Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:04,708
I'm collecting on behalf
of the Tuskens of the Dune Sea.
2
00:00:05,208 --> 00:00:08,083
The Kintan Striders
have already collected protection money
3
00:00:08,166 --> 00:00:10,916
for the same territory you lay claim to.
4
00:00:31,750 --> 00:00:33,833
Under Master Bib's watchful eye,
5
00:00:33,916 --> 00:00:36,458
Mos Espa
was divided amongst three families.
6
00:00:36,541 --> 00:00:40,875
He relied on the uneasy alliances
to preserve his tribute and title.
7
00:00:40,958 --> 00:00:42,625
With apologies, sir...
8
00:00:42,708 --> 00:00:44,458
No one respects you.
9
00:00:45,541 --> 00:00:47,583
The streets have turned to chaos.
10
00:00:47,666 --> 00:00:50,125
There is no work, Mighty Daimyo.
11
00:00:50,208 --> 00:00:52,500
Then you will work for me.
12
00:00:52,583 --> 00:00:54,750
You better fight as good as you talk dank.
13
00:01:04,500 --> 00:01:06,625
(ROARING)
14
00:01:06,791 --> 00:01:08,333
BOBA FETT: Here is your prisoner.
15
00:01:08,416 --> 00:01:13,166
I offer him back if you renounce
all claims to Jabba's legacy on Tatooine.
16
00:01:13,958 --> 00:01:15,541
(SPEAKS HUTTESE)
17
00:01:18,625 --> 00:01:19,791
BOBA FETT: Release him.
18
00:01:20,708 --> 00:01:22,875
Take it from an ex-bounty hunter,
19
00:01:22,958 --> 00:01:25,291
don't work for scugholes.
20
00:01:25,833 --> 00:01:27,041
It's not worth it.
21
00:01:55,333 --> 00:01:57,500
(WIND WHISTLING)
22
00:02:10,583 --> 00:02:14,375
(BREATHING HEAVILY)
23
00:02:20,166 --> 00:02:22,375
(BANTHA GRUNTING)
24
00:03:08,541 --> 00:03:11,416
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
25
00:03:35,083 --> 00:03:37,083
(BANTHA BELLOWING)
26
00:03:38,125 --> 00:03:39,416
Not today, old girl.
27
00:03:40,708 --> 00:03:42,583
Still too many guards.
28
00:03:44,458 --> 00:03:45,958
Let's get something to eat.
29
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
Here you go.
30
00:04:22,458 --> 00:04:23,458
Enjoy.
31
00:04:24,458 --> 00:04:25,500
(BELCHES)
32
00:04:31,083 --> 00:04:33,333
(DISTANT EXPLOSION)
33
00:04:33,791 --> 00:04:37,000
(BANTHA BELLOWING)
34
00:04:40,750 --> 00:04:43,041
(DISTANT EXPLOSION)
35
00:06:11,708 --> 00:06:13,375
(INDISTINCT MURMURING)
36
00:06:23,291 --> 00:06:25,291
-(BANTHA BELLOWING)
-(MAN SHUSHES)
37
00:06:25,958 --> 00:06:27,291
(BOBA FETT GRUNTS)
38
00:06:29,208 --> 00:06:31,208
(BEEPING)
39
00:06:50,208 --> 00:06:52,083
(DOOR HISSES)
40
00:06:55,458 --> 00:06:57,791
(ELECTRONIC BEEPING)
41
00:07:03,583 --> 00:07:05,708
(ELECTRICITY CRACKLING)
42
00:07:12,291 --> 00:07:14,500
(DEVICE BEEPING)
43
00:07:24,666 --> 00:07:26,458
Aren't you a little old to be here?
44
00:07:26,583 --> 00:07:28,583
She needs modification.
45
00:07:30,750 --> 00:07:33,083
No walk-ins. Appointment only.
46
00:07:38,125 --> 00:07:40,500
This woman is about to die.
47
00:07:40,583 --> 00:07:42,250
(COINS CLINKING)
48
00:07:44,625 --> 00:07:46,000
You should've started with that.
49
00:07:49,166 --> 00:07:50,625
(MACHINE BUZZING)
50
00:07:52,000 --> 00:07:53,666
(SIZZLING)
51
00:08:05,666 --> 00:08:07,583
(TOOL WHIRRING)
52
00:08:10,000 --> 00:08:11,708
(SAWING)
53
00:08:26,000 --> 00:08:27,458
(CLICKING)
54
00:08:31,875 --> 00:08:33,250
(MACHINE BEEPING)
55
00:08:33,500 --> 00:08:35,000
(TOOL WHINING)
56
00:08:35,833 --> 00:08:38,375
-(TOOL WHIRRING)
-(HYDRAULIC HISSING)
57
00:08:42,416 --> 00:08:44,000
(MACHINE POWERING)
58
00:08:49,291 --> 00:08:50,291
MODIFIER: It's done.
