All language subtitles for The Greatest American Hero s03e01 Divorce Venusian Style

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,797 --> 00:00:18,757 Look at what's happened to me 2 00:00:18,801 --> 00:00:22,892 I can't believe it myself 3 00:00:22,935 --> 00:00:26,200 Suddenly I'm up on top of the world 4 00:00:26,243 --> 00:00:30,856 It should have been somebody else 5 00:00:32,162 --> 00:00:35,905 Believe it or not I'm walking on air 6 00:00:35,948 --> 00:00:40,866 I never thought I could feel so free 7 00:00:40,910 --> 00:00:44,479 Flying away on a wing and a prayer 8 00:00:44,522 --> 00:00:48,874 Who could it be 9 00:00:48,918 --> 00:00:53,183 Believe it or not it's just me 10 00:00:54,793 --> 00:00:59,059 Just like the light of a new day 11 00:00:59,102 --> 00:01:02,801 It hit me from out of the blue 12 00:01:02,845 --> 00:01:07,023 Breaking me out of the spell I was in 13 00:01:07,067 --> 00:01:10,896 Making all of my wishes come true 14 00:01:12,985 --> 00:01:16,989 Believe it or not I'm walking on air 15 00:01:17,033 --> 00:01:20,950 I never thought I could feel so free 16 00:01:20,993 --> 00:01:25,128 Flying away on a wing and a prayer 17 00:01:25,172 --> 00:01:28,958 Who could it be 18 00:01:29,001 --> 00:01:33,832 Believe it or not it's just me 19 00:01:35,095 --> 00:01:38,837 Who could it be 20 00:01:38,881 --> 00:01:44,060 Believe it or not it's just me 21 00:01:51,763 --> 00:01:53,983 You got any relish? No. 22 00:01:54,026 --> 00:01:59,162 Okay. Two long dogs, a Coke, a coffee, french fries as well, please. 23 00:01:59,206 --> 00:02:02,078 Yes sir. That's got it. Uh, $4.36. 24 00:02:02,122 --> 00:02:04,341 Here you go. Out of five. 25 00:02:04,385 --> 00:02:06,865 - Keep the change. Hm? - Thank you, sir. 26 00:02:37,940 --> 00:02:41,422 Oh, two goofballs holed up in a motel, may starve to death, 27 00:02:41,465 --> 00:02:45,991 and ol' Mr. Clean, out there probably forgetting relish again. 28 00:02:52,781 --> 00:02:56,045 Open up! Room service. 29 00:02:56,088 --> 00:02:58,917 Just leave it by the door. 30 00:02:58,961 --> 00:03:01,137 Come on, Bill! Open up! 31 00:03:03,226 --> 00:03:05,881 Forgot the password? 32 00:03:05,924 --> 00:03:08,710 Very funny, Bill. 33 00:03:08,753 --> 00:03:12,757 Cleaning your gun with a baby diaper. That's obscene. 34 00:03:12,801 --> 00:03:16,935 It is not obscene. It is a soft towel. Been using them for years. 35 00:03:16,979 --> 00:03:19,349 You get 'em down at the drugstore, so they don't scratch the bluing. 36 00:03:19,373 --> 00:03:22,158 Where's the relish? Where is the relish? 37 00:03:22,202 --> 00:03:25,117 Is that my bedspread with the guns on top of it? 38 00:03:25,161 --> 00:03:27,531 It's a federal bedspread, Ralph. We commandeered the room, remember? 39 00:03:27,555 --> 00:03:31,950 There's no relish. This is all ketchup. I hate ketchup. It's got tomatoes in it. Whoa! 40 00:03:31,994 --> 00:03:34,953 Ralph! Oh! What are you doing? Now you've done it. 41 00:03:34,997 --> 00:03:37,913 No, Bill. You've done it. You've gone commandeer crazy. 42 00:03:37,956 --> 00:03:40,021 You want to take a shower, you commandeer the bathroom. 43 00:03:40,045 --> 00:03:42,720 You want to watch something on TV, you commandeer the television set. 44 00:03:42,744 --> 00:03:45,007 Well, you want to get some relish, Bill? 45 00:03:45,050 --> 00:03:47,333 Why don't you go out there and commandeer the wiener wagon? 46 00:03:47,357 --> 00:03:51,100 - Maybe if you flip your badge they'll give you a free cola. - This is not a college dorm. 47 00:03:51,143 --> 00:03:55,626 It's a stakeout. When field operatives hit the mattresses, everybody has to give. 48 00:03:55,670 --> 00:03:58,910 I'm giving a lot, but this is ridiculous. I mean, there's no need for me to be here. 49 00:03:58,934 --> 00:04:01,826 - I got a life of my own. - Yeah. You have a life of your own on the weekends, 50 00:04:01,850 --> 00:04:04,113 when we're out of scenarios. 51 00:04:04,156 --> 00:04:07,048 Yeah. Well, this is hardly a suit-class scenario, waiting for a couple of bank thieves. 52 00:04:07,072 --> 00:04:09,901 Life is not a carnival. Uh, these yours, Bill? 53 00:04:13,078 --> 00:04:15,342 I gotta thank you a lot, Ralph. 54 00:04:15,385 --> 00:04:18,301 Okay. Time out. This is a time, big "T," 55 00:04:18,345 --> 00:04:21,609 because we're gonna have to run stakeout procedures one more time. 56 00:04:21,652 --> 00:04:24,960 Ralph, since you're still a little bit green when it comes to, uh... 57 00:04:25,003 --> 00:04:27,373 When it comes to waiting for... let me see if I got this straight... 58 00:04:27,397 --> 00:04:31,009 Waiting for, uh, some suspected interstate felons... 