984
My mother told me
79
00:05:23,085 --> 00:05:26,321
you never go
to someone's house empty-handed.
80
00:05:26,422 --> 00:05:27,989
Sure, man. We can do that.
81
00:05:28,090 --> 00:05:29,691
Is it okay with everyone
82
00:05:29,792 --> 00:05:32,127
- if I turn on the radio?
- Oh, please.
83
00:05:32,228 --> 00:05:33,939
Oh, goodness.
84
00:05:33,963 --> 00:05:36,031
If Jack could see the three of us now.
85
00:05:36,132 --> 00:05:37,833
Yeah.
86
00:05:37,934 --> 00:05:39,367
His head would go kablooey.
87
00:05:39,469 --> 00:05:41,803
I think he would love it.
88
00:05:41,904 --> 00:05:44,473
I think it would make him very happy.
89
00:05:44,574 --> 00:05:47,442
And who knows? Maybe...
Maybe Jack had a hand
90
00:05:47,543 --> 00:05:49,567
in how all of this played out.
91
00:05:49,591 --> 00:05:53,028
Like he's up on a cloud
watching us, pulling the strings?
92
00:05:54,051 --> 00:05:57,219
Okay, scoff all
you want back there, Nicholas.
93
00:05:57,320 --> 00:05:58,887
I am allowing myself to believe
94
00:05:58,988 --> 00:06:01,423
that there are higher powers at play.
95
00:06:01,524 --> 00:06:04,092
Be open to new ideas.
96
00:06:07,363 --> 00:06:09,898
Oh, I love this song.
97
00:06:09,999 --> 00:06:11,977
Oh, let's hear
it. Crank it up, crank it up.
98
00:06:56,712 --> 00:06:58,156
Don't we have to get
your boss' car back?
99
00:06:58,180 --> 00:07:01,449
Aw, it's fine. He said,
"Have fun. Don't wreck it."
100
00:07:01,551 --> 00:07:03,752
So let's not wreck it.
101
00:07:05,922 --> 00:07:09,124
Whoo!
102
00:07:41,749 --> 00:07:44,718
- Mommy!
- Hi, my cutie.
103
00:07:44,819 --> 00:07:46,720
- Mommy.
- Hi, sweetie.
104
00:07:46,821 --> 00:07:48,188
Really, Malik?
105
00:07:48,289 --> 00:07:50,089
Y'all are late,
and Janelle's not even dressed
106
00:07:50,157 --> 00:07:52,158
- for dinner with my parents.
- I'm sorry.
107
00:07:52,260 --> 00:07:54,861
- Uh, this is Deja.
- Hey, girl.
108
00:07:54,962 --> 00:07:56,473
- Hi. Nice to...
- Is her blue dress clean?
109
00:07:56,497 --> 00:07:59,599
It's my mom's favorite dress.
She loves that dress.
110
00:07:59,700 --> 00:08:01,067
Malik, come on.
111
00:08:01,168 --> 00:08:02,969
Look, chill. She has clean clothes.
112
00:08:08,609 --> 00:08:09,609
- Excuse me.
- Sorry.
113
00:08:09,710 --> 00:08:11,111
Go ahead, go play, go play.
114
00:08:12,113 --> 00:08:13,313
Okay.
115
00:08:13,414 --> 00:08:16,049
- Baby, do you want apples?
- Yes.
116
00:08:16,150 --> 00:08:17,550
Yes? Okay. Have a juice box.
117
00:08:17,652 --> 00:08:19,686
- Huh?
- Okay, what else? Do you want strawberries?
118
00:08:19,787 --> 00:08:22,522
- Yes, strawberries.
- Okay. This dress is clean.
119
00:08:22,623 --> 00:08:24,391
Wait, are you taking all of her food?
120
00:08:24,492 --> 00:08:26,059
Well, I was gonna go grocery shopping
121
00:08:26,160 --> 00:08:28,495
before this dinner,
but you got here late.
122
00:08:28,596 --> 00:08:30,807
I know, my bad. I've just been
really wrapped up in this paper.
123
00:08:30,831 --> 00:08:35,235
Yeah, okay, sure. The paper.
124
00:08:35,336 --> 00:08:37,570
Okay. Come on.
125
00:08:37,672 --> 00:08:40,740
Okay. Janelle, baby,
126
00:08:40,841 --> 00:08:42,876
let's go, we gotta go. Come on, honey.
127
00:08:42,977 --> 00:08:43,877
We gotta go. Here.
128
00:08:43,978 --> 00:08:44,978
Okay, yes, put it on.
129
00:08:45,046 --> 00:08:46,713
Gotta go. Let's go.
130
00:08:46,814 --> 00:08:48,481
Bye, J.
131
00:08:48,582 --> 00:08:49,793
It was really nice meeting you.
132
00:08:49,817 --> 00:08:51,084
You-you, too.
133
00:08:51,185 --> 00:08:52,485
- Bye, Janelle.
- Come on, honey.
134
00:08:52,586 --> 00:08:53,753
Come on. Let's go.
135
00:09:05,466 --> 00:09:08,134
It said online that you...
you sell old cameras.
136
00:09:08,235 --> 00:09:11,404
Yes, yes. This way.
137
00:09:17,878 --> 00:09:20,080
- A lot of stuff.
- Mm.
138
00:09:20,181 --> 00:09:21,391
- How old is it?
- About 19... 1970.
139
00:09:21,415 --> 00:09:22,615
Perfect! Perfect.
140
00:09:22,717 --> 00:09:23,894
I think you're gonna be
very happy with it.
141
00:09:23,918 --> 00:09:25,128
Let me just see
how much it is, though.
142
00:09:25,152 --> 00:09:27,287
- There you go.
- Well...
143
00:09:27,388 --> 00:09:29,723
90 bucks? 90 bucks?!