59
00:08:56,958 --> 00:08:58,958
(BEEPING)
60
00:09:00,541 --> 00:09:01,875
Aren't you gonna close her up?
61
00:09:03,166 --> 00:09:05,083
And cover all that beautiful machinery?
62
00:09:16,041 --> 00:09:17,208
(GRUNTS)
63
00:09:18,000 --> 00:09:19,208
(COUGHS)
64
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
-(BANTHA BELLOWING)
-(FENNEC SHAND GROANS WEAKLY)
65
00:09:33,541 --> 00:09:34,541
BOBA FETT: Drink.
66
00:09:38,000 --> 00:09:39,583
(FENNEC SHAND GRUNTS)
67
00:09:43,166 --> 00:09:44,166
What happened?
68
00:09:45,958 --> 00:09:47,833
You were dying of a gut shot.
69
00:09:48,833 --> 00:09:50,541
I saved your life.
70
00:09:58,125 --> 00:10:00,541
(GASPS AND GRUNTS)
71
00:10:03,708 --> 00:10:04,875
What did you do to me?
72
00:10:05,458 --> 00:10:08,916
I brought you to a mod-parlor
on the outskirts of Mos Eisley.
73
00:10:10,375 --> 00:10:13,333
It was the best I could do
under the circumstances.
74
00:10:14,625 --> 00:10:16,000
(COUGHS)
75
00:10:16,958 --> 00:10:18,375
(GROANS)
76
00:10:18,458 --> 00:10:19,625
Take the black melon.
77
00:10:21,666 --> 00:10:23,333
It will help you recover.
78
00:10:32,166 --> 00:10:33,625
(WINCES IN PAIN)
79
00:10:33,708 --> 00:10:35,208
BOBA FETT: It takes some getting used to.
80
00:10:36,250 --> 00:10:37,875
With time you start to crave it.
81
00:10:39,208 --> 00:10:40,750
(GULPS)
82
00:10:43,125 --> 00:10:47,708
You are Master Assassin Fennec Shand
of the Mid Rim.
83
00:10:51,875 --> 00:10:54,083
I take it I'm worth more alive, huh?
84
00:10:55,541 --> 00:10:56,541
You are.
85
00:10:58,166 --> 00:10:59,708
I'll pay double my bounty.
86
00:11:01,583 --> 00:11:02,875
I don't want money.
87
00:11:11,000 --> 00:11:12,041
Who are you?
88
00:11:13,291 --> 00:11:14,666
I am Boba Fett.
89
00:11:19,291 --> 00:11:20,333
Boba is dead.
90
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
I was...
91
00:11:24,458 --> 00:11:27,250
left for dead on the sands of Tatooine.
92
00:11:28,916 --> 00:11:29,916
Like you.
93
00:11:33,000 --> 00:11:35,166
I was rescued by the Sand People.
94
00:11:37,541 --> 00:11:40,125
They took me in,
treated me as one of their own.
95
00:11:43,000 --> 00:11:44,416
I tried to help them.
96
00:11:46,833 --> 00:11:50,458
Instead I got them massacred
by Nikto speed bikers.
97
00:11:51,916 --> 00:11:54,541
Speed bikers defeated Tuskens?
98
00:11:56,250 --> 00:11:57,875
That's highly unlikely.
99
00:12:00,125 --> 00:12:01,541
I want you to help me.
100
00:12:03,041 --> 00:12:05,625
Help me recover my Firespray gunship.
101
00:12:06,791 --> 00:12:08,208
(SIGHS)
102
00:12:12,500 --> 00:12:13,541
Where is it?
103
00:12:13,625 --> 00:12:15,416
Jabba the Hutt's palace.
104
00:12:17,875 --> 00:12:20,958
Bib Fortuna took over his territory.
105
00:12:21,041 --> 00:12:23,000
And now he rules from that palace.
106
00:12:24,333 --> 00:12:28,166
If the ship is yours,
why don't you just ask for it back?
107
00:12:30,958 --> 00:12:33,166
Because I might not like the answer.
108
00:12:35,416 --> 00:12:37,916
Without my armor, I'm less persuasive.
109
00:12:39,500 --> 00:12:40,791
If I help you...
110
00:12:43,208 --> 00:12:45,166
my debt is paid.
111
00:12:48,333 --> 00:12:49,833
If that is what you wish.
112
00:12:52,791 --> 00:12:54,958
(BANTHA BELLOWING)
113
00:13:03,625 --> 00:13:05,583
(BANTHA BELLOWING)
114
00:13:23,125 --> 00:13:24,666
FENNEC SHAND: Your ship's there all right.
115
00:13:25,875 --> 00:13:27,541
Any idea how many guards?
