All language subtitles for TPP.2022.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:10,092 ♪ 2 00:00:11,395 --> 00:00:14,096 Hey. 3 00:00:16,033 --> 00:00:17,966 Okay. 4 00:00:18,035 --> 00:00:20,736 Christina Joy Osborne? 5 00:00:20,771 --> 00:00:24,540 Uh-oh. Busting out the middle name. 6 00:00:24,575 --> 00:00:26,875 Um, am I in trouble? 7 00:00:26,911 --> 00:00:28,243 Your review of Heublein Chophouse 8 00:00:28,279 --> 00:00:29,912 ruffled a few feathers. 9 00:00:29,947 --> 00:00:32,047 They served Kevin's steak 15 minutes after mine 10 00:00:32,083 --> 00:00:34,116 and by the time he got his, mine was cold. 11 00:00:34,151 --> 00:00:35,918 Ruined the entire meal. 12 00:00:35,953 --> 00:00:37,753 You know, technically, you're allowed to eat if it's hot. 13 00:00:37,788 --> 00:00:39,288 No one ever does that. 14 00:00:39,323 --> 00:00:40,556 Oh, come. Would you sit down? 15 00:00:40,591 --> 00:00:42,291 My feet hurt just looking at you. 16 00:00:42,326 --> 00:00:43,592 Oh, I'm fine. 17 00:00:45,262 --> 00:00:47,129 I'll just sit for a second. 18 00:00:47,164 --> 00:00:51,767 Now, here is your next assignment. 19 00:00:51,802 --> 00:00:53,335 Oh. Winter wine festival. 20 00:00:53,404 --> 00:00:55,170 Well, you haven't done a wine review 21 00:00:55,239 --> 00:00:57,406 since Hollingbrook's corked merlot. 22 00:00:57,441 --> 00:00:59,842 Um, I probably shouldn't show my face 23 00:00:59,910 --> 00:01:01,477 at that particular winery. 24 00:01:01,512 --> 00:01:03,979 You won't need to. There are a dozen other wineries 25 00:01:04,014 --> 00:01:05,514 doing barrel tastings that same week. 26 00:01:05,583 --> 00:01:07,149 Hmm. 27 00:01:07,184 --> 00:01:08,817 That's your all-access pass for the entire event. 28 00:01:08,853 --> 00:01:10,819 You'll get a sneak preview of their newest vintages. 29 00:01:10,855 --> 00:01:13,088 Report on the wines getting the most buzz. 30 00:01:13,124 --> 00:01:14,857 In January, though? 31 00:01:14,925 --> 00:01:16,592 The winemakers like to see 32 00:01:16,627 --> 00:01:18,127 how things are progressing while their wines are aging. 33 00:01:18,162 --> 00:01:19,862 It's like touring a house during construction. 34 00:01:19,930 --> 00:01:22,364 Buyers can get a feeling for how the wine is going to finish. 35 00:01:22,433 --> 00:01:24,266 Oh. Now, you'll take the Amtrak in, 36 00:01:24,301 --> 00:01:27,302 but then, you'll transfer to this adorable vintage train 37 00:01:27,338 --> 00:01:28,971 that'll take you right into town. 38 00:01:29,006 --> 00:01:31,540 Do you think I could get an extra pass for Kevin? 39 00:01:31,609 --> 00:01:35,377 It seems pretty romantic. We could make it a work-cation. 40 00:01:35,446 --> 00:01:38,147 Good idea. Maybe he'll be inspired. 41 00:01:38,182 --> 00:01:39,481 Stop it. 42 00:01:41,018 --> 00:01:43,051 Mom, you want some more coffee? 43 00:01:43,120 --> 00:01:44,987 Please. 44 00:01:45,022 --> 00:01:46,522 Oh, but you don't need to do 45 00:01:46,557 --> 00:01:48,891 the whole complicated, you know, thing here. 46 00:01:48,959 --> 00:01:50,726 Um, of course I'm doing the thing. 47 00:01:50,795 --> 00:01:53,495 I've got it down to a science. It turns out perfect every time. 48 00:01:54,999 --> 00:01:57,900 So, when you and Kevin finally get engaged, 49 00:01:57,968 --> 00:02:01,804 be sure to register for a plain old drip coffee maker. 50 00:02:01,839 --> 00:02:03,872 Well, you might be waiting for a while. 51 00:02:03,908 --> 00:02:05,474 Okay. 52 00:02:05,509 --> 00:02:08,811 Oh. All right. This is it. 53 00:02:08,846 --> 00:02:12,214 If I can't get it right this time, I swear, I give up. 54 00:02:13,684 --> 00:02:15,651 Aha. 55 00:02:15,686 --> 00:02:18,854 Looks good. 56 00:02:18,889 --> 00:02:20,088 Come on. 57 00:02:20,157 --> 00:02:22,224 Ugh. 58 00:02:22,259 --> 00:02:24,393 Christina... 59 00:02:24,428 --> 00:02:25,727 I don't understand. 60 00:02:25,763 --> 00:02:28,997 I did everything the recipe said. Ugh. 61 00:02:29,033 --> 00:02:30,933 Baking is as much art as it is science. 62 00:02:31,001 --> 00:02:34,436 Maybe you just need to embrace the art a little more. 63 00:02:34,505 --> 00:02:36,939 Yeah, or I could embrace that new dessert delivery app. 64 00:02:37,007 --> 00:02:38,540 But then you'll miss all the fun. 65 00:02:38,576 --> 00:02:40,609 Ugh. Well, this isn't that fun either, Mom. 66 00:02:40,678 --> 00:02:43,712 Sometimes it isn't about the final product, sweetheart. 67 00:02:43,747 --> 00:02:45,047 It's about how you get there. 68 00:02:45,082 --> 00:02:46,949 That sounds like a quote people put on 69 00:02:47,017 --> 00:02:49,017 reclaimed barn wood, Mom. 70 00:02:49,053 --> 00:02:50,552 - Because it's true. - Well, not for everyone. 71 00:02:50,588 --> 00:02:52,387 Some people like to know what's coming. 72 00:02:52,423 --> 00:02:53,722 Like when people go to a restaurant 73 00:02:53,757 --> 00:02:55,691 or order a bottle of wine, 74 00:02:55,726 --> 00:02:57,793 they don't want to risk wasting their time or money, 75 00:02:57,862 --> 00:02:59,761 and that's why I do what I do. 76 00:02:59,797 --> 00:03:02,865 We can't control everything in our lives, Chrissy. 77 00:03:02,900 --> 00:03:05,534 No one really knows what's down the road. 78 00:03:10,875 --> 00:03:14,076 What do you think, Michael? These ready for harvesting? 79 00:03:14,111 --> 00:03:16,211 Almost. 80 00:03:16,247 --> 00:03:18,914 We're supposed to be getting another freeze this week, Gene. 81 00:03:18,949 --> 00:03:20,949 If that happens, I think these grapes are going to be 82 00:03:20,985 --> 00:03:22,417 at their absolute sweetest. 83 00:03:22,453 --> 00:03:24,086 Michael? 84 00:03:24,121 --> 00:03:25,654 Yeah? 85 00:03:25,723 --> 00:03:27,489 We just got a shipment of these ice wine glasses. 86 00:03:27,558 --> 00:03:29,391 Can you call the distributor and tell him he made a mistake? 87 00:03:29,426 --> 00:03:32,794 The distributor didn't make a mistake, Dad. I ordered them. 88 00:03:32,830 --> 00:03:34,496 For the tapping party next Friday. Come on. 89 00:03:34,565 --> 00:03:35,998 I mean, we got to get people to sample 90 00:03:36,066 --> 00:03:37,766 our first batch of ice wine. You know that. 91 00:03:37,801 --> 00:03:39,434 I don't think it's a good idea 92 00:03:39,470 --> 00:03:41,103 to introduce something new right now, Michael. 93 00:03:41,138 --> 00:03:42,938 We're trying to regroup 94 00:03:42,973 --> 00:03:46,441 from what that C.J. Osborne review did to our bottom line. 95 00:03:46,477 --> 00:03:47,809 I thought we both agreed 96 00:03:47,845 --> 00:03:49,444 to never mention that name ever again. 97 00:03:49,480 --> 00:03:50,846 Believe me. 98 00:03:50,915 --> 00:03:53,148 I want to forget it ever happened, too. 99 00:03:53,183 --> 00:03:54,816 I'm just trying to create some buzz. That's all. 100 00:03:54,852 --> 00:03:56,518 I mean, come on. You know everybody in this region-- 101 00:03:56,587 --> 00:03:58,287 No one's doing ice wine. You know that. 102 00:03:58,322 --> 00:03:59,588 For very good reason. 103 00:03:59,623 --> 00:04:00,989 - What? - It's too risky. 104 00:04:01,025 --> 00:04:02,357 It was risky back in the day, 105 00:04:02,426 --> 00:04:03,859 when you tried it, but things have changed. 106 00:04:03,928 --> 00:04:05,694 Dad, come on. Forecasting, soil testing-- 107 00:04:05,763 --> 00:04:08,030 Merlot, cabernet, pinot noir, 108 00:04:08,098 --> 00:04:10,666 that's what built this winery a hundred years ago, 109 00:04:10,701 --> 00:04:12,301 and that's what's going to keep it going 110 00:04:12,336 --> 00:04:15,637 for the next generation, for you and for Britney. 111 00:04:15,673 --> 00:04:17,372 Dad, we've got 500 bottles of wine 112 00:04:17,441 --> 00:04:20,008 from last year's harvest sitting in that ice room, okay? 113 00:04:20,044 --> 00:04:21,343 Not to mention, these grapes are almost frozen 114 00:04:21,378 --> 00:04:23,011 for this year's harvest. 115 00:04:23,047 --> 00:04:24,813 Come on. Why don't we just show them what we've got? 116 00:04:24,848 --> 00:04:26,548 It's temporary. 117 00:04:26,617 --> 00:04:29,017 You know how much it costs to maintain that ice wine room? 118 00:04:29,053 --> 00:04:31,620 We'll finish this harvest and then we'll go back to normal. 119 00:04:31,655 --> 00:04:34,323 What if normal is not good enough, Dad? 120 00:04:34,358 --> 00:04:36,658 It will be. 121 00:04:36,694 --> 00:04:38,493 Grandpa, the sign at the front fell again. 122 00:04:38,529 --> 00:04:41,296 Oh. I'll take a look at it, sweetie. 123 00:04:41,332 --> 00:04:44,066 Maybe I'll leave it down and wait for the new one to come. 124 00:04:44,134 --> 00:04:45,534 We'll talk later, all right? 125 00:04:45,569 --> 00:04:48,837 As long as it's about merlot, cabernet-- 126 00:04:48,872 --> 00:04:50,639 Pinot noir. Dad, we get it. 127 00:04:50,674 --> 00:04:51,974 Okay. 128 00:04:52,009 --> 00:04:54,176 Dad, can I have some frozen grapes? 129 00:04:54,211 --> 00:04:55,978 Of course you can, but you can only have two. 130 00:04:56,013 --> 00:04:58,413 We need all the grapes to make the wine, all right? 131 00:04:58,482 --> 00:05:00,349 I know, but I can't have that for nine more years. 132 00:05:00,384 --> 00:05:01,750 I'm your dad, 133 00:05:01,819 --> 00:05:03,852 and you can't have that for 90, all right? 134 00:05:05,990 --> 00:05:07,389 So, you're going to go for it anyway? 135 00:05:09,593 --> 00:05:12,427 Gene, come on. The grapes are already frozen. 136 00:05:12,496 --> 00:05:15,163 I'm not going to let them go to waste. 137 00:05:15,199 --> 00:05:16,431 Old man will come around. 138 00:05:18,669 --> 00:05:21,503 You know, her mom used to do that. 139 00:05:21,538 --> 00:05:23,038 Wander around the vineyard, 140 00:05:23,073 --> 00:05:24,506 eating grapes like there was no tomorrow. 141 00:05:24,541 --> 00:05:26,074 I can't believe it's been three years. 142 00:05:27,511 --> 00:05:30,245 Yeah. 143 00:05:30,280 --> 00:05:33,382 Sara loved the idea of the ice wine. 144 00:05:33,417 --> 00:05:34,783 I got to follow through with it, Gene. 145 00:05:34,852 --> 00:05:37,285 I have to. For her, for Britney. 146 00:05:39,123 --> 00:05:41,089 Hey, princess, 147 00:05:41,125 --> 00:05:43,091 I see you're wearing another one of Mom's hats again, huh? 148 00:05:43,127 --> 00:05:44,760 - I like wearing them. - Oh. 149 00:05:44,795 --> 00:05:46,028 It's like a head hug. 150 00:05:46,063 --> 00:05:48,063 Oh. A head hug, huh? 151 00:05:48,098 --> 00:05:49,631 Well, how about a hug for the rest of you? 152 00:05:51,435 --> 00:05:52,801 I love you. 153 00:05:52,870 --> 00:05:54,603 Love you, too. 154 00:06:05,082 --> 00:06:06,882 Hi. Should be under "Kevin." 155 00:06:08,719 --> 00:06:10,819 So, which table is C.J. Osborne at? 156 00:06:10,888 --> 00:06:13,121 I don't know. No one knows what he looks like. 157 00:06:15,893 --> 00:06:17,659 Oh, honey, look. 158 00:06:17,728 --> 00:06:19,394 That's my friend C.J. and his wife. 159 00:06:19,430 --> 00:06:22,330 No, no. But let's not go over there and talk to them. 160 00:06:22,399 --> 00:06:24,733 I think-- I think he's working. 161 00:06:24,768 --> 00:06:26,301 Okay. 162 00:06:28,005 --> 00:06:30,439 That guy is the most feared food critic on the East Coast? 163 00:06:30,474 --> 00:06:32,574 Maybe that's just his disguise. 164 00:06:32,609 --> 00:06:34,943 We have to pretend we don't know him. 165 00:06:34,978 --> 00:06:37,112 Fine. Just give him anything he wants. 166 00:06:38,315 --> 00:06:40,315 Go. 167 00:06:44,855 --> 00:06:46,588 This is why I love being anonymous. 168 00:06:46,623 --> 00:06:48,790 I can give my readers a completely honest, 169 00:06:48,826 --> 00:06:51,660 authentic experience of the restaurant, 170 00:06:51,695 --> 00:06:53,962 and someone else gets treated like royalty. 171 00:06:53,997 --> 00:06:55,297 Win-win. 172 00:06:55,332 --> 00:06:58,166 Hmm. 173 00:07:00,003 --> 00:07:01,837 So, what do you think? It's fantastic, right? 174 00:07:01,872 --> 00:07:04,372 Could be better. I mean, the spices in the purée 175 00:07:04,441 --> 00:07:06,608 overpower the glaze. 176 00:07:06,643 --> 00:07:08,310 What? 177 00:07:08,345 --> 00:07:10,812 Maybe once in a while, you could give someone a pass. 178 00:07:10,848 --> 00:07:12,714 Then I wouldn't be doing my job. 179 00:07:14,184 --> 00:07:16,184 Speaking of which, 180 00:07:16,220 --> 00:07:18,353 Sam has me going to this winter wine festival 181 00:07:18,388 --> 00:07:19,821 in upstate New York. 182 00:07:19,857 --> 00:07:21,690 He booked me in this gorgeous B&B. 183 00:07:21,725 --> 00:07:23,358 It's very romantic. 184 00:07:23,393 --> 00:07:24,993 I mean, come on. 185 00:07:25,028 --> 00:07:26,628 We keep saying we need to talk about our future. 186 00:07:26,663 --> 00:07:28,363 This would be perfect. 187 00:07:28,398 --> 00:07:31,399 Yeah, yeah. We will get away, Chrissy. 188 00:07:31,468 --> 00:07:33,902 But I've got client meetings all week. 189 00:07:33,971 --> 00:07:35,203 I can't just take time off. 190 00:07:35,239 --> 00:07:37,005 Except you also say 191 00:07:37,040 --> 00:07:40,242 that the market is too volatile to plan ahead. 192 00:07:40,310 --> 00:07:41,543 I mean, it's always something. 193 00:07:41,578 --> 00:07:42,978 Well, I've got to do my work, too. 194 00:07:43,013 --> 00:07:44,646 I just think it would be good for us. 195 00:07:44,681 --> 00:07:48,350 Come on. We could use a reset. 196 00:07:48,385 --> 00:07:50,519 Could we? I mean, I thought we were... 197 00:07:50,554 --> 00:07:52,320 ...I thought we were fine. 198 00:07:52,356 --> 00:07:56,491 We are, but... 199 00:07:56,527 --> 00:07:58,593 ...we should be better than fine. 200 00:08:00,197 --> 00:08:01,396 Okay. Maybe I can-- 201 00:08:01,431 --> 00:08:03,698 I can call in a couple favors. 202 00:08:03,734 --> 00:08:05,200 But I'll have to meet you up there. 203 00:08:05,235 --> 00:08:07,068 Thank you, Kevin. 204 00:08:07,104 --> 00:08:09,404 I promise it'll be an amazing time. 205 00:08:09,439 --> 00:08:11,439 - Cheers. - Cheers. 206 00:08:23,053 --> 00:08:24,519 All right. Talk to me. How we looking? 207 00:08:24,555 --> 00:08:26,087 All right. Well, the high tables 208 00:08:26,123 --> 00:08:27,422 will be here the day before the party. 209 00:08:27,457 --> 00:08:29,424 The wine glasses get here tomorrow. 210 00:08:29,459 --> 00:08:31,259 Oh. Write down I got a few dessert glasses 211 00:08:31,295 --> 00:08:33,094 for the ice wine as well. 212 00:08:33,130 --> 00:08:35,030 I thought we weren't bringing out those bottles for the party. 213 00:08:35,065 --> 00:08:36,264 How can I not? Come on. 214 00:08:36,300 --> 00:08:37,566 Last year's batch is perfect. 