All language subtitles for The Greatest American Hero s01e04 Saturday on Sunset Boulevard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,623 --> 00:00:18,453 Look at what's happened to me. 2 00:00:18,496 --> 00:00:22,674 I can't believe it myself. 3 00:00:22,718 --> 00:00:26,635 Suddenly I'm up on top of the world. 4 00:00:26,678 --> 00:00:31,683 It should've been somebody else. 5 00:00:32,771 --> 00:00:34,251 Believe it or not, 6 00:00:34,295 --> 00:00:36,166 I'm walking on air. 7 00:00:36,210 --> 00:00:40,692 I never thought I could feel so free. 8 00:00:40,736 --> 00:00:44,740 Flying away on a wing and a prayer. 9 00:00:44,783 --> 00:00:48,744 Who could it be? 10 00:00:48,787 --> 00:00:53,749 Believe it or not, it's just me. 11 00:00:54,967 --> 00:00:58,884 Just like the light of a new day. 12 00:00:58,928 --> 00:01:02,975 It came from out of the blue 13 00:01:03,019 --> 00:01:06,631 breaking me out of the spell I was in, 14 00:01:06,675 --> 00:01:11,680 Making all of my wishes come true 15 00:01:12,942 --> 00:01:16,337 Believe it or not I'm walking on air. 16 00:01:16,380 --> 00:01:20,950 I never thought I could feel so free 17 00:01:20,993 --> 00:01:24,954 Flying away on a wing and a prayer. 18 00:01:24,997 --> 00:01:28,871 Who could it be? 19 00:01:28,914 --> 00:01:33,093 Believe it or not it's just me. 20 00:01:44,582 --> 00:01:49,544 Once upon a time two worlds collided. 21 00:01:50,893 --> 00:01:54,592 Two different kinds of people fell in love. 22 00:01:55,985 --> 00:01:59,728 But everywhere they went they had to hide it. 23 00:02:01,382 --> 00:02:05,081 In candlelit cafes, they dreamed of better days 24 00:02:06,300 --> 00:02:10,478 And happy endings once upon a time. 25 00:02:11,696 --> 00:02:15,961 Now they meet in dark and secret places, 26 00:02:16,919 --> 00:02:20,879 With barely time enough to say goodbye. 27 00:02:22,446 --> 00:02:26,320 The love they long to share is on their faces. 28 00:02:27,234 --> 00:02:29,105 He holds her as she cries, 29 00:02:29,149 --> 00:02:31,716 Consoles her with his eyes 30 00:02:31,760 --> 00:02:36,765 And dies a little once upon a time. 31 00:02:38,767 --> 00:02:41,770 Once upon a time. 32 00:02:47,950 --> 00:02:49,430 This is Carlisle, we made him. 33 00:02:49,473 --> 00:02:51,190 He's on the southeast corner, he's heading right to you. 34 00:02:51,214 --> 00:02:52,824 Now take it easy, don't rush it. 35 00:02:52,868 --> 00:02:54,826 We need to talk to both of them. 36 00:02:54,870 --> 00:02:56,176 That's a roger. 37 00:02:56,219 --> 00:02:57,457 Units six and eight are rolling. 38 00:02:57,481 --> 00:02:59,067 Keep an eye out for the Russian Suicide team 39 00:02:59,091 --> 00:03:01,093 they could be on him, too. 40 00:03:01,137 --> 00:03:03,879 We've got it covered, thank you. 41 00:03:05,097 --> 00:03:06,316 That's the one. 42 00:03:06,360 --> 00:03:07,970 Wait for him to meet with the girl. 43 00:03:08,013 --> 00:03:09,232 We need the girl. 44 00:03:12,714 --> 00:03:13,714 Theresa. 45 00:03:18,372 --> 00:03:20,809 This is unit eight, they are together. 46 00:03:20,852 --> 00:03:22,071 We're on our way. 47 00:03:22,114 --> 00:03:25,030 Clean up the spaghetti, let's go. 48 00:03:25,988 --> 00:03:28,251 Mi amor, are you okay? 49 00:03:28,295 --> 00:03:29,209 I'm fine. 50 00:03:29,252 --> 00:03:30,210 Oh, thank god. 51 00:03:30,253 --> 00:03:31,646 You? 52 00:03:31,689 --> 00:03:32,690 Nobody hurt. 53 00:03:34,431 --> 00:03:35,954 I was so worried. 54 00:03:37,217 --> 00:03:39,871 When you left, I not know where to go to. 55 00:03:39,915 --> 00:03:41,612 My government force me to try 56 00:03:41,656 --> 00:03:44,006 to take over your business. 57 00:03:45,007 --> 00:03:46,008 I could not. 58 00:03:48,271 --> 00:03:49,707 I love you. 59 00:03:49,751 --> 00:03:53,363 I don't want your money. I'm so sorry. 60 00:03:53,407 --> 00:03:56,148 - That's okay. - Look, we run away. 61 00:03:57,411 --> 00:04:00,588 They'll never find us and we'll be together. 62 00:04:00,631 --> 00:04:04,244 I'm so glad to find you, so very glad. 63 00:04:04,287 --> 00:04:06,420 I cannot live without you. 64 00:04:07,943 --> 00:04:10,989 F.B.I. Mr. Valenkov, you're under arrest. 65 00:04:11,033 --> 00:04:12,164 You and Mrs. Valenkov. 66 00:04:12,208 --> 00:04:14,906 Take it easy please, just come with us. 67 00:04:14,950 --> 00:04:18,562 Sergei, we cannot run forever. We can't. 68 00:04:22,044 --> 00:04:23,959 We must stop some time. 69 00:05:10,092 --> 00:05:11,092 Run! Hurry! 70 00:05:13,138 --> 00:05:14,138 Go! 71 00:05:22,365 --> 00:05:23,888 Lousy Russians! 72 00:05:33,245 --> 00:05:34,245 Theresa! 73 00:05:41,993 --> 00:05:43,299 Sergei! Sergei! 74 00:05:55,572 --> 00:05:57,095 Oh, Sergei. Sergei. 75 00:06:20,641 --> 00:06:21,424 Commies. 76 00:06:21,468 --> 00:06:23,644 Hey, I was in that slot. 77 00:06:23,687 --> 00:06:25,646 What's the matter with you? This ain't Moscow. 78 00:06:25,689 --> 00:06:28,388 It is, I understand, a free country, no? 79 00:06:28,431 --> 00:06:30,738 You look for another place. 80 00:06:32,000 --> 00:06:35,307 You guys really blew it in Egypt, you know? 81 00:06:38,876 --> 00:06:40,201 Keeps the Russians in the waiting room. 82 00:06:40,225 --> 00:06:41,507 Tell the director they're downstairs 83 00:06:41,531 --> 00:06:42,880 and get the C.I.A. out of here! 84 00:06:42,924 --> 00:06:45,013 It's not their case or their building. 85 00:06:45,056 --> 00:06:47,581 Oh, boy. Billy the Kid Maxwell. Get out of here! 86 00:06:47,624 --> 00:06:49,452 You're not cleared. This is a security floor. 87 00:06:49,496 --> 00:06:51,106 How's the hotdog business, Norm? 88 00:06:51,149 --> 00:06:53,500 You still slopping the mustard on your shoes? 89 00:06:53,543 --> 00:06:55,086 Hellinger, do you want to get somebody on the elevator? 90 00:06:55,110 --> 00:06:57,678 We've got grade two security jerks wandering around up here. 91 00:06:57,721 --> 00:06:59,121 Sorry Norm, we're just setting up. 92 00:06:59,157 --> 00:07:00,158 Sounds serious, Norman. 93 00:07:00,202 --> 00:07:01,769 What are you doing here? 94 00:07:01,812 --> 00:07:03,616 I'm in for my six month lie detector debriefing. 95 00:07:03,640 --> 00:07:05,033 They told me the second floor. 96 00:07:05,076 --> 00:07:06,904 Will you call security, tell them as of now 97 00:07:06,948 --> 00:07:08,578 the debriefing rooms have been moved to the basement 98 00:07:08,602 --> 00:07:10,604 and ask them to stop sending the geeks up here? 99 00:07:10,647 --> 00:07:12,364 Same old Carlisle, I sure hope you don't step 100 00:07:12,388 --> 00:07:14,390 on anything slippery. The rest of us might kick you 101 00:07:14,434 --> 00:07:16,044 to death when you fall. 102 00:07:16,087 --> 00:07:17,500 - You want to take a hike? - I've got problems here. 103 00:07:17,524 --> 00:07:19,787 - I'm glad to hear it. - Couldn't happen to a nicer guy. 104 00:07:19,830 --> 00:07:21,484 Do something for your country, Maxwell! 105 00:07:21,528 --> 00:07:22,877 Douche bag! 106 00:07:27,229 --> 00:07:30,711 Caste systems exist in India. Where else? 107 00:07:32,234 --> 00:07:34,454 Parts of tribal Africa, okay? 108 00:07:36,325 --> 00:07:38,022 Nobody's getting my biz, 109 00:07:38,066 --> 00:07:39,546 I'm getting out of here while I can. 110 00:07:39,589 --> 00:07:42,157 Hey, I'm with you Jack because this aint what's happening. 111 00:07:42,200 --> 00:07:44,942 Right? And where else? 112 00:07:44,986 --> 00:07:45,986 Detroit. 113 00:07:47,162 --> 00:07:48,424 Bahamas, right? 114 00:07:48,468 --> 00:07:49,706 The warriors there had the Law of Mana 115 00:07:49,730 --> 00:07:51,906 which established their hierarchy. 116 00:07:51,949 --> 00:07:55,605 Okay, tomorrow we blow this dump and hit the streets? 117 00:07:55,649 --> 00:07:58,173 You got it. You got it. 118 00:07:58,216 --> 00:08:00,044 I'm playing to an empty house here, right? 