59 00:04:31,053 --> 00:04:33,316 who are allegedly on the lam, holed up, uh, 60 00:04:33,360 --> 00:04:36,537 hitting the mattresses, waiting for the rest of their gang... 61 00:04:36,580 --> 00:04:40,062 to show up in another armpit dive exactly like this one. 62 00:04:40,105 --> 00:04:45,285 And our job, our duty, our mission is to starve the bad guys out. 63 00:04:45,328 --> 00:04:47,635 My, I'm having such a wonderful time. 64 00:04:47,678 --> 00:04:52,030 Exactly my sentiments, kiddo. I never told you this was gonna be a walk in the park. 65 00:04:52,074 --> 00:04:56,121 You got me there, Bill. You said it was going to be a weekend at the beach. 66 00:04:56,165 --> 00:05:00,691 And the beach is only about six miles that way by bus. 67 00:05:00,735 --> 00:05:02,867 They're fighting again. 68 00:05:02,911 --> 00:05:06,828 Sounds like we got Cain and Abel going at it next door. 69 00:05:06,871 --> 00:05:08,917 Makes my ears ring. 70 00:05:08,960 --> 00:05:12,877 I wonder where Maxwell finds the time to keep such close tabs on the party. 71 00:05:12,921 --> 00:05:15,532 Guy got real lucky on this one... Running us down for harassment, 72 00:05:15,576 --> 00:05:18,666 steps right into the middle of our plan. 73 00:05:18,709 --> 00:05:21,712 We'll take care of Mr. Maxwell. What happened? Run out of crossword puzzles? 74 00:05:21,756 --> 00:05:24,715 - One is an antique... - When Maxwell and his beach-bum buddy... 75 00:05:24,759 --> 00:05:28,153 make their move on those escaped convicts they've got staked out across the street, 76 00:05:28,197 --> 00:05:33,115 we'll jump on Mr. Maxwell and we will pull his plug. 77 00:05:33,158 --> 00:05:36,248 Mr. Zedlocker? 78 00:05:36,292 --> 00:05:39,861 - Mr. Jackson. - Hertzog and I have the F.B.I. problem under control, sir. 79 00:05:39,904 --> 00:05:42,124 - Good. - I assure you, sir, 80 00:05:42,167 --> 00:05:44,692 that Agent Maxwell will no longer interfere with the Reich. 81 00:05:44,735 --> 00:05:46,868 Thank you, Mr. Jackson. 82 00:05:46,911 --> 00:05:49,218 Party members have been contacted, 83 00:05:49,261 --> 00:05:52,090 and I expect that the operation will go forward as planned. 84 00:05:52,134 --> 00:05:55,398 Power to the Fourth Reich. 85 00:05:58,270 --> 00:06:02,536 Mr. Jackson reports that Maxwell will no longer be a threat to our mission. 86 00:06:02,579 --> 00:06:05,408 And what about the Norma Rae? How's it going? 87 00:06:05,452 --> 00:06:08,803 The freighter is being loaded as we speak. 88 00:06:08,846 --> 00:06:12,459 With enough U.S.-manufactured military weaponry... 89 00:06:12,502 --> 00:06:15,940 to update our country's entire offensive capabilities. 90 00:06:15,984 --> 00:06:20,292 And with Maxwell handled, no one will get in our way. 91 00:06:22,251 --> 00:06:24,427 Good. 92 00:06:24,471 --> 00:06:28,736 I mean, I just don't get it why you can't get into the swing of stakeout duty. 93 00:06:28,779 --> 00:06:33,218 Ralph, come on. Some of the finest moments of my career... 94 00:06:33,262 --> 00:06:36,787 have been, uh, hangin' out in the pouring-down rain in the middle of no place, 95 00:06:36,831 --> 00:06:40,791 scarfing down the burgers and the Cokes, working on about two hours sleep a night. 96 00:06:40,835 --> 00:06:44,534 I mean, Detroit was, uh... I think it was Detroit. Yeah. It was Detroit, Michigan. 97 00:06:44,578 --> 00:06:47,929 Huggins and me had these two beanbags holed up in this great big warehouse. 98 00:06:47,972 --> 00:06:53,195 - You already told me about Detroit. - And Huggins, uh... 99 00:06:53,238 --> 00:06:56,328 - You'd have loved Huggins. - You already told me about Detroit, Bill. 100 00:06:56,372 --> 00:06:59,331 Huggins had this thing he would do with his mouth. Now, I can't... 101 00:07:03,727 --> 00:07:06,445 Ah, well, I can't really do it, but he could play almost anything on it. 102 00:07:06,469 --> 00:07:09,124 He used to blow "Reveille" every morning. It was kind of like... 103 00:07:12,736 --> 00:07:15,652 Ah, well. Anyway, something like that. But... 104 00:07:15,696 --> 00:07:18,220 You already told me about Detroit, Bill! Gaah! Whoa! 105 00:07:18,263 --> 00:07:21,136 - Twice. - All right. Okay. 106 00:07:21,179 --> 00:07:23,921 Okay, Ralph. Now you're gonna hear my side of the story. 107 00:07:23,965 --> 00:07:26,446 We'll start with the little stuff... the toothpaste tube. 108 00:07:26,489 --> 00:07:30,188 God forbid I should squeeze it in the middle instead of rolling it up from the bottom. 109 00:07:30,232 --> 00:07:35,324 I get this from the only guy in the world that folds his dirty clothes. 110 00:07:35,367 --> 00:07:37,413 That's a federal phone. Please don't use it. 111 00:07:37,457 --> 00:07:40,348 - You want to call your mommy, go outside on the porch. - I'm calling Mr. Knight. 112 00:07:40,372 --> 00:07:43,550 He is my school principal, you'll recall. 113 00:07:43,593 --> 00:07:45,953 I do have a profession, you know, Bill. I'm a schoolteacher. 114 00:07:45,987 --> 00:07:48,748 Well, sittin' on a bunch of illiterates is not real high on my list... 115 00:07:48,772 --> 00:07:52,820 of all-time, must-solve scenarios, kiddo, so will you get this please? 