215 00:08:37,601 --> 00:08:39,401 It's time to show it off. 216 00:08:39,436 --> 00:08:42,737 Yeah. Mike, listen. I know how important this is to you, okay? 217 00:08:42,773 --> 00:08:45,207 But Sara wouldn't want this to come between you and your dad. 218 00:08:45,242 --> 00:08:46,741 Well, unfortunately, Diane, 219 00:08:46,777 --> 00:08:48,577 that debacle with the merlot already did that. 220 00:08:48,612 --> 00:08:50,412 Yeah, but it wasn't your fault that the corks were tainted. 221 00:08:50,447 --> 00:08:52,080 Yeah, but it's my fault that I didn't test the case 222 00:08:52,115 --> 00:08:54,082 before I sent the bottles to that reviewer. 223 00:08:54,117 --> 00:08:55,884 My dad thinks it's because I was obsessed 224 00:08:55,919 --> 00:08:57,552 about the ice wine at the expense of everything else. 225 00:08:57,588 --> 00:08:59,120 That's not the case. You know that. 226 00:08:59,156 --> 00:09:00,555 Michael, I'm going to head to the train station 227 00:09:00,591 --> 00:09:02,057 and drop off some pamphlets for our party 228 00:09:02,092 --> 00:09:03,658 at the welcome center. Do you need anything? 229 00:09:03,727 --> 00:09:05,260 Yeah, actually. I do. I could use a carload of buyers 230 00:09:05,295 --> 00:09:06,494 with money to burn. 231 00:09:06,563 --> 00:09:09,331 I'll do my best. 232 00:09:09,399 --> 00:09:10,599 You two-- 233 00:09:10,634 --> 00:09:12,000 All right. Talk to me. What else? 234 00:09:12,069 --> 00:09:13,268 Okay. 235 00:09:13,303 --> 00:09:14,603 Next stop is Hudson. 236 00:09:14,638 --> 00:09:16,938 Please exit through this car. 237 00:09:22,179 --> 00:09:23,478 Hey, Kevin. 238 00:09:23,513 --> 00:09:25,146 My train just arrived. Perfect timing. 239 00:09:25,182 --> 00:09:26,915 What time does yours leave? 240 00:09:26,950 --> 00:09:28,283 Oh, and I got us a reservation tonight 241 00:09:28,318 --> 00:09:29,985 at the Hudson Grill at 8:00. 242 00:09:30,020 --> 00:09:32,487 I'm not even reviewing it, so we can just enjoy ourselves. 243 00:09:32,522 --> 00:09:33,922 Kevin? 244 00:09:33,957 --> 00:09:35,857 Chris, I can't make it tomorrow. 245 00:09:35,926 --> 00:09:37,492 I'm really sorry. 246 00:09:37,527 --> 00:09:39,160 No. It's fine. 247 00:09:39,196 --> 00:09:41,363 Um, so-- Thank you. 248 00:09:41,431 --> 00:09:44,032 So, what day do you think you can make it? 249 00:09:44,101 --> 00:09:46,434 Look. We had a problem with one of the funds, Chris. 250 00:09:46,470 --> 00:09:47,836 I don't know when I can make it up there. 251 00:09:47,871 --> 00:09:49,204 Oh, excuse me, miss. 252 00:09:49,273 --> 00:09:50,272 You're blocking the luggage cart. 253 00:09:50,307 --> 00:09:51,306 Oh. Uh-- 254 00:09:51,341 --> 00:09:52,607 Do you need help with your bag? 255 00:09:52,643 --> 00:09:53,842 Sorry. Um, yes, please. Thank you. 256 00:09:53,877 --> 00:09:55,377 It's the black one right there. 257 00:09:55,445 --> 00:09:57,145 All right. 258 00:09:57,180 --> 00:09:58,880 Well, can you make it for the last three days at least? 259 00:09:58,949 --> 00:10:00,148 Where to? 260 00:10:00,183 --> 00:10:01,950 Hudson House B&B. 261 00:10:01,985 --> 00:10:04,219 It's the black SUV over there. I'll load your bag for you. 262 00:10:04,288 --> 00:10:05,654 Oh, okay. Thank you. 263 00:10:05,689 --> 00:10:08,290 Look. I got to hop back into a meeting. 264 00:10:08,325 --> 00:10:09,557 No, no. Please, please don't hang up. 265 00:10:09,626 --> 00:10:10,892 We can figure this out. 266 00:10:10,961 --> 00:10:12,527 Listen. 267 00:10:12,562 --> 00:10:13,862 Why don't you just call me back from the hotel, okay? 268 00:10:13,897 --> 00:10:15,730 No. I-- Kevin, I need to know right now. 269 00:10:15,799 --> 00:10:17,299 Are you even coming up here or not? 270 00:10:19,002 --> 00:10:21,169 I can't make it, Chris. 271 00:10:23,573 --> 00:10:25,307 I'll talk to you later. 272 00:10:32,849 --> 00:10:35,583 Hello, Christina. 273 00:10:35,652 --> 00:10:37,052 Eleanor. Hi. 274 00:10:37,087 --> 00:10:38,720 It's been ages. 275 00:10:38,755 --> 00:10:41,256 I know. I've been meaning to call and catch up. 276 00:10:41,325 --> 00:10:43,658 You here for the wine festival? 277 00:10:43,694 --> 00:10:45,260 Of course. You? 278 00:10:45,329 --> 00:10:47,095 I wouldn't miss it for the world. 279 00:10:47,164 --> 00:10:48,730 There's nothing better than finding 280 00:10:48,765 --> 00:10:50,932 that one special wine nobody knows about yet. 281 00:10:51,001 --> 00:10:52,434 Or the ones to avoid. 282 00:10:54,338 --> 00:10:56,771 That's exactly why we couldn't be writing partners anymore. 283 00:10:56,840 --> 00:11:00,241 We have completely different ways of seeing the same thing. 284 00:11:00,277 --> 00:11:03,078 I just want people to be informed, that's all. 285 00:11:03,113 --> 00:11:04,879 Nothing wrong with a little honesty. 286 00:11:04,915 --> 00:11:07,048 So much honesty from someone 287 00:11:07,084 --> 00:11:09,184 who won't even reveal who she is. 288 00:11:10,854 --> 00:11:13,755 I should get going. 289 00:11:13,790 --> 00:11:15,090 It was good to see you, Eleanor. 290 00:11:15,125 --> 00:11:16,524 You, too. 291 00:11:23,066 --> 00:11:24,399 Hey. This is Kevin. 292 00:11:24,434 --> 00:11:26,201 Leave a message and I'll get back to you. 293 00:11:27,571 --> 00:11:29,304 You know what, Kevin? Never mind. 294 00:11:29,373 --> 00:11:32,774 It's fine, because I'm going to be really busy with work anyway. 295 00:11:36,446 --> 00:11:37,912 Uh, hi. 296 00:11:37,948 --> 00:11:40,148 Apologies if there's been a mix-up, 297 00:11:40,217 --> 00:11:42,550 but this isn't the official shuttle. 298 00:11:42,586 --> 00:11:44,152 I'm just here running an errand. 299 00:11:44,221 --> 00:11:46,588 No. This is the car the porter told me to take. 300 00:11:46,623 --> 00:11:50,959 Oh, okay. Not a problem. 301 00:11:50,994 --> 00:12:01,002 ♪ 302 00:12:06,510 --> 00:12:09,110 Okay. Here we are. 303 00:12:09,146 --> 00:12:12,614 Oh, no. My purse. I left it on the train. 304 00:12:12,649 --> 00:12:14,916 I think it was under the seat. We have to go back. 305 00:12:14,951 --> 00:12:16,785 Oh, I'm sorry, miss, but that train is long gone. 306 00:12:16,820 --> 00:12:19,154 But don't worry. I'm sure someone turned it in. 307 00:12:19,189 --> 00:12:21,089 I'll call the station's lost and found. 308 00:12:21,124 --> 00:12:24,826 Oh, yeah. Yeah. Okay. If can just get my bag-- 309 00:12:24,861 --> 00:12:27,962 - Bag? - Yeah. It's in the back. 310 00:12:32,002 --> 00:12:34,269 What? 311 00:12:34,304 --> 00:12:37,005 She told me she put it in there. 312 00:12:37,040 --> 00:12:38,706 Let me make that phone call for you. 313 00:12:38,775 --> 00:12:40,475 Then, I'll get you back to the station. 314 00:12:40,510 --> 00:12:43,111 Okay. Thank you, but will they let me check in without ID? 315 00:12:43,146 --> 00:12:45,447 Check in? 316 00:12:45,482 --> 00:12:48,049 I think you better talk to Michael. 317 00:12:48,118 --> 00:12:49,384 He's over there. 318 00:12:49,453 --> 00:12:51,553 Okay. 319 00:12:57,194 --> 00:13:00,628 Uh, excuse me? 320 00:13:00,664 --> 00:13:02,730 - Oh, hey there. - Hi. 321 00:13:02,799 --> 00:13:05,467 Hey. What can I do for you? 322 00:13:05,502 --> 00:13:07,235 Hi. Hi. 323 00:13:07,304 --> 00:13:10,705 Um, I wanted to get checked in, but I don't have my ID. 324 00:13:10,740 --> 00:13:12,240 Oh, that's okay. We don't really have a formal 325 00:13:12,309 --> 00:13:14,008 check-in policy here. 326 00:13:14,044 --> 00:13:15,810 It's usually just first come, first serve. 327 00:13:15,846 --> 00:13:17,545 Then what was the point of making a reservation? 328 00:13:17,581 --> 00:13:19,547 Well, I have no idea who made the reservation for you, 329 00:13:19,583 --> 00:13:21,382 but it's fine. 330 00:13:21,418 --> 00:13:23,318 Why don't you come on in and I'll try to get you some help? 331 00:13:23,353 --> 00:13:24,552 - Okay. - Okay? 332 00:13:24,588 --> 00:13:27,055 Oh, and I'm sorry about your grapes. 333 00:13:27,090 --> 00:13:29,023 What do you mean? 334 00:13:29,059 --> 00:13:31,893 Well, it looks like you kind of missed the harvest. 335 00:13:31,928 --> 00:13:34,696 Not if you're making ice wine. 336 00:13:34,731 --> 00:13:37,866 Don't most wineries use a freezer 337 00:13:37,901 --> 00:13:39,501 and make it with the grapes they already have? 338 00:13:39,536 --> 00:13:40,935 Yes, they do. That's very true. 339 00:13:41,004 --> 00:13:42,670 But it's not really the same. 340 00:13:42,706 --> 00:13:45,773 You see, nothing brings out the sweetness 341 00:13:45,842 --> 00:13:48,376 like the slow build of winter, and if we can time this harvest 342 00:13:48,411 --> 00:13:51,880 just right, the flavor will be absolutely perfect. 343 00:13:51,915 --> 00:13:54,415 And you, as the customer, know exactly what you get. 344 00:13:54,451 --> 00:13:56,851 I can certainly appreciate that. 345 00:13:56,887 --> 00:13:58,586 All right. 346 00:13:58,622 --> 00:13:59,954 Well, it's getting cold. Let's get you inside, huh? 347 00:14:00,023 --> 00:14:01,222 Okay. Thank you. 348 00:14:01,258 --> 00:14:02,724 - Come on. - Okay. Ooh! 349 00:14:02,759 --> 00:14:06,261 I can see you, uh, brought the right shoes. 350 00:14:06,296 --> 00:14:07,962 Oh, I didn't know you get so much snow up here. 351 00:14:09,699 --> 00:14:12,133 If it's okay, I'd like to check into my room first 352 00:14:12,202 --> 00:14:14,269 before doing any wine-tasting, please. 353 00:14:14,304 --> 00:14:17,372 I'm sorry, but these rooms are for private residents only. 354 00:14:17,407 --> 00:14:19,607 But I can call and recommend a couple of hotels in town. 355 00:14:19,643 --> 00:14:21,142 I thought this was a hotel. 356 00:14:21,211 --> 00:14:24,546 No, no, it's not. We're, uh-- We're just a winery. 357 00:14:28,885 --> 00:14:30,585 This is Hollingbrook Winery? 358 00:14:30,620 --> 00:14:32,487 It is, yeah, and I'm Michael Hollingbrook. You are? 359 00:14:32,556 --> 00:14:35,056 I'm in the wrong place. 360 00:14:35,091 --> 00:14:37,625 I need to go. 361 00:14:39,729 --> 00:14:42,163 Oh. Oh, no. 362 00:14:42,232 --> 00:14:44,899 Oh. Uh, where did the driver go? 363 00:14:44,935 --> 00:14:46,834 Well, Gino, he'll be back in a second. 364 00:14:46,903 --> 00:14:49,571 Not to worry. Listen. While you're here, 365 00:14:49,606 --> 00:14:51,739 why don't you come back inside and warm up a little bit 366 00:14:51,775 --> 00:14:53,675 and try a glass of our merlot? It's wonderful. 367 00:14:56,146 --> 00:15:00,181 Oh, okay. I see you've read our recent review to the contrary. 368 00:15:00,250 --> 00:15:02,083 Completely untrue and, 369 00:15:02,118 --> 00:15:05,153 to be honest, bordering on unprofessional. 370 00:15:05,188 --> 00:15:08,356 Usually, when things get bad reviews it's for a good reason. 371 00:15:08,425 --> 00:15:11,526 True. There was a good reason. We made an honest mistake. 372 00:15:11,595 --> 00:15:13,361 But instead of allowing us to rectify the situation, 373 00:15:13,430 --> 00:15:15,363 the reviewer decided to trash us instead 374 00:15:15,432 --> 00:15:18,366 and well, we lost a lot of business because of it. 375 00:15:18,435 --> 00:15:20,101 I'm very sorry to hear that. 376 00:15:20,136 --> 00:15:21,970 Well, nothing we can do about it now. 377 00:15:22,005 --> 00:15:24,372 We'll just get back on our feet, all right? 378 00:15:24,441 --> 00:15:25,673 - Dad? - Yeah. 379 00:15:25,709 --> 00:15:26,975 Do you want me to put out 380 00:15:27,010 --> 00:15:28,276 all the barrel-tapping festival merch? 381 00:15:28,311 --> 00:15:29,844 I think that's a great idea, honey. 382 00:15:29,879 --> 00:15:31,145 Hi. I'm Britney. 383 00:15:31,181 --> 00:15:33,881 Hi. I'm... Joy. 384 00:15:33,950 --> 00:15:36,651 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 385 00:15:36,686 --> 00:15:38,353 How do you walk on those in the snow? 386 00:15:38,388 --> 00:15:40,488 Aren't you afraid you're going to slip and fall? 387 00:15:40,523 --> 00:15:42,690 Hasn't happened yet. 388 00:15:44,461 --> 00:15:46,060 Oh, excuse me. I just have to take this. 389 00:15:46,129 --> 00:15:48,363 No problem. 390 00:15:49,499 --> 00:15:50,698 Whoa, whoa. 391 00:15:50,734 --> 00:15:52,700 Hey, hey, hey. 392 00:15:52,736 --> 00:15:54,736 Are you okay? 393 00:15:54,804 --> 00:15:58,706 Why? 394 00:15:58,742 --> 00:15:59,974 Are you okay? 395 00:16:00,010 --> 00:16:01,376 Ooh. 396 00:16:04,014 --> 00:16:05,313 I think I'll stay right here. 397 00:16:05,348 --> 00:16:06,814 Okay. 398 00:16:10,153 --> 00:16:12,520 Well, Joy, good news. Your vitals are all normal, 399 00:16:12,555 --> 00:16:14,722 and I can't see any sign of head trauma 400 00:16:14,758 --> 00:16:16,924 or concussion. 401 00:16:16,993 --> 00:16:18,359 Who's Joy? 402 00:16:18,395 --> 00:16:21,562 You are. I'm Britney. Remember? 403 00:16:21,598 --> 00:16:22,864 We just met. 404 00:16:22,899 --> 00:16:24,098 We did? 405 00:16:24,167 --> 00:16:25,433 Do you know where you live? 406 00:16:25,502 --> 00:16:28,102 I think in the city. 407 00:16:28,171 --> 00:16:29,370 Which city? 408 00:16:29,406 --> 00:16:32,407 I don't... 409 00:16:32,442 --> 00:16:33,941 ...I don't know. 410 00:16:34,010 --> 00:16:35,343 Oh, dear. 411 00:16:35,378 --> 00:16:37,845 What? What's wrong with me? 412 00:16:37,881 --> 00:16:40,014 I think you have a case of retrograde amnesia. 413 00:16:40,050 --> 00:16:41,516 What's that? 414 00:16:41,551 --> 00:16:44,719 It's an inability to recall recent events. 415 00:16:44,754 --> 00:16:46,754 The brain is shutting down the part that needs to heal. 416 00:16:46,790 --> 00:16:49,257 How long will I be like this? 417 00:16:49,292 --> 00:16:50,758 Well, that's the good news. 418 00:16:50,794 --> 00:16:53,361 Most patients with no outward signs of trauma 419 00:16:53,396 --> 00:16:55,096 get their full memory back in three to seven days. 420 00:16:55,131 --> 00:16:56,764 Okay. 421 00:16:56,800 --> 00:16:58,766 Until then, we should be able to figure out 422 00:16:58,802 --> 00:17:00,201 a lot from your phone. 423 00:17:00,236 --> 00:17:02,470 Speaking of which, when she fell, doc, 424 00:17:02,539 --> 00:17:04,105 her phone dropped in mud and water, 425 00:17:04,140 --> 00:17:06,107 and her cell won't power up. 426 00:17:06,142 --> 00:17:07,775 So, I'm going to head into town, 427 00:17:07,811 --> 00:17:09,711 talk to a repair guy and see what we can do. Okay? 428 00:17:09,746 --> 00:17:11,813 Okay. What about my wallet? 429 00:17:11,881 --> 00:17:13,481 Where's my purse? 430 00:17:13,550 --> 00:17:15,750 You left it on the train, remember? 431 00:17:15,785 --> 00:17:17,618 Uh, I'm sure she doesn't remember, Gene. 432 00:17:17,654 --> 00:17:21,222 Right. Right. I am trying to find it, and your bag. 433 00:17:21,257 --> 00:17:22,824 I don't have that, either? 434 00:17:22,892 --> 00:17:24,992 You were only carrying your notebook. 