All language subtitles for The.Worst.Person.in.the.World.2021.Blu-ray-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,750 --> 00:01:36,313 THE WORST PERSON IN THE WORLD 2 00:01:37,042 --> 00:01:40,583 A FILM IN 12 CHAPTERS, A PROLOGUE AND AN EPILOGUE 3 00:01:48,992 --> 00:01:53,033 You've been through the epidermis, derma and muscles. 4 00:01:53,109 --> 00:01:54,608 PROLOGUE 5 00:01:55,201 --> 00:01:58,408 Julie disappointed herself. This used to be easy. 6 00:01:59,784 --> 00:02:01,908 She was still among the top students, 7 00:02:02,201 --> 00:02:03,575 but there were too many 8 00:02:03,826 --> 00:02:05,741 interruptions, updates, 9 00:02:06,284 --> 00:02:07,283 feeds, 10 00:02:07,534 --> 00:02:09,658 unsolvable global problems. 11 00:02:11,784 --> 00:02:13,575 She sensed 12 00:02:14,576 --> 00:02:17,533 a gnawing unease she had tried to suppress by cramming 13 00:02:17,826 --> 00:02:20,033 by drowning it in digital interference. 14 00:02:23,326 --> 00:02:25,450 This was wrong. This wasn't her. 15 00:02:26,909 --> 00:02:28,283 She'd chosen medicine 16 00:02:28,534 --> 00:02:32,366 because it was so hard to gain admission. 17 00:02:32,867 --> 00:02:35,741 Where her excellent grades actually meant something. 18 00:02:42,201 --> 00:02:44,033 But then she had a revelation. 19 00:02:44,617 --> 00:02:46,908 Her passion had always been the soul. 20 00:02:47,159 --> 00:02:48,991 The mind, not the body. 21 00:02:49,242 --> 00:02:52,366 Surgery is like, so concrete. 22 00:02:52,576 --> 00:02:55,741 It's almost like being a carpenter. 23 00:02:56,409 --> 00:02:57,533 But now... 24 00:02:57,742 --> 00:03:02,533 My passion has always been what goes on inside — thoughts and feelings. 25 00:03:02,742 --> 00:03:04,866 It was like a window had opened. 26 00:03:05,076 --> 00:03:06,033 Not anatomy. 27 00:03:06,492 --> 00:03:10,658 If psychology will make you happy, then do it. 28 00:03:11,284 --> 00:03:14,075 I think you're really brave. 29 00:03:14,326 --> 00:03:17,325 I can't take it anymore. I don't want to. 30 00:03:17,659 --> 00:03:19,033 She left him. 31 00:03:19,909 --> 00:03:20,991 Though he was devastated, 32 00:03:21,201 --> 00:03:25,283 he had to respect the way she took control of her life. 33 00:03:50,367 --> 00:03:52,658 She observed her fellow students. 34 00:03:52,909 --> 00:03:54,991 Norway's future spiritual advisers. 35 00:03:55,242 --> 00:03:58,241 Mostly girls with borderline eating disorders. 36 00:03:58,867 --> 00:04:00,616 Say you're at a party. 37 00:04:00,826 --> 00:04:03,033 She still felt trapped in the role of model student. 38 00:04:03,242 --> 00:04:04,200 All this cramming. 39 00:04:04,409 --> 00:04:06,991 When was life supposed to start? 40 00:04:07,201 --> 00:04:08,408 What's your name? 41 00:04:11,409 --> 00:04:12,408 Julie. 42 00:04:12,617 --> 00:04:14,616 The person's name is Julie. 43 00:04:15,242 --> 00:04:17,825 Let's say Julie and I meet at a party, 44 00:04:18,034 --> 00:04:22,200 and we feel a mutual attraction. 45 00:04:22,409 --> 00:04:23,575 Hypothetically. 46 00:04:36,701 --> 00:04:38,866 Actually, she was a visual person. 47 00:04:40,076 --> 00:04:41,700 Now I know. 48 00:04:42,659 --> 00:04:44,283 I want to be a photographer. 49 00:04:44,784 --> 00:04:45,991 A photographer? 50 00:04:46,784 --> 00:04:47,408 I see. 51 00:04:47,701 --> 00:04:51,033 Julie spent her student loan on cameras and lenses. 52 00:04:51,326 --> 00:04:52,991 As long as you're serious about it. 53 00:04:53,659 --> 00:04:55,991 No safety net. No holding back. 54 00:04:56,409 --> 00:04:57,241 Need help? 55 00:04:57,534 --> 00:04:59,158 She took a temp job in a bookstore. 56 00:05:00,659 --> 00:05:02,533 Started a photography course. 57 00:05:02,742 --> 00:05:03,366 Super! 58 00:05:04,076 --> 00:05:05,366 She made new friends. 59 00:05:06,117 --> 00:05:07,325 It felt like coming home. 60 00:05:11,284 --> 00:05:13,575 Suddenly Oslo was a different city. 61 00:05:14,076 --> 00:05:16,158 New places. New faces. 62 00:05:16,367 --> 00:05:17,241 Hi. Aksel. 63 00:05:17,451 --> 00:05:18,200 Right... 64 00:05:18,409 --> 00:05:20,283 You're the comic book artist? 65 00:05:20,492 --> 00:05:22,741 She'd heard he was the creator of Bobcat. 66 00:05:30,159 --> 00:05:31,741 Sorry, I'm a wild animal. 67 00:05:32,326 --> 00:05:33,491 Have you read it? 68 00:05:33,701 --> 00:05:34,491 Yeah. 69 00:05:35,117 --> 00:05:35,991 So? 70 00:05:36,951 --> 00:05:38,783 She pretended she'd read it. 71 00:05:39,367 --> 00:05:43,200 She only remembered one strip she'd found vaguely sexist. 72 00:05:59,076 --> 00:06:00,200 I know what you mean. 73 00:06:00,409 --> 00:06:02,491 Nothing's ever good enough. 74 00:06:02,701 --> 00:06:05,575 The only thing worse than all the idiots is yourself. 75 00:06:05,784 --> 00:06:06,575 But... 76 00:06:07,576 --> 00:06:11,741 If we go on, I'll fall in love with you. Then it'll be too late. 77 00:06:13,117 --> 00:06:14,908 Maybe we should agree to... 78 00:06:16,284 --> 00:06:17,783 stop seeing each other. 79 00:06:21,909 --> 00:06:24,658 The problem is our age difference. 80 00:06:24,867 --> 00:06:28,283 I'm just afraid we'll fall into a vicious circle. 81 00:06:28,492 --> 00:06:30,575 You're much younger than I am. 82 00:06:31,492 --> 00:06:34,366 You'll start to question who you are. 83 00:06:35,451 --> 00:06:38,450 I'm past 40. I've entered a new phase. 84 00:06:38,659 --> 00:06:41,950 Whereas you still need time to find yourself. 85 00:06:42,367 --> 00:06:44,700 You don't need me waiting. 86 00:06:44,909 --> 00:06:47,741 You need to be completely free. 87 00:06:48,492 --> 00:06:50,741 I'm just afraid we'll hurt each other. 88 00:06:58,784 --> 00:07:01,366 Later she said that was the precise moment 89 00:07:01,576 --> 00:07:03,700 she fell in love with him. 90 00:07:23,242 --> 00:07:25,825 Shall I put your bag in the bedroom? 91 00:07:26,076 --> 00:07:27,158 Yes, please. 92 00:07:38,326 --> 00:07:39,866 I have two copies of a book! 93 00:07:40,576 --> 00:07:41,200 Huh? 94 00:07:41,451 --> 00:07:42,325 Yeah. 95 00:07:43,284 --> 00:07:44,491 I'll throw one away. 96 00:07:45,034 --> 00:07:47,283 Can I have two shelves? 97 00:07:49,784 --> 00:07:52,158 How many closets do you need? 98 00:07:53,534 --> 00:07:54,741 How many can I have? 99 00:07:54,992 --> 00:07:57,825 No, that's not how it works. 100 00:07:58,367 --> 00:08:01,200 This is antique glass. All wavy and stuff. 101 00:08:01,451 --> 00:08:03,825 No, don't do that. Not like that. 102 00:08:04,617 --> 00:08:05,825 No! 103 00:08:06,284 --> 00:08:07,658 Lift this catch here. 104 00:08:08,284 --> 00:08:09,991 I'm terrified it'll break. 105 00:08:10,242 --> 00:08:11,783 I gaze out this window. 106 00:08:12,034 --> 00:08:13,908 - No way! - I'm not kidding. 107 00:08:14,159 --> 00:08:16,990 Hey, that's how relationships work. 108 00:08:18,616 --> 00:08:21,450 She's a bit frosty towards me. That's new. 109 00:08:22,991 --> 00:08:25,408 Yeah? Why do you think that is? 110 00:08:25,701 --> 00:08:27,658 It's embarrassing to say. 111 00:08:27,909 --> 00:08:29,950 We've been single together. 112 00:08:30,951 --> 00:08:32,825 Lived that life. 113 00:08:33,076 --> 00:08:35,700 Then suddenly I move in with you. 114 00:08:36,409 --> 00:08:38,616 - And you're happy? - Yeah. 115 00:08:39,659 --> 00:08:41,033 No, no, no... 116 00:08:41,617 --> 00:08:43,491 Did you date this guy? 117 00:08:43,784 --> 00:08:45,283 Yeah, just a fling. 118 00:08:46,784 --> 00:08:47,741 Okay. 119 00:08:48,326 --> 00:08:49,533 Stop! 120 00:08:52,284 --> 00:08:53,908 You're so predictable! 121 00:08:54,617 --> 00:08:56,158 Let's just fuck. 122 00:09:14,701 --> 00:09:15,658 Hello! 123 00:09:16,742 --> 00:09:20,241 CHAPTER 1 THE OTHERS 124 00:09:22,909 --> 00:09:25,116 - Happy to see you! - Me, too. 125 00:09:25,326 --> 00:09:26,741 - Doing good? - Yeah. 126 00:09:28,117 --> 00:09:28,825 Hi, Martin. 127 00:09:29,409 --> 00:09:30,116 Welcome. 128 00:09:30,326 --> 00:09:31,700 Thanks for coming. 129 00:09:35,034 --> 00:09:36,491 Dad designed it. 130 00:09:36,742 --> 00:09:40,616 We should renovate, but don't want to change anything. 131 00:09:40,867 --> 00:09:42,700 It's beautiful. 132 00:09:43,117 --> 00:09:45,950 Yeah, but there's stuff like that. Damp. 133 00:09:55,201 --> 00:09:58,533 We get this room because we're childless. 134 00:09:58,742 --> 00:09:59,991 Dibs on the top bunk. 135 00:10:01,451 --> 00:10:04,158 I always feel that Tone doesn't like me. 136 00:10:04,367 --> 00:10:05,908 She's just shy. 137 00:10:08,326 --> 00:10:10,658 That's what you say about boring people. 138 00:10:11,701 --> 00:10:13,658 - It's my turn now. - Okay. 139 00:10:16,992 --> 00:10:17,991 Thank you. 140 00:10:18,242 --> 00:10:19,283 Vin? 141 00:10:20,284 --> 00:10:21,200 Vin de blanc? 142 00:10:21,451 --> 00:10:22,366 Thanks. 143 00:10:25,076 --> 00:10:28,533 Do you have any friends with kids yet? 144 00:10:30,201 --> 00:10:32,158 No. Only one. 145 00:10:32,367 --> 00:10:34,575 Guess this feels unfamiliar. 146 00:10:36,367 --> 00:10:38,950 - They're very sweet. - Thanks. 147 00:10:39,201 --> 00:10:41,325 So what are you doing now, Julie? 148 00:10:41,534 --> 00:10:44,950 Aksel says you've started writing? 149 00:10:45,409 --> 00:10:48,616 Well, I wouldn't exactly call it writing. 150 00:10:49,201 --> 00:10:49,991 Being modest? 151 00:10:51,034 --> 00:10:51,991 No. 152 00:10:52,242 --> 00:10:53,408 Seems so. 153 00:10:53,659 --> 00:10:57,908 Is there anything you'd like to do, 154 00:10:58,409 --> 00:11:00,283 as a career? 155 00:11:00,534 --> 00:11:02,325 Questions, questions, Karianne. 156 00:11:02,576 --> 00:11:05,408 That question was vulgar when we were students. 157 00:11:05,701 --> 00:11:06,283 Lucky you! 158 00:11:06,534 --> 00:11:07,700 Yeah, we were. 159 00:11:07,951 --> 00:11:10,158 True, we had a lot of freedom. 160 00:11:10,659 --> 00:11:12,325 Being young today is different. 161 00:11:12,951 --> 00:11:14,866 The pressure is heart-breaking. 162 00:11:15,117 --> 00:11:17,283 There's no time to think. 163 00:11:17,534 --> 00:11:19,241 Always something on the screen. 164 00:11:19,451 --> 00:11:21,158 Take William. 