Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,623 --> 00:00:18,453
Look at what's
happened to me.
2
00:00:18,496 --> 00:00:22,674
I can't believe it myself.
3
00:00:22,718 --> 00:00:26,635
Suddenly I'm up on
top of the world.
4
00:00:26,678 --> 00:00:31,683
It should've been
somebody else.
5
00:00:32,771 --> 00:00:34,251
Believe it or not,
6
00:00:34,295 --> 00:00:36,166
I'm walking on air.
7
00:00:36,210 --> 00:00:40,692
I never thought I
could feel so free.
8
00:00:40,736 --> 00:00:44,740
Flying away on a
wing and a prayer.
9
00:00:44,783 --> 00:00:48,744
Who could it be?
10
00:00:48,787 --> 00:00:53,749
Believe it or
not, it's just me.
11
00:00:54,967 --> 00:00:58,884
Just like the
light of a new day.
12
00:00:58,928 --> 00:01:02,975
It came from out of the blue
13
00:01:03,019 --> 00:01:06,631
breaking me out of
the spell I was in,
14
00:01:06,675 --> 00:01:11,680
Making all of my
wishes come true
15
00:01:12,942 --> 00:01:16,337
Believe it or not
I'm walking on air.
16
00:01:16,380 --> 00:01:20,950
I never thought I
could feel so free
17
00:01:20,993 --> 00:01:24,954
Flying away on a
wing and a prayer.
18
00:01:24,997 --> 00:01:28,871
Who could it be?
19
00:01:28,914 --> 00:01:33,093
Believe it or
not it's just me.
20
00:01:44,582 --> 00:01:49,544
Once upon a time
two worlds collided.
21
00:01:50,893 --> 00:01:54,592
Two different kinds of
people fell in love.
22
00:01:55,985 --> 00:01:59,728
But everywhere they went
they had to hide it.
23
00:02:01,382 --> 00:02:05,081
In candlelit cafes, they
dreamed of better days
24
00:02:06,300 --> 00:02:10,478
And happy endings
once upon a time.
25
00:02:11,696 --> 00:02:15,961
Now they meet in dark
and secret places,
26
00:02:16,919 --> 00:02:20,879
With barely time
enough to say goodbye.
27
00:02:22,446 --> 00:02:26,320
The love they long to
share is on their faces.
28
00:02:27,234 --> 00:02:29,105
He holds her as she cries,
29
00:02:29,149 --> 00:02:31,716
Consoles her with his eyes
30
00:02:31,760 --> 00:02:36,765
And dies a little
once upon a time.
31
00:02:38,767 --> 00:02:41,770
Once upon a time.
32
00:02:47,950 --> 00:02:49,430
This is Carlisle, we made him.
33
00:02:49,473 --> 00:02:51,190
He's on the southeast corner,
he's heading right to you.
34
00:02:51,214 --> 00:02:52,824
Now take it easy, don't rush it.
35
00:02:52,868 --> 00:02:54,826
We need to talk to both of them.
36
00:02:54,870 --> 00:02:56,176
That's a roger.
37
00:02:56,219 --> 00:02:57,457
Units six and eight are rolling.
38
00:02:57,481 --> 00:02:59,067
Keep an eye out for the
Russian Suicide team
39
00:02:59,091 --> 00:03:01,093
they could be on him, too.
40
00:03:01,137 --> 00:03:03,879
We've got it
covered, thank you.
41
00:03:05,097 --> 00:03:06,316
That's the one.
42
00:03:06,360 --> 00:03:07,970
Wait for him to
meet with the girl.
43
00:03:08,013 --> 00:03:09,232
We need the girl.
44
00:03:12,714 --> 00:03:13,714
Theresa.
45
00:03:18,372 --> 00:03:20,809
This is unit
eight, they are together.
46
00:03:20,852 --> 00:03:22,071
We're on our way.
47
00:03:22,114 --> 00:03:25,030
Clean up the
spaghetti, let's go.
48
00:03:25,988 --> 00:03:28,251
Mi amor, are you okay?
49
00:03:28,295 --> 00:03:29,209
I'm fine.
50
00:03:29,252 --> 00:03:30,210
Oh, thank god.
51
00:03:30,253 --> 00:03:31,646
You?
52
00:03:31,689 --> 00:03:32,690
Nobody hurt.
53
00:03:34,431 --> 00:03:35,954
I was so worried.
54
00:03:37,217 --> 00:03:39,871
When you left, I not
know where to go to.
55
00:03:39,915 --> 00:03:41,612
My government force me to try
56
00:03:41,656 --> 00:03:44,006
to take over your business.
57
00:03:45,007 --> 00:03:46,008
I could not.
58
00:03:48,271 --> 00:03:49,707
I love you.
59
00:03:49,751 --> 00:03:53,363
I don't want your
money. I'm so sorry.
60
00:03:53,407 --> 00:03:56,148
- That's okay.
- Look, we run away.
61
00:03:57,411 --> 00:04:00,588
They'll never find us
and we'll be together.
62
00:04:00,631 --> 00:04:04,244
I'm so glad to find
you, so very glad.
63
00:04:04,287 --> 00:04:06,420
I cannot live without you.
64
00:04:07,943 --> 00:04:10,989
F.B.I. Mr. Valenkov,
you're under arrest.
65
00:04:11,033 --> 00:04:12,164
You and Mrs. Valenkov.
66
00:04:12,208 --> 00:04:14,906
Take it easy please,
just come with us.
67
00:04:14,950 --> 00:04:18,562
Sergei, we cannot
run forever. We can't.
68
00:04:22,044 --> 00:04:23,959
We must stop some time.
69
00:05:10,092 --> 00:05:11,092
Run! Hurry!
70
00:05:13,138 --> 00:05:14,138
Go!
71
00:05:22,365 --> 00:05:23,888
Lousy Russians!
72
00:05:33,245 --> 00:05:34,245
Theresa!
73
00:05:41,993 --> 00:05:43,299
Sergei! Sergei!
74
00:05:55,572 --> 00:05:57,095
Oh, Sergei. Sergei.
75
00:06:20,641 --> 00:06:21,424
Commies.
76
00:06:21,468 --> 00:06:23,644
Hey, I was in that slot.
77
00:06:23,687 --> 00:06:25,646
What's the matter with
you? This ain't Moscow.
78
00:06:25,689 --> 00:06:28,388
It is, I understand,
a free country, no?
79
00:06:28,431 --> 00:06:30,738
You look for another place.
80
00:06:32,000 --> 00:06:35,307
You guys really blew
it in Egypt, you know?
81
00:06:38,876 --> 00:06:40,201
Keeps the Russians
in the waiting room.
82
00:06:40,225 --> 00:06:41,507
Tell the director
they're downstairs
83
00:06:41,531 --> 00:06:42,880
and get the C.I.A. out of here!
84
00:06:42,924 --> 00:06:45,013
It's not their case
or their building.
85
00:06:45,056 --> 00:06:47,581
Oh, boy. Billy the Kid
Maxwell. Get out of here!
86
00:06:47,624 --> 00:06:49,452
You're not cleared. This
is a security floor.
87
00:06:49,496 --> 00:06:51,106
How's the hotdog
business, Norm?
88
00:06:51,149 --> 00:06:53,500
You still slopping the
mustard on your shoes?
89
00:06:53,543 --> 00:06:55,086
Hellinger, do you want to
get somebody on the elevator?
90
00:06:55,110 --> 00:06:57,678
We've got grade two security
jerks wandering around up here.
91
00:06:57,721 --> 00:06:59,121
Sorry Norm,
we're just setting up.
92
00:06:59,157 --> 00:07:00,158
Sounds serious, Norman.
93
00:07:00,202 --> 00:07:01,769
What are you doing here?
94
00:07:01,812 --> 00:07:03,616
I'm in for my six month
lie detector debriefing.
95
00:07:03,640 --> 00:07:05,033
They told me the second floor.
96
00:07:05,076 --> 00:07:06,904
Will you call security,
tell them as of now
97
00:07:06,948 --> 00:07:08,578
the debriefing rooms have
been moved to the basement
98
00:07:08,602 --> 00:07:10,604
and ask them to stop
sending the geeks up here?
99
00:07:10,647 --> 00:07:12,364
Same old Carlisle, I
sure hope you don't step
100
00:07:12,388 --> 00:07:14,390
on anything slippery. The
rest of us might kick you
101
00:07:14,434 --> 00:07:16,044
to death when you fall.
102
00:07:16,087 --> 00:07:17,500
- You want to take a hike?
- I've got problems here.
103
00:07:17,524 --> 00:07:19,787
- I'm glad to hear it.
- Couldn't happen to a nicer guy.
104
00:07:19,830 --> 00:07:21,484
Do something
for your country, Maxwell!
105
00:07:21,528 --> 00:07:22,877
Douche bag!
106
00:07:27,229 --> 00:07:30,711
Caste systems exist
in India. Where else?
107
00:07:32,234 --> 00:07:34,454
Parts of tribal Africa, okay?
108
00:07:36,325 --> 00:07:38,022
Nobody's getting my biz,
109
00:07:38,066 --> 00:07:39,546
I'm getting out of
here while I can.
110
00:07:39,589 --> 00:07:42,157
Hey, I'm with you Jack because
this aint what's happening.
111
00:07:42,200 --> 00:07:44,942
Right? And where else?
112
00:07:44,986 --> 00:07:45,986
Detroit.
113
00:07:47,162 --> 00:07:48,424
Bahamas, right?
114
00:07:48,468 --> 00:07:49,706
The warriors there
had the Law of Mana
115
00:07:49,730 --> 00:07:51,906
which established
their hierarchy.
116
00:07:51,949 --> 00:07:55,605
Okay, tomorrow we blow this
dump and hit the streets?
117
00:07:55,649 --> 00:07:58,173
You got it. You got it.
118
00:07:58,216 --> 00:08:00,044
I'm playing to an
empty house here, right?