119 00:08:00,088 --> 00:08:02,177 What's going on Tony? Cyler? 120 00:08:02,220 --> 00:08:05,049 Yeah, right. Tribal chieftains, right. 121 00:08:05,093 --> 00:08:06,181 Got it Mr. H. 122 00:08:07,269 --> 00:08:08,705 Okay, alright. 123 00:08:08,749 --> 00:08:11,099 This has been going on for a couple weeks now. 124 00:08:11,142 --> 00:08:12,555 I'm sitting up here doing my buck and wing 125 00:08:12,579 --> 00:08:14,295 and you guys are paying absolutely no attention. 126 00:08:14,319 --> 00:08:16,670 I'm getting very frustrated. 127 00:08:16,713 --> 00:08:18,193 If you don't want to talk about this, 128 00:08:18,236 --> 00:08:21,413 let's talk about something that you want to. 129 00:08:21,457 --> 00:08:23,067 Okay? Tony? Cyler? 130 00:08:25,896 --> 00:08:28,812 Everything is cool, Mr. H. Go on. 131 00:08:30,901 --> 00:08:33,861 No I don't want to. You know I get the feeling 132 00:08:33,904 --> 00:08:35,689 that you and Tony and a few other people here 133 00:08:35,732 --> 00:08:37,647 are getting ready to pull the ripcord on me. 134 00:08:37,691 --> 00:08:39,257 Now what's going on here, huh? 135 00:08:39,301 --> 00:08:40,694 Come on, tell me. I can take it. 136 00:08:40,737 --> 00:08:42,565 Come on Mr. H, you're talking about India, 137 00:08:42,609 --> 00:08:45,437 Bahamas, tribal Africa. What does that have to do with us? 138 00:08:45,481 --> 00:08:48,876 Plenty, Tony. You see the study of other cultures, 139 00:08:48,919 --> 00:08:50,157 even ones that don't resemble ours, 140 00:08:50,181 --> 00:08:52,270 help us in understanding ours better. 141 00:08:52,314 --> 00:08:56,318 - That's a bunch of bull, man. - Our culture is what it is. 142 00:08:56,361 --> 00:08:58,189 It's cops busting kids. 143 00:08:58,233 --> 00:09:00,844 It's this crummy school playing it's crummy trip on us 144 00:09:00,888 --> 00:09:03,586 and like it or not, we don't count for nothing around here 145 00:09:03,630 --> 00:09:05,893 or in this crummy society you're so hot for. 146 00:09:05,936 --> 00:09:07,938 Oh that's what this is, huh? 147 00:09:07,982 --> 00:09:09,984 Okay, so poor little me? 148 00:09:10,027 --> 00:09:12,813 - No but it's true, Mr. H. - We don't count for nothing. 149 00:09:12,856 --> 00:09:14,336 I mean they got us cooped up in here 150 00:09:14,379 --> 00:09:17,078 because they say we're not good enough for regular school. 151 00:09:17,121 --> 00:09:20,821 Hey hold it, Rhonda. Let's at least be honest with that. 152 00:09:20,864 --> 00:09:22,146 You guys are here because you went out of your way 153 00:09:22,170 --> 00:09:23,954 to upset the rest of the school. 154 00:09:25,173 --> 00:09:26,740 You might think that's a bum rap 155 00:09:26,783 --> 00:09:28,959 but that's exactly the reason why you're in this class. 156 00:09:29,003 --> 00:09:31,005 Now you can deal with it or shine it on, 157 00:09:31,048 --> 00:09:33,355 but I think we ought to at least be honest with it. 158 00:09:33,398 --> 00:09:35,357 See, we've all been talking 159 00:09:35,400 --> 00:09:37,402 and school don't hold nothing for us. 160 00:09:37,446 --> 00:09:38,621 We ain't cutting it, 161 00:09:38,665 --> 00:09:40,033 so we think we should just like split. 162 00:09:40,057 --> 00:09:41,363 Yeah. 163 00:09:41,406 --> 00:09:42,906 - Times a wasting, man. - You gotta get out there, 164 00:09:42,930 --> 00:09:45,497 pick up some points, fast. 165 00:09:45,541 --> 00:09:46,779 How are you going to score some points, Paco, 166 00:09:46,803 --> 00:09:48,631 when you can't even fill out a job application 167 00:09:48,675 --> 00:09:50,546 without misspelling it? 168 00:09:50,590 --> 00:09:52,393 Hey, we ain't going to be filling out no job applications, 169 00:09:52,417 --> 00:09:55,203 Mr. H. We're getting in the leverage business, you know? 170 00:09:55,246 --> 00:09:58,510 Beating the system, that's where it's at. 171 00:09:59,860 --> 00:10:02,340 How are you going to beat the system, Tony? 172 00:10:02,384 --> 00:10:04,168 You going to rip it off? 173 00:10:04,212 --> 00:10:05,692 Ah, come on. What is that? 174 00:10:05,735 --> 00:10:08,390 Hey listen, you guys count! People count! 175 00:10:08,433 --> 00:10:09,846 Okay, so right now you're having a little bit 176 00:10:09,870 --> 00:10:12,655 of trouble figuring out how school is supposed to help. 177 00:10:12,699 --> 00:10:15,484 Look Mr. H, it ain't that you ain't got a terrific rap, 178 00:10:15,527 --> 00:10:19,009 it's just, it ain't going down. You know? 179 00:10:20,445 --> 00:10:24,536 - It ain't going down. - Boy, that's terrific! 180 00:10:24,580 --> 00:10:26,451 Cyler, you made my day. 181 00:10:26,495 --> 00:10:28,366 Hey, you wanted to hear it. 182 00:10:28,410 --> 00:10:31,108 Now you're getting all upset because we told you. 183 00:10:31,152 --> 00:10:34,285 That's the point, nobody wants to hear us, case closed. 184 00:10:34,329 --> 00:10:38,550 No you're wrong, Tony. I care, I really do. I care. 185 00:10:41,379 --> 00:10:43,207 Alright, would you let me prove it to you? 186 00:10:43,251 --> 00:10:44,794 Now, I believe there's room for the individual 187 00:10:44,818 --> 00:10:46,254 in a group society- 188 00:10:46,297 --> 00:10:48,560 - Hey! You ever think that maybe they put you 189 00:10:48,604 --> 00:10:50,911 in here with us because you weren't good enough 190 00:10:50,954 --> 00:10:53,827 to handle them straights out there? 191 00:11:01,269 --> 00:11:03,750 - I want to continue this. - I want to continue this. 192 00:11:03,793 --> 00:11:05,447 I have a rebuttal. I have a rebuttal 193 00:11:05,490 --> 00:11:07,623 and I want to get the chance to talk about it. 194 00:11:07,667 --> 00:11:09,277 There's a free period at 9:30 tomorrow, 195 00:11:09,320 --> 00:11:10,539 will you please come? 196 00:11:10,582 --> 00:11:12,382 We'll be there, but maybe for the last time. 197 00:11:12,410 --> 00:11:15,239 The system stinks and that's no lie. 198 00:11:15,283 --> 00:11:17,459 That's a lie, Bill. Now why are you lying? 199 00:11:17,502 --> 00:11:18,982 What lie? What's a lie? 200 00:11:19,026 --> 00:11:20,810 That's a lie right there. 201 00:11:20,854 --> 00:11:22,266 Now come on, we're almost through here, Bill. 202 00:11:22,290 --> 00:11:26,511 Let's just try that question one more time. 203 00:11:26,555 --> 00:11:27,555 Alright. 204 00:11:28,600 --> 00:11:30,274 Has anything happened in the last six months 205 00:11:30,298 --> 00:11:31,908 that is in any way unusual or that needs 206 00:11:31,952 --> 00:11:35,651 to be referenced here before giving you your clearance? 207 00:11:39,786 --> 00:11:41,701 Nothing of any earthly nature. 208 00:11:41,744 --> 00:11:45,008 - Oh come on, Bill. - A simple yes or no. 209 00:11:45,052 --> 00:11:48,446 Alright, no. 210 00:11:52,581 --> 00:11:53,843 What's it saying? 211 00:11:53,887 --> 00:11:57,586 It's saying lie. Now you know the rules. 212 00:11:57,629 --> 00:11:59,283 Either you pass this lie detector test 213 00:11:59,327 --> 00:12:01,024 or you're out of bureau. 214 00:12:01,068 --> 00:12:03,679 Uh, I don't know why it's doing that Sherm. 215 00:12:03,723 --> 00:12:05,507 I swear I don't know. 216 00:12:07,901 --> 00:12:09,467 I guess I'd better take the fifth 217 00:12:09,511 --> 00:12:11,426 or this thing is going to put me in Leavenworth. 218 00:12:11,469 --> 00:12:13,689 Okay, Bill. I've got to forward this test 219 00:12:13,733 --> 00:12:18,607 to the bureau chief and you'll be back in two days 220 00:12:18,650 --> 00:12:20,522 and take a second test. 221 00:12:21,392 --> 00:12:23,568 If you fail to pass that test, 222 00:12:23,612 --> 00:12:27,355 then you'll be discharged with no benefits. 223 00:12:29,270 --> 00:12:31,533 You're temporarily suspended. 224 00:12:31,576 --> 00:12:32,771 Leave your gun and your ID with me. 225 00:12:32,795 --> 00:12:34,754 I'll give you a receipt. 