165 00:11:21,367 --> 00:11:25,408 If we don't set limits, he spends his life on screens. 166 00:11:29,909 --> 00:11:31,325 Nice try. 167 00:11:31,617 --> 00:11:32,450 Okay. 168 00:11:33,159 --> 00:11:34,450 No, it's not your turn. 169 00:11:34,742 --> 00:11:36,741 It's Martin's turn. 170 00:11:37,034 --> 00:11:39,658 Julie's still the closest. 171 00:11:48,367 --> 00:11:49,533 Bedtime. 172 00:11:51,659 --> 00:11:53,200 - She's exhausted. - No! 173 00:11:53,451 --> 00:11:55,033 No! 174 00:11:55,242 --> 00:11:56,158 - Yes! - No! 175 00:11:56,534 --> 00:11:58,700 I don't want to go to bed! 176 00:11:59,784 --> 00:12:01,908 I don't want to! 177 00:12:02,159 --> 00:12:05,450 Eva, don't make another scene. Come here! 178 00:12:05,659 --> 00:12:07,991 No! I don't want to! 179 00:12:13,117 --> 00:12:14,200 Let go! 180 00:12:15,492 --> 00:12:18,241 - You silly girl! - I don't want to! 181 00:12:18,451 --> 00:12:19,950 But I want you to! 182 00:12:20,159 --> 00:12:21,575 I don't want to! 183 00:12:28,992 --> 00:12:30,366 Kids can be intense. 184 00:12:31,201 --> 00:12:32,491 Well, it's okay. 185 00:12:34,576 --> 00:12:36,366 - Fun with kids. - Yeah. 186 00:12:39,534 --> 00:12:40,700 Can't we just enjoy it? 187 00:12:40,909 --> 00:12:43,408 Please. No fights. 188 00:12:43,617 --> 00:12:46,408 There are kids here, and it's chaos. 189 00:12:46,617 --> 00:12:47,700 Just try. 190 00:12:47,909 --> 00:12:50,700 Try playing with them or something, okay? 191 00:12:51,909 --> 00:12:52,783 Please. 192 00:12:52,992 --> 00:12:54,450 Spare me the kid talk. 193 00:12:54,659 --> 00:12:57,783 Sorry, but I wasn't the one who started. 194 00:12:59,534 --> 00:13:03,575 You're with someone who's younger than you. There's a gap. 195 00:13:03,992 --> 00:13:07,866 You're almost 30. Not a bad age to have kids. 196 00:13:09,492 --> 00:13:12,533 I'm 44. I want to go to the next level. With you. 197 00:13:12,784 --> 00:13:16,033 It has nothing to do with my friends. 198 00:13:16,784 --> 00:13:20,991 You seem to be waiting for something. I don't know what. 199 00:13:21,367 --> 00:13:22,075 Hello? 200 00:13:22,659 --> 00:13:24,325 Jeez. 201 00:13:24,742 --> 00:13:26,616 I didn't want to get into this. 202 00:13:27,201 --> 00:13:28,700 Really not. 203 00:13:31,576 --> 00:13:34,241 Everything's on your terms. 204 00:13:34,867 --> 00:13:36,700 You have time off, so we're on holiday. 205 00:13:36,909 --> 00:13:38,075 You agreed. 206 00:13:38,409 --> 00:13:41,283 After you publish, you get bored. 207 00:13:41,492 --> 00:13:43,241 And start talking about kids. 208 00:13:43,451 --> 00:13:47,158 The others here have kids, so it's an issue. 209 00:13:47,701 --> 00:13:48,700 Not true. 210 00:13:48,909 --> 00:13:50,491 It is true. 211 00:13:51,659 --> 00:13:52,783 And then... 212 00:13:53,034 --> 00:13:54,783 you get a new idea at some point, 213 00:13:54,992 --> 00:13:57,658 and disappear into your drawing board. 214 00:13:57,867 --> 00:13:59,408 What are you saying? 215 00:13:59,784 --> 00:14:01,908 Don't start. It's not cool. 216 00:14:02,117 --> 00:14:03,575 Shut up. Please. 217 00:14:03,784 --> 00:14:06,908 Of course I'd be there if we had kids. 218 00:14:07,117 --> 00:14:10,033 You know that. You know I want children. 219 00:14:10,242 --> 00:14:14,033 Sure, and I'll also want kids at some point. 220 00:14:14,242 --> 00:14:15,616 But I don't know... 221 00:14:15,826 --> 00:14:18,325 I have no maternal instinct, right? 222 00:14:18,659 --> 00:14:21,866 No, you'd make a great mom. 223 00:14:22,659 --> 00:14:23,408 I'm sure of it. 224 00:14:23,617 --> 00:14:26,366 I want to have children, too. 225 00:14:27,117 --> 00:14:28,325 At some point. 226 00:14:28,742 --> 00:14:32,158 So what are we waiting for? What has to happen first? 227 00:14:33,909 --> 00:14:36,491 I don't know what exactly. 228 00:14:39,409 --> 00:14:41,450 I just want to do more first. 229 00:14:41,659 --> 00:14:43,741 Okay, like what? 230 00:14:44,284 --> 00:14:45,533 What's the obstacle? 231 00:14:45,742 --> 00:14:48,158 I don't know! Why do you ask? 232 00:14:48,367 --> 00:14:50,491 Your concept is flawed. 233 00:14:51,451 --> 00:14:55,283 Most people have kids without sorting out their life first. 234 00:14:55,492 --> 00:14:57,866 - They figure it out. - Flawed? 235 00:14:58,076 --> 00:15:00,450 That's how most people do it. 236 00:15:00,659 --> 00:15:05,158 But I don't want everything to happen on your terms, 237 00:15:05,367 --> 00:15:06,533 based on what you want. 238 00:15:06,742 --> 00:15:09,408 Fine. I got it. But what do you want? 239 00:15:09,617 --> 00:15:11,741 Oh, please! We have to stop. 240 00:15:14,659 --> 00:15:17,783 I need sleep to put up with those people. 241 00:15:49,867 --> 00:15:54,116 I know a guy who has a theory about that. 242 00:15:55,367 --> 00:15:57,741 He says we have a limited number of sperm. 243 00:15:58,201 --> 00:16:01,283 Say... three trillion in your lifetime. 244 00:16:01,492 --> 00:16:02,533 Jerk off too much... 245 00:16:03,242 --> 00:16:05,283 and you run out. Could be true. 246 00:16:05,492 --> 00:16:07,491 Easy now, Portnoy. 247 00:16:07,742 --> 00:16:09,033 How fascinating. 248 00:16:09,576 --> 00:16:11,325 Personally, I feel like 249 00:16:11,576 --> 00:16:14,991 I know everything about male problems. 250 00:16:15,034 --> 00:16:16,491 Erectile dysfunction, 251 00:16:16,742 --> 00:16:19,658 morning wood, infatuation with young women... 252 00:16:20,534 --> 00:16:21,825 premature ejaculation... 253 00:16:22,117 --> 00:16:22,991 Nice work, Aksel. 254 00:16:25,242 --> 00:16:27,116 It's in all the books and movies. 255 00:16:27,367 --> 00:16:30,283 Where's the menstrual period? 256 00:16:30,534 --> 00:16:32,866 Female orgasm and desire? Where? 257 00:16:33,076 --> 00:16:35,977 Good question. Tell us. In juicy detail. 258 00:16:36,284 --> 00:16:37,366 No, the point is 259 00:16:37,867 --> 00:16:39,991 it shouldn't be taboo. 260 00:16:40,201 --> 00:16:43,908 If men had periods, that's all we'd hear about. 261 00:16:47,076 --> 00:16:48,575 Can you womansplain it 262 00:16:49,034 --> 00:16:50,116 a bit better? 263 00:16:50,367 --> 00:16:51,741 What do you mean? 264 00:16:52,617 --> 00:16:55,574 Like mansplaining, but womansplaining. 265 00:16:56,450 --> 00:16:57,158 What? 266 00:16:57,367 --> 00:16:58,741 Mansplaining is... 267 00:17:00,492 --> 00:17:03,949 When a 45-year-old man explains 268 00:17:04,409 --> 00:17:06,449 how things really are to a younger woman. 269 00:17:07,117 --> 00:17:08,241 Nice demonstration! 270 00:17:08,534 --> 00:17:09,699 My pleasure. 271 00:17:10,367 --> 00:17:11,116 Ding! Great! 272 00:17:11,409 --> 00:17:12,824 Whiskey, anyone? 273 00:17:23,576 --> 00:17:26,950 How's the senior citizen club doing? 274 00:18:01,534 --> 00:18:02,700 Come on. 275 00:18:36,992 --> 00:18:39,408 Look who's here! 276 00:19:02,909 --> 00:19:03,991 Are you okay? 277 00:19:04,201 --> 00:19:05,408 Not really. 278 00:19:06,492 --> 00:19:07,658 Show me. 279 00:19:09,076 --> 00:19:09,908 No! 280 00:19:10,117 --> 00:19:11,950 Let me see... 281 00:19:16,867 --> 00:19:20,241 We'll laugh about it later. It's just a scratch. 282 00:19:20,492 --> 00:19:22,575 Karianne's such a drama queen. 283 00:19:22,784 --> 00:19:24,325 It's my fault. 284 00:19:24,534 --> 00:19:26,700 Not at all, Julie. 285 00:19:27,534 --> 00:19:30,200 It is. I always overdo it. 286 00:19:30,951 --> 00:19:35,116 I know being here isn't easy for you. 287 00:19:35,326 --> 00:19:39,908 I'm not into this whole "happy family" thing either. 288 00:19:41,201 --> 00:19:43,700 I'm glad it turned into a party tonight. 289 00:19:45,534 --> 00:19:47,200 I hope you had fun! 290 00:19:47,409 --> 00:19:49,575 What the hell's wrong with you? 291 00:19:50,909 --> 00:19:53,950 What's wrong with having a little fun? 292 00:19:54,159 --> 00:19:56,075 I didn't have any fun! 293 00:19:56,284 --> 00:19:57,825 Sorry that happened. 294 00:19:58,034 --> 00:20:01,991 You don't care! 295 00:20:02,201 --> 00:20:04,366 Shut up! Just shut up! 296 00:20:04,992 --> 00:20:08,491 You don't give a shit about me! 297 00:20:12,076 --> 00:20:13,783 Shall we make a baby? 298 00:20:16,367 --> 00:20:17,200 Fuck you. 299 00:20:30,826 --> 00:20:32,116 - Hi. - Good morning. 300 00:20:32,326 --> 00:20:34,491 There's coffee. And cups. 301 00:22:04,326 --> 00:22:08,033 CHAPTER 2 CHEATING 302 00:22:09,659 --> 00:22:11,200 Sorry, I forgot. 303 00:22:11,451 --> 00:22:13,116 What's your line of work? 304 00:22:14,284 --> 00:22:15,825 I work in a bookstore. 305 00:22:16,034 --> 00:22:17,658 Which one? 306 00:22:18,534 --> 00:22:20,825 Norli, by the university. 307 00:22:22,492 --> 00:22:25,075 Could you excuse me for a moment? 308 00:22:28,034 --> 00:22:29,116 Could you sign? 309 00:22:29,534 --> 00:22:31,408 Sure, I'll just finish this. 310 00:22:31,992 --> 00:22:33,825 Any new Bobcat in the pipeline? 311 00:22:34,659 --> 00:22:36,116 I've moved on. 312 00:22:36,492 --> 00:22:38,991 Do you work full-time there, 313 00:22:39,201 --> 00:22:41,991 or are you just temping on weekends? 314 00:23:00,867 --> 00:23:02,158 - Sorry. - Bye. 315 00:23:03,534 --> 00:23:06,116 Hey, I think I'll head home. 316 00:23:06,451 --> 00:23:07,575 Okay. 317 00:23:08,117 --> 00:23:09,283 - You good? - Yeah. 318 00:23:09,492 --> 00:23:11,241 - Sure? - Yeah, I'm fine. 319 00:23:11,784 --> 00:23:14,075 - I can stay if you like. - It's okay. 320 00:23:14,784 --> 00:23:18,116 - But I have to stay a bit longer. - Of course. 321 00:23:19,284 --> 00:23:21,241 Okay. See you at home. 322 00:25:43,451 --> 00:25:45,241 Hi. Can I have a smoke? 323 00:25:45,451 --> 00:25:46,700 Of course. 324 00:26:35,284 --> 00:26:38,533 I had my second child ten years later. 325 00:26:38,742 --> 00:26:42,658 Now we're supposed to introduce solids at 4 months. 326 00:26:42,867 --> 00:26:47,450 What made the pediatricians change their minds? 327 00:26:47,659 --> 00:26:51,033 - Do you cuddle your kids? - Sure, a lot. 328 00:26:51,242 --> 00:26:52,866 They'll be drug addicts. 329 00:26:55,076 --> 00:26:57,408 They'll be addicts because I cuddle them? 330 00:26:57,617 --> 00:27:00,533 Yeah, according to new research. 