All language subtitles for The.Surprise.Visit_.2022.1080p.WEB-DL.DD5_.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:12,020 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:58,526 --> 00:01:02,163 Aah! 3 00:02:23,611 --> 00:02:25,645 Oh, my God. 4 00:02:27,314 --> 00:02:29,916 Oh, my God. That mean what I think it means? 5 00:02:30,017 --> 00:02:32,586 Ha, ha! We fixin' to be parents! 6 00:02:32,685 --> 00:02:34,921 Yeah! 7 00:02:39,260 --> 00:02:40,461 Hey. 8 00:02:40,561 --> 00:02:42,962 Hey, what's wrong, baby? What's wrong? 9 00:02:43,063 --> 00:02:45,798 Nothin'. I'm... I'm not good enough to be a mom. 10 00:02:45,899 --> 00:02:47,001 I'm doin' too many drugs. 11 00:02:47,101 --> 00:02:49,170 No, no, no, no. You'll be fine. 12 00:02:49,270 --> 00:02:50,437 You'll be fine, baby. 13 00:02:50,538 --> 00:02:51,671 You're gonna be such a good mother. 14 00:02:51,771 --> 00:02:53,174 - You think so? - Oh, I know so. 15 00:02:53,274 --> 00:02:56,043 I hope so. You're gonna be such a good dad. 16 00:02:56,143 --> 00:02:57,578 Yeah, you're gonna love it, honey. 17 00:02:57,677 --> 00:02:59,446 But we gotta stop doing... using, okay? 18 00:02:59,547 --> 00:03:02,082 No more... no more using. 19 00:03:02,183 --> 00:03:03,816 Babies come out real hurt. Yeah, yeah, no. 20 00:03:03,917 --> 00:03:06,053 Sure. Yeah, yeah. Yeah. 21 00:03:06,153 --> 00:03:07,720 I-I'm just gonna... I'm gonna... 22 00:03:07,820 --> 00:03:09,056 I want to give our baby everything in the world, 23 00:03:09,156 --> 00:03:10,591 whatever they want, you know... 24 00:03:10,690 --> 00:03:13,960 a-a Big Wheel, a pony, right? 25 00:03:14,061 --> 00:03:15,396 I don't want them... I don't want them 26 00:03:15,496 --> 00:03:17,031 to want for nothin', you know? 27 00:03:17,131 --> 00:03:18,599 Wait. How are we gonna pay for a baby? 28 00:03:18,698 --> 00:03:20,668 We can't even pay our phone bill. 29 00:03:20,767 --> 00:03:22,702 We can't even buy food. 30 00:03:22,802 --> 00:03:24,638 Uh, hey, I'll get a job. 31 00:03:24,737 --> 00:03:26,440 Who's gonna hire you right now? 32 00:03:26,540 --> 00:03:27,707 No one's hiring in the COVID. 33 00:03:27,807 --> 00:03:31,312 Hey, just don't think like that, okay? 34 00:03:31,412 --> 00:03:35,482 Belle, I'm gonna take care of you, okay? 35 00:03:35,583 --> 00:03:38,152 You know that, right? Hmm? 36 00:03:38,252 --> 00:03:39,386 You trust me? 37 00:03:39,486 --> 00:03:40,853 You ain't got no money, Casey. 38 00:03:40,954 --> 00:03:42,656 - No, no, no, shh. - Maybe I should just... 39 00:03:42,755 --> 00:03:45,792 No, no, no, no! No. 40 00:03:45,892 --> 00:03:48,462 I can do this, okay? 41 00:03:48,562 --> 00:03:50,763 I will do this. 42 00:03:50,863 --> 00:03:52,700 Don't you worry, okay? 43 00:03:52,799 --> 00:03:54,834 It's what I have always wanted, Belle. 44 00:03:54,934 --> 00:03:57,071 Now, let me just... let me figure... 45 00:03:57,171 --> 00:03:59,406 let me figure this out, okay? 46 00:03:59,506 --> 00:04:01,508 Just... 47 00:04:02,543 --> 00:04:04,645 No, Casey! 48 00:04:04,744 --> 00:04:07,981 We can't do that no more. 49 00:04:08,082 --> 00:04:09,983 You're gonna be a daddy. 50 00:04:10,084 --> 00:04:14,421 You gotta get in the straight and narrow, okay? 51 00:04:14,521 --> 00:04:17,691 No more drugs. 52 00:04:17,790 --> 00:04:20,960 Casey. Yeah. 53 00:04:21,061 --> 00:04:23,063 Yeah, you're right, Belle. You're right, Belle. 54 00:04:23,163 --> 00:04:25,965 We gotta get on the straight and narrow. 55 00:04:26,066 --> 00:04:27,934 That's what we'll do. 56 00:04:28,035 --> 00:04:29,637 That's what we'll do. And you'll get a job? 57 00:04:29,737 --> 00:04:31,405 Yeah. Yeah, I promise. 58 00:04:31,505 --> 00:04:33,173 Yeah. I'll get a job. 59 00:04:33,274 --> 00:04:35,942 I-I'm gonna talk to my dad, see if he'll maybe... 60 00:04:36,043 --> 00:04:39,812 maybe he'll give me some money, maybe he'll give me a job. 61 00:04:39,912 --> 00:04:41,715 I think he will. 62 00:04:41,814 --> 00:04:43,384 Yeah. He needs the help. 63 00:04:43,484 --> 00:04:45,452 And... And the lady he works for, she got a lot of money, 64 00:04:45,552 --> 00:04:47,054 but she don't pay much. 65 00:04:47,154 --> 00:04:49,556 - Jobs, jobs. - Exactly, exactly, yeah. 66 00:04:49,657 --> 00:04:54,328 I think, yeah, that should work. 67 00:04:54,428 --> 00:04:55,629 It'll work, right? 68 00:04:55,729 --> 00:04:57,830 I don't know. You think it'll work? 69 00:04:57,930 --> 00:05:00,034 Yeah, yeah, I do. I do. 70 00:05:00,134 --> 00:05:02,202 Don't worry, baby. You can count on me. 71 00:05:02,303 --> 00:05:04,338 All right? Okay? 72 00:05:06,573 --> 00:05:08,309 Count on me. 73 00:05:08,409 --> 00:05:11,412 I'll do anything for you. All right? 74 00:05:27,695 --> 00:05:29,229 You scared me! 75 00:05:29,330 --> 00:05:30,564 You okay? 76 00:05:30,664 --> 00:05:32,266 No, I'm running late. 77 00:05:33,933 --> 00:05:35,035 You're still going? 78 00:05:35,135 --> 00:05:37,104 Yeah, I have to speak to my mom, 79 00:05:37,204 --> 00:05:39,473 and we have those estate papers to sign, 80 00:05:39,573 --> 00:05:41,375 and then she keeps asking me 81 00:05:41,475 --> 00:05:43,043 if there's anything of my dad's I want. 82 00:05:43,143 --> 00:05:45,845 I should come out and get it, and... 83 00:05:48,082 --> 00:05:51,518 I can't believe I'm never gonna get to speak to him again. 84 00:05:57,157 --> 00:05:59,593 Why don't I come with you? 85 00:05:59,693 --> 00:06:00,794 What about that big presentation? 86 00:06:00,893 --> 00:06:02,296 I can push it. All right? 87 00:06:02,396 --> 00:06:04,631 Being with you right now... that's what's important. 88 00:06:04,732 --> 00:06:06,166 Yay! 89 00:06:06,266 --> 00:06:08,635 Oh, I was hoping you'd ask. 90 00:06:08,736 --> 00:06:11,171 - I know. - Thank you. 91 00:06:11,271 --> 00:06:12,639 Well, don't think me yet. 92 00:06:12,740 --> 00:06:14,708 You know how your mother and I can get. 93 00:06:14,808 --> 00:06:17,111 No discussing politics. 94 00:06:17,211 --> 00:06:18,812 We're in D.C. What do you mean? 95 00:06:18,911 --> 00:06:19,879 Politics, come on. 96 00:06:19,979 --> 00:06:21,881 No poking the bear. 97 00:06:24,518 --> 00:06:26,953 Fine. 98 00:06:27,054 --> 00:06:28,789 I'm gonna get changed, and I'll throw some things 99 00:06:28,888 --> 00:06:30,023 in the bag, okay? Okay. 100 00:06:30,124 --> 00:06:31,625 You gonna tell her we're coming? 101 00:06:31,725 --> 00:06:33,494 - No, I want to surprise her. - Why would you surprise her? 102 00:06:33,594 --> 00:06:34,695 My mother loves surprises. 103 00:06:34,795 --> 00:06:36,163 - No, she doesn't. - Yes, she does. 104 00:06:36,263 --> 00:06:38,699 Okay. 105 00:06:38,799 --> 00:06:40,634 All right. 106 00:07:01,088 --> 00:07:03,056 Hey, Mama. 107 00:07:07,094 --> 00:07:10,798 I know I can't bring you back, but... 108 00:07:10,898 --> 00:07:13,133 I plan to make you proud. 109 00:07:15,402 --> 00:07:18,005 I'm gonna be a daddy. 110 00:07:20,507 --> 00:07:22,609 And I'm gonna give her the best life. 111 00:07:26,246 --> 00:07:28,415 Things will change. 112 00:07:31,151 --> 00:07:33,086 Life will be better. 113 00:07:35,055 --> 00:07:36,623 I promise. 114 00:07:49,703 --> 00:07:51,672 I love you, Mama. 115 00:08:47,861 --> 00:08:50,397 Hey, Dad. 116 00:08:50,497 --> 00:08:52,533 How you been? 117 00:08:55,402 --> 00:08:59,172 What'd I tell you about comin' around here? 118 00:08:59,273 --> 00:09:01,308 I wanted to see you. 119 00:09:04,478 --> 00:09:07,314 I can't lend you any more money, son. 120 00:09:07,414 --> 00:09:09,116 I'm sorry. 121 00:09:11,752 --> 00:09:15,489 Just a few dollars? 122 00:09:15,589 --> 00:09:18,659 Please? 123 00:09:18,759 --> 00:09:21,828 Dad, come on. I-I ain't got no one else to go to. 124 00:09:24,264 --> 00:09:26,600 Can you at least get me a job? 125 00:09:31,039 --> 00:09:33,106 Mrs. Dixon would never hire you, 126 00:09:33,206 --> 00:09:36,376 and the shape you're in, I... 127 00:09:36,476 --> 00:09:39,913 I can't say I'd ask her to. 128 00:09:40,014 --> 00:09:42,082 Why? What are you talkin' about? 129 00:09:42,182 --> 00:09:44,751 Son, you need help. 130 00:09:44,851 --> 00:09:45,986 I'm fine, Dad. 131 00:09:46,086 --> 00:09:48,655 I just need some money and a job, 132 00:09:48,755 --> 00:09:50,557 just money and a job, can... 133 00:09:52,359 --> 00:09:55,295 Some money and a job, Dad. Come on, please? 