116 00:07:52,863 --> 00:07:56,519 We got two bank felons holed up across the street, 117 00:07:56,563 --> 00:07:59,522 waiting for their buddies to show up, then we bust 'em and bag 'em. 118 00:07:59,566 --> 00:08:02,525 If they show up. And after three days in this armpit, I doubt it. 119 00:08:02,569 --> 00:08:05,485 Me too. What are you doin'? 120 00:08:05,528 --> 00:08:08,357 I'm filing for divorce, honey. This whole thing is about the suit. 121 00:08:08,400 --> 00:08:11,316 I have it and you want it. I'm taking my suit and I'm leaving. 122 00:08:11,360 --> 00:08:17,192 Ah, ho! It's myfootball, so we're gonna play in front of my house? 123 00:08:17,235 --> 00:08:22,023 Yeah. I did pretty decent duty, you know, before you showed up. 124 00:08:22,066 --> 00:08:24,242 I don't really need you or the suit. 125 00:08:24,286 --> 00:08:28,246 And I'll tell you another thing, I think the little green guys, the cosmic clowns, 126 00:08:28,290 --> 00:08:32,381 could have given me a... a partner with some grit instead of a bleeding heart. 127 00:08:32,424 --> 00:08:35,384 And I said that was a federal phone, kid. Hi, Pam? 128 00:08:35,427 --> 00:08:37,429 Yes? Would you do me a favor and pick me up? 129 00:08:37,473 --> 00:08:39,910 Okay. What is it this time? 130 00:08:39,954 --> 00:08:42,217 Bill trying to recycle you through basic training? 131 00:08:42,260 --> 00:08:45,350 Uh, I can't talk right now. I'm on a federal phone. 132 00:08:45,394 --> 00:08:47,527 See you in a bit. 133 00:08:50,225 --> 00:08:54,185 It's been real fun. 134 00:08:54,229 --> 00:08:56,144 Who needs you anyway? 135 00:08:59,626 --> 00:09:04,544 His partner just left. We move out now, we only got one fed to fool with. 136 00:09:04,587 --> 00:09:08,678 We can't wait for those guys any longer. You think? 137 00:09:08,722 --> 00:09:11,725 I think it goes down now. 138 00:09:18,035 --> 00:09:21,386 Who said that opposites attract 139 00:09:21,430 --> 00:09:25,434 They probably think the world is flat 140 00:09:25,477 --> 00:09:31,353 'Cause you and I are opposites and all we do is fight 141 00:09:31,396 --> 00:09:34,399 We see from different points of view 142 00:09:34,443 --> 00:09:39,013 You laugh at me I laugh at you 143 00:09:39,056 --> 00:09:44,627 And we both know two wrongs don't make a right 144 00:09:44,671 --> 00:09:48,892 So here I am on the corner 145 00:09:48,936 --> 00:09:52,896 Of So Long and Good-bye 146 00:09:52,940 --> 00:09:58,293 But something in the heart of me says give it one more try 147 00:09:58,336 --> 00:10:02,166 I'm here again at the junction 148 00:10:02,210 --> 00:10:04,778 Of This-time-it's-the-end 149 00:10:04,821 --> 00:10:08,651 We're opposites We're idiots 150 00:10:08,695 --> 00:10:13,700 But we're still friends 151 00:10:19,662 --> 00:10:22,186 That's it. That's him. That's the guy. 152 00:10:23,710 --> 00:10:27,539 Yeah. Okay. I think... Oh, I don't know. I think that's gotta be him. 153 00:10:27,583 --> 00:10:29,716 Yeah, Jackson? 154 00:10:29,759 --> 00:10:32,022 Maxwell's partner just left. 155 00:10:32,066 --> 00:10:35,025 All right. When we move in, back us up with the wiener wagon. 156 00:10:41,379 --> 00:10:46,341 That's him. That's definitely him. That is... Billy Bob Floyd. 157 00:10:46,384 --> 00:10:50,867 Ralph? Ralph, come in. Come in, Ralph. Ralph? 158 00:10:50,911 --> 00:10:54,523 - Yeah? Want me to get you a pizza? - We can kiss and make up later. 159 00:10:54,566 --> 00:10:57,569 This is it. We're on. It's going down right now. What? 160 00:10:57,613 --> 00:11:00,877 If you want to get in on this, get your bones back here now! 161 00:11:00,921 --> 00:11:03,532 Why did I know you were going to say that? 162 00:11:03,575 --> 00:11:05,708 Who said that opposites attract 163 00:11:05,752 --> 00:11:09,016 They probably think the world is flat 164 00:11:09,059 --> 00:11:12,323 'Cause you and I are opposites 165 00:11:12,367 --> 00:11:14,935 And all we do is fight Ralph, come on. Where are you? 166 00:11:14,978 --> 00:11:17,720 We see from different points of view 167 00:11:17,764 --> 00:11:22,464 You laugh at me I laugh at you 168 00:11:22,507 --> 00:11:27,599 We both know two wrongs don't make a right 169 00:11:27,643 --> 00:11:32,387 - Ralph! - So I'm here at the junction 170 00:11:32,430 --> 00:11:35,607 Of This-time-it's-the-end 171 00:11:35,651 --> 00:11:38,088 Help! We're opposites We're idiots 172 00:11:38,132 --> 00:11:42,310 But we're still friends 173 00:11:42,353 --> 00:11:45,574 Will you stop playing around and get in here? 174 00:11:49,447 --> 00:11:53,495 Now, look. That guy over there is this Billy Bob Floyd. 175 00:11:53,538 --> 00:11:56,256 That's the guy we've been waiting for. His partner's got to be here someplace. 176 00:11:56,280 --> 00:11:59,501 Supposed to be in that motel. 