144
00:09:29,824 --> 00:09:31,224
Does this thing even work?
145
00:09:31,325 --> 00:09:33,526
Well, yes. It's in pristine condition.
146
00:09:33,627 --> 00:09:36,763
I mean, some things grow
in value with age.
147
00:09:36,864 --> 00:09:39,366
That is ridiculous, 'cause
if that was true, this guy
148
00:09:39,467 --> 00:09:42,669
would be worth a million bucks.
I'll give you 50.
149
00:09:42,770 --> 00:09:45,739
I'm sorry, sir, our prices
are nonnegotiable.
150
00:09:48,209 --> 00:09:50,944
- This is ridiculous.
- Well, then, let's just forget it.
151
00:09:51,045 --> 00:09:52,565
You don't need to bring
Sally a camera.
152
00:09:52,646 --> 00:09:54,848
No, no, no.
153
00:09:54,949 --> 00:09:56,449
No, the whole thing,
154
00:09:56,550 --> 00:10:00,553
the whole idea is so crazy.
155
00:10:00,654 --> 00:10:03,456
What was I thinking? I mean...
156
00:10:03,557 --> 00:10:06,760
I mean, it's like tracking down
some girl
157
00:10:06,861 --> 00:10:09,963
from a long time ago,
and thinking I'm gonna...
158
00:10:15,136 --> 00:10:16,603
Let's go home.
159
00:10:16,704 --> 00:10:18,171
- What?
- Home?
160
00:10:18,272 --> 00:10:19,850
- You've traveled nearly 200 miles.
- No, no.
161
00:10:19,874 --> 00:10:22,942
Okay, uh, we'll give you 70
bucks, and throw in some film.
162
00:10:23,043 --> 00:10:24,344
Uh, okay, okay.
163
00:10:24,445 --> 00:10:25,622
Wait. Hold on. What are you doing?
164
00:10:25,646 --> 00:10:27,147
You said so yourself.
165
00:10:27,248 --> 00:10:29,482
You don't want to arrive
to Sally's emptyhanded.
166
00:10:31,118 --> 00:10:33,086
Sally doesn't even know I'm coming.
167
00:10:36,957 --> 00:10:38,758
I never reached out to her.
168
00:10:38,859 --> 00:10:40,727
- What?
- I...
169
00:10:42,797 --> 00:10:44,597
I don't even know if this is
my Sally Brooks.
170
00:10:44,698 --> 00:10:47,200
I mean, she only has pictures
of ducks and otters
171
00:10:47,301 --> 00:10:49,002
on her Instagram page.
172
00:10:49,103 --> 00:10:51,538
I ju... I just know that
she likes animals
173
00:10:51,639 --> 00:10:54,841
and-and photography, so I...
174
00:10:54,942 --> 00:10:58,945
I did a Google search,
and I found the address.
175
00:10:59,046 --> 00:11:01,014
But I don't know that it's her.
176
00:11:01,115 --> 00:11:04,284
Or if she's married, or...
177
00:11:04,385 --> 00:11:06,553
alive.
178
00:11:06,654 --> 00:11:08,655
It doesn't matter.
179
00:11:08,756 --> 00:11:10,076
We're not gonna let you wuss out.
180
00:11:10,124 --> 00:11:13,693
We're 20 minutes away,
so just get in the car.
181
00:11:13,794 --> 00:11:17,096
You two idiots, you gotta...
182
00:11:17,198 --> 00:11:18,575
you gotta walk with me to the door.
183
00:11:18,599 --> 00:11:21,234
Okay? 'Cause I don't think
I can do this alone.
184
00:11:24,371 --> 00:11:27,674
Great. Great. Let's go. Hurry!
185
00:11:27,775 --> 00:11:30,310
- We're the idiots.
- Yeah.
186
00:11:35,182 --> 00:11:38,084
Sags in the middle, but it was cheap.
187
00:11:38,185 --> 00:11:39,752
Besides, I don't sleep much.
188
00:11:39,854 --> 00:11:43,089
Yeah, I could tell.
A lot of coffee cups.
189
00:11:43,190 --> 00:11:44,390
Must get expensive.
190
00:11:44,492 --> 00:11:46,960
What can I say? I love my dark roast.
191
00:11:50,664 --> 00:11:53,132
I never really liked
the taste of coffee.
192
00:11:53,234 --> 00:11:57,737
Oh, it's just about the beans.
I'll take you to my spot.
193
00:11:59,273 --> 00:12:01,941
You look exhausted.
194
00:12:02,042 --> 00:12:05,845
No, I'm-I'm fine.
195
00:12:05,946 --> 00:12:08,715
Tell me what's up?
196
00:12:13,320 --> 00:12:15,889
This place is no joke, Dej.
197
00:12:18,826 --> 00:12:22,495
I mean, I knew it wouldn't be,
it's Harvard, but...
198
00:12:22,596 --> 00:12:24,063
it's on a whole 'nother level.
199
00:12:26,066 --> 00:12:28,401
You know, if there's not
a test one day,
200
00:12:28,502 --> 00:12:30,470
there's a paper due the next Monday.
201
00:12:30,571 --> 00:12:34,607
And I got Janelle half the time.
Jennifer doesn't make it easy.
202
00:12:34,708 --> 00:12:36,943
And if I'm not studying, I'm working.
203
00:12:37,044 --> 00:12:39,679
'Cause scholarships, they cover
tuition, but not books
204
00:12:39,780 --> 00:12:42,682
and food and clothes and...
205
00:12:42,783 --> 00:12:44,427
How much time do you need
to finish your paper?
206
00:12:44,451 --> 00:12:48,121
No. No way. No, you're
only here for a day.
207
00:12:48,222 --> 00:12:51,791
Look, Malik, how much time?
208
00:12:51,892 --> 00:12:55,728
Like, an hour.