226 00:12:37,669 --> 00:12:42,109 Sherm, we've been friends for an awful lot of years- 227 00:12:42,152 --> 00:12:43,893 - Not anymore, I'm not friendly with people 228 00:12:43,937 --> 00:12:45,547 who flunk this test. 229 00:12:48,419 --> 00:12:51,248 Two days and you better pass it. 230 00:12:52,641 --> 00:12:53,641 Gimme. 231 00:12:59,517 --> 00:13:01,824 Well you can have the ID 232 00:13:01,868 --> 00:13:04,653 but the gun is an issue. It's mine. 233 00:13:10,746 --> 00:13:14,576 I sure hope you haven't gone bad, Maxwell. 234 00:13:20,060 --> 00:13:21,365 Maybe it's just temporary? 235 00:13:21,409 --> 00:13:23,280 You know, a phase kids go through. 236 00:13:23,324 --> 00:13:24,867 If I could just get them involved in something 237 00:13:24,891 --> 00:13:26,457 that would hit hard, you know? 238 00:13:26,501 --> 00:13:29,243 Something that would have a bigger effect on them. 239 00:13:29,286 --> 00:13:32,855 Not just a school play or a field trip, you know? 240 00:13:32,899 --> 00:13:35,075 Something dramatic, something that's going to have 241 00:13:35,118 --> 00:13:37,077 a long lasting effect on these kids. 242 00:13:37,120 --> 00:13:38,861 Okay, boys and girls, we've got trouble. 243 00:13:38,905 --> 00:13:39,731 Not again. 244 00:13:39,775 --> 00:13:41,385 Big trouble. 245 00:13:41,429 --> 00:13:43,866 Bill, we are just sitting down to enjoy a nice dinner. 246 00:13:43,910 --> 00:13:45,868 Oh, you were? 247 00:13:45,912 --> 00:13:50,612 Well in that case, please don't let 20 years down the drain 248 00:13:50,655 --> 00:13:54,398 of dedicated service interrupt any of your plans for dinner. 249 00:13:54,442 --> 00:13:58,620 I mean, let's get out the Iranian caviar, 250 00:13:58,663 --> 00:14:03,494 give the Ayatollah something to really cheer about. 251 00:14:03,538 --> 00:14:05,801 Bill, what are you doing? Your gun is out! 252 00:14:05,845 --> 00:14:06,845 Would you? 253 00:14:13,678 --> 00:14:15,593 What is wrong with you? 254 00:14:16,768 --> 00:14:18,770 Come one, you look really, really uh- 255 00:14:18,814 --> 00:14:20,076 - Panicked? Is that the word? 256 00:14:20,120 --> 00:14:20,990 That's the word. 257 00:14:21,034 --> 00:14:23,427 Yes, that's it. I flunked. 258 00:14:24,602 --> 00:14:26,213 The bureau polygraph test. 259 00:14:26,256 --> 00:14:27,605 A lie detector test? 260 00:14:27,649 --> 00:14:29,738 Why on earth are you taking one of those? 261 00:14:29,781 --> 00:14:33,611 You have to take one every six months to keep your badge. 262 00:14:33,655 --> 00:14:36,179 They're looking for sellouts. 263 00:14:36,223 --> 00:14:37,702 Are you kidding me? 264 00:14:37,746 --> 00:14:39,704 They make you take a lie detector test 265 00:14:39,748 --> 00:14:41,532 to stay in the F.B.I.? 266 00:14:44,274 --> 00:14:45,885 I couldn't answer the last question. 267 00:14:45,928 --> 00:14:47,451 What was it? 268 00:14:47,495 --> 00:14:51,412 "Has anything peculiar or unusual happened to you 269 00:14:51,455 --> 00:14:53,544 in the last six months?" 270 00:14:53,588 --> 00:14:56,504 You mean you actually submit to that kind of indignity? 271 00:14:56,547 --> 00:14:59,507 You actually stand still for that kind of harassment? 272 00:14:59,550 --> 00:15:02,597 I couldn't tell them you had the suit, Ralph. 273 00:15:02,640 --> 00:15:05,556 I couldn't tell them about the spaceship. 274 00:15:05,600 --> 00:15:08,168 I couldn't tell them about the little green guys. 275 00:15:08,211 --> 00:15:11,519 I tell them that? They stamp "Tooty Fruity" on my record 276 00:15:11,562 --> 00:15:13,216 and send it straight to the basement, 277 00:15:13,260 --> 00:15:14,739 phase me out on a medical. 278 00:15:14,783 --> 00:15:16,195 I can't believe that our government 279 00:15:16,219 --> 00:15:17,718 would actually stand still for the harassment 280 00:15:17,742 --> 00:15:20,397 of their own agents. That's unbelievable. 281 00:15:20,441 --> 00:15:21,659 No wonder recruitment is off. 282 00:15:21,703 --> 00:15:24,053 No wonder no one wants your job. 283 00:15:24,097 --> 00:15:26,118 I think you may have a good constitutional lawsuit 284 00:15:26,142 --> 00:15:28,057 here, Bill. Fifth amendment. 285 00:15:28,101 --> 00:15:30,625 - What are you crazy? - Sue the government? 286 00:15:30,668 --> 00:15:32,733 What are you talking about? I work for the government. 287 00:15:32,757 --> 00:15:35,717 I love this government. I ain't suing nobody. 288 00:15:35,760 --> 00:15:37,153 Can I have a menu? 289 00:15:37,197 --> 00:15:38,435 Think that our people working in the government 290 00:15:38,459 --> 00:15:40,089 have to stand still for that kind of harassment, 291 00:15:40,113 --> 00:15:41,723 it's unbelievable. 292 00:15:41,766 --> 00:15:43,657 See this is exactly what I was talking about with the- 293 00:15:43,681 --> 00:15:46,423 - Would you just please put a lid on that? 294 00:15:46,467 --> 00:15:48,556 It's not the test that's bugging me. 295 00:15:48,599 --> 00:15:49,992 I happen to agree with the test. 296 00:15:50,036 --> 00:15:52,038 I've seen a lot of guys go bad. 297 00:15:52,081 --> 00:15:54,692 What's bugging me is I blew it, I flunked 298 00:15:54,736 --> 00:15:57,957 on account of you and the suit, Ralph. 299 00:16:00,133 --> 00:16:03,614 Can I get some burgers to go? I'm starving to death. 300 00:16:03,658 --> 00:16:04,940 They don't serve those here, Bill. 301 00:16:04,964 --> 00:16:06,530 What are you going to do? 302 00:16:06,574 --> 00:16:07,725 Not what I'm going to to, it's what you're doing to do. 303 00:16:07,749 --> 00:16:09,403 You're going to get me out of this mess. 304 00:16:09,446 --> 00:16:12,710 You're going to bail me out, now, tonight, right now. 305 00:16:12,754 --> 00:16:14,756 Oh, alright. Well, um. 306 00:16:18,890 --> 00:16:20,762 Are we missing a piece here? 307 00:16:20,805 --> 00:16:22,305 I think so, because I sure don't know 308 00:16:22,329 --> 00:16:24,635 how you're going to fix that. 309 00:16:24,679 --> 00:16:29,031 Something enormous is going down at the bureau. 310 00:16:29,075 --> 00:16:31,729 The whole place is on tumble dry. 311 00:16:34,602 --> 00:16:35,820 That the piece? 312 00:16:35,864 --> 00:16:36,864 No. 313 00:16:37,648 --> 00:16:38,693 Ralph, 314 00:16:41,696 --> 00:16:44,090 breaks into the bureau building, 315 00:16:44,133 --> 00:16:45,787 finds out what's going down 316 00:16:45,830 --> 00:16:49,747 and then you, me, the councilor and the suit, 317 00:16:50,792 --> 00:16:52,576 solve the case. 318 00:16:52,620 --> 00:16:54,361 That's the piece. 319 00:16:54,404 --> 00:16:55,666 And you trade the solution 320 00:16:55,710 --> 00:16:58,060 for the flunked lie detector test? 321 00:16:58,104 --> 00:16:59,757 Bill, is that kosher? 322 00:17:05,241 --> 00:17:08,810 You get a grip on yourself. I'll try. 323 00:17:08,853 --> 00:17:09,898 Ah! 324 00:17:19,386 --> 00:17:20,386 Ah! Oh, No! 325 00:17:36,881 --> 00:17:38,274 Who are you? 326 00:17:38,318 --> 00:17:39,512 I'm looking for the case file you're working on. 327 00:17:39,536 --> 00:17:41,364 - Just like that? - You kick in a door? 328 00:17:41,408 --> 00:17:43,975 You want a top secret security file? 329 00:17:44,019 --> 00:17:47,414 - Just like that. - Is that it there? 330 00:17:59,904 --> 00:18:01,906 I was through with it, anyway. 331 00:18:01,950 --> 00:18:03,256 I thought so. 332 00:18:09,740 --> 00:18:10,785 Ah! 333 00:18:19,446 --> 00:18:22,666 Oh boy, no wonder they're all bananas 334 00:18:22,710 --> 00:18:26,192 over at the bureau, and my least favorite fed, 335 00:18:26,235 --> 00:18:29,847 Agent "Hotdog" Carlisle, is in deep trouble. 336 00:18:31,066 --> 00:18:33,634 He blew it big at the park today. 337 00:18:33,677 --> 00:18:36,811 Oh, what a shame, poor baby. 338 00:18:36,854 --> 00:18:38,682 This is all about Theresa Temarosa, 339 00:18:38,726 --> 00:18:40,510 the Italian importing heiress. 