119
00:08:00,088 --> 00:08:02,177
What's going on Tony? Cyler?
120
00:08:02,220 --> 00:08:05,049
Yeah, right. Tribal
chieftains, right.
121
00:08:05,093 --> 00:08:06,181
Got it Mr. H.
122
00:08:07,269 --> 00:08:08,705
Okay, alright.
123
00:08:08,749 --> 00:08:11,099
This has been going on
for a couple weeks now.
124
00:08:11,142 --> 00:08:12,555
I'm sitting up here
doing my buck and wing
125
00:08:12,579 --> 00:08:14,295
and you guys are paying
absolutely no attention.
126
00:08:14,319 --> 00:08:16,670
I'm getting very frustrated.
127
00:08:16,713 --> 00:08:18,193
If you don't want
to talk about this,
128
00:08:18,236 --> 00:08:21,413
let's talk about something
that you want to.
129
00:08:21,457 --> 00:08:23,067
Okay? Tony? Cyler?
130
00:08:25,896 --> 00:08:28,812
Everything is
cool, Mr. H. Go on.
131
00:08:30,901 --> 00:08:33,861
No I don't want to. You
know I get the feeling
132
00:08:33,904 --> 00:08:35,689
that you and Tony and
a few other people here
133
00:08:35,732 --> 00:08:37,647
are getting ready to
pull the ripcord on me.
134
00:08:37,691 --> 00:08:39,257
Now what's going on here, huh?
135
00:08:39,301 --> 00:08:40,694
Come on, tell me. I can take it.
136
00:08:40,737 --> 00:08:42,565
Come on Mr. H, you're
talking about India,
137
00:08:42,609 --> 00:08:45,437
Bahamas, tribal Africa. What
does that have to do with us?
138
00:08:45,481 --> 00:08:48,876
Plenty, Tony. You see the
study of other cultures,
139
00:08:48,919 --> 00:08:50,157
even ones that
don't resemble ours,
140
00:08:50,181 --> 00:08:52,270
help us in understanding
ours better.
141
00:08:52,314 --> 00:08:56,318
- That's a bunch of bull, man.
- Our culture is what it is.
142
00:08:56,361 --> 00:08:58,189
It's cops busting kids.
143
00:08:58,233 --> 00:09:00,844
It's this crummy school
playing it's crummy trip on us
144
00:09:00,888 --> 00:09:03,586
and like it or not, we don't
count for nothing around here
145
00:09:03,630 --> 00:09:05,893
or in this crummy society
you're so hot for.
146
00:09:05,936 --> 00:09:07,938
Oh that's what this is, huh?
147
00:09:07,982 --> 00:09:09,984
Okay, so poor little me?
148
00:09:10,027 --> 00:09:12,813
- No but it's true, Mr. H.
- We don't count for nothing.
149
00:09:12,856 --> 00:09:14,336
I mean they got us
cooped up in here
150
00:09:14,379 --> 00:09:17,078
because they say we're not
good enough for regular school.
151
00:09:17,121 --> 00:09:20,821
Hey hold it, Rhonda. Let's
at least be honest with that.
152
00:09:20,864 --> 00:09:22,146
You guys are here because
you went out of your way
153
00:09:22,170 --> 00:09:23,954
to upset the rest of the school.
154
00:09:25,173 --> 00:09:26,740
You might think that's a bum rap
155
00:09:26,783 --> 00:09:28,959
but that's exactly the reason
why you're in this class.
156
00:09:29,003 --> 00:09:31,005
Now you can deal with
it or shine it on,
157
00:09:31,048 --> 00:09:33,355
but I think we ought to at
least be honest with it.
158
00:09:33,398 --> 00:09:35,357
See, we've all been talking
159
00:09:35,400 --> 00:09:37,402
and school don't
hold nothing for us.
160
00:09:37,446 --> 00:09:38,621
We ain't cutting it,
161
00:09:38,665 --> 00:09:40,033
so we think we should
just like split.
162
00:09:40,057 --> 00:09:41,363
Yeah.
163
00:09:41,406 --> 00:09:42,906
- Times a wasting, man.
- You gotta get out there,
164
00:09:42,930 --> 00:09:45,497
pick up some points, fast.
165
00:09:45,541 --> 00:09:46,779
How are you going to
score some points, Paco,
166
00:09:46,803 --> 00:09:48,631
when you can't even fill
out a job application
167
00:09:48,675 --> 00:09:50,546
without misspelling it?
168
00:09:50,590 --> 00:09:52,393
Hey, we ain't going to be
filling out no job applications,
169
00:09:52,417 --> 00:09:55,203
Mr. H. We're getting in the
leverage business, you know?
170
00:09:55,246 --> 00:09:58,510
Beating the system,
that's where it's at.
171
00:09:59,860 --> 00:10:02,340
How are you going to
beat the system, Tony?
172
00:10:02,384 --> 00:10:04,168
You going to rip it off?
173
00:10:04,212 --> 00:10:05,692
Ah, come on. What is that?
174
00:10:05,735 --> 00:10:08,390
Hey listen, you guys
count! People count!
175
00:10:08,433 --> 00:10:09,846
Okay, so right now you're
having a little bit
176
00:10:09,870 --> 00:10:12,655
of trouble figuring out how
school is supposed to help.
177
00:10:12,699 --> 00:10:15,484
Look Mr. H, it ain't that
you ain't got a terrific rap,
178
00:10:15,527 --> 00:10:19,009
it's just, it ain't
going down. You know?
179
00:10:20,445 --> 00:10:24,536
- It ain't going down.
- Boy, that's terrific!
180
00:10:24,580 --> 00:10:26,451
Cyler, you made my day.
181
00:10:26,495 --> 00:10:28,366
Hey, you wanted to hear it.
182
00:10:28,410 --> 00:10:31,108
Now you're getting all
upset because we told you.
183
00:10:31,152 --> 00:10:34,285
That's the point, nobody
wants to hear us, case closed.
184
00:10:34,329 --> 00:10:38,550
No you're wrong, Tony. I
care, I really do. I care.
185
00:10:41,379 --> 00:10:43,207
Alright, would you let
me prove it to you?
186
00:10:43,251 --> 00:10:44,794
Now, I believe there's
room for the individual
187
00:10:44,818 --> 00:10:46,254
in a group society-
188
00:10:46,297 --> 00:10:48,560
- Hey! You ever think
that maybe they put you
189
00:10:48,604 --> 00:10:50,911
in here with us because
you weren't good enough
190
00:10:50,954 --> 00:10:53,827
to handle them
straights out there?
191
00:11:01,269 --> 00:11:03,750
- I want to continue this.
- I want to continue this.
192
00:11:03,793 --> 00:11:05,447
I have a rebuttal.
I have a rebuttal
193
00:11:05,490 --> 00:11:07,623
and I want to get the
chance to talk about it.
194
00:11:07,667 --> 00:11:09,277
There's a free period
at 9:30 tomorrow,
195
00:11:09,320 --> 00:11:10,539
will you please come?
196
00:11:10,582 --> 00:11:12,382
We'll be there, but
maybe for the last time.
197
00:11:12,410 --> 00:11:15,239
The system stinks
and that's no lie.
198
00:11:15,283 --> 00:11:17,459
That's a lie,
Bill. Now why are you lying?
199
00:11:17,502 --> 00:11:18,982
What lie? What's a lie?
200
00:11:19,026 --> 00:11:20,810
That's a lie right there.
201
00:11:20,854 --> 00:11:22,266
Now come on, we're almost
through here, Bill.
202
00:11:22,290 --> 00:11:26,511
Let's just try that
question one more time.
203
00:11:26,555 --> 00:11:27,555
Alright.
204
00:11:28,600 --> 00:11:30,274
Has anything happened
in the last six months
205
00:11:30,298 --> 00:11:31,908
that is in any way
unusual or that needs
206
00:11:31,952 --> 00:11:35,651
to be referenced here before
giving you your clearance?
207
00:11:39,786 --> 00:11:41,701
Nothing of any earthly nature.
208
00:11:41,744 --> 00:11:45,008
- Oh come on, Bill.
- A simple yes or no.
209
00:11:45,052 --> 00:11:48,446
Alright, no.
210
00:11:52,581 --> 00:11:53,843
What's it saying?
211
00:11:53,887 --> 00:11:57,586
It's saying lie. Now
you know the rules.
212
00:11:57,629 --> 00:11:59,283
Either you pass this
lie detector test
213
00:11:59,327 --> 00:12:01,024
or you're out of bureau.
214
00:12:01,068 --> 00:12:03,679
Uh, I don't know why
it's doing that Sherm.
215
00:12:03,723 --> 00:12:05,507
I swear I don't know.
216
00:12:07,901 --> 00:12:09,467
I guess I'd better
take the fifth
217
00:12:09,511 --> 00:12:11,426
or this thing is going
to put me in Leavenworth.
218
00:12:11,469 --> 00:12:13,689
Okay, Bill. I've got
to forward this test
219
00:12:13,733 --> 00:12:18,607
to the bureau chief and
you'll be back in two days
220
00:12:18,650 --> 00:12:20,522
and take a second test.
221
00:12:21,392 --> 00:12:23,568
If you fail to pass that test,
222
00:12:23,612 --> 00:12:27,355
then you'll be discharged
with no benefits.
223
00:12:29,270 --> 00:12:31,533
You're temporarily suspended.
224
00:12:31,576 --> 00:12:32,771
Leave your gun and
your ID with me.
225
00:12:32,795 --> 00:12:34,754
I'll give you a receipt.
226
00:12:37,669 --> 00:12:42,109
Sherm, we've been friends
for an awful lot of years-
227
00:12:42,152 --> 00:12:43,893
- Not anymore, I'm not
friendly with people
228
00:12:43,937 --> 00:12:45,547
who flunk this test.
229
00:12:48,419 --> 00:12:51,248
Two days and you better pass it.
230
00:12:52,641 --> 00:12:53,641
Gimme.