177 00:11:59,544 --> 00:12:03,505 This guy's the guy from the wiener wagon, Bill. This isn't Billy Bob What's-his-face. 178 00:12:03,548 --> 00:12:07,422 He sells hot dogs. No, it's, uh... it's Floyd. It's gotta be him. 179 00:12:07,465 --> 00:12:11,643 Oh, don't hand me that, Bill. It's just another cheap trick to get me back here. Well... 180 00:12:11,687 --> 00:12:13,733 Nah, it looks like him. 181 00:12:15,604 --> 00:12:18,888 You are a prince, you know that? Well, no. Come on, Ralph. I wouldn't do that to you. 182 00:12:18,912 --> 00:12:21,349 Adios, pal. I wouldn't pull a trick on you. 183 00:12:21,392 --> 00:12:23,752 All right. So I made a little mistake. It's human, isn't it? 184 00:12:23,786 --> 00:12:29,487 I mean, it's a human fail... Wait a minute! Ralph! Look! 185 00:12:29,531 --> 00:12:32,273 That's them there! That's the... Ralph! They made us! 186 00:12:32,316 --> 00:12:34,449 Come on, Ralph. Get the lead out. We're on the clock. 187 00:12:34,492 --> 00:12:37,191 Oh. Well, but I'm not through with this! 188 00:12:47,679 --> 00:12:50,465 - Bill! You all right? - Yeah! Go get 'em! 189 00:13:23,977 --> 00:13:26,370 W-Wait a minute! 190 00:13:26,414 --> 00:13:29,504 Now. You see what kind of field leader you got here, kid? 191 00:13:29,547 --> 00:13:33,203 You could have saved the tantrum and listened to the old pro. 192 00:13:33,247 --> 00:13:36,728 Frankly, you got a lot to learn. I wish you'd listen to the old geezer a little better. 193 00:13:36,772 --> 00:13:40,776 Would you listen to me, Bill? I'm sorry this all happened. You were right and I was wrong. 194 00:13:40,820 --> 00:13:44,495 But it's not working for me, Bill. I can't go on like this, bickering with you all the time. 195 00:13:44,519 --> 00:13:49,219 - I'm... Making me old! - Well, you know. If you can't stand the heat... 196 00:13:49,263 --> 00:13:54,007 Would you let me finish? All right? See, you were right. 197 00:13:54,050 --> 00:13:57,793 The green guys made a mistake. They gave the suit to the wrong person. 198 00:13:57,837 --> 00:14:01,188 So, as of this moment, I'm retiring. 199 00:14:01,231 --> 00:14:06,193 This was the last one, Bill. I'm through. I'm finished. Here. 200 00:14:06,236 --> 00:14:10,066 Uh, well, that's fine with me, kid, but, uh... 201 00:14:10,110 --> 00:14:12,155 Uh, this doesn't work on me. 202 00:14:12,199 --> 00:14:15,419 - What am I supposed to do with it? - Why don't you have it stuffed? 203 00:14:15,463 --> 00:14:17,987 Boy, is he ever gonna grow up? 204 00:14:20,990 --> 00:14:23,645 Hey. 205 00:14:23,688 --> 00:14:26,517 How... Who was that guy? 206 00:14:30,739 --> 00:14:33,655 The American Nazi Party would like to have a few words with you. 207 00:14:33,698 --> 00:14:38,529 Well, well. The ugly brothers from the American Nazi Party. 208 00:14:53,631 --> 00:14:55,764 - Bill, are you all right? - Kid, what are you do... 209 00:14:55,807 --> 00:14:58,810 - Get down! Without... - Watch out! 210 00:14:58,854 --> 00:15:01,117 Get back! 211 00:15:09,647 --> 00:15:11,736 Ralph? 212 00:15:11,780 --> 00:15:14,652 Oh. 213 00:15:17,612 --> 00:15:19,831 Ralph? 214 00:15:28,753 --> 00:15:31,017 Okay, Maxwell. Give it up. 215 00:15:41,201 --> 00:15:43,116 Get him! 216 00:15:48,948 --> 00:15:52,081 I wouldn't be messing with that if I was you. 217 00:15:55,737 --> 00:15:57,695 Ohh. What happened? 218 00:15:57,739 --> 00:16:01,612 You took a slug, kid, meant for me. Don't move. 219 00:16:13,233 --> 00:16:16,845 Okay. We're almost there. Ralph, just hang on. 220 00:16:16,888 --> 00:16:20,109 Uh, the hospital's just around the corner here. It's up the road. 221 00:16:20,153 --> 00:16:23,045 When we get there we're gonna take the suit, and we're gonna make it into a hammock. 222 00:16:23,069 --> 00:16:26,246 We're gonna hang it up, 'cause we did the job, and that's it. 223 00:16:26,289 --> 00:16:29,889 I mean, you can't ask more than that. We did it. We're gonna take it easy from here on out. 224 00:16:45,743 --> 00:16:51,401 Uh! Ow. Oh, Bill, I wish you'd learn how to drive. What's wrong? 225 00:16:51,445 --> 00:16:55,318 Uh, it's nothin', kid. 226 00:16:55,362 --> 00:16:57,799 The brakes have seized up. We're real close. 227 00:16:57,842 --> 00:17:01,368 There's nothing to worry about. I'll just have to carry you. That's all. 228 00:17:11,943 --> 00:17:15,512 Oh, no. Not the little green guys. Not now! 229 00:17:20,126 --> 00:17:22,780 I can't stop this thing! 230 00:17:30,397 --> 00:17:34,270 Found 'em walking down the street handcuffed, and babblin' about some super guy... 231 00:17:34,314 --> 00:17:36,751 flying around with a cape and a skintight tutu. 232 00:17:36,794 --> 00:17:38,753 Gonna run them by the clinic for a check. 233 00:17:38,796 --> 00:17:41,234 Excuse me, Officer. Can you tell me what's going on? 234 00:17:41,277 --> 00:17:44,628 Who are you? Civil Liberties, the press, what? 235 00:17:44,672 --> 00:17:47,066 Pamela Davidson. I'm an attorney.Terrific. 236 00:17:47,109 --> 00:17:52,071 What, are you guys wearing beepers now? Go chase somebody else's ambulance, lady. 237 00:17:59,513 --> 00:18:02,211 Ralph. Ralph, where are you? 238 00:18:07,912 --> 00:18:12,656 Ralph. Bill! Talk to me. Can you hear me? Ralph! 