116
00:13:28,208 --> 00:13:29,541
I can't tell.
117
00:13:30,166 --> 00:13:32,375
The gate opens, some come out, some go in.
118
00:13:33,666 --> 00:13:34,875
Let's take a closer look.
119
00:13:38,541 --> 00:13:40,125
(DEVICE TRILLING)
120
00:13:51,833 --> 00:13:53,500
(DEVICE BEEPING)
121
00:14:36,541 --> 00:14:38,583
(GUARDS SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
122
00:14:48,791 --> 00:14:49,875
(BANTHA BELLOWING)
123
00:14:51,125 --> 00:14:52,125
BOBA FETT: It's time.
124
00:14:53,083 --> 00:14:55,333
It's time to say farewell, my friend.
125
00:14:55,958 --> 00:14:57,375
You served me well.
126
00:14:57,958 --> 00:14:59,583
-(BANTHA SLURPS)
-(GROANS)
127
00:14:59,666 --> 00:15:01,000
Yes, I know.
128
00:15:01,083 --> 00:15:04,250
(INHALES DEEPLY)
I know I'm gonna miss you, too, old girl.
129
00:15:04,333 --> 00:15:06,625
-(BANTHA BELLOWING)
-Now go.
130
00:15:07,125 --> 00:15:10,000
Find other banthas. Make baby banthas.
131
00:15:11,291 --> 00:15:12,291
Go!
132
00:15:18,041 --> 00:15:21,083
(GRUNTS) You're free to roam the Dune Sea.
133
00:15:24,958 --> 00:15:28,250
Shouldn't you wait until we get
your ship back before you do that?
134
00:15:29,750 --> 00:15:30,750
Why?
135
00:15:32,416 --> 00:15:34,250
Either I get it or I die.
136
00:15:35,916 --> 00:15:37,625
Soon you'll be free, too.
137
00:15:43,250 --> 00:15:44,375
What's next for you?
138
00:15:45,291 --> 00:15:46,833
I'm gonna find my armor.
139
00:15:48,708 --> 00:15:51,708
Then I'm gonna kill that bloated pig
who double crossed me.
140
00:15:53,083 --> 00:15:54,416
Take his throne.
141
00:15:55,583 --> 00:15:56,875
You wanna head a Gotra?
142
00:15:57,958 --> 00:15:59,125
Why not?
143
00:16:00,250 --> 00:16:01,250
You're a hunter.
144
00:16:02,708 --> 00:16:06,333
I'm tired of working for idiots
who are gonna get me killed.
145
00:16:08,250 --> 00:16:09,583
The Tuskens took me in.
146
00:16:10,958 --> 00:16:12,541
Made me part of their tribe.
147
00:16:18,625 --> 00:16:21,250
I was ready to leave hunting behind.
148
00:16:23,500 --> 00:16:27,000
People like us don't get to decide
when we're finished.
149
00:16:28,625 --> 00:16:29,708
Ah.
150
00:16:35,916 --> 00:16:37,125
(DEVICE TRILLING)
151
00:16:40,875 --> 00:16:42,375
(BEEPS)
152
00:16:47,708 --> 00:16:49,250
There she is.
153
00:16:50,708 --> 00:16:52,666
(DEVICE BEEPING)
154
00:17:06,208 --> 00:17:07,791
There are too many guards.
155
00:17:09,250 --> 00:17:12,791
Then we time their patrol and go in quiet.
156
00:17:13,916 --> 00:17:15,916
(GAMORREANS GRUNTING)
157
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
FENNEC SHAND: And...
158
00:17:27,791 --> 00:17:30,333
-(INSECTS BUZZING)
-(RATS SQUEAKING)
159
00:17:40,208 --> 00:17:42,291
(HISSING)
160
00:17:45,500 --> 00:17:47,458
(METAL CLANGS)
161
00:17:53,333 --> 00:17:54,625
(GROANS)
162
00:18:03,041 --> 00:18:05,250
(GUARDS SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
163
00:18:14,083 --> 00:18:15,833
(CREATURE SQUEALING)
164
00:18:29,041 --> 00:18:30,583
CHEF DROID: What was that?
165
00:18:31,291 --> 00:18:33,500
SOUS-CHEF DROID: I don't know. More rats?
166
00:18:34,166 --> 00:18:35,250
CHEF DROID: Go find it.
167
00:18:36,375 --> 00:18:38,416
I will contact the rat catcher.
168
00:18:46,333 --> 00:18:48,375
SOUS-CHEF DROID:
I don't think it was a rat.
169
00:18:48,458 --> 00:18:49,500
Call secur...