331 00:27:00,742 --> 00:27:04,575 New research says you shouldn't cuddle your kids? 332 00:27:04,784 --> 00:27:09,200 I realize it must be counter-intuitive for a mother. 333 00:27:09,409 --> 00:27:11,908 But motherhood upsets your limbic system. 334 00:27:12,117 --> 00:27:14,533 So my kids are going to be drug addicts? 335 00:27:15,076 --> 00:27:17,200 That's ridiculous. Do you have children? 336 00:27:17,534 --> 00:27:21,741 No, but I'm a doctor. I have a medical perspective. 337 00:27:21,951 --> 00:27:26,075 Babies express themselves by crying. 338 00:27:26,451 --> 00:27:30,700 It's normal for a mother or a father to comfort them. 339 00:28:06,451 --> 00:28:07,366 Hi. 340 00:28:11,367 --> 00:28:13,616 Not asking me the usual questions? 341 00:28:14,534 --> 00:28:16,783 - Which ones? - Who I am, what I do. 342 00:28:17,784 --> 00:28:19,783 Who are you? What do you do? 343 00:28:19,992 --> 00:28:22,366 I hate those questions. 344 00:28:22,576 --> 00:28:25,783 They're especially bad when you're a doctor. 345 00:28:25,992 --> 00:28:27,200 Are you a doctor? 346 00:28:27,826 --> 00:28:29,033 No, you are. 347 00:28:39,034 --> 00:28:40,741 Which questions should I ask? 348 00:28:46,742 --> 00:28:49,158 Ask me who I know here. 349 00:28:50,076 --> 00:28:52,658 - Who do you know here? - Nobody. 350 00:28:53,909 --> 00:28:55,158 I crashed the party. 351 00:28:56,034 --> 00:28:57,325 You just waltzed in? 352 00:28:59,992 --> 00:29:00,950 Okay. 353 00:29:25,367 --> 00:29:26,616 Nothing's gonna happen. 354 00:29:26,826 --> 00:29:27,866 Of course not. 355 00:29:28,076 --> 00:29:29,616 I'm with someone I love. 356 00:29:29,826 --> 00:29:30,783 Me, too. 357 00:29:31,201 --> 00:29:34,950 And I can't stand cheating. I've been there. Never again. 358 00:29:35,451 --> 00:29:38,116 - Right, cheating is... - No good. 359 00:29:46,534 --> 00:29:48,408 But where do you draw the line? 360 00:29:51,659 --> 00:29:53,075 You can feel it. 361 00:29:53,284 --> 00:29:54,616 If I do this... 362 00:29:59,576 --> 00:30:00,866 Is that cheating? 363 00:30:01,076 --> 00:30:02,033 No. 364 00:30:06,326 --> 00:30:07,991 What about this? 365 00:30:14,576 --> 00:30:16,533 - No, that's permissible. - Is it? 366 00:30:23,992 --> 00:30:26,283 And hurting someone who's not your partner? 367 00:30:26,492 --> 00:30:28,866 - You hurt your partner? - Is that cheating? 368 00:30:32,242 --> 00:30:33,366 Did that hurt? 369 00:30:36,909 --> 00:30:37,908 Did it? 370 00:30:48,367 --> 00:30:50,283 - Feel good? - Yeah, it did. 371 00:30:51,617 --> 00:30:52,533 Okay. 372 00:30:54,701 --> 00:30:55,950 Let me smell your sweat. 373 00:30:56,159 --> 00:30:57,450 - No. - Yes. 374 00:30:59,034 --> 00:31:01,616 - Seriously? - Yes, that's allowed. 375 00:31:09,451 --> 00:31:11,408 - It stinks! - Yes. 376 00:31:11,992 --> 00:31:14,658 The kind of smell you never forget. 377 00:31:15,951 --> 00:31:18,575 My turn to smell you. 378 00:31:20,492 --> 00:31:22,658 No, please. I regret it now. 379 00:31:22,867 --> 00:31:23,866 Let me smell. 380 00:31:32,701 --> 00:31:34,325 I think you smell nice. 381 00:31:52,534 --> 00:31:53,991 I don't know if... 382 00:31:59,826 --> 00:32:02,241 this is permissible. 383 00:32:07,117 --> 00:32:08,450 Go ahead. 384 00:32:08,659 --> 00:32:09,325 Okay. 385 00:32:09,534 --> 00:32:11,575 You start, then I'll go next. 386 00:32:12,909 --> 00:32:17,033 I actually think sex is best 387 00:32:17,326 --> 00:32:19,616 when the dick isn't too hard. 388 00:32:21,909 --> 00:32:23,283 Because... 389 00:32:24,034 --> 00:32:26,950 in a way, then I'm the one 390 00:32:27,451 --> 00:32:30,991 who makes it hard, you know? 391 00:32:34,201 --> 00:32:36,325 My secret will be dumb now. 392 00:32:37,284 --> 00:32:39,366 I guess I misunderstood. 393 00:32:41,201 --> 00:32:43,658 I was going to say I like the Barcode Project. 394 00:32:45,659 --> 00:32:48,450 It looks pretty from the bridge when I go to work. 395 00:32:48,659 --> 00:32:51,450 I expose my darkest secrets, and you... 396 00:32:51,659 --> 00:32:54,283 You said "secrets", not "darkest". 397 00:32:54,492 --> 00:32:55,700 So why is that a secret? 398 00:32:55,909 --> 00:32:58,783 Because everyone thinks it's ugly. 399 00:33:07,784 --> 00:33:09,825 Sorry, we're... 400 00:33:29,992 --> 00:33:31,991 - Can I whisper it? - Okay. 401 00:33:53,201 --> 00:33:54,241 What? 402 00:33:58,826 --> 00:34:02,950 Sorry, I seem to be sitting on everything. 403 00:34:03,284 --> 00:34:04,408 My bad. 404 00:34:32,117 --> 00:34:34,033 There's nothing sexual about that. 405 00:34:34,659 --> 00:34:35,741 Not at all. 406 00:34:40,492 --> 00:34:42,783 Although you do like soft dicks. 407 00:34:43,242 --> 00:34:44,200 Yeah. 408 00:34:45,117 --> 00:34:45,991 Okay. Your turn. 409 00:35:01,742 --> 00:35:02,741 I can't pee. 410 00:35:03,034 --> 00:35:04,866 Just relax. 411 00:36:15,617 --> 00:36:16,783 I'm going this way. 412 00:36:20,617 --> 00:36:21,658 Okay. 413 00:36:29,117 --> 00:36:30,241 What's your name? 414 00:36:31,451 --> 00:36:32,450 Julie. 415 00:36:32,659 --> 00:36:34,200 - I'm Eivind. Eivind... - Don't say it. 416 00:36:35,826 --> 00:36:36,741 Why not? 417 00:36:36,992 --> 00:36:39,950 I'll find you on Facebook, and... 418 00:36:40,242 --> 00:36:41,283 Good thinking. 419 00:36:43,242 --> 00:36:44,450 Okay. 420 00:36:45,201 --> 00:36:46,450 - Bye. - Bye. 421 00:36:47,867 --> 00:36:49,658 - We didn't cheat. - No. 422 00:36:49,909 --> 00:36:51,075 - Not at all. - No. 423 00:36:51,367 --> 00:36:52,200 Bye. 424 00:37:19,951 --> 00:37:25,241 CHAPTER 3 ORAL SEX IN THE AGE OF #METOO 425 00:37:51,867 --> 00:37:52,908 Aksel? 426 00:37:55,701 --> 00:37:57,491 Aksel, I need to tell you something. 427 00:37:57,951 --> 00:37:58,908 Aksel? 428 00:38:25,701 --> 00:38:28,700 "A friend told me she had sex with a man 429 00:38:28,992 --> 00:38:32,866 "who pumped his dick into her mouth while he held her head. 430 00:38:33,409 --> 00:38:36,866 "She was confused because she enjoyed it. 431 00:38:37,076 --> 00:38:39,075 "It really turned her on. 432 00:38:39,701 --> 00:38:44,033 "Can you be a feminist and still enjoy being mouth-fucked? 433 00:38:44,576 --> 00:38:47,741 "Most women I know are ambivalent about performing oral sex. 434 00:38:47,951 --> 00:38:52,866 "They must act as if they like... the pathetic expectation 435 00:38:53,076 --> 00:38:55,741 "that it'll turn them on... 436 00:38:56,409 --> 00:38:58,116 "I like it flaccid. 437 00:38:58,534 --> 00:38:59,825 "So I create the stiffness 438 00:39:00,076 --> 00:39:03,116 "instead of having it thrust upon me." 439 00:39:27,992 --> 00:39:29,283 This is good. 440 00:39:30,201 --> 00:39:31,783 - Yeah? - It's over the top. 441 00:39:32,576 --> 00:39:36,283 I don't agree with everything, but it's very well written. 442 00:39:36,492 --> 00:39:38,658 Original. Very good. 443 00:39:38,992 --> 00:39:40,533 What will you do with it? 444 00:39:41,367 --> 00:39:42,575 I don't know. 445 00:39:45,742 --> 00:39:47,283 You really think it's good? 446 00:39:47,576 --> 00:39:49,200 Yeah. Absolutely. 447 00:39:49,951 --> 00:39:51,075 You sure? 448 00:39:51,326 --> 00:39:52,908 Yeah, I'm not lying. 449 00:39:53,201 --> 00:39:53,741 No? 450 00:40:00,992 --> 00:40:02,075 Are you sure? 451 00:40:02,284 --> 00:40:04,575 Don't you dare doubt it. 452 00:40:06,242 --> 00:40:08,158 It's pretty cerebral. 453 00:40:08,951 --> 00:40:12,075 But it turns me on too. 454 00:40:12,409 --> 00:40:13,783 - Right? - Kinda. 455 00:40:14,534 --> 00:40:15,825 Is that why you wrote it? 456 00:40:16,951 --> 00:40:18,075 Intellectual Viagra? 457 00:40:18,284 --> 00:40:20,533 - Yeah. - It works. 458 00:40:21,492 --> 00:40:24,825 Her piece "Oral Sex in the Age of #MeToo" 459 00:40:25,034 --> 00:40:26,575 was published on jubel.no. 460 00:40:27,159 --> 00:40:30,450 It was widely shared and set off a lively Facebook debate. 461 00:40:35,659 --> 00:40:39,616 With the strong painkillers I'm on, I can't drive. 462 00:40:39,679 --> 00:40:41,299 CHAPTER 4 OUR OWN FAMILY 463 00:40:41,344 --> 00:40:42,944 I understand. 464 00:40:44,367 --> 00:40:46,200 I hoped I could come, but... 465 00:40:47,576 --> 00:40:50,658 I can't spend an hour on a bus with this back. 466 00:40:51,366 --> 00:40:53,366 Don't worry about it. 467 00:40:53,992 --> 00:40:56,991 Could you come to Hønefoss next weekend? 468 00:40:57,242 --> 00:40:58,616 So we can celebrate together. 469 00:40:59,951 --> 00:41:01,825 Nathalie says happy birthday too. 470 00:41:02,117 --> 00:41:03,783 Say hello from me. 471 00:41:07,034 --> 00:41:08,825 How nice to see you. 472 00:41:09,034 --> 00:41:10,866 - It's been too long. - Way too long. 473 00:41:11,451 --> 00:41:13,908 Anyway, have a nice birthday. 474 00:41:14,117 --> 00:41:15,200 Thanks. 475 00:41:15,451 --> 00:41:16,408 Okay. 476 00:41:17,242 --> 00:41:18,533 I'm too skinny? 477 00:41:18,784 --> 00:41:20,575 - You work too much. - True. 478 00:41:20,909 --> 00:41:22,741 We'll talk later. 479 00:41:24,617 --> 00:41:26,325 Happy birthday! 480 00:41:28,701 --> 00:41:32,200 - Why do I always have to go see him? - He's not coming? 481 00:41:33,492 --> 00:41:35,533 Well, he's got a backache. 482 00:41:35,742 --> 00:41:38,783 There's always something wrong with him. 483 00:41:39,451 --> 00:41:40,158 Hello! 484 00:41:41,076 --> 00:41:43,033 So, he's not coming. 485 00:41:43,617 --> 00:41:44,991 That's not nice. 486 00:41:45,201 --> 00:41:47,575 He wanted to, but he has a backache. 487 00:41:50,076 --> 00:41:52,450 Does he realize how it makes you feel? 488 00:41:53,367 --> 00:41:55,241 - He's... - It's a backache, Mom. 489 00:41:56,951 --> 00:41:57,783 Sorry. 490 00:41:58,326 --> 00:41:59,658 Please help yourself. 491 00:41:59,867 --> 00:42:01,866 Thank you. It looks delicious. 492 00:42:02,492 --> 00:42:03,700 I hope you like it. 493 00:42:06,826 --> 00:42:09,491 ♪ Hurray and happy birthday today! ♪ 494 00:42:09,701 --> 00:42:12,158 ♪ It's time to celebrate you! ♪ 495 00:42:13,242 --> 00:42:15,991 At 30, Julie's mom, Eva, 496 00:42:16,284 --> 00:42:19,200 had been divorced for two years. A single mom, 497 00:42:19,451 --> 00:42:21,741 and accountant in a publishing house. 