134 00:09:55,395 --> 00:09:57,998 Can't you help me, please? 135 00:09:58,098 --> 00:09:59,800 Please? 136 00:09:59,900 --> 00:10:01,035 - I can't. - Please. 137 00:10:01,134 --> 00:10:02,736 - I won't. - I'm desperate, Dad! 138 00:10:02,836 --> 00:10:05,505 I told you the last time, it was the last time. 139 00:10:05,606 --> 00:10:08,675 - What am I supposed to do?! - Get cleaned up! 140 00:10:08,775 --> 00:10:10,611 I don't know what you're talkin' about. 141 00:10:10,711 --> 00:10:12,579 Not my problem! 142 00:10:17,884 --> 00:10:21,588 I'm hungry. Belle and I don't got no money for food. 143 00:10:21,688 --> 00:10:24,858 Oh, man. 144 00:10:24,958 --> 00:10:28,062 How is Annabelle? 145 00:10:28,161 --> 00:10:31,131 She's pregnant. 146 00:10:31,231 --> 00:10:33,333 You're fixin' to be a grandpa. 147 00:10:33,433 --> 00:10:35,369 - Oh, man. - That's... That's... 148 00:10:35,469 --> 00:10:38,939 That's why I need money. 149 00:10:39,040 --> 00:10:40,641 Okay, I want to be a good dad. 150 00:10:40,741 --> 00:10:44,012 I-I will be. 151 00:10:44,112 --> 00:10:45,412 I want to get better. 152 00:10:45,512 --> 00:10:50,817 I-I don't want my kid to look at me like this, 153 00:10:50,917 --> 00:10:52,653 look at me like you do. 154 00:10:56,090 --> 00:10:58,458 You get clean, 155 00:10:58,558 --> 00:11:00,394 I'll be happy to ask Mrs. Dixon 156 00:11:00,494 --> 00:11:02,462 about a job for you, but until then, 157 00:11:02,562 --> 00:11:04,731 the answer's gonna be no. 158 00:11:07,868 --> 00:11:11,171 Whatever. Screw you. You're just a gardener. 159 00:11:12,572 --> 00:11:15,876 Thank God your mother isn't alive to see you like this. 160 00:11:20,647 --> 00:11:23,017 Why'd you have to say that, huh? 161 00:11:23,117 --> 00:11:24,284 Why would you say that, Dad? 162 00:11:24,384 --> 00:11:26,087 - Son, calm down. - What's wrong with you? 163 00:11:26,219 --> 00:11:27,320 Why would you say that to me, huh? 164 00:11:27,421 --> 00:11:28,722 Huh? Why would you say that to me? 165 00:11:28,822 --> 00:11:30,190 What's wrong with you? II'm sorry! 166 00:11:30,290 --> 00:11:32,160 You know I was with Mom when she died. 167 00:11:32,259 --> 00:11:34,028 I was taking care of her! Where were you? 168 00:11:34,128 --> 00:11:35,129 I was the one who took care of her. 169 00:11:35,228 --> 00:11:36,530 - Calm down. - Where were you? 170 00:11:36,630 --> 00:11:38,732 Looking for the bottom of a bottle. 171 00:11:40,600 --> 00:11:42,669 The hell you say. The hell you say. 172 00:11:42,769 --> 00:11:45,272 Why would you kick me when I'm down, Dad? 173 00:11:45,372 --> 00:11:47,008 I'm your son, Dad. No, you're not. 174 00:11:47,108 --> 00:11:49,342 You are my embarrassment. 175 00:11:53,380 --> 00:11:56,017 I have to get back to work. Please get some help. 176 00:11:56,117 --> 00:11:57,884 I'm sorry, son. Screw you! 177 00:12:01,321 --> 00:12:03,157 Hey, Hugh. 178 00:12:03,256 --> 00:12:07,294 I'm about ready to go to the airport. 179 00:12:07,394 --> 00:12:09,763 I'm on the way. 180 00:12:58,411 --> 00:13:00,547 She never uses that cane like I tell her to. 181 00:13:00,647 --> 00:13:03,984 Can't believe she slipped and fell in her own house. 182 00:13:04,085 --> 00:13:05,652 - Is she okay? - Yes, she's fine, 183 00:13:05,752 --> 00:13:08,722 but I'll have to go stay with her for a few days. 184 00:13:08,822 --> 00:13:11,092 To be honest, it feels like I haven't seen anyone 185 00:13:11,192 --> 00:13:12,526 since all the COVID nonsense, 186 00:13:12,626 --> 00:13:16,097 so I'm kind of looking forward to it. 187 00:13:16,197 --> 00:13:19,167 By the way, was that Casey? 188 00:13:19,267 --> 00:13:20,767 Uh, yes, ma'am, it was. 189 00:13:20,867 --> 00:13:22,702 He knows he's not supposed to come around here. 190 00:13:22,803 --> 00:13:23,937 I told him that. 191 00:13:24,038 --> 00:13:26,174 No need to apologize, Hugh. 192 00:13:26,274 --> 00:13:27,674 How's he doing? 193 00:13:27,774 --> 00:13:31,311 Well, when his mama died, he went off the rails. 194 00:13:31,411 --> 00:13:32,746 You know, she meant the world to him, 195 00:13:32,846 --> 00:13:35,515 and, you know, when she wasn't there for him, 196 00:13:35,615 --> 00:13:37,417 I don't know, he just went nuts, 197 00:13:37,517 --> 00:13:39,386 and I didn't know how to be there for him. 198 00:13:39,486 --> 00:13:42,923 And him being the spitting image of his mama, well... 199 00:13:43,024 --> 00:13:46,359 it just kills me to see him, especially when he's... 200 00:13:46,459 --> 00:13:51,299 Anyway, you probably need to get on the road. 201 00:13:51,398 --> 00:13:54,367 Mrs. Dixon, I need to ask you something. 202 00:13:56,636 --> 00:14:00,141 Could you see your way to maybe hiring my kid, 203 00:14:00,241 --> 00:14:02,843 like, giving him a job, hiring him? 204 00:14:04,778 --> 00:14:08,149 I'm sorry. I don't want to put you on the spot. 205 00:14:08,249 --> 00:14:09,616 You know, maybe a little hard work 206 00:14:09,716 --> 00:14:12,119 is just what your boy needs. 207 00:14:12,220 --> 00:14:15,922 I'd be happy to hire Casey, on a trial basis, of course. 208 00:14:16,023 --> 00:14:18,992 Ah, you'd do that, ma'am? Thank you so much. 209 00:14:19,093 --> 00:14:20,527 Oh, my goodness. 210 00:14:20,627 --> 00:14:22,096 I mean, I can't guarantee anything, but I can say that, 211 00:14:22,196 --> 00:14:25,699 you know, deep down inside, he's a really good kid. 212 00:14:25,799 --> 00:14:28,668 I know. I-I trust your judgment, Hugh. 213 00:14:28,768 --> 00:14:30,604 You bring Casey on as you see fit, 214 00:14:30,704 --> 00:14:32,939 but it's up to him to make the best of it, you know. 215 00:14:33,040 --> 00:14:34,175 - Yes, ma'am. - Okay. 216 00:14:34,275 --> 00:14:36,843 Yes, ma'am. Thank you so much. 217 00:14:36,943 --> 00:14:39,013 So I'll see you Monday. I'll be back Monday. 218 00:14:39,113 --> 00:14:40,214 - Okay. - See you then. 219 00:14:40,314 --> 00:14:41,414 Thank you, ma'am. Drive careful. 220 00:14:41,514 --> 00:14:44,484 - Okay, I will. - All right. 221 00:14:44,584 --> 00:14:48,089 ♪ I'm gonna make a baby ♪ 222 00:14:48,189 --> 00:14:50,324 ♪ They always call me crazy ♪ 223 00:14:50,423 --> 00:14:55,029 ♪ But I never make a sound ♪ 224 00:14:55,129 --> 00:14:59,267 ♪ I never know the times ♪ 225 00:15:07,874 --> 00:15:11,012 Belle? 226 00:15:11,112 --> 00:15:13,014 Belle, I got an idea. 227 00:15:13,114 --> 00:15:14,382 What? You get a job? 228 00:15:14,481 --> 00:15:16,583 - No, no. - Huh? 229 00:15:16,683 --> 00:15:18,685 Well, did he say he'd get you a job? 230 00:15:18,785 --> 00:15:21,355 - No. - Hey, you scored. 231 00:15:21,454 --> 00:15:23,757 - Yeah. - You said you'd stop using. 232 00:15:23,857 --> 00:15:27,128 Listen, baby, I promise I'll stop using, 233 00:15:27,228 --> 00:15:29,096 but I-I got an idea, okay? 234 00:15:29,196 --> 00:15:32,766 What is it? 235 00:15:32,866 --> 00:15:34,235 What's that? 236 00:15:40,041 --> 00:15:41,775 We rob that old lady. 237 00:15:41,875 --> 00:15:44,511 What? What are you talkin' about? 238 00:15:44,611 --> 00:15:46,646 Just that old lady my dad works for. 239 00:15:46,746 --> 00:15:48,448 She's so rich. What do you think? 240 00:15:48,548 --> 00:15:49,683 I think you're crazy. 241 00:15:49,783 --> 00:15:51,085 No, no, no, it ain't crazy, baby. 242 00:15:51,185 --> 00:15:52,953 We'd be set, all right? 243 00:15:53,054 --> 00:15:55,122 She's got so much jewelry, she wouldn't even notice. 244 00:15:55,222 --> 00:15:58,059 Just one necklace, one ring... change our life. 245 00:15:58,159 --> 00:16:00,927 All right? Our baby never want for nothin'. 246 00:16:01,028 --> 00:16:02,762 - Really? - Yeah, yeah. 247 00:16:02,862 --> 00:16:05,399 She... She'd grow up like a princess. 248 00:16:05,498 --> 00:16:07,000 The world would be her oyster. 249 00:16:07,101 --> 00:16:09,003 Yeah, she'd never suffer like we suffered. 250 00:16:09,103 --> 00:16:12,073 Huh? How you know this? 251 00:16:12,173 --> 00:16:15,276 Everyone in town knows about Mrs. Dixon. 252 00:16:15,376 --> 00:16:16,776 You ain't never heard of her? No. 253 00:16:16,876 --> 00:16:18,678 She's always walking around dressed to the nines, 254 00:16:18,778 --> 00:16:20,780 wearing some big, fancy jewels. 255 00:16:20,880 --> 00:16:22,549 Is she rich like Dolly Parton? 