340 00:18:40,554 --> 00:18:43,948 Last year she meets a guy named Serg Valenkov, 341 00:18:43,992 --> 00:18:46,125 Russian chauffer with the Soviet embassy there 342 00:18:46,168 --> 00:18:49,040 and the newlyweds get into a beef. 343 00:18:49,084 --> 00:18:52,174 Two months ago Serg disappears and then he gets spotted here 344 00:18:52,218 --> 00:18:55,177 in the United States and Theresa comes running over 345 00:18:55,221 --> 00:18:59,050 to find him along with a top Kremlin suicide hit squad 346 00:18:59,094 --> 00:19:01,314 who was trying it kidnap both of them 347 00:19:01,357 --> 00:19:03,707 and take them back to Mother Russia. 348 00:19:03,751 --> 00:19:06,319 And the hits just keep on coming, ooh. 349 00:19:06,362 --> 00:19:07,798 Wait a second, it gets better. 350 00:19:07,842 --> 00:19:10,236 Among her personal holdings are several private islands 351 00:19:10,279 --> 00:19:12,890 in the Mediterranean that would, get this, 352 00:19:12,934 --> 00:19:16,372 give the Ruskies a missile base in the Mediterranean, 353 00:19:16,416 --> 00:19:19,245 which they don't got so far but they want. 354 00:19:19,288 --> 00:19:22,204 No kidding. How can that be? 355 00:19:22,248 --> 00:19:23,640 They can't do that. 356 00:19:23,684 --> 00:19:25,033 Can they do that? 357 00:19:25,076 --> 00:19:28,602 You better bet your funny long johns they can. 358 00:19:28,645 --> 00:19:31,126 If I can find this girl and her husband, 359 00:19:31,170 --> 00:19:34,912 in one piece before this red kamikaze squad 360 00:19:36,740 --> 00:19:37,959 and before the bureau, 361 00:19:38,002 --> 00:19:40,570 I can trade myself right out of that lie tape. 362 00:19:40,614 --> 00:19:41,919 Bing, bang, boom! 363 00:19:44,095 --> 00:19:46,707 I sort of feel sorry for them, both of them. 364 00:19:46,750 --> 00:19:48,317 Don't you, Ralph? 365 00:19:48,361 --> 00:19:52,713 I do. It's like they don't have anything to say about it. 366 00:19:52,756 --> 00:19:54,584 All we have to do is find them. 367 00:19:54,628 --> 00:19:57,021 Old Maxwell's out of the woods, back in business. 368 00:19:57,065 --> 00:19:59,415 Uh, Bill? I can't just look them up 369 00:19:59,459 --> 00:20:00,958 like they're in the Yellow Pages, you know? 370 00:20:00,982 --> 00:20:02,984 I have to have something that belongs to them. 371 00:20:03,027 --> 00:20:04,594 Something that has their vibes on it 372 00:20:04,638 --> 00:20:05,943 and even then you never know. 373 00:20:05,987 --> 00:20:07,945 Their vibe? What? I can't find anything. 374 00:20:07,989 --> 00:20:09,077 Come on, get serious. 375 00:20:09,120 --> 00:20:10,489 Hey Mac, I'm on your side, remember? 376 00:20:10,513 --> 00:20:13,951 I'm just telling you how the suit works. 377 00:20:15,736 --> 00:20:19,957 Well, uh, we're only talking about my whole career here. 378 00:20:21,220 --> 00:20:22,612 If you can't do it that way 379 00:20:22,656 --> 00:20:26,312 then we've got a tremendous amount of legwork 380 00:20:26,355 --> 00:20:29,445 and no soldiers, no troops, to do it. 381 00:20:30,838 --> 00:20:33,536 This legwork, would it be dangerous? 382 00:20:33,580 --> 00:20:36,931 Huh? No, you just go around, show pictures, ask questions. 383 00:20:36,974 --> 00:20:39,281 You run across anything, you call it in. 384 00:20:39,325 --> 00:20:42,632 It just takes bodies and time, that's all. 385 00:20:42,676 --> 00:20:44,112 Why? 386 00:20:44,155 --> 00:20:48,551 My kids. The class. We set up a telephone committee. 387 00:20:48,595 --> 00:20:50,031 Get them to convene at the school. 388 00:20:50,074 --> 00:20:51,380 It's a wonderful idea! 389 00:20:51,424 --> 00:20:52,424 It stinks. 390 00:20:53,643 --> 00:20:54,818 Bill, they know this area. 391 00:20:54,862 --> 00:20:56,056 We give them pictures of the guy. 392 00:20:56,080 --> 00:20:58,039 They spread out, cover a lot of territory. 393 00:20:58,082 --> 00:21:00,433 We can use this place as a headquarters. 394 00:21:00,476 --> 00:21:01,476 It stinks. 395 00:21:02,652 --> 00:21:06,003 I thought perhaps she'd call you? 396 00:21:06,047 --> 00:21:08,876 Maybe you tell again where she meet me? 397 00:21:08,919 --> 00:21:09,964 Okay. 398 00:21:11,008 --> 00:21:14,229 I'll be waiting. Thank you. Thank you. 399 00:21:53,703 --> 00:21:55,183 Listen up! Listen up! 400 00:21:55,226 --> 00:21:57,403 Yesterday you all told me you thought there was no room 401 00:21:57,446 --> 00:21:59,318 in society for individuals, right? 402 00:21:59,361 --> 00:22:01,624 - Damn straight, Mr. - H. Ain't that right? 403 00:22:01,668 --> 00:22:03,452 Isn't, Tony. Come on, give me a break 404 00:22:03,496 --> 00:22:04,932 on the grammar, will ya? 405 00:22:04,975 --> 00:22:06,910 Alright, so what's this trip for anyway? Come on. 406 00:22:06,934 --> 00:22:08,892 Alright, let's pile in the van here. 407 00:22:08,936 --> 00:22:12,069 On the way I'm going to tell you guys a story, a love story. 408 00:22:12,113 --> 00:22:14,420 About an Italian heiress named Theresa 409 00:22:14,463 --> 00:22:16,944 and a Russian limousine driver named Serg 410 00:22:16,987 --> 00:22:18,835 and the way they might effect the military power 411 00:22:18,859 --> 00:22:19,990 of the world. 412 00:22:23,167 --> 00:22:25,648 That's what I saw! What do you want from me, huh? 413 00:22:25,692 --> 00:22:27,868 He flew out the window! 414 00:22:27,911 --> 00:22:30,044 If I'm lying, I'm dying! 415 00:22:30,087 --> 00:22:32,960 I think Agent Carlisle better go off the line for a while, 416 00:22:33,003 --> 00:22:34,265 he's not too tightly wrapped. 417 00:22:34,309 --> 00:22:35,876 He really believes that junk. 418 00:22:35,919 --> 00:22:38,357 I'll check him in for a full psychiatric. 419 00:22:38,400 --> 00:22:41,969 It's too bad. I always thought Carlisle was a comer. 420 00:22:42,012 --> 00:22:45,407 He's never forgotten my wife's birthday. 421 00:22:46,277 --> 00:22:48,149 So, what do you think? 422 00:22:48,192 --> 00:22:51,108 It's really sad. I mean they fall in love 423 00:22:51,152 --> 00:22:52,936 and then all the forces that are around them 424 00:22:52,980 --> 00:22:54,503 just try and destroy them. 425 00:22:54,547 --> 00:22:56,853 Theresa Temarosa is 28 years old. 426 00:22:56,897 --> 00:22:58,377 Yeah, she ain't no bow-wow, either. 427 00:22:58,420 --> 00:23:00,030 Hey, Mr. H? Mr. H? 428 00:23:00,074 --> 00:23:01,380 What? 429 00:23:01,423 --> 00:23:02,618 How come us? I mean how come we're going 430 00:23:02,642 --> 00:23:03,686 to look for these people? 431 00:23:03,730 --> 00:23:04,992 Yeah. 432 00:23:05,035 --> 00:23:05,601 I mean, ain't that a police problem? 433 00:23:05,645 --> 00:23:06,907 Police, right. 434 00:23:06,950 --> 00:23:10,040 We're helping out Bill Maxwell. 435 00:23:10,084 --> 00:23:10,954 I ain't going to help that brass out 436 00:23:10,998 --> 00:23:12,608 by no parade to march in. 437 00:23:12,652 --> 00:23:14,784 Here he is now. 438 00:23:17,178 --> 00:23:19,049 I bet he's got his gun and everything. 439 00:23:19,093 --> 00:23:21,487 He's got his badge, big shot. 440 00:23:21,530 --> 00:23:22,575 Alright, let's get it. 441 00:23:22,618 --> 00:23:24,011 Come on, let's go. 442 00:23:25,186 --> 00:23:28,189 Catch some criminals, huh? 443 00:23:28,232 --> 00:23:30,060 Okay, let's button it up. 444 00:23:30,104 --> 00:23:31,734 I said let's button up. Freeze it, please! 445 00:23:31,758 --> 00:23:35,022 Okay shut the door, everybody over against the van. 446 00:23:35,065 --> 00:23:37,067 Line up. Close the door. 447 00:23:39,069 --> 00:23:41,550 Well, well, well. This is my unit, huh Ralph? 448 00:23:41,594 --> 00:23:44,161 Just what I always wanted, romper room. 449 00:23:44,205 --> 00:23:45,815 Hey, Mr. H, this guy wants our help, 450 00:23:45,859 --> 00:23:47,469 he better learn how to say please. 451 00:23:47,513 --> 00:23:50,037 You, on any given day, the one thing I don't want to hear 452 00:23:50,080 --> 00:23:52,431 is some hubcap stealing shrimp 453 00:23:53,693 --> 00:23:55,216 telling me how to run my unit. 454 00:23:55,259 --> 00:23:57,044 - You got your gun on you? - Yeah. 455 00:23:57,087 --> 00:23:58,848 You going to wave a piece of iron in my face again? 