435 00:17:25,061 --> 00:17:27,161 What? This? 436 00:17:28,932 --> 00:17:32,967 What is all this? Recipes? What am I? A chef? 437 00:17:33,002 --> 00:17:35,636 Is someone waiting for me to show up somewhere? 438 00:17:35,672 --> 00:17:37,338 Am I married? 439 00:17:37,407 --> 00:17:39,140 Do I have kids, or cats? 440 00:17:39,175 --> 00:17:41,409 Did I mention any friends or family? 441 00:17:43,480 --> 00:17:45,747 Is anyone looking for me? 442 00:17:45,782 --> 00:17:47,648 We don't know. 443 00:17:47,684 --> 00:17:49,450 All we know is that you seemed to 444 00:17:49,486 --> 00:17:51,452 come to our winery by mistake. 445 00:17:51,488 --> 00:17:53,755 Did I say where I was supposed to be? 446 00:17:53,790 --> 00:17:56,424 No. Sorry. 447 00:17:56,459 --> 00:17:58,693 But if this memory card will get fired up 448 00:17:58,762 --> 00:18:00,361 and start working again, we can find out. 449 00:18:00,430 --> 00:18:02,029 We'll also contact the police. 450 00:18:02,098 --> 00:18:03,531 You're going to be okay. 451 00:18:03,600 --> 00:18:05,600 Hey. 452 00:18:05,635 --> 00:18:07,168 We'll figure it out. 453 00:18:07,203 --> 00:18:10,004 Well, what if we don't? 454 00:18:10,039 --> 00:18:12,173 What am I going to do? 455 00:18:12,208 --> 00:18:14,375 You need to stay somewhere safe for a few days 456 00:18:14,444 --> 00:18:16,444 until your memory returns. 457 00:18:16,479 --> 00:18:18,212 She can stay with us. 458 00:18:18,281 --> 00:18:21,115 Now, Brit, we don't even know this person. 459 00:18:21,151 --> 00:18:22,784 Well, if she's a criminal, 460 00:18:22,819 --> 00:18:25,820 she's the most fashionable criminal I've ever seen. 461 00:18:25,855 --> 00:18:27,054 You know what I mean. 462 00:18:27,123 --> 00:18:28,556 I know Mom said 463 00:18:28,625 --> 00:18:29,824 we should always look for ways to help people, 464 00:18:29,859 --> 00:18:31,626 and Joy needs help. 465 00:18:31,661 --> 00:18:33,661 Is your mom-- 466 00:18:33,696 --> 00:18:35,062 She died three years ago. 467 00:18:35,131 --> 00:18:37,398 Oh. I'm so sorry. 468 00:18:37,467 --> 00:18:40,334 Let's get you upstairs. 469 00:18:40,370 --> 00:18:43,204 Oh, I don't know if it's okay with your dad yet. 470 00:18:45,708 --> 00:18:49,043 It's fine. Come on. Let's go. 471 00:18:49,078 --> 00:18:50,478 Okay. 472 00:18:57,804 --> 00:18:59,604 I'll set you over here on the couch. 473 00:18:59,639 --> 00:19:00,905 - Okay. - Okay? 474 00:19:00,940 --> 00:19:02,507 Yeah. Thank you so much. 475 00:19:06,012 --> 00:19:07,245 - Okay? - Yeah. 476 00:19:07,280 --> 00:19:08,579 Is that her? 477 00:19:08,615 --> 00:19:10,348 - The one who fell? - Yeah. 478 00:19:10,416 --> 00:19:11,782 Is she going to sue us? 479 00:19:11,818 --> 00:19:15,353 Dad, are you kidding me? Come on. Uh, Joy? 480 00:19:15,421 --> 00:19:17,088 This is my father, John Hollingbrook. 481 00:19:17,123 --> 00:19:18,856 Hi. It's nice to meet you. 482 00:19:18,925 --> 00:19:20,825 I'm so sorry for the trouble. 483 00:19:20,860 --> 00:19:22,927 I don't mean to be any inconvenience. 484 00:19:22,962 --> 00:19:25,496 No problem. We just want to make sure you're okay. 485 00:19:25,532 --> 00:19:27,632 No. I'm fine, 486 00:19:27,667 --> 00:19:31,435 except for the part that I don't remember anything about myself. 487 00:19:31,471 --> 00:19:33,271 Nothing? Nothing at all? 488 00:19:33,306 --> 00:19:35,840 All I have is this notebook. 489 00:19:35,875 --> 00:19:37,441 Are there any clues in there? 490 00:19:37,477 --> 00:19:39,677 Only that I seem to be an extremely organized 491 00:19:39,712 --> 00:19:41,379 dessert enthusiast. 492 00:19:41,447 --> 00:19:43,548 We just learned about this in science. 493 00:19:43,616 --> 00:19:46,717 Smells are a huge trigger for memories. 494 00:19:46,786 --> 00:19:49,687 Maybe making one of these recipes will jog yours. 495 00:19:49,722 --> 00:19:51,822 Maybe. 496 00:19:51,858 --> 00:19:54,392 I'm sorry. 497 00:19:54,460 --> 00:19:57,395 Um, is there a place I can lie down? 498 00:19:57,463 --> 00:19:58,663 Absolutely. 499 00:19:58,698 --> 00:20:00,498 - Of course. Come on. - Okay. 500 00:20:00,533 --> 00:20:01,832 Dr. Grayson says that sleep is the best thing right now, so-- 501 00:20:01,868 --> 00:20:03,200 Thank you. 502 00:20:03,236 --> 00:20:04,635 You're welcome to use our guest room. 503 00:20:04,671 --> 00:20:06,304 Thanks. 504 00:20:17,050 --> 00:20:20,851 Oh, I can't tell you how much I appreciate all of this. 505 00:20:20,887 --> 00:20:23,521 I don't know what I would have done without your help. 506 00:20:23,556 --> 00:20:26,424 Well, it's okay. You're safe here. 507 00:20:26,492 --> 00:20:28,926 Everything will be just fine. 508 00:20:28,995 --> 00:20:30,828 Well, you don't know that. 509 00:20:30,863 --> 00:20:33,030 No, I don't. 510 00:20:33,066 --> 00:20:35,333 But what I do know is that we're doing everything we can. 511 00:20:35,368 --> 00:20:38,002 Gene is talking to all the wineries and the hotels 512 00:20:38,037 --> 00:20:39,570 to see if anybody is looking for you. 513 00:20:39,606 --> 00:20:41,005 But in the meantime, 514 00:20:41,040 --> 00:20:42,573 we just need to take it moment by moment. Okay? 515 00:20:42,609 --> 00:20:44,108 Okay. 516 00:20:44,177 --> 00:20:47,178 So, in this particular moment, 517 00:20:47,213 --> 00:20:49,680 I'm still completely freaking out. 518 00:20:51,918 --> 00:20:53,684 Still freaking out. 519 00:20:57,390 --> 00:20:59,890 Still freaked out. How am I doing? 520 00:20:59,926 --> 00:21:01,559 You're doing great. 521 00:21:01,594 --> 00:21:05,630 Well, um, I guess I should try and get some sleep. 522 00:21:05,698 --> 00:21:06,931 Yeah. That's probably best. 523 00:21:06,966 --> 00:21:08,532 All right. Sleep well. 524 00:21:08,568 --> 00:21:11,569 - Thank you. - All right. 525 00:21:11,604 --> 00:21:13,304 Hi. 526 00:21:13,373 --> 00:21:14,639 You've reached Christina Osborne. 527 00:21:14,707 --> 00:21:16,073 I can't come to the phone right now. 528 00:21:16,109 --> 00:21:17,975 So, if you'd like to leave your name, number, 529 00:21:18,044 --> 00:21:20,244 and a brief message, I'll get back to you as soon as I can. 530 00:21:20,279 --> 00:21:22,980 Hey, it's me again. 531 00:21:23,049 --> 00:21:24,882 Look. I get that you're mad, okay? 532 00:21:24,917 --> 00:21:26,283 I wish I could have been up there, but... 533 00:21:27,620 --> 00:21:28,819 ...ignoring my texts and my calls, 534 00:21:28,888 --> 00:21:30,121 it's not helping anything. 535 00:21:30,156 --> 00:21:31,889 Thank you. 536 00:21:31,924 --> 00:21:35,326 Look. Just call me when you're ready to talk, okay? 537 00:21:56,949 --> 00:22:06,957 ♪ 538 00:22:10,096 --> 00:22:12,096 Okay. 539 00:22:16,035 --> 00:22:18,469 Uh, okay. 540 00:22:35,521 --> 00:22:36,721 Hey. 541 00:22:36,789 --> 00:22:38,556 Oh. 542 00:22:38,624 --> 00:22:40,191 Sorry. 543 00:22:40,226 --> 00:22:41,792 No. I'm sorry. 544 00:22:41,828 --> 00:22:43,728 I didn't think anyone would be up. 545 00:22:43,796 --> 00:22:47,364 Yeah, I'm just-- I'm not a really big sleeper, so-- 546 00:22:47,400 --> 00:22:50,668 Okay. Well, I don't want to be in your way. 547 00:22:50,703 --> 00:22:52,703 I'll just put everything back and go to bed. 548 00:22:52,739 --> 00:22:55,473 No, it's okay. Why don't you tell me what you're making? 549 00:22:55,508 --> 00:22:59,510 Um, I was going to try one of the recipes from my notebook, 550 00:22:59,545 --> 00:23:02,747 see if that triggered anything from my childhood. 551 00:23:02,815 --> 00:23:05,316 Ah, okay. All right. Well, don't let me stop you. 552 00:23:05,351 --> 00:23:07,485 I just have to admit, I'm a little surprised 553 00:23:07,520 --> 00:23:09,587 that you can find enough ingredients to use. 554 00:23:09,655 --> 00:23:11,522 You're not a big cook, then? 555 00:23:11,557 --> 00:23:14,525 Oh, I make a really great chicken, if I do say so myself. 556 00:23:14,560 --> 00:23:16,327 I think if Britney wanted to be a vegetarian, though, 557 00:23:16,362 --> 00:23:17,828 we'd both starve to death. 558 00:23:19,365 --> 00:23:21,766 Well, this is a pretty basic recipe, 559 00:23:21,834 --> 00:23:23,734 so I think we should be okay. 560 00:23:23,770 --> 00:23:26,403 Um, where do you keep the anchovies? 561 00:23:26,439 --> 00:23:28,072 I'm sorry? 562 00:23:28,107 --> 00:23:29,507 I'm kidding. 563 00:23:29,542 --> 00:23:31,175 Oh. Hey, good. 564 00:23:31,210 --> 00:23:33,010 I thought it was some sort of weird regional thing, 565 00:23:33,045 --> 00:23:35,613 although I wouldn't have any idea what region. 566 00:23:35,681 --> 00:23:37,715 Quick. What is your address? 567 00:23:39,285 --> 00:23:41,585 You're trying the hiccup technique on amnesia? 568 00:23:41,621 --> 00:23:42,853 Well, that depends. Did it work? 569 00:23:42,889 --> 00:23:44,355 No. 570 00:23:44,390 --> 00:23:46,290 Then, no, I'm not, actually. 571 00:23:46,359 --> 00:23:47,691 You took my advice. 572 00:23:47,727 --> 00:23:49,560 Oh. Hey, honey. 573 00:23:49,595 --> 00:23:51,729 Oh. I'm so sorry if we woke you up. 574 00:23:51,764 --> 00:23:54,799 That's okay. Now that I know what it is, can I help? 575 00:23:54,867 --> 00:23:56,700 It's the middle of the night, honey. 576 00:23:56,736 --> 00:23:58,969 It's a weekend and we haven't baked anything in this kitchen 577 00:23:59,038 --> 00:24:01,272 in a long time. 578 00:24:03,442 --> 00:24:04,875 True. Well, if it's okay with Joy. 579 00:24:04,911 --> 00:24:06,710 Of course. 580 00:24:06,746 --> 00:24:08,445 All right. I have some paperwork to finish, 581 00:24:08,481 --> 00:24:09,980 and I'll let you two get to it. 582 00:24:10,049 --> 00:24:11,482 - Thanks, Dad. - All right, honey. 583 00:24:11,551 --> 00:24:13,417 So, what are we making? 584 00:24:13,452 --> 00:24:15,719 Grandma's famous cookies. 585 00:24:15,755 --> 00:24:18,455 Do you think Grandma would be mad if we added butterscotch? 586 00:24:18,491 --> 00:24:22,159 Um, it's not in the recipe, so I don't know. 587 00:24:22,228 --> 00:24:25,930 Let's try anyway. I think we have some chips. 588 00:24:25,965 --> 00:24:29,667 Uh, okay. 589 00:24:29,735 --> 00:24:31,502 Now what? Pecans? 590 00:24:31,571 --> 00:24:35,673 Oh. Well, that's not in here either, so, um-- 591 00:24:37,777 --> 00:24:39,510 You know what? 592 00:24:39,579 --> 00:24:41,912 How about butterscotch and pecans? 593 00:24:41,948 --> 00:24:43,414 - Yes. - Yeah. 594 00:24:43,449 --> 00:24:45,516 Ooh, and how about cinnamon? 595 00:24:45,585 --> 00:24:47,651 Oh, and do you have pumpkin pie spice? 596 00:25:00,166 --> 00:25:02,700 Hey, princess, come on. We got to get you back to bed, okay? 597 00:25:02,768 --> 00:25:05,035 - Come on. - But I want to try them. 598 00:25:05,104 --> 00:25:06,871 I'll put them in the fridge 599 00:25:06,939 --> 00:25:09,139 and we will bake them first thing in the morning, okay? 600 00:25:09,175 --> 00:25:12,109 Okay. Did this help you remember anything? 601 00:25:13,446 --> 00:25:16,447 Not yet, but I had a blast making them. 602 00:25:16,482 --> 00:25:18,449 Me, too. 603 00:25:18,484 --> 00:25:19,683 Okay, honey. Come on. 604 00:25:19,719 --> 00:25:20,951 Good night. 605 00:25:20,987 --> 00:25:22,887 - Good night. - Good night. 606 00:25:22,955 --> 00:25:24,955 Good night. 607 00:25:34,217 --> 00:25:35,849 We should put it inside, so she knows it's there. 608 00:25:35,885 --> 00:25:38,152 I don't want to wake her. 609 00:25:38,187 --> 00:25:40,888 She needs to rest if she's going to get her memory back. 610 00:25:44,493 --> 00:25:45,693 Oops. 611 00:25:45,728 --> 00:25:47,061 Hi. 612 00:25:47,129 --> 00:25:48,462 Sorry. We didn't mean to wake you. 613 00:25:48,497 --> 00:25:49,997 No, no. It's okay. I was awake. 614 00:25:50,032 --> 00:25:52,900 I'm Diane. A close friend of the family's. 615 00:25:52,969 --> 00:25:56,237 It's nice to meet you. I'm... Joy, apparently. 616 00:25:57,540 --> 00:25:59,039 I hope you don't mind. 617 00:25:59,075 --> 00:26:00,407 I brought you some clean clothes, 618 00:26:00,476 --> 00:26:02,977 comfy shoes and some basic toiletries. 619 00:26:03,012 --> 00:26:06,180 Oh, that's so kind of you. Thank you so much. 620 00:26:06,215 --> 00:26:07,815 Yeah. I can't believe I actually wore those. 621 00:26:07,850 --> 00:26:11,018 They're like little leather torture chambers. 622 00:26:11,053 --> 00:26:14,321 Yeah. I'm more of a "comfort first" kind of gal myself. 623 00:26:14,357 --> 00:26:17,524 Right now, I'll take all the comfort I can get. 624 00:26:17,560 --> 00:26:19,493 Can I go put the cookies in? 625 00:26:19,528 --> 00:26:21,061 Oh, yeah. That's a great idea. 626 00:26:22,698 --> 00:26:25,165 I heard about your late-night baking session. 627 00:26:25,201 --> 00:26:27,201 Well, I'm not sure how those cookies are going to turn out. 628 00:26:27,236 --> 00:26:30,404 We didn't exactly follow the recipe. 629 00:26:30,439 --> 00:26:31,905 Oh, well. Some of the best things 630 00:26:31,941 --> 00:26:33,574 happen in life when you take a little detour. 631 00:26:33,609 --> 00:26:35,175 I'll leave you to it. 632 00:26:35,211 --> 00:26:37,044 - Thanks. Thank you again. - You're welcome. 633 00:26:43,452 --> 00:26:47,087 Betsy? Betsy, can you get me Christina's review 634 00:26:47,123 --> 00:26:49,023 of Badgley's Bistro from Friday night? 635 00:26:49,058 --> 00:26:51,358 She hasn't submitted it yet. 636 00:26:51,394 --> 00:26:54,228 Well, that's odd. She said she'd finish it on the train. 637 00:26:54,263 --> 00:26:57,931 Maybe she really is taking some time for some romance. 638 00:26:57,967 --> 00:26:59,800 Good for her. 639 00:27:01,604 --> 00:27:03,137 More than one piece, though, right? 640 00:27:03,205 --> 00:27:04,571 - Good morning. - 'Morning. 641 00:27:04,607 --> 00:27:05,973 - 'Morning. - Hi. 642 00:27:06,042 --> 00:27:08,242 Wow. 643 00:27:08,277 --> 00:27:10,644 I-- Yeah. I mean, 644 00:27:10,713 --> 00:27:12,146 Diane's clothes fit you perfectly. 645 00:27:12,214 --> 00:27:13,714 Now, you don't have to, you know, obviously, 646 00:27:13,749 --> 00:27:15,249 wear the same clothes every single day. 647 00:27:15,284 --> 00:27:16,717 Not that those clothes weren't nice. 648 00:27:16,752 --> 00:27:19,386 I mean, you-- Um, you-- 649 00:27:19,422 --> 00:27:20,654 - Dad... - You look great. Yeah? 650 00:27:20,723 --> 00:27:22,122 Stop being weird. 651 00:27:22,158 --> 00:27:23,624 What? I thought weird is what I'm good at. 652 00:27:23,659 --> 00:27:25,225 Oh. 653 00:27:25,261 --> 00:27:26,560 The cookies are cool. 654 00:27:26,595 --> 00:27:28,562 Yep. 655 00:27:28,597 --> 00:27:31,131 Listen. Um, it's been a long time 656 00:27:31,167 --> 00:27:34,068 since she had this much fun in the kitchen, so thank you. 657 00:27:34,103 --> 00:27:36,970 Well, I think I had more fun than she did. 658 00:27:37,006 --> 00:27:39,306 But I'm a little nervous to taste them, though. 