256 00:16:22,649 --> 00:16:24,985 - Yeah, just like Dolly, baby. - Mm. 257 00:16:25,086 --> 00:16:27,221 What do you think? Huh? 258 00:16:27,321 --> 00:16:30,024 I don't know. 259 00:16:30,124 --> 00:16:32,226 We ain't no thieves. 260 00:16:32,326 --> 00:16:35,396 Listen, this is our chance, okay, 261 00:16:35,495 --> 00:16:37,797 to get the hell out of here, all right? 262 00:16:37,897 --> 00:16:40,301 People like us... we don't get the opportunity to do that, 263 00:16:40,401 --> 00:16:42,303 but this one's ours. 264 00:16:42,403 --> 00:16:45,638 We gotta take it, okay? 265 00:16:45,739 --> 00:16:47,241 You really think we could do it? 266 00:16:47,341 --> 00:16:48,742 Oh, 100%. 267 00:16:48,842 --> 00:16:50,478 She just left town for few days. Ain't no one there. 268 00:16:50,577 --> 00:16:52,113 - What about your daddy? - Ah, he... 269 00:16:52,213 --> 00:16:54,448 he ain't got no business there in the middle of the night. 270 00:16:54,547 --> 00:16:57,517 - Hmm. - Come on, it'll be so easy. 271 00:16:57,617 --> 00:16:59,652 What do you think, huh? You trust me? 272 00:16:59,753 --> 00:17:03,024 - I think you're crazy. - Yeah, but do you trust me? 273 00:17:03,124 --> 00:17:04,824 Huh? Do you? 274 00:17:04,924 --> 00:17:08,062 'Cause I need you to trust me. 275 00:17:08,162 --> 00:17:11,332 I trust you. 276 00:17:11,432 --> 00:17:14,968 I'd do anything for you, baby. 277 00:17:15,069 --> 00:17:17,104 Anything. 278 00:17:41,628 --> 00:17:43,696 Surprise! 279 00:17:45,598 --> 00:17:47,401 Mom? 280 00:17:47,501 --> 00:17:49,236 It's me. 281 00:17:51,205 --> 00:17:52,772 Mom, you here? 282 00:18:01,248 --> 00:18:04,518 I wonder where she is. 283 00:18:04,617 --> 00:18:07,587 Mom, you out here? 284 00:18:07,687 --> 00:18:10,324 Where is she? Huh. 285 00:18:14,594 --> 00:18:17,931 Hmm. I wonder where she is. 286 00:18:18,032 --> 00:18:19,500 Maybe she's out running errands. 287 00:18:19,599 --> 00:18:21,634 Huh. 288 00:18:23,070 --> 00:18:24,904 Hey, Juliette! 289 00:18:25,005 --> 00:18:26,574 Hugh! 290 00:18:26,673 --> 00:18:27,907 Sorry to startle you. 291 00:18:28,008 --> 00:18:29,443 I didn't know you were comin'. 292 00:18:29,543 --> 00:18:30,677 Well, we wanted to surprise Mom. 293 00:18:30,777 --> 00:18:32,346 Do you know where she is? Yes. 294 00:18:32,446 --> 00:18:35,949 Unfortunately, your Aunt Kathy slipped and fell at her house, 295 00:18:36,050 --> 00:18:37,418 and your mom went to stay with her 296 00:18:37,518 --> 00:18:40,254 until your cousin could get there. 297 00:18:40,354 --> 00:18:41,555 I-Is she okay? 298 00:18:41,654 --> 00:18:43,957 - I think so, yeah. - Okay. 299 00:18:44,058 --> 00:18:46,494 Well, I'll leave you two be. I'm just checkin' on stuff. 300 00:18:46,594 --> 00:18:48,095 Okay. 301 00:18:48,195 --> 00:18:52,166 Hugh, thank you for taking such wonderful care of my mom. 302 00:18:52,266 --> 00:18:53,534 Of course. 303 00:18:53,633 --> 00:18:55,169 If you need anything, I'll be over in the mill 304 00:18:55,269 --> 00:18:56,604 for a few hours, okay? 305 00:18:56,703 --> 00:18:58,272 Okay. Good seeing you. 306 00:18:58,372 --> 00:19:00,074 You, too. 307 00:19:02,809 --> 00:19:04,278 Well, I guess it's just you and me. 308 00:19:04,378 --> 00:19:08,015 We got the place to ourselves. 309 00:19:08,115 --> 00:19:11,152 Let's open a bottle of wine. Yeah. 310 00:19:11,252 --> 00:19:13,254 Yeah! 311 00:19:13,354 --> 00:19:15,456 We'll wait a few hours. 312 00:19:15,556 --> 00:19:17,124 Ain't no one awake at 4:00 a.m. 313 00:19:17,224 --> 00:19:19,659 Oh, yeah, that's smart. That's real smart. 314 00:19:19,759 --> 00:19:22,163 I'm telling you, Belle, startin' tomorrow, 315 00:19:22,263 --> 00:19:24,198 it's a whole new life. 316 00:19:24,298 --> 00:19:27,034 Water's always warm. 317 00:19:27,134 --> 00:19:29,003 We're gonna teach our kid how to swim. 318 00:19:29,103 --> 00:19:30,070 Hmm. 319 00:19:30,171 --> 00:19:31,971 It'll be margaritas and sunsets. 320 00:19:32,072 --> 00:19:35,708 - Ah, sounds like heaven. - Don't it? 321 00:19:35,808 --> 00:19:38,811 How nice would it be to wake up by the beach, 322 00:19:38,912 --> 00:19:42,249 and you... you hear waves, and you... 323 00:19:42,349 --> 00:19:44,385 shhhhhhhh... 324 00:19:44,485 --> 00:19:45,685 - Yeah. - ...shhhhhhhhh. 325 00:19:45,785 --> 00:19:48,489 - Shhhhhhhhhhh. - Shhhhhhhhhhh. 326 00:19:48,589 --> 00:19:51,258 Yeah. Well, just think... 327 00:19:51,358 --> 00:19:54,595 next week, we'll be sittin' on the beach. 328 00:19:54,694 --> 00:19:57,498 Mm. I'm already there. 329 00:19:57,598 --> 00:19:59,099 God, I love you. 330 00:19:59,200 --> 00:20:00,634 Love you, too. 331 00:20:13,414 --> 00:20:16,916 Would have loved to have grown up here. 332 00:20:17,017 --> 00:20:19,587 It was magical. 333 00:20:19,687 --> 00:20:22,956 Um, we used to, uh, swim in the pond 334 00:20:23,057 --> 00:20:25,792 and play hide-and-seek in the forest. 335 00:20:25,892 --> 00:20:27,061 Hide-and-seek? 336 00:20:27,161 --> 00:20:28,861 Did anybody find anyone? It's huge. 337 00:20:28,962 --> 00:20:32,299 Well, games lasted a very long time, but I usually won. 338 00:20:32,399 --> 00:20:33,534 - Oh, really? - Mm-hmm. 339 00:20:33,634 --> 00:20:35,035 - Mm. Miss Princess... - Mm-hmm. 340 00:20:35,135 --> 00:20:37,705 - ...in the woods. - Hey, you. 341 00:20:37,804 --> 00:20:39,206 Daddy even taught this little princess 342 00:20:39,306 --> 00:20:42,209 how to hunt and fish in those woods. 343 00:20:52,952 --> 00:20:55,456 I loved him so much. 344 00:20:59,260 --> 00:21:01,195 To your dad. 345 00:21:21,515 --> 00:21:24,018 You ready for this? 346 00:21:24,118 --> 00:21:26,253 You sure they ain't home? 347 00:21:26,353 --> 00:21:28,656 Yeah, I'm sure, baby. It's fine. 348 00:21:28,756 --> 00:21:32,393 If the crick don't rise, it ain't gonna rise. 349 00:21:32,493 --> 00:21:34,495 In and out, easy-peasy. 350 00:21:34,595 --> 00:21:38,132 Just grab a few pieces of jewelry and skedaddle. 351 00:21:38,232 --> 00:21:40,967 Sound good? 352 00:21:41,068 --> 00:21:43,337 - Easy-peasy. - Yeah. 353 00:21:43,437 --> 00:21:45,372 I'm just scared. 354 00:21:45,472 --> 00:21:49,243 Hey, don't be, okay? 355 00:21:49,343 --> 00:21:53,013 Just keep thinking, "Mexico, here we come. 356 00:21:53,113 --> 00:21:55,882 Mexico, here we come." Okay? 357 00:21:55,982 --> 00:21:57,117 Mexico, here we come. 358 00:21:57,217 --> 00:21:58,519 Just keep thinking that, okay, baby? 359 00:21:58,619 --> 00:22:00,654 - Okay. - All right. You ready? 360 00:22:00,754 --> 00:22:02,056 - Yeah. - Let's go. 361 00:22:02,156 --> 00:22:03,557 Okay. 362 00:22:18,072 --> 00:22:19,872 I ain't never done something like this. 363 00:22:19,972 --> 00:22:21,775 Just relax. 364 00:22:28,981 --> 00:22:31,918 Wow. This place is huge! 365 00:22:32,019 --> 00:22:34,788 Think... it's just their country home. 366 00:22:34,887 --> 00:22:36,623 What if they got one of those alarms? 367 00:22:36,724 --> 00:22:39,159 Fancy places like this always got one of them alarms. 368 00:22:39,259 --> 00:22:42,563 They ain't got no alarm. 369 00:22:42,663 --> 00:22:44,264 Why? 370 00:22:44,365 --> 00:22:45,733 Never needed one. 371 00:22:45,833 --> 00:22:48,935 Everyone in town knows this place used to host fox hunts. 372 00:22:49,036 --> 00:22:53,340 Place is stocked up more than an armory. 373 00:22:53,440 --> 00:22:55,442 Everyone's too afraid to get shot up. 374 00:22:55,542 --> 00:22:58,278 You mean they kill all the baby foxes? 375 00:22:58,379 --> 00:23:02,949 Oh, I know, baby. Ain't that messed up? 376 00:23:03,050 --> 00:23:07,287 Hey, don't worry. No one's home, all right? 377 00:23:07,388 --> 00:23:08,722 Let's go. 378 00:23:33,814 --> 00:23:35,282 Hey, she left the lights on. 379 00:23:35,382 --> 00:23:37,418 You know... you know, she might be home. 380 00:23:37,518 --> 00:23:40,953 Nah, rich people always leave their lights on, Belle. 381 00:23:41,054 --> 00:23:42,589 I know she's not here. 382 00:23:53,100 --> 00:23:55,035 Shh. Oh, no. 383 00:23:57,004 --> 00:23:58,005 I'm just kidding. 384 00:23:58,105 --> 00:24:00,274 That's not funny, Casey. 385 00:24:30,003 --> 00:24:33,073 What was that? 386 00:24:33,173 --> 00:24:34,875 Wake... Wake up. I heard something. 387 00:24:34,974 --> 00:24:37,377 What? 388 00:24:37,478 --> 00:24:39,680 I heard glass breaking downstairs. 