All language subtitles for Superman And Lois S02E02 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,654 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,004 - It's very possible 3 00:00:04,047 --> 00:00:05,483 that Morgan Edge is building an army. 4 00:00:05,527 --> 00:00:06,615 - We're putting Kryptonian consciousnesses 5 00:00:06,658 --> 00:00:08,921 into people's bodies. 6 00:00:08,965 --> 00:00:10,662 - Your name is? - Natalie Johnson. 7 00:00:10,706 --> 00:00:12,447 - We just moved here from... - A planet 8 00:00:12,490 --> 00:00:14,057 that was totally destroyed by psychopathic Kryptonians. 9 00:00:14,101 --> 00:00:15,189 - Mom! - No. No. No. Nat. Nat. 10 00:00:15,232 --> 00:00:16,929 Oh, no. That's not your mother. 11 00:00:16,973 --> 00:00:18,583 - So they're moving here now or-- 12 00:00:18,627 --> 00:00:20,020 - They're gonna stay at the farm 13 00:00:20,063 --> 00:00:21,804 until they find some place to live. 14 00:00:21,847 --> 00:00:23,414 - And our mayor, George Dean... 15 00:00:23,458 --> 00:00:26,461 - And all you're doing is covering your ass 16 00:00:26,504 --> 00:00:28,463 so you don't feel the blowback come election time. 17 00:00:28,506 --> 00:00:30,465 - Hey, meet a friend of ours, Daniel Hart. 18 00:00:30,508 --> 00:00:32,075 - And as you can see, 19 00:00:32,119 --> 00:00:33,685 I've already got the best people working for me. 20 00:00:33,729 --> 00:00:35,992 - I'm sorry-- maybe we could try it again 21 00:00:36,036 --> 00:00:37,689 when I'm not feeling really crappy. 22 00:00:37,733 --> 00:00:39,082 - She wasn't feeling well. 23 00:00:39,126 --> 00:00:40,518 - You sure she was telling the truth? 24 00:00:40,562 --> 00:00:42,390 - Who are they? 25 00:00:42,433 --> 00:00:44,305 - The DOD is training some of our gifted students. 26 00:00:44,348 --> 00:00:46,046 - That crest you put on their suits--it's not yours to give. 27 00:00:46,089 --> 00:00:48,396 - America can have more than one Superman. 28 00:00:48,439 --> 00:00:51,399 [dramatic music] 29 00:00:51,442 --> 00:00:53,575 ♪ 30 00:00:53,618 --> 00:00:57,492 - ♪ You know I ain't gonna crawl and I ain't gonna beg ♪ 31 00:00:57,535 --> 00:01:01,713 ♪ I'm gonna write my own rules for life ♪ 32 00:01:01,757 --> 00:01:04,107 ♪ And so I head out on the road ♪ 33 00:01:04,151 --> 00:01:05,717 ♪ You know we gonna make it work ♪ 34 00:01:05,761 --> 00:01:09,156 ♪ I feel lucky to be alive 35 00:01:09,199 --> 00:01:11,723 - Wow. How long have you been up? 36 00:01:11,767 --> 00:01:14,291 - A bit. - You made all this? 37 00:01:14,335 --> 00:01:15,858 - Yeah. 38 00:01:15,901 --> 00:01:18,339 - Are those eggs over-medium or scrambled? 39 00:01:18,382 --> 00:01:19,601 - A little bit of both. 40 00:01:19,644 --> 00:01:22,212 ♪ 41 00:01:22,256 --> 00:01:23,953 Wait, uh-uh. Wait for our guests. 42 00:01:23,996 --> 00:01:26,956 - Oh... - Oh... 43 00:01:26,999 --> 00:01:29,219 - Good morning. How'd everybody sleep? 44 00:01:29,263 --> 00:01:32,527 - Well, it's, uh, nice to have a real bed at least. 45 00:01:32,570 --> 00:01:34,485 - You'll get used to the roosters. 46 00:01:34,529 --> 00:01:36,487 both: No, you won't. - [chuckles] 47 00:01:36,531 --> 00:01:38,446 Well, uh, it was nice of you to lend Nat your room, Jon. 48 00:01:38,489 --> 00:01:40,012 - Ah, no worries. 49 00:01:40,056 --> 00:01:42,319 You guys will find a way to pay me back, right? 50 00:01:42,363 --> 00:01:44,887 - All right, everybody grab a bite. 51 00:01:44,930 --> 00:01:46,976 - Uh, you know, you didn't have to do all this, Lois. 52 00:01:47,019 --> 00:01:48,978 - No, happy to. Really. 53 00:01:49,021 --> 00:01:51,894 Um, there's egg and bacon and sausage. 