498 00:42:22,034 --> 00:42:24,741 ♪ Let us dance, hop, jump and turn ♪ 499 00:42:24,992 --> 00:42:27,658 ♪ Wishing you the very happiest returns ♪ 500 00:42:27,909 --> 00:42:30,991 ♪ For now it's time for celebration! ♪ 501 00:42:31,284 --> 00:42:32,783 ♪ Congratulations! ♪ 502 00:42:40,034 --> 00:42:41,325 Thanks. 503 00:42:41,742 --> 00:42:44,175 Have you read Julie's article? 504 00:42:44,367 --> 00:42:45,267 Of course. 505 00:42:45,326 --> 00:42:46,526 - And? - It's great. 506 00:42:47,534 --> 00:42:49,658 - Have you read it, Mom? - No. 507 00:42:50,201 --> 00:42:53,408 Julie's article. It's excellent. 508 00:42:54,492 --> 00:42:58,033 At 30, Julie's grandmother had three children. 509 00:42:58,284 --> 00:43:01,575 She played Rebecca West in Rosmersholm at the National Theater. 510 00:43:03,284 --> 00:43:06,241 At 30, Julie's great-grandmother, Astrid, 511 00:43:06,451 --> 00:43:08,866 was a widow, alone with four children. 512 00:43:09,951 --> 00:43:13,616 Julie's great-great-grandmother had seven children. 513 00:43:13,867 --> 00:43:16,241 Two died of tuberculosis. 514 00:43:16,867 --> 00:43:19,783 Julie's great-great-great-grandmother, Herta, was a merchant's wife 515 00:43:20,076 --> 00:43:21,991 with six children 516 00:43:22,242 --> 00:43:24,158 in a loveless marriage. 517 00:43:24,701 --> 00:43:28,991 Julie's great-great-great-great-grandmother never turned 30. 518 00:43:29,284 --> 00:43:33,825 The life expectancy for women at the time was 35 years. 519 00:43:35,034 --> 00:43:39,033 I don't want to bother you with it, but... 520 00:43:41,492 --> 00:43:45,908 It's getting harder and harder to pee. 521 00:43:46,784 --> 00:43:49,991 I was scared it was prostate cancer, 522 00:43:50,284 --> 00:43:51,616 but it wasn't. 523 00:43:52,326 --> 00:43:54,325 - Well, that's good. - Yeah. 524 00:43:55,492 --> 00:43:56,658 Still... 525 00:43:58,534 --> 00:44:00,283 I go to the toilet all the time. 526 00:44:00,534 --> 00:44:01,450 And... 527 00:44:02,034 --> 00:44:03,075 there's leakage. 528 00:44:05,951 --> 00:44:08,366 Thanks for the cool jacket. Good timing. 529 00:44:08,659 --> 00:44:11,408 I want to get into hiking. 530 00:44:15,951 --> 00:44:17,616 Sorry we're late. 531 00:44:21,701 --> 00:44:23,491 You didn't make them coffee? 532 00:44:23,784 --> 00:44:25,158 It's okay. 533 00:44:25,659 --> 00:44:28,116 I'll fix something. 534 00:44:28,409 --> 00:44:29,700 - How'd it go? - Great. 535 00:44:29,992 --> 00:44:31,950 - How many saves? - Lots. 536 00:44:32,284 --> 00:44:33,116 Good job. 537 00:44:33,409 --> 00:44:34,950 Happy belated birthday. 538 00:44:35,242 --> 00:44:36,908 30 is pretty major. 539 00:44:37,992 --> 00:44:39,825 Too bad we missed it. 540 00:44:40,117 --> 00:44:41,950 The tournament lasted all day. 541 00:44:42,367 --> 00:44:43,616 So we couldn't come. 542 00:44:44,159 --> 00:44:46,658 No problem. That's okay. 543 00:44:47,076 --> 00:44:49,991 She's the goalkeeper. You should see her play. 544 00:44:50,409 --> 00:44:52,783 No, she doesn't have to. 545 00:44:54,034 --> 00:44:55,825 She's awesome. 546 00:44:56,117 --> 00:44:57,783 I'll let you know next time. 547 00:44:58,034 --> 00:44:59,575 Yeah, please do. 548 00:45:00,784 --> 00:45:01,950 Cool. 549 00:45:04,701 --> 00:45:06,825 Did you get the article I sent you? 550 00:45:08,159 --> 00:45:12,491 Yeah, I was about to ask you. I couldn't get the link to work. 551 00:45:13,409 --> 00:45:15,116 My PC acts up. 552 00:45:16,201 --> 00:45:18,700 Know anything about computers? 553 00:45:18,909 --> 00:45:21,241 I can take a look. 554 00:45:22,076 --> 00:45:24,950 But can't she just resend the email? 555 00:45:25,159 --> 00:45:26,700 Wasn't there a... 556 00:45:26,909 --> 00:45:28,575 Did she send it in an email? 557 00:45:28,784 --> 00:45:31,116 An attachment to an email. 558 00:45:32,326 --> 00:45:35,408 No, I pressed the button on the mouse. 559 00:45:35,659 --> 00:45:38,700 Then I put the arrow on the square. 560 00:45:38,951 --> 00:45:41,825 I tried twice, then it vanished. 561 00:45:42,076 --> 00:45:45,366 It could be my fault. 562 00:45:45,659 --> 00:45:48,408 Maybe I sent the wrong version. 563 00:45:48,701 --> 00:45:51,658 We'll fix it. You have to read that article. 564 00:45:51,867 --> 00:45:53,950 It's really good. 565 00:45:54,367 --> 00:45:55,450 Very... 566 00:45:55,742 --> 00:45:58,491 Very well written, and... 567 00:45:59,701 --> 00:46:01,116 Clever girl. 568 00:46:03,909 --> 00:46:07,450 When are you coming to see us, Per Harald? 569 00:46:07,826 --> 00:46:11,116 We'd love it. Come see where your daughter lives. 570 00:46:11,326 --> 00:46:13,450 Sure, of course. 571 00:46:14,409 --> 00:46:16,700 But it's hard to park in Central Oslo. 572 00:46:17,742 --> 00:46:19,283 They've got that... 573 00:46:20,826 --> 00:46:21,950 resident... 574 00:46:22,159 --> 00:46:24,616 resident parking there. 575 00:46:25,159 --> 00:46:25,991 Yeah. 576 00:46:26,742 --> 00:46:29,408 It's made it much easier to find a space. 577 00:46:29,659 --> 00:46:31,325 You just have to pay. 578 00:46:31,617 --> 00:46:35,325 And move the car every half hour? 579 00:46:37,576 --> 00:46:41,075 Is that the reason you don't come to see us? 580 00:46:41,867 --> 00:46:44,200 Because it's hard to drive in town? 581 00:46:44,492 --> 00:46:45,325 That's not it. 582 00:46:45,617 --> 00:46:46,700 Then what is it? 583 00:46:47,117 --> 00:46:49,783 Well, you know... 584 00:46:50,201 --> 00:46:53,700 with my painkillers, I'm not allowed to drive. 585 00:46:53,992 --> 00:46:55,700 There's that, too. 586 00:47:02,701 --> 00:47:05,450 The good thing is, he's open about it. 587 00:47:05,659 --> 00:47:08,825 His pains. His prostate. 588 00:47:17,534 --> 00:47:19,825 You have to make your own family. 589 00:47:30,534 --> 00:47:37,075 CHAPTER 5 BAD TIMING 590 00:48:13,784 --> 00:48:14,783 Excuse me? 591 00:48:15,284 --> 00:48:16,033 Hi. 592 00:48:16,242 --> 00:48:17,741 Do you have Green Yoga? 593 00:48:21,659 --> 00:48:23,158 Let me check. 594 00:48:23,617 --> 00:48:25,908 - Which book again? - Green Yoga. 595 00:48:26,451 --> 00:48:28,033 Published last year. 596 00:48:31,117 --> 00:48:34,825 No, I'll have to order it. It's not in stock. 597 00:48:35,076 --> 00:48:36,741 How long will it take? 598 00:48:37,617 --> 00:48:38,741 Two weeks. 599 00:48:40,367 --> 00:48:41,991 Okay. No thanks. 600 00:48:43,367 --> 00:48:44,866 They don't have it either. 601 00:48:45,159 --> 00:48:46,116 Okay. 602 00:48:46,367 --> 00:48:48,075 We can try at Ark. 603 00:48:49,076 --> 00:48:49,825 Thank you. 604 00:49:16,034 --> 00:49:17,700 I told her I forgot my sunglasses. 605 00:49:17,951 --> 00:49:19,575 I just had to say 606 00:49:20,409 --> 00:49:21,825 that I know what we said. 607 00:49:22,367 --> 00:49:24,241 But I think about you a lot. 608 00:49:25,409 --> 00:49:26,366 And... 609 00:49:26,909 --> 00:49:29,325 I don't want to bug you if you're happy. 610 00:49:30,534 --> 00:49:31,491 Are you? 611 00:49:34,201 --> 00:49:36,325 - I don't know what to say. - Say nothing. 612 00:49:37,242 --> 00:49:40,116 I'd like to see you again. Just to talk. 613 00:49:41,867 --> 00:49:44,075 I mean, I'm not going to... 614 00:49:45,409 --> 00:49:49,825 But I'd like to see you again. Just to... 615 00:49:50,701 --> 00:49:53,950 I'm at Åpent Bakeri in Barcode nearly every day. 616 00:49:55,117 --> 00:49:57,450 I work there, I mean. If you want to. 617 00:50:00,784 --> 00:50:01,825 So... 618 00:50:05,117 --> 00:50:06,241 - Eivind? - Yes. 619 00:50:06,867 --> 00:50:07,825 Your glasses. 620 00:50:08,034 --> 00:50:09,116 Oh, right. Fuck. 621 00:50:24,117 --> 00:50:28,116 Language opens the door to the subconscious. 622 00:50:28,326 --> 00:50:29,908 Freud was a great writer. 623 00:50:30,117 --> 00:50:33,116 He could be self-critical. 624 00:50:33,326 --> 00:50:36,366 He never hesitated to revise his theories. 625 00:50:36,576 --> 00:50:40,700 He viewed each individual patient as a research subject. 626 00:50:40,909 --> 00:50:44,283 Freud didn't distinguish between therapy and research. 627 00:50:44,534 --> 00:50:47,658 I find that very compelling. 628 00:50:47,867 --> 00:50:51,366 Especially these days, 629 00:50:51,576 --> 00:50:55,200 when scientific methodology is applied 630 00:50:55,534 --> 00:50:57,991 even in the humanities. 631 00:50:58,201 --> 00:51:00,991 Enough about Freud. How's the movie coming along? 632 00:51:01,242 --> 00:51:03,408 Isn't it almost done? 633 00:51:03,701 --> 00:51:05,325 Yeah, I've seen it, but... 634 00:51:05,534 --> 00:51:06,866 - You have? - Yes. 635 00:51:07,159 --> 00:51:09,158 It's no longer mine at all. 636 00:51:09,367 --> 00:51:11,658 Is it as bad as you feared? 637 00:51:11,867 --> 00:51:15,575 The worst thing is how they've housetrained Bobcat. 638 00:51:15,784 --> 00:51:19,283 It's all very sanitized and safe. 639 00:51:19,492 --> 00:51:20,700 I'll show you something. 640 00:51:22,492 --> 00:51:26,325 A mock-up of the movie poster. 641 00:51:27,201 --> 00:51:28,366 I have to admit... 642 00:51:28,659 --> 00:51:31,200 I'm embarrassed my name's on it. 643 00:51:31,409 --> 00:51:32,158 Shit. 644 00:51:32,576 --> 00:51:34,075 No! Seriously? 645 00:51:34,284 --> 00:51:36,408 You must be kidding. No way. 646 00:51:36,784 --> 00:51:39,616 That's the poster. For real. 647 00:51:40,576 --> 00:51:42,158 Let's see. 648 00:51:42,367 --> 00:51:44,241 Looks like Chip and Dale. 649 00:51:44,451 --> 00:51:45,158 Holy shit. 650 00:51:45,784 --> 00:51:47,575 Should I laugh or cry? 651 00:51:48,159 --> 00:51:51,991 Everything was butchered. The story. All the details. 652 00:51:52,951 --> 00:51:54,741 They removed the starfish. 653 00:51:54,951 --> 00:51:56,741 Sorry, I'm lost. 654 00:51:56,951 --> 00:51:58,158 What starfish? 655 00:51:58,367 --> 00:52:00,200 It's, you know... 656 00:52:00,409 --> 00:52:01,991 the butthole. The anus. 657 00:52:02,201 --> 00:52:04,283 His butt is smooth in the movie. 658 00:52:05,117 --> 00:52:07,450 This thing is gone. 659 00:52:07,909 --> 00:52:09,783 That's bad in my book. 660 00:52:09,992 --> 00:52:12,200 In underground comics you shit, 661 00:52:12,409 --> 00:52:15,866 you puke, you fuck and all that stuff. 