239 00:18:12,700 --> 00:18:14,876 Talk to me. 240 00:18:15,964 --> 00:18:18,271 Hey. 241 00:18:18,314 --> 00:18:21,361 Hey, what's going on? 242 00:18:29,847 --> 00:18:34,200 Oh, boy. Come on. I hate this stuff. 243 00:18:34,243 --> 00:18:37,203 Where are we going? I don't know, kid. I... 244 00:18:37,246 --> 00:18:39,727 Not very far. We've only got a quarter of a tank. 245 00:19:01,227 --> 00:19:04,795 We'll have to owe ya! 246 00:19:19,941 --> 00:19:23,423 Palmdale? We're going to Palmdale, Ralph. 247 00:19:23,466 --> 00:19:26,948 You know what happens every time we go to Palmdale. It's that ship. 248 00:19:26,991 --> 00:19:29,622 That spaceship with those little whatchacallits on it, the flashing lights, 249 00:19:29,646 --> 00:19:31,909 and the buzzing and everything. 250 00:19:31,953 --> 00:19:34,477 Oh! Maybe it's our time. 251 00:19:34,521 --> 00:19:38,046 It's not our time. What are you talking about? It's not our time. It's not our time. 252 00:19:38,089 --> 00:19:40,353 We haven't even started yet. 253 00:19:43,269 --> 00:19:46,968 What the... 254 00:19:55,150 --> 00:20:00,199 Ah! Okay, Ralph. We're in luck. We just picked up a chippie. 255 00:20:11,645 --> 00:20:14,474 Oh. 256 00:20:37,061 --> 00:20:40,630 Okay. Kid, I think we're here. 257 00:20:54,731 --> 00:20:56,733 How do you feel? 258 00:21:24,631 --> 00:21:27,111 Please... come... 259 00:21:27,155 --> 00:21:30,811 Mister... hero sandwich. 260 00:21:30,854 --> 00:21:33,335 Out and... ready for... 261 00:21:33,379 --> 00:21:36,120 Transportation. 262 00:21:36,164 --> 00:21:38,819 It's the bottom of the ninth. 263 00:21:42,257 --> 00:21:44,390 What are you doing? 264 00:21:47,828 --> 00:21:50,613 Wait a second. Wait a second. Wait a second. 265 00:21:50,657 --> 00:21:52,702 Careful. 266 00:21:56,706 --> 00:21:59,100 Okay. Here we go. 267 00:22:03,365 --> 00:22:08,239 They're sending you down another partner... 268 00:22:08,283 --> 00:22:10,590 as good as me. 269 00:22:10,633 --> 00:22:14,158 I've got the best partner in the world. I don't want another partner. 270 00:22:21,122 --> 00:22:26,127 They have a sense of humor about my calling them little green creeps all this time. 271 00:22:26,170 --> 00:22:30,087 Ralph, you're gonna tell 'em, right? That I was just kiddin', and... 272 00:22:32,133 --> 00:22:34,135 I was just kiddin'. 273 00:22:57,288 --> 00:22:59,639 I couldn't believe it! 274 00:23:06,210 --> 00:23:09,039 Hey, wait a minute. 275 00:23:52,387 --> 00:23:54,389 Whaah! 276 00:25:35,882 --> 00:25:39,363 Mr. Maxwell. 277 00:25:39,407 --> 00:25:43,324 We waited until now to approach you. 278 00:25:43,367 --> 00:25:46,501 We were afraid you would not understand. 279 00:25:46,545 --> 00:25:48,895 But you have made it necessary. 280 00:25:48,938 --> 00:25:52,202 Has our experiment here failed? 281 00:25:52,246 --> 00:25:54,204 Huh? 282 00:25:57,294 --> 00:25:59,253 Okay. 283 00:26:01,298 --> 00:26:03,344 You're cookin' him in there! 284 00:26:03,387 --> 00:26:07,087 He is in stasis. 285 00:26:25,888 --> 00:26:28,848 Wha... What happened? 286 00:26:28,891 --> 00:26:31,328 Where'd he go? 287 00:26:31,372 --> 00:26:33,417 Is he okay? 288 00:26:41,382 --> 00:26:43,906 I told her! 289 00:26:43,950 --> 00:26:48,258 Pam, you can't cook... you can't cook eggs in half a pound of butter. 290 00:26:53,524 --> 00:26:56,092 Kid? 291 00:27:08,844 --> 00:27:11,673 We're here. We're in it. 292 00:27:11,717 --> 00:27:14,720 - We're really in it. - We're in the ship? 293 00:27:16,373 --> 00:27:18,419 We are in it, huh? 294 00:27:28,429 --> 00:27:31,606 Oh, yeah. Um, you need one of these little things. 295 00:27:31,650 --> 00:27:34,522 You gotta stick it in your ear. You see? 296 00:27:34,565 --> 00:27:36,263 Go ahead. Take it. 297 00:27:39,658 --> 00:27:43,705 Yeah. It allows you to-to hear 'em when they talk. Go ahead. Stick it in your ear. 298 00:27:43,749 --> 00:27:45,707 Go ahead. 299 00:27:47,535 --> 00:27:51,670 You have been healed, and now you must be taught. 300 00:27:55,369 --> 00:27:57,371 Sir? 301 00:27:58,807 --> 00:28:01,201 Where are you from? 302 00:28:01,244 --> 00:28:04,204 We are from... 303 00:28:09,600 --> 00:28:12,691 There is no other way to say it. 304 00:28:15,563 --> 00:28:17,434 Why did you give us the suit? I mean, why us? 305 00:28:17,478 --> 00:28:23,005 There are so few garden planets left. So few. 306 00:28:24,180 --> 00:28:27,270 I will show you one. 307 00:28:27,314 --> 00:28:29,533 Once it was beautiful, 308 00:28:29,577 --> 00:28:34,234 almost perfect, like yours. 309 00:28:34,277 --> 00:28:36,758 Now it is wasteland. 310 00:29:12,663 --> 00:29:14,404 This was a garden? 311 00:29:20,933 --> 00:29:25,459 Boy, that's worse than a desert. There's nothing there. What is it? 312 00:29:31,987 --> 00:29:35,469 Bill, this is his planet... His home. 313 00:29:38,689 --> 00:29:40,866 This is where he's from. 314 00:29:42,476 --> 00:29:44,434 Was from. 315 00:30:19,730 --> 00:30:21,820 Your world... 