231
00:12:59,517 --> 00:13:01,824
Well you can have the ID
232
00:13:01,868 --> 00:13:04,653
but the gun is an
issue. It's mine.
233
00:13:10,746 --> 00:13:14,576
I sure hope you haven't
gone bad, Maxwell.
234
00:13:20,060 --> 00:13:21,365
Maybe
it's just temporary?
235
00:13:21,409 --> 00:13:23,280
You know, a phase
kids go through.
236
00:13:23,324 --> 00:13:24,867
If I could just get
them involved in something
237
00:13:24,891 --> 00:13:26,457
that would hit hard, you know?
238
00:13:26,501 --> 00:13:29,243
Something that would have
a bigger effect on them.
239
00:13:29,286 --> 00:13:32,855
Not just a school play or
a field trip, you know?
240
00:13:32,899 --> 00:13:35,075
Something dramatic, something
that's going to have
241
00:13:35,118 --> 00:13:37,077
a long lasting
effect on these kids.
242
00:13:37,120 --> 00:13:38,861
Okay, boys and girls,
we've got trouble.
243
00:13:38,905 --> 00:13:39,731
Not again.
244
00:13:39,775 --> 00:13:41,385
Big trouble.
245
00:13:41,429 --> 00:13:43,866
Bill, we are just sitting
down to enjoy a nice dinner.
246
00:13:43,910 --> 00:13:45,868
Oh, you were?
247
00:13:45,912 --> 00:13:50,612
Well in that case, please don't
let 20 years down the drain
248
00:13:50,655 --> 00:13:54,398
of dedicated service interrupt
any of your plans for dinner.
249
00:13:54,442 --> 00:13:58,620
I mean, let's get out
the Iranian caviar,
250
00:13:58,663 --> 00:14:03,494
give the Ayatollah something
to really cheer about.
251
00:14:03,538 --> 00:14:05,801
Bill, what are you
doing? Your gun is out!
252
00:14:05,845 --> 00:14:06,845
Would you?
253
00:14:13,678 --> 00:14:15,593
What is wrong with you?
254
00:14:16,768 --> 00:14:18,770
Come one, you look
really, really uh-
255
00:14:18,814 --> 00:14:20,076
- Panicked? Is that the word?
256
00:14:20,120 --> 00:14:20,990
That's the word.
257
00:14:21,034 --> 00:14:23,427
Yes, that's it. I flunked.
258
00:14:24,602 --> 00:14:26,213
The bureau polygraph test.
259
00:14:26,256 --> 00:14:27,605
A lie detector test?
260
00:14:27,649 --> 00:14:29,738
Why on earth are you
taking one of those?
261
00:14:29,781 --> 00:14:33,611
You have to take one every
six months to keep your badge.
262
00:14:33,655 --> 00:14:36,179
They're looking for sellouts.
263
00:14:36,223 --> 00:14:37,702
Are you kidding me?
264
00:14:37,746 --> 00:14:39,704
They make you take
a lie detector test
265
00:14:39,748 --> 00:14:41,532
to stay in the F.B.I.?
266
00:14:44,274 --> 00:14:45,885
I couldn't answer
the last question.
267
00:14:45,928 --> 00:14:47,451
What was it?
268
00:14:47,495 --> 00:14:51,412
"Has anything peculiar
or unusual happened to you
269
00:14:51,455 --> 00:14:53,544
in the last six months?"
270
00:14:53,588 --> 00:14:56,504
You mean you actually submit
to that kind of indignity?
271
00:14:56,547 --> 00:14:59,507
You actually stand still
for that kind of harassment?
272
00:14:59,550 --> 00:15:02,597
I couldn't tell them
you had the suit, Ralph.
273
00:15:02,640 --> 00:15:05,556
I couldn't tell them
about the spaceship.
274
00:15:05,600 --> 00:15:08,168
I couldn't tell them about
the little green guys.
275
00:15:08,211 --> 00:15:11,519
I tell them that? They stamp
"Tooty Fruity" on my record
276
00:15:11,562 --> 00:15:13,216
and send it straight
to the basement,
277
00:15:13,260 --> 00:15:14,739
phase me out on a medical.
278
00:15:14,783 --> 00:15:16,195
I can't believe
that our government
279
00:15:16,219 --> 00:15:17,718
would actually stand
still for the harassment
280
00:15:17,742 --> 00:15:20,397
of their own agents.
That's unbelievable.
281
00:15:20,441 --> 00:15:21,659
No wonder recruitment is off.
282
00:15:21,703 --> 00:15:24,053
No wonder no one wants your job.
283
00:15:24,097 --> 00:15:26,118
I think you may have a
good constitutional lawsuit
284
00:15:26,142 --> 00:15:28,057
here, Bill. Fifth amendment.
285
00:15:28,101 --> 00:15:30,625
- What are you crazy?
- Sue the government?
286
00:15:30,668 --> 00:15:32,733
What are you talking about?
I work for the government.
287
00:15:32,757 --> 00:15:35,717
I love this government.
I ain't suing nobody.
288
00:15:35,760 --> 00:15:37,153
Can I have a menu?
289
00:15:37,197 --> 00:15:38,435
Think that our people
working in the government
290
00:15:38,459 --> 00:15:40,089
have to stand still for
that kind of harassment,
291
00:15:40,113 --> 00:15:41,723
it's unbelievable.
292
00:15:41,766 --> 00:15:43,657
See this is exactly what I
was talking about with the-
293
00:15:43,681 --> 00:15:46,423
- Would you just please
put a lid on that?
294
00:15:46,467 --> 00:15:48,556
It's not the test
that's bugging me.
295
00:15:48,599 --> 00:15:49,992
I happen to agree with the test.
296
00:15:50,036 --> 00:15:52,038
I've seen a lot of guys go bad.
297
00:15:52,081 --> 00:15:54,692
What's bugging me is
I blew it, I flunked
298
00:15:54,736 --> 00:15:57,957
on account of you
and the suit, Ralph.
299
00:16:00,133 --> 00:16:03,614
Can I get some burgers to
go? I'm starving to death.
300
00:16:03,658 --> 00:16:04,940
They don't serve
those here, Bill.
301
00:16:04,964 --> 00:16:06,530
What are you going to do?
302
00:16:06,574 --> 00:16:07,725
Not what I'm going to to,
it's what you're doing to do.
303
00:16:07,749 --> 00:16:09,403
You're going to get
me out of this mess.
304
00:16:09,446 --> 00:16:12,710
You're going to bail me out,
now, tonight, right now.
305
00:16:12,754 --> 00:16:14,756
Oh, alright. Well, um.
306
00:16:18,890 --> 00:16:20,762
Are we missing a piece here?
307
00:16:20,805 --> 00:16:22,305
I think so, because
I sure don't know
308
00:16:22,329 --> 00:16:24,635
how you're going to fix that.
309
00:16:24,679 --> 00:16:29,031
Something enormous is
going down at the bureau.
310
00:16:29,075 --> 00:16:31,729
The whole place
is on tumble dry.
311
00:16:34,602 --> 00:16:35,820
That the piece?
312
00:16:35,864 --> 00:16:36,864
No.
313
00:16:37,648 --> 00:16:38,693
Ralph,
314
00:16:41,696 --> 00:16:44,090
breaks into the bureau building,
315
00:16:44,133 --> 00:16:45,787
finds out what's going down
316
00:16:45,830 --> 00:16:49,747
and then you, me, the
councilor and the suit,
317
00:16:50,792 --> 00:16:52,576
solve the case.
318
00:16:52,620 --> 00:16:54,361
That's the piece.
319
00:16:54,404 --> 00:16:55,666
And you trade the solution
320
00:16:55,710 --> 00:16:58,060
for the flunked
lie detector test?
321
00:16:58,104 --> 00:16:59,757
Bill, is that kosher?
322
00:17:05,241 --> 00:17:08,810
You get a grip on
yourself. I'll try.
323
00:17:08,853 --> 00:17:09,898
Ah!
324
00:17:19,386 --> 00:17:20,386
Ah! Oh, No!
325
00:17:36,881 --> 00:17:38,274
Who are you?
326
00:17:38,318 --> 00:17:39,512
I'm looking for the case
file you're working on.
327
00:17:39,536 --> 00:17:41,364
- Just like that?
- You kick in a door?
328
00:17:41,408 --> 00:17:43,975
You want a top
secret security file?
329
00:17:44,019 --> 00:17:47,414
- Just like that.
- Is that it there?
330
00:17:59,904 --> 00:18:01,906
I was through with it, anyway.
331
00:18:01,950 --> 00:18:03,256
I thought so.
332
00:18:09,740 --> 00:18:10,785
Ah!
333
00:18:19,446 --> 00:18:22,666
Oh boy, no wonder
they're all bananas
334
00:18:22,710 --> 00:18:26,192
over at the bureau, and
my least favorite fed,
335
00:18:26,235 --> 00:18:29,847
Agent "Hotdog" Carlisle,
is in deep trouble.
336
00:18:31,066 --> 00:18:33,634
He blew it big at
the park today.
337
00:18:33,677 --> 00:18:36,811
Oh, what a shame, poor baby.
338
00:18:36,854 --> 00:18:38,682
This is all about
Theresa Temarosa,
339
00:18:38,726 --> 00:18:40,510
the Italian importing heiress.
340
00:18:40,554 --> 00:18:43,948
Last year she meets a
guy named Serg Valenkov,
341
00:18:43,992 --> 00:18:46,125
Russian chauffer with
the Soviet embassy there
342
00:18:46,168 --> 00:18:49,040
and the newlyweds
get into a beef.
343
00:18:49,084 --> 00:18:52,174
Two months ago Serg disappears
and then he gets spotted here
344
00:18:52,218 --> 00:18:55,177
in the United States and
Theresa comes running over
345
00:18:55,221 --> 00:18:59,050
to find him along with a top
Kremlin suicide hit squad
346
00:18:59,094 --> 00:19:01,314
who was trying it
kidnap both of them
347
00:19:01,357 --> 00:19:03,707
and take them back
to Mother Russia.