659 00:27:39,342 --> 00:27:40,641 I'm not getting my hopes up. 660 00:27:40,676 --> 00:27:42,242 - Okay. - Okay. 661 00:27:42,278 --> 00:27:43,944 Here we go. I'll give you a nice big one. 662 00:27:43,979 --> 00:27:45,279 - Mmm. - Okay. 663 00:27:45,314 --> 00:27:47,081 Which one do you want? 664 00:27:47,116 --> 00:27:48,615 Okay. On the count of three. Ready? 665 00:27:48,651 --> 00:27:49,850 Yep. 666 00:27:49,919 --> 00:27:51,985 One, two, three. 667 00:27:58,194 --> 00:27:59,426 These are amazing. 668 00:27:59,462 --> 00:28:00,761 They are, aren't they? 669 00:28:00,796 --> 00:28:03,664 So good. 670 00:28:03,699 --> 00:28:05,499 Is it triggering your memory? 671 00:28:07,536 --> 00:28:09,937 No. 672 00:28:09,972 --> 00:28:11,605 Well, that's my fault. 673 00:28:11,640 --> 00:28:13,540 Should have followed the exact recipe. 674 00:28:13,609 --> 00:28:16,043 - Honey... - No. It was worth it. 675 00:28:16,112 --> 00:28:17,678 But, um, 676 00:28:17,713 --> 00:28:19,713 have you heard anything this morning, though? 677 00:28:19,782 --> 00:28:22,015 Has anyone said they were looking for me? 678 00:28:22,051 --> 00:28:24,017 No. Nothing yet, Joy. I'm sorry. 679 00:28:26,055 --> 00:28:29,156 What if I'm a fugitive or something? 680 00:28:29,191 --> 00:28:31,658 Dad basically said the same thing. 681 00:28:31,694 --> 00:28:33,394 Okay. All right. Thank you. 682 00:28:35,464 --> 00:28:39,032 Well, if I'm wanted, at least I know someone's looking for me. 683 00:28:39,068 --> 00:28:40,868 You know, maybe if I read today's newspaper, 684 00:28:40,903 --> 00:28:42,336 something will trigger my memory. 685 00:28:42,371 --> 00:28:44,505 - Yeah. - Do you mind? 686 00:28:44,540 --> 00:28:46,573 Yeah, of course. Go ahead. 687 00:28:46,642 --> 00:28:48,642 Okay. Hmm. 688 00:28:50,813 --> 00:28:52,813 Anything? 689 00:28:56,085 --> 00:28:57,651 Oh, look at this. 690 00:28:57,686 --> 00:28:59,520 What? Is it about you? 691 00:28:59,555 --> 00:29:02,489 No. It's about you guys. 692 00:29:02,525 --> 00:29:04,057 Yeah, this is a lot more nerve-wracking 693 00:29:04,093 --> 00:29:05,526 than exciting, but thank you. 694 00:29:05,561 --> 00:29:07,094 So, listen. I think these cookies-- 695 00:29:07,163 --> 00:29:08,862 As a matter of fact, I know these cookies 696 00:29:08,898 --> 00:29:11,498 would pair perfectly with the ice wine at the tasting. 697 00:29:11,534 --> 00:29:14,435 Oh. Do you make that here? 698 00:29:14,503 --> 00:29:16,937 Yeah, I was-- Right. 699 00:29:17,006 --> 00:29:19,940 Um, I told you, but you-- I told you before you fell. 700 00:29:20,009 --> 00:29:21,375 - Oh. - So-- 701 00:29:21,410 --> 00:29:23,677 - Thank you, honey. - Yeah. Of course. 702 00:29:23,712 --> 00:29:25,679 What do you-- What do you say? Do you want to try them? 703 00:29:25,714 --> 00:29:27,181 Absolutely. 704 00:29:27,216 --> 00:29:28,949 All right. Don't eat them all. 705 00:29:29,018 --> 00:29:30,284 I'll try. 706 00:29:30,352 --> 00:29:31,685 Or at least save us one. 707 00:29:31,720 --> 00:29:33,620 - Yeah. - Okay. Bye, guys. 708 00:29:33,689 --> 00:29:35,456 Okay. 709 00:29:38,794 --> 00:29:43,197 Okay. So, you are going to need one of these. 710 00:29:44,366 --> 00:29:46,300 For what? 711 00:29:46,368 --> 00:29:48,268 Well, a couple years ago, 712 00:29:48,304 --> 00:29:52,372 Gene and I built a very special ice wine room. 713 00:29:52,408 --> 00:29:56,143 And trust me, you are going to need one of those. 714 00:29:56,212 --> 00:29:57,411 Come on. 715 00:29:57,446 --> 00:30:00,647 Oh, wow. This is incredible. 716 00:30:00,716 --> 00:30:03,484 Oh, incredibly cold. 717 00:30:03,552 --> 00:30:05,419 Yeah. 718 00:30:05,454 --> 00:30:07,387 That's a lot of ice. 719 00:30:07,423 --> 00:30:09,957 It helps us keep it at 14 degrees, 720 00:30:09,992 --> 00:30:11,792 which is the exact temperature you need 721 00:30:11,827 --> 00:30:13,794 when you're harvesting ice wine grapes. 722 00:30:13,829 --> 00:30:16,597 We're hoping to hit it in the next few days. 723 00:30:16,632 --> 00:30:19,299 People must love coming down here for the tour. 724 00:30:19,335 --> 00:30:21,235 Oh. Well, no. They're not going to be touring this room, 725 00:30:21,270 --> 00:30:22,569 unfortunately. 726 00:30:22,605 --> 00:30:25,739 It's temporary. In about a year or so, 727 00:30:25,774 --> 00:30:27,641 when it melts, this will be it. It'll be gone. 728 00:30:27,676 --> 00:30:29,076 Why? 729 00:30:29,111 --> 00:30:31,245 Well, my dad says it's too expensive 730 00:30:31,280 --> 00:30:35,115 to maintain an ice wine room at 14 degrees. 731 00:30:35,150 --> 00:30:37,117 He wants us to just rely on what we know best 732 00:30:37,152 --> 00:30:39,286 and try to get our customers back, so-- 733 00:30:39,321 --> 00:30:41,021 Back? 734 00:30:41,090 --> 00:30:43,190 Oh. I'm sorry. 735 00:30:43,259 --> 00:30:45,626 You don't remember. We were-- Before you fell, 736 00:30:45,661 --> 00:30:47,327 I was telling you that about a year ago, 737 00:30:47,363 --> 00:30:50,697 we sent out a corked merlot. 738 00:30:50,766 --> 00:30:54,001 And the review we got back, we lost a lot of business. 739 00:30:54,036 --> 00:30:55,769 So, all those buyers and reviewers 740 00:30:55,804 --> 00:30:57,271 that are coming to the party, 741 00:30:57,306 --> 00:30:58,972 we need to make sure that we win them back. 742 00:30:59,008 --> 00:31:00,641 I'm sure you will. 743 00:31:02,011 --> 00:31:04,978 Well, these reviewers are very brutal. 744 00:31:05,014 --> 00:31:06,713 That's for you. 745 00:31:06,782 --> 00:31:09,049 They don't care about the impact they have on businesses. 746 00:31:09,118 --> 00:31:10,450 for some reason. You know, they decide, 747 00:31:10,486 --> 00:31:11,885 they write their reviews, they leave, 748 00:31:11,954 --> 00:31:13,387 and then, you know, that's it, we're done. 749 00:31:13,455 --> 00:31:15,455 And then, we're left picking up the pieces. 750 00:31:15,491 --> 00:31:17,457 Well, they don't sound like very happy people. 751 00:31:17,493 --> 00:31:20,494 Looking for the negative in everything must be exhausting. 752 00:31:20,529 --> 00:31:22,563 Yeah. 753 00:31:22,631 --> 00:31:26,700 Okay. One sip, just to be safe. 754 00:31:26,735 --> 00:31:28,502 Why? 755 00:31:28,537 --> 00:31:30,671 Well, I don't know if amnesia 756 00:31:30,706 --> 00:31:33,674 and wine will mix too well, so-- 757 00:31:33,709 --> 00:31:35,475 I have amnesia? 758 00:31:35,511 --> 00:31:37,177 Are you kidding me? 759 00:31:37,212 --> 00:31:38,812 Yes. 760 00:31:38,847 --> 00:31:40,213 Yes. Okay. 761 00:31:40,249 --> 00:31:42,215 Well, all right. I'm going to make a toast. 762 00:31:42,251 --> 00:31:43,717 Okay. 763 00:31:43,752 --> 00:31:46,253 To you getting your memory back. 764 00:31:53,495 --> 00:31:55,495 Oh, Michael. 765 00:31:56,532 --> 00:31:57,864 This is incredible. 766 00:31:57,900 --> 00:32:00,000 - It's good, right? - Oh, my goodness. 767 00:32:00,035 --> 00:32:02,202 It's exactly how I wanted it to taste. 768 00:32:02,237 --> 00:32:05,339 Mmm. 769 00:32:05,374 --> 00:32:08,875 You know, my wife, um-- 770 00:32:08,911 --> 00:32:11,745 It's okay. Your wife. 771 00:32:11,780 --> 00:32:15,582 My wife, obviously, wasn't here for the final product, but... 772 00:32:17,219 --> 00:32:19,753 ...I think she'd love this. 773 00:32:19,788 --> 00:32:21,788 Everyone will. 774 00:32:21,857 --> 00:32:23,857 You have to serve this at the party. 775 00:32:23,892 --> 00:32:25,392 - Thank you very much. - Mmm. 776 00:32:25,427 --> 00:32:27,127 But for all intents and purposes, 777 00:32:27,196 --> 00:32:29,763 this is your first sip of wine, so the bar is pretty low. 778 00:32:29,798 --> 00:32:32,766 - True. Okay. - What? 779 00:32:32,801 --> 00:32:34,267 Tell me how they taste together. 780 00:32:34,303 --> 00:32:37,471 Ah, okay. I'm going to go with this one here. 781 00:32:44,480 --> 00:32:46,480 Oh. Those are good. 782 00:32:53,155 --> 00:32:55,322 What do you think? 783 00:32:55,391 --> 00:32:58,058 Wow. 784 00:32:58,093 --> 00:32:59,393 - Really? - Amazing. 785 00:32:59,428 --> 00:33:01,962 - Oh. - They pair perfectly together. 786 00:33:01,997 --> 00:33:03,430 And I had all the ingredients to make these? 787 00:33:03,465 --> 00:33:04,931 Mm-hmm. You know, sometimes, 788 00:33:04,967 --> 00:33:06,433 it just takes a different perspective to see 789 00:33:06,468 --> 00:33:08,335 what you already have right in front of you. 790 00:33:10,239 --> 00:33:12,139 Maybe that's all your dad needs; 791 00:33:12,174 --> 00:33:16,910 to see the ice wine from your point of view. 792 00:33:16,945 --> 00:33:20,347 You know, maybe in real life, you were a philosopher. 793 00:33:20,416 --> 00:33:23,817 I don't know about that. Okay. I'm going to try them. 794 00:33:23,852 --> 00:33:25,118 Okay. 795 00:33:27,690 --> 00:33:29,589 Mmm. 796 00:33:34,797 --> 00:33:35,996 They are good together. 797 00:33:36,031 --> 00:33:37,864 - Mm-hmm. - Oh, my goodness. 798 00:33:39,368 --> 00:33:40,934 I hope you can remember how to make these. 799 00:33:40,969 --> 00:33:43,670 I hope I remember a lot more than that. 800 00:33:45,974 --> 00:33:48,809 But I'll never forget the last 24 hours. 801 00:33:50,679 --> 00:33:52,446 Cheers. 802 00:33:52,481 --> 00:33:53,847 Neither will I. 803 00:34:01,190 --> 00:34:03,790 So, I just got off the phone with the police again. 804 00:34:03,826 --> 00:34:05,992 They haven't heard anything about anyone missing 805 00:34:06,028 --> 00:34:08,628 and unfortunately, no sign of your purse or bag. 806 00:34:08,664 --> 00:34:11,498 Well, I hate to think no one's looking for me. 807 00:34:11,533 --> 00:34:14,935 But I guess in a way it's good. 808 00:34:14,970 --> 00:34:16,870 I mean, it means I probably don't have any kids 809 00:34:16,939 --> 00:34:18,972 or a husband. 810 00:34:19,007 --> 00:34:21,041 But I must have someone, right? 811 00:34:21,110 --> 00:34:24,144 Of course you do. You're amazing. 812 00:34:24,179 --> 00:34:25,479 She's not wrong, you know. 813 00:34:25,514 --> 00:34:28,482 I'm sure someone will find you soon. 814 00:34:28,517 --> 00:34:30,217 Well, you should eat. keep your strength up. 815 00:34:30,285 --> 00:34:32,052 Well, I wouldn't know where to start. 816 00:34:32,121 --> 00:34:34,654 I just make one big pile on my plate and eat my way down. 817 00:34:34,690 --> 00:34:36,523 Sounds good to me. 818 00:34:36,558 --> 00:34:38,992 We farmers take our meals very seriously. 819 00:34:39,027 --> 00:34:40,727 Yeah. I snuck over here for breakfast 820 00:34:40,796 --> 00:34:42,529 for five years straight. 821 00:34:42,564 --> 00:34:44,364 I can see why. This is delicious. 822 00:34:44,399 --> 00:34:46,533 What's wrong, Dad? 823 00:34:46,568 --> 00:34:49,503 Uh, there's a delay on the tasting glasses for the party. 824 00:34:49,538 --> 00:34:51,304 If they don't get there on time, this event-- 825 00:34:51,340 --> 00:34:52,906 Listen. I'll take care of it, Mike. 826 00:34:52,975 --> 00:34:55,075 You just concentrate on the wine itself. Don't worry. 827 00:34:55,144 --> 00:34:57,511 It's going to be great, Dad. I know it. 828 00:34:57,546 --> 00:34:59,746 Really? How do you know that? 829 00:34:59,815 --> 00:35:02,349 Because we're due for some really good luck. 830 00:35:02,384 --> 00:35:05,085 I will toast to that. 831 00:35:05,154 --> 00:35:06,753 How do we toast, Dad? Where are the actual drinks? 832 00:35:06,822 --> 00:35:08,021 Hmm. 833 00:35:08,056 --> 00:35:09,656 - On it. - Oh, can I help? 834 00:35:09,691 --> 00:35:11,057 - No. - No, no. I got it. 835 00:35:11,093 --> 00:35:14,761 You and Diane just relax. 836 00:35:14,830 --> 00:35:17,998 Britney is such a sweet kid. 837 00:35:18,033 --> 00:35:21,001 She is, and she's been through a lot. 838 00:35:21,036 --> 00:35:22,936 Yeah. I heard about her mom. 839 00:35:23,005 --> 00:35:24,871 Do you mind me asking what happened? 840 00:35:24,907 --> 00:35:28,341 Sara had a heart condition that nobody knew about. 841 00:35:28,377 --> 00:35:30,577 It was just a one-in-a-million thing. 842 00:35:30,612 --> 00:35:35,015 And Michael said he made the ice wine for her. 843 00:35:35,050 --> 00:35:36,883 Yeah. They started it together. 844 00:35:36,919 --> 00:35:39,920 When she died, he just wanted to keep their vision alive. 845 00:35:39,955 --> 00:35:42,222 But now, he's obsessed with it 846 00:35:42,257 --> 00:35:44,925 as a way to bring the winery back from that review. 847 00:35:44,960 --> 00:35:46,526 He just needs a win. 848 00:35:51,099 --> 00:35:53,066 Seriously, Chrissy, this isn't cool. 849 00:35:53,101 --> 00:35:54,968 Look. I'm really busy, 850 00:35:55,037 --> 00:35:57,103 and I don't deal well with the whole passive-aggressive, 851 00:35:57,139 --> 00:35:58,939 silent treatment thing. 852 00:35:58,974 --> 00:36:03,076 We're adults. Just let me know that you're okay. Okay? 853 00:36:03,111 --> 00:36:04,911 Okay. 854 00:36:06,582 --> 00:36:11,251 That's all that's been turned in. Any of them yours? 855 00:36:11,286 --> 00:36:13,153 I don't know. 856 00:36:13,222 --> 00:36:15,455 Can we open one of them just to make sure? 857 00:36:15,490 --> 00:36:17,157 I'd need to see some ID. 858 00:36:17,226 --> 00:36:19,059 No. I lost my purse, too. 859 00:36:19,094 --> 00:36:21,628 I'm sorry, miss. Without ID, there's not much I can do. 860 00:36:21,663 --> 00:36:24,931 Have you tried calling the police? 861 00:36:24,967 --> 00:36:26,233 - Yeah. - Yes. 862 00:36:26,268 --> 00:36:29,269 Nothing I can do. Sorry. 863 00:36:29,304 --> 00:36:31,104 Thank you. 864 00:36:37,312 --> 00:36:38,912 Who's this? 865 00:36:38,947 --> 00:36:42,148 That would be one Eleanor Parks. 866 00:36:42,184 --> 00:36:44,451 She's the end-all, be-all reviewer 867 00:36:44,486 --> 00:36:46,253 of wines in this region. 868 00:36:46,288 --> 00:36:49,155 You get a good review from her, and everything changes. 869 00:36:49,191 --> 00:36:50,690 Do you know her? 870 00:36:50,759 --> 00:36:52,592 I don't think so. 871 00:36:52,628 --> 00:36:54,094 But if she's that important, 872 00:36:54,129 --> 00:36:55,629 I hope she's coming to your barrel-tapping. 873 00:36:55,664 --> 00:36:56,863 Well, she was invited. 874 00:36:56,932 --> 00:36:58,465 No guarantee she'll show, though. 875 00:36:58,500 --> 00:37:00,100 A lot of competition for her time this week. 876 00:37:00,135 --> 00:37:02,102 Well, she just needs to think she's missing 877 00:37:02,137 --> 00:37:03,503 the next best thing if she doesn't. 878 00:37:03,538 --> 00:37:05,205 Well, thank you very much. 879 00:37:05,274 --> 00:37:07,040 So, we've narrowed down your career 880 00:37:07,109 --> 00:37:09,542 to chef/baker, and apparently now, marketing executive. 881 00:37:09,611 --> 00:37:11,478 Or fashion designer. 882 00:37:11,513 --> 00:37:13,513 Your shoes when you came here were amazing. 