316 00:30:21,863 --> 00:30:26,085 is one in billions. 317 00:30:26,128 --> 00:30:30,741 It is a solar resource. 318 00:30:30,785 --> 00:30:33,657 It must not be wasted. 319 00:30:35,616 --> 00:30:40,664 You must try harder. You must be better. 320 00:30:40,708 --> 00:30:43,624 You must. 321 00:30:43,667 --> 00:30:45,713 You must. 322 00:30:45,756 --> 00:30:48,498 Good-bye. 323 00:31:02,382 --> 00:31:05,385 Bill! The instruction book. 324 00:31:05,428 --> 00:31:08,692 Ohh. Oh, boy. Uh, wait a second, wait a second. 325 00:31:08,736 --> 00:31:11,913 We need the instruction book. Uh, we don't know how to use the suit. 326 00:31:11,957 --> 00:31:14,133 We've gotta have the book. 327 00:31:21,488 --> 00:31:23,490 Ralph. 328 00:32:06,011 --> 00:32:11,190 Ralph, Ralph. Something happened to my car. I was trying to find you, 329 00:32:11,233 --> 00:32:14,106 and then something was happening to my car. 330 00:32:14,149 --> 00:32:16,673 We, uh... We do know the feeling, sweetheart. 331 00:32:16,717 --> 00:32:20,112 Honey, we were worried about you too. See, Bill and I had a fight, 332 00:32:20,155 --> 00:32:23,724 and like a jerk I took the suit off, and then, uh, eh, I got shot. 333 00:32:23,767 --> 00:32:26,161 I was taken up in the spaceship and I was healed. 334 00:32:26,205 --> 00:32:28,642 It was the most amazing experience I've ever had. Okay, pal. 335 00:32:28,685 --> 00:32:31,993 We can read about all that tomorrow in the daily report. 336 00:32:32,037 --> 00:32:34,996 Counselor, you are going to be tickled to death to learn... 337 00:32:35,040 --> 00:32:37,825 that we have once again in our possession... 338 00:32:37,868 --> 00:32:40,436 We've got the instruction book! 339 00:32:40,480 --> 00:32:44,658 The book of instructions! Terrific. 340 00:32:44,701 --> 00:32:47,748 Yeah. Yeah. 341 00:32:47,791 --> 00:32:50,707 Uh, yes. That's right. 342 00:32:50,751 --> 00:32:54,885 Yeah, boy. Now, wait a second. Don't start commandeering this already. 343 00:32:54,929 --> 00:32:57,212 That's what got us into this whole mess in the first place. 344 00:32:57,236 --> 00:32:59,847 What... This book was given to me. I have the suit. 345 00:32:59,890 --> 00:33:05,331 What got us in this mess in the first place was you losing that. 346 00:33:05,374 --> 00:33:08,160 Now gimme. 347 00:33:08,203 --> 00:33:10,379 Will you two cool it? 348 00:33:21,434 --> 00:33:23,784 Well, sure. Why not? I mean, here. Help yourself. 349 00:33:23,827 --> 00:33:26,134 Hope you've polished up on your Venusian recently. 350 00:33:26,178 --> 00:33:29,572 Mm-hmm. What is this, a gag? 351 00:33:29,616 --> 00:33:32,532 That's silly. I can't... 352 00:33:32,575 --> 00:33:35,665 You sent us the wrong copy! 353 00:33:35,709 --> 00:33:38,929 Bill, you probably have to have the suit on in order to read it. 354 00:33:38,973 --> 00:33:42,281 Exactly what I was thinking. Uh, what'd you do with the suit? 355 00:33:42,324 --> 00:33:46,154 - What? - He needs the suit to read the book, Bill. 356 00:33:46,198 --> 00:33:50,245 - What suit? - You know, I-I gave you the suit, 357 00:33:50,289 --> 00:33:52,334 and I got shot. 358 00:33:52,378 --> 00:33:55,642 Where is it, in the wiener wagon? No, it's not in the we... 359 00:33:57,122 --> 00:34:02,649 - No. I guess I... I left it with the Nazis. - What? 360 00:34:21,755 --> 00:34:24,671 It's not even warm. Not even warm! 361 00:34:39,903 --> 00:34:42,906 This is what the Reich has been looking for. Hm! 362 00:34:42,950 --> 00:34:45,779 This will be our Holy Grail. 363 00:34:47,824 --> 00:34:51,828 I just think we'd better get that suit back.Right. How? 364 00:34:51,872 --> 00:34:55,789 To quote Bill, "Without the suit, our operational power base is a little shaky." 365 00:34:55,832 --> 00:35:00,663 Long before we got that piece of linen, I was not exactly a meter maid around here. 366 00:35:00,707 --> 00:35:03,188 - Ihad this piece of linen. - Whatever. 367 00:35:03,231 --> 00:35:05,799 And I'm gonna get it back. 368 00:35:05,842 --> 00:35:09,890 We'regonna get it back. Will you two cut it out? 369 00:35:17,202 --> 00:35:21,206 Okay. That's it, believe it or not... a neo-Nazi safe house. 370 00:35:21,249 --> 00:35:25,732 A guy named Phillips runs it. He's a real card-carrying nut-burger... 371 00:35:25,775 --> 00:35:28,038 Low-echelon soldier in the party. 372 00:35:28,082 --> 00:35:32,478 So, I call him, tell him that Zedlocker is requesting his command performance, 373 00:35:32,521 --> 00:35:34,784 and we follow him to wherever they got the suit. 374 00:35:34,828 --> 00:35:38,005 Paint by the numbers. Sounds more like paint by fingers. 375 00:35:56,066 --> 00:35:57,894 Field Leader Phillips? 376 00:35:57,938 --> 00:36:00,854 Commander Zedlocker requests your presence with all possible haste. 