456 00:23:58,872 --> 00:24:02,179 Okay, okay. Gee, I'm glad we got that out in the open. 457 00:24:02,223 --> 00:24:04,114 Tony, Bill, what do you say we relax a little bit 458 00:24:04,138 --> 00:24:06,488 and see what we can get accomplished here, huh? 459 00:24:06,532 --> 00:24:08,969 I like to think positively, Ralph, 460 00:24:09,012 --> 00:24:10,405 but I don't know. 461 00:24:10,449 --> 00:24:13,060 You know everything about finding a missing person, 462 00:24:13,103 --> 00:24:14,583 is that it? 463 00:24:14,627 --> 00:24:15,366 I don't know spit about it, Jack, but I know 464 00:24:15,410 --> 00:24:17,151 how to stand my ground. 465 00:24:17,194 --> 00:24:18,194 Yeah. 466 00:24:20,110 --> 00:24:21,590 Okay, me too, okay. 467 00:24:23,287 --> 00:24:24,526 What makes you think you're going 468 00:24:24,550 --> 00:24:26,900 to find this Theresa Temarosa? 469 00:24:26,943 --> 00:24:28,181 That's a good question, honey. 470 00:24:28,205 --> 00:24:31,818 We're not looking for Theresa Temarosa. 471 00:24:31,861 --> 00:24:32,732 That's what all the grunts down 472 00:24:32,775 --> 00:24:34,168 at the bureau got psyched in to. 473 00:24:34,211 --> 00:24:37,127 What we're going to do is look for Serg Valenkov, 474 00:24:37,171 --> 00:24:39,521 that's the husband. Valenkov, you got that? 475 00:24:39,565 --> 00:24:42,350 Now, these are photographs of Valenkov. 476 00:24:42,393 --> 00:24:44,395 Take 'em around, ask people. 477 00:24:44,439 --> 00:24:45,875 Remember, we're looking for guy 478 00:24:45,919 --> 00:24:48,748 with an accent could cut a hole in concrete. 479 00:24:48,791 --> 00:24:52,229 Now if you find anybody who's seen him, 480 00:24:52,273 --> 00:24:55,929 don't do anything. Pull back and call in. 481 00:24:55,972 --> 00:24:57,080 Pam's going to be on the phone. 482 00:24:57,104 --> 00:24:58,627 She's running the command center. 483 00:24:58,671 --> 00:25:00,760 No she's not, Bill. 484 00:25:00,803 --> 00:25:02,718 One of the kids? That's silly. 485 00:25:02,762 --> 00:25:05,547 You are. Pam and I decided. 486 00:25:05,591 --> 00:25:08,942 Me? I'm the best field operative in Los Angeles. 487 00:25:08,985 --> 00:25:10,291 What are you talking about? 488 00:25:10,334 --> 00:25:12,206 - This is my class. - I'm responsible 489 00:25:12,249 --> 00:25:14,208 and damn it, I'm going to call the shots. 490 00:25:14,251 --> 00:25:15,664 Besides, how are we going to get in touch with you 491 00:25:15,688 --> 00:25:17,385 if we need you, unless you're by the phone? 492 00:25:17,428 --> 00:25:19,213 If we have any questions we call you, 493 00:25:19,256 --> 00:25:21,650 you can give us the correct F.B.I. procedure. 494 00:25:21,694 --> 00:25:25,088 - I hate this Ralph. - Unfortunately, you're right. 495 00:25:25,132 --> 00:25:26,699 Okay, listen up please. 496 00:25:26,742 --> 00:25:28,831 Alright, everybody in the van. 497 00:25:28,875 --> 00:25:30,137 We'll divvy up into pairs 498 00:25:30,180 --> 00:25:31,767 and I'll drop you off every three blocks. 499 00:25:31,791 --> 00:25:32,574 - First of all- - Grab a walkie talkie, 500 00:25:32,618 --> 00:25:33,923 they're in the basket. 501 00:25:33,967 --> 00:25:35,272 Come on, let's hustle up. 502 00:25:35,316 --> 00:25:37,405 Come on, we've got a lot of ground to cover here. 503 00:25:37,448 --> 00:25:38,885 Alright. 504 00:25:38,928 --> 00:25:40,277 You are having fun. 505 00:25:40,321 --> 00:25:42,976 You love rubbing my nose in it, don't you? 506 00:25:43,019 --> 00:25:46,196 Yeah, I do. Stay by the phone, Bill. 507 00:25:46,240 --> 00:25:48,329 Hey, Maxwell. If I come across any chrome spinners, 508 00:25:48,372 --> 00:25:49,896 I'll pick them up for you, you know? 509 00:25:49,939 --> 00:25:51,201 Put a little fun in your life. 510 00:25:51,245 --> 00:25:52,352 Every day of my life I'm looking 511 00:25:52,376 --> 00:25:55,205 for wise-guys, Villicanna. 512 00:25:55,249 --> 00:25:57,730 I'm sure glad I didn't miss out on you. 513 00:25:57,773 --> 00:25:59,427 You're going to end up getting me shot. 514 00:25:59,470 --> 00:26:01,168 Him coming right in that old school 515 00:26:01,211 --> 00:26:02,735 and shooting that gun off. 516 00:26:26,628 --> 00:26:28,282 Now remember, no heroes. 517 00:26:28,325 --> 00:26:29,725 Anybody shows any signs of interest, 518 00:26:29,762 --> 00:26:31,981 you get on the walkie talkie and you call in. 519 00:26:32,025 --> 00:26:33,330 Now, who's out next? 520 00:26:33,374 --> 00:26:34,656 Miss Davidson, you want to go with me? 521 00:26:34,680 --> 00:26:37,030 Sure, Rhonda, okay. 522 00:26:37,073 --> 00:26:37,813 Bye, babe. 523 00:26:37,857 --> 00:26:38,814 Bye. 524 00:26:38,858 --> 00:26:39,641 Good luck! 525 00:26:39,685 --> 00:26:40,816 Be careful 526 00:26:40,860 --> 00:26:42,078 Go get them. 527 00:26:51,740 --> 00:26:53,263 Miss Davidson? 528 00:26:53,307 --> 00:26:55,352 What does Mr. H see in you? 529 00:26:57,267 --> 00:26:59,269 Oh, I don't mean that as an insult. 530 00:26:59,313 --> 00:27:02,011 I mean, you're kind of pretty and everything. 531 00:27:02,055 --> 00:27:02,925 Oh. 532 00:27:02,969 --> 00:27:05,536 I was wondering, that's all. 533 00:27:05,580 --> 00:27:08,278 I think he likes who I am, Rhonda. 534 00:27:08,322 --> 00:27:09,889 You look good in clothes? 535 00:27:09,932 --> 00:27:11,214 Well see, now I don't think that has much 536 00:27:11,238 --> 00:27:12,805 to do with anything. 537 00:27:13,675 --> 00:27:16,199 It's more important how I think. 538 00:27:16,243 --> 00:27:19,899 The kind of mental stimulation I can provide. 539 00:27:19,942 --> 00:27:23,206 And then there's the physical attractiveness 540 00:27:23,250 --> 00:27:26,557 but that comes first and last in a relationship. 541 00:27:26,601 --> 00:27:27,907 You mean that's more important? 542 00:27:27,950 --> 00:27:29,430 Oh, no. 543 00:27:29,473 --> 00:27:31,954 I mean, that's what gets the phone ringing. 544 00:27:31,998 --> 00:27:35,044 It's usually responsible for the first date. 545 00:27:35,088 --> 00:27:37,351 After that, it enriches the relationship 546 00:27:37,394 --> 00:27:39,658 but it's not the most important thing. 547 00:27:39,701 --> 00:27:42,095 At least not in a long standing one. 548 00:27:42,138 --> 00:27:44,619 Theresa Temarosa thinks this Valenkov guy is sexy 549 00:27:44,663 --> 00:27:48,057 because he's stimulating intellectually? 550 00:27:49,319 --> 00:27:51,234 I don't know what she thinks, Rhonda. 551 00:27:51,278 --> 00:27:53,367 I only know what I think. 552 00:27:57,153 --> 00:28:01,375 Now let's get going and see if we can't find this guy, huh? 553 00:28:04,770 --> 00:28:06,380 Alright, good luck. 554 00:28:06,423 --> 00:28:08,401 Make sure you check in every hour on the walkie talkie. 555 00:28:08,425 --> 00:28:09,992 We is checking like clockwork. 556 00:28:10,036 --> 00:28:11,907 We are checking like clockwork. 557 00:28:11,951 --> 00:28:13,648 Please don't use the singular. 558 00:28:13,692 --> 00:28:15,389 You swearing, Cyler? 559 00:28:15,432 --> 00:28:17,130 Paco, lets's go, let's hit it. 560 00:28:17,173 --> 00:28:18,977 Alright, we'll catch you peoples later, alright? 561 00:28:19,001 --> 00:28:20,742 Hey now, don't get lost now, right? 