54 00:01:51,937 --> 00:01:55,071 - Sorry, but I'm kind of vegan. - Okay. 55 00:01:55,115 --> 00:01:57,378 I can whip up some oatmeal or slice up some fruit. 56 00:01:57,421 --> 00:02:00,511 - I'm not really a big breakfast person, but thanks. 57 00:02:00,555 --> 00:02:01,512 - Okay. 58 00:02:01,556 --> 00:02:03,949 [dramatic music] 59 00:02:03,993 --> 00:02:06,256 - Well, then, uh... 60 00:02:06,300 --> 00:02:09,651 [echoing strangely] I guess you boys should have plenty to-- 61 00:02:11,348 --> 00:02:13,698 [people screaming] 62 00:02:15,222 --> 00:02:17,093 - Dad. Dad. 63 00:02:17,137 --> 00:02:20,183 - [breathing heavily] 64 00:02:20,227 --> 00:02:23,404 [people screaming] 65 00:02:24,622 --> 00:02:27,016 - Dad. Dad. 66 00:02:27,059 --> 00:02:29,192 ♪ 67 00:02:29,236 --> 00:02:32,282 - Clark. Clark. 68 00:02:32,326 --> 00:02:36,373 ♪ 69 00:02:36,417 --> 00:02:37,809 What was that? 70 00:02:37,853 --> 00:02:44,903 ♪ 71 00:02:50,431 --> 00:02:52,694 You're having visions? 72 00:02:52,737 --> 00:02:55,218 - [sighs] They started when I saved that sinking sub 73 00:02:55,262 --> 00:02:56,959 and then again during the earthquake. 74 00:02:57,002 --> 00:02:59,875 - And you didn't tell me? 75 00:02:59,918 --> 00:03:02,704 - You had other things to worry about. 76 00:03:02,747 --> 00:03:05,228 - Maybe I should take the kids to school today. 77 00:03:05,272 --> 00:03:07,622 - No, it's okay. I can do it. - Please, no. 78 00:03:07,665 --> 00:03:09,406 You'd be doing me a favor. 79 00:03:09,450 --> 00:03:11,191 It's Nat's first day. 80 00:03:11,234 --> 00:03:15,543 ♪ 81 00:03:15,586 --> 00:03:19,634 - What exactly are you seeing in these visions? 82 00:03:19,677 --> 00:03:22,071 - I'm not really sure. 83 00:03:22,114 --> 00:03:25,640 Destruction of some sort, rocks crumbling. 84 00:03:25,683 --> 00:03:29,121 It's like a-- it's like a cave-in. 85 00:03:29,165 --> 00:03:30,819 - That's it? 86 00:03:30,862 --> 00:03:32,864 - In this last one, I heard screaming. 87 00:03:32,908 --> 00:03:35,258 ♪ 88 00:03:35,302 --> 00:03:38,696 - Did it sound like a planet being destroyed? 89 00:03:38,740 --> 00:03:40,742 - You mean Krypton? 90 00:03:42,134 --> 00:03:45,268 [sighs] Think these could be residual memories from Zod? 91 00:03:45,312 --> 00:03:47,096 - If they are, we have a major problem. 92 00:03:47,139 --> 00:03:49,664 You're not the only one who had Kryptonian consciousness 93 00:03:49,707 --> 00:03:51,318 put inside them. 94 00:03:51,361 --> 00:03:53,624 - Jordan. - He's fine. 95 00:03:53,668 --> 00:03:55,147 - Yeah, for now. 96 00:03:55,191 --> 00:03:56,888 We have to figure out what's causing it 97 00:03:56,932 --> 00:03:58,934 in case it starts to affect him, too. 98 00:03:58,977 --> 00:04:00,979 There's only one person that would know for sure. 99 00:04:01,023 --> 00:04:05,288 ♪ 100 00:04:05,332 --> 00:04:07,072 - Hey, hon? - Yeah? 101 00:04:07,116 --> 00:04:08,900 - People are gonna be here soon. 102 00:04:08,944 --> 00:04:10,293 So let's just set up quickly 103 00:04:10,337 --> 00:04:11,773 so all Daniel needs to worry about 104 00:04:11,816 --> 00:04:13,557 is greeting folks at the door. 105 00:04:13,601 --> 00:04:16,038 - I'm all over it, boss. - Thanks. 106 00:04:16,081 --> 00:04:17,953 What are people doing here already? 107 00:04:17,996 --> 00:04:21,391 Vicky, promised me the restaurant all morning. 108 00:04:21,435 --> 00:04:23,045 - Getting out of your hair, Lana. 109 00:04:23,088 --> 00:04:24,742 - We paid for this time, George. 110 00:04:24,786 --> 00:04:26,178 - And it's all yours. 111 00:04:26,222 --> 00:04:28,398 No harm, no foul, hmm? 112 00:04:28,442 --> 00:04:30,487 You know, this is the first time in years 113 00:04:30,531 --> 00:04:34,186 that I haven't run unopposed. - Mm-hmm. I'm well aware. 