377 00:36:25,748 --> 00:36:28,055 Just don't let him spot ya, kid. 378 00:36:28,098 --> 00:36:31,624 He's gonna lead us right to whatever these Nazi creeps are up to. 379 00:37:20,063 --> 00:37:22,370 And you're on schedule? Yes, sir. 380 00:37:22,414 --> 00:37:26,592 - The Norma Raeand her cargo will be destroyed at noon. - Good. 381 00:37:42,999 --> 00:37:46,438 What am I supposed to tell this guy if he starts asking questions? 382 00:37:46,481 --> 00:37:50,224 Tell him you're a born-again Nazi caterer, 383 00:37:50,268 --> 00:37:53,053 and your wiener wagon is leakin' relish. 384 00:37:53,096 --> 00:37:55,055 Be inventive. 385 00:38:00,147 --> 00:38:02,367 Uh, hi. 386 00:38:02,410 --> 00:38:07,328 Thought we lost this thing this afternoon.Yeah. Well, uh... 387 00:38:07,372 --> 00:38:09,374 Yee-aah! 388 00:38:09,417 --> 00:38:13,465 Hold it, gonzo! Ralph, you got to do it. 389 00:38:13,508 --> 00:38:16,119 Uuh! Whoa! 390 00:38:16,163 --> 00:38:20,210 What did you do to yourself? Okay. Come on. Come on.Nothin'. 391 00:38:23,779 --> 00:38:28,131 You're a fool, Mr. Phillips! No one from the party called you. 392 00:38:28,175 --> 00:38:30,873 Must have been Maxwell. Recognized us when we tried to grab him. 393 00:38:30,917 --> 00:38:33,485 Forget about Maxwell. Gentlemen, 394 00:38:33,528 --> 00:38:37,489 the Norma Raewill never reach her destination. 395 00:38:37,532 --> 00:38:40,100 Our allies will pay us handsomely... 396 00:38:40,143 --> 00:38:44,278 for keeping the American-made weapons out of Israeli hands. 397 00:38:44,322 --> 00:38:46,802 Hot dogs are here. How ya doin'? 398 00:38:46,846 --> 00:38:51,024 Okay. I've got six long dogs, two Cokes, there's fries and coffee. 399 00:38:51,067 --> 00:38:53,809 That comes to here, uh, $9.63. 400 00:38:53,853 --> 00:38:57,073 And the price is right! Hold it! Freeze your face! 401 00:38:57,117 --> 00:38:59,337 Counselor, 402 00:38:59,380 --> 00:39:02,340 the magic jammies. 403 00:39:02,383 --> 00:39:06,822 Afternoon, gents. Bill Maxwell, agent, F.B.I., Los Angeles. 404 00:39:06,866 --> 00:39:12,262 You Nazi creeps are under arrest for attempted murder... his. 405 00:39:12,306 --> 00:39:14,352 Kid, get the lead out. 406 00:39:18,443 --> 00:39:21,489 Counselor, pick up the rest of this hardware. 407 00:39:21,533 --> 00:39:23,491 Okay. Come on. Ralph? 408 00:39:29,497 --> 00:39:32,152 Ralph, help! 409 00:39:55,175 --> 00:39:58,308 Hold it! Freeze your face. 410 00:39:58,352 --> 00:40:01,007 Ah, counselor, thanks. 411 00:40:01,050 --> 00:40:03,052 Gimme. Wow-ow! 412 00:40:03,096 --> 00:40:05,620 Ah, thanks, dear. 413 00:40:05,664 --> 00:40:09,319 Well, Ralph, you haven't lost any of the moves. 414 00:40:09,363 --> 00:40:12,932 I'm afraid you're too late, Mr. Maxwell. You cannot stop us now. 415 00:40:12,975 --> 00:40:17,850 - What's he mean? - What else you been cookin' up here, Mr. Footlocker? 416 00:40:17,893 --> 00:40:21,593 - Zedlocker. - You can read about it in the newspaper tomorrow morning. 417 00:40:21,636 --> 00:40:24,378 Ralph, why don't you take one of these beach balls... 418 00:40:24,422 --> 00:40:27,337 and play bouncy-bouncy around the rooftops? 419 00:40:27,381 --> 00:40:29,514 See if you can shake any answers out of 'em. 420 00:40:29,557 --> 00:40:31,516 You. 421 00:40:35,824 --> 00:40:38,087 You should see his card tricks. 422 00:40:39,611 --> 00:40:41,743 Aah! 423 00:40:44,354 --> 00:40:47,619 Hel-l-lp! Ta-a-alk. 424 00:40:47,662 --> 00:40:51,623 Hel-l-lp! You gonna talk? 425 00:40:51,666 --> 00:40:55,453 You'll get nothing out of my men, Mr. Maxwell. 426 00:40:55,496 --> 00:40:59,195 Like me, they are committed to the return of the Third Reich. 427 00:41:01,546 --> 00:41:04,244 I got the whole thing, Bill. 428 00:41:04,287 --> 00:41:07,377 They're planning on blowing up a freighter loaded with U.S. weapons. 429 00:41:07,421 --> 00:41:10,946 The freighter is called the Norma Rae, and it's headed for Israel right now. 430 00:41:10,990 --> 00:41:14,270 Okay. Go get 'em, kid. Counselor and me can handle the rest of it all by ourselves. 431 00:41:14,297 --> 00:41:17,431 Uh, go on. Get goin'. Thanks, partner. 432 00:43:07,497 --> 00:43:12,285 Oh, yeah. I'll just put in a requisition for your four tires there, counselor. 433 00:43:12,328 --> 00:43:14,809 I think the bureau can spring for a couple of retreads, 434 00:43:14,853 --> 00:43:16,918 and your insurance ought to cover the headlights, right? 435 00:43:16,942 --> 00:43:20,554 Gee, Bill, that's a real deal. Bill's got a lot of clout down at the bureau now. 436 00:43:20,598 --> 00:43:24,993 Seems like Zedlocker's been wanted for war crimes ever since the Nuremberg trials. 437 00:43:25,037 --> 00:43:27,126 Carlisle's gonna give him the "bust of the month." 438 00:43:27,169 --> 00:43:31,391 Carlisle and the rest of the world have not seen nothin' yet... 439 00:43:31,434 --> 00:43:35,874 Not now, not since we got our book of instructions back. 440 00:43:35,917 --> 00:43:39,312 Oh, boy. Look at that gorgeous baby. Look at that. 441 00:43:39,355 --> 00:43:41,706 Ralph? Now, hon, be careful. 