348
00:19:03,751 --> 00:19:06,319
And the hits just
keep on coming, ooh.
349
00:19:06,362 --> 00:19:07,798
Wait a second, it gets better.
350
00:19:07,842 --> 00:19:10,236
Among her personal holdings
are several private islands
351
00:19:10,279 --> 00:19:12,890
in the Mediterranean
that would, get this,
352
00:19:12,934 --> 00:19:16,372
give the Ruskies a missile
base in the Mediterranean,
353
00:19:16,416 --> 00:19:19,245
which they don't got
so far but they want.
354
00:19:19,288 --> 00:19:22,204
No kidding. How can that be?
355
00:19:22,248 --> 00:19:23,640
They can't do that.
356
00:19:23,684 --> 00:19:25,033
Can they do that?
357
00:19:25,076 --> 00:19:28,602
You better bet your
funny long johns they can.
358
00:19:28,645 --> 00:19:31,126
If I can find this
girl and her husband,
359
00:19:31,170 --> 00:19:34,912
in one piece before
this red kamikaze squad
360
00:19:36,740 --> 00:19:37,959
and before the bureau,
361
00:19:38,002 --> 00:19:40,570
I can trade myself right
out of that lie tape.
362
00:19:40,614 --> 00:19:41,919
Bing, bang, boom!
363
00:19:44,095 --> 00:19:46,707
I sort of feel sorry
for them, both of them.
364
00:19:46,750 --> 00:19:48,317
Don't you, Ralph?
365
00:19:48,361 --> 00:19:52,713
I do. It's like they don't
have anything to say about it.
366
00:19:52,756 --> 00:19:54,584
All we have to
do is find them.
367
00:19:54,628 --> 00:19:57,021
Old Maxwell's out of the
woods, back in business.
368
00:19:57,065 --> 00:19:59,415
Uh, Bill? I can't
just look them up
369
00:19:59,459 --> 00:20:00,958
like they're in the
Yellow Pages, you know?
370
00:20:00,982 --> 00:20:02,984
I have to have something
that belongs to them.
371
00:20:03,027 --> 00:20:04,594
Something that has
their vibes on it
372
00:20:04,638 --> 00:20:05,943
and even then you never know.
373
00:20:05,987 --> 00:20:07,945
Their vibe? What? I
can't find anything.
374
00:20:07,989 --> 00:20:09,077
Come on, get serious.
375
00:20:09,120 --> 00:20:10,489
Hey Mac, I'm on
your side, remember?
376
00:20:10,513 --> 00:20:13,951
I'm just telling you
how the suit works.
377
00:20:15,736 --> 00:20:19,957
Well, uh, we're only talking
about my whole career here.
378
00:20:21,220 --> 00:20:22,612
If you can't do it that way
379
00:20:22,656 --> 00:20:26,312
then we've got a tremendous
amount of legwork
380
00:20:26,355 --> 00:20:29,445
and no soldiers, no
troops, to do it.
381
00:20:30,838 --> 00:20:33,536
This legwork, would
it be dangerous?
382
00:20:33,580 --> 00:20:36,931
Huh? No, you just go around,
show pictures, ask questions.
383
00:20:36,974 --> 00:20:39,281
You run across anything,
you call it in.
384
00:20:39,325 --> 00:20:42,632
It just takes bodies
and time, that's all.
385
00:20:42,676 --> 00:20:44,112
Why?
386
00:20:44,155 --> 00:20:48,551
My kids. The class. We set
up a telephone committee.
387
00:20:48,595 --> 00:20:50,031
Get them to convene
at the school.
388
00:20:50,074 --> 00:20:51,380
It's a wonderful idea!
389
00:20:51,424 --> 00:20:52,424
It stinks.
390
00:20:53,643 --> 00:20:54,818
Bill, they know this area.
391
00:20:54,862 --> 00:20:56,056
We give them
pictures of the guy.
392
00:20:56,080 --> 00:20:58,039
They spread out, cover
a lot of territory.
393
00:20:58,082 --> 00:21:00,433
We can use this place
as a headquarters.
394
00:21:00,476 --> 00:21:01,476
It stinks.
395
00:21:02,652 --> 00:21:06,003
I thought perhaps
she'd call you?
396
00:21:06,047 --> 00:21:08,876
Maybe you tell again
where she meet me?
397
00:21:08,919 --> 00:21:09,964
Okay.
398
00:21:11,008 --> 00:21:14,229
I'll be waiting.
Thank you. Thank you.
399
00:21:53,703 --> 00:21:55,183
Listen up! Listen up!
400
00:21:55,226 --> 00:21:57,403
Yesterday you all told me
you thought there was no room
401
00:21:57,446 --> 00:21:59,318
in society for
individuals, right?
402
00:21:59,361 --> 00:22:01,624
- Damn straight, Mr.
- H. Ain't that right?
403
00:22:01,668 --> 00:22:03,452
Isn't, Tony. Come
on, give me a break
404
00:22:03,496 --> 00:22:04,932
on the grammar, will ya?
405
00:22:04,975 --> 00:22:06,910
Alright, so what's this
trip for anyway? Come on.
406
00:22:06,934 --> 00:22:08,892
Alright, let's
pile in the van here.
407
00:22:08,936 --> 00:22:12,069
On the way I'm going to tell
you guys a story, a love story.
408
00:22:12,113 --> 00:22:14,420
About an Italian
heiress named Theresa
409
00:22:14,463 --> 00:22:16,944
and a Russian limousine
driver named Serg
410
00:22:16,987 --> 00:22:18,835
and the way they might
effect the military power
411
00:22:18,859 --> 00:22:19,990
of the world.
412
00:22:23,167 --> 00:22:25,648
That's what I saw! What
do you want from me, huh?
413
00:22:25,692 --> 00:22:27,868
He flew out the window!
414
00:22:27,911 --> 00:22:30,044
If I'm lying, I'm dying!
415
00:22:30,087 --> 00:22:32,960
I think Agent Carlisle better
go off the line for a while,
416
00:22:33,003 --> 00:22:34,265
he's not too tightly wrapped.
417
00:22:34,309 --> 00:22:35,876
He really believes that junk.
418
00:22:35,919 --> 00:22:38,357
I'll check him in
for a full psychiatric.
419
00:22:38,400 --> 00:22:41,969
It's too bad. I always
thought Carlisle was a comer.
420
00:22:42,012 --> 00:22:45,407
He's never forgotten
my wife's birthday.
421
00:22:46,277 --> 00:22:48,149
So, what do you think?
422
00:22:48,192 --> 00:22:51,108
It's really sad. I
mean they fall in love
423
00:22:51,152 --> 00:22:52,936
and then all the forces
that are around them
424
00:22:52,980 --> 00:22:54,503
just try and destroy them.
425
00:22:54,547 --> 00:22:56,853
Theresa Temarosa
is 28 years old.
426
00:22:56,897 --> 00:22:58,377
Yeah, she ain't
no bow-wow, either.
427
00:22:58,420 --> 00:23:00,030
Hey, Mr. H? Mr. H?
428
00:23:00,074 --> 00:23:01,380
What?
429
00:23:01,423 --> 00:23:02,618
How come us? I mean
how come we're going
430
00:23:02,642 --> 00:23:03,686
to look for these people?
431
00:23:03,730 --> 00:23:04,992
Yeah.
432
00:23:05,035 --> 00:23:05,601
I mean, ain't that
a police problem?
433
00:23:05,645 --> 00:23:06,907
Police, right.
434
00:23:06,950 --> 00:23:10,040
We're helping
out Bill Maxwell.
435
00:23:10,084 --> 00:23:10,954
I ain't going to
help that brass out
436
00:23:10,998 --> 00:23:12,608
by no parade to march in.
437
00:23:12,652 --> 00:23:14,784
Here he is now.
438
00:23:17,178 --> 00:23:19,049
I bet he's got
his gun and everything.
439
00:23:19,093 --> 00:23:21,487
He's got his badge, big shot.
440
00:23:21,530 --> 00:23:22,575
Alright, let's get it.
441
00:23:22,618 --> 00:23:24,011
Come on, let's go.
442
00:23:25,186 --> 00:23:28,189
Catch some
criminals, huh?
443
00:23:28,232 --> 00:23:30,060
Okay, let's button it up.
444
00:23:30,104 --> 00:23:31,734
I said let's button
up. Freeze it, please!
445
00:23:31,758 --> 00:23:35,022
Okay shut the door, everybody
over against the van.
446
00:23:35,065 --> 00:23:37,067
Line up. Close the door.
447
00:23:39,069 --> 00:23:41,550
Well, well, well. This
is my unit, huh Ralph?
448
00:23:41,594 --> 00:23:44,161
Just what I always
wanted, romper room.
449
00:23:44,205 --> 00:23:45,815
Hey, Mr. H, this
guy wants our help,
450
00:23:45,859 --> 00:23:47,469
he better learn
how to say please.
451
00:23:47,513 --> 00:23:50,037
You, on any given day, the
one thing I don't want to hear
452
00:23:50,080 --> 00:23:52,431
is some hubcap stealing shrimp
453
00:23:53,693 --> 00:23:55,216
telling me how to run my unit.
454
00:23:55,259 --> 00:23:57,044
- You got your gun on you?
- Yeah.
455
00:23:57,087 --> 00:23:58,848
You going to wave a piece
of iron in my face again?
456
00:23:58,872 --> 00:24:02,179
Okay, okay. Gee, I'm glad
we got that out in the open.
457
00:24:02,223 --> 00:24:04,114
Tony, Bill, what do you
say we relax a little bit
458
00:24:04,138 --> 00:24:06,488
and see what we can get
accomplished here, huh?
459
00:24:06,532 --> 00:24:08,969
I like to think
positively, Ralph,
460
00:24:09,012 --> 00:24:10,405
but I don't know.