389 00:24:39,780 --> 00:24:41,715 - Are you sure? - Yes. 390 00:24:58,365 --> 00:25:00,634 Wow. 391 00:25:00,734 --> 00:25:02,603 These people are rich. 392 00:25:02,703 --> 00:25:04,271 Told you. 393 00:25:11,245 --> 00:25:12,679 Did you hear that? 394 00:25:12,779 --> 00:25:13,981 Hear what? 395 00:25:14,081 --> 00:25:16,316 I swear to God, I think I heard something. 396 00:25:16,416 --> 00:25:18,185 Maybe your mother came home. 397 00:25:18,285 --> 00:25:21,221 My mother came home and broke a window? 398 00:25:37,771 --> 00:25:39,473 Okay, wait... wait here. 399 00:25:39,573 --> 00:25:40,908 Wait here. 400 00:25:52,953 --> 00:25:54,454 - See? I told you. - Okay, wait here. 401 00:25:54,555 --> 00:25:57,925 - There's someone down there. - Where are you going? 402 00:25:58,026 --> 00:25:59,593 Just wait here. 403 00:26:31,892 --> 00:26:34,028 This place is like a maze. 404 00:26:54,147 --> 00:26:55,749 Look at this, Belle. 405 00:26:55,849 --> 00:26:58,052 This here is Dandy-Q. 406 00:26:58,151 --> 00:26:59,853 - Wow. - Yeah. 407 00:27:03,156 --> 00:27:05,726 I'll bet there's a safe in this room. 408 00:27:29,850 --> 00:27:31,918 Shh! 409 00:27:32,020 --> 00:27:34,621 What was that? 410 00:27:34,721 --> 00:27:36,490 Did you hear that? 411 00:27:42,929 --> 00:27:44,364 Call 911. 412 00:27:44,464 --> 00:27:46,533 I don't have any reception. 413 00:27:48,468 --> 00:27:51,072 - You're freaking me out. - 'Cause I'm freaked out. 414 00:28:05,619 --> 00:28:07,521 Are there any guns in the house? 415 00:28:07,621 --> 00:28:10,190 They're all in the hunting cabinet. 416 00:28:15,429 --> 00:28:17,631 Somethin' don't feel right. 417 00:28:17,731 --> 00:28:20,534 C-Can we please just get the jewelry and go? 418 00:28:20,634 --> 00:28:22,402 Somethin' don't feel right. 419 00:28:28,542 --> 00:28:30,677 Can we please get the jewelry and just go? 420 00:28:30,777 --> 00:28:31,778 Fine. 421 00:28:37,984 --> 00:28:39,553 Did you hear that? 422 00:28:39,653 --> 00:28:41,988 There's definitely someone in the house. 423 00:28:44,391 --> 00:28:47,461 That ain't gonna be in here. Let's go. 424 00:28:50,630 --> 00:28:53,433 Any signal? 425 00:28:53,533 --> 00:28:56,870 There's... There's a landline in the office. 426 00:28:58,839 --> 00:29:00,208 Okay. 427 00:29:29,803 --> 00:29:31,571 Shh. 428 00:29:49,190 --> 00:29:50,258 - Hey! - Oh, my God. 429 00:29:50,357 --> 00:29:51,525 I'm sorry. I'm sorry! 430 00:29:51,625 --> 00:29:53,127 What the hell are you doing in here?! 431 00:29:53,227 --> 00:29:55,428 - No, no, no, no! - You little bastard! 432 00:29:55,529 --> 00:29:57,297 - No! Oh, God. - Stop! 433 00:29:57,397 --> 00:29:58,398 - I'm sorry! - Calm down! 434 00:29:58,498 --> 00:30:01,068 - I'm sorry. - Stop it! 435 00:30:01,169 --> 00:30:02,936 - I'm sorry. I'm sorry. - Hey! 436 00:30:10,811 --> 00:30:13,446 Daniel? 437 00:30:13,547 --> 00:30:15,849 Are you okay? Are you okay? 438 00:30:15,949 --> 00:30:17,251 What? 439 00:30:17,350 --> 00:30:20,687 Daniel? Are you okay? 440 00:30:20,787 --> 00:30:22,722 What? 441 00:30:22,823 --> 00:30:24,691 Daniel? 442 00:30:30,330 --> 00:30:31,698 Um... 443 00:30:31,798 --> 00:30:34,268 Daniel? 444 00:30:34,367 --> 00:30:37,271 Daniel? Daniel? 445 00:30:37,370 --> 00:30:40,308 Wake up. Wake up, Daniel. Daniel? 446 00:30:40,407 --> 00:30:42,210 - Come on, man. - Daniel. 447 00:30:42,310 --> 00:30:43,743 - No, no, no, no, no, no, no. - Daniel! 448 00:30:43,844 --> 00:30:46,314 - Wake up, please, please. - Oh, wake up. 449 00:30:46,413 --> 00:30:47,781 - Please, please, no. - Wake up. 450 00:30:47,881 --> 00:30:50,151 Get away from him! I'm sorry. I didn't mean it. 451 00:30:50,251 --> 00:30:52,485 I'm sorry. I ju... I just... 452 00:30:52,586 --> 00:30:55,422 Daniel, Daniel, wake up. 453 00:30:55,522 --> 00:30:58,059 Daniel, wake up. Wake up. 454 00:30:58,159 --> 00:31:01,295 Wake up, Daniel. You can't go. 455 00:31:01,394 --> 00:31:02,562 I didn't mean to. It was an accident. 456 00:31:02,662 --> 00:31:04,931 - You idiot. - I'm sorry. I didn't... 457 00:31:05,032 --> 00:31:07,901 Daniel. Is he breathing? 458 00:31:08,001 --> 00:31:10,304 Daniel, oh, my God. No! 459 00:31:10,403 --> 00:31:13,506 - I'm sorry. - No! No! 460 00:31:13,607 --> 00:31:15,909 We... We need to call an am-ambulance. 461 00:31:16,010 --> 00:31:17,844 We need to call... No. What are you doing? 462 00:31:17,944 --> 00:31:19,679 - I'm calling an ambulance. - No! No! 463 00:31:19,779 --> 00:31:21,148 - What are you doing?! - Give me that. 464 00:31:21,249 --> 00:31:23,450 - What are you doing?! - No! 465 00:31:25,719 --> 00:31:28,189 Wh-Why did you do that? 466 00:31:28,289 --> 00:31:29,823 He needs help. 467 00:31:29,923 --> 00:31:33,760 Just... Just tell us where the jewelry is, and we'll go. 468 00:31:33,860 --> 00:31:36,330 What... What are you talking about? 469 00:31:36,429 --> 00:31:38,199 What jewelry? 470 00:31:38,299 --> 00:31:40,000 W-Where's the jewelry? 471 00:31:42,636 --> 00:31:44,804 Says a girl who comes from money. 472 00:31:47,574 --> 00:31:50,877 No. Come on, Casey. Let's just go. 473 00:31:53,446 --> 00:31:56,217 Ca... 474 00:31:56,317 --> 00:31:58,551 Casey? 475 00:31:59,986 --> 00:32:03,423 I-I knew you when you were little. 476 00:32:05,192 --> 00:32:08,895 She knows who we are, Casey. What are we gonna do? 477 00:32:27,681 --> 00:32:30,318 No, Casey. No, no. 478 00:32:49,602 --> 00:32:52,073 No, Casey. 479 00:32:55,809 --> 00:32:57,244 No. 480 00:32:57,345 --> 00:32:59,779 No, Casey. No, no. 481 00:33:03,351 --> 00:33:05,353 No! 482 00:33:18,232 --> 00:33:20,167 No, no. 483 00:33:20,267 --> 00:33:22,436 I told you I didn't mean it. 484 00:33:22,535 --> 00:33:25,339 Please. Aah! 485 00:33:41,489 --> 00:33:42,856 She knows what happened. 486 00:33:42,956 --> 00:33:45,026 She's for sure to tell the cops. 487 00:33:45,126 --> 00:33:47,294 I knew it. I knew we shouldn't have done this. 488 00:33:47,395 --> 00:33:48,728 Yeah, but we did, Belle. We did. 489 00:33:48,828 --> 00:33:50,663 There's no changing it. So what are we gonna do? 490 00:33:50,764 --> 00:33:52,599 I don't know. I don't know. 491 00:33:52,699 --> 00:33:54,734 Hey, uh, I know I can't let her tell the cops. 492 00:33:54,834 --> 00:33:56,836 I can't do that. I can't go to prison. 493 00:33:56,936 --> 00:33:58,406 I won't. 494 00:33:58,506 --> 00:34:00,107 There's gotta be a way out of this. 495 00:34:00,207 --> 00:34:01,674 Think, Casey. 496 00:34:01,775 --> 00:34:03,177 Maybe we just go to Mexico. 497 00:34:03,277 --> 00:34:04,878 We keep her tied up and so she don't tell a soul. 498 00:34:04,978 --> 00:34:06,613 No! My dad will find her before we even cross 499 00:34:06,713 --> 00:34:07,914 the state border, okay? 500 00:34:08,015 --> 00:34:10,217 - So what we gonna do? - I don't know. 501 00:34:10,317 --> 00:34:11,551 I don't know. Just... 502 00:34:11,651 --> 00:34:13,787 What do you mean, you don't know, Casey? 503 00:34:13,887 --> 00:34:15,922 You said this was easy-peasy. 504 00:34:16,023 --> 00:34:17,557 You said we were gonna go to Mexico. 505 00:34:17,657 --> 00:34:19,226 What happened to Mexico, huh? 506 00:34:19,326 --> 00:34:20,994 None of that happens, though, baby, if she tells the police. 507 00:34:21,095 --> 00:34:22,695 Now, please, just give me a minute to figure this out. 508 00:34:22,796 --> 00:34:24,365 I just need a minute. 509 00:34:24,465 --> 00:34:25,732 Maybe she won't tell the police. 510 00:34:25,832 --> 00:34:27,134 Maybe we let her go. She won't say nothing. 511 00:34:27,234 --> 00:34:28,668 She's for sure gonna tell the police, okay? 512 00:34:28,768 --> 00:34:30,837 I done killed her husband. I know that. 513 00:34:30,937 --> 00:34:34,041 - Please just let me go. - Shut up! 514 00:34:34,141 --> 00:34:36,843 It was an accident, right? I won't tell anyone. 515 00:34:36,943 --> 00:34:38,379 That's what you said. It was an accident. 516 00:34:38,479 --> 00:34:40,880 You didn't mean it, right? 517 00:34:42,916 --> 00:34:44,218 Right? 518 00:34:44,318 --> 00:34:46,686 I just want to go to Mexico. 519 00:34:46,786 --> 00:34:50,657 The margaritas and the sunsets, you remember? 520 00:34:50,757 --> 00:34:52,026 Margaritas and sunsets. 521 00:34:52,126 --> 00:34:55,262 Baby, baby, there's only way to guarantee 522 00:34:55,362 --> 00:34:56,930 she won't tell the police. 