562 00:28:20,786 --> 00:28:23,440 Hey, stay with the teacher, chum! 563 00:28:23,484 --> 00:28:27,009 Man, you know that Mr. H ain't a bad guy, you know? 564 00:28:27,053 --> 00:28:28,576 I ain't gonna use bad grammar no more 565 00:28:28,619 --> 00:28:31,318 because Mr. H don't got no better help with us, you know? 566 00:28:31,361 --> 00:28:33,276 We gotta do like better stuff for him. 567 00:28:33,320 --> 00:28:34,906 You know ain't nothing wrong with your grammar 568 00:28:34,930 --> 00:28:37,454 that couldn't be fixed by just learning English, you know? 569 00:28:37,498 --> 00:28:39,500 Come on, let's go Paco. 570 00:28:39,543 --> 00:28:41,371 My old man, he's always saying to me, 571 00:28:41,415 --> 00:28:43,765 "Tony, pick your friends carefully." You know? 572 00:28:43,809 --> 00:28:46,115 Just like that. In the meantime he's hanging out 573 00:28:46,159 --> 00:28:48,335 with a bunch of guys who couldn't open a beer can 574 00:28:48,378 --> 00:28:50,380 without reading the instructions 575 00:28:50,424 --> 00:28:51,793 and I'm probably going to end up just like them, 576 00:28:51,817 --> 00:28:53,557 a moron, you know? 577 00:28:53,601 --> 00:28:56,517 If that's what you want, that's what's going to happen. 578 00:28:56,560 --> 00:28:58,016 Insurance claim, have you seen this guy? 579 00:28:58,040 --> 00:28:59,868 Talks with a thick accent. 580 00:28:59,912 --> 00:29:00,782 So what are you saying that for? 581 00:29:00,826 --> 00:29:02,088 Are you trying to provoke me? 582 00:29:02,131 --> 00:29:04,220 No, I'm not trying to provoke you, Tony. 583 00:29:04,264 --> 00:29:05,744 You're trying to provoke me. 584 00:29:05,787 --> 00:29:07,397 You're trying to get a rise out of me, 585 00:29:07,441 --> 00:29:09,462 you do it all the time and I'm telling you it's a cheap shot 586 00:29:09,486 --> 00:29:10,986 because whether you believe it or not, Tony, 587 00:29:11,010 --> 00:29:12,402 I'm your friend. 588 00:29:12,446 --> 00:29:14,404 Yeah, I know. Sometimes it comes out, you know, 589 00:29:14,448 --> 00:29:15,449 like a reflex. 590 00:29:15,492 --> 00:29:18,495 I know that. I really do. 591 00:29:18,539 --> 00:29:21,020 Hey listen, you want to end up like your father's friends, 592 00:29:21,063 --> 00:29:23,215 that's up to you but there's no reason why you can't be 593 00:29:23,239 --> 00:29:25,938 anything you want to be. I believe people count. 594 00:29:25,981 --> 00:29:28,331 Tony, you count. Rhonda counts. I count. 595 00:29:28,375 --> 00:29:29,506 Bill Maxwell counts. 596 00:29:29,550 --> 00:29:30,725 I don't know about Maxwell. 597 00:29:30,769 --> 00:29:32,509 Hey, everybody counts the same, Tony. 598 00:29:32,553 --> 00:29:34,076 Everybody counts the same. 599 00:29:34,120 --> 00:29:36,731 Don't you get it? You can't predict what's going to happen. 600 00:29:36,775 --> 00:29:38,317 All you can do is keep making yourself ready 601 00:29:38,341 --> 00:29:39,516 for the best things. 602 00:29:39,560 --> 00:29:41,562 You've got to aim high instead of low. 603 00:29:41,605 --> 00:29:43,322 That way when the good things do come along, 604 00:29:43,346 --> 00:29:45,392 you're better equipped to cash in. 605 00:29:45,435 --> 00:29:46,567 When the bad things happen, 606 00:29:46,610 --> 00:29:48,177 you're better equipped to deal with it. 607 00:29:48,221 --> 00:29:52,225 In the end the quality of your life just keeps improving. 608 00:29:52,268 --> 00:29:53,008 You believe that? 609 00:29:53,052 --> 00:29:54,662 Yes, I do. 610 00:29:54,705 --> 00:29:56,751 Pick your friends carefully, eh? 611 00:29:56,795 --> 00:29:58,361 Pick your friends carefully. 612 00:29:58,405 --> 00:30:01,060 Alright so maybe I'll pick a friend. 613 00:30:01,103 --> 00:30:04,280 Who are you going to pick, Tony? 614 00:30:04,324 --> 00:30:05,499 I'll pick you. 615 00:30:07,893 --> 00:30:09,851 Hey Tony, thank you. 616 00:30:09,895 --> 00:30:11,461 Thank you, I accept. 617 00:30:16,858 --> 00:30:18,381 Maxwell, command center, go. 618 00:30:18,425 --> 00:30:19,825 Yeah we're down here on the corner 619 00:30:19,861 --> 00:30:21,994 where the F.B.I. picked up Theresa and Serg, right. 620 00:30:22,037 --> 00:30:23,952 Ain't nothing happening man, what's going on? 621 00:30:23,996 --> 00:30:25,519 Ain't nothing going on down here. 622 00:30:25,562 --> 00:30:26,868 Wait a minute, wait a minute. 623 00:30:26,912 --> 00:30:28,063 That ain't no way to give a report. 624 00:30:28,087 --> 00:30:29,349 Start with your name. 625 00:30:29,392 --> 00:30:32,221 Last name first, middle name, first name last. 626 00:30:32,265 --> 00:30:33,527 Then location, then your facts, 627 00:30:33,570 --> 00:30:35,355 then stand by for instructions. 628 00:30:35,398 --> 00:30:36,767 Look buddy, you're a real fruitcake. 629 00:30:36,791 --> 00:30:39,402 I got nothing here so far and my instructions 630 00:30:39,446 --> 00:30:41,100 to you are drop dead. 631 00:30:42,492 --> 00:30:43,537 Dog! 632 00:30:43,580 --> 00:30:44,494 Yeah! 633 00:30:44,538 --> 00:30:47,106 The man gets on my nerves. 634 00:30:47,149 --> 00:30:50,718 Switchblade space cadets, give me a break. 635 00:30:52,938 --> 00:30:54,504 Hey, what you got? 636 00:30:54,548 --> 00:30:56,680 There's an F. Valenkov in the Hollywood directory. 637 00:30:56,724 --> 00:30:58,291 F, not S? 638 00:30:58,334 --> 00:31:00,423 - Maybe he's a relative? - Brother? Cousin? 639 00:31:00,467 --> 00:31:02,469 Maybe Sergie's hiding out there? 640 00:31:02,512 --> 00:31:04,079 It's only three blocks away from here. 641 00:31:04,123 --> 00:31:05,230 Let me give Maxwell a call. 642 00:31:05,254 --> 00:31:07,517 And tell him what? 643 00:31:07,561 --> 00:31:08,431 You're right, it's a long shot. 644 00:31:08,475 --> 00:31:09,998 Let's check it out anyway. 645 00:31:10,042 --> 00:31:12,566 Hey, I ain't calling him. You know, I don't like that guy. 646 00:31:12,609 --> 00:31:14,220 He's your friend, you know? 647 00:31:14,263 --> 00:31:15,675 Maybe you ought to take my old man's advice 648 00:31:15,699 --> 00:31:19,051 and pick your friends more carefully? 649 00:31:19,094 --> 00:31:21,662 He's not a bad guy once you get through the veneer, Tony. 650 00:31:21,705 --> 00:31:23,422 You know while most of us have been sitting on our tails, 651 00:31:23,446 --> 00:31:26,493 listening to The Beatles and enjoying decaffeinated coffee, 652 00:31:26,536 --> 00:31:29,148 guys like Maxwell have been digging in the trenches, 653 00:31:29,191 --> 00:31:30,932 keeping our country safe. 654 00:31:30,976 --> 00:31:34,805 I should be crying, I'm so ungrateful Mr. H. 655 00:31:36,807 --> 00:31:38,070 Sergei, please! 656 00:31:38,113 --> 00:31:39,723 Frederic. 657 00:31:39,767 --> 00:31:40,768 Sergei. 658 00:31:40,811 --> 00:31:42,291 I must go now, Frederic. 659 00:31:42,335 --> 00:31:44,337 It's no good for you, I found here. 660 00:31:44,380 --> 00:31:46,513 - Where are you going? - When will I see you again? 661 00:31:46,556 --> 00:31:49,472 A friend of Theresa call me, set up meeting for us. 662 00:31:49,516 --> 00:31:50,778 I go. 663 00:31:50,821 --> 00:31:52,258 Goodbye, brother. 664 00:31:55,261 --> 00:31:57,698 - Hey there he is Mr. H. - That's him right there. 665 00:31:57,741 --> 00:31:59,613 Hey, you're right Tony, it is. 666 00:32:16,499 --> 00:32:19,154 Bill! Bill! This is Ralph, we got him! 667 00:32:19,198 --> 00:32:21,983 He's heading southbound. Headed downtown. 668 00:32:22,027 --> 00:32:24,377 Two guys in a green sedan following him. 669 00:32:24,420 --> 00:32:26,292 Looks like a rental car of some sort. 670 00:32:26,335 --> 00:32:27,660 Hope it's not the Russian suicide team 671 00:32:27,684 --> 00:32:29,469 you were talking about. 672 00:32:29,512 --> 00:32:31,514 Hey, give us an address. We'll get over there. 673 00:32:31,558 --> 00:32:32,733 Clear this channel. 674 00:32:32,776 --> 00:32:34,169 Hey, I want in on this. 675 00:32:34,213 --> 00:32:36,998 Clear this channel immediately. This is Maxwell. 676 00:32:37,042 --> 00:32:38,782 Shut up, you bozos! 677 00:32:40,045 --> 00:32:42,482 Geez, save me from amateurs. 678 00:32:46,442 --> 00:32:49,706 Hey, this machine's real neat. 679 00:32:50,925 --> 00:32:51,795 - Shut up, you creeps. - - Hey Cyler, 680 00:32:51,839 --> 00:32:54,363 what are you doing over there? 681 00:32:54,407 --> 00:32:56,235 Get off this channel! 682 00:33:01,675 --> 00:33:03,807 Alright, Bill, he's headed southbound. 683 00:33:03,851 --> 00:33:07,159 Alright he's making a right on 6th Street. 