662 00:52:16,076 --> 00:52:21,200 Bobcat is a wild cat in a world of domestic cats. 663 00:52:21,409 --> 00:52:23,700 He's a rebel against the bourgeoisie. 664 00:52:23,909 --> 00:52:26,616 One of the most iconic buttholes ever. 665 00:53:05,534 --> 00:53:06,533 Coffee? 666 00:53:06,742 --> 00:53:07,575 Yeah. 667 00:56:39,867 --> 00:56:41,908 I don't know what we should do. 668 00:57:15,201 --> 00:57:16,616 I have to go. 669 00:58:32,576 --> 00:58:33,616 Aksel, 670 00:58:34,034 --> 00:58:35,450 we need to talk. 671 00:58:37,326 --> 00:58:38,866 Yeah, of course. 672 00:58:40,242 --> 00:58:40,991 What's wrong? 673 00:58:42,034 --> 00:58:44,325 Julie said she'd been thinking. 674 00:58:44,867 --> 00:58:48,075 It wasn't his fault. Nothing he could have changed. 675 00:58:48,284 --> 00:58:50,533 It's not anything you've done. 676 00:58:51,117 --> 00:58:53,741 It's not your fault. But I feel... 677 00:58:53,992 --> 00:58:56,533 It was about all their old arguments. 678 00:58:57,117 --> 00:58:58,616 Things they both knew. 679 00:58:58,826 --> 00:59:00,075 It was bad timing. 680 00:59:00,284 --> 00:59:02,991 They'd met in different phases of life. 681 00:59:03,201 --> 00:59:05,325 They wanted different things. 682 00:59:05,534 --> 00:59:07,741 We want different things. 683 00:59:14,576 --> 00:59:16,450 Are you leaving me? 684 00:59:17,117 --> 00:59:17,991 Yeah. 685 00:59:20,909 --> 00:59:22,950 I want it to be over. 686 00:59:49,534 --> 00:59:53,241 Are you sure you're yourself right now? 687 00:59:54,076 --> 00:59:55,116 What do you mean? 688 00:59:55,409 --> 00:59:57,700 Do you realize... 689 00:59:58,367 --> 01:00:01,325 Do you realize what you're doing? 690 01:00:01,576 --> 01:00:03,200 What you're destroying? 691 01:00:03,409 --> 01:00:05,325 Yes, of course. 692 01:00:06,284 --> 01:00:08,158 That's why it's so hard. 693 01:00:15,784 --> 01:00:16,908 Where will you live? 694 01:00:18,659 --> 01:00:19,866 I don't know. 695 01:00:20,201 --> 01:00:21,366 You don't know? 696 01:00:22,076 --> 01:00:23,116 No. With Mom. 697 01:00:28,242 --> 01:00:29,241 Move home to Mom? 698 01:00:30,242 --> 01:00:32,325 Yeah. Until I find a place. 699 01:00:34,826 --> 01:00:35,700 Okay. 700 01:00:41,784 --> 01:00:43,408 No, come on... 701 01:00:46,117 --> 01:00:47,450 It's over. 702 01:00:48,909 --> 01:00:51,950 I've had it. What else can I say? 703 01:00:52,242 --> 01:00:56,033 Is something else bothering you and you're venting on me? 704 01:00:56,326 --> 01:00:56,991 No. 705 01:00:57,409 --> 01:00:59,241 I've thought about it for a long time. 706 01:01:00,034 --> 01:01:01,950 It feels right. 707 01:01:06,701 --> 01:01:08,158 Have you met someone? 708 01:01:08,659 --> 01:01:09,616 No. 709 01:01:16,201 --> 01:01:19,075 I'm so sick of all this, Julie. Dammit. 710 01:01:19,284 --> 01:01:20,658 Sick to death of it. 711 01:01:23,701 --> 01:01:25,658 But okay. 712 01:01:26,117 --> 01:01:28,283 Just leave. If that's what you want. 713 01:01:31,242 --> 01:01:33,908 I'll take a walk while you pack. 714 01:02:01,242 --> 01:02:04,616 Julie said he deserved a more grounded woman. 715 01:02:05,492 --> 01:02:07,075 Ready for children. 716 01:02:07,534 --> 01:02:08,658 Who was dependable, 717 01:02:08,867 --> 01:02:11,825 didn't flake out every six months. 718 01:02:14,367 --> 01:02:16,908 But I like you flaky. 719 01:02:17,117 --> 01:02:19,116 Aksel said he liked her flaky. 720 01:02:19,867 --> 01:02:22,533 That he needed someone like that. 721 01:02:22,951 --> 01:02:25,450 Who could draw him out of his drawing board. 722 01:02:26,284 --> 01:02:28,950 And as for having kids... 723 01:02:31,784 --> 01:02:34,533 He said he'd rather be childless with her 724 01:02:34,742 --> 01:02:36,575 than have kids with anyone else. 725 01:02:37,326 --> 01:02:39,408 You know that's not the only problem. 726 01:02:40,076 --> 01:02:41,741 So what is the problem? 727 01:02:43,617 --> 01:02:47,700 It's a combination of things, not just that. 728 01:02:48,076 --> 01:02:51,866 I can see you're in a crisis right now. 729 01:02:52,076 --> 01:02:54,033 I can understand that. 730 01:02:54,617 --> 01:02:57,325 But if you love me, 731 01:02:58,451 --> 01:02:59,950 we'll sort it all out. 732 01:03:00,159 --> 01:03:01,658 Yes, I do love you. 733 01:03:02,492 --> 01:03:04,033 And I don't love you. 734 01:03:04,909 --> 01:03:07,283 Julie felt that this sentence, 735 01:03:07,492 --> 01:03:08,991 the way she said it, 736 01:03:09,201 --> 01:03:10,491 her emphasis on certain words, 737 01:03:10,701 --> 01:03:13,783 summed up the impossibility of it all. 738 01:03:13,992 --> 01:03:16,991 I feel like a spectator in my own life. 739 01:03:18,701 --> 01:03:21,950 Like I'm playing a supporting role in my own life. 740 01:03:28,034 --> 01:03:30,116 I get that you feel stuck. 741 01:03:30,326 --> 01:03:33,033 You need a change. 742 01:03:33,242 --> 01:03:35,366 But is this the solution? 743 01:03:36,076 --> 01:03:38,575 This is exactly my point. 744 01:03:39,117 --> 01:03:41,241 I'm trying to tell you how I feel, 745 01:03:41,451 --> 01:03:44,700 and you're defining my feelings. 746 01:03:45,576 --> 01:03:47,283 I see what you're doing. 747 01:03:47,492 --> 01:03:51,116 What am I doing? Tell me what I'm doing. 748 01:03:51,242 --> 01:03:53,366 Shut up, and I'll tell you. 749 01:03:53,867 --> 01:03:58,158 You're acting out the confrontation you never dared have with your father. 750 01:03:58,451 --> 01:04:02,491 - You're taking it out on me. - Is that so? 751 01:04:03,201 --> 01:04:05,366 What do you know about it? 752 01:04:05,701 --> 01:04:08,700 This is the crux of our relationship. 753 01:04:08,909 --> 01:04:12,116 Everything we feel, we have to put into words. 754 01:04:12,326 --> 01:04:15,366 Sometimes, I just want to feel things. 755 01:04:15,617 --> 01:04:19,033 You insist on being so damn strong all the time. 756 01:04:19,284 --> 01:04:20,200 For you, 757 01:04:20,409 --> 01:04:22,783 being strong 758 01:04:22,992 --> 01:04:24,908 is about formulating things. 759 01:04:25,117 --> 01:04:27,200 If you analyze things 760 01:04:27,409 --> 01:04:29,741 at every psychological level, 761 01:04:29,951 --> 01:04:31,450 you think you're strong. 762 01:04:31,659 --> 01:04:35,491 Because I'm less analytical, you think I'm weaker. 763 01:04:40,742 --> 01:04:42,825 She said she was terrified of being alone. 764 01:04:43,034 --> 01:04:44,700 Terrified of living without him. 765 01:04:44,909 --> 01:04:46,741 That when she left, 766 01:04:47,117 --> 01:04:49,366 she'd be like Bambi on the ice. 767 01:04:50,534 --> 01:04:53,991 And that was precisely why she had to do it. 768 01:04:56,034 --> 01:04:59,700 Aksel mumbled soothing words she didn't hear. 769 01:04:59,951 --> 01:05:01,741 She was thinking about how, 770 01:05:01,951 --> 01:05:05,575 at the age of 30, she'd just compared herself to Bambi. 771 01:05:09,367 --> 01:05:10,033 No. 772 01:05:12,034 --> 01:05:13,491 I'm pathetic. 773 01:05:13,701 --> 01:05:14,950 No, you're not. 774 01:05:29,617 --> 01:05:30,575 Aksel... 775 01:06:12,451 --> 01:06:13,491 Hey... 776 01:06:15,909 --> 01:06:17,533 I didn't mean what I said. 777 01:06:17,826 --> 01:06:18,741 It's okay. 778 01:06:18,992 --> 01:06:20,575 I said plenty of things, too. 779 01:06:25,201 --> 01:06:26,408 Stay a little longer. 780 01:06:31,076 --> 01:06:32,783 You'll regret it. 781 01:06:35,326 --> 01:06:36,866 I'm sure I will. 782 01:06:38,326 --> 01:06:39,700 The saddest thing, 783 01:06:39,951 --> 01:06:43,991 is one day, you'll want kids. 784 01:06:44,284 --> 01:06:47,241 In any case, you'll have other relationships. 785 01:06:48,284 --> 01:06:52,033 And you'll realize that what we had was unique. 786 01:06:52,492 --> 01:06:53,366 I know. 787 01:06:53,576 --> 01:06:56,783 You don't. But I do. I've had many relationships. 788 01:06:56,992 --> 01:06:58,491 I know how hard it is. 789 01:06:59,867 --> 01:07:03,116 Nobody communicates like we do. Laughs like we do. 790 01:07:13,492 --> 01:07:17,366 Who knows? Maybe we'll get back together someday. 791 01:07:18,242 --> 01:07:19,866 Then and there... 792 01:07:20,451 --> 01:07:21,575 she meant it. 793 01:07:22,576 --> 01:07:23,741 I mean it. 794 01:07:45,367 --> 01:07:48,491 CHAPTER 6 FINNMARK HIGHLANDS 795 01:07:59,951 --> 01:08:01,450 - Are you cold? - Yeah. 796 01:08:05,951 --> 01:08:09,825 - It looked easier on YouTube. - I told you we should practice. 797 01:08:13,201 --> 01:08:13,950 Wait... 798 01:08:14,201 --> 01:08:15,491 This one first. 799 01:08:15,701 --> 01:08:17,950 - Are you sure? - Yes, this goes on top. 800 01:08:18,159 --> 01:08:20,866 Right, but is it first? 801 01:08:21,784 --> 01:08:23,158 Isn't the other one first? 802 01:08:23,367 --> 01:08:25,491 - No, that's the top. - Okay. 803 01:09:07,076 --> 01:09:10,075 Eivind turned it into a funny story he told everyone. 804 01:09:10,867 --> 01:09:12,866 But it touched something deeper in her. 805 01:09:14,742 --> 01:09:17,075 Awoke something in her. 806 01:09:17,367 --> 01:09:18,700 She googled her family name. 807 01:09:18,951 --> 01:09:21,783 Her grandfather came from the Far North. 808 01:09:23,034 --> 01:09:27,491 The DNA sample she sent to America confirmed it. 809 01:09:32,367 --> 01:09:35,741 Eivind didn't see how her newfound identity 810 01:09:35,951 --> 01:09:37,950 as 3.1% Sami 811 01:09:38,409 --> 01:09:42,325 connected to mind-expanding substances and unrelated exotic rituals, 812 01:09:42,659 --> 01:09:45,408 but tried to be supportive. 813 01:09:47,367 --> 01:09:49,783 As she became increasingly militant, 814 01:09:50,034 --> 01:09:53,325 she saw how climate change was hurting indigenous people. 815 01:09:59,201 --> 01:10:01,075 Inuit starving as seals vanish. 816 01:10:01,492 --> 01:10:04,408 Melting ice ruining reindeer pastures. 817 01:10:04,617 --> 01:10:07,866 Aborigines dying of skin cancer from the hole in the ozone. 818 01:10:10,451 --> 01:10:13,408 Eivind could forget about flying to New York. 819 01:10:13,909 --> 01:10:16,283 Breathe in. All the way up. 820 01:10:16,534 --> 01:10:17,950 She made them live 821 01:10:18,826 --> 01:10:20,241 more sustainably. 