209
00:12:55,829 --> 00:12:59,566
Take two.
210
00:12:59,667 --> 00:13:02,001
- Are you serious?
- I'm serious.
211
00:13:02,102 --> 00:13:04,637
- You sure?
- Very sure.
212
00:13:04,738 --> 00:13:06,706
Oh, thank you, thank you, thank...
213
00:13:06,807 --> 00:13:09,509
Mwah, mwah, mwah.
214
00:13:09,610 --> 00:13:11,021
I'm gonna make it up to you tonight.
215
00:13:11,045 --> 00:13:13,913
After my paper, we goin' out.
216
00:13:21,655 --> 00:13:23,122
Okay...
217
00:13:23,223 --> 00:13:26,326
Hello, Sally. Hi, Sally.
218
00:13:26,427 --> 00:13:28,728
It's been... 50...
219
00:13:28,829 --> 00:13:31,464
- It's been 50 years.
- I hear someone.
220
00:13:31,565 --> 00:13:33,566
Someone's home.
221
00:13:33,667 --> 00:13:34,978
- Really?
- Uh-huh.
222
00:13:35,002 --> 00:13:36,169
I don't think so.
223
00:13:36,270 --> 00:13:37,390
Oh, okay.
224
00:13:37,438 --> 00:13:38,638
Here we go.
225
00:13:41,008 --> 00:13:44,210
It's her. It's her. It's her.
226
00:13:46,313 --> 00:13:49,048
Hello?
227
00:13:49,149 --> 00:13:50,383
Say "Hi, Sally."
228
00:13:55,122 --> 00:13:56,556
I finally made it to California,
229
00:13:56,657 --> 00:13:59,626
and boy are my arms tired.
230
00:13:59,727 --> 00:14:02,061
I'm sorry, do I know you?
231
00:14:02,162 --> 00:14:04,030
Okay...
232
00:14:04,131 --> 00:14:05,698
No, no, no, no, no, no. Hi, Sally.
233
00:14:05,799 --> 00:14:08,301
This is, uh, Nicky Pearson.
234
00:14:08,402 --> 00:14:11,738
In 1969, his path crossed with yours
235
00:14:11,839 --> 00:14:15,675
in Pittsburgh, Pennsylvania,
on your way to Woodstock.
236
00:14:15,776 --> 00:14:17,844
And he's been pining
for you ever since.
237
00:14:17,945 --> 00:14:22,582
Oh, and he, um,
he got you this gift here.
238
00:14:22,683 --> 00:14:24,417
It's an old camera, 'cause I remember
239
00:14:24,518 --> 00:14:26,886
you used to take pictures.
240
00:14:37,898 --> 00:14:39,832
Oh, my God.
241
00:14:45,539 --> 00:14:47,440
Hello, Nicky.
242
00:14:49,943 --> 00:14:51,911
Hello, Sally.
243
00:15:21,400 --> 00:15:22,968
- Nice.
- Mm-hmm.
244
00:15:25,972 --> 00:15:27,439
You've got an eye.
245
00:15:27,540 --> 00:15:30,809
Oh, no, that was taken
by a friend of mine
246
00:15:30,910 --> 00:15:32,310
in Cambria.
247
00:15:32,411 --> 00:15:34,980
A pro.
248
00:15:35,081 --> 00:15:38,016
No, I, uh, got a job at
a pharmaceutical company
249
00:15:38,117 --> 00:15:40,552
in the late '70s. Help yourself.
250
00:15:40,653 --> 00:15:44,656
And, uh, well, photography
became more of a hobby.
251
00:15:48,928 --> 00:15:51,897
How was Woodstock?
252
00:15:51,998 --> 00:15:54,532
Wet.
253
00:15:54,634 --> 00:15:57,736
It rained a lot.
254
00:15:57,837 --> 00:15:59,604
My friends told me I'm in Scorsese's
255
00:15:59,705 --> 00:16:01,773
Woodstock documentary.
256
00:16:01,874 --> 00:16:04,776
They say I'm dancing topless.
257
00:16:04,877 --> 00:16:08,446
But I can't bring myself to watch it.
258
00:16:08,547 --> 00:16:10,849
Oh, I could certainly
bring myself to watch that.
259
00:16:10,950 --> 00:16:12,417
Yeah.
260
00:16:21,093 --> 00:16:22,794
Oh...
261
00:16:24,130 --> 00:16:26,331
Oh, what do we have here?
262
00:16:26,432 --> 00:16:28,233
Oh, hi, hi. Um...
263
00:16:28,334 --> 00:16:30,035
Well, these are old friends of mine
264
00:16:30,136 --> 00:16:31,870
from when I lived in Pittsburgh.
265
00:16:31,971 --> 00:16:33,838
This is my husband Eric.
266
00:16:33,940 --> 00:16:36,841
Nicky and Miguel and...
267
00:16:36,943 --> 00:16:38,410
Rebecca. Hi.
268
00:16:38,511 --> 00:16:41,279
- Hey. Nice to meet you.
- Very nice to meet you.
269
00:16:41,380 --> 00:16:44,182
You have a very lovely...
270
00:16:44,283 --> 00:16:46,284
Yeah, well, uh, we should be going.
271
00:16:46,385 --> 00:16:48,253
So, thanks for letting us
use the can there.
272
00:16:48,354 --> 00:16:50,989
Well, stay for dinner.
273
00:16:51,090 --> 00:16:52,424
No, no, no, no.
274
00:16:52,525 --> 00:16:54,960
We wouldn't want to impose.
275
00:16:55,061 --> 00:16:58,330
Oh, come on. We have plenty of food.
276
00:16:58,431 --> 00:17:01,166
Yeah, yeah, please.
277
00:17:01,267 --> 00:17:04,569
Uh, yeah, please stay. Uh... insist.