170
00:18:52,875 --> 00:18:54,250
(KNIVES SWISHING)
171
00:19:00,625 --> 00:19:02,333
(KNIVES WHIRRING)
172
00:19:07,708 --> 00:19:09,208
(BEEPS)
173
00:19:11,750 --> 00:19:13,291
(BEEPING STOPS)
174
00:19:17,791 --> 00:19:19,750
No one sounded the alarm.
175
00:19:19,833 --> 00:19:21,166
Let's get to the hangar.
176
00:19:21,250 --> 00:19:22,625
We'll slip past the guards.
177
00:19:22,791 --> 00:19:24,750
(FOOTSTEPS APPROACHING)
178
00:19:30,166 --> 00:19:32,833
(LEP DROID GRUNTING)
179
00:19:37,750 --> 00:19:38,958
Oh.
180
00:19:44,041 --> 00:19:45,666
Huh? (GASPS)
181
00:19:45,750 --> 00:19:47,791
-(GRUNTS)
-I'll watch the door.
182
00:19:51,458 --> 00:19:53,625
(WHIMPERING)
183
00:19:55,208 --> 00:19:57,625
(POTS CLATTERING)
184
00:20:07,083 --> 00:20:08,125
Where'd you go?
185
00:20:08,208 --> 00:20:09,833
(PANTING)
186
00:20:11,291 --> 00:20:13,291
-(GRUNTS)
-(LEP DROID CHUCKLING)
187
00:20:14,875 --> 00:20:17,000
-Uh-oh.
-(GRUNTS)
188
00:20:17,916 --> 00:20:18,916
Got ya.
189
00:20:19,333 --> 00:20:21,458
-(WHIMPERING)
-Do you know who I am?
190
00:20:21,666 --> 00:20:23,541
(SOBBING)
191
00:20:24,541 --> 00:20:25,791
I am Boba Fett.
192
00:20:25,875 --> 00:20:29,958
(SOBBING, SHUTS DOWN)
193
00:20:33,958 --> 00:20:34,958
Quick little bugger.
194
00:20:35,041 --> 00:20:36,375
(CLANGS)
195
00:20:38,166 --> 00:20:39,291
Can we go now?
196
00:20:40,041 --> 00:20:41,041
Let's go.
197
00:20:43,750 --> 00:20:46,291
(POWER DROID SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
198
00:21:08,291 --> 00:21:10,000
(GRUNTING IN DISTANCE)
199
00:21:12,500 --> 00:21:14,583
(GAMORREANS GRUNTING)
200
00:21:26,083 --> 00:21:28,333
(ALL GRUNTING)
201
00:21:38,291 --> 00:21:39,291
Good work.
202
00:21:39,375 --> 00:21:40,458
Not bad yourself.
203
00:21:40,541 --> 00:21:42,125
(ALARM SOUNDING)
204
00:21:42,333 --> 00:21:43,375
Let's go.
205
00:21:43,458 --> 00:21:45,166
(GUARD SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
206
00:21:59,083 --> 00:22:00,750
-(GUARD 1 SCREAMS)
-GUARD 2: Sleemo!
207
00:22:01,375 --> 00:22:02,583
FENNEC SHAND: You go.
208
00:22:02,666 --> 00:22:03,916
I'll handle them.
209
00:22:06,166 --> 00:22:07,916
Make sure that thing can still fly.
210
00:22:16,000 --> 00:22:19,125
(GUARDS SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
211
00:22:19,208 --> 00:22:21,791
(PANTING, GRUNTING)
212
00:22:28,500 --> 00:22:30,750
(SYSTEM POWERING UP)
213
00:22:33,750 --> 00:22:35,583
(GUARDS SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
214
00:22:40,916 --> 00:22:42,083
(GUARDS SCREAMING)
215
00:22:51,625 --> 00:22:52,833
(GUARD YELLS)
216
00:23:00,250 --> 00:23:02,875
(GUARDS SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
217
00:23:04,583 --> 00:23:06,666
(BOTH GRUNT)
218
00:23:06,750 --> 00:23:08,250
(GUARDS SCREAMING)
219
00:23:11,166 --> 00:23:12,208
Let's get out of here.
220
00:23:24,166 --> 00:23:26,125
-(ALARM BEEPING)
-Damn it.
221
00:23:31,041 --> 00:23:32,500
What the hell are you doing?
222
00:23:32,583 --> 00:23:35,208
We need to get the gate open
but I can't see a thing!
223
00:23:35,291 --> 00:23:36,666
I'm a little busy here!
224
00:23:36,750 --> 00:23:39,083
(FENNEC SHAND GRUNTING)
225
00:23:40,750 --> 00:23:42,666
(BEEPING CONTINUES)
226
00:23:43,000 --> 00:23:45,708
(RUMBLING)
227
00:23:54,166 --> 00:23:55,583
(GRUNTS)
228
00:24:00,500 --> 00:24:02,625
(PANTING)
229
00:24:03,000 --> 00:24:04,541
Guns are jammed. I can't get a shot.