822 01:10:22,367 --> 01:10:24,075 He could always do better. 823 01:10:24,326 --> 01:10:26,408 Study the ingredients more closely. 824 01:10:26,617 --> 01:10:29,825 Consider the environmental impact of his purchases. 825 01:10:30,034 --> 01:10:31,700 Plastic is killing the oceans. 826 01:10:31,951 --> 01:10:35,075 Norwegian cod was ferried to China and back. 827 01:10:35,326 --> 01:10:37,700 Cobalt mining was destroying the Congo. 828 01:10:37,951 --> 01:10:40,116 Batteries had blood on their hands. 829 01:10:42,659 --> 01:10:46,366 The sum of Western guilt sat beside him on the couch. 830 01:10:46,659 --> 01:10:48,450 Went to bed with him at night. 831 01:10:50,951 --> 01:10:53,700 Everything was weighed against the greater cause. 832 01:11:10,159 --> 01:11:14,325 He felt he was betraying Sunniva. Betraying the Sami people. 833 01:11:18,909 --> 01:11:23,116 Felt like the world's worst person, but couldn't resist. 834 01:11:24,992 --> 01:11:27,658 I forgot my sunglasses inside. 835 01:11:28,326 --> 01:11:29,200 Right. 836 01:11:29,492 --> 01:11:30,950 Be right back. 837 01:11:39,409 --> 01:11:41,908 CHAPTER 7 A NEW CHAPTER 838 01:12:27,826 --> 01:12:29,908 Eivind didn't want kids either. 839 01:12:30,451 --> 01:12:34,783 Climate researchers foresaw hard times for future generations. 840 01:12:34,992 --> 01:12:38,616 Overpopulation was the reason everything was falling apart. 841 01:12:51,242 --> 01:12:54,158 Julie liked how this pessimism added depth 842 01:12:54,492 --> 01:12:56,116 to his cheerful nature. 843 01:12:57,867 --> 01:13:01,366 But she could tell he had other reasons too. 844 01:13:04,867 --> 01:13:06,658 Eivind's father, like Julie's, 845 01:13:06,867 --> 01:13:09,033 tended to forget birthdays. 846 01:13:09,242 --> 01:13:10,616 Eivind would often say, 847 01:13:10,826 --> 01:13:12,575 "According to my father's calendar..." 848 01:13:12,826 --> 01:13:14,408 I'm 12 years old. 849 01:13:15,492 --> 01:13:17,950 They're all hard. No ripe ones. 850 01:13:18,242 --> 01:13:19,408 People die of thirst in Chile 851 01:13:19,701 --> 01:13:22,991 because avocados need so much water. 852 01:13:43,117 --> 01:13:45,325 Still following Sunniva on Instagram? 853 01:13:47,076 --> 01:13:50,866 Yeah, she posts interesting links about the environment. 854 01:13:52,909 --> 01:13:55,950 We don't message or anything. 855 01:13:56,242 --> 01:13:58,908 She's got over 30,000 followers. 856 01:13:59,201 --> 01:14:01,075 For showing off her ass? 857 01:14:02,784 --> 01:14:05,741 She's not showing off her ass, she's doing yoga. 858 01:14:06,284 --> 01:14:07,366 It's yoga. 859 01:14:10,367 --> 01:14:11,825 Okay, she shows it off a bit. 860 01:14:12,409 --> 01:14:14,450 I don't mind you following her. 861 01:14:15,201 --> 01:14:16,950 It's not a problem, but... 862 01:14:18,492 --> 01:14:20,033 I don't want to be 863 01:14:21,076 --> 01:14:24,575 the sensible choice while she's the sexy one. 864 01:14:33,201 --> 01:14:35,158 There's nothing sensible about you. 865 01:14:36,784 --> 01:14:38,241 - I mean... - Yeah. 866 01:14:39,367 --> 01:14:43,075 - The angle of her pelvis... - It's yoga. 867 01:14:43,659 --> 01:14:45,283 That's not yoga. 868 01:14:45,576 --> 01:14:46,325 It is yoga. 869 01:14:47,076 --> 01:14:48,158 You liked it! 870 01:14:48,826 --> 01:14:49,950 Oh, my god! 871 01:14:50,867 --> 01:14:54,366 - That's not cool! - I had to like it! 872 01:15:02,659 --> 01:15:05,491 That's right. 873 01:15:06,367 --> 01:15:09,116 So, that's why... 874 01:15:09,492 --> 01:15:12,783 CHAPTER 8 JULIE'S NARCISSISTIC CIRCUS 875 01:15:12,992 --> 01:15:14,558 I want people to watch me dance. 876 01:15:14,742 --> 01:15:16,783 It's annoying as hell. 877 01:15:16,992 --> 01:15:21,658 You can make a fool of yourself on the dance floor and still be cool. 878 01:15:22,951 --> 01:15:26,533 So true! I've noticed that. When we dance, 879 01:15:26,742 --> 01:15:28,241 you take up all the space. 880 01:15:39,534 --> 01:15:40,825 Yeah, but it's also like, 881 01:15:41,034 --> 01:15:42,950 "Everyone look at me!" 882 01:15:43,242 --> 01:15:47,200 Yeah, that's my point. You're always so mysterious. 883 01:15:53,117 --> 01:15:54,700 You still have your stash? 884 01:15:56,576 --> 01:15:57,658 What's that? 885 01:16:02,117 --> 01:16:02,950 Where'd you find it? 886 01:16:04,451 --> 01:16:05,700 What is it? 887 01:16:06,326 --> 01:16:07,491 Magic mushrooms. 888 01:16:15,826 --> 01:16:16,783 Have you tried it? 889 01:16:18,909 --> 01:16:19,950 Yeah. 890 01:16:25,784 --> 01:16:26,408 Right. 891 01:16:28,326 --> 01:16:29,450 Why'd you do that? 892 01:16:30,992 --> 01:16:31,866 Yuck. 893 01:16:32,076 --> 01:16:33,283 Tastes like dirt. 894 01:16:34,701 --> 01:16:35,575 Anyone? 895 01:17:30,742 --> 01:17:34,158 I don't feel anything. They're probably too old. 896 01:17:35,576 --> 01:17:36,658 I gotta go. 897 01:17:36,951 --> 01:17:38,991 Are you sure? Could be risky. 898 01:17:39,492 --> 01:17:40,700 Come on, man. 899 01:17:41,159 --> 01:17:42,450 We've done this before. 900 01:17:42,659 --> 01:17:44,741 - We'll talk tomorrow. - Call me. 901 01:17:53,826 --> 01:17:54,908 Adil? 902 01:18:04,951 --> 01:18:06,241 Can you speak? 903 01:18:15,159 --> 01:18:17,533 It's kicking in for him. 904 01:18:21,784 --> 01:18:22,533 Julie? 905 01:18:22,951 --> 01:18:24,366 Is it starting to kick in? 906 01:18:25,659 --> 01:18:26,575 You need water. 907 01:18:26,784 --> 01:18:28,116 It's important. 908 01:18:29,076 --> 01:18:30,866 You have to drink lots of water. 909 01:18:32,576 --> 01:18:34,200 Here. 910 01:18:34,576 --> 01:18:35,658 Drink it all. 911 01:18:35,992 --> 01:18:37,658 You'll be okay. 912 01:18:38,076 --> 01:18:39,783 You know I'm here for you. 913 01:18:45,034 --> 01:18:46,033 Julie? 914 01:18:46,784 --> 01:18:47,908 Drink the water. 915 01:18:58,659 --> 01:18:59,700 It's okay! I'm here! 916 01:20:11,034 --> 01:20:13,241 Julie, are you okay? 917 01:20:18,284 --> 01:20:20,658 I thought I'd make it. 918 01:20:21,576 --> 01:20:22,325 Are you okay? 919 01:21:45,159 --> 01:21:47,075 Thought we could use some coffee. 920 01:21:50,617 --> 01:21:52,616 We won't be doing that again. 921 01:21:58,409 --> 01:22:00,658 You should take a shower. 922 01:22:00,867 --> 01:22:02,241 Do I smell bad? 923 01:22:04,242 --> 01:22:06,366 - Is that... - Oh, my god. 924 01:22:07,576 --> 01:22:09,450 Oh, my god. I need to take a shower. 925 01:22:09,701 --> 01:22:12,075 Don't worry, it's not urgent. 926 01:22:12,284 --> 01:22:14,033 Shall I make breakfast? 927 01:22:25,659 --> 01:22:27,783 I feel I can be myself with you. 928 01:22:28,534 --> 01:22:29,825 Completely. 929 01:22:33,867 --> 01:22:35,741 You weren't yourself before? 930 01:22:36,201 --> 01:22:38,033 I was, but I felt like... 931 01:22:38,617 --> 01:22:40,158 I had to be... 932 01:22:41,284 --> 01:22:42,741 a bit... 933 01:22:42,784 --> 01:22:45,408 like I was when we first met. 934 01:22:59,034 --> 01:23:00,908 Thanks for putting up with me. 935 01:23:01,201 --> 01:23:02,616 I love you. 936 01:23:39,201 --> 01:23:42,783 CHAPTER 9 BOBCAT WRECKS XMAS 937 01:23:52,534 --> 01:23:54,925 BOBCAT WRECKS XMAS 938 01:24:15,367 --> 01:24:20,283 Have you read your old Bobcat comics since you grew up? 939 01:24:20,492 --> 01:24:23,533 Because in our day and age, 940 01:24:23,742 --> 01:24:26,241 they seem so inappropriate and murky 941 01:24:26,451 --> 01:24:28,658 that we feel almost sick 942 01:24:28,909 --> 01:24:29,825 reading them. 943 01:24:30,117 --> 01:24:32,908 It's unpleasant to realize you created a character 944 01:24:33,201 --> 01:24:36,200 who gained popularity at the expense of women. 945 01:24:36,492 --> 01:24:37,450 Okay, I get it. 946 01:24:37,701 --> 01:24:40,283 You're saying art should be pleasant? 947 01:24:41,367 --> 01:24:43,325 Do you think it's art? 948 01:24:43,617 --> 01:24:47,908 I brought along some of your early comics. 949 01:24:48,159 --> 01:24:51,241 Bobcat is one thing, but then there's Dick Wolf Dick, 950 01:24:51,534 --> 01:24:53,033 Pedo the Parrot... 951 01:24:53,617 --> 01:24:57,950 Right, I don't really think this is the right medium to 952 01:24:58,326 --> 01:25:00,200 explain comic book humor. 953 01:25:00,492 --> 01:25:04,450 Have you ever considered that some of your readers 954 01:25:04,659 --> 01:25:07,283 may have been victims of incest or rape? 955 01:25:08,617 --> 01:25:12,616 Do we stop creating because some people might feel bad? 956 01:25:12,826 --> 01:25:17,908 Artists get killed for drawing things others find offensive. They're shot. 957 01:25:18,159 --> 01:25:20,950 Are you comparing Mohammed caricatures 958 01:25:21,201 --> 01:25:23,533 with drawings of women with big tits? 959 01:25:23,826 --> 01:25:25,241 Or with incest? 960 01:25:25,451 --> 01:25:26,616 What's your point? 961 01:25:26,826 --> 01:25:28,616 Well, yes and no. 962 01:25:28,867 --> 01:25:30,325 It's a bit of a cop-out 963 01:25:30,617 --> 01:25:33,783 to claim freedom of speech when people criticize you. 964 01:25:33,992 --> 01:25:36,366 We're discussing your work right now, 965 01:25:36,576 --> 01:25:39,366 so nobody's censoring you. 966 01:25:39,742 --> 01:25:42,075 As a woman, I'm upset. 967 01:25:42,284 --> 01:25:45,741 I'm offended, though we're not supposed to say that. 968 01:25:46,242 --> 01:25:49,950 You have a choice. You don't have to feel offended. 969 01:25:50,201 --> 01:25:51,491 It's not a choice. 970 01:25:51,784 --> 01:25:54,616 This is very generational. 971 01:25:54,992 --> 01:25:58,241 One author cannot be held solely responsible. 972 01:25:58,451 --> 01:26:02,616 I think art has to be messy and free. 973 01:26:02,826 --> 01:26:05,325 It has to be a bit dangerous to be fun. 974 01:26:05,534 --> 01:26:09,158 I want art to be a form of therapy 975 01:26:09,409 --> 01:26:12,200 where I can express and work through 976 01:26:12,492 --> 01:26:14,241 all my unacceptable thoughts, 977 01:26:14,534 --> 01:26:17,325 all my darkest impulses. 978 01:26:17,576 --> 01:26:21,325 But you're using your male privilege 979 01:26:21,576 --> 01:26:23,741 to mock people weaker than you. 980 01:26:23,951 --> 01:26:26,325 It's hardly art, or even humor. 