684 00:33:07,202 --> 00:33:08,682 What are we going to do? 685 00:33:08,725 --> 00:33:11,511 I don't know, Rhonda. Just be ready to call the cops. 686 00:33:11,554 --> 00:33:13,576 I don't know. I've never done anything like this before. 687 00:33:13,600 --> 00:33:15,360 I'm an attorney. I usually don't get involved until 688 00:33:15,384 --> 00:33:17,082 after they're caught. 689 00:33:18,822 --> 00:33:19,998 Here they are! 690 00:33:37,972 --> 00:33:40,583 Out! Out! Get out! Out! Out! 691 00:33:45,327 --> 00:33:47,808 Hey, look at that! What's going on here? 692 00:33:47,851 --> 00:33:49,070 What are you doing? 693 00:33:49,114 --> 00:33:50,854 Hey Tony, you stay here and flag Maxwell. 694 00:33:50,898 --> 00:33:52,117 What are you going to do? 695 00:33:52,160 --> 00:33:53,466 I don't know. 696 00:34:03,867 --> 00:34:05,521 There goes another one. 697 00:34:05,565 --> 00:34:06,870 Okay stay here. 698 00:34:06,914 --> 00:34:07,741 Take this and tell Maxwell where we are, okay? 699 00:34:07,784 --> 00:34:08,742 Well what are you gonna do? 700 00:34:08,785 --> 00:34:09,873 I don't know. 701 00:34:15,662 --> 00:34:17,185 Never. 702 00:34:17,229 --> 00:34:18,752 Oh what the hell! 703 00:34:31,939 --> 00:34:36,117 Hey, wait a minute. Wait a minute, I'm not through! 704 00:34:36,161 --> 00:34:37,161 Ow. 705 00:34:59,923 --> 00:35:00,923 Ah! 706 00:35:05,929 --> 00:35:06,929 Run, Pam! Run! 707 00:35:16,114 --> 00:35:18,203 Stop! Let go or I kill! 708 00:35:19,943 --> 00:35:20,944 Let's go. 709 00:35:22,555 --> 00:35:23,860 In, in. 710 00:35:52,628 --> 00:35:55,109 Miss Temarosa, what I'm trying to say to you, 711 00:35:55,153 --> 00:35:58,068 and I guess I'm not making any headway, 712 00:35:58,112 --> 00:36:00,941 is that we are sorry we lost your husband 713 00:36:00,984 --> 00:36:03,770 but we did lose one of ours, too. 714 00:36:03,813 --> 00:36:07,382 Point is, and this is for everybody in the room, 715 00:36:07,426 --> 00:36:09,602 this game is not over yet. 716 00:36:09,645 --> 00:36:13,867 I will do anything to get Sergei back, anything! 717 00:36:14,824 --> 00:36:17,784 Look, I will offer to trade myself. 718 00:36:17,827 --> 00:36:20,003 Nope, that's out. 719 00:36:20,047 --> 00:36:24,225 It matters not what happens if Sergei is killed. 720 00:36:30,797 --> 00:36:33,016 Tony, did you hear that? 721 00:36:39,022 --> 00:36:40,241 This thing is so sloppy, 722 00:36:40,285 --> 00:36:42,765 they ought to serve it with a bib. 723 00:36:42,809 --> 00:36:44,985 Come on, kid. I can't stand it when you do that. 724 00:36:45,028 --> 00:36:46,900 Okay, you messed up. 725 00:36:46,943 --> 00:36:48,704 Well you've got to pull yourself together, that's all. 726 00:36:48,728 --> 00:36:50,947 How could I let that happen? How? 727 00:36:50,991 --> 00:36:52,645 That's not the point. 728 00:36:52,688 --> 00:36:55,648 The point is, things go bad, you've got to keep going. 729 00:36:55,691 --> 00:36:56,431 Run a sting op. 730 00:36:56,475 --> 00:36:57,998 I had him, right- 731 00:37:01,393 --> 00:37:02,698 I gotta get out of here, Bill. 732 00:37:02,742 --> 00:37:04,328 I gotta do something. I'm just sitting here. 733 00:37:04,352 --> 00:37:06,180 Well I misjudged this thing. 734 00:37:06,224 --> 00:37:09,314 I figured any half bright suicide squad is going 735 00:37:09,357 --> 00:37:13,274 to operate on a more covert scenario but I was wrong. 736 00:37:15,624 --> 00:37:17,278 Oh, oh, whoa, whoa, no, no. Let me. 737 00:37:17,322 --> 00:37:19,106 I've done this before. 738 00:37:21,935 --> 00:37:23,153 Well answer it! 739 00:37:23,197 --> 00:37:25,286 Mm-hmm. I will. 740 00:37:25,330 --> 00:37:27,462 Yeah? What do you want? 741 00:37:27,506 --> 00:37:29,899 Da. We have one of your operatives. 742 00:37:29,943 --> 00:37:31,423 - Yeah. - A woman. 743 00:37:31,466 --> 00:37:34,948 Also we are having our countryman, Sergei Valenkov. 744 00:37:34,991 --> 00:37:37,733 We think maybe we should talk. 745 00:37:37,777 --> 00:37:40,910 Sorry, Boris. You got nothing. 746 00:37:40,954 --> 00:37:43,826 Except a cornball accent. 747 00:37:43,870 --> 00:37:45,437 We will kill both. 748 00:37:47,047 --> 00:37:49,005 You guys take the cake for boring. 749 00:37:49,049 --> 00:37:50,311 What's your deal? 750 00:37:50,355 --> 00:37:52,487 You meet us at Palmdale Airport. 751 00:37:52,531 --> 00:37:54,707 We have a plane there. 752 00:37:54,750 --> 00:37:56,839 You park at the end of runway. 753 00:37:56,883 --> 00:37:59,581 We make exchange there, before takeoff. 754 00:37:59,625 --> 00:38:00,365 Two hours. 755 00:38:00,408 --> 00:38:01,714 What? 756 00:38:01,757 --> 00:38:04,499 No good. Hanson Dam, middle of the bridge. 757 00:38:04,543 --> 00:38:06,980 Two hours is okay. One car. 758 00:38:07,023 --> 00:38:08,851 You keep a walkie talkie close by, 759 00:38:08,895 --> 00:38:12,377 set 1530. That's 1530 megacycles. 760 00:38:12,420 --> 00:38:13,856 Take it, or leave it. 761 00:38:13,900 --> 00:38:17,469 - Take it or leave it? - Are you crazy? What- 762 00:38:17,512 --> 00:38:20,167 - You've got to deal from strength, Ralph. 763 00:38:48,891 --> 00:38:51,459 This is Rhonda, come in please. 764 00:38:51,503 --> 00:38:53,983 Come in please, this is Rhonda. 765 00:38:55,028 --> 00:38:56,116 Go ahead, Rhonda. 766 00:38:56,159 --> 00:38:57,223 Is Everything still quiet? 767 00:38:57,247 --> 00:38:58,379 Yeah everything's alright 768 00:38:58,423 --> 00:38:59,989 but we still have a while to wait. 769 00:39:00,033 --> 00:39:01,184 Listen I'm going to keep this channel open 770 00:39:01,208 --> 00:39:02,490 because Bill's tuned in on the other one 771 00:39:02,514 --> 00:39:04,516 but I want you to stay off the air, alright? 772 00:39:04,559 --> 00:39:08,650 That's a big 10-4, Mr. H. Over and out. 773 00:39:08,694 --> 00:39:12,088 That kid's got some rough edges, alright 774 00:39:12,132 --> 00:39:14,134 but you know if I could get my hands on him 775 00:39:14,177 --> 00:39:16,615 for a couple of weeks away from all these bad influences, 776 00:39:16,658 --> 00:39:17,940 I bet I could iron him out for you. 777 00:39:17,964 --> 00:39:19,226 You like him, huh? 778 00:39:19,269 --> 00:39:20,856 No I don't like him Ralph, he's a punk. 779 00:39:20,880 --> 00:39:23,448 I'm just saying he could get straightened out, that's all. 780 00:39:23,491 --> 00:39:24,686 Will you please stop making me sound 781 00:39:24,710 --> 00:39:26,973 like a Peace Corps volunteer all the time? 782 00:39:27,016 --> 00:39:28,124 There's nothing wrong with liking Tony, Bill. 783 00:39:28,148 --> 00:39:29,758 There's a lot to like there. 784 00:39:29,802 --> 00:39:31,934 Just have to get past that cocky thing that he does. 785 00:39:31,978 --> 00:39:34,459 Those kids play you like a fiddle, Ralph. 786 00:39:34,502 --> 00:39:36,635 You've got to remember, they need a little dose 787 00:39:36,678 --> 00:39:38,308 of the old boot in the backside once in a while 788 00:39:38,332 --> 00:39:40,639 just to get their attention span unlocked, 789 00:39:40,682 --> 00:39:42,075 grind their pumps. 790 00:39:42,118 --> 00:39:43,859 Maybe. 791 00:39:43,903 --> 00:39:46,471 - Okay, okay. - That's them. I think. 792 00:39:46,514 --> 00:39:49,909 Use your holograph thing can you, and see what they got? 793 00:39:49,952 --> 00:39:50,823 Excuse me. 794 00:39:50,866 --> 00:39:53,173 What are you doing? Oh. 795 00:39:53,216 --> 00:39:55,175 They've got a couple extra guys, I bet. 796 00:39:55,218 --> 00:39:58,396 Yeah, and one guy in the trunk. 797 00:39:58,439 --> 00:39:59,788 I think. 798 00:39:59,832 --> 00:40:00,983 The Russians are so predictable, 799 00:40:01,007 --> 00:40:03,836 they make you want to laugh. 800 00:40:03,879 --> 00:40:05,403 Pam and Serg are okay. 801 00:40:05,446 --> 00:40:06,665 Good. 802 00:40:06,708 --> 00:40:09,319 How do you do? Maxwell here. 803 00:40:09,363 --> 00:40:11,539 Let's get this thing started and get it over with. 804 00:40:11,583 --> 00:40:14,934 Start Miss Temarosa moving on the bridge, please. 