114 00:04:34,230 --> 00:04:37,929 - Well, looking forward to a little friendly competition. 115 00:04:37,973 --> 00:04:41,106 - Ain't gonna be nothing friendly about it. 116 00:04:41,150 --> 00:04:42,760 - Have a good day. 117 00:04:44,371 --> 00:04:48,592 - I can't wait for Daniel to crush that smug bastard. 118 00:04:48,636 --> 00:04:50,159 - Yeah. 119 00:04:50,202 --> 00:04:51,334 [grunts] 120 00:04:51,378 --> 00:04:54,337 [school bell ringing] 121 00:04:54,381 --> 00:04:57,253 ♪ 122 00:04:57,297 --> 00:05:00,909 - Yo, better conserve your strength for the weight room. 123 00:05:00,952 --> 00:05:03,172 - Says the guy that can barely curl a patty melt. 124 00:05:03,215 --> 00:05:05,348 - [chuckles] Well, that's why I switched up 125 00:05:05,392 --> 00:05:07,350 my whole regimen, Kent. 126 00:05:07,394 --> 00:05:09,613 Now it's my time to shine. 127 00:05:09,657 --> 00:05:11,615 - You're gross. - [chuckles] 128 00:05:11,659 --> 00:05:17,578 ♪ 129 00:05:17,621 --> 00:05:19,754 - Hey, uh, Sarah. 130 00:05:19,797 --> 00:05:22,147 Hey, uh, I was wondering if you want to go to lunch? 131 00:05:22,191 --> 00:05:24,193 - Yeah. 132 00:05:24,236 --> 00:05:25,847 - Great. 133 00:05:25,890 --> 00:05:27,370 - Great. 134 00:05:27,414 --> 00:05:28,719 Yeah. 135 00:05:28,763 --> 00:05:31,766 - So, French--pretty cool. 136 00:05:31,809 --> 00:05:33,811 You could be trilingual. 137 00:05:33,855 --> 00:05:36,205 - Yeah, that's-- that's the hope. 138 00:05:37,989 --> 00:05:39,991 - Hey, Natalie. - Hey. 139 00:05:40,035 --> 00:05:41,384 - Hey. 140 00:05:41,428 --> 00:05:43,908 Uh, so this is my girlfriend, Sarah. 141 00:05:43,952 --> 00:05:45,736 - Nice to meet you. I'm Natalie. 142 00:05:45,780 --> 00:05:49,784 - Hi. So your dads are, like, old Metropolis buddies? 143 00:05:49,827 --> 00:05:51,655 - Uh, yeah, something like that. 144 00:05:51,699 --> 00:05:53,788 - Uh, she's gonna be staying with us at the farm 145 00:05:53,831 --> 00:05:55,746 until her dad can find a job here in town. 146 00:05:55,790 --> 00:05:57,400 - Oh, that's cool. 147 00:05:57,444 --> 00:05:59,010 - Hey, do either of you guys know 148 00:05:59,054 --> 00:06:00,838 where the east wing basement is? 149 00:06:00,882 --> 00:06:03,580 - You mean shop class? - Yeah, it's my fifth period. 150 00:06:03,624 --> 00:06:05,582 - Oh, the new girl takes shop class. 151 00:06:05,626 --> 00:06:08,019 Hey, you won't have any problem fitting in here. 152 00:06:08,063 --> 00:06:10,108 - [scoffs] Not so sure about that. 153 00:06:10,152 --> 00:06:11,806 - This town is full of motorheads. 154 00:06:11,849 --> 00:06:13,285 In fact, Sarah's dad just got her an old muscle car 155 00:06:13,329 --> 00:06:14,983 so they can fix it up, right? 156 00:06:15,026 --> 00:06:16,941 - Really? What kind? 157 00:06:16,985 --> 00:06:19,379 - '78 Firebird, I think. I mean, it's a total junker. 158 00:06:19,422 --> 00:06:21,250 He can't even get the engine to start. 159 00:06:21,293 --> 00:06:23,513 - No, it's easy. - Tell that to my dad. 160 00:06:23,557 --> 00:06:25,385 He's tried changing the ignition switch, 161 00:06:25,428 --> 00:06:27,082 the starter, and the battery. 162 00:06:27,125 --> 00:06:29,040 - Well, it's probably a clogged fuel filter, then. 163 00:06:29,084 --> 00:06:31,521 Just have him try something like this. 164 00:06:31,565 --> 00:06:33,480 Okay, so here's the pump. 165 00:06:35,264 --> 00:06:37,092 - And that's when you knew something was off. 166 00:06:37,135 --> 00:06:39,529 - I knew what she wrote in that exposé-- 167 00:06:39,573 --> 00:06:42,184 it wasn't what really happened. 168 00:06:42,227 --> 00:06:43,968 - I know. I know, I already called Amertek 169 00:06:44,012 --> 00:06:46,449 and told them we were running late for our interview. 170 00:06:48,930 --> 00:06:50,410 What's wrong? 