461
00:24:10,449 --> 00:24:13,060
You know everything about
finding a missing person,
462
00:24:13,103 --> 00:24:14,583
is that it?
463
00:24:14,627 --> 00:24:15,366
I don't know spit about
it, Jack, but I know
464
00:24:15,410 --> 00:24:17,151
how to stand my ground.
465
00:24:17,194 --> 00:24:18,194
Yeah.
466
00:24:20,110 --> 00:24:21,590
Okay, me too, okay.
467
00:24:23,287 --> 00:24:24,526
What makes you
think you're going
468
00:24:24,550 --> 00:24:26,900
to find this Theresa Temarosa?
469
00:24:26,943 --> 00:24:28,181
That's a good question, honey.
470
00:24:28,205 --> 00:24:31,818
We're not looking
for Theresa Temarosa.
471
00:24:31,861 --> 00:24:32,732
That's what all the grunts down
472
00:24:32,775 --> 00:24:34,168
at the bureau got psyched in to.
473
00:24:34,211 --> 00:24:37,127
What we're going to do is
look for Serg Valenkov,
474
00:24:37,171 --> 00:24:39,521
that's the husband.
Valenkov, you got that?
475
00:24:39,565 --> 00:24:42,350
Now, these are
photographs of Valenkov.
476
00:24:42,393 --> 00:24:44,395
Take 'em around, ask people.
477
00:24:44,439 --> 00:24:45,875
Remember, we're looking for guy
478
00:24:45,919 --> 00:24:48,748
with an accent could
cut a hole in concrete.
479
00:24:48,791 --> 00:24:52,229
Now if you find
anybody who's seen him,
480
00:24:52,273 --> 00:24:55,929
don't do anything.
Pull back and call in.
481
00:24:55,972 --> 00:24:57,080
Pam's going to be on the phone.
482
00:24:57,104 --> 00:24:58,627
She's running the
command center.
483
00:24:58,671 --> 00:25:00,760
No she's not, Bill.
484
00:25:00,803 --> 00:25:02,718
One of the kids? That's silly.
485
00:25:02,762 --> 00:25:05,547
You are. Pam and I decided.
486
00:25:05,591 --> 00:25:08,942
Me? I'm the best field
operative in Los Angeles.
487
00:25:08,985 --> 00:25:10,291
What are you talking about?
488
00:25:10,334 --> 00:25:12,206
- This is my class.
- I'm responsible
489
00:25:12,249 --> 00:25:14,208
and damn it, I'm going
to call the shots.
490
00:25:14,251 --> 00:25:15,664
Besides, how are we going
to get in touch with you
491
00:25:15,688 --> 00:25:17,385
if we need you, unless
you're by the phone?
492
00:25:17,428 --> 00:25:19,213
If we have any
questions we call you,
493
00:25:19,256 --> 00:25:21,650
you can give us the
correct F.B.I. procedure.
494
00:25:21,694 --> 00:25:25,088
- I hate this Ralph.
- Unfortunately, you're right.
495
00:25:25,132 --> 00:25:26,699
Okay, listen up please.
496
00:25:26,742 --> 00:25:28,831
Alright, everybody in the van.
497
00:25:28,875 --> 00:25:30,137
We'll divvy up into pairs
498
00:25:30,180 --> 00:25:31,767
and I'll drop you off
every three blocks.
499
00:25:31,791 --> 00:25:32,574
- First of all-
- Grab a walkie talkie,
500
00:25:32,618 --> 00:25:33,923
they're in the basket.
501
00:25:33,967 --> 00:25:35,272
Come on, let's hustle up.
502
00:25:35,316 --> 00:25:37,405
Come on, we've got a lot
of ground to cover here.
503
00:25:37,448 --> 00:25:38,885
Alright.
504
00:25:38,928 --> 00:25:40,277
You are having fun.
505
00:25:40,321 --> 00:25:42,976
You love rubbing my
nose in it, don't you?
506
00:25:43,019 --> 00:25:46,196
Yeah, I do. Stay
by the phone, Bill.
507
00:25:46,240 --> 00:25:48,329
Hey, Maxwell. If I come
across any chrome spinners,
508
00:25:48,372 --> 00:25:49,896
I'll pick them up
for you, you know?
509
00:25:49,939 --> 00:25:51,201
Put a little fun in your life.
510
00:25:51,245 --> 00:25:52,352
Every day of my
life I'm looking
511
00:25:52,376 --> 00:25:55,205
for wise-guys, Villicanna.
512
00:25:55,249 --> 00:25:57,730
I'm sure glad I didn't
miss out on you.
513
00:25:57,773 --> 00:25:59,427
You're going
to end up getting me shot.
514
00:25:59,470 --> 00:26:01,168
Him coming right
in that old school
515
00:26:01,211 --> 00:26:02,735
and shooting that gun off.
516
00:26:26,628 --> 00:26:28,282
Now remember, no heroes.
517
00:26:28,325 --> 00:26:29,725
Anybody shows any
signs of interest,
518
00:26:29,762 --> 00:26:31,981
you get on the walkie
talkie and you call in.
519
00:26:32,025 --> 00:26:33,330
Now, who's out next?
520
00:26:33,374 --> 00:26:34,656
Miss Davidson, you
want to go with me?
521
00:26:34,680 --> 00:26:37,030
Sure, Rhonda, okay.
522
00:26:37,073 --> 00:26:37,813
Bye, babe.
523
00:26:37,857 --> 00:26:38,814
Bye.
524
00:26:38,858 --> 00:26:39,641
Good luck!
525
00:26:39,685 --> 00:26:40,816
Be careful
526
00:26:40,860 --> 00:26:42,078
Go get them.
527
00:26:51,740 --> 00:26:53,263
Miss Davidson?
528
00:26:53,307 --> 00:26:55,352
What does Mr. H see in you?
529
00:26:57,267 --> 00:26:59,269
Oh, I don't mean
that as an insult.
530
00:26:59,313 --> 00:27:02,011
I mean, you're kind of
pretty and everything.
531
00:27:02,055 --> 00:27:02,925
Oh.
532
00:27:02,969 --> 00:27:05,536
I was wondering, that's all.
533
00:27:05,580 --> 00:27:08,278
I think he likes
who I am, Rhonda.
534
00:27:08,322 --> 00:27:09,889
You look good in clothes?
535
00:27:09,932 --> 00:27:11,214
Well see, now I don't
think that has much
536
00:27:11,238 --> 00:27:12,805
to do with anything.
537
00:27:13,675 --> 00:27:16,199
It's more important how I think.
538
00:27:16,243 --> 00:27:19,899
The kind of mental
stimulation I can provide.
539
00:27:19,942 --> 00:27:23,206
And then there's the
physical attractiveness
540
00:27:23,250 --> 00:27:26,557
but that comes first and
last in a relationship.
541
00:27:26,601 --> 00:27:27,907
You mean that's
more important?
542
00:27:27,950 --> 00:27:29,430
Oh, no.
543
00:27:29,473 --> 00:27:31,954
I mean, that's what
gets the phone ringing.
544
00:27:31,998 --> 00:27:35,044
It's usually responsible
for the first date.
545
00:27:35,088 --> 00:27:37,351
After that, it enriches
the relationship
546
00:27:37,394 --> 00:27:39,658
but it's not the
most important thing.
547
00:27:39,701 --> 00:27:42,095
At least not in a
long standing one.
548
00:27:42,138 --> 00:27:44,619
Theresa Temarosa thinks
this Valenkov guy is sexy
549
00:27:44,663 --> 00:27:48,057
because he's stimulating
intellectually?
550
00:27:49,319 --> 00:27:51,234
I don't know what
she thinks, Rhonda.
551
00:27:51,278 --> 00:27:53,367
I only know what I think.
552
00:27:57,153 --> 00:28:01,375
Now let's get going and see if
we can't find this guy, huh?
553
00:28:04,770 --> 00:28:06,380
Alright, good luck.
554
00:28:06,423 --> 00:28:08,401
Make sure you check in every
hour on the walkie talkie.
555
00:28:08,425 --> 00:28:09,992
We is checking like clockwork.
556
00:28:10,036 --> 00:28:11,907
We are checking
like clockwork.
557
00:28:11,951 --> 00:28:13,648
Please don't use the singular.
558
00:28:13,692 --> 00:28:15,389
You swearing, Cyler?
559
00:28:15,432 --> 00:28:17,130
Paco, lets's go, let's hit it.
560
00:28:17,173 --> 00:28:18,977
Alright, we'll catch you
peoples later, alright?
561
00:28:19,001 --> 00:28:20,742
Hey now, don't
get lost now, right?
562
00:28:20,786 --> 00:28:23,440
Hey, stay with
the teacher, chum!
563
00:28:23,484 --> 00:28:27,009
Man, you know that Mr. H
ain't a bad guy, you know?
564
00:28:27,053 --> 00:28:28,576
I ain't gonna use
bad grammar no more
565
00:28:28,619 --> 00:28:31,318
because Mr. H don't got no
better help with us, you know?
566
00:28:31,361 --> 00:28:33,276
We gotta do like
better stuff for him.
567
00:28:33,320 --> 00:28:34,906
You know ain't nothing
wrong with your grammar
568
00:28:34,930 --> 00:28:37,454
that couldn't be fixed by just
learning English, you know?
569
00:28:37,498 --> 00:28:39,500
Come on, let's go Paco.
570
00:28:39,543 --> 00:28:41,371
My old man, he's
always saying to me,
571
00:28:41,415 --> 00:28:43,765
"Tony, pick your friends
carefully." You know?
572
00:28:43,809 --> 00:28:46,115
Just like that. In the
meantime he's hanging out
573
00:28:46,159 --> 00:28:48,335
with a bunch of guys who
couldn't open a beer can
574
00:28:48,378 --> 00:28:50,380
without reading the instructions
575
00:28:50,424 --> 00:28:51,793
and I'm probably going
to end up just like them,
576
00:28:51,817 --> 00:28:53,557
a moron, you know?