883 00:37:13,548 --> 00:37:15,448 I don't know what I was thinking wearing those in the snow. 884 00:37:15,484 --> 00:37:16,850 That's what I said. 885 00:37:16,885 --> 00:37:18,218 I think, after all this, 886 00:37:18,287 --> 00:37:20,487 I'm going to stick to snuggly boots. 887 00:37:20,522 --> 00:37:22,322 What? 888 00:37:22,357 --> 00:37:23,823 It's Gene. 889 00:37:23,859 --> 00:37:25,392 He just spoke to the guy at the phone store. 890 00:37:25,460 --> 00:37:26,793 They can't get your phone up and running. 891 00:37:26,828 --> 00:37:28,995 Great. 892 00:37:29,031 --> 00:37:31,865 And no one has turned in your purse from the train. 893 00:37:31,900 --> 00:37:33,400 I'm so sorry, Joy. 894 00:37:33,468 --> 00:37:35,135 How can this be? 895 00:37:35,170 --> 00:37:39,172 No missing persons report. Nothing on social media. 896 00:37:39,207 --> 00:37:41,041 Hey, hey. We could check online. 897 00:37:41,076 --> 00:37:42,842 I don't want you to worry, all right? 898 00:37:42,878 --> 00:37:45,979 Anything you need, we'll take care of it. That means anything. 899 00:37:46,014 --> 00:37:48,181 Besides, remember what the doctor said. 900 00:37:48,216 --> 00:37:50,917 It's not going to last long. Okay? 901 00:37:52,688 --> 00:37:54,487 I don't know how to thank you both. 902 00:37:54,523 --> 00:37:56,323 I mean, of course, I will pay you back for everything. 903 00:37:56,358 --> 00:37:59,693 Joy, hey. You don't have to pay us back. 904 00:37:59,728 --> 00:38:01,928 Just pay it forward. 905 00:38:01,997 --> 00:38:04,497 I will, 906 00:38:04,533 --> 00:38:07,400 starting with baking something new from my notebook. 907 00:38:07,436 --> 00:38:10,704 Maybe one of these recipes is the trigger 908 00:38:10,739 --> 00:38:12,238 to remembering who I am, 909 00:38:12,274 --> 00:38:14,074 and maybe one of them will be good enough 910 00:38:14,109 --> 00:38:16,676 to convince your dad to serve your ice wine at the party. 911 00:38:16,712 --> 00:38:19,379 Ha. You know how to bake miracles? 912 00:38:19,414 --> 00:38:20,880 We can try. 913 00:38:20,916 --> 00:38:23,083 I'll need my trusty assistant, though. 914 00:38:23,118 --> 00:38:24,684 - Are you in? - I'm so in. 915 00:38:33,362 --> 00:38:34,894 - I'll bring them in. - Are you sure? 916 00:38:34,930 --> 00:38:36,730 Ah, ah. Hold on a second. Don't be fooled. 917 00:38:36,765 --> 00:38:38,932 You're just trying to hide the fact that you already opened up 918 00:38:38,967 --> 00:38:40,767 the white chocolate chips and ate half the bag, right? 919 00:38:40,802 --> 00:38:42,068 Actually, that was me. 920 00:38:42,104 --> 00:38:44,270 Whoa! Really? 921 00:38:45,907 --> 00:38:47,207 Well, listen. I'll be right in. 922 00:38:47,242 --> 00:38:48,775 I just got to go check on the grapes. 923 00:38:48,810 --> 00:38:51,111 Oh. Do you mind if I join you? 924 00:38:51,146 --> 00:38:53,480 Maybe if I can remember our conversation in the vineyard, 925 00:38:53,548 --> 00:38:55,081 something else will spark. 926 00:38:55,117 --> 00:38:58,151 Sure. 927 00:38:58,220 --> 00:39:00,553 Plus you're pretty good company. 928 00:39:01,656 --> 00:39:03,823 You're not so bad yourself. 929 00:39:05,494 --> 00:39:06,726 After you. 930 00:39:06,762 --> 00:39:08,762 Okay. 931 00:39:11,066 --> 00:39:12,999 So, what happens 932 00:39:13,068 --> 00:39:15,769 if the best night to harvest is the same night as the party? 933 00:39:15,804 --> 00:39:18,071 Ooh. 934 00:39:18,106 --> 00:39:19,939 Shh. Don't say that. 935 00:39:19,975 --> 00:39:21,908 We don't want to put that out in the universe. 936 00:39:21,943 --> 00:39:24,244 No. That would be a total disaster. 937 00:39:24,279 --> 00:39:27,514 You see, when you harvest, all hands are on deck. 938 00:39:27,582 --> 00:39:29,616 Same thing goes for the party. 939 00:39:29,651 --> 00:39:32,752 Even though I want to create a buzz with the ice wine, 940 00:39:32,788 --> 00:39:34,954 the party is more important. 941 00:39:34,990 --> 00:39:37,190 We need to make sure everybody knows we have good wine, 942 00:39:37,259 --> 00:39:38,925 the best wine, 943 00:39:38,960 --> 00:39:41,628 and Dad thinks I'm forgetting that, but I'm not. 944 00:39:41,663 --> 00:39:46,266 I just-- I just want to create an edge, you know? 945 00:39:46,301 --> 00:39:48,935 No. I think he knows you care, not just for the wine, 946 00:39:48,970 --> 00:39:50,804 but for everyone around you. 947 00:39:50,839 --> 00:39:52,672 I mean, I've only known you for a couple of days 948 00:39:52,707 --> 00:39:54,040 and I can see it. 949 00:39:58,180 --> 00:40:00,046 - Ooh. - What? 950 00:40:00,115 --> 00:40:01,481 Oh. 951 00:40:03,185 --> 00:40:04,484 Ooh. What do you think? 952 00:40:04,519 --> 00:40:06,019 Five-second rule? 953 00:40:06,054 --> 00:40:08,455 Well, it's frozen. So, I'll give you a minute. 954 00:40:08,490 --> 00:40:10,690 Good point. 955 00:40:10,725 --> 00:40:13,326 Mmm. 956 00:40:13,361 --> 00:40:16,062 Whoever thought to make ice wine in the first place? 957 00:40:16,131 --> 00:40:18,198 Ah. Well, now that you ask, 958 00:40:18,233 --> 00:40:19,799 there's a great story behind that, too. 959 00:40:19,835 --> 00:40:22,569 Um, a frost struck 960 00:40:22,637 --> 00:40:25,572 a small German vineyard before harvest. 961 00:40:25,640 --> 00:40:27,173 When the villagers woke up, they realized 962 00:40:27,209 --> 00:40:28,875 they didn't want to let the grapes go, right? 963 00:40:28,910 --> 00:40:30,710 They're not going to have anything to sell that year. 964 00:40:30,745 --> 00:40:32,345 So, they said, "You know what? We're going to take a chance. 965 00:40:32,380 --> 00:40:35,048 "We're going to build a bonfire. Make streusel. 966 00:40:35,083 --> 00:40:37,383 We're going to harvest anyway." 967 00:40:37,419 --> 00:40:39,752 And when they pressed on those frozen grapes, 968 00:40:39,821 --> 00:40:41,187 they tasted the sweetest wine 969 00:40:41,223 --> 00:40:43,389 that they'd ever had in their life, 970 00:40:43,425 --> 00:40:46,526 and they decided to call it ice wine. 971 00:40:46,561 --> 00:40:50,597 I love that. A happy accident. 972 00:40:50,665 --> 00:40:53,233 Also, I just-- I feel like it was something 973 00:40:53,268 --> 00:40:54,834 that was meant to happen, you know? 974 00:40:54,870 --> 00:40:56,703 The villagers hit a roadblock 975 00:40:56,738 --> 00:41:00,106 and they ended up somewhere they never thought they'd be. 976 00:41:00,175 --> 00:41:03,009 And it turned out for the best. 977 00:41:03,044 --> 00:41:04,711 Yes, it did. 978 00:41:04,746 --> 00:41:06,946 Well, maybe one day, 979 00:41:07,015 --> 00:41:11,017 I can look back on all this and say the same thing. 980 00:41:11,052 --> 00:41:13,086 I hope so, too. 981 00:41:13,121 --> 00:41:15,755 For what it's worth, I just want to say, 982 00:41:15,790 --> 00:41:19,926 I am so glad that you showed up at the wrong winery. 983 00:41:22,297 --> 00:41:24,564 You know what? I am, too. 984 00:41:27,802 --> 00:41:29,269 Oh. 985 00:41:32,240 --> 00:41:33,940 It's snowing. 986 00:41:33,975 --> 00:41:37,377 This could be a clue that maybe you live somewhere 987 00:41:37,412 --> 00:41:39,212 that there's not-- There's no snow. 988 00:41:39,247 --> 00:41:41,247 - Maybe. - Yep. 989 00:41:43,318 --> 00:41:45,485 It's so beautiful. 990 00:41:45,554 --> 00:41:48,755 You're living in the moment? 991 00:41:48,790 --> 00:41:51,391 Yeah. 992 00:41:51,426 --> 00:41:53,426 You freaking out? 993 00:41:55,297 --> 00:41:56,896 No. 994 00:41:58,767 --> 00:42:00,500 Good. 995 00:42:07,409 --> 00:42:08,608 It's beautiful, huh? 996 00:42:08,643 --> 00:42:09,976 Yeah. 997 00:42:12,414 --> 00:42:13,913 Then sugar. 998 00:42:13,949 --> 00:42:15,481 - Hey. - Okay. Yeah, yeah. 999 00:42:15,517 --> 00:42:16,983 What are you guys making? 1000 00:42:17,018 --> 00:42:18,918 We need salt. Oh, a soufflé from my notebook. 1001 00:42:18,954 --> 00:42:21,754 I have a ton of notes around it, so I must have made it a lot. 1002 00:42:21,790 --> 00:42:23,690 Okay. You got to be a pastry chef. I mean, come on. 1003 00:42:23,758 --> 00:42:25,124 Isn't making soufflés really hard? 1004 00:42:25,160 --> 00:42:26,359 How hard can it be? 1005 00:42:26,428 --> 00:42:27,794 But this time, 1006 00:42:27,829 --> 00:42:29,762 we should really we follow the recipe. 1007 00:42:29,798 --> 00:42:30,997 - No, no. Stop. - Dad! 1008 00:42:31,032 --> 00:42:32,632 What? 1009 00:42:32,667 --> 00:42:34,634 Oh, yeah. That's baking chocolate, right? Mm-hmm. 1010 00:42:34,669 --> 00:42:36,269 - Yes. - That's good. 1011 00:42:36,304 --> 00:42:38,304 - It's yummy. - Oh, really? 1012 00:42:38,340 --> 00:42:39,339 Yeah, it's really good. 1013 00:42:39,374 --> 00:42:40,373 So, Mr. Hollingbrook, 1014 00:42:40,442 --> 00:42:41,441 what would you pair that with? 1015 00:42:41,476 --> 00:42:43,109 This trash can. 1016 00:42:43,144 --> 00:42:47,213 I can't believe you followed through with that. 1017 00:42:47,282 --> 00:42:48,982 Apparently, when I commit, I commit. 1018 00:42:49,017 --> 00:42:51,017 Well, that's a good trait to have in general. 1019 00:42:51,052 --> 00:42:52,318 Oh. 1020 00:42:52,354 --> 00:42:53,686 - Okay. Come on. - What can I do to help? 1021 00:42:53,722 --> 00:42:55,188 We could use an extra pair of hands. Yeah. 1022 00:42:55,223 --> 00:42:56,623 - Don't need any more of that. - Yeah. 1023 00:42:56,658 --> 00:42:57,890 But you know, back in the day... 1024 00:42:57,959 --> 00:42:59,492 Uh-oh. 1025 00:42:59,527 --> 00:43:01,327 - ...when your dad was cool... - Oh, no. 1026 00:43:01,363 --> 00:43:03,062 - Dad. - You know? 1027 00:43:03,131 --> 00:43:04,330 - Oh, oh, oh. - What do you think of that? 1028 00:43:04,366 --> 00:43:05,565 Oh. 1029 00:43:05,634 --> 00:43:06,699 What do you think of that, huh? 1030 00:43:06,735 --> 00:43:07,800 Oh. 1031 00:43:07,836 --> 00:43:08,801 Okay. 1032 00:43:10,538 --> 00:43:12,338 - Sorry. - What have you done? 1033 00:43:12,374 --> 00:43:14,340 - Oh. - Oh, no. 1034 00:43:18,747 --> 00:43:20,313 Hey. Be quiet, 1035 00:43:20,348 --> 00:43:21,681 because she's sleeping. 1036 00:43:28,356 --> 00:43:30,590 Did you, uh, double up on your socks? 1037 00:43:30,659 --> 00:43:32,592 Yes. 1038 00:43:32,661 --> 00:43:34,160 Because last year, you only had the one pair, 1039 00:43:34,195 --> 00:43:35,695 and you were freezing. 1040 00:43:35,730 --> 00:43:38,231 - What's going on? - We're harvesting. 1041 00:43:38,266 --> 00:43:40,667 What, the grapes? Now, in the middle of the night? 1042 00:43:40,702 --> 00:43:43,369 It's 14 degrees. It's now or never, so-- 1043 00:43:43,405 --> 00:43:45,071 - Oh. - Everyone comes out. 1044 00:43:45,106 --> 00:43:47,507 It's fun. Diane brought some snow gear for you. 1045 00:43:47,542 --> 00:43:48,875 - Really? - If you don't want to come out, 1046 00:43:48,910 --> 00:43:50,410 it's okay. I mean, if you're sleeping. 1047 00:43:50,445 --> 00:43:52,178 Are you out of your mind? I wouldn't miss this 1048 00:43:52,213 --> 00:43:54,947 for the world, and you can get it done before your party. 1049 00:43:55,016 --> 00:43:57,083 - Okay. - One less thing to worry about. 1050 00:43:57,118 --> 00:43:58,751 For you, I mean. I mean, I'm still worried 1051 00:43:58,787 --> 00:44:00,119 about pretty much everything. 1052 00:44:00,188 --> 00:44:02,422 Then maybe this is a nice distraction. 1053 00:44:02,457 --> 00:44:04,057 You put that on. We will meet you downstairs. 1054 00:44:04,092 --> 00:44:06,092 - Okay. - All right? 1055 00:44:08,263 --> 00:44:09,729 Mmm. 1056 00:44:09,764 --> 00:44:11,130 - Ta-da! - Ah, here we go. 1057 00:44:11,199 --> 00:44:12,432 Hi. 1058 00:44:14,869 --> 00:44:17,437 John! You made it. 1059 00:44:17,472 --> 00:44:19,072 - About time. - Listen. 1060 00:44:19,107 --> 00:44:21,474 I may not be crazy about the idea, 1061 00:44:21,543 --> 00:44:24,610 but hey, my name is on this stuff, so-- 1062 00:44:28,249 --> 00:44:29,716 Don't waste any, Gene. 1063 00:44:29,751 --> 00:44:31,317 If any fall, just put them in there, okay? 1064 00:44:31,386 --> 00:44:33,386 Thanks, brother. 1065 00:44:33,421 --> 00:44:35,755 Whoa. Oh, I see how this is going to play. 1066 00:44:35,790 --> 00:44:37,156 Oh, I don't know. 1067 00:44:37,225 --> 00:44:38,458 Really? 1068 00:44:38,493 --> 00:44:40,293 Oh, I missed. 1069 00:44:42,130 --> 00:44:43,563 Oh. 1070 00:44:43,598 --> 00:44:45,765 What's that? Oh. 1071 00:44:45,800 --> 00:44:47,800 Go around. Go around. Go around! 1072 00:44:47,836 --> 00:44:50,069 Attacking the old guy, huh? 1073 00:44:50,105 --> 00:44:52,271 Okay, okay. 1074 00:44:52,307 --> 00:44:54,841 Okay. Okay. All right. You win. You win. You guys win. You win. 1075 00:45:02,851 --> 00:45:04,751 - You got some snow on you. - Wow. 1076 00:45:04,786 --> 00:45:06,185 - You okay? - I'm great. 1077 00:45:06,254 --> 00:45:07,487 Okay. Back to work. 1078 00:45:07,522 --> 00:45:08,521 - Hey. - Hey, I know. 1079 00:45:08,590 --> 00:45:09,822 Start clipping, Pop. 1080 00:45:13,278 --> 00:45:14,610 - Hey. - So, Britney fall asleep 1081 00:45:14,646 --> 00:45:15,978 before her head hit the pillow. 1082 00:45:16,014 --> 00:45:18,514 We all need some rest. 1083 00:45:18,550 --> 00:45:21,050 There's only two days left, and we still have lots to do. 1084 00:45:21,119 --> 00:45:22,618 Hey, Mike, I have extra linens in the car. 1085 00:45:22,654 --> 00:45:23,853 Want to help me bring them in? 1086 00:45:23,888 --> 00:45:25,121 - Sure. - Yeah. 1087 00:45:25,156 --> 00:45:27,557 - Hi. - Hey. 1088 00:45:46,010 --> 00:45:48,344 John, you should really try it. 1089 00:45:48,379 --> 00:45:50,746 I mean, Michael has worked so hard on this. 1090 00:45:50,815 --> 00:45:52,315 I know. 1091 00:45:52,350 --> 00:45:54,750 Then what's stopping you? 1092 00:45:54,819 --> 00:45:58,521 When I took over the winery from my dad, 1093 00:45:58,556 --> 00:46:00,256 I tried to make ice wine, too. 1094 00:46:00,325 --> 00:46:02,058 Then we had a heatwave. 1095 00:46:02,093 --> 00:46:04,026 Two weeks of record temperatures. 1096 00:46:04,062 --> 00:46:06,329 We lost a quarter of our grapes. 1097 00:46:06,364 --> 00:46:08,598 Took years to recover. 1098 00:46:08,666 --> 00:46:10,099 Does Michael know that? 1099 00:46:10,168 --> 00:46:12,068 He thinks it was just a fluke, 1100 00:46:12,103 --> 00:46:14,003 that it couldn't happen again like that. 1101 00:46:14,038 --> 00:46:17,573 But isn't that true? 1102 00:46:17,609 --> 00:46:20,009 I can't take that chance. 1103 00:46:20,044 --> 00:46:22,678 He already feels bad enough about the review. 1104 00:46:22,714 --> 00:46:24,347 I can't let him take that hit 1105 00:46:24,382 --> 00:46:26,749 if the ice wine puts us deeper in the hole. 1106 00:46:26,784 --> 00:46:28,551 I love him too much. 1107 00:46:30,054 --> 00:46:31,854 But if you love him, 1108 00:46:31,890 --> 00:46:34,590 doesn't he deserve a chance to make things right? 