523 00:34:57,031 --> 00:34:59,899 - What's that? - Just one way. 524 00:34:59,999 --> 00:35:01,768 What? What are you saying? 525 00:35:01,868 --> 00:35:06,973 I'm saying we can't raise no kid from prison. 526 00:35:07,074 --> 00:35:08,875 - You're not saying that. - Yeah. 527 00:35:08,975 --> 00:35:11,245 You know what this is. No, Casey. 528 00:35:11,345 --> 00:35:12,480 - Yes. - I don't think 529 00:35:12,580 --> 00:35:13,813 you're thinkin' right. Yes, I am. 530 00:35:13,913 --> 00:35:16,083 - No, Casey. - It's the only way we can do it. 531 00:35:16,183 --> 00:35:17,485 - No. - Yes. 532 00:35:17,585 --> 00:35:19,420 - Casey, no. - Now we have to, okay? 533 00:35:19,520 --> 00:35:20,753 Casey, that was not part of the plan! 534 00:35:20,854 --> 00:35:22,089 I don't want to, but... 535 00:35:22,189 --> 00:35:25,725 Shh! We have to do this for our kid, okay? 536 00:35:27,627 --> 00:35:29,296 - I don't want a kid no more. - Then what? 537 00:35:29,396 --> 00:35:30,531 You think I want to kill someone? 538 00:35:30,630 --> 00:35:31,798 - No. - We don't have a choice! 539 00:35:31,898 --> 00:35:34,667 - No. - God, I wish you would get... 540 00:35:34,767 --> 00:35:37,104 Please, please, Casey, please listen to me 541 00:35:37,204 --> 00:35:40,874 just this once, please, Casey, please, just this once. 542 00:35:40,974 --> 00:35:43,611 Please just listen to me, please! 543 00:35:46,946 --> 00:35:49,849 Okay, I'm doing this for us, all right? 544 00:35:49,949 --> 00:35:51,452 You gotta trust me. 545 00:35:51,552 --> 00:35:54,888 I'm only doing this 'cause I love you, and I love her. 546 00:35:54,988 --> 00:35:58,592 I love our baby, right? 547 00:35:58,691 --> 00:36:01,295 Okay, look at me. You gotta trust me. 548 00:36:01,395 --> 00:36:03,531 All right? All right? 549 00:36:03,631 --> 00:36:06,933 You gotta trust me on this, okay? 550 00:36:09,136 --> 00:36:11,105 Okay. 551 00:36:11,205 --> 00:36:14,475 Trust me. 552 00:36:14,575 --> 00:36:17,077 Okay, good. 553 00:36:17,178 --> 00:36:18,945 All right, baby. 554 00:36:21,115 --> 00:36:23,716 Ah. 555 00:36:23,816 --> 00:36:26,753 - How are you gonna do it? - I don't know. 556 00:36:30,690 --> 00:36:32,526 You know, I'm gonna find the jewels first. 557 00:36:32,626 --> 00:36:34,928 All right? Take this. 558 00:36:35,029 --> 00:36:37,665 Make sure she don't leave, okay? 559 00:36:37,764 --> 00:36:39,266 Watch her. 560 00:37:23,177 --> 00:37:25,546 I can't raise a baby on my own. 561 00:37:25,646 --> 00:37:27,880 I-I need him. 562 00:37:27,981 --> 00:37:29,983 T-The baby need a daddy. 563 00:37:34,154 --> 00:37:37,957 You're pregnant, and you're robbing my mom's home? 564 00:37:38,058 --> 00:37:41,662 We're doin' this so we can make a life together. 565 00:37:41,761 --> 00:37:43,796 You're never make a life with him. 566 00:37:43,896 --> 00:37:45,165 How can you? 567 00:37:45,266 --> 00:37:47,767 Look at him. Look at what he's doing. 568 00:37:50,004 --> 00:37:51,372 I know you don't want to do this. 569 00:37:51,472 --> 00:37:52,740 You don't have to. 570 00:37:52,839 --> 00:37:54,608 Just stop talkin'. 571 00:37:54,708 --> 00:37:56,776 Please don't do this. 572 00:37:56,876 --> 00:37:58,178 Mind your own business, lady. 573 00:37:58,279 --> 00:38:00,714 - Please! - Just stop talkin', okay?! 574 00:38:00,813 --> 00:38:03,617 You don't... You don't get it. We... It's already happening. 575 00:38:03,717 --> 00:38:05,519 He done made up his mind. 576 00:38:10,790 --> 00:38:15,129 He's manipulating you. Don't you see that? 577 00:38:29,677 --> 00:38:32,812 You have to think about yourself and your future child. 578 00:38:32,912 --> 00:38:35,982 - I am. - But you're not! 579 00:38:36,083 --> 00:38:39,386 Please don't do this. 580 00:38:39,486 --> 00:38:41,221 You can still get out. 581 00:38:44,857 --> 00:38:45,892 How? 582 00:38:45,992 --> 00:38:48,195 Just let me go. 583 00:38:48,295 --> 00:38:49,862 Can't. 584 00:38:49,962 --> 00:38:51,298 Can't do that. 585 00:38:51,398 --> 00:38:54,101 You can still say my... my husband's death was... 586 00:38:54,201 --> 00:38:57,638 was an accident, but you'll never get away with murder. 587 00:38:57,738 --> 00:38:59,139 You'll never get out of prison. 588 00:38:59,239 --> 00:39:00,507 We ain't goin' to prison, lady. 589 00:39:00,607 --> 00:39:02,376 We goin' to Mexico. 590 00:39:02,476 --> 00:39:05,179 You will if you do this. 591 00:39:05,279 --> 00:39:08,515 And your kid will never see you, ever. 592 00:39:27,401 --> 00:39:29,370 Listen to me. 593 00:39:29,470 --> 00:39:30,738 I'm a lawyer. 594 00:39:30,838 --> 00:39:34,508 I've seen hundreds of cases like this. 595 00:39:34,608 --> 00:39:37,745 A jury will never convict you. 596 00:39:37,845 --> 00:39:41,648 They will know whose idea this was. 597 00:39:41,749 --> 00:39:43,217 No. No. 598 00:39:43,317 --> 00:39:45,619 I wouldn't never turn on him. 599 00:39:45,719 --> 00:39:47,154 You don't have to. 600 00:39:47,254 --> 00:39:50,923 They will know it was his idea. 601 00:39:51,024 --> 00:39:52,393 What you mean? 602 00:39:52,493 --> 00:39:54,628 You ever been arrested? 603 00:39:54,728 --> 00:39:57,331 No. 604 00:39:57,431 --> 00:40:00,467 Then you'll get off with a slap on the wrist. 605 00:40:02,969 --> 00:40:07,374 But if you kill me, then your life is over. 606 00:40:07,474 --> 00:40:10,477 Are you ready for that? 607 00:40:10,577 --> 00:40:12,179 Are you? 608 00:40:29,763 --> 00:40:31,532 Ugh. 609 00:40:34,967 --> 00:40:38,872 It's obvious you don't want to do this. 610 00:40:38,971 --> 00:40:41,809 You have to think about yourself and your child. 611 00:40:41,909 --> 00:40:44,077 He never will. 612 00:40:44,178 --> 00:40:47,047 What kind of man takes his pregnant girlfriend 613 00:40:47,147 --> 00:40:50,284 to rob a house? 614 00:40:50,384 --> 00:40:54,221 Is that someone you really want to raise a child with? 615 00:40:59,992 --> 00:41:02,062 Ugh. 616 00:41:05,799 --> 00:41:08,669 Ugh! Ugh! 617 00:41:19,546 --> 00:41:21,815 It's perfect. 618 00:41:54,882 --> 00:41:56,049 Belle! 619 00:41:59,086 --> 00:42:00,954 I told you, we hit the jackpot. 620 00:42:01,054 --> 00:42:02,956 Oh, my God! You found it! 621 00:42:03,090 --> 00:42:04,358 There's got to be at least $7,000 622 00:42:04,458 --> 00:42:06,994 maybe even $10,000 worth of jewelry here. 623 00:42:07,094 --> 00:42:08,729 Oh, my God. 624 00:42:08,829 --> 00:42:10,964 Holy moly. Now, wait. 625 00:42:11,064 --> 00:42:12,399 - Oh, wow. - Hold on one second. 626 00:42:12,499 --> 00:42:15,769 Hold on one second. Oh, my God! 627 00:42:15,869 --> 00:42:18,338 - Annabelle Marie Downey... - What? 628 00:42:18,438 --> 00:42:20,541 ...I loved you ever since I saw you picking out 629 00:42:20,641 --> 00:42:23,777 your cotton candy at the state fair. 630 00:42:23,877 --> 00:42:29,349 Will you make the happiest man in Loudon County and marry me? 631 00:42:32,619 --> 00:42:35,656 Yeah. 632 00:42:35,756 --> 00:42:36,990 Yeah, I will. 633 00:42:37,090 --> 00:42:38,525 I love you. 634 00:42:43,931 --> 00:42:45,465 Oh, my God! I'm so excited. 635 00:42:45,566 --> 00:42:47,801 We gonna have the best life together. 636 00:42:54,575 --> 00:42:56,176 We just gotta take care of one more thing. 637 00:42:56,276 --> 00:42:58,612 Just wait one second. Maybe talk, and then... 638 00:43:01,682 --> 00:43:04,484 We gotta kill her. 639 00:43:04,585 --> 00:43:06,987 No, Casey. I-I can't. She won't tell nobody. 640 00:43:07,087 --> 00:43:09,690 - She will. - I won't. I won't. I won't. 641 00:43:09,790 --> 00:43:12,125 See? She won't, okay? She's not gonna tell nobody. 642 00:43:12,225 --> 00:43:15,029 She will, Belle. 643 00:43:15,128 --> 00:43:17,164 - Casey. - Give me that fire poker. 644 00:43:20,734 --> 00:43:23,004 - Casey. - No, no, no, no. 645 00:43:23,103 --> 00:43:25,339 Casey, you listen to me. 646 00:43:25,439 --> 00:43:26,873 You listen to me right now. Belle, shh. 647 00:43:26,974 --> 00:43:28,342 - No, no. - Casey, wait. 648 00:43:28,442 --> 00:43:30,544 She's a smart lady. We used to play together. 649 00:43:30,644 --> 00:43:34,314 I-I know your father. Please, please. 650 00:43:34,414 --> 00:43:35,582 - Casey. - Please, God, no. 651 00:43:35,682 --> 00:43:37,517 - She's a real smart lady. - Belle, Belle. 