278
00:17:06,706 --> 00:17:09,674
- Sure.
- Sure. Thank you.
279
00:17:09,775 --> 00:17:12,410
- We'll... We'll stay.
- That's lovely.
280
00:17:16,048 --> 00:17:17,916
Hey, Dej.
281
00:17:23,756 --> 00:17:27,392
Wow, you, uh... Um...
282
00:17:27,493 --> 00:17:28,960
You, uh...
283
00:17:30,730 --> 00:17:33,331
Y-You look...
284
00:17:33,432 --> 00:17:34,933
incandescent.
285
00:17:37,837 --> 00:17:39,137
Okay, Harvard.
286
00:17:41,374 --> 00:17:44,642
Sure this isn't too much?
287
00:17:44,744 --> 00:17:48,013
Babe, you sat on a bus
288
00:17:48,114 --> 00:17:50,281
that I know smelled rank
289
00:17:50,383 --> 00:17:52,784
- for five hours.
- Mm-hmm.
290
00:17:52,885 --> 00:17:55,820
And you had to deal with
my messy Jennifer situation,
291
00:17:55,921 --> 00:17:57,489
and you still gave me the two hours
292
00:17:57,590 --> 00:18:01,092
I desperately needed to finish
my Russian Lit paper.
293
00:18:01,193 --> 00:18:05,096
You're not too much.
294
00:18:05,197 --> 00:18:09,100
This dress is not too much. I love it.
295
00:18:12,071 --> 00:18:15,006
I love you.
296
00:18:15,107 --> 00:18:18,276
I don't know whether to keep you
here or show you off.
297
00:18:20,413 --> 00:18:23,648
Show me off.
298
00:18:23,749 --> 00:18:27,819
I seem to remember you
having a brother, Nicky.
299
00:18:27,920 --> 00:18:30,188
Yeah, Jack. He's dead.
300
00:18:30,289 --> 00:18:32,924
He was my husband.
301
00:18:33,025 --> 00:18:35,293
And he was Miguel's best friend,
302
00:18:35,394 --> 00:18:37,162
but he didn't,
he didn't snake his widow.
303
00:18:38,864 --> 00:18:41,800
I see. I think.
304
00:18:41,901 --> 00:18:44,302
Nicky, help me.
305
00:18:44,403 --> 00:18:47,806
It's so long ago. Where did we meet?
306
00:18:49,742 --> 00:18:51,142
At the vet's.
307
00:18:51,243 --> 00:18:54,245
Ah, okay.
308
00:18:54,346 --> 00:18:56,581
We worked together one summer
309
00:18:56,682 --> 00:19:00,085
at the veterinarian clinic
in Pittsburgh.
310
00:19:00,186 --> 00:19:03,388
Yes. In June of 1969.
311
00:19:03,489 --> 00:19:06,591
And you were wearing a long,
312
00:19:06,692 --> 00:19:08,560
red floral dress.
313
00:19:10,529 --> 00:19:14,499
And I sort of asked you out on a date,
314
00:19:14,600 --> 00:19:18,570
which we spent in the back
of your Volkswagen van
315
00:19:18,671 --> 00:19:22,507
you named Pearl.
316
00:19:22,608 --> 00:19:25,810
And you, uh...
317
00:19:25,911 --> 00:19:30,014
You deflowered me under a moon
318
00:19:30,116 --> 00:19:32,717
that men had just walked upon.
319
00:19:35,321 --> 00:19:38,022
Oh, my God.
320
00:19:38,124 --> 00:19:40,258
Yes.
321
00:19:40,359 --> 00:19:44,162
Yes, it's all coming back to me now.
322
00:19:44,263 --> 00:19:46,998
The moon. Your parents.
323
00:19:47,099 --> 00:19:50,335
Salisbury steak.
324
00:19:50,436 --> 00:19:51,569
Oh, gosh.
325
00:19:51,670 --> 00:19:53,505
For a minute there I thought I had
326
00:19:53,606 --> 00:19:55,874
early onset Alzheimer's.
327
00:19:55,975 --> 00:19:59,210
Or not just early.
Plain old Alzheimer's.
328
00:19:59,311 --> 00:20:01,546
Deflowered, huh?
329
00:20:01,647 --> 00:20:06,217
Seems my wife defoliated
much of the northeast.
330
00:20:06,318 --> 00:20:07,952
You reaped the rewards.
331
00:20:08,053 --> 00:20:09,464
Oh, she could
teach a master class.
332
00:20:09,488 --> 00:20:11,055
Ah. Cheers.
333
00:20:11,157 --> 00:20:12,891
This meal is excellent.
334
00:20:12,992 --> 00:20:16,828
You know, Rebecca has
a cold asparagus soup recipe.
335
00:20:16,929 --> 00:20:19,430
Perfect end to a perfect day.
336
00:20:22,601 --> 00:20:25,870
I'm gonna get one
of these sometime. Someday.
337
00:20:25,971 --> 00:20:28,072
I mean, after we buy
338
00:20:28,174 --> 00:20:30,775
a sensible family car, of course.
339
00:20:30,876 --> 00:20:33,211
You know, maybe like
a midlife crisis purchase.
340
00:20:33,312 --> 00:20:36,047
Just warning you.
341
00:20:39,018 --> 00:20:41,719
I always thought the wind in my
hair would be overrated,
342
00:20:41,820 --> 00:20:44,422
but it is properly rated.
343
00:20:45,391 --> 00:20:49,928
A car like this can make
a person feel immortal.
344
00:20:51,897 --> 00:20:53,598
I don't need a car to feel that.
345
00:20:53,699 --> 00:20:55,400
I got you.
346
00:20:59,972 --> 00:21:02,040
I'm not even a cold soup guy,
347
00:21:02,141 --> 00:21:04,842
but hers is just some...