1109 00:46:34,626 --> 00:46:36,859 Or maybe even give you a second chance 1110 00:46:36,895 --> 00:46:39,228 to make the wine you dreamed of, too? 1111 00:46:44,936 --> 00:46:46,402 John... 1112 00:46:57,081 --> 00:46:58,381 Hey. 1113 00:47:04,756 --> 00:47:08,324 Uh, did something happen? 1114 00:47:08,393 --> 00:47:09,592 Your dad told me what happened 1115 00:47:09,627 --> 00:47:12,128 when he tried to make ice wine. 1116 00:47:12,163 --> 00:47:13,963 Now, it makes sense why he's holding you back. 1117 00:47:13,998 --> 00:47:16,132 He's protecting you. 1118 00:47:16,167 --> 00:47:19,969 He loves you so much. You know that, right? 1119 00:47:20,004 --> 00:47:21,637 Yeah. My dad is not really one 1120 00:47:21,673 --> 00:47:23,506 for talking about his feelings, so-- 1121 00:47:23,575 --> 00:47:25,508 Mm-hmm. 1122 00:47:25,577 --> 00:47:27,410 Guess it runs in the family. 1123 00:47:31,749 --> 00:47:34,283 Are there feelings 1124 00:47:34,319 --> 00:47:35,952 you're not talking about? 1125 00:47:38,590 --> 00:47:41,157 Definitely. 1126 00:47:42,160 --> 00:47:44,026 You know, I don't know 1127 00:47:44,095 --> 00:47:47,196 who I am or where I live or my history, 1128 00:47:47,265 --> 00:47:48,698 but right now, 1129 00:47:48,766 --> 00:47:52,835 I feel like I'm where I belong. 1130 00:47:52,870 --> 00:47:56,472 Is that crazy? 1131 00:47:56,507 --> 00:47:58,207 Well, I mean, if you'd have asked me that a few days ago, 1132 00:47:58,276 --> 00:47:59,475 I probably would've said yes. 1133 00:48:01,012 --> 00:48:02,278 But now? 1134 00:48:04,215 --> 00:48:06,549 No. It's not crazy. 1135 00:48:13,658 --> 00:48:16,792 Um, let's not get ahead of ourselves, okay? 1136 00:48:16,828 --> 00:48:19,662 Not until you, you know, know who you are and-- 1137 00:48:19,697 --> 00:48:21,697 No. Of course. Of course. 1138 00:48:21,733 --> 00:48:23,733 You need to protect yourself and Britney. 1139 00:48:23,801 --> 00:48:25,334 And you. 1140 00:48:33,177 --> 00:48:34,510 Hi. It's Kevin. 1141 00:48:34,545 --> 00:48:36,679 Oh. Kevin, this is, uh, Sam, 1142 00:48:36,714 --> 00:48:38,047 Christina's editor. 1143 00:48:38,082 --> 00:48:40,149 Listen. I really need to talk to her, 1144 00:48:40,184 --> 00:48:41,851 but she's not answering my calls. 1145 00:48:41,886 --> 00:48:43,986 What? Really? Okay. I'll call her mom. 1146 00:48:44,022 --> 00:48:45,755 Let me call you back. 1147 00:48:51,829 --> 00:48:53,229 Phyllis, hey. 1148 00:48:53,264 --> 00:48:54,930 Hey, it's Kevin. Hi. 1149 00:48:54,999 --> 00:48:57,433 I was wondering, um, 1150 00:48:57,502 --> 00:49:00,102 have you heard from Christina in the last few days? 1151 00:49:25,096 --> 00:49:26,462 Joy? 1152 00:49:26,531 --> 00:49:27,930 - Hey. - Hi. 1153 00:49:31,302 --> 00:49:33,069 Okay. 1154 00:49:33,104 --> 00:49:34,804 I just wanted to say thanks 1155 00:49:34,872 --> 00:49:38,074 for helping us with the baking and harvesting last night. 1156 00:49:38,109 --> 00:49:40,576 Dad has been so stressed out about the party. 1157 00:49:40,611 --> 00:49:44,447 We haven't had that much fun in a long time. 1158 00:49:44,482 --> 00:49:45,948 It was my pleasure, 1159 00:49:45,983 --> 00:49:48,484 and thank you for making me feel so at home. 1160 00:49:49,554 --> 00:49:52,555 Oh. 1161 00:49:56,160 --> 00:49:58,327 Your mom has kind eyes, just like you. 1162 00:50:00,098 --> 00:50:02,331 I'm sure you miss her very much. 1163 00:50:02,400 --> 00:50:03,999 I do. 1164 00:50:04,068 --> 00:50:07,903 But sometimes when I feel happy, I feel guilty. 1165 00:50:07,939 --> 00:50:09,572 Like last night. 1166 00:50:09,607 --> 00:50:12,575 Brit, I'm sure that when your mom is watching over you 1167 00:50:12,610 --> 00:50:15,444 from heaven, seeing you smile makes her heart sing. 1168 00:50:15,480 --> 00:50:18,314 - You really think so? - I do. 1169 00:50:21,352 --> 00:50:24,353 So, what does it actually feel like to have amnesia? 1170 00:50:24,422 --> 00:50:26,522 Hmm. 1171 00:50:26,591 --> 00:50:28,257 Hey. There you are. 1172 00:50:28,292 --> 00:50:30,659 As a matter of fact, I just overheard you. 1173 00:50:30,695 --> 00:50:33,262 I was wondering the same thing. 1174 00:50:33,297 --> 00:50:35,798 Okay. Um, well, 1175 00:50:35,833 --> 00:50:37,433 you know that feeling when you wake up, 1176 00:50:37,468 --> 00:50:39,335 and for a second, you don't know where you are, 1177 00:50:39,370 --> 00:50:41,303 or if you're still dreaming or not? 1178 00:50:41,339 --> 00:50:42,838 Oh, man. I hate that. 1179 00:50:42,874 --> 00:50:44,640 Then I don't recommend this experience for you. 1180 00:50:46,277 --> 00:50:48,277 I'm so sorry this happened to you, Joy. 1181 00:50:48,312 --> 00:50:52,481 You know what? I'm not. Because if it didn't happen, 1182 00:50:52,517 --> 00:50:54,483 I wouldn't have met you and your dad. 1183 00:50:54,519 --> 00:50:57,486 I mean, of course I want to find out who I am. 1184 00:50:57,522 --> 00:51:01,190 But I think part of me is really going to miss this. 1185 00:51:03,895 --> 00:51:05,995 Is that weird? 1186 00:51:06,030 --> 00:51:08,130 No. It's not weird at all. 1187 00:51:08,166 --> 00:51:10,332 And just for the record, 1188 00:51:10,368 --> 00:51:13,035 no matter who you are, 1189 00:51:13,070 --> 00:51:15,004 you're always welcome here, okay? 1190 00:51:16,574 --> 00:51:19,341 Oh. I don't have a dress for the party tomorrow. 1191 00:51:19,377 --> 00:51:21,744 Oh. Maybe your dad can take you shopping. 1192 00:51:21,813 --> 00:51:24,346 - Yeah. - Or maybe you could? 1193 00:51:24,382 --> 00:51:28,751 No offense to Dad, but he thinks "fancy" means dark jeans. 1194 00:51:28,820 --> 00:51:31,587 Now, come on. that's not... 1195 00:51:31,656 --> 00:51:34,857 That's absolutely true, yeah. 1196 00:51:45,536 --> 00:51:48,337 See? I think you'd look beautiful in that. 1197 00:51:48,372 --> 00:51:50,272 Except I read online with my coloring, 1198 00:51:50,341 --> 00:51:52,041 I should never wear this shade of pink. 1199 00:51:52,076 --> 00:51:55,010 Pfft. Right now, in this moment, 1200 00:51:55,046 --> 00:51:58,547 this dress makes you happy. 1201 00:51:58,583 --> 00:52:01,016 And that's all that matters. 1202 00:52:01,052 --> 00:52:02,952 Unless, of course, the dress costs a fortune, 1203 00:52:03,020 --> 00:52:04,954 in which case we should probably ask your dad, 1204 00:52:05,022 --> 00:52:06,355 because I don't want to get in trouble. 1205 00:52:06,390 --> 00:52:08,591 It's on sale. 1206 00:52:08,626 --> 00:52:10,793 Victory is ours. 1207 00:52:10,862 --> 00:52:13,796 Do you think you'll need a dress for the party, too? 1208 00:52:14,966 --> 00:52:17,900 I don't know. I mean, 1209 00:52:17,935 --> 00:52:20,402 any moment, my memory could come back, and then-- 1210 00:52:20,438 --> 00:52:22,104 Back to your real life? 1211 00:52:22,139 --> 00:52:24,974 I know. Whatever that is. 1212 00:52:26,444 --> 00:52:30,279 But for what it's worth, 1213 00:52:30,314 --> 00:52:32,948 I hope it's as nice as this one. 1214 00:52:40,558 --> 00:52:42,458 That's her. Eleanor Parks. 1215 00:52:43,628 --> 00:52:45,628 - From the magazine? - Yeah. 1216 00:52:46,631 --> 00:52:48,264 Has she RSVP'd to the party yet? 1217 00:52:48,299 --> 00:52:50,099 I don't think so. 1218 00:52:50,134 --> 00:52:52,001 Well, why don't you go try on the dress, 1219 00:52:52,069 --> 00:52:53,269 and I'll go talk to her? 1220 00:52:53,304 --> 00:52:54,837 - Okay. - Okay. 1221 00:52:56,507 --> 00:52:59,008 - Uh, excuse me? - Yes? 1222 00:52:59,076 --> 00:53:02,077 - Hi. - Oh, hi, Christina. 1223 00:53:03,281 --> 00:53:06,448 You know me? 1224 00:53:06,484 --> 00:53:09,184 You don't have to be so dramatic. 1225 00:53:09,253 --> 00:53:10,953 Don't worry. I'm not going to be the one 1226 00:53:10,988 --> 00:53:13,522 to blow C.J. Osborne's cover. 1227 00:53:13,591 --> 00:53:15,624 I wouldn't do that. 1228 00:53:15,660 --> 00:53:17,493 Wait. 1229 00:53:17,528 --> 00:53:19,528 I'm C.J. Osborne? 1230 00:53:23,367 --> 00:53:26,035 I don't know why you're playing this game, Christina. 1231 00:53:26,103 --> 00:53:28,003 Just don't play it with me. 1232 00:53:45,740 --> 00:53:48,974 Well, what did she say? Is she coming? 1233 00:53:49,043 --> 00:53:51,043 Uh, it wasn't her. 1234 00:53:51,078 --> 00:53:52,878 Oh. Bummer. 1235 00:53:55,883 --> 00:53:57,283 Yeah. 1236 00:54:00,788 --> 00:54:03,622 Hey, you two. So, I've got good news. 1237 00:54:03,658 --> 00:54:05,591 The flyers are still up all over town for the party. 1238 00:54:05,626 --> 00:54:07,593 I'm just praying that Eleanor Parks saw it, 1239 00:54:07,628 --> 00:54:09,261 and that C.J. Osborne did not. 1240 00:54:09,297 --> 00:54:11,730 He wouldn't dare show his face at our winery, Dad. 1241 00:54:11,766 --> 00:54:13,799 - Don't worry. - I hope not. 1242 00:54:13,834 --> 00:54:15,234 He's literally the last person I want to see, honey. 1243 00:54:16,737 --> 00:54:18,671 Joy, you okay? 1244 00:54:18,739 --> 00:54:20,272 Joy? Hello? 1245 00:54:20,308 --> 00:54:22,975 Hi. Yes. I'm fine. 1246 00:54:23,010 --> 00:54:25,611 - Everything's fine. - Okay. 1247 00:54:32,753 --> 00:54:35,587 Okay. Guess she's ready to go. Hop in, honey. 1248 00:54:39,493 --> 00:54:41,327 - Hey. - Oh, hey. 1249 00:54:44,665 --> 00:54:47,366 Hey, Mike, is she okay? 1250 00:54:47,435 --> 00:54:51,103 Uh, no. She wasn't feeling very well. 1251 00:54:51,138 --> 00:54:52,838 Listen. I figure if she's not feeling better soon, 1252 00:54:52,873 --> 00:54:55,174 we should call Dr. Grayson, okay? 1253 00:54:55,209 --> 00:54:57,109 I'll go check on her. 1254 00:54:57,144 --> 00:54:59,945 - Right. Thanks. - You're welcome. 1255 00:54:59,980 --> 00:55:01,714 Let's go take your jacket, okay? 1256 00:55:11,492 --> 00:55:12,891 Joy? 1257 00:55:15,329 --> 00:55:18,063 Michael told me you weren't feeling well. 1258 00:55:18,132 --> 00:55:20,032 I can tell he's worried. 1259 00:55:21,635 --> 00:55:23,535 You know, he cares a lot about you. 1260 00:55:25,072 --> 00:55:27,139 I really care about him, too. 1261 00:55:27,174 --> 00:55:29,308 And that's what makes this even worse. 1262 00:55:29,343 --> 00:55:32,177 What's wrong? 1263 00:55:34,648 --> 00:55:36,048 I got my memory back. 1264 00:55:36,083 --> 00:55:39,318 - You got your memory back? - Shh. 1265 00:55:39,353 --> 00:55:41,487 Why? That's actually amazing news. 1266 00:55:41,522 --> 00:55:42,921 No, it's not. 1267 00:55:42,990 --> 00:55:45,391 Why not? 1268 00:55:45,426 --> 00:55:47,426 Wait. What's your last name? 1269 00:55:50,231 --> 00:55:52,598 Osborne. 1270 00:55:52,666 --> 00:55:54,900 Christina Osborne. 1271 00:55:55,903 --> 00:55:57,569 Christina? 1272 00:55:57,605 --> 00:55:59,171 But you said your name was Joy before you even fell-- 1273 00:55:59,206 --> 00:56:01,407 Joy is my middle name. 1274 00:56:01,442 --> 00:56:03,542 Christina Joy Osborne. 1275 00:56:07,381 --> 00:56:09,681 - No. - Yes. 1276 00:56:09,717 --> 00:56:13,085 - You're C.J. Osb-- - Shh! Not so loud. 1277 00:56:13,120 --> 00:56:15,020 I can't believe it. 1278 00:56:15,055 --> 00:56:16,789 But I don't want to be her. 1279 00:56:17,792 --> 00:56:19,625 Oh, I just want to be Joy again. 1280 00:56:21,562 --> 00:56:23,862 Michael is never going to forgive me. 1281 00:56:23,898 --> 00:56:26,865 - For the review? - For everything. He hates me. 1282 00:56:26,901 --> 00:56:29,802 And Britney and John and Gene, they're going to hate me, too. 1283 00:56:29,870 --> 00:56:32,070 And they're right to. I'm the bad guy. 1284 00:56:32,106 --> 00:56:34,239 - I don't hate you. - Well, you should. 1285 00:56:34,275 --> 00:56:36,475 I'm the reason the winery lost so much business. 1286 00:56:36,544 --> 00:56:39,244 I'm the reason everything is riding on tomorrow night. 1287 00:56:39,280 --> 00:56:42,247 You have to tell them the truth. 1288 00:56:42,283 --> 00:56:44,883 How do I explain all this? 1289 00:56:44,919 --> 00:56:47,219 How do I tell them how sorry I am? 1290 00:56:47,254 --> 00:56:50,055 How do I show them-- 1291 00:56:50,090 --> 00:56:52,624 How do I show them that I am not 1292 00:56:52,660 --> 00:56:54,827 the same person I was when I got here? 1293 00:56:54,895 --> 00:56:56,228 Okay. Let's just-- 1294 00:56:56,263 --> 00:56:58,397 Let's just take a second to process this. 1295 00:56:58,432 --> 00:56:59,798 Okay. 1296 00:56:59,834 --> 00:57:01,667 Is there anyone you need to call? 1297 00:57:06,440 --> 00:57:09,908 You're already with someone, aren't you? 1298 00:57:09,944 --> 00:57:13,679 I was. I mean, I am, but... 1299 00:57:15,683 --> 00:57:18,450 ...that's not what I want anymore. 1300 00:57:18,486 --> 00:57:20,285 What do you want? 1301 00:57:20,321 --> 00:57:22,855 I want what Joy had. 1302 00:57:22,923 --> 00:57:25,357 She lived in the moment. 1303 00:57:25,426 --> 00:57:28,193 She didn't know what the future held, and it set her free. 1304 00:57:28,262 --> 00:57:29,595 Diane, she was happy. 1305 00:57:29,630 --> 00:57:32,097 Christina, you can still have that. 1306 00:57:32,132 --> 00:57:33,765 That doesn't have to change. 1307 00:57:33,801 --> 00:57:36,168 Everything is going to change when I tell them. 1308 00:57:36,203 --> 00:57:38,003 What's this going to do to Britney? 1309 00:57:38,038 --> 00:57:40,439 She's going to be devastated. 1310 00:57:40,474 --> 00:57:43,475 They care about you. No matter what your name is. 1311 00:57:43,511 --> 00:57:46,111 But you do have to tell them. 1312 00:57:47,147 --> 00:57:48,547 Joy? 1313 00:57:50,184 --> 00:57:53,018 - Uh, give us a second, Mike? - Sure. 1314 00:57:56,357 --> 00:57:59,191 You have to tell him. 1315 00:57:59,226 --> 00:58:00,826 I will. I will. 1316 00:58:00,861 --> 00:58:02,628 But not until I make things right. 1317 00:58:02,663 --> 00:58:05,130 That way, maybe they won't be as angry. 1318 00:58:05,165 --> 00:58:07,232 Maybe they won't hate me. Maybe Michael-- 1319 00:58:07,301 --> 00:58:08,567 I'm not sure that's such a good idea. 1320 00:58:08,636 --> 00:58:10,168 Please, please, Diane. 1321 00:58:10,204 --> 00:58:12,504 Just don't say anything until the party tomorrow night. 1322 00:58:12,540 --> 00:58:15,874 I have to fix this for everyone. 1323 00:58:15,910 --> 00:58:18,410 I need a phone. I have a lot of calls to make. 1324 00:58:18,479 --> 00:58:20,212 Here. Use mine for now. 1325 00:58:20,247 --> 00:58:22,314 And I'll, um, I'll bring you to town to get a new one. 1326 00:58:22,349 --> 00:58:24,883 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 1327 00:58:35,896 --> 00:58:38,931 Hey. Where are you two headed off to? 1328 00:58:38,999 --> 00:58:42,200 Uh, we're just going into town to get, um-- 1329 00:58:42,236 --> 00:58:43,869 Get ingredients for another dessert. 