577
00:28:53,601 --> 00:28:56,517
If that's what you want,
that's what's going to happen.
578
00:28:56,560 --> 00:28:58,016
Insurance claim, have
you seen this guy?
579
00:28:58,040 --> 00:28:59,868
Talks with a thick accent.
580
00:28:59,912 --> 00:29:00,782
So what are you
saying that for?
581
00:29:00,826 --> 00:29:02,088
Are you trying to provoke me?
582
00:29:02,131 --> 00:29:04,220
No, I'm not trying
to provoke you, Tony.
583
00:29:04,264 --> 00:29:05,744
You're trying to provoke me.
584
00:29:05,787 --> 00:29:07,397
You're trying to get
a rise out of me,
585
00:29:07,441 --> 00:29:09,462
you do it all the time and I'm
telling you it's a cheap shot
586
00:29:09,486 --> 00:29:10,986
because whether you
believe it or not, Tony,
587
00:29:11,010 --> 00:29:12,402
I'm your friend.
588
00:29:12,446 --> 00:29:14,404
Yeah, I know. Sometimes
it comes out, you know,
589
00:29:14,448 --> 00:29:15,449
like a reflex.
590
00:29:15,492 --> 00:29:18,495
I know that. I really do.
591
00:29:18,539 --> 00:29:21,020
Hey listen, you want to end
up like your father's friends,
592
00:29:21,063 --> 00:29:23,215
that's up to you but there's
no reason why you can't be
593
00:29:23,239 --> 00:29:25,938
anything you want to be.
I believe people count.
594
00:29:25,981 --> 00:29:28,331
Tony, you count.
Rhonda counts. I count.
595
00:29:28,375 --> 00:29:29,506
Bill Maxwell counts.
596
00:29:29,550 --> 00:29:30,725
I don't know about Maxwell.
597
00:29:30,769 --> 00:29:32,509
Hey, everybody
counts the same, Tony.
598
00:29:32,553 --> 00:29:34,076
Everybody counts the same.
599
00:29:34,120 --> 00:29:36,731
Don't you get it? You can't
predict what's going to happen.
600
00:29:36,775 --> 00:29:38,317
All you can do is keep
making yourself ready
601
00:29:38,341 --> 00:29:39,516
for the best things.
602
00:29:39,560 --> 00:29:41,562
You've got to aim
high instead of low.
603
00:29:41,605 --> 00:29:43,322
That way when the good
things do come along,
604
00:29:43,346 --> 00:29:45,392
you're better
equipped to cash in.
605
00:29:45,435 --> 00:29:46,567
When the bad things happen,
606
00:29:46,610 --> 00:29:48,177
you're better equipped
to deal with it.
607
00:29:48,221 --> 00:29:52,225
In the end the quality of your
life just keeps improving.
608
00:29:52,268 --> 00:29:53,008
You believe that?
609
00:29:53,052 --> 00:29:54,662
Yes, I do.
610
00:29:54,705 --> 00:29:56,751
Pick your friends
carefully, eh?
611
00:29:56,795 --> 00:29:58,361
Pick your friends carefully.
612
00:29:58,405 --> 00:30:01,060
Alright so maybe
I'll pick a friend.
613
00:30:01,103 --> 00:30:04,280
Who are you going
to pick, Tony?
614
00:30:04,324 --> 00:30:05,499
I'll pick you.
615
00:30:07,893 --> 00:30:09,851
Hey Tony, thank you.
616
00:30:09,895 --> 00:30:11,461
Thank you, I accept.
617
00:30:16,858 --> 00:30:18,381
Maxwell, command center, go.
618
00:30:18,425 --> 00:30:19,825
Yeah we're down
here on the corner
619
00:30:19,861 --> 00:30:21,994
where the F.B.I. picked up
Theresa and Serg, right.
620
00:30:22,037 --> 00:30:23,952
Ain't nothing happening
man, what's going on?
621
00:30:23,996 --> 00:30:25,519
Ain't nothing
going on down here.
622
00:30:25,562 --> 00:30:26,868
Wait a minute, wait a minute.
623
00:30:26,912 --> 00:30:28,063
That ain't no way
to give a report.
624
00:30:28,087 --> 00:30:29,349
Start with your name.
625
00:30:29,392 --> 00:30:32,221
Last name first, middle
name, first name last.
626
00:30:32,265 --> 00:30:33,527
Then location, then your facts,
627
00:30:33,570 --> 00:30:35,355
then stand by for instructions.
628
00:30:35,398 --> 00:30:36,767
Look buddy, you're
a real fruitcake.
629
00:30:36,791 --> 00:30:39,402
I got nothing here so
far and my instructions
630
00:30:39,446 --> 00:30:41,100
to you are drop dead.
631
00:30:42,492 --> 00:30:43,537
Dog!
632
00:30:43,580 --> 00:30:44,494
Yeah!
633
00:30:44,538 --> 00:30:47,106
The man gets on my nerves.
634
00:30:47,149 --> 00:30:50,718
Switchblade space
cadets, give me a break.
635
00:30:52,938 --> 00:30:54,504
Hey, what you got?
636
00:30:54,548 --> 00:30:56,680
There's an F. Valenkov
in the Hollywood directory.
637
00:30:56,724 --> 00:30:58,291
F, not S?
638
00:30:58,334 --> 00:31:00,423
- Maybe he's a relative?
- Brother? Cousin?
639
00:31:00,467 --> 00:31:02,469
Maybe Sergie's hiding out there?
640
00:31:02,512 --> 00:31:04,079
It's only three
blocks away from here.
641
00:31:04,123 --> 00:31:05,230
Let me give Maxwell a call.
642
00:31:05,254 --> 00:31:07,517
And tell him what?
643
00:31:07,561 --> 00:31:08,431
You're right,
it's a long shot.
644
00:31:08,475 --> 00:31:09,998
Let's check it out anyway.
645
00:31:10,042 --> 00:31:12,566
Hey, I ain't calling him. You
know, I don't like that guy.
646
00:31:12,609 --> 00:31:14,220
He's your friend, you know?
647
00:31:14,263 --> 00:31:15,675
Maybe you ought to take
my old man's advice
648
00:31:15,699 --> 00:31:19,051
and pick your friends
more carefully?
649
00:31:19,094 --> 00:31:21,662
He's not a bad guy once you
get through the veneer, Tony.
650
00:31:21,705 --> 00:31:23,422
You know while most of us have
been sitting on our tails,
651
00:31:23,446 --> 00:31:26,493
listening to The Beatles and
enjoying decaffeinated coffee,
652
00:31:26,536 --> 00:31:29,148
guys like Maxwell have been
digging in the trenches,
653
00:31:29,191 --> 00:31:30,932
keeping our country safe.
654
00:31:30,976 --> 00:31:34,805
I should be crying,
I'm so ungrateful Mr. H.
655
00:31:36,807 --> 00:31:38,070
Sergei, please!
656
00:31:38,113 --> 00:31:39,723
Frederic.
657
00:31:39,767 --> 00:31:40,768
Sergei.
658
00:31:40,811 --> 00:31:42,291
I must go now, Frederic.
659
00:31:42,335 --> 00:31:44,337
It's no good for
you, I found here.
660
00:31:44,380 --> 00:31:46,513
- Where are you going?
- When will I see you again?
661
00:31:46,556 --> 00:31:49,472
A friend of Theresa call
me, set up meeting for us.
662
00:31:49,516 --> 00:31:50,778
I go.
663
00:31:50,821 --> 00:31:52,258
Goodbye, brother.
664
00:31:55,261 --> 00:31:57,698
- Hey there he is Mr. H.
- That's him right there.
665
00:31:57,741 --> 00:31:59,613
Hey, you're
right Tony, it is.
666
00:32:16,499 --> 00:32:19,154
Bill! Bill! This
is Ralph, we got him!
667
00:32:19,198 --> 00:32:21,983
He's heading southbound.
Headed downtown.
668
00:32:22,027 --> 00:32:24,377
Two guys in a green
sedan following him.
669
00:32:24,420 --> 00:32:26,292
Looks like a rental
car of some sort.
670
00:32:26,335 --> 00:32:27,660
Hope it's not the
Russian suicide team
671
00:32:27,684 --> 00:32:29,469
you were talking about.
672
00:32:29,512 --> 00:32:31,514
Hey, give us an
address. We'll get over there.
673
00:32:31,558 --> 00:32:32,733
Clear this channel.
674
00:32:32,776 --> 00:32:34,169
Hey, I want in on this.
675
00:32:34,213 --> 00:32:36,998
Clear this channel
immediately. This is Maxwell.
676
00:32:37,042 --> 00:32:38,782
Shut up, you bozos!
677
00:32:40,045 --> 00:32:42,482
Geez, save me from amateurs.
678
00:32:46,442 --> 00:32:49,706
Hey, this
machine's real neat.
679
00:32:50,925 --> 00:32:51,795
- Shut up, you creeps.
- - Hey Cyler,
680
00:32:51,839 --> 00:32:54,363
what are you doing over there?
681
00:32:54,407 --> 00:32:56,235
Get off this channel!
682
00:33:01,675 --> 00:33:03,807
Alright, Bill, he's
headed southbound.
683
00:33:03,851 --> 00:33:07,159
Alright he's making a
right on 6th Street.
684
00:33:07,202 --> 00:33:08,682
What are we going to do?
685
00:33:08,725 --> 00:33:11,511
I don't know, Rhonda. Just
be ready to call the cops.
686
00:33:11,554 --> 00:33:13,576
I don't know. I've never done
anything like this before.
687
00:33:13,600 --> 00:33:15,360
I'm an attorney. I usually
don't get involved until
688
00:33:15,384 --> 00:33:17,082
after they're caught.
689
00:33:18,822 --> 00:33:19,998
Here they are!