171 00:06:50,453 --> 00:06:51,933 - Lois, you remember that piece you wrote 172 00:06:51,976 --> 00:06:55,763 about the self-help guru Ally Allston? 173 00:06:55,806 --> 00:06:57,068 - That was years ago. 174 00:06:57,112 --> 00:06:58,635 - It's back in the news again 175 00:06:58,679 --> 00:07:02,073 because of this podcast that just came out. 176 00:07:02,117 --> 00:07:04,424 - What's it about? 177 00:07:04,467 --> 00:07:06,295 - Journalists who abused their power 178 00:07:06,338 --> 00:07:08,079 for personal reasons. 179 00:07:08,123 --> 00:07:09,690 - Ally Allston's a cult leader 180 00:07:09,733 --> 00:07:11,735 who was responsible for a woman's death. 181 00:07:11,779 --> 00:07:15,478 - She was never convicted. - But she was responsible. 182 00:07:15,522 --> 00:07:17,828 - This podcast says you coerced some of your sources. 183 00:07:17,872 --> 00:07:20,657 - Come on, that is clearly untrue. 184 00:07:20,701 --> 00:07:22,920 - I'm just asking. 185 00:07:22,964 --> 00:07:24,661 - Everyone was vetted and willing. 186 00:07:24,705 --> 00:07:26,446 I did everything by the book. 187 00:07:26,489 --> 00:07:28,883 - But you don't always. 188 00:07:28,926 --> 00:07:30,667 - Chrissy, in the first line in that article, 189 00:07:30,711 --> 00:07:32,626 I disclosed that I had a personal connection, 190 00:07:32,669 --> 00:07:34,323 that a family member had been involved in the cult. 191 00:07:34,366 --> 00:07:36,325 - And whenever something has to do with your family, 192 00:07:36,368 --> 00:07:38,936 you have a different set of rules. 193 00:07:38,980 --> 00:07:41,896 - This is different from my dad and the DOD. 194 00:07:41,939 --> 00:07:45,552 Look, I know this seems big. I get attacked all the time. 195 00:07:45,595 --> 00:07:47,075 It'll blow over, I promise. 196 00:07:47,118 --> 00:07:49,686 ♪ 197 00:07:49,730 --> 00:07:51,514 - Okay. 198 00:07:51,558 --> 00:07:53,473 - Do you have that seismology report? 199 00:07:53,516 --> 00:07:54,909 We're late enough. 200 00:07:54,952 --> 00:08:02,003 ♪ 201 00:08:04,000 --> 00:08:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 202 00:08:12,883 --> 00:08:16,147 - Well, well, the favored son. 203 00:08:16,191 --> 00:08:22,545 ♪ 204 00:08:22,589 --> 00:08:24,460 Hello, brother. 205 00:08:28,420 --> 00:08:30,248 - To what do I owe the honor? 206 00:08:30,292 --> 00:08:32,729 - I need to know something about the eradication process. 207 00:08:32,773 --> 00:08:34,557 - Oh. 208 00:08:34,601 --> 00:08:36,951 Did someone acquire an interest in Kryptonian science? 209 00:08:36,994 --> 00:08:38,518 A new hobby, perhaps? 210 00:08:38,561 --> 00:08:40,868 - When a consciousness is rejected by its host, 211 00:08:40,911 --> 00:08:43,174 can there be lingering effects? 212 00:08:43,218 --> 00:08:45,263 - Such as? 213 00:08:45,307 --> 00:08:49,703 - Flashes of pain, feelings not your own, visions. 214 00:08:49,746 --> 00:08:52,314 - [chuckles] Sounds like a bad trip to me. 215 00:08:52,357 --> 00:08:54,185 What have you been up to this summer, Kal? 216 00:08:54,229 --> 00:08:55,926 - Just answer the question. 217 00:08:55,970 --> 00:08:57,406 - No need to be testy. 218 00:08:57,449 --> 00:08:58,625 - [sighs] 219 00:08:58,668 --> 00:09:00,714 [dramatic music] 220 00:09:00,757 --> 00:09:05,196 - I've not experienced any memories other than my own, 221 00:09:05,240 --> 00:09:07,764 and I'm fairly certain I had more Kryptonians 222 00:09:07,808 --> 00:09:10,201 inside my head than anyone. 223 00:09:10,245 --> 00:09:11,768 What about your son 224 00:09:11,812 --> 00:09:15,163 or the other yokels in Smallville? 225 00:09:15,206 --> 00:09:18,862 Of course, there is one way to know for sure. 226 00:09:18,906 --> 00:09:20,864 ♪ 