230
00:24:10,916 --> 00:24:12,333
I've got it. Close the ramp.
231
00:24:13,500 --> 00:24:15,541
I hope you know what you're doing.
232
00:24:18,541 --> 00:24:20,000
(GUARD SCREAMING)
233
00:24:25,833 --> 00:24:28,833
(METAL CREAKING, THUDS)
234
00:24:37,625 --> 00:24:39,625
(ENGINE ROARING)
235
00:24:54,375 --> 00:24:56,750
Next time, we stick to the plan.
236
00:24:57,833 --> 00:24:58,833
Next time?
237
00:24:59,958 --> 00:25:01,125
(BEEPS)
238
00:25:01,208 --> 00:25:03,166
How's the ship?
239
00:25:03,750 --> 00:25:04,750
She's in good shape.
240
00:25:06,166 --> 00:25:07,500
Just a little rusty.
241
00:25:09,416 --> 00:25:11,208
There are good mechanics in Mos Eisley.
242
00:25:12,333 --> 00:25:14,250
I'll do the maintenance myself.
243
00:25:15,875 --> 00:25:18,333
There's an advantage
to people thinking you're dead.
244
00:25:20,625 --> 00:25:22,083
Now your debt is paid.
245
00:25:23,291 --> 00:25:24,958
Where would you like to be dropped?
246
00:25:26,458 --> 00:25:27,458
Where are you headed?
247
00:25:28,833 --> 00:25:30,791
I have a few scores to settle.
248
00:25:37,833 --> 00:25:38,916
I'll go for the ride.
249
00:26:10,708 --> 00:26:11,708
Huh?
250
00:26:15,208 --> 00:26:17,541
(NIKTO BIKERS SCREAMING AND GROANING)
251
00:26:27,125 --> 00:26:28,750
(SCREAMING)
252
00:27:05,708 --> 00:27:06,708
Hang on.
253
00:27:07,500 --> 00:27:08,833
(LEVER CLICKS)
254
00:27:20,541 --> 00:27:21,750
The Sarlacc Pit.
255
00:27:22,291 --> 00:27:24,666
That's where I was trapped
all those years ago.
256
00:27:25,333 --> 00:27:27,291
That's where I'll find my armor.
257
00:27:27,833 --> 00:27:28,833
In there?
258
00:27:30,000 --> 00:27:31,208
It's dissolved.
259
00:27:32,375 --> 00:27:33,708
Not beskar.
260
00:27:52,541 --> 00:27:54,083
(BUTTON CLICKS)
261
00:27:54,166 --> 00:27:55,583
(SCANNER PINGING)
262
00:27:57,500 --> 00:28:00,083
Damn it. I can't see a thing.
263
00:28:01,875 --> 00:28:02,916
Be careful.
264
00:28:19,416 --> 00:28:21,541
(SIGHS)
265
00:28:35,833 --> 00:28:37,833
-(ROARS)
-(GASPS)
266
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
(FIRESPRAY CREAKING)
267
00:28:43,583 --> 00:28:44,833
(SARLACC SCREECHING)
268
00:28:46,166 --> 00:28:47,208
Shoot it!
269
00:28:51,125 --> 00:28:52,166
Come on.
270
00:28:52,250 --> 00:28:54,250
(BOTH STRAINING)
271
00:28:56,291 --> 00:28:57,916
(BOTH STRAINING)
272
00:28:59,708 --> 00:29:01,583
-(SARLACC ROARS)
-(GRUNTS)
273
00:29:01,666 --> 00:29:03,666
(ALARM BEEPING)
274
00:29:37,333 --> 00:29:39,833
-(SNARLS)
-Fire in the hole.
275
00:29:42,458 --> 00:29:44,375
(LOUD EXPLOSION)
276
00:30:04,541 --> 00:30:05,666
(PANTING)
277
00:30:05,750 --> 00:30:08,666
(BREATHING HEAVILY)
278
00:30:12,458 --> 00:30:14,416
Next time don't touch my buttons.
279
00:30:17,916 --> 00:30:20,666
(BOBA FETT GRUNTING)
280
00:30:26,625 --> 00:30:27,625
Nothing.
281
00:30:27,750 --> 00:30:29,291
All junk.
282
00:30:29,458 --> 00:30:31,416
(BOTH PANTING)
283
00:30:31,500 --> 00:30:34,083
You're burning. It's not safe in there.
284
00:30:34,166 --> 00:30:35,166
Yeah.
285
00:30:38,708 --> 00:30:39,958
My armor's not down there.
286
00:30:40,833 --> 00:30:42,291
It served its purpose.
287
00:30:43,083 --> 00:30:44,541
It saved you from the acid.
288
00:30:47,083 --> 00:30:49,208
What you need to find is a bacta tank.