805 00:40:14,977 --> 00:40:16,694 We have field glasses. We must know it is her 806 00:40:16,718 --> 00:40:19,025 before we'll release these two. 807 00:40:19,068 --> 00:40:20,350 Okay, it looks like they're not going to try 808 00:40:20,374 --> 00:40:22,463 to ambush us first so we can get Mrs. Valenkov 809 00:40:22,507 --> 00:40:26,685 on the road. Tell her she's got to be ready to duck. 810 00:40:28,904 --> 00:40:31,603 Mrs. Valenkov, they're ready to see you. 811 00:40:31,646 --> 00:40:32,908 Do they have Sergei? 812 00:40:32,952 --> 00:40:34,364 Yes, I saw him, ma'am. He's alright. 813 00:40:34,388 --> 00:40:36,390 Now when Mr. Maxwell asks for you to get down, 814 00:40:36,434 --> 00:40:39,698 you must get Serg and Pam down as well. 815 00:40:50,230 --> 00:40:52,101 Okay, that's far enough. 816 00:40:52,145 --> 00:40:54,713 It's just a looksie they want. 817 00:40:54,756 --> 00:40:56,062 Let's see ours. 818 00:40:56,976 --> 00:40:57,976 Go! 819 00:41:09,118 --> 00:41:13,079 - Alright, send them over. - I will send Mrs. Valenkov. 820 00:41:13,122 --> 00:41:15,124 Not you, Valenkov. Go! 821 00:41:20,390 --> 00:41:22,001 Go ahead, ma'am. 822 00:41:26,701 --> 00:41:28,529 Where's Mr. Valenkov? 823 00:41:28,573 --> 00:41:30,836 We are sending your operative over only. 824 00:41:30,879 --> 00:41:33,491 As you say, take it or leave it. 825 00:41:34,709 --> 00:41:37,407 That's what you think, you creep. 826 00:41:42,108 --> 00:41:44,110 Come on, Ralph. They're almost together. 827 00:41:44,153 --> 00:41:46,416 What's taking you so long? 828 00:41:46,460 --> 00:41:51,160 Oh, boy. We've got to get you a bigger phone booth. 829 00:41:59,212 --> 00:42:01,997 Remember, stick to the scenario. 830 00:42:03,216 --> 00:42:04,304 Ha ha! Surprise! 831 00:42:05,479 --> 00:42:07,655 Why are they still holding Sergei? 832 00:42:07,699 --> 00:42:09,222 I don't know. 833 00:42:09,265 --> 00:42:11,441 We must get down now, now! 834 00:42:15,184 --> 00:42:16,795 Watch him, Serg. 835 00:42:19,362 --> 00:42:20,494 No you don't. 836 00:42:20,538 --> 00:42:21,538 Now! 837 00:42:29,808 --> 00:42:31,592 Theresa! Come to me! 838 00:42:34,595 --> 00:42:38,120 Get back to Maxwell as soon as you can. 839 00:42:45,171 --> 00:42:46,694 Go! 840 00:43:17,899 --> 00:43:19,118 Excuse me! 841 00:43:19,161 --> 00:43:20,161 Ah! 842 00:43:21,599 --> 00:43:24,166 - Come on, let's go! - Ralph, no! 843 00:43:24,210 --> 00:43:25,254 Let go! Okay. 844 00:43:27,256 --> 00:43:28,867 No, Ralph. 845 00:43:28,910 --> 00:43:30,999 No, Ralph. Not again! 846 00:43:31,043 --> 00:43:32,043 Ouch. 847 00:43:33,741 --> 00:43:34,936 Come on, let's get out of here. 848 00:43:34,960 --> 00:43:38,180 I've had enough surprises for one day. 849 00:43:45,274 --> 00:43:47,668 How did you do that? 850 00:43:47,712 --> 00:43:49,472 If it confuses you, how do you think I feel? 851 00:43:49,496 --> 00:43:51,300 You'd be doing us a very great favor, Mrs. Valenkov, 852 00:43:51,324 --> 00:43:55,110 if you'd forget what you saw. You, too, Serg. 853 00:43:55,154 --> 00:43:56,721 It's a promise. 854 00:43:56,764 --> 00:43:57,764 Da. 855 00:44:02,944 --> 00:44:04,816 Ralph, give me a hand. 856 00:44:06,208 --> 00:44:07,645 Villicanna! 857 00:44:07,688 --> 00:44:10,169 Oh it's a great month, Maxwell, a great month for wine. 858 00:44:10,212 --> 00:44:13,651 I can't take my eyes off you! Gimme that. 859 00:44:19,265 --> 00:44:22,834 - Is that why he likes you? - Because you're a lawyer? 860 00:44:22,877 --> 00:44:24,618 Oh I don't know, Rhonda. 861 00:44:24,662 --> 00:44:28,709 Maybe that could have something to do with it. 862 00:44:28,753 --> 00:44:30,668 I'm glad you're okay. 863 00:44:32,757 --> 00:44:35,803 I'm glad they didn't hurt you. 864 00:44:35,847 --> 00:44:36,848 Thank you. 865 00:44:38,066 --> 00:44:41,156 I never figured brains were sexy 866 00:44:41,200 --> 00:44:44,420 but you know, maybe that's why I like Mr. H? 867 00:44:46,466 --> 00:44:47,510 Hello? 868 00:44:48,598 --> 00:44:51,776 Yes this is he. Thank you, put him on. 869 00:44:52,994 --> 00:44:56,737 Is this Deputy Bureau Chief Harland King? 870 00:44:56,781 --> 00:44:59,087 Sir, this is Agent Bill Maxwell. 871 00:44:59,131 --> 00:45:01,394 I have a deal I'd like to talk, are you alone? 872 00:45:01,437 --> 00:45:02,743 Let's hear it. 873 00:45:02,787 --> 00:45:05,790 Well I guess you've heard I failed my lie test? 874 00:45:05,833 --> 00:45:07,835 Yeah, I got that report. 875 00:45:07,879 --> 00:45:10,490 I would prefer not to discuss this on the phone. 876 00:45:10,533 --> 00:45:12,666 - I can't help that, sir. - I don't have any choice. 877 00:45:12,710 --> 00:45:14,252 I've been wondering, would you be willing 878 00:45:14,276 --> 00:45:17,279 to forget the lie test in exchange for Theresa Temarosa 879 00:45:17,323 --> 00:45:21,022 and her husband, Serg Valenkov, tonight in an hour? 880 00:45:21,066 --> 00:45:23,285 You've got Sergei Valenkov, too? 881 00:45:23,329 --> 00:45:25,244 Who are you kidding Maxwell? 882 00:45:25,287 --> 00:45:28,638 We've got 60 officers on that, not to mention the C.I.A. 883 00:45:28,682 --> 00:45:30,423 I don't believe one agent could succeed 884 00:45:30,466 --> 00:45:34,514 where 60 have failed. What are you trying to pull, Maxwell? 885 00:45:34,557 --> 00:45:37,691 Well, sir, that's my deal. I deliver them to you 886 00:45:37,735 --> 00:45:39,475 and you deliver the lie tape to me 887 00:45:39,519 --> 00:45:41,366 and promise me I never have to take another one. 888 00:45:41,390 --> 00:45:43,523 I don't like making these kind of deals, Maxwell. 889 00:45:43,566 --> 00:45:46,569 Sir, listen to me. I'm a good fed. 890 00:45:48,267 --> 00:45:51,487 I don't know why I failed the lie test 891 00:45:53,011 --> 00:45:54,795 but consider the rest of my package, 892 00:45:54,839 --> 00:45:56,710 20 years keeping my nose clean and doing a job 893 00:45:56,754 --> 00:45:58,843 and that I absolutely will swear to. 894 00:45:58,886 --> 00:46:00,496 You're crazy, Maxwell. 895 00:46:00,540 --> 00:46:02,498 Maybe, but I know I'm a good fed. 896 00:46:02,542 --> 00:46:03,978 All the way to my hair. 897 00:46:04,022 --> 00:46:06,198 Okay, Maxwell. Get them in here in an hour 898 00:46:06,241 --> 00:46:07,765 and you got a deal. 899 00:46:11,681 --> 00:46:14,423 Well Cane I don't really care whether you like it or not, 900 00:46:14,467 --> 00:46:18,340 that's my deal, that's it. Take it or leave it. 901 00:46:21,256 --> 00:46:22,518 What happened? Did he buy it? 902 00:46:22,562 --> 00:46:24,409 Oh yeah, you just have to deal with these guys 903 00:46:24,433 --> 00:46:26,653 from strength, that's all. 904 00:46:28,611 --> 00:46:31,614 Okay boys and girls and delinquents, 905 00:46:31,658 --> 00:46:32,964 Theresa, Serg- 906 00:46:33,007 --> 00:46:36,358 Oh, sorry, Sergei, let's take a ride downtown. 907 00:47:17,182 --> 00:47:19,401 One? Cute, Villicanna, really cute. 908 00:47:19,445 --> 00:47:21,162 Now pop it off of there before I feed it to you. 909 00:47:21,186 --> 00:47:24,624 The guy's got no gratitude. Total zip. 910 00:47:25,451 --> 00:47:26,495 Ah, man! 911 00:47:30,456 --> 00:47:32,719 Come on, let's go, let's go! 912 00:47:32,762 --> 00:47:34,547 Hey Mr. H, maybe these would look good 913 00:47:34,590 --> 00:47:36,114 on the school van, huh? 914 00:47:36,157 --> 00:47:36,897 No. 915 00:47:36,941 --> 00:47:37,941 Okay. 916 00:47:40,683 --> 00:47:44,426 Uh, maybe we was wrong about quittin' school, 917 00:47:44,470 --> 00:47:47,081 so maybe we'll stick around for a while. 918 00:47:47,125 --> 00:47:49,127 Tony, that's terrific. 919 00:47:49,170 --> 00:47:51,303 You guys just made it all worth while. 920 00:47:51,353 --> 00:47:55,903 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.