690
00:33:37,972 --> 00:33:40,583
Out! Out! Get out! Out! Out!
691
00:33:45,327 --> 00:33:47,808
Hey, look at
that! What's going on here?
692
00:33:47,851 --> 00:33:49,070
What are you doing?
693
00:33:49,114 --> 00:33:50,854
Hey Tony, you stay
here and flag Maxwell.
694
00:33:50,898 --> 00:33:52,117
What are you going to do?
695
00:33:52,160 --> 00:33:53,466
I don't know.
696
00:34:03,867 --> 00:34:05,521
There goes another one.
697
00:34:05,565 --> 00:34:06,870
Okay stay here.
698
00:34:06,914 --> 00:34:07,741
Take this and tell Maxwell
where we are, okay?
699
00:34:07,784 --> 00:34:08,742
Well what are you gonna do?
700
00:34:08,785 --> 00:34:09,873
I don't know.
701
00:34:15,662 --> 00:34:17,185
Never.
702
00:34:17,229 --> 00:34:18,752
Oh what the hell!
703
00:34:31,939 --> 00:34:36,117
Hey, wait a minute. Wait
a minute, I'm not through!
704
00:34:36,161 --> 00:34:37,161
Ow.
705
00:34:59,923 --> 00:35:00,923
Ah!
706
00:35:05,929 --> 00:35:06,929
Run, Pam! Run!
707
00:35:16,114 --> 00:35:18,203
Stop! Let go or I kill!
708
00:35:19,943 --> 00:35:20,944
Let's go.
709
00:35:22,555 --> 00:35:23,860
In, in.
710
00:35:52,628 --> 00:35:55,109
Miss Temarosa, what
I'm trying to say to you,
711
00:35:55,153 --> 00:35:58,068
and I guess I'm not
making any headway,
712
00:35:58,112 --> 00:36:00,941
is that we are sorry
we lost your husband
713
00:36:00,984 --> 00:36:03,770
but we did lose
one of ours, too.
714
00:36:03,813 --> 00:36:07,382
Point is, and this is for
everybody in the room,
715
00:36:07,426 --> 00:36:09,602
this game is not over yet.
716
00:36:09,645 --> 00:36:13,867
I will do anything to
get Sergei back, anything!
717
00:36:14,824 --> 00:36:17,784
Look, I will offer
to trade myself.
718
00:36:17,827 --> 00:36:20,003
Nope, that's out.
719
00:36:20,047 --> 00:36:24,225
It matters not what
happens if Sergei is killed.
720
00:36:30,797 --> 00:36:33,016
Tony, did you hear that?
721
00:36:39,022 --> 00:36:40,241
This thing is so sloppy,
722
00:36:40,285 --> 00:36:42,765
they ought to serve
it with a bib.
723
00:36:42,809 --> 00:36:44,985
Come on, kid. I can't
stand it when you do that.
724
00:36:45,028 --> 00:36:46,900
Okay, you messed up.
725
00:36:46,943 --> 00:36:48,704
Well you've got to pull
yourself together, that's all.
726
00:36:48,728 --> 00:36:50,947
How could I let
that happen? How?
727
00:36:50,991 --> 00:36:52,645
That's not the point.
728
00:36:52,688 --> 00:36:55,648
The point is, things go bad,
you've got to keep going.
729
00:36:55,691 --> 00:36:56,431
Run a sting op.
730
00:36:56,475 --> 00:36:57,998
I had him, right-
731
00:37:01,393 --> 00:37:02,698
I gotta get out of here, Bill.
732
00:37:02,742 --> 00:37:04,328
I gotta do something.
I'm just sitting here.
733
00:37:04,352 --> 00:37:06,180
Well I misjudged this thing.
734
00:37:06,224 --> 00:37:09,314
I figured any half bright
suicide squad is going
735
00:37:09,357 --> 00:37:13,274
to operate on a more covert
scenario but I was wrong.
736
00:37:15,624 --> 00:37:17,278
Oh, oh, whoa,
whoa, no, no. Let me.
737
00:37:17,322 --> 00:37:19,106
I've done this before.
738
00:37:21,935 --> 00:37:23,153
Well answer it!
739
00:37:23,197 --> 00:37:25,286
Mm-hmm. I will.
740
00:37:25,330 --> 00:37:27,462
Yeah? What do you want?
741
00:37:27,506 --> 00:37:29,899
Da. We have one
of your operatives.
742
00:37:29,943 --> 00:37:31,423
- Yeah.
- A woman.
743
00:37:31,466 --> 00:37:34,948
Also we are having our
countryman, Sergei Valenkov.
744
00:37:34,991 --> 00:37:37,733
We think maybe we should talk.
745
00:37:37,777 --> 00:37:40,910
Sorry, Boris. You got nothing.
746
00:37:40,954 --> 00:37:43,826
Except a cornball accent.
747
00:37:43,870 --> 00:37:45,437
We will kill both.
748
00:37:47,047 --> 00:37:49,005
You guys take the
cake for boring.
749
00:37:49,049 --> 00:37:50,311
What's your deal?
750
00:37:50,355 --> 00:37:52,487
You meet us at
Palmdale Airport.
751
00:37:52,531 --> 00:37:54,707
We have a plane there.
752
00:37:54,750 --> 00:37:56,839
You park at the end of runway.
753
00:37:56,883 --> 00:37:59,581
We make exchange
there, before takeoff.
754
00:37:59,625 --> 00:38:00,365
Two hours.
755
00:38:00,408 --> 00:38:01,714
What?
756
00:38:01,757 --> 00:38:04,499
No good. Hanson Dam,
middle of the bridge.
757
00:38:04,543 --> 00:38:06,980
Two hours is okay. One car.
758
00:38:07,023 --> 00:38:08,851
You keep a walkie
talkie close by,
759
00:38:08,895 --> 00:38:12,377
set 1530. That's
1530 megacycles.
760
00:38:12,420 --> 00:38:13,856
Take it, or leave it.
761
00:38:13,900 --> 00:38:17,469
- Take it or leave it?
- Are you crazy? What-
762
00:38:17,512 --> 00:38:20,167
- You've got to deal
from strength, Ralph.
763
00:38:48,891 --> 00:38:51,459
This is
Rhonda, come in please.
764
00:38:51,503 --> 00:38:53,983
Come in please, this is Rhonda.
765
00:38:55,028 --> 00:38:56,116
Go ahead, Rhonda.
766
00:38:56,159 --> 00:38:57,223
Is
Everything still quiet?
767
00:38:57,247 --> 00:38:58,379
Yeah
everything's alright
768
00:38:58,423 --> 00:38:59,989
but we still have
a while to wait.
769
00:39:00,033 --> 00:39:01,184
Listen I'm going to
keep this channel open
770
00:39:01,208 --> 00:39:02,490
because Bill's tuned
in on the other one
771
00:39:02,514 --> 00:39:04,516
but I want you to stay
off the air, alright?
772
00:39:04,559 --> 00:39:08,650
That's a big 10-4,
Mr. H. Over and out.
773
00:39:08,694 --> 00:39:12,088
That kid's got some
rough edges, alright
774
00:39:12,132 --> 00:39:14,134
but you know if I could
get my hands on him
775
00:39:14,177 --> 00:39:16,615
for a couple of weeks away
from all these bad influences,
776
00:39:16,658 --> 00:39:17,940
I bet I could iron
him out for you.
777
00:39:17,964 --> 00:39:19,226
You like him, huh?
778
00:39:19,269 --> 00:39:20,856
No I don't like him
Ralph, he's a punk.
779
00:39:20,880 --> 00:39:23,448
I'm just saying he could get
straightened out, that's all.
780
00:39:23,491 --> 00:39:24,686
Will you please
stop making me sound
781
00:39:24,710 --> 00:39:26,973
like a Peace Corps
volunteer all the time?
782
00:39:27,016 --> 00:39:28,124
There's nothing wrong
with liking Tony, Bill.
783
00:39:28,148 --> 00:39:29,758
There's a lot to like there.
784
00:39:29,802 --> 00:39:31,934
Just have to get past that
cocky thing that he does.
785
00:39:31,978 --> 00:39:34,459
Those kids play you
like a fiddle, Ralph.
786
00:39:34,502 --> 00:39:36,635
You've got to remember,
they need a little dose
787
00:39:36,678 --> 00:39:38,308
of the old boot in the
backside once in a while
788
00:39:38,332 --> 00:39:40,639
just to get their
attention span unlocked,
789
00:39:40,682 --> 00:39:42,075
grind their pumps.
790
00:39:42,118 --> 00:39:43,859
Maybe.
791
00:39:43,903 --> 00:39:46,471
- Okay, okay.
- That's them. I think.
792
00:39:46,514 --> 00:39:49,909
Use your holograph thing can
you, and see what they got?
793
00:39:49,952 --> 00:39:50,823
Excuse me.
794
00:39:50,866 --> 00:39:53,173
What are you doing? Oh.
795
00:39:53,216 --> 00:39:55,175
They've got a couple
extra guys, I bet.
796
00:39:55,218 --> 00:39:58,396
Yeah, and one
guy in the trunk.
797
00:39:58,439 --> 00:39:59,788
I think.
798
00:39:59,832 --> 00:40:00,983
The Russians are
so predictable,
799
00:40:01,007 --> 00:40:03,836
they make you want to laugh.
800
00:40:03,879 --> 00:40:05,403
Pam and Serg are okay.
801
00:40:05,446 --> 00:40:06,665
Good.
802
00:40:06,708 --> 00:40:09,319
How do you do? Maxwell here.
803
00:40:09,363 --> 00:40:11,539
Let's get this thing started
and get it over with.
804
00:40:11,583 --> 00:40:14,934
Start Miss Temarosa moving
on the bridge, please.
805
00:40:14,977 --> 00:40:16,694
We have field glasses.
We must know it is her
806
00:40:16,718 --> 00:40:19,025
before we'll release these two.