289
00:30:53,375 --> 00:30:55,458
(BREATHING HEAVILY)
290
00:30:58,083 --> 00:30:59,333
Scurrier?
291
00:30:59,458 --> 00:31:00,666
Thanks.
292
00:31:19,208 --> 00:31:21,583
Are you serious
about forming your own house?
293
00:31:22,166 --> 00:31:25,708
How many times have you been hired
to do a job that was avoidable?
294
00:31:26,666 --> 00:31:28,583
If they only took the time to think.
295
00:31:30,291 --> 00:31:32,166
How much money could have been made?
296
00:31:32,916 --> 00:31:35,041
How many lives could have been saved?
297
00:31:35,791 --> 00:31:37,625
Then you and I would be out of work.
298
00:31:38,916 --> 00:31:42,416
I'm tired of our kind dying
because of the idiocy of others.
299
00:31:45,208 --> 00:31:46,541
We're smarter than them.
300
00:31:48,125 --> 00:31:49,791
It's time we took our shot.
301
00:31:51,083 --> 00:31:52,166
We?
302
00:31:52,291 --> 00:31:53,333
Yes.
303
00:31:55,166 --> 00:31:59,625
If I'm gonna start a house,
I need brains and muscle.
304
00:32:02,125 --> 00:32:03,125
You have both.
305
00:32:04,583 --> 00:32:05,583
It's tempting.
306
00:32:07,125 --> 00:32:08,708
But I'm an independent contractor.
307
00:32:09,750 --> 00:32:13,000
I'll do jobs for you.
But I value my freedom.
308
00:32:13,083 --> 00:32:16,583
I can offer you something
no client ever has.
309
00:32:18,166 --> 00:32:19,166
What's that?
310
00:32:19,791 --> 00:32:20,791
Loyalty.
311
00:32:23,458 --> 00:32:25,625
I will cut you in on the success
312
00:32:26,583 --> 00:32:29,083
and pledge my life to protect yours.
313
00:32:33,500 --> 00:32:35,750
Living with the Tuskens has made you soft.
314
00:32:39,750 --> 00:32:40,750
No.
315
00:32:42,166 --> 00:32:43,583
It's made me strong.
316
00:32:48,041 --> 00:32:50,375
You can only get so far without a tribe.
317
00:32:55,208 --> 00:32:56,458
BIB FORTUNA: Boba!
318
00:32:56,541 --> 00:32:57,583
(GRUNTS)
319
00:33:20,416 --> 00:33:23,250
(BREATHING HEAVILY)
320
00:33:23,541 --> 00:33:25,375
(MACHINE BEEPING)
321
00:33:31,666 --> 00:33:35,125
(TANK DOOR WHIRRING)
322
00:33:36,666 --> 00:33:38,291
DRESSING DROID:
Congratulations, Master Fett.
323
00:33:39,958 --> 00:33:41,708
You are completely healed.
324
00:33:44,125 --> 00:33:46,208
What about the scars on the inside?
325
00:33:48,500 --> 00:33:49,541
Those take longer.
326
00:33:51,708 --> 00:33:53,583
Anything from the Mayor's Majordomo?
327
00:33:54,375 --> 00:33:55,458
Is he cooperating?
328
00:33:55,541 --> 00:33:57,000
Oh, he's singing like a Yuzzum.
329
00:33:57,625 --> 00:33:59,625
But still, no sign of the Mayor.
330
00:34:00,333 --> 00:34:02,458
-My armor, quickly.
-Relax.
331
00:34:02,541 --> 00:34:05,041
The Mods are combing the streets
of Mos Espa.
332
00:34:05,125 --> 00:34:06,916
If he's here, they will find him.
333
00:34:07,458 --> 00:34:09,166
I should still show my face in town.
334
00:34:09,250 --> 00:34:10,958
You sure that's a good idea?
335
00:34:11,833 --> 00:34:13,458
War could break out any day.
336
00:34:14,000 --> 00:34:16,416
Power hates a vacuum.
337
00:34:21,250 --> 00:34:25,583
-(INDISTINCT CHATTER)
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
338
00:34:25,791 --> 00:34:28,291
(ELECTRONIC BEEPING)
339
00:34:29,708 --> 00:34:32,791
(ALIENS CHEERING AND CHATTERING)
340
00:34:40,791 --> 00:34:42,583
(KRRSANTAN GROWLS)
341
00:34:50,500 --> 00:34:52,458
(CHEERING)
342
00:34:59,625 --> 00:35:01,666
(GROWLING)
343
00:35:06,750 --> 00:35:08,000
(ELECTRICAL BUZZING)
344
00:35:10,541 --> 00:35:13,041
-(BELL DINGS, CHIMING)
-(ALL CHEERING)
345
00:35:14,958 --> 00:35:16,541
(GROWLS)
346
00:35:23,000 --> 00:35:25,083
(GASPS, SCREAMS)
347
00:35:25,833 --> 00:35:27,375
(SCREAMS)
348
00:35:29,250 --> 00:35:30,958
-(GROWLS)
-(YELPS)
349
00:35:38,125 --> 00:35:40,708
-(GASPS)
-(ROARS)
350
00:35:43,208 --> 00:35:44,833
(GRUNTING)
351
00:35:55,416 --> 00:35:57,250
-(ROARS)
-(CROWD GASPS)
352
00:35:57,333 --> 00:35:59,500
I think you've made your point.