652 00:43:37,618 --> 00:43:39,853 I need you to be quiet, okay? You listen to me right... 653 00:43:39,953 --> 00:43:41,188 - Shh. - Please. 654 00:43:41,288 --> 00:43:42,923 We can do something else, I promise. 655 00:43:43,024 --> 00:43:45,859 - Please, no. - Belle. 656 00:43:45,959 --> 00:43:47,661 - Please, no. - Listen, Casey. 657 00:43:47,761 --> 00:43:50,163 This ain't you, Casey. Casey, you know this ain't you. 658 00:43:50,263 --> 00:43:51,365 I'm not gonna let you do it, Casey! 659 00:43:51,465 --> 00:43:52,899 Would you please just shut up?! 660 00:43:53,000 --> 00:43:54,167 And I need to take care of this, okay? 661 00:43:54,267 --> 00:43:58,338 No, no, no, no. 662 00:43:58,438 --> 00:44:00,374 Casey, if you just... what the heck, Casey?! 663 00:44:00,474 --> 00:44:02,010 It's the only way to get better now. 664 00:44:02,110 --> 00:44:04,277 - Please, no. - Casey! Oh, my God! No! 665 00:44:04,378 --> 00:44:06,246 - You need to shut up! - No! 666 00:44:06,346 --> 00:44:08,849 - Ahhhhhh! - Please! 667 00:44:12,252 --> 00:44:14,688 I can't breathe. 668 00:44:14,788 --> 00:44:16,523 I need some air. 669 00:44:19,660 --> 00:44:22,629 You watch her. I-I gotta get some air. 670 00:44:22,729 --> 00:44:23,864 Okay. 671 00:45:09,043 --> 00:45:10,144 Okay, lady. 672 00:45:10,243 --> 00:45:12,713 Y-You stay here. 673 00:45:22,355 --> 00:45:25,625 Casey, what are you doin'? 674 00:45:25,726 --> 00:45:28,162 Casey. 675 00:45:28,261 --> 00:45:29,830 Casey, what are you doin'? 676 00:45:29,930 --> 00:45:33,134 Nothing, nothing, baby. 677 00:45:33,233 --> 00:45:35,635 Nothing. What's wrong? 678 00:45:35,736 --> 00:45:39,207 Casey, listen... 679 00:45:39,306 --> 00:45:40,607 I just needed some air. 680 00:45:40,707 --> 00:45:42,442 Casey, I know you don't want to do it, 681 00:45:42,542 --> 00:45:44,377 and you don't have to. 682 00:45:46,246 --> 00:45:48,348 Belle, I don't know what else to do. 683 00:45:51,219 --> 00:45:54,055 But you know I'm doing this for us, right? 684 00:45:54,155 --> 00:45:55,856 You know that, right? 685 00:46:00,128 --> 00:46:02,262 I ain't no murderer. 686 00:46:02,362 --> 00:46:04,664 I'm just tryin' to give us a better life. 687 00:46:06,533 --> 00:46:09,002 And we're this close. 688 00:46:09,103 --> 00:46:10,370 You get that, right? 689 00:46:10,470 --> 00:46:12,305 Tell me you understand that. 690 00:46:12,405 --> 00:46:16,010 I need you to understand. 691 00:46:16,110 --> 00:46:17,078 Okay? 692 00:46:17,178 --> 00:46:19,013 I do. 693 00:46:20,347 --> 00:46:22,349 I love you so much. 694 00:46:25,819 --> 00:46:27,854 But I gotta do this. 695 00:46:35,196 --> 00:46:37,731 God, you're pretty. 696 00:46:41,235 --> 00:46:43,037 I can't lose you. 697 00:46:46,907 --> 00:46:48,608 You hear that? 698 00:46:48,708 --> 00:46:49,810 What? 699 00:46:49,910 --> 00:46:52,146 Here. Close your eyes. 700 00:46:52,246 --> 00:46:54,381 Close 'em. Come on. 701 00:46:54,481 --> 00:46:57,918 Just do it. 702 00:46:58,019 --> 00:47:00,221 You hear that sound? 703 00:47:00,320 --> 00:47:05,059 The waves crashing on the beach. 704 00:47:05,159 --> 00:47:06,760 Hmm? 705 00:47:06,860 --> 00:47:10,131 I want you to picture it down there. 706 00:47:10,231 --> 00:47:13,167 Salt in the air. 707 00:47:13,267 --> 00:47:17,470 Sun shinin' on your face. 708 00:47:20,041 --> 00:47:22,776 Toes in the sand. 709 00:47:22,876 --> 00:47:24,744 No more shoes. 710 00:47:28,182 --> 00:47:31,185 Margaritas and sunsets. 711 00:47:31,285 --> 00:47:33,221 Hmm? 712 00:47:33,321 --> 00:47:35,622 Margaritas and sunsets. 713 00:47:37,958 --> 00:47:40,294 I'd do anything for you. 714 00:47:40,393 --> 00:47:43,097 I hope you know that. 715 00:47:43,197 --> 00:47:45,333 I do. 716 00:47:45,432 --> 00:47:48,535 Okay. 717 00:47:48,635 --> 00:47:50,871 Then you know what has to be done. 718 00:47:57,711 --> 00:48:00,881 All right. Why don't you go check on her, okay? 719 00:48:00,981 --> 00:48:03,084 - Okay. - I need... 720 00:48:03,184 --> 00:48:04,384 I need to psych myself up. 721 00:48:04,484 --> 00:48:07,154 Probably best if I do that a little. 722 00:48:07,255 --> 00:48:08,722 - You okay? - Yeah. 723 00:48:08,822 --> 00:48:10,423 - Are you comin' back? - Yeah, I'm comin' back, baby. 724 00:48:10,523 --> 00:48:12,692 I'll just be a minute, okay? 725 00:48:26,307 --> 00:48:28,242 Hey, lady, what are you doin'?! 726 00:48:28,342 --> 00:48:31,945 You're gonna get us in trouble. 727 00:48:32,046 --> 00:48:34,648 I won't. I promise. 728 00:48:34,748 --> 00:48:37,051 I ain't know how to make him stop, okay? 729 00:48:37,151 --> 00:48:39,519 I ain't know how. 730 00:48:39,619 --> 00:48:41,222 Listen to me. 731 00:48:41,322 --> 00:48:42,656 You're a nice girl. 732 00:48:42,756 --> 00:48:45,425 Y-You don't want to go to prison over this. 733 00:48:45,525 --> 00:48:47,028 You're too young. You're too pretty. 734 00:48:47,128 --> 00:48:48,262 Shut up, lady! 735 00:48:48,362 --> 00:48:50,264 You ain't know me! 736 00:48:50,364 --> 00:48:51,798 We ain't goin' to prison, 'kay? 737 00:48:51,898 --> 00:48:54,302 We... We're gonna go to Mexico. 738 00:48:54,402 --> 00:48:57,637 With what money? 739 00:48:57,737 --> 00:48:59,673 The jewelry isn't real. 740 00:49:02,009 --> 00:49:03,543 What do you mean? 741 00:49:03,643 --> 00:49:07,415 My mother would never spend money on... on real jewelry. 742 00:49:07,514 --> 00:49:08,982 It's fake. You're lyin'. 743 00:49:09,083 --> 00:49:10,951 I'm not. 744 00:49:11,052 --> 00:49:12,320 Look at it. 745 00:49:12,420 --> 00:49:15,588 It's costume jewelry. 746 00:49:15,689 --> 00:49:18,092 You can tell, can't you? Look at it. 747 00:49:19,859 --> 00:49:22,662 You really want to go to prison over costume jewelry? 748 00:49:27,701 --> 00:49:29,602 How do I trust you? 749 00:49:29,703 --> 00:49:32,139 Do you really want to ruin your life over this? 750 00:49:33,740 --> 00:49:38,145 Look, you're... you're a nice girl. 751 00:49:38,245 --> 00:49:40,014 You don't want to do this. 752 00:49:40,114 --> 00:49:42,249 You don't want to throw your life away. 753 00:49:42,350 --> 00:49:45,086 Trust me. 754 00:49:45,186 --> 00:49:47,054 You have a family, don't you? 755 00:49:47,154 --> 00:49:48,955 A mom, a dad? 756 00:49:49,056 --> 00:49:53,994 Think about it. Think about them, huh? 757 00:49:54,095 --> 00:49:55,429 Your baby... 758 00:49:55,528 --> 00:49:59,300 you have a baby on the way. 759 00:49:59,400 --> 00:50:01,435 You can't do this to your baby. 760 00:50:21,255 --> 00:50:22,922 Yeah! Ah! 761 00:50:23,024 --> 00:50:24,524 Yeah! 762 00:50:24,624 --> 00:50:26,260 You got this. 763 00:50:28,429 --> 00:50:31,065 You got this. You got this. 764 00:50:32,400 --> 00:50:35,202 Come on. Come on. Come on! 765 00:50:35,302 --> 00:50:37,471 Yeah! Ah. 766 00:50:46,646 --> 00:50:48,149 Where is she? 767 00:50:48,249 --> 00:50:49,649 I-I'm sorry. 768 00:50:49,749 --> 00:50:52,986 Where the hell is she, Belle, huh? 769 00:50:53,087 --> 00:50:54,522 She said it's fake. 770 00:50:54,621 --> 00:50:56,490 What's fake? 771 00:50:56,589 --> 00:50:58,292 The jewelry. 772 00:50:58,392 --> 00:51:00,827 Fake? 773 00:51:00,927 --> 00:51:02,163 What?! 774 00:51:02,263 --> 00:51:04,864 You think anything in that mansion looks fake, huh? 775 00:51:04,964 --> 00:51:07,000 No. It's real. It's very real. 776 00:51:07,101 --> 00:51:08,469 Look at that... shimmery, shiny. 777 00:51:08,568 --> 00:51:09,869 Look at that. 778 00:51:09,969 --> 00:51:11,838 She said just for costume. 779 00:51:11,938 --> 00:51:13,107 Costume?! 780 00:51:14,741 --> 00:51:16,477 Stop laughin' at me! 781 00:51:19,113 --> 00:51:21,581 - Why are you laughin' at me? - What?! 782 00:51:21,681 --> 00:51:23,117 - Stop laughin' at me! - Don't you... 783 00:51:23,217 --> 00:51:24,851 She's a witness, Belle. You can't let her get away. 784 00:51:24,951 --> 00:51:26,420 God! 785 00:51:30,790 --> 00:51:33,160 - No! - What? 786 00:51:44,305 --> 00:51:47,841 You don't... you're so stupid. 787 00:51:49,742 --> 00:51:51,778 If I'm so stupid, 788 00:51:51,878 --> 00:51:54,714 then why you gonna marry me, huh? 789 00:51:58,252 --> 00:51:59,587 I don't want it. No, no. 790 00:51:59,686 --> 00:52:00,954 - I don't want it! - Belle, Belle, Belle. 791 00:52:01,055 --> 00:52:02,456 - I don't want it! - No. I'm sorry. I'm sorry. 