1330 00:58:43,904 --> 00:58:45,604 Oh. Okay, good. 1331 00:58:45,673 --> 00:58:47,906 So, you're feeling a little more like yourself, then, huh? 1332 00:58:47,942 --> 00:58:50,409 - Something like that. - Well, listen. 1333 00:58:50,444 --> 00:58:52,377 I forgot to drop off some of these shuttle passes 1334 00:58:52,413 --> 00:58:54,212 for the party for the buyers staying in town. 1335 00:58:54,248 --> 00:58:56,048 I could take you back in. 1336 00:58:56,083 --> 00:58:57,583 Yeah. We could take the convertible. 1337 00:58:57,618 --> 00:58:59,685 But it's freezing outside. 1338 00:58:59,720 --> 00:59:01,587 I know. Trust me? 1339 00:59:01,622 --> 00:59:04,089 - More than anything. - Good. 1340 00:59:04,124 --> 00:59:06,625 - I'll meet you out front. - Okay. 1341 00:59:12,633 --> 00:59:13,899 Hey. 1342 00:59:13,934 --> 00:59:16,401 So, I've got heat on full blast, 1343 00:59:16,437 --> 00:59:19,137 and who doesn't love hot cocoa? 1344 00:59:19,206 --> 00:59:21,206 So, what do you say? You in? 1345 00:59:22,810 --> 00:59:24,910 I can't think of anything else I'd rather do. 1346 00:59:24,945 --> 00:59:26,545 Well, aside from getting your memory back. 1347 00:59:26,580 --> 00:59:29,448 - Hop in. - Right. Of course. 1348 00:59:32,052 --> 00:59:35,621 Listen. I was thinking I'd take you on a little joyride. 1349 00:59:35,656 --> 00:59:37,222 See what I did there? 1350 00:59:37,257 --> 00:59:41,259 I did. Because I'm Joy. 1351 00:59:41,295 --> 00:59:44,096 - All right. - I'm so Joy. 1352 00:59:44,131 --> 00:59:45,564 Here we go. 1353 00:59:50,337 --> 00:59:52,571 ♪ You cannot find the light ♪ 1354 00:59:52,606 --> 00:59:55,941 ♪ You feel your dreams are dying ♪ 1355 00:59:56,010 --> 00:59:58,744 ♪ Hold tight ♪ 1356 00:59:58,779 --> 01:00:01,113 ♪ You've got the music in you ♪ 1357 01:00:01,181 --> 01:00:03,048 ♪ Don't let go ♪ 1358 01:00:03,083 --> 01:00:05,250 ♪ You got the music in you ♪ 1359 01:00:05,285 --> 01:00:07,052 ♪ One last dance ♪ 1360 01:00:07,087 --> 01:00:08,420 Okay. I got to ask something here. 1361 01:00:08,455 --> 01:00:10,589 You remember this song? 1362 01:00:10,624 --> 01:00:13,592 I-- I heard it in the store earlier. 1363 01:00:13,627 --> 01:00:15,761 And now I've forgotten it again. 1364 01:00:15,796 --> 01:00:18,196 Darn amnesia. 1365 01:00:24,405 --> 01:00:26,438 ♪ I'm coming home, baby ♪ 1366 01:00:26,473 --> 01:00:29,107 ♪ You're tops ♪ 1367 01:00:29,143 --> 01:00:30,776 ♪ Give it to me now ♪ 1368 01:00:30,811 --> 01:00:32,644 Check out the view from this overlook. 1369 01:00:35,616 --> 01:00:37,315 Wow. 1370 01:00:37,384 --> 01:00:40,919 There's a lot of competition out here, huh? 1371 01:00:40,954 --> 01:00:42,487 Yeah. 1372 01:00:43,957 --> 01:00:47,225 That's why tomorrow is very important. 1373 01:00:47,261 --> 01:00:49,961 We need to be the winery everybody is talking about. 1374 01:00:49,997 --> 01:00:51,630 You will. 1375 01:00:54,234 --> 01:00:55,801 I promise. 1376 01:00:57,404 --> 01:00:59,237 Thank you, but I'm not sure that's a promise 1377 01:00:59,273 --> 01:01:00,972 anyone can make. 1378 01:01:07,748 --> 01:01:08,980 Michael, um-- 1379 01:01:09,016 --> 01:01:11,316 You're right. Sorry. 1380 01:01:11,351 --> 01:01:14,019 No, no. 1381 01:01:14,088 --> 01:01:16,354 Here I am, always telling you how I can't open up. 1382 01:01:18,792 --> 01:01:21,426 But when you're with someone you like very much, like you-- 1383 01:01:21,462 --> 01:01:25,097 It's hard to keep those feelings inside, yeah. 1384 01:01:26,834 --> 01:01:30,535 No matter how hard I try, I just-- 1385 01:01:30,604 --> 01:01:32,671 I can't turn these feelings off for you. 1386 01:01:44,351 --> 01:01:45,951 Oh, listen. You can put the baking supplies 1387 01:01:45,986 --> 01:01:47,619 on my account, okay? 1388 01:01:47,654 --> 01:01:49,387 - Thank you. - No, no. Don't mention it. 1389 01:01:49,456 --> 01:01:51,123 In the meantime, I'm going to drop these passes off. 1390 01:01:51,158 --> 01:01:52,457 I'll be back here in a few minutes. 1391 01:01:52,493 --> 01:01:53,692 - Okay. - All right. 1392 01:01:53,727 --> 01:01:55,293 - All right. - Good luck. 1393 01:02:08,408 --> 01:02:09,841 Hello? 1394 01:02:09,877 --> 01:02:11,676 - Mom, Mom, it's me. - Christina! 1395 01:02:11,712 --> 01:02:13,078 Where have you been? 1396 01:02:13,147 --> 01:02:14,846 Everyone's been trying to reach you. 1397 01:02:14,882 --> 01:02:19,151 I know, I know. It's a long story. Listen. 1398 01:02:19,186 --> 01:02:20,719 Hey, um, I'm trying to find out 1399 01:02:20,754 --> 01:02:23,054 if a Christina Osbourne checked in? 1400 01:02:26,493 --> 01:02:27,726 Hey. 1401 01:02:27,761 --> 01:02:29,728 It could be under C.J. Osborne. 1402 01:02:29,763 --> 01:02:31,496 Uh, sorry to interrupt, 1403 01:02:31,532 --> 01:02:33,365 did you just say C.J. Osborne? 1404 01:02:33,400 --> 01:02:35,267 As in the food critic? 1405 01:02:35,335 --> 01:02:37,836 Yeah. I'm her boyfriend. 1406 01:02:37,871 --> 01:02:42,440 Oh. Wow. I had no idea C.J. Osborne 1407 01:02:42,509 --> 01:02:44,009 was a woman. 1408 01:02:44,044 --> 01:02:45,277 Yeah. Well, that's by design. 1409 01:02:45,345 --> 01:02:47,279 She likes to keep people guessing. 1410 01:02:47,347 --> 01:02:49,447 Do you know her? 1411 01:02:49,516 --> 01:02:51,516 Do I know her? 1412 01:02:51,552 --> 01:02:54,619 Yeah. I run, um, Hollingbrook Winery. 1413 01:02:56,456 --> 01:02:57,923 Oh, man. 1414 01:02:57,958 --> 01:02:59,958 - The merlot. - Yeah. That'd be the one. 1415 01:03:00,027 --> 01:03:01,560 Hmm. 1416 01:03:01,595 --> 01:03:03,695 Listen. If you could do me the hugest favor, 1417 01:03:03,730 --> 01:03:06,097 just steer her away from Hollingbrook Winery this week. 1418 01:03:06,133 --> 01:03:07,732 I'd really appreciate it. 1419 01:03:07,768 --> 01:03:09,367 You know, just in case she's planning on another 1420 01:03:09,403 --> 01:03:11,603 - follow-up hit piece. - Totally understand. 1421 01:03:11,638 --> 01:03:13,738 - Will do. - Okay, great. Thanks. 1422 01:03:13,774 --> 01:03:15,207 Appreciate it. 1423 01:03:16,777 --> 01:03:19,110 Of course, I just have to find her first. 1424 01:03:19,146 --> 01:03:22,714 Just meet me at the B&B tomorrow morning at 9:00, please? 1425 01:03:22,749 --> 01:03:24,983 I really need to talk to you. 1426 01:03:26,620 --> 01:03:29,788 Mom, did you talk to Sam? Great. 1427 01:03:29,823 --> 01:03:32,090 Thank you so much. 1428 01:03:32,125 --> 01:03:35,894 Yeah. I hope it works too. 1429 01:03:35,929 --> 01:03:37,729 Yeah. 1430 01:03:37,764 --> 01:03:39,564 Mom, I have to go. I love you. 1431 01:03:42,169 --> 01:03:43,969 - Hey. - Hey. 1432 01:03:44,004 --> 01:03:47,239 Listen. I was thinking we should check on your phone at the shop. 1433 01:03:47,274 --> 01:03:50,075 You know what? I already did. And, um, yeah. 1434 01:03:50,110 --> 01:03:53,411 The guy said he's this close to fixing it. Probably tomorrow. 1435 01:03:53,447 --> 01:03:55,247 He practically guaranteed it. 1436 01:03:55,282 --> 01:03:57,015 - Oh, good. Tomorrow, then. - Tomorrow. 1437 01:03:57,084 --> 01:03:59,117 Well, then, that means you and I need to make the most of today. 1438 01:03:59,152 --> 01:04:02,687 Look at you. Living in the moment. 1439 01:04:02,756 --> 01:04:04,656 Ah, I like it. It's my new thing. 1440 01:04:04,691 --> 01:04:08,493 Mine, too. Really, really new. 1441 01:04:08,528 --> 01:04:11,496 Because you never know when everything is going to change. 1442 01:04:11,531 --> 01:04:13,832 Well, I can tell you one thing. 1443 01:04:13,867 --> 01:04:16,268 I wouldn't change the last three days for anything. 1444 01:04:17,271 --> 01:04:18,703 Me, neither. 1445 01:04:22,709 --> 01:04:24,442 What? What's wrong? 1446 01:04:24,478 --> 01:04:26,177 Oh, nothing. I just-- 1447 01:04:26,213 --> 01:04:28,179 Aren't you supposed to get some ingredients for a dessert? 1448 01:04:28,215 --> 01:04:32,350 Oh, yes. Yeah. I still need to do that. 1449 01:04:32,386 --> 01:04:34,386 - Let me help you. - Okay. 1450 01:04:34,454 --> 01:04:35,887 Come on. 1451 01:04:37,891 --> 01:04:40,625 By the way, you're never going to believe who I ran into 1452 01:04:40,661 --> 01:04:42,861 - at the B&B. - Who? 1453 01:04:42,896 --> 01:04:46,731 C.J. Osborne's boyfriend. 1454 01:04:46,800 --> 01:04:50,135 Wait. Um, he's here? 1455 01:04:50,170 --> 01:04:53,238 Yeah. Well, C.J. is a woman. 1456 01:04:53,307 --> 01:04:55,307 Apparently she's a real piece of work, too. 1457 01:04:55,342 --> 01:04:57,242 - Is that so? - Yeah. 1458 01:04:57,311 --> 01:04:59,644 Bet she can't wait to ruin another winery's sales 1459 01:04:59,680 --> 01:05:01,479 for the year. 1460 01:05:01,515 --> 01:05:03,848 Michael, I'm sure if she knew the damage it did, 1461 01:05:03,884 --> 01:05:05,650 she would do anything to make it right. 1462 01:05:05,686 --> 01:05:07,552 It's too late for that. 1463 01:05:09,556 --> 01:05:11,089 What? 1464 01:05:11,158 --> 01:05:13,892 You okay? What's wrong? 1465 01:05:13,927 --> 01:05:15,527 Michael-- 1466 01:05:15,562 --> 01:05:16,995 What? I was just saying, I-- 1467 01:05:17,030 --> 01:05:19,164 Christina? Hey. 1468 01:05:19,199 --> 01:05:20,598 Kevin. 1469 01:05:24,371 --> 01:05:25,937 Uh, okay. 1470 01:05:26,006 --> 01:05:27,872 I guess now I know why you haven't been 1471 01:05:27,908 --> 01:05:29,541 - returning anyone's calls. - No, no, Kevin. 1472 01:05:29,576 --> 01:05:31,109 There is a good reason for that. 1473 01:05:31,178 --> 01:05:33,578 I'm sorry, did you-- I'm sorry. You know him? 1474 01:05:35,549 --> 01:05:37,115 She's my girlfriend. 1475 01:05:37,184 --> 01:05:38,950 I-- Okay, I'm confused. 1476 01:05:39,019 --> 01:05:41,286 I thought you told me that C.J. Osborne was your girlfriend. 1477 01:05:46,293 --> 01:05:47,792 - Oh. - Michael. 1478 01:05:47,861 --> 01:05:49,361 You know what? I have to go. 1479 01:05:49,396 --> 01:05:51,563 No, Michael. Michael, just wait. 1480 01:05:51,598 --> 01:05:53,064 What exactly is going on? 1481 01:05:53,100 --> 01:05:54,766 Look. I fell and I hit my head, 1482 01:05:54,801 --> 01:05:58,036 and I didn't even know who I was until earlier today. 1483 01:05:58,071 --> 01:06:00,772 Come on. You're going to pretend that you had amnesia 1484 01:06:00,807 --> 01:06:03,274 this whole time? I mean, how gullible do I look? 1485 01:06:03,310 --> 01:06:05,777 Look. I know it sounds crazy, but it's true. 1486 01:06:05,812 --> 01:06:07,579 The Hollingbrooks, they looked after me. 1487 01:06:07,614 --> 01:06:09,481 Please, just give me two minutes, okay? 1488 01:06:09,549 --> 01:06:11,416 Your mom and Sam are worried sick. 1489 01:06:11,451 --> 01:06:12,984 I called my mom and she called Sam. 1490 01:06:13,053 --> 01:06:14,486 What, you just didn't bother calling me? 1491 01:06:14,554 --> 01:06:16,621 No, I tried. Please, two minutes, 1492 01:06:16,656 --> 01:06:19,591 and then we can talk, I promise. Just two minutes. Michael! 1493 01:06:23,580 --> 01:06:25,213 - Michael. - No, listen. 1494 01:06:25,248 --> 01:06:27,015 You know, I can't believe after all the conversations 1495 01:06:27,050 --> 01:06:30,452 we had together about how awful that review was, 1496 01:06:30,520 --> 01:06:33,588 - it was you this whole time. - I am so sorry. 1497 01:06:33,623 --> 01:06:35,290 I was wrong to write that review, 1498 01:06:35,358 --> 01:06:37,792 and even more wrong not to give you a second chance, 1499 01:06:37,861 --> 01:06:42,097 but I'm just not that person. Not anymore. 1500 01:06:42,132 --> 01:06:43,932 Really? Well, let me ask you a question. 1501 01:06:43,967 --> 01:06:46,935 When you first got here, before you fell and hit your head, 1502 01:06:46,970 --> 01:06:48,536 you told me your name was Joy. 1503 01:06:48,572 --> 01:06:49,971 I did. 1504 01:06:50,040 --> 01:06:51,606 Were you here doing an anonymous review? 1505 01:06:51,641 --> 01:06:55,110 No. No. I just didn't want to make a scene. 1506 01:06:55,145 --> 01:06:56,745 - Oh. - There was a mix-up 1507 01:06:56,780 --> 01:06:59,214 at the train station, and when I realized where I was, 1508 01:06:59,249 --> 01:07:01,483 I was trying to leave, and that's when I fell. 1509 01:07:01,551 --> 01:07:03,985 Michael, if I had known then what I know now, 1510 01:07:04,054 --> 01:07:06,287 everything would be different. 1511 01:07:06,323 --> 01:07:09,224 Doesn't matter anymore, does it? 1512 01:07:09,259 --> 01:07:10,925 I mean, come on. Look. You got your memory back. 1513 01:07:10,961 --> 01:07:12,961 That's all that matters, right? 1514 01:07:15,165 --> 01:07:18,299 I just can't believe you knew who you were this whole time, 1515 01:07:18,335 --> 01:07:20,401 and you waited this long to tell me. 1516 01:07:20,437 --> 01:07:23,738 I only waited because I wanted to make things right. 1517 01:07:23,774 --> 01:07:26,775 - To fix what I broke. - Well, don't try to fix it, 1518 01:07:26,810 --> 01:07:28,910 because there are some things that aren't fixable. 1519 01:07:38,655 --> 01:07:40,088 Michael! 1520 01:07:51,501 --> 01:07:54,035 She felt terrible when she realized who she was, Mike. 1521 01:07:54,104 --> 01:07:56,671 Yeah. Well, I just can't believe you found out before I did. 1522 01:07:56,706 --> 01:07:59,774 She just wanted to fix things before she told you. 1523 01:07:59,810 --> 01:08:02,811 You always said that C.J. Osborne wouldn't give you 1524 01:08:02,846 --> 01:08:05,513 a second chance. You're not going to give her one? 1525 01:08:05,549 --> 01:08:08,216 Diane, come on. 1526 01:08:08,285 --> 01:08:10,051 I can't. 1527 01:08:10,120 --> 01:08:13,321 She cares a lot about you. You two had something special. 1528 01:08:13,356 --> 01:08:16,291 Are you really going to let that go? 1529 01:08:16,326 --> 01:08:18,726 Do you think I have much of a choice? 1530 01:08:18,795 --> 01:08:21,029 Joy-- I mean, Christina is here. 1531 01:08:21,064 --> 01:08:23,498 She wants to say thanks to all of us before she leaves. 1532 01:08:27,070 --> 01:08:29,304 Why don't you guys go ahead and do that? 1533 01:08:30,707 --> 01:08:32,540 'Cause I have work to do. 1534 01:08:35,378 --> 01:08:36,811 Give me one sec. 1535 01:08:42,886 --> 01:08:45,320 I'm so sorry my review caused you so much pain. 1536 01:08:45,355 --> 01:08:48,022 You were just doing your job. 1537 01:08:48,058 --> 01:08:50,925 I don't even know if I want to do that job. 1538 01:08:50,994 --> 01:08:54,829 It just doesn't feel like me anymore. 1539 01:08:55,999 --> 01:08:58,900 You and Michael and Britney, 1540 01:08:58,935 --> 01:09:02,036 and you, Diane, 1541 01:09:02,072 --> 01:09:03,504 you changed my life. 1542 01:09:03,540 --> 01:09:06,174 For a while there, you changed ours, too. 1543 01:09:07,244 --> 01:09:08,910 I tried the ice wine. 1544 01:09:10,180 --> 01:09:13,615 You were right. It deserves a shot. 1545 01:09:13,683 --> 01:09:15,250 Did you tell Michael? 