353
00:36:00,666 --> 00:36:02,833
-(GROWLS)
-(CHUCKLES)
354
00:36:04,958 --> 00:36:07,750
I remember your years in the Pit.
355
00:36:09,125 --> 00:36:14,458
I've never seen a more impressive display
of martial prowess, and you were a legend.
356
00:36:15,583 --> 00:36:20,000
And the name Krrsantan
drew crowds by the thousands.
357
00:36:20,083 --> 00:36:24,208
Your knuckle dusters
are more feared than blasters.
358
00:36:24,291 --> 00:36:26,625
You've met every challenge.
359
00:36:26,708 --> 00:36:28,750
You've won every trophy.
360
00:36:29,958 --> 00:36:33,833
Is it not beneath you to dismember
this unfortunate Trandoshan?
361
00:36:33,958 --> 00:36:35,750
(WHIMPERS)
362
00:36:36,958 --> 00:36:39,541
Thousands once cheered such a display.
363
00:36:40,625 --> 00:36:42,416
But those days have passed.
364
00:36:42,500 --> 00:36:43,708
(GROWLS)
365
00:36:43,791 --> 00:36:47,208
In this more civilized place
in these more civilized times,
366
00:36:47,291 --> 00:36:51,125
what was once celebrated
in the bloodlust of the arena
367
00:36:51,750 --> 00:36:55,541
is now seen as horror and cruelty.
368
00:36:58,333 --> 00:37:00,750
(SIGHS) There, there. Isn't that better?
369
00:37:00,833 --> 00:37:02,666
And you've nothing left to prove.
370
00:37:03,166 --> 00:37:05,291
You are a champion.
371
00:37:05,958 --> 00:37:07,750
You are above such pettiness.
372
00:37:08,291 --> 00:37:11,666
Now, you have run up
quite a bar tab, Santo.
373
00:37:11,750 --> 00:37:13,333
So, what say you release this customer
374
00:37:13,416 --> 00:37:17,625
and let these fine folks
get back to their fun and in return,
375
00:37:19,416 --> 00:37:21,416
I will wipe your debt off the books?
376
00:37:21,500 --> 00:37:24,041
-(GROWLS SOFTLY)
-(CHOKING)
377
00:37:26,250 --> 00:37:27,666
(INDISTINCT MURMURING)
378
00:37:31,583 --> 00:37:34,416
-(ROARS)
-(SCREAMS)
379
00:37:36,333 --> 00:37:38,791
-(CROWD GASPING)
-(DROID GROANS)
380
00:37:38,875 --> 00:37:40,291
(SIGHS)
381
00:37:49,083 --> 00:37:50,666
(GROWLS)
382
00:37:57,166 --> 00:37:58,208
It was worth a shot.
383
00:38:01,666 --> 00:38:02,666
Hit it, Max.
384
00:38:12,250 --> 00:38:13,250
Hey, mate.
385
00:38:18,291 --> 00:38:20,083
Looks like you could use a job.
386
00:38:20,250 --> 00:38:22,250
(GROWLS SOFTLY)
387
00:38:33,583 --> 00:38:36,625
FENNEC SHAND: Jabba the Hutt
once sat upon that throne.
388
00:38:37,875 --> 00:38:40,750
His reign ended in a ball of fire
on the Dune Sea
389
00:38:40,833 --> 00:38:44,333
and then Bib Fortuna took his place.
390
00:38:46,500 --> 00:38:48,458
You were all once captains under the Hutt.
391
00:38:49,208 --> 00:38:53,541
But you quickly left the family
when Fortuna claimed to be the heir.
392
00:38:54,875 --> 00:38:57,666
He was a terrible leader
with no right to the throne.
393
00:38:59,375 --> 00:39:01,875
Oh, you each tried to take his place,
394
00:39:02,708 --> 00:39:05,708
but were thwarted by his guile
and treachery.
395
00:39:07,416 --> 00:39:11,125
It took this man, Boba Fett,
to remove him.
396
00:39:12,250 --> 00:39:15,708
You all accrued wealth and riches
under Jabba the Hutt.
397
00:39:16,833 --> 00:39:20,666
You can again, if you listen to Boba Fett.