981 01:26:26,534 --> 01:26:28,825 Sorry, it's not smart enough to be satire. 982 01:26:29,076 --> 01:26:30,241 But this isn't about me. 983 01:26:30,451 --> 01:26:33,450 Like, when I create something, 984 01:26:33,784 --> 01:26:35,700 it's not just me talking. 985 01:26:35,992 --> 01:26:37,616 - I know that much. - Do you? 986 01:26:38,451 --> 01:26:42,283 Let's say I draw this interview as a cartoon. 987 01:26:42,492 --> 01:26:46,533 The comic version of me might call you a whore. 988 01:26:47,159 --> 01:26:50,116 It doesn't mean I think that. 989 01:26:50,367 --> 01:26:51,991 It could be 990 01:26:52,242 --> 01:26:54,908 a parody of a certain type of insecure male... 991 01:26:55,742 --> 01:26:57,283 You used the word "whore"? 992 01:26:58,326 --> 01:26:59,950 Yes, I said "whore". 993 01:27:00,409 --> 01:27:02,366 You're not interested in what I mean. 994 01:27:02,617 --> 01:27:05,200 Can't you see that's crass sexualization? 995 01:27:05,409 --> 01:27:08,283 I think we're on a slippery slope here. 996 01:27:08,534 --> 01:27:12,575 All you post-feminists are so fucking self-righteous! 997 01:27:14,076 --> 01:27:16,991 Thank you, Marthe Refstad and Aksel Willmann. 998 01:27:17,326 --> 01:27:19,866 The term is "sex worker" now, by the way. 999 01:27:26,367 --> 01:27:29,783 CHAPTER 10 FIRST PERSON SINGULAR 1000 01:27:34,117 --> 01:27:36,075 I'm happy to help! 1001 01:27:58,867 --> 01:27:59,825 Long time no see! 1002 01:28:00,034 --> 01:28:02,366 - Yeah. - How are you? 1003 01:28:02,576 --> 01:28:04,283 Okay. And you? 1004 01:28:04,576 --> 01:28:05,991 I'm good. 1005 01:28:07,492 --> 01:28:10,116 Do you ever talk to Aksel? 1006 01:28:10,326 --> 01:28:11,533 Is he okay? 1007 01:28:12,076 --> 01:28:12,908 Yeah, well... 1008 01:28:13,492 --> 01:28:16,200 I heard the radio interview. 1009 01:28:16,409 --> 01:28:17,283 Yeah. 1010 01:28:17,951 --> 01:28:19,408 He went a bit far. 1011 01:28:25,201 --> 01:28:26,908 He's not doing that well. 1012 01:28:28,201 --> 01:28:30,116 Did you know he's sick? 1013 01:28:31,951 --> 01:28:32,783 Aksel? 1014 01:28:32,992 --> 01:28:34,200 Haven't you heard? 1015 01:28:34,409 --> 01:28:35,700 He has cancer. 1016 01:28:37,159 --> 01:28:39,575 Sorry, I thought you knew. 1017 01:28:40,617 --> 01:28:42,200 It spread quickly. 1018 01:28:42,409 --> 01:28:44,866 They discovered it too late. 1019 01:28:45,076 --> 01:28:45,783 Cancer? 1020 01:28:46,367 --> 01:28:48,408 Pancreatic. 1021 01:28:54,117 --> 01:28:55,283 But... 1022 01:29:00,076 --> 01:29:01,741 How is he coping? 1023 01:29:02,117 --> 01:29:04,741 Pretty well, under the circumstances. 1024 01:29:04,951 --> 01:29:06,325 But it's hard. 1025 01:29:06,784 --> 01:29:08,408 The prognosis 1026 01:29:09,617 --> 01:29:11,491 is not good. 1027 01:29:11,701 --> 01:29:12,908 It's incurable. 1028 01:29:25,784 --> 01:29:27,616 Thanks for letting me know. 1029 01:29:27,826 --> 01:29:29,950 I thought you knew. 1030 01:29:31,034 --> 01:29:32,825 No, I hadn't heard anything. 1031 01:29:34,284 --> 01:29:35,408 It's just... 1032 01:29:37,284 --> 01:29:39,033 I didn't know. 1033 01:30:22,451 --> 01:30:23,741 When did you write this? 1034 01:30:25,659 --> 01:30:26,825 Have you read it? 1035 01:30:27,076 --> 01:30:29,700 I was moving it to paper recycling. 1036 01:30:31,284 --> 01:30:32,366 It's very good. 1037 01:30:34,034 --> 01:30:35,158 You think? 1038 01:30:35,659 --> 01:30:36,991 Yeah, it sucked me right in. 1039 01:30:37,659 --> 01:30:39,616 It's really, really great. 1040 01:30:40,117 --> 01:30:42,200 I mean... 1041 01:30:43,909 --> 01:30:44,950 It's like... 1042 01:30:46,992 --> 01:30:47,616 What? 1043 01:30:47,867 --> 01:30:49,158 Well... 1044 01:30:53,159 --> 01:30:54,616 I have to say, 1045 01:30:54,867 --> 01:30:56,950 it's really nice to read about you. 1046 01:30:58,409 --> 01:31:00,241 But it's not about me. 1047 01:31:01,284 --> 01:31:04,825 But the Christmas scene is your family, right? 1048 01:31:06,242 --> 01:31:08,866 Yeah, but it's fiction. You didn't get that? 1049 01:31:09,117 --> 01:31:10,283 I made it up. 1050 01:31:10,492 --> 01:31:12,658 Okay, it's fiction. In any case... 1051 01:31:15,701 --> 01:31:18,366 - It's good. - Because it's me? 1052 01:31:18,576 --> 01:31:21,366 No, because it's nice. 1053 01:31:21,576 --> 01:31:22,616 "Nice"? 1054 01:31:24,867 --> 01:31:27,325 Yeah, nice. Good. Well written. 1055 01:31:27,826 --> 01:31:31,450 The way you write is really great. 1056 01:31:33,284 --> 01:31:34,491 Like here: 1057 01:31:34,784 --> 01:31:39,408 "Too many memories overlapping, blending into a blur." 1058 01:31:39,701 --> 01:31:43,991 That resonates with me. It's well written. Truly good. 1059 01:31:44,951 --> 01:31:46,325 It's not well written. 1060 01:31:48,951 --> 01:31:49,825 What's wrong? 1061 01:31:50,034 --> 01:31:53,408 Suddenly you're into literature? 1062 01:31:54,951 --> 01:31:57,241 What was the last book you read? 1063 01:32:00,409 --> 01:32:02,575 - Are you okay? What's up? - Why? 1064 01:32:03,451 --> 01:32:06,116 You criticize everything I do these days. 1065 01:32:06,409 --> 01:32:10,116 Sorry, but going through my trash is pretty invasive. 1066 01:32:11,909 --> 01:32:13,950 - Can't you see that? - Relax. 1067 01:32:14,201 --> 01:32:15,533 - "Relax"? - Calm down. 1068 01:32:15,826 --> 01:32:17,741 Relaxing is your specialty! 1069 01:32:18,034 --> 01:32:20,825 You don't mind serving coffee till you're 50. 1070 01:32:21,117 --> 01:32:22,158 But I want more! 1071 01:32:32,201 --> 01:32:34,741 That's hurtful. I don't know what to say. 1072 01:33:00,617 --> 01:33:04,825 CHAPTER 11 POSITIVE 1073 01:33:32,034 --> 01:33:33,158 Hello? 1074 01:33:45,201 --> 01:33:46,158 Hey... 1075 01:33:51,701 --> 01:33:52,825 Have you eaten? 1076 01:33:53,034 --> 01:33:55,700 Yeah, but I can make pasta if you like. 1077 01:33:55,909 --> 01:33:58,325 No, I don't need any if you've eaten. 1078 01:35:41,826 --> 01:35:42,908 Oops, sorry. 1079 01:35:58,117 --> 01:35:59,950 It started with a backache. 1080 01:36:01,034 --> 01:36:03,700 I've had backaches before. I didn't worry. 1081 01:36:04,701 --> 01:36:08,158 Then my skin turned almost golden. 1082 01:36:10,576 --> 01:36:11,658 I thought I looked good. 1083 01:36:13,326 --> 01:36:15,116 It turned out to be jaundice. 1084 01:36:18,409 --> 01:36:22,200 Mom said I was born jaundiced. They put me in a light box. 1085 01:36:23,617 --> 01:36:24,491 Is it painful? 1086 01:36:25,492 --> 01:36:26,741 No, not really. 1087 01:36:27,034 --> 01:36:28,366 It's okay. 1088 01:36:29,242 --> 01:36:33,158 They block selected neural pathways with Botox. 1089 01:36:34,492 --> 01:36:35,283 That's good. 1090 01:36:35,576 --> 01:36:39,408 Yeah, it keeps me from taking too many painkillers. 1091 01:36:45,159 --> 01:36:46,908 How's your family doing? 1092 01:36:47,701 --> 01:36:48,866 Fine, I guess. 1093 01:36:49,284 --> 01:36:51,200 Mom still follows your every move. 1094 01:36:53,576 --> 01:36:54,700 And your dad? 1095 01:36:57,576 --> 01:36:59,450 I've basically cut him off. 1096 01:36:59,784 --> 01:37:00,741 Good. 1097 01:37:02,159 --> 01:37:04,116 He can chase me if he likes. 1098 01:37:04,367 --> 01:37:05,366 Does he? 1099 01:37:05,617 --> 01:37:07,408 No, not really. 1100 01:37:08,576 --> 01:37:09,491 Two coffees. 1101 01:37:10,742 --> 01:37:12,950 They thought it was hilarious. 1102 01:37:13,201 --> 01:37:15,450 In some circumstances, 1103 01:37:15,701 --> 01:37:18,399 morbid humour can be funny. 1104 01:37:18,701 --> 01:37:20,935 Even anal sex at a bar mitzvah? 1105 01:37:21,242 --> 01:37:24,325 It makes me laugh. But I'm an old guy now. 1106 01:37:24,576 --> 01:37:25,575 No. 1107 01:37:25,867 --> 01:37:27,283 Well, you know... 1108 01:37:27,909 --> 01:37:29,533 I kind of expected this. 1109 01:37:29,742 --> 01:37:32,908 I'd given up long before I got sick. 1110 01:37:34,492 --> 01:37:38,866 Really. I just watch my favourite old movies over and over. 1111 01:37:39,117 --> 01:37:43,200 Lynch, The Godfather Part II... 1112 01:37:43,451 --> 01:37:45,075 How many times can you watch 1113 01:37:45,742 --> 01:37:47,158 Dog Day Afternoon? 1114 01:37:47,367 --> 01:37:48,491 Many times! 1115 01:37:51,867 --> 01:37:52,783 You should. 1116 01:37:53,534 --> 01:37:54,533 Absolutely. 1117 01:37:57,742 --> 01:37:59,991 Sometimes I listen to music... 1118 01:38:00,784 --> 01:38:02,200 I haven't heard before. 1119 01:38:02,909 --> 01:38:04,241 But... 1120 01:38:05,117 --> 01:38:06,950 It's old as well. 1121 01:38:08,367 --> 01:38:12,325 Music I didn't know about, but from when I grew up. 1122 01:38:13,326 --> 01:38:16,033 It felt as though I'd already given up. 1123 01:38:18,159 --> 01:38:22,616 I grew up in an age without Internet and mobile phones. 1124 01:38:24,909 --> 01:38:27,241 No, but honestly... 1125 01:38:27,784 --> 01:38:30,950 I sound like an old fart. But I think about it a lot. 1126 01:38:31,992 --> 01:38:35,158 The world that I knew... 1127 01:38:36,284 --> 01:38:38,033 has disappeared. 1128 01:38:38,242 --> 01:38:41,450 For me it was all about going to stores. 1129 01:38:42,076 --> 01:38:45,325 Record stores. 1130 01:38:47,742 --> 01:38:50,491 I'd take the tram to Voices record store in Grünerløkka. 1131 01:38:50,826 --> 01:38:53,450 Leaf through used comics at Pretty Price. 1132 01:38:53,701 --> 01:38:57,700 I can close my eyes and see the aisles at Video Nova in Majorstua. 1133 01:38:59,284 --> 01:39:01,866 I grew up in a time 1134 01:39:02,076 --> 01:39:05,408 when culture was passed along through objects. 1135 01:39:07,117 --> 01:39:10,075 They were interesting because 1136 01:39:11,826 --> 01:39:14,158 we could live among them. 1137 01:39:14,367 --> 01:39:17,325 We could pick them up. Hold them in our hands. 1138 01:39:17,867 --> 01:39:19,200 Compare them. 1139 01:39:19,409 --> 01:39:20,950 A bit like books? 1140 01:39:22,242 --> 01:39:23,825 Yeah, a bit like books. 1141 01:39:27,076 --> 01:39:31,408 That's all I have. I spent my life doing that. 1142 01:39:33,284 --> 01:39:38,200 Collecting all that stuff, comics, books... 