442 00:43:41,749 --> 00:43:46,754 Relax, counselor. We got out of grammar school on our own, 443 00:43:46,798 --> 00:43:50,062 and from here on, we got world-class... 444 00:43:50,105 --> 00:43:53,065 superhero scenarios, wall to wall. 445 00:43:53,108 --> 00:43:55,676 We're gonna punch a hole right in the middle of Red Square... 446 00:43:55,720 --> 00:43:59,027 that's gonna be about the size of Mount Rushmore, just for openers. 447 00:43:59,071 --> 00:44:02,770 Shh. Let's be quiet now. This is not exactly your primary-reader material. 448 00:44:05,251 --> 00:44:07,514 Pretty sophisticated stuff we got here, you know, Bill? 449 00:44:07,557 --> 00:44:09,690 Well, you're the egghead around here, kid. 450 00:44:09,734 --> 00:44:14,782 - I beg your pardon? - The brains. Okay? For today. 451 00:44:14,826 --> 00:44:18,873 Now, just... Not too close to the car, please, 'cause you know what happened the last time. 452 00:44:18,917 --> 00:44:21,180 Okay. Maybe you shouldn't try anything... 453 00:44:21,223 --> 00:44:23,791 until you've read the whole book. It's mostly just numbers. 454 00:44:23,835 --> 00:44:28,796 Uh, oh, here's something. "Cosmic responding, internal power-base procedures", 455 00:44:28,840 --> 00:44:31,146 1637.21." 456 00:44:31,190 --> 00:44:33,409 Cosmic responder? 457 00:44:33,453 --> 00:44:35,542 Oh, boy! That sounds great. 458 00:44:35,585 --> 00:44:39,938 Yeah? What does it mean? It means, uh, clam up and listen, okay? 459 00:44:39,981 --> 00:44:44,899 Yeah. Or, "Interface laser forms and technical application of light." 460 00:44:44,943 --> 00:44:47,336 Gravity factor squared." 461 00:44:47,380 --> 00:44:50,426 Wow! Oh, yeah. 462 00:44:50,470 --> 00:44:54,779 Well, it sounds like it could be fun too. Does it have anything there about, uh, 463 00:44:54,822 --> 00:44:58,739 the Wilbur and Orville factors that we have been missing? All right. Stay back here. 464 00:44:58,783 --> 00:45:02,066 Pam, get out of the way and hold these, please. I don't know what's going to happen here. 465 00:45:02,090 --> 00:45:05,180 Now, Ralph, maybe you should start with something real simple. 466 00:45:05,224 --> 00:45:08,793 Yeah. Maybe that interface stuff. 467 00:45:08,836 --> 00:45:11,534 Hmm. Must've left out a decimal point. 468 00:45:17,497 --> 00:45:20,456 Wha... 469 00:45:20,500 --> 00:45:22,371 Ralph! Ralph, where'd you go? Oh, no. 470 00:45:23,808 --> 00:45:25,853 Uh! 471 00:45:25,897 --> 00:45:30,466 - Oh, no. - Oh, terrific. Now I can join a flea circus! 472 00:45:30,510 --> 00:45:32,468 Honey? 473 00:45:32,512 --> 00:45:36,429 No, don't! Don't t-touch anything. You could cause a whole avalanche. 474 00:45:36,472 --> 00:45:39,084 What a bummer. 475 00:45:39,127 --> 00:45:42,609 Ralph? You see? I told you, Bill. 476 00:45:42,652 --> 00:45:44,872 Nobody wants to listen to me. No. 477 00:45:44,916 --> 00:45:47,266 Ralph? Are you down there, Ralph? 478 00:45:47,309 --> 00:45:50,356 There's a bunch of big red ants runnin' around here. I think you're okay. 479 00:45:50,399 --> 00:45:53,098 You got the suit on. They probably can't... 480 00:45:57,624 --> 00:46:00,888 Uh, uh... 481 00:46:04,500 --> 00:46:06,502 Wow! 482 00:46:08,026 --> 00:46:13,205 Honey, are you all right? Ralph, where did you go? 483 00:46:13,248 --> 00:46:16,077 Boy, that was weird. 484 00:46:17,557 --> 00:46:21,387 Ralph, where's the... The book? 485 00:46:21,430 --> 00:46:23,476 - Th-The what? - Oh, no. 486 00:46:23,519 --> 00:46:27,393 He left the book down there! The book of instructions. Where did you... 487 00:46:27,436 --> 00:46:30,875 I put it on a boulder right over, uh, there. 488 00:46:30,918 --> 00:46:33,007 Ohh, well, we'll find it. 489 00:46:34,574 --> 00:46:37,969 Ralph, would you stop messin' the sand up here? 490 00:46:38,012 --> 00:46:40,861 If you hadn't lost the book in the first place, we wouldn't have to find it now. 491 00:46:40,885 --> 00:46:43,235 Hey, the cosmic responding was your idea, Bill. 492 00:46:43,278 --> 00:46:46,518 You were the one that wanted him to start pushing the buttons. Yeah, that's right, Bill. 493 00:46:46,542 --> 00:46:51,373 Uh, well, what was your excuse the last time you lost it, huh? Would you two stop it? 494 00:46:51,417 --> 00:46:55,334 It was an accident. Accident? More like a sloppy scenario. 495 00:46:55,377 --> 00:47:00,078 So here I am on the corner of So Long and Good-bye 496 00:47:00,121 --> 00:47:03,516 I'm here at the junction 497 00:47:03,559 --> 00:47:08,260 Of This-time-it's-the-end 498 00:47:08,303 --> 00:47:11,611 We're opposites We're idiots 499 00:47:11,654 --> 00:47:15,093 But we're still 500 00:47:15,136 --> 00:47:18,313 Friends 501 00:47:19,749 --> 00:47:23,666 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 502 00:47:23,716 --> 00:47:28,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.