398
00:39:30,333 --> 00:39:32,208
I may sit on that throne.
399
00:39:33,875 --> 00:39:37,125
But I have no designs
on any of your territories.
400
00:39:37,916 --> 00:39:41,625
I ask for no tribute or quarter,
and I expect to give none either.
401
00:39:42,583 --> 00:39:45,708
I'm here to make a proposal
that's mutually beneficial.
402
00:39:47,083 --> 00:39:48,875
As I'm sure you all know,
403
00:39:49,791 --> 00:39:52,666
the Pyke Syndicate
are mustering troops in Mos Espa.
404
00:39:53,916 --> 00:39:58,416
They have slowly absorbed our planet
as part of their spice trade.
405
00:39:59,583 --> 00:40:01,125
They have bribed the Mayor
406
00:40:02,125 --> 00:40:05,041
and are draining Tatooine of its wealth.
407
00:40:05,875 --> 00:40:11,083
We make many credits
from the sale of spice in our territories.
408
00:40:11,875 --> 00:40:14,333
And why do you deserve to be the Daimyo?
409
00:40:16,000 --> 00:40:20,375
What prevents us all from killing you
and taking what we want?
410
00:40:23,125 --> 00:40:24,375
-(LOUD ROAR)
-(ALL GASP)
411
00:40:28,750 --> 00:40:30,250
(ROARS)
412
00:40:31,750 --> 00:40:33,000
Easy, boy.
413
00:40:34,875 --> 00:40:35,875
Easy.
414
00:40:37,208 --> 00:40:38,958
(CREATURE GROWLS)
415
00:40:40,333 --> 00:40:41,708
Think he's a little hungry.
416
00:40:43,166 --> 00:40:44,875
Please. Sit.
417
00:40:55,666 --> 00:41:00,083
Why speak of conflict
when cooperation can make us all rich?
418
00:41:00,875 --> 00:41:02,583
(SPEAKS AQUALISH)
419
00:41:03,000 --> 00:41:07,208
Master Garfalaquox asks
what it is that you are proposing.
420
00:41:07,291 --> 00:41:10,250
I am proposing
that all the families of Mos Espa
421
00:41:11,333 --> 00:41:15,500
join in a defensive alliance
until the Pyke Syndicate is vanquished.
422
00:41:16,041 --> 00:41:19,250
They have only challenged your territory.
423
00:41:19,333 --> 00:41:22,125
Why should we spill the blood of our ranks
424
00:41:22,208 --> 00:41:26,750
for a feud waged between you
and the Pykes?
425
00:41:27,583 --> 00:41:28,875
Yes.
426
00:41:30,583 --> 00:41:33,208
Then I will fight these battles alone.
427
00:41:35,250 --> 00:41:38,583
I will vanquish these interlopers
who threaten our planet.
428
00:41:40,333 --> 00:41:42,625
I will make the streets safe again.
429
00:41:43,666 --> 00:41:45,958
So all in this room can prosper.
430
00:41:47,750 --> 00:41:51,583
All I ask in return
is that you remain neutral
431
00:41:51,666 --> 00:41:54,750
if the Pyke Syndicate approaches you
to betray me.
432
00:41:56,250 --> 00:41:58,833
(ALL SPEAKING ALIEN LANGUAGES)
433
00:42:06,833 --> 00:42:09,416
This will be acceptable.
434
00:42:09,958 --> 00:42:12,708
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
435
00:42:13,125 --> 00:42:16,666
Master Garfalaquox
finds this acceptable as well.
436
00:42:23,083 --> 00:42:24,791
I abide.
437
00:42:26,166 --> 00:42:27,916
(HISSES)
438
00:42:35,333 --> 00:42:37,791
(INDISTINCT CONVERSATION)
439
00:42:55,041 --> 00:42:56,041
Do you trust them?
440
00:42:58,041 --> 00:43:00,708
I trust them to work
in their own self-interest.
441
00:43:01,875 --> 00:43:04,750
My deal is a lot better than
what the Syndicate would offer.
442
00:43:07,166 --> 00:43:10,791
They may be stubborn,
but they are not foolish enough
443
00:43:10,875 --> 00:43:14,375
to see that the Pykes would eventually
take over the whole planet.
444
00:43:17,541 --> 00:43:20,750
Either way, we must prepare for war.
445
00:43:23,916 --> 00:43:25,916
How much treasure do we have in reserve?
446
00:43:26,541 --> 00:43:28,166
I have plenty of credits.
447
00:43:28,791 --> 00:43:30,583
What I'm short on is muscle.
448
00:43:30,666 --> 00:43:34,625
Credits can buy muscle,
if you know where to look.
449
00:43:59,291 --> 00:44:01,291
(THEME MUSIC PLAYING)
28088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.