348
00:21:04,944 --> 00:21:07,345
I do have Alzheimer's.
349
00:21:09,715 --> 00:21:13,184
Yeah, I have, um, plaques
350
00:21:13,285 --> 00:21:15,486
forming on my brain,
351
00:21:15,588 --> 00:21:20,291
and no amount of medications
or word exercises
352
00:21:20,392 --> 00:21:21,626
will cure me.
353
00:21:21,727 --> 00:21:23,661
First goes the short-term memory,
354
00:21:23,762 --> 00:21:25,964
and then the longer ones, one by one.
355
00:21:26,065 --> 00:21:29,701
Or is it a thousand each day?
356
00:21:29,802 --> 00:21:32,337
I don't even know.
357
00:21:32,438 --> 00:21:37,842
Sometimes I think about what
my very last memory will be
358
00:21:37,943 --> 00:21:41,112
before the candle goes out.
359
00:21:45,551 --> 00:21:48,152
I am so embarrassed.
360
00:21:48,254 --> 00:21:50,488
Rebecca, I'm sorry. I-I had no idea.
361
00:21:50,589 --> 00:21:53,057
No, no, no, you wouldn't know.
362
00:21:53,158 --> 00:21:57,562
You would think that this diagnosis
363
00:21:57,663 --> 00:21:59,263
would help me sweat
the small stuff less,
364
00:21:59,298 --> 00:22:01,833
but not really.
365
00:22:01,934 --> 00:22:04,035
I just, this morning,
366
00:22:04,136 --> 00:22:07,105
rolling out the garbage cans
before we left was something
367
00:22:07,206 --> 00:22:09,274
that kept nagging at me.
368
00:22:09,375 --> 00:22:11,609
Even during this dinner,
this strange dinner,
369
00:22:11,710 --> 00:22:13,745
I thought about them.
370
00:22:13,846 --> 00:22:18,082
You'd think that we would
stop sweating the small stuff
371
00:22:18,183 --> 00:22:21,619
as we got older, when bigger things
372
00:22:21,720 --> 00:22:25,890
started happening to us, but nope.
373
00:22:25,991 --> 00:22:29,627
Not the case.
374
00:22:29,728 --> 00:22:32,563
It's so strange, isn't it?
375
00:22:37,002 --> 00:22:38,870
The deck.
376
00:22:38,971 --> 00:22:44,342
I-I worry about the deck
we-we built out back.
377
00:22:44,443 --> 00:22:47,178
Um...
378
00:22:47,279 --> 00:22:48,356
it was built without permits,
379
00:22:48,380 --> 00:22:49,881
and I'm afraid it's gonna collapse,
380
00:22:49,982 --> 00:22:52,027
or the city's gonna find out
and, you know, come after me.
381
00:22:52,051 --> 00:22:54,919
It's stupid, I know, but I wonder
382
00:22:55,020 --> 00:22:58,923
how many, uh, months I've spent
383
00:22:59,024 --> 00:23:01,759
thinking about that day.
384
00:23:01,860 --> 00:23:05,930
I still look at my hairbrush
in the morning,
385
00:23:06,031 --> 00:23:07,598
looking for fallout.
386
00:23:09,568 --> 00:23:11,969
It's kind of my signature thing,
my hair.
387
00:23:12,071 --> 00:23:13,938
You have great hair.
388
00:23:14,039 --> 00:23:15,414
- You, too, Nicky.
- Thank you.
389
00:23:16,656 --> 00:23:19,510
I've only lost, like,
seven strands in 30 years.
390
00:23:19,611 --> 00:23:23,981
But still, I worry that
I'm gonna lose all my hair.
391
00:23:24,083 --> 00:23:27,752
The years that I have lost
392
00:23:27,853 --> 00:23:29,654
worrying about something
that never happened.
393
00:23:29,755 --> 00:23:33,257
Hmm. Mm-hmm.
394
00:23:33,359 --> 00:23:37,128
Oh, God,
395
00:23:37,229 --> 00:23:39,764
I wonder how many years
396
00:23:39,865 --> 00:23:43,000
I spent thinking about Sally.
397
00:23:43,102 --> 00:23:45,103
I mean...
398
00:23:45,204 --> 00:23:49,407
oh, like, decades maybe? I don't know.
399
00:23:49,508 --> 00:23:54,178
But, uh, you know, uh,
I d... I don't regret that.
400
00:23:54,279 --> 00:23:56,748
That, um...
401
00:23:56,849 --> 00:24:00,451
those lost years.
402
00:24:00,552 --> 00:24:03,988
I think... I think it got me through.
403
00:24:04,089 --> 00:24:08,559
It gave me, uh, reason to hope
404
00:24:08,660 --> 00:24:11,629
that, you know, one day
something good might happen
405
00:24:11,730 --> 00:24:12,830
to me.
406
00:24:16,835 --> 00:24:20,738
Maybe it was all leading up
to this, the...
407
00:24:20,839 --> 00:24:23,841
most awkward meal of all time.
408
00:24:26,645 --> 00:24:29,480
But not a waste of time.
409
00:24:29,581 --> 00:24:31,816
No way.
410
00:24:31,917 --> 00:24:33,951
Not for me.
411
00:24:37,122 --> 00:24:39,190
That's lovely, Nicky.
412
00:24:41,794 --> 00:24:44,862
You know, the only
true love is unrequited love.
413
00:24:44,963 --> 00:24:47,698
So maybe it's better to love
414
00:24:47,800 --> 00:24:50,067
an idealized version of your partner.
415
00:24:50,169 --> 00:24:51,869
I don't know.
416
00:24:51,970 --> 00:24:54,505
I hope everyone saved room
for dessert.
417
00:24:54,606 --> 00:24:58,342
I regret buying our satellite dish.