807
00:40:19,068 --> 00:40:20,350
Okay, it looks like
they're not going to try
808
00:40:20,374 --> 00:40:22,463
to ambush us first so
we can get Mrs. Valenkov
809
00:40:22,507 --> 00:40:26,685
on the road. Tell her she's
got to be ready to duck.
810
00:40:28,904 --> 00:40:31,603
Mrs. Valenkov, they're
ready to see you.
811
00:40:31,646 --> 00:40:32,908
Do they have Sergei?
812
00:40:32,952 --> 00:40:34,364
Yes, I saw him,
ma'am. He's alright.
813
00:40:34,388 --> 00:40:36,390
Now when Mr. Maxwell
asks for you to get down,
814
00:40:36,434 --> 00:40:39,698
you must get Serg
and Pam down as well.
815
00:40:50,230 --> 00:40:52,101
Okay, that's far enough.
816
00:40:52,145 --> 00:40:54,713
It's just a looksie they want.
817
00:40:54,756 --> 00:40:56,062
Let's see ours.
818
00:40:56,976 --> 00:40:57,976
Go!
819
00:41:09,118 --> 00:41:13,079
- Alright, send them over.
- I will send Mrs. Valenkov.
820
00:41:13,122 --> 00:41:15,124
Not you, Valenkov. Go!
821
00:41:20,390 --> 00:41:22,001
Go ahead, ma'am.
822
00:41:26,701 --> 00:41:28,529
Where's Mr. Valenkov?
823
00:41:28,573 --> 00:41:30,836
We are sending your
operative over only.
824
00:41:30,879 --> 00:41:33,491
As you say, take it or leave it.
825
00:41:34,709 --> 00:41:37,407
That's what you
think, you creep.
826
00:41:42,108 --> 00:41:44,110
Come on, Ralph. They're
almost together.
827
00:41:44,153 --> 00:41:46,416
What's taking you so long?
828
00:41:46,460 --> 00:41:51,160
Oh, boy. We've got to get
you a bigger phone booth.
829
00:41:59,212 --> 00:42:01,997
Remember, stick to the scenario.
830
00:42:03,216 --> 00:42:04,304
Ha ha! Surprise!
831
00:42:05,479 --> 00:42:07,655
Why are they still
holding Sergei?
832
00:42:07,699 --> 00:42:09,222
I don't know.
833
00:42:09,265 --> 00:42:11,441
We must get down now, now!
834
00:42:15,184 --> 00:42:16,795
Watch him, Serg.
835
00:42:19,362 --> 00:42:20,494
No you don't.
836
00:42:20,538 --> 00:42:21,538
Now!
837
00:42:29,808 --> 00:42:31,592
Theresa! Come to me!
838
00:42:34,595 --> 00:42:38,120
Get back to Maxwell
as soon as you can.
839
00:42:45,171 --> 00:42:46,694
Go!
840
00:43:17,899 --> 00:43:19,118
Excuse me!
841
00:43:19,161 --> 00:43:20,161
Ah!
842
00:43:21,599 --> 00:43:24,166
- Come on, let's go!
- Ralph, no!
843
00:43:24,210 --> 00:43:25,254
Let go! Okay.
844
00:43:27,256 --> 00:43:28,867
No, Ralph.
845
00:43:28,910 --> 00:43:30,999
No, Ralph. Not again!
846
00:43:31,043 --> 00:43:32,043
Ouch.
847
00:43:33,741 --> 00:43:34,936
Come on, let's
get out of here.
848
00:43:34,960 --> 00:43:38,180
I've had enough
surprises for one day.
849
00:43:45,274 --> 00:43:47,668
How did you do that?
850
00:43:47,712 --> 00:43:49,472
If it confuses you,
how do you think I feel?
851
00:43:49,496 --> 00:43:51,300
You'd be doing us a very
great favor, Mrs. Valenkov,
852
00:43:51,324 --> 00:43:55,110
if you'd forget what
you saw. You, too, Serg.
853
00:43:55,154 --> 00:43:56,721
It's a promise.
854
00:43:56,764 --> 00:43:57,764
Da.
855
00:44:02,944 --> 00:44:04,816
Ralph, give me a hand.
856
00:44:06,208 --> 00:44:07,645
Villicanna!
857
00:44:07,688 --> 00:44:10,169
Oh it's a great month,
Maxwell, a great month for wine.
858
00:44:10,212 --> 00:44:13,651
I can't take my eyes
off you! Gimme that.
859
00:44:19,265 --> 00:44:22,834
- Is that why he likes you?
- Because you're a lawyer?
860
00:44:22,877 --> 00:44:24,618
Oh I don't know, Rhonda.
861
00:44:24,662 --> 00:44:28,709
Maybe that could have
something to do with it.
862
00:44:28,753 --> 00:44:30,668
I'm glad you're okay.
863
00:44:32,757 --> 00:44:35,803
I'm glad they didn't hurt you.
864
00:44:35,847 --> 00:44:36,848
Thank you.
865
00:44:38,066 --> 00:44:41,156
I never figured
brains were sexy
866
00:44:41,200 --> 00:44:44,420
but you know, maybe
that's why I like Mr. H?
867
00:44:46,466 --> 00:44:47,510
Hello?
868
00:44:48,598 --> 00:44:51,776
Yes this is he. Thank
you, put him on.
869
00:44:52,994 --> 00:44:56,737
Is this Deputy Bureau
Chief Harland King?
870
00:44:56,781 --> 00:44:59,087
Sir, this is Agent Bill Maxwell.
871
00:44:59,131 --> 00:45:01,394
I have a deal I'd like
to talk, are you alone?
872
00:45:01,437 --> 00:45:02,743
Let's hear it.
873
00:45:02,787 --> 00:45:05,790
Well I guess you've
heard I failed my lie test?
874
00:45:05,833 --> 00:45:07,835
Yeah, I got that report.
875
00:45:07,879 --> 00:45:10,490
I would prefer not to
discuss this on the phone.
876
00:45:10,533 --> 00:45:12,666
- I can't help that, sir.
- I don't have any choice.
877
00:45:12,710 --> 00:45:14,252
I've been wondering,
would you be willing
878
00:45:14,276 --> 00:45:17,279
to forget the lie test in
exchange for Theresa Temarosa
879
00:45:17,323 --> 00:45:21,022
and her husband, Serg
Valenkov, tonight in an hour?
880
00:45:21,066 --> 00:45:23,285
You've got Sergei
Valenkov, too?
881
00:45:23,329 --> 00:45:25,244
Who are you kidding Maxwell?
882
00:45:25,287 --> 00:45:28,638
We've got 60 officers on that,
not to mention the C.I.A.
883
00:45:28,682 --> 00:45:30,423
I don't believe one
agent could succeed
884
00:45:30,466 --> 00:45:34,514
where 60 have failed. What are
you trying to pull, Maxwell?
885
00:45:34,557 --> 00:45:37,691
Well, sir, that's my
deal. I deliver them to you
886
00:45:37,735 --> 00:45:39,475
and you deliver
the lie tape to me
887
00:45:39,519 --> 00:45:41,366
and promise me I never
have to take another one.
888
00:45:41,390 --> 00:45:43,523
I don't like making these
kind of deals, Maxwell.
889
00:45:43,566 --> 00:45:46,569
Sir, listen to
me. I'm a good fed.
890
00:45:48,267 --> 00:45:51,487
I don't know why I
failed the lie test
891
00:45:53,011 --> 00:45:54,795
but consider the
rest of my package,
892
00:45:54,839 --> 00:45:56,710
20 years keeping my nose
clean and doing a job
893
00:45:56,754 --> 00:45:58,843
and that I absolutely
will swear to.
894
00:45:58,886 --> 00:46:00,496
You're crazy, Maxwell.
895
00:46:00,540 --> 00:46:02,498
Maybe, but I know
I'm a good fed.
896
00:46:02,542 --> 00:46:03,978
All the way to my hair.
897
00:46:04,022 --> 00:46:06,198
Okay, Maxwell. Get
them in here in an hour
898
00:46:06,241 --> 00:46:07,765
and you got a deal.
899
00:46:11,681 --> 00:46:14,423
Well Cane I don't really care
whether you like it or not,
900
00:46:14,467 --> 00:46:18,340
that's my deal, that's
it. Take it or leave it.
901
00:46:21,256 --> 00:46:22,518
What happened? Did he buy it?
902
00:46:22,562 --> 00:46:24,409
Oh yeah, you just have
to deal with these guys
903
00:46:24,433 --> 00:46:26,653
from strength, that's all.
904
00:46:28,611 --> 00:46:31,614
Okay boys and girls
and delinquents,
905
00:46:31,658 --> 00:46:32,964
Theresa, Serg-
906
00:46:33,007 --> 00:46:36,358
Oh, sorry, Sergei, let's
take a ride downtown.
907
00:47:17,182 --> 00:47:19,401
One? Cute,
Villicanna, really cute.
908
00:47:19,445 --> 00:47:21,162
Now pop it off of there
before I feed it to you.
909
00:47:21,186 --> 00:47:24,624
The guy's got no
gratitude. Total zip.
910
00:47:25,451 --> 00:47:26,495
Ah, man!
911
00:47:30,456 --> 00:47:32,719
Come on, let's go, let's go!
912
00:47:32,762 --> 00:47:34,547
Hey Mr. H, maybe
these would look good
913
00:47:34,590 --> 00:47:36,114
on the school van, huh?
914
00:47:36,157 --> 00:47:36,897
No.
915
00:47:36,941 --> 00:47:37,941
Okay.
916
00:47:40,683 --> 00:47:44,426
Uh, maybe we was wrong
about quittin' school,
917
00:47:44,470 --> 00:47:47,081
so maybe we'll stick
around for a while.
918
00:47:47,125 --> 00:47:49,127
Tony, that's terrific.
919
00:47:49,170 --> 00:47:51,303
You guys just made
it all worth while.
920
00:47:51,353 --> 00:47:55,903
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.