1546 01:09:15,285 --> 01:09:19,053 - Not yet. - Don't wait. Trust me. 1547 01:09:19,089 --> 01:09:20,421 It only gets harder. 1548 01:09:22,058 --> 01:09:24,092 I just wish I could stay and fix everything. 1549 01:09:24,127 --> 01:09:26,394 Christina, you fixed more than you know. 1550 01:09:27,631 --> 01:09:28,930 John. 1551 01:09:30,033 --> 01:09:31,866 It's okay. It's okay. 1552 01:09:33,603 --> 01:09:34,869 Thank you. 1553 01:09:34,905 --> 01:09:36,738 Thank you for all the clothes. 1554 01:09:38,742 --> 01:09:40,875 I guess I have to go. 1555 01:09:40,911 --> 01:09:42,143 Take care. 1556 01:09:42,212 --> 01:09:43,645 You, too. 1557 01:10:10,473 --> 01:10:13,241 You know, 1558 01:10:13,276 --> 01:10:15,310 you didn't say much on the way back. 1559 01:10:15,345 --> 01:10:17,912 Yeah. It's, um-- 1560 01:10:17,948 --> 01:10:20,114 It's been a long few days. 1561 01:10:20,150 --> 01:10:22,684 That's an understatement. 1562 01:10:22,752 --> 01:10:24,319 - Thank you. - Thank you. 1563 01:10:32,929 --> 01:10:35,663 Excuse me. What wine is this? 1564 01:10:38,034 --> 01:10:39,968 It's the merlot from Hollingbrook Winery. 1565 01:10:40,003 --> 01:10:41,769 Excuse me. Could you just take that back 1566 01:10:41,805 --> 01:10:43,004 and bring something else, please? 1567 01:10:43,039 --> 01:10:45,840 No, no. It's okay. 1568 01:10:45,875 --> 01:10:47,842 It's wonderful. 1569 01:10:47,877 --> 01:10:50,645 Really? That's the wine you reviewed. 1570 01:10:52,215 --> 01:10:55,149 I should have given them a second chance. 1571 01:10:55,185 --> 01:10:58,286 You've never been big on second chances, Christina. 1572 01:10:58,321 --> 01:11:03,191 No, I haven't, but they deserved one. 1573 01:11:03,226 --> 01:11:06,894 Anyone who opens a restaurant or a winery deserves one. 1574 01:11:06,963 --> 01:11:08,796 They're the ones taking the risk. 1575 01:11:08,832 --> 01:11:11,065 They're the ones putting their hearts and souls out there 1576 01:11:11,134 --> 01:11:12,734 with no safety net. 1577 01:11:12,802 --> 01:11:15,303 And they have no idea how it's going to turn out. 1578 01:11:15,338 --> 01:11:17,739 Do you know how brave that is? 1579 01:11:19,342 --> 01:11:21,976 Are we still talking about restaurants? 1580 01:11:26,483 --> 01:11:29,083 I'm talking about my whole life. 1581 01:11:29,152 --> 01:11:32,887 For as long as I can remember, nothing scared me more 1582 01:11:32,922 --> 01:11:35,390 than not knowing how something was going to turn out. 1583 01:11:35,425 --> 01:11:39,327 I was terrified of making the wrong choice 1584 01:11:39,362 --> 01:11:44,098 or taking the wrong path, but what I've realized is 1585 01:11:44,167 --> 01:11:47,335 that's not really living at all. 1586 01:11:47,370 --> 01:11:52,206 And I don't want to do that anymore. 1587 01:11:54,944 --> 01:11:57,678 So, what are you saying? 1588 01:11:57,714 --> 01:12:01,249 What I'm saying is 1589 01:12:01,284 --> 01:12:04,519 we've both been running on fumes for a long time. 1590 01:12:04,554 --> 01:12:05,787 You know that. 1591 01:12:05,855 --> 01:12:10,758 I guess I thought that eventually 1592 01:12:10,794 --> 01:12:13,361 we'd figure out where we wanted to go. 1593 01:12:13,396 --> 01:12:16,931 Maybe it's time we each get in our own car, 1594 01:12:16,966 --> 01:12:18,699 get a full tank of gas, 1595 01:12:18,735 --> 01:12:22,603 and see where the road takes us. 1596 01:12:28,611 --> 01:12:29,944 Maybe you're right. 1597 01:12:33,550 --> 01:12:35,650 Are you sure you're okay? 1598 01:12:35,718 --> 01:12:38,386 'Cause this is not the Christina I know. 1599 01:12:38,421 --> 01:12:41,089 It's the Christina I used to be. 1600 01:12:41,124 --> 01:12:43,925 It just took getting amnesia to remember it. 1601 01:12:46,463 --> 01:12:48,463 That's pretty ironic. 1602 01:12:54,170 --> 01:12:57,171 So, what are you going to do now? 1603 01:12:58,842 --> 01:13:02,443 First, I'm going to check into my room. 1604 01:13:02,479 --> 01:13:05,780 And then tomorrow, 1605 01:13:05,815 --> 01:13:08,149 get back to making things right. 1606 01:13:16,159 --> 01:13:18,126 You got my message? 1607 01:13:21,131 --> 01:13:22,663 - I did. - Okay. 1608 01:13:25,885 --> 01:13:27,585 Thanks again for letting me use your kitchen. 1609 01:13:27,620 --> 01:13:29,454 I'm just happy you didn't back out of your plan 1610 01:13:29,522 --> 01:13:31,122 after Michael told you to leave. 1611 01:13:31,191 --> 01:13:32,857 Oh, no. I'm never giving up. 1612 01:13:32,892 --> 01:13:35,193 Not on Michael, not on the winery. 1613 01:13:35,228 --> 01:13:37,261 Not until I make things right. 1614 01:13:37,297 --> 01:13:40,264 Oh, I talked to John. He's still on board. 1615 01:13:40,300 --> 01:13:42,066 - Really? - Mm-hmm. 1616 01:13:42,101 --> 01:13:44,368 But I have to say, 1617 01:13:44,404 --> 01:13:47,138 baking without Britney just isn't the same. 1618 01:13:47,207 --> 01:13:50,975 I know. 1619 01:13:51,044 --> 01:13:53,277 That's why I invited her to come over. 1620 01:14:00,787 --> 01:14:03,221 It's going to be so weird not calling you Joy anymore. 1621 01:14:03,256 --> 01:14:04,956 It's actually my middle name. 1622 01:14:04,991 --> 01:14:06,757 But you know, to be honest, I used to hate it. 1623 01:14:06,793 --> 01:14:10,394 - Why? - It just didn't feel like me. 1624 01:14:10,430 --> 01:14:13,331 But now it does. 1625 01:14:15,168 --> 01:14:16,734 - Can you get the oven for me? - Yeah. 1626 01:14:16,769 --> 01:14:18,769 All right. Here we go. 1627 01:14:23,443 --> 01:14:25,276 Okay. 1628 01:14:26,479 --> 01:14:28,312 Ooh. Those look good. 1629 01:14:30,984 --> 01:14:33,818 Wait. It worked. 1630 01:14:33,853 --> 01:14:36,320 This is probably the 20th time I've tried to make this, 1631 01:14:36,356 --> 01:14:38,956 and the first time I got it right. 1632 01:14:38,992 --> 01:14:40,691 So, what changed? 1633 01:14:40,760 --> 01:14:42,927 I guess this time I just went with my gut, 1634 01:14:42,962 --> 01:14:45,796 and I knew that even if I made a mistake, 1635 01:14:45,832 --> 01:14:47,632 it would still be okay. 1636 01:14:47,667 --> 01:14:49,767 But I'm not done yet. 1637 01:14:49,802 --> 01:14:52,603 There is one more recipe I want to try. 1638 01:14:52,639 --> 01:14:55,006 The one I used to make with my dad when I was a kid. 1639 01:14:55,041 --> 01:14:56,874 There was nothing sweeter. 1640 01:14:58,478 --> 01:14:59,844 Hey. 1641 01:14:59,879 --> 01:15:02,513 Hey, uh... 1642 01:15:02,549 --> 01:15:04,348 ...why are you taking the sign away? 1643 01:15:04,384 --> 01:15:07,051 Because you were right, Dad. 1644 01:15:07,120 --> 01:15:09,287 I need to start thinking about what's best for the future 1645 01:15:09,322 --> 01:15:11,188 of the winery instead of always thinking about myself. 1646 01:15:11,224 --> 01:15:13,558 And I know you were always just trying to protect me. 1647 01:15:13,626 --> 01:15:17,528 Except I was wrong. 1648 01:15:17,564 --> 01:15:21,032 After talking to Christina, I tried the wine. 1649 01:15:21,067 --> 01:15:24,835 And you're right. It is special. 1650 01:15:24,871 --> 01:15:28,205 It deserves a chance to shine. 1651 01:15:28,241 --> 01:15:30,875 Thanks, Dad. 1652 01:15:30,910 --> 01:15:32,877 You know, uh, 1653 01:15:32,912 --> 01:15:35,413 Christina is pretty special, too. 1654 01:15:35,481 --> 01:15:38,516 I know you've forgiven yourself for the bad corks. 1655 01:15:38,551 --> 01:15:41,218 Can't you forgive her for the review? 1656 01:15:42,822 --> 01:15:46,324 - I have. - Does she know that? 1657 01:15:47,727 --> 01:15:52,196 Dad, no. Come on. I didn't-- 1658 01:15:52,231 --> 01:15:54,899 I was so hurt when I found out who she was, 1659 01:15:54,934 --> 01:15:57,768 I just pushed her away. 1660 01:16:00,106 --> 01:16:02,840 Now, she's gone. So-- 1661 01:16:02,875 --> 01:16:04,575 Are you sure about that? 1662 01:16:11,184 --> 01:16:12,917 What are you doing here? 1663 01:16:12,952 --> 01:16:15,419 Did you really think I'd let you serve that incredible wine 1664 01:16:15,455 --> 01:16:17,755 without something to pair it with? 1665 01:16:17,790 --> 01:16:19,223 Hey, plenty of time to talk later. 1666 01:16:19,258 --> 01:16:21,058 It's almost time for the doors to open. 1667 01:16:21,094 --> 01:16:22,627 We have work to do. 1668 01:16:24,063 --> 01:16:26,263 Whoa, whoa, whoa. Hold on. What was that? 1669 01:16:26,299 --> 01:16:27,732 You'll see. 1670 01:16:28,935 --> 01:16:30,401 I'll see? 1671 01:16:35,908 --> 01:16:37,208 I see you found your luggage. 1672 01:16:37,243 --> 01:16:39,543 I did, but every pair of shoes I had 1673 01:16:39,579 --> 01:16:41,712 were their own special form of torture, 1674 01:16:41,748 --> 01:16:44,715 so I made one Diane-inspired purchase in town. 1675 01:16:48,388 --> 01:16:50,321 - I love it. Cheers. - Cheers. 1676 01:16:50,390 --> 01:16:51,656 It looks great, by the way. 1677 01:16:51,724 --> 01:16:53,090 Thanks. 1678 01:16:53,126 --> 01:16:54,892 So, it doesn't look like Eleanor Park showed up. 1679 01:16:54,927 --> 01:16:57,561 That's okay, because everybody is loving the wine. 1680 01:16:57,597 --> 01:16:59,730 We just need some good old-fashioned word of mouth. 1681 01:16:59,766 --> 01:17:01,599 Wait. She's not here? 1682 01:17:01,634 --> 01:17:03,934 Well, I didn't expect her. 1683 01:17:03,970 --> 01:17:05,936 I did. 1684 01:17:05,972 --> 01:17:07,605 What do you mean you expected-- Why? 1685 01:17:11,277 --> 01:17:14,245 Oh, there she is. She's here. 1686 01:17:14,280 --> 01:17:16,514 - Excuse me. - Get a glass of wine. Yeah. 1687 01:17:18,351 --> 01:17:20,584 - Eleanor is here. - Oh. 1688 01:17:22,588 --> 01:17:24,622 John's time to shine. 1689 01:17:24,657 --> 01:17:27,958 Ladies and gentlemen, thank you for coming 1690 01:17:27,994 --> 01:17:30,161 to Hollingbrook Winery tonight. 1691 01:17:30,196 --> 01:17:31,962 We have something new for you. 1692 01:17:31,998 --> 01:17:35,833 It's the first vintage ice wine this valley has seen 1693 01:17:35,868 --> 01:17:37,435 in 50 years. 1694 01:17:41,708 --> 01:17:42,940 Thank you, thank you. 1695 01:17:42,975 --> 01:17:45,476 Later, you'll all get a chance 1696 01:17:45,511 --> 01:17:48,312 to visit our custom-made ice wine room. 1697 01:17:48,347 --> 01:17:51,449 But for the moment, we're going to take you back in time 1698 01:17:51,484 --> 01:17:53,317 to the German village 1699 01:17:53,352 --> 01:17:57,121 where eiswein was created. 1700 01:17:57,156 --> 01:18:01,692 So, bundle up, everyone, and follow me. 1701 01:18:04,363 --> 01:18:06,897 Hey, hey, did you do this? Did you do this for me? 1702 01:18:06,966 --> 01:18:09,700 No, Christina did. For you. 1703 01:18:09,736 --> 01:18:12,169 I just gave her the thumbs up. 1704 01:18:18,644 --> 01:18:28,652 ♪ 1705 01:18:31,324 --> 01:18:32,923 It's a pleasure to meet you in person, thank you. 1706 01:18:32,992 --> 01:18:34,525 - Really lovely. - Take care of her, okay? 1707 01:18:34,560 --> 01:18:36,227 We need her. 1708 01:18:39,198 --> 01:18:40,731 Christina... 1709 01:18:42,168 --> 01:18:43,868 ...can I talk to you? 1710 01:18:43,903 --> 01:18:45,903 I thought you'd never ask. 1711 01:18:51,711 --> 01:18:52,943 - Whoa! - Whoa, whoa. 1712 01:18:53,012 --> 01:18:55,412 Hey, come on. You're scaring me. 1713 01:18:55,448 --> 01:18:58,082 Careful. I don't want you to fall again. 1714 01:18:58,117 --> 01:19:01,218 I did fall pretty hard. 1715 01:19:01,254 --> 01:19:02,753 So did I. 1716 01:19:07,460 --> 01:19:11,262 I cannot believe that you did all of this for us. 1717 01:19:11,297 --> 01:19:14,098 I just hope it was enough. 1718 01:19:14,133 --> 01:19:15,599 It's more than enough. 1719 01:19:17,537 --> 01:19:21,105 You know, my dad was speaking earlier to Eleanor Parks. 1720 01:19:21,140 --> 01:19:23,407 And she said she's naming us Best Overall Winery 1721 01:19:23,442 --> 01:19:24,942 in next month's Wine and Spirits. 1722 01:19:24,977 --> 01:19:26,443 Really? 1723 01:19:26,479 --> 01:19:28,279 And word apparently got around the bonfire 1724 01:19:28,314 --> 01:19:32,116 that now I have enough advance orders for the entire year. 1725 01:19:32,151 --> 01:19:34,218 Oh! 1726 01:19:34,253 --> 01:19:35,986 I knew you could do it. 1727 01:19:36,055 --> 01:19:37,788 Oh, I'm so happy for you. 1728 01:19:37,824 --> 01:19:39,790 Well, I did have a lot of help. 1729 01:19:39,826 --> 01:19:41,826 Well, that streusel is pretty good. 1730 01:19:41,894 --> 01:19:43,961 Yes. Very, very good. 1731 01:19:43,996 --> 01:19:46,831 But I had a lot of help in getting Eleanor Parks here. 1732 01:19:48,668 --> 01:19:50,067 - Really? - Yeah. 1733 01:19:50,102 --> 01:19:52,169 And I asked her. I said, you know, 1734 01:19:52,238 --> 01:19:53,671 "What made you come out tonight?" 1735 01:19:53,739 --> 01:19:55,239 She says, "Well, you know, it's interesting. 1736 01:19:55,274 --> 01:19:58,442 "I read this inspiring review online. 1737 01:19:58,477 --> 01:20:01,979 A review that was written by my former writing partner." 1738 01:20:03,983 --> 01:20:07,484 I couldn't think of a better way for C.J. to say goodbye. 1739 01:20:07,520 --> 01:20:09,286 I hope it wasn't because of me. 1740 01:20:10,923 --> 01:20:14,091 I'm sorry for all the things I said about her-- You. 1741 01:20:14,126 --> 01:20:17,761 And the tainted wine was my mistake. 1742 01:20:17,797 --> 01:20:19,930 And mine was not giving you a second chance. 1743 01:20:19,966 --> 01:20:21,665 But it doesn't matter. 1744 01:20:21,701 --> 01:20:25,603 Writing reviews is just not something I want to do anymore. 1745 01:20:25,638 --> 01:20:27,838 I thought that maybe I could become 1746 01:20:27,874 --> 01:20:29,540 a restaurant consultant. 1747 01:20:29,609 --> 01:20:32,009 But instead of just telling people their problems 1748 01:20:32,044 --> 01:20:34,945 and walking away, I could also help get them 1749 01:20:34,981 --> 01:20:37,815 - on the right track. - Hmm. 1750 01:20:37,850 --> 01:20:41,218 That sounds like something C.J. Osborne would be perfect at. 1751 01:20:44,223 --> 01:20:48,058 You know, now that you mention it, I-- Ooh. 1752 01:20:48,127 --> 01:20:50,527 - I do have a problem. - What? 1753 01:20:53,466 --> 01:20:55,299 I want to kiss you so bad. 1754 01:21:01,374 --> 01:21:02,873 Problem solved. 1755 01:21:12,351 --> 01:21:14,084 Now, the problem is solved. 1756 01:21:14,153 --> 01:21:15,853 Now, the problem is solved. 1757 01:21:15,888 --> 01:21:17,755 - Oh, by the way... - Uh-huh? 1758 01:21:17,823 --> 01:21:20,724 - I tried the merlot again. - Oh. And? 1759 01:21:20,760 --> 01:21:22,593 Best I've ever had. 1760 01:21:23,763 --> 01:21:25,663 Yes! 1761 01:21:25,698 --> 01:21:27,264 Woo! Did you hear that? 1762 01:21:32,672 --> 01:21:42,680 ♪ 141993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.