418
00:25:01,580 --> 00:25:03,181
When we got it,
419
00:25:03,282 --> 00:25:06,551
our den became Eric's retreat.
420
00:25:09,388 --> 00:25:13,691
Now we watch TV separately,
421
00:25:13,792 --> 00:25:17,195
we eat our meals separately.
422
00:25:17,296 --> 00:25:19,864
I cook chickens for the week because
423
00:25:19,965 --> 00:25:24,135
I don't know when he is
going to want his dinner.
424
00:25:24,236 --> 00:25:28,039
Sal, that wasn't keeping
425
00:25:28,140 --> 00:25:30,274
in the spirit of the topic.
426
00:25:30,375 --> 00:25:33,077
We were talking about
not sweating the small stuff,
427
00:25:33,178 --> 00:25:37,915
not airing your bigger issues
with me in front of strangers.
428
00:25:38,016 --> 00:25:40,251
They're not strangers, Eric.
429
00:25:42,855 --> 00:25:45,823
Nicky is an old friend...
430
00:25:47,993 --> 00:25:52,964
...who has pined after me for 50 years
431
00:25:53,065 --> 00:25:56,100
while you have treated me
432
00:25:56,201 --> 00:25:57,869
like a line cook.
433
00:26:00,339 --> 00:26:03,641
I've known him longer
than I have known you.
434
00:26:03,742 --> 00:26:06,377
The only reason I don't
435
00:26:06,478 --> 00:26:09,447
bring up the small things
436
00:26:09,548 --> 00:26:12,783
is because the big things
leave me no room
437
00:26:12,885 --> 00:26:14,719
to worry about anything else.
438
00:26:33,305 --> 00:26:35,139
Bourbon, gentlemen?
439
00:26:35,240 --> 00:26:36,974
Yes, please.
440
00:26:37,075 --> 00:26:39,644
I'm an alcoholic.
441
00:26:39,745 --> 00:26:42,914
Yeah, he is.
442
00:27:06,605 --> 00:27:10,508
We were inseparable
when we were young.
443
00:27:10,692 --> 00:27:14,896
First two years we were married,
sex every day.
444
00:27:14,997 --> 00:27:17,131
Twice on Saturday.
445
00:27:17,232 --> 00:27:20,701
My.
446
00:27:22,438 --> 00:27:25,173
He couldn't get enough of me.
447
00:27:25,274 --> 00:27:29,510
- I was something else back then.
- I can see that.
448
00:27:29,611 --> 00:27:31,312
I bet you turned heads, too.
449
00:27:31,413 --> 00:27:33,981
Well...
450
00:27:34,083 --> 00:27:36,818
I had my days.
451
00:27:39,421 --> 00:27:42,590
My first husband got
the showroom model of me.
452
00:27:43,592 --> 00:27:46,227
Miguel... got the...
453
00:27:46,328 --> 00:27:50,098
used classic with a ton of miles.
454
00:27:50,199 --> 00:27:53,734
Well, he seems to worship you.
455
00:27:53,836 --> 00:27:57,038
I struck gold twice.
456
00:28:05,047 --> 00:28:10,284
I stopped taking pictures of myself.
457
00:28:10,385 --> 00:28:11,919
That was my thing:
458
00:28:12,020 --> 00:28:14,322
completely open self-portraits.
459
00:28:14,423 --> 00:28:18,459
- Hmm.
- Then it stopped.
460
00:28:27,269 --> 00:28:30,938
When is it that it changes, Rebecca?
461
00:28:33,475 --> 00:28:35,910
When is it that we stop wanting
462
00:28:36,011 --> 00:28:38,579
to see reflections of ourselves?
463
00:28:38,680 --> 00:28:42,350
Mm.
464
00:28:43,952 --> 00:28:47,388
Miguel is from Puerto Rico, and...
465
00:28:47,489 --> 00:28:51,893
for, uh, our wedding
we took salsa lessons
466
00:28:51,994 --> 00:28:55,296
so we could salsa dance
at our reception.
467
00:28:55,397 --> 00:28:57,665
And then, even after
we were married, you know,
468
00:28:57,766 --> 00:29:01,802
we, um, we'd find a club
or some rec center
469
00:29:01,904 --> 00:29:03,471
that had salsa nights; I loved it.
470
00:29:05,507 --> 00:29:08,843
And then this one time
we were dancing...
471
00:29:08,944 --> 00:29:12,680
and we were older,
you know, in our 60s...
472
00:29:12,781 --> 00:29:17,084
and there was this young girl
in a pink dress...
473
00:29:17,186 --> 00:29:18,853
I'll never forget her face...
474
00:29:18,954 --> 00:29:22,056
pointing at me
like I was some novelty act.
475
00:29:22,157 --> 00:29:24,725
Like it was so brave of me
to be dancing at my age.
476
00:29:26,895 --> 00:29:29,328
I never salsa danced
ever again, that was it.
477
00:29:29,352 --> 00:29:31,237
- Aw.
- Mm.
478
00:29:33,035 --> 00:29:36,270
I blamed it on my sciatica.
479
00:29:36,371 --> 00:29:39,607
Now I cover my liver spots
on my hands with makeup,
480
00:29:39,708 --> 00:29:43,277
and I will not leave the house
without a scarf to hide my neck.
481
00:29:46,582 --> 00:29:50,785
- My friend Bernadette, she's our age.
- Mm-hmm.
482
00:29:50,886 --> 00:29:54,288
She quit coloring her hair
and went totally gray.
483
00:29:54,389 --> 00:29:56,757
She said it was so liberating,
484
00:29:56,858 --> 00:30:01,295
like throwing away the crutches
and being able to walk again.
485
00:30:01,396 --> 00:30:03,197
Sure.
486
00:30:03,298 --> 00:30:05,366
Bernadette is full of crap.
487
00:30:07,469 --> 00:30:08,603
Just saying.