792 00:52:02,556 --> 00:52:03,723 I'm sorry. I shouldn't have said that. 793 00:52:03,823 --> 00:52:05,092 No, no. I shouldn't have said that, okay? 794 00:52:05,192 --> 00:52:06,360 All right? I'm sorry. 795 00:52:06,460 --> 00:52:08,596 I apologize, okay? 796 00:52:08,695 --> 00:52:10,964 We all make mistakes, okay? I'm sorry. 797 00:52:11,065 --> 00:52:14,335 I shouldn't have reacted that way, all right? 798 00:52:14,435 --> 00:52:15,802 Now, we gotta find her. 799 00:52:15,902 --> 00:52:17,871 She's a witness, okay? 800 00:52:17,971 --> 00:52:19,373 She could get us in a lot of trouble. 801 00:52:19,473 --> 00:52:21,242 We could go to prison, okay? 802 00:52:21,342 --> 00:52:22,543 - Okay. - All right? 803 00:52:22,642 --> 00:52:24,311 So l-let's get some of these jewels. 804 00:52:24,411 --> 00:52:26,713 Come on. Come on. 805 00:52:26,813 --> 00:52:30,750 We have to find her, Belle. Come on. 806 00:52:30,850 --> 00:52:33,387 All right. Hurry. 807 00:52:33,487 --> 00:52:36,090 All right. Now we gotta find her. 808 00:52:36,190 --> 00:52:38,058 Come on. 809 00:52:38,159 --> 00:52:39,493 Let's go! 810 00:52:56,377 --> 00:52:57,944 Come on. 811 00:53:09,223 --> 00:53:10,757 Shit! 812 00:53:10,857 --> 00:53:13,093 Shit. We lost her! 813 00:53:13,194 --> 00:53:14,861 I knew we shouldn't have done this. 814 00:53:14,961 --> 00:53:17,264 Why did you have to let her go? 815 00:53:20,700 --> 00:53:22,570 What was I thinking? 816 00:53:22,670 --> 00:53:24,871 We're gonna have a baby, hmm? 817 00:53:24,971 --> 00:53:28,975 Belle, I screwed up, okay? 818 00:53:29,076 --> 00:53:31,612 I didn't mean to kill that man, but I did, okay? 819 00:53:31,711 --> 00:53:33,547 But we have to do this now. 820 00:53:33,647 --> 00:53:35,049 You gotta pull it together. 821 00:53:48,828 --> 00:53:50,030 How we gonna find her? 822 00:53:50,130 --> 00:53:52,166 We just gotta think like her, okay? 823 00:53:52,266 --> 00:53:53,701 She'd try and cut through the woods, right, 824 00:53:53,800 --> 00:53:55,569 to get to a main road. 825 00:54:02,176 --> 00:54:03,876 Aaaah! 826 00:54:15,456 --> 00:54:17,625 Belle, there! 827 00:54:17,725 --> 00:54:20,461 There she is. Come on. 828 00:54:49,690 --> 00:54:52,326 Help! 829 00:54:52,426 --> 00:54:54,094 Help! 830 00:54:59,400 --> 00:55:00,768 Help! 831 00:55:10,711 --> 00:55:12,313 Help! 832 00:55:22,189 --> 00:55:24,024 Help! 833 00:55:24,124 --> 00:55:25,693 Help! 834 00:55:25,793 --> 00:55:27,494 Come on. 835 00:55:29,829 --> 00:55:31,031 - I heard something. - Yeah, where? 836 00:55:31,131 --> 00:55:32,766 - Just that way. - This way? 837 00:55:44,378 --> 00:55:46,246 There she is! 838 00:56:04,131 --> 00:56:06,400 I think she went in. 839 00:56:12,673 --> 00:56:14,108 She's gotta be in here. 840 00:56:14,208 --> 00:56:17,845 - How do you know? - Where else would she go? 841 00:56:17,944 --> 00:56:19,580 Now, you take this. Okay. 842 00:56:19,680 --> 00:56:20,980 When she comes out... 843 00:56:21,081 --> 00:56:23,016 When she comes out, you whack her. 844 00:56:23,117 --> 00:56:24,618 - I whack her? - Yeah. 845 00:56:24,718 --> 00:56:26,353 - Okay. - You can do that. 846 00:56:26,453 --> 00:56:27,721 - Mm-hmm. - All right? 847 00:56:27,821 --> 00:56:29,757 - Yeah. - Yeah, all right. 848 00:56:29,857 --> 00:56:31,191 Look, I'm sorry. 849 00:56:31,291 --> 00:56:33,694 I'm sorry for what I said earlier, all right? 850 00:56:33,794 --> 00:56:35,928 I'm sorry for yelling at you, okay? 851 00:56:36,029 --> 00:56:37,297 I love you. 852 00:56:37,398 --> 00:56:38,832 I do mean it. 853 00:56:38,931 --> 00:56:40,300 Okay. 854 00:56:41,802 --> 00:56:43,637 Okay. 855 00:57:04,725 --> 00:57:06,959 Ah. 856 00:57:07,060 --> 00:57:09,496 I gotta hand it to you. 857 00:57:09,596 --> 00:57:12,633 You rich girls run fast. 858 00:57:12,733 --> 00:57:14,735 Now, where the hell did you go? 859 00:57:19,640 --> 00:57:20,841 Aha! 860 00:57:20,940 --> 00:57:23,110 - Get out of there. - Ow! Ow! 861 00:57:33,921 --> 00:57:35,622 Come on. 862 00:57:39,059 --> 00:57:41,695 No! Ah! Aah! 863 00:57:42,995 --> 00:57:44,064 Casey? 864 00:57:51,738 --> 00:57:53,440 Ah! 865 00:58:02,616 --> 00:58:05,686 Casey, you okay? 866 00:58:05,786 --> 00:58:08,121 What was that? 867 00:58:08,222 --> 00:58:10,557 You want me to come in? 868 00:58:23,370 --> 00:58:25,472 Aaaah! 869 00:58:35,849 --> 00:58:38,118 Casey? 870 00:58:41,355 --> 00:58:42,956 Casey? 871 00:58:48,595 --> 00:58:50,364 Casey! Oh, my God! 872 00:58:50,464 --> 00:58:53,000 Casey! Casey, wake up. Please wak... 873 00:58:53,100 --> 00:58:55,302 Oh, my God. 874 00:59:01,074 --> 00:59:03,844 What happened? 875 00:59:03,944 --> 00:59:05,579 - Where is she? - I don't know. 876 00:59:07,881 --> 00:59:10,117 No, I think you need to see a doctor for sure, Casey. 877 00:59:10,217 --> 00:59:12,319 - Where the hell is she?! - I don't know. 878 00:59:12,419 --> 00:59:14,855 - Give me that. - Casey. 879 00:59:14,955 --> 00:59:16,290 Hold on. Just wait one... 880 00:59:16,390 --> 00:59:17,758 No, we gotta find her, and we're gonna nail her. 881 00:59:17,858 --> 00:59:19,593 Casey? 882 00:59:23,997 --> 00:59:26,700 Where is she? 883 00:59:26,800 --> 00:59:28,669 Here, you're bleedin' real bad. 884 00:59:30,804 --> 00:59:31,738 There she is! 885 00:59:31,838 --> 00:59:33,707 Oh, God. 886 00:59:33,807 --> 00:59:35,509 Come on. 887 00:59:39,246 --> 00:59:41,049 Come on, Belle, pick it up. 888 01:00:31,665 --> 01:00:33,200 Come on. 889 01:00:49,783 --> 01:00:51,052 I hear her. 890 01:00:51,151 --> 01:00:53,420 - Where? - She's coming from that way. 891 01:00:53,520 --> 01:00:55,789 Well, let's go. Come on! 892 01:01:01,728 --> 01:01:04,598 Aah! 893 01:01:04,698 --> 01:01:06,067 Come on. 894 01:01:17,678 --> 01:01:20,814 Oh, and I see her. I'm gonna get that bitch. 895 01:01:27,021 --> 01:01:30,223 Ah, aah! Aah! 896 01:01:33,161 --> 01:01:35,629 Ah! Ah. 897 01:01:40,000 --> 01:01:41,702 Come on. 898 01:02:15,169 --> 01:02:16,970 Ah. 899 01:03:12,959 --> 01:03:14,028 Shh! 900 01:03:14,128 --> 01:03:17,064 You hear that? 901 01:03:25,372 --> 01:03:27,074 Come on, baby. 902 01:03:30,343 --> 01:03:33,413 Oh! 903 01:03:33,513 --> 01:03:35,882 Aah! 904 01:04:03,810 --> 01:04:05,378 Shh, shh! 905 01:04:12,253 --> 01:04:13,520 Shh, shh! 906 01:04:13,620 --> 01:04:15,223 She can't have gone far. 907 01:04:15,323 --> 01:04:17,424 That bitch is wearing slippers. 908 01:04:17,524 --> 01:04:19,459 Come on, let's go. 909 01:04:22,296 --> 01:04:24,332 Come on, baby. Come here. 910 01:04:32,706 --> 01:04:35,775 Sure she's gotta be around here. 911 01:04:35,876 --> 01:04:37,978 - Casey, I... - I know I heard her scream. 912 01:04:38,079 --> 01:04:39,980 I'm gonna kill her. 913 01:04:40,081 --> 01:04:41,581 I don't like this one bit. Let's just go home. 914 01:04:41,681 --> 01:04:43,317 No, Belle, just shut up, okay? 915 01:04:43,416 --> 01:04:44,851 Don't talk to me like that! 916 01:04:44,951 --> 01:04:47,387 This on you, Belle, you. All right? 917 01:04:47,487 --> 01:04:49,123 We could've been out of the state by now 918 01:04:49,223 --> 01:04:50,991 if you hadn't of let her go. 919 01:04:51,092 --> 01:04:52,525 Hey. 920 01:04:52,626 --> 01:04:55,129 Now, come on, keep your eyes peeled. 921 01:04:55,229 --> 01:04:56,663 Keep your eyes peeled. 922 01:05:17,118 --> 01:05:20,520 I'm just gonna kill her as soon as I see her. 923 01:05:23,757 --> 01:05:27,560 I'm gonna kill that bitch just like I killed her husband! 924 01:05:31,631 --> 01:05:34,834 Where are you?! 925 01:05:34,935 --> 01:05:39,006 As soon as I see her, like I did her stupid husband! 926 01:05:39,106 --> 01:05:42,109 You hear that?! Huh?! 927 01:05:43,210 --> 01:05:45,512 I think I heard something. 928 01:05:45,612 --> 01:05:48,149 Come on. Come on. 929 01:06:16,810 --> 01:06:19,679 She got a head start, but she can't have gone far. 930 01:06:22,816 --> 01:06:24,551 Oh. 931 01:06:24,651 --> 01:06:27,154 I should've killed her when I had the chance. 932 01:06:27,254 --> 01:06:28,422 Casey! 933 01:06:28,521 --> 01:06:30,523 Like I killed her stupid husband. 934 01:06:30,623 --> 01:06:33,160 You're scarin' me. Who are you?! 935 01:06:33,260 --> 01:06:35,196 You know who I am, huh? 936 01:06:35,296 --> 01:06:37,831 Huh? You wanna know who I am? 937 01:06:37,931 --> 01:06:40,800 I'm the... I'm the man who's gonna 938 01:06:40,900 --> 01:06:44,438 do everything it takes to save woman I love. 939 01:06:44,537 --> 01:06:47,341 Help me flush her out, okay? Okay. 940 01:06:47,441 --> 01:06:48,508 Okay, you understand that, right? 