1143 01:39:39,951 --> 01:39:41,158 And... 1144 01:39:43,242 --> 01:39:47,241 I just continued, even when it stopped giving me 1145 01:39:48,367 --> 01:39:50,325 the powerful emotions 1146 01:39:50,534 --> 01:39:53,533 I felt in my early 20s. 1147 01:39:56,159 --> 01:39:57,991 I continued anyway. 1148 01:39:58,534 --> 01:39:59,491 And... 1149 01:40:01,076 --> 01:40:02,366 now it's all I have left. 1150 01:40:02,576 --> 01:40:07,158 Knowledge and memories of stupid, futile things 1151 01:40:07,367 --> 01:40:10,241 nobody cares about. 1152 01:40:10,451 --> 01:40:11,950 Don't say that. 1153 01:40:12,159 --> 01:40:14,325 You've got the comics you created. 1154 01:40:15,159 --> 01:40:18,325 I wish I'd had what you had. 1155 01:40:18,534 --> 01:40:20,491 To be able to draw 1156 01:40:20,701 --> 01:40:24,658 without doubting that you're doing what you're supposed to do. 1157 01:40:26,534 --> 01:40:29,366 I really wish I had that. 1158 01:40:29,909 --> 01:40:30,950 Yeah, but... 1159 01:40:31,284 --> 01:40:33,158 I've got cancer. I'm dying. 1160 01:40:33,367 --> 01:40:35,866 Of course I'm being retrospective. 1161 01:40:37,492 --> 01:40:40,116 You said you've done that for ages. 1162 01:40:40,326 --> 01:40:42,241 Not for that long. 1163 01:40:43,492 --> 01:40:48,116 In recent years. I reached a point in life when suddenly... 1164 01:40:48,326 --> 01:40:49,908 It just happened. 1165 01:40:51,534 --> 01:40:53,116 When... 1166 01:40:55,951 --> 01:40:58,325 I began to worship what had been. 1167 01:41:01,076 --> 01:41:05,200 And now I have nothing else. I have no future. 1168 01:41:07,326 --> 01:41:09,575 I can only look back. 1169 01:41:13,076 --> 01:41:14,408 And... 1170 01:41:14,659 --> 01:41:17,158 It's not even nostalgia. It's... 1171 01:41:17,909 --> 01:41:19,325 fear of death. 1172 01:41:19,534 --> 01:41:21,616 It's because I'm scared. 1173 01:41:28,742 --> 01:41:31,241 It has nothing to do with art. 1174 01:41:31,992 --> 01:41:33,908 I'm just trying to process... 1175 01:41:45,992 --> 01:41:48,533 I have surgery tomorrow at 9. 1176 01:41:49,951 --> 01:41:53,366 I felt I could tell you anything. 1177 01:41:54,617 --> 01:41:56,075 You wouldn't judge me. 1178 01:41:56,451 --> 01:41:59,450 You're the least judgemental person I know. 1179 01:42:02,659 --> 01:42:04,575 I don't have anyone I can talk to... 1180 01:42:06,076 --> 01:42:08,450 the way we used to talk. 1181 01:42:21,034 --> 01:42:24,450 Can you tell me what you used to tell me? 1182 01:42:25,284 --> 01:42:28,450 I hated hearing it at the time, but can you tell me... 1183 01:42:29,242 --> 01:42:31,283 I'll be a good mother? 1184 01:42:34,742 --> 01:42:35,652 Are you pregnant? 1185 01:42:45,367 --> 01:42:46,950 Congratulations? 1186 01:42:49,534 --> 01:42:51,241 How do you feel? Good or bad? 1187 01:42:51,451 --> 01:42:52,700 I don't know. 1188 01:42:54,201 --> 01:42:55,658 I'm not sure. 1189 01:42:57,992 --> 01:42:59,616 It was an accident. 1190 01:42:59,826 --> 01:43:03,075 I must've been careless. I mean, clearly I was. 1191 01:43:18,617 --> 01:43:20,741 Were you really sure? 1192 01:43:22,701 --> 01:43:24,450 Sure you wanted kids? 1193 01:43:30,659 --> 01:43:34,825 I was scared, too. I had doubts, of course. 1194 01:43:36,409 --> 01:43:40,283 But I didn't want to show them, to keep you from... 1195 01:43:41,867 --> 01:43:45,116 I never doubted you'd make a good mother. 1196 01:43:45,867 --> 01:43:49,325 I saw that you doubted it. 1197 01:43:50,242 --> 01:43:54,033 If I regret one thing, it's that I never managed 1198 01:43:56,451 --> 01:44:00,866 to make you see how wonderful you are. 1199 01:44:21,617 --> 01:44:22,783 What are you thinking? 1200 01:44:26,409 --> 01:44:28,616 This is hard to hear. 1201 01:44:34,784 --> 01:44:37,616 But... will you keep it? 1202 01:44:39,534 --> 01:44:41,075 I don't know. 1203 01:44:49,867 --> 01:44:52,991 I wasted so much time 1204 01:44:53,909 --> 01:44:55,866 worrying about what could go wrong. 1205 01:44:56,076 --> 01:45:00,033 But what did go wrong, was never the things I worried about. 1206 01:45:02,534 --> 01:45:06,283 If he's a kind man, then go for it. 1207 01:45:07,159 --> 01:45:11,283 With a kind father, and you as the mother, 1208 01:45:12,242 --> 01:45:13,658 everything will be fine. 1209 01:45:27,367 --> 01:45:29,700 Your voice has stayed in my head. 1210 01:45:29,992 --> 01:45:32,825 We still have great conversations. 1211 01:45:33,117 --> 01:45:33,950 No way? 1212 01:45:36,034 --> 01:45:37,200 About what? 1213 01:45:38,701 --> 01:45:41,200 Mostly about comics. 1214 01:45:43,409 --> 01:45:45,241 Eclectic tastes. 1215 01:45:54,742 --> 01:45:56,116 Same here. 1216 01:45:56,409 --> 01:45:58,783 I have imaginary conversations with you. 1217 01:46:13,492 --> 01:46:18,116 I'm sure I remember things about you that you've forgotten. 1218 01:46:20,201 --> 01:46:21,491 And the other way round. 1219 01:46:22,451 --> 01:46:24,325 Yeah, maybe. 1220 01:46:29,159 --> 01:46:30,991 When I'm gone, 1221 01:46:31,826 --> 01:46:34,325 all that stuff about you will go with me. 1222 01:46:45,826 --> 01:46:47,533 May I ask you a question? 1223 01:46:49,451 --> 01:46:53,616 Had you already met him when you broke up with me? 1224 01:46:59,742 --> 01:47:00,741 Yeah. 1225 01:47:04,201 --> 01:47:05,783 Why didn't you tell me? 1226 01:47:13,826 --> 01:47:15,116 I don't know. 1227 01:47:16,534 --> 01:47:17,825 I didn't dare. 1228 01:47:24,784 --> 01:47:27,075 And now you're breaking up with him? 1229 01:47:27,784 --> 01:47:29,450 No, why do you say that? 1230 01:47:31,117 --> 01:47:34,741 Maybe because you don't seem happy about the baby. 1231 01:47:38,076 --> 01:47:41,325 And that's what you do when things get tough. 1232 01:47:49,367 --> 01:47:51,033 I'm glad I'm pregnant. 1233 01:47:59,451 --> 01:48:00,616 I'm sorry. 1234 01:48:06,909 --> 01:48:07,950 It's alright. 1235 01:48:32,951 --> 01:48:35,325 You were the most important relationship in my life. 1236 01:48:38,659 --> 01:48:40,825 You don't have to say anything. 1237 01:48:41,492 --> 01:48:44,575 I know it's not the same for you. 1238 01:48:45,534 --> 01:48:49,075 That's normal. You have many years left to live. 1239 01:48:51,826 --> 01:48:53,283 But I know, I feel it. 1240 01:48:56,117 --> 01:48:57,866 And I want you to know. 1241 01:49:02,451 --> 01:49:04,700 You were the love of my life. 1242 01:49:20,409 --> 01:49:21,866 You're a damn good person. 1243 01:50:01,159 --> 01:50:02,575 I should've told you before. 1244 01:50:03,326 --> 01:50:04,658 But I couldn't. 1245 01:50:06,992 --> 01:50:08,366 I'm pregnant. 1246 01:50:15,534 --> 01:50:17,241 How long have you known? 1247 01:50:18,992 --> 01:50:20,950 I know we don't want kids. 1248 01:50:21,534 --> 01:50:22,616 No... 1249 01:50:22,826 --> 01:50:25,533 I don't know if I do. 1250 01:50:27,826 --> 01:50:31,325 I feel like I never see anything through. 1251 01:50:31,534 --> 01:50:35,033 I go from one thing to another. 1252 01:50:43,659 --> 01:50:46,033 I need time 1253 01:50:47,242 --> 01:50:48,616 to think about all this. 1254 01:50:49,159 --> 01:50:50,450 About us. 1255 01:51:11,492 --> 01:51:12,866 It's okay. 1256 01:51:24,159 --> 01:51:28,491 CHAPTER 12 EVERYTHING COMES TO AN END 1257 01:51:40,034 --> 01:51:41,158 That's where I lived. 1258 01:51:44,659 --> 01:51:46,408 We moved there when I was 8. 1259 01:51:48,576 --> 01:51:49,866 Shall we knock? 1260 01:51:50,451 --> 01:51:51,991 No. I don't think so. 1261 01:52:18,242 --> 01:52:21,158 What do you remember from here? 1262 01:52:30,242 --> 01:52:32,325 I remember these colours. 1263 01:52:38,534 --> 01:52:41,033 They were always my reference 1264 01:52:41,409 --> 01:52:43,116 when I drew my comics. 1265 01:52:43,867 --> 01:52:45,325 These colours. 1266 01:52:51,909 --> 01:52:53,491 And I remember 1267 01:52:54,451 --> 01:52:57,658 the local drunk, who was super nice. 1268 01:53:42,826 --> 01:53:45,700 I'm so tired of pretending everything is okay. 1269 01:53:57,409 --> 01:54:00,533 It sucks being in so much pain. It sucks. 1270 01:54:01,326 --> 01:54:03,033 Everything sucks. 1271 01:54:05,492 --> 01:54:06,325 And... 1272 01:54:08,617 --> 01:54:11,450 I don't want to be a memory for you. 1273 01:54:12,617 --> 01:54:15,325 I don't want to be a voice in your head. 1274 01:54:16,742 --> 01:54:19,825 I don't want to live on through my art. 1275 01:54:26,451 --> 01:54:28,825 I want to live in my flat. 1276 01:54:30,992 --> 01:54:32,075 I want to live... 1277 01:54:36,451 --> 01:54:38,658 I want to live in my flat with you. 1278 01:54:39,617 --> 01:54:41,200 I want to be happy together. 1279 01:55:27,034 --> 01:55:28,033 Bye. 1280 01:55:28,576 --> 01:55:29,700 Bye. 1281 01:55:29,992 --> 01:55:31,075 Hi, Julie. 1282 01:55:31,659 --> 01:55:34,533 Aksel's condition has suddenly worsened. 1283 01:55:35,242 --> 01:55:38,491 He's too ill for his planned treatment. 1284 01:55:38,784 --> 01:55:41,866 He may not make it through the night. 1285 01:55:42,534 --> 01:55:46,241 His family is with him, but I thought you should know. 1286 01:58:33,617 --> 01:58:37,200 EPILOGUE 1287 01:58:37,617 --> 01:58:39,200 There's nothing more to say. 1288 01:59:00,701 --> 01:59:01,450 Cut! 1289 01:59:01,951 --> 01:59:02,741 One more. 1290 01:59:02,951 --> 01:59:05,950 One more quick take. Slight adjustment. 1291 01:59:06,617 --> 01:59:07,783 Be sadder. 1292 01:59:07,992 --> 01:59:08,908 Okay. 1293 01:59:09,117 --> 01:59:10,866 But he gets up so quickly. 1294 01:59:11,201 --> 01:59:12,408 Hey! 1295 01:59:13,409 --> 01:59:15,741 Okay, camera ready. 1296 01:59:17,451 --> 01:59:18,450 Action! 1297 01:59:18,701 --> 01:59:20,058 There's nothing more to say. 1298 01:59:38,992 --> 01:59:40,616 Cut! Great. 1299 01:59:41,242 --> 01:59:42,158 Let's move on. 1300 01:59:43,242 --> 01:59:44,450 Right, stills. 1301 01:59:48,909 --> 01:59:50,950 Sorry, I need some shots of you. 1302 01:59:52,992 --> 01:59:54,283 - Sure. Here? - Yeah. 1303 01:59:59,951 --> 02:00:01,783 - Are you okay? - Yeah. 1304 02:00:05,159 --> 02:00:07,366 But I think I was pretty terrible. 1305 02:00:09,534 --> 02:00:12,283 Then use that. Hold on to that feeling. 1306 02:00:12,909 --> 02:00:15,325 Act like you're looking at him. 89108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.