488
00:30:26,622 --> 00:30:29,123
Malik, I'm ready.
489
00:30:29,224 --> 00:30:30,992
Ready for what?
490
00:30:33,562 --> 00:30:35,396
I want to go back to your place.
491
00:30:36,398 --> 00:30:38,599
Why? We just got here.
492
00:30:42,137 --> 00:30:44,872
- Oh.
- Mm-hmm.
493
00:30:44,973 --> 00:30:46,240
Oh.
494
00:30:47,943 --> 00:30:50,244
Oh, word?
495
00:30:50,345 --> 00:30:53,447
Bet, we out. We out.
496
00:31:07,195 --> 00:31:10,464
- Hey.
- Hey.
497
00:31:27,316 --> 00:31:30,017
My heart.
498
00:31:30,118 --> 00:31:33,554
My heart is beating so fast right now.
499
00:31:33,655 --> 00:31:36,190
You nervous?
500
00:31:36,291 --> 00:31:38,926
You're not?
501
00:32:27,175 --> 00:32:29,551
No! Pearl was stuck in the mud,
502
00:32:29,552 --> 00:32:31,286
and I had all of
Creedence Clearwater...
503
00:32:31,311 --> 00:32:32,434
Miguel says it's time to go.
504
00:32:32,459 --> 00:32:34,222
Oh, well, what about dessert?
505
00:32:34,223 --> 00:32:35,290
Sheet cake from Costco.
506
00:32:35,391 --> 00:32:37,225
It's time.
507
00:32:37,326 --> 00:32:39,961
- Okay.
- Okay. Yep.
508
00:32:40,062 --> 00:32:42,864
Well, this was so much fun.
509
00:32:42,965 --> 00:32:45,133
It was.
510
00:32:45,234 --> 00:32:47,902
Oh...
511
00:32:49,638 --> 00:32:51,206
Oh, here, take one.
512
00:32:51,307 --> 00:32:54,743
Take a bunch.
513
00:32:54,844 --> 00:32:57,779
- Oh, I love that one.
- Aw.
514
00:32:57,880 --> 00:33:01,583
I have a Haitian painting
I wanted to show you.
515
00:33:48,531 --> 00:33:50,131
This was so fun, though.
516
00:33:50,232 --> 00:33:52,500
Thank you for having us.
517
00:33:52,601 --> 00:33:55,203
- Yes. Oh, yes.
- Lovely to meet you.
518
00:33:55,304 --> 00:33:57,639
Um, we'll, we'll give
you two some privacy.
519
00:33:57,740 --> 00:33:59,974
Pleasure meeting you.
520
00:34:00,076 --> 00:34:02,243
- Yeah, drive safely.
- Thank you.
521
00:34:05,281 --> 00:34:07,449
Thank you for coming, Nicky.
522
00:34:07,550 --> 00:34:09,951
I can't tell you
how much it meant to me.
523
00:34:10,052 --> 00:34:12,187
Well, I don't know
how true that is, but...
524
00:34:12,288 --> 00:34:14,456
- No, it is.
- It doesn't matter.
525
00:34:14,557 --> 00:34:16,858
I made your wall.
526
00:34:16,959 --> 00:34:19,160
That's me. That's me
sitting in your van,
527
00:34:19,185 --> 00:34:20,228
looking at the moon.
528
00:34:20,329 --> 00:34:23,298
I remember my jacket, I-I remember
529
00:34:23,399 --> 00:34:25,767
when you took the picture.
530
00:34:30,172 --> 00:34:32,774
Aw.
531
00:34:38,948 --> 00:34:40,582
It's a full moon.
532
00:34:40,683 --> 00:34:42,884
Yeah.
533
00:34:57,299 --> 00:34:58,967
See you in 50 years?
534
00:35:00,936 --> 00:35:02,237
I'll save the date.
535
00:35:12,948 --> 00:35:14,482
I want to feel this way forever.
536
00:35:19,688 --> 00:35:22,323
Just like this, with you.
537
00:35:38,340 --> 00:35:42,243
You did not get
the best version of me.
538
00:35:45,548 --> 00:35:47,382
What?
539
00:35:47,483 --> 00:35:50,385
You have such an ordeal
ahead of you, Miguel.
540
00:35:54,590 --> 00:35:56,891
I'm so sorry.
541
00:36:03,465 --> 00:36:05,667
"In sickness and in health."
542
00:36:07,169 --> 00:36:09,370
I said that, didn't I?
543
00:36:09,471 --> 00:36:12,207
I think so.
544
00:36:12,308 --> 00:36:15,376
But in fairness, most of your
vows were in Spanish,
545
00:36:15,477 --> 00:36:17,078
so I don't know.
546
00:36:17,179 --> 00:36:20,315
I'm pretty sure that I said it.
547
00:36:23,219 --> 00:36:24,252
Here.
548
00:36:27,423 --> 00:36:28,465
Here.
549
00:36:28,490 --> 00:36:30,225
I bought that for you
550
00:36:30,326 --> 00:36:31,426
at the, uh, antique store.
551
00:36:36,098 --> 00:36:39,601
What a beautiful brooch.
552
00:36:39,702 --> 00:36:41,680
Yeah, a lot of people don't know
that the yellow-naped
553
00:36:41,704 --> 00:36:44,939
Amazon parrot is a migratory bird
554
00:36:45,040 --> 00:36:46,841
that uses the Crux as a GPS
555
00:36:46,942 --> 00:36:50,044
to fly from Central America
to the Arctic to mate.
556
00:36:51,280 --> 00:36:54,148
No matter how dark the night,
the Southern Cross
557
00:36:54,250 --> 00:36:56,384
guides the lovebirds on their journey
558
00:36:56,485 --> 00:36:59,120
to one of the most
desolate places on Earth.