941 01:06:48,608 --> 01:06:49,709 - Yeah. - Do you? 942 01:06:49,809 --> 01:06:51,445 - Mm-hmm. - Then tell me you love me, okay? 943 01:06:51,544 --> 01:06:53,481 - Okay. - Tell me you love me. 944 01:06:53,580 --> 01:06:55,515 I love you. 945 01:06:57,351 --> 01:06:59,186 - Good. - Now let's finish this. 946 01:06:59,286 --> 01:07:00,987 Come on. 947 01:07:03,057 --> 01:07:05,059 Come on, Belle. 948 01:07:05,159 --> 01:07:06,193 She's gettin' away. 949 01:07:16,903 --> 01:07:19,273 Juliette? 950 01:07:49,203 --> 01:07:50,937 Oh, man. 951 01:08:04,518 --> 01:08:08,389 Hi. I need a sheriff at Old Highway 55, 952 01:08:08,489 --> 01:08:10,558 Dixon Estate. 953 01:08:10,657 --> 01:08:12,259 Hurry. 954 01:08:13,960 --> 01:08:15,196 Juliette. 955 01:08:48,596 --> 01:08:51,532 Oh, man. 956 01:08:58,472 --> 01:09:00,341 Juliette? 957 01:09:17,124 --> 01:09:18,758 Ah! 958 01:09:18,858 --> 01:09:20,294 Where are you?! 959 01:09:20,394 --> 01:09:23,030 - Casey, the sunrise. - Shh! 960 01:09:26,400 --> 01:09:28,402 Where are you?! 961 01:09:28,502 --> 01:09:29,637 Ahhh! 962 01:09:29,736 --> 01:09:31,172 God damn it! 963 01:09:31,272 --> 01:09:33,107 What about your daddy? 964 01:09:33,207 --> 01:09:34,275 No witnesses. 965 01:09:34,375 --> 01:09:35,342 What? 966 01:09:35,442 --> 01:09:37,877 No witnesses. 967 01:09:37,977 --> 01:09:39,846 You mean you'd kill your own daddy?! 968 01:09:39,946 --> 01:09:42,283 Hey! Hey! 969 01:09:45,252 --> 01:09:47,987 I'm sorry. Come on. 970 01:09:48,088 --> 01:09:50,224 Come on. 971 01:09:50,324 --> 01:09:52,092 Come on. 972 01:10:29,163 --> 01:10:30,930 Juliette? 973 01:10:36,103 --> 01:10:37,471 Ah! 974 01:11:36,297 --> 01:11:38,965 Juliette! 975 01:11:39,667 --> 01:11:41,735 Look, Belle, there's a cabin. 976 01:11:41,834 --> 01:11:43,737 Come on, let's check it out. 977 01:11:51,078 --> 01:11:52,079 I'm gettin' tired. 978 01:11:52,179 --> 01:11:54,214 It's okay, baby. Keep going. 979 01:11:57,884 --> 01:11:59,553 Oh, shit! 980 01:12:45,599 --> 01:12:47,401 Come on. 981 01:13:14,294 --> 01:13:16,196 Juliette! 982 01:13:26,807 --> 01:13:30,043 I know you made a mistake! 983 01:13:30,144 --> 01:13:32,446 I know you have a drug problem. 984 01:13:35,215 --> 01:13:38,585 Shh, shh, shh. 985 01:13:48,662 --> 01:13:50,864 I know you're in the shed! 986 01:13:50,963 --> 01:13:54,334 Your dad is probably at the estate by now. 987 01:14:06,613 --> 01:14:08,449 Juliette! 988 01:14:25,065 --> 01:14:27,568 Juliette! 989 01:14:29,536 --> 01:14:31,472 Juliette! 990 01:14:32,773 --> 01:14:34,842 Juliette! 991 01:14:34,942 --> 01:14:37,778 Casey, you hear that? 992 01:14:37,878 --> 01:14:39,146 That's your dad. 993 01:14:39,246 --> 01:14:41,815 - Shit. He's gonna find us. - It's your daddy. 994 01:14:41,915 --> 01:14:43,650 It's your daddy. 995 01:14:47,421 --> 01:14:49,989 Here's what we gotta do. All right? 996 01:14:50,090 --> 01:14:52,159 You gotta go out there, hands up, 997 01:14:52,259 --> 01:14:53,560 and you got to say, "Sorry. 998 01:14:53,660 --> 01:14:55,028 Sorry. We ain't gonna hurt you no more." 999 01:14:55,128 --> 01:14:56,463 - She gonna shoot me! - No, she ain't. 1000 01:14:56,563 --> 01:14:57,798 She's not a killer. How do you know? 1001 01:14:57,898 --> 01:14:59,399 No, no, I know. 1002 01:14:59,500 --> 01:15:01,168 I just know, okay? She's not the murdering type. 1003 01:15:01,268 --> 01:15:03,370 Well, neither were you. 1004 01:15:03,470 --> 01:15:05,272 Shh! All right? 1005 01:15:10,010 --> 01:15:13,480 Just go out there, hands up, 1006 01:15:13,580 --> 01:15:15,249 and say we ain't gonna hurt her no more. 1007 01:15:15,349 --> 01:15:17,484 Why won't you go? I'm pregnant. 1008 01:15:17,584 --> 01:15:20,220 It don't matter! Okay? 1009 01:15:20,320 --> 01:15:22,556 It's gonna be prison or Mexico. 1010 01:15:22,656 --> 01:15:24,825 No witnesses! 1011 01:15:39,239 --> 01:15:43,143 No witnesses, okay? 1012 01:15:43,243 --> 01:15:45,112 On the count of three. 1013 01:15:45,212 --> 01:15:48,016 One... yeah, yeah... two... 1014 01:15:59,560 --> 01:16:00,861 Three, go! 1015 01:16:00,961 --> 01:16:03,163 - Don't shoot me! - Stay back. 1016 01:16:03,263 --> 01:16:04,364 Where's Casey? 1017 01:16:04,464 --> 01:16:06,633 He's not here. He left me. 1018 01:16:06,733 --> 01:16:08,268 I don't believe you. 1019 01:16:08,368 --> 01:16:09,903 Where's Casey? II-I don't know. 1020 01:16:10,003 --> 01:16:12,339 He... He left 'cause, ah, really, 1021 01:16:12,439 --> 01:16:16,076 he real mad at me for le... not killing you. 1022 01:16:16,176 --> 01:16:17,644 Stay back. 1023 01:16:17,744 --> 01:16:18,912 I'm scared. 1024 01:16:19,013 --> 01:16:21,782 You're scared? You're scared? 1025 01:16:24,318 --> 01:16:27,721 We didn't mean for any of this to happen. 1026 01:16:27,821 --> 01:16:29,590 Where's Casey? 1027 01:16:35,829 --> 01:16:37,864 Aah! 1028 01:16:41,468 --> 01:16:44,204 No, no, no! 1029 01:16:45,872 --> 01:16:47,075 - I'm sorry. - Casey! 1030 01:16:47,174 --> 01:16:48,575 I don't want to do this. I really don't. 1031 01:16:48,675 --> 01:16:51,178 - Casey, stop! - You don't have to do this. No. 1032 01:16:51,278 --> 01:16:54,015 - Casey. - No, no, no, no. 1033 01:16:54,114 --> 01:16:55,282 I'm sorry. I don't want to. 1034 01:16:55,382 --> 01:16:56,950 - Casey! - No witnesses! 1035 01:16:57,051 --> 01:16:59,152 - Casey, no! - No, no, no, no. 1036 01:16:59,252 --> 01:17:00,854 - No witnesses! - Casey, stop! 1037 01:17:00,954 --> 01:17:02,556 I'm so sorry. 1038 01:17:02,656 --> 01:17:05,192 I'm sorry. I don't want to do this. 1039 01:17:05,292 --> 01:17:06,793 - No, no, no. - Casey! 1040 01:17:06,893 --> 01:17:09,329 No! 1041 01:17:41,294 --> 01:17:43,830 Oh, my... 1042 01:18:12,993 --> 01:18:15,729 I'm sorry, Mama. 1043 01:18:23,203 --> 01:18:26,540 I'm sorry. You didn't have to kill her. 1044 01:18:26,640 --> 01:18:28,408 - I'm sorry. - No, you're not. 1045 01:18:28,508 --> 01:18:29,910 You didn't have to kill her! 1046 01:18:30,011 --> 01:18:33,246 - I'm sorry, Belle. - You didn't have to kill her. 1047 01:18:33,346 --> 01:18:34,548 You didn't have to do it. 1048 01:18:34,648 --> 01:18:35,982 I did, Belle. 1049 01:18:36,084 --> 01:18:38,119 You didn't have to kill her. You didn't have to kill her! 1050 01:18:51,531 --> 01:18:55,069 I did it for you... 1051 01:18:55,169 --> 01:18:57,038 Belle. 1052 01:19:05,278 --> 01:19:07,215 Oh. 1053 01:19:17,290 --> 01:19:19,826 Why you had to do... 1054 01:19:19,926 --> 01:19:23,097 Why you had to do it? 1055 01:19:23,197 --> 01:19:25,899 Why you had to do it, huh? 1056 01:19:51,291 --> 01:19:54,928 Oh, mama. 1057 01:20:04,272 --> 01:20:07,374 Ah... I... 1058 01:20:07,474 --> 01:20:09,509 I-I'm gonna have a baby. 1059 01:20:09,609 --> 01:20:12,412 He... He went c-crazy. 1060 01:20:12,512 --> 01:20:14,514 H-He killed husband. He killed the lady. 1061 01:20:14,614 --> 01:20:18,119 He killed the lady. 1062 01:20:18,219 --> 01:20:19,953 I loved him. 1063 01:20:23,990 --> 01:20:27,161 I-I love him. 1064 01:20:35,102 --> 01:20:36,837 I didn't... 1065 01:20:39,506 --> 01:20:41,775 I'll clean this up, buy you some time. 1066 01:20:45,213 --> 01:20:48,882 You get as far away from here as you can possibly go 1067 01:20:48,982 --> 01:20:51,018 and never look back. 1068 01:20:51,118 --> 01:20:53,386 You understand me? 1069 01:20:53,486 --> 01:20:56,823 You understand me? 1070 01:20:56,923 --> 01:20:59,726 Go. 1071 01:20:59,826 --> 01:21:01,195 Go! 1072 01:21:06,300 --> 01:21:08,236 One more thing. 1073 01:21:16,676 --> 01:21:18,812 You take care of my grandkid. 1074 01:21:21,815 --> 01:21:25,886 You give him a fighting chance to have a good life, all right? 1075 01:21:28,322 --> 01:21:30,724 'Cause you're all the family I've got. 1076 01:21:34,794 --> 01:21:39,133 Ain't nothin' as important as family. 1077 01:21:39,233 --> 01:21:41,001 Nothin'. 1078 01:21:56,017 --> 01:21:58,085 No witnesses. 1079 01:21:58,185 --> 01:22:01,122 What? 1080 01:23:18,683 --> 01:23:20,605 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 72320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.