559
00:37:00,155 --> 00:37:03,625
- That is a sweet story.
- Mm.
560
00:37:03,726 --> 00:37:05,927
You definitely made it up.
561
00:37:06,028 --> 00:37:07,929
Yes, I did.
562
00:37:14,036 --> 00:37:18,172
We have a journey ahead of us.
563
00:37:18,274 --> 00:37:22,677
But I am gonna be up to the task.
564
00:37:25,281 --> 00:37:29,817
And I'm going to be amazing for you.
565
00:37:29,918 --> 00:37:34,188
Every step of the way, I promise.
566
00:37:34,290 --> 00:37:36,991
We'll get through this together.
567
00:37:49,672 --> 00:37:52,106
I want to start salsa dancing again.
568
00:37:52,207 --> 00:37:54,642
Absolutely.
569
00:38:00,616 --> 00:38:02,517
- Oh.
- Locked.
570
00:38:02,618 --> 00:38:04,419
- Dead end.
- Sorry.
571
00:38:07,189 --> 00:38:09,190
Don't mind me.
572
00:38:09,291 --> 00:38:12,193
You're welcome to finish
what you started.
573
00:38:12,294 --> 00:38:14,595
No, no, we're okay.
574
00:38:14,697 --> 00:38:15,840
Whew.
575
00:38:15,864 --> 00:38:17,398
You know, uh...
576
00:38:17,499 --> 00:38:19,200
I think it's about time
577
00:38:19,301 --> 00:38:20,535
for me to go back East.
578
00:38:20,636 --> 00:38:22,113
- What?
- I mean, they're breaking ground
579
00:38:22,137 --> 00:38:23,871
on the new cabin,
580
00:38:23,972 --> 00:38:25,540
and your meathead son
581
00:38:25,641 --> 00:38:27,842
is probably gonna need
an adult there, so...
582
00:38:27,943 --> 00:38:30,978
Are you sure, Nicky?
583
00:38:34,316 --> 00:38:36,584
Yeah. I'm sure.
584
00:38:54,020 --> 00:38:55,988
Hey, Nicky.
585
00:38:56,089 --> 00:38:58,891
I know that things didn't
really work out the way
586
00:38:58,992 --> 00:39:00,885
that you wanted, but I really believe
587
00:39:00,886 --> 00:39:03,521
the universe will put
the right person in your path.
588
00:39:03,622 --> 00:39:05,156
- "Universe," now, huh?
- Mm-hmm.
589
00:39:05,257 --> 00:39:07,034
Yeah, first it was my brother,
now it's the universe?
590
00:39:07,058 --> 00:39:08,759
Oh, boy.
591
00:39:08,860 --> 00:39:11,162
- Ha. See you later, Nicky.
- Goodbye.
592
00:39:16,268 --> 00:39:20,437
I refuse to believe
that the universe or...
593
00:39:20,539 --> 00:39:23,040
my brother had anything
to do with this,
594
00:39:23,141 --> 00:39:26,143
but I think he would have
really liked that, um,
595
00:39:26,244 --> 00:39:27,811
that you two found each other.
596
00:39:30,115 --> 00:39:32,049
Okay, I'm gonna leave
before I throw up.
597
00:40:04,649 --> 00:40:06,350
Feeling a little rusty.
598
00:40:06,451 --> 00:40:08,452
- Uh... you sure about this?
- Mm-hmm.
599
00:40:08,553 --> 00:40:10,854
Okay. Ready?
600
00:40:42,187 --> 00:40:43,787
Excuse me, sir?
601
00:40:43,888 --> 00:40:46,357
I'm gonna need you to put the seat up.
602
00:40:48,193 --> 00:40:49,927
Question, Edie.
603
00:40:51,396 --> 00:40:52,930
Is...
604
00:40:53,031 --> 00:40:55,099
Is the purpose of putting the seat up,
605
00:40:55,200 --> 00:40:56,900
is-is that to save me
606
00:40:57,002 --> 00:40:59,169
in the case of
an emergency water landing?
607
00:40:59,271 --> 00:41:01,272
'Cause I don't think
this is gonna do it.
608
00:41:03,108 --> 00:41:04,308
Hey.
609
00:41:04,409 --> 00:41:05,943
Look who's here.
610
00:41:06,044 --> 00:41:08,078
How was the drive up?
611
00:41:09,547 --> 00:41:10,914
Not bad.
612
00:41:12,384 --> 00:41:14,618
Always goes by faster
than you'd think.
613
00:41:20,859 --> 00:41:22,826
How's your mom doing?
614
00:41:22,927 --> 00:41:24,828
They say it won't be long now.
615
00:41:24,929 --> 00:41:28,299
Everyone's just trying
to get here in time.
616
00:41:35,607 --> 00:41:37,007
Thanks for coming, Edie.
617
00:41:39,577 --> 00:41:40,978
Deja. Oh, my God.
618
00:41:41,079 --> 00:41:44,148
Can you get any more beautiful?
619
00:41:44,249 --> 00:41:46,583
Oh, look at you.
620
00:41:48,153 --> 00:41:51,655
Are you going to be a problem, sir?
621
00:41:51,756 --> 00:41:54,358
Absolutely.
622
00:41:54,459 --> 00:41:57,294
Well, I'm glad that
I brought my duct tape.
623
00:41:57,395 --> 00:41:59,196
Seat up.
624
00:41:59,297 --> 00:42:02,199
- Now?
- Please.
625
00:42:02,300 --> 00:42:04,168
Sure.
626
00:42:04,269 --> 00:42:07,571
All you had to do was ask.
627
00:42:13,411 --> 00:42:15,112
Oh, I missed you.
628
00:42:16,881 --> 00:42:18,515
I missed you more.
629
00:42:27,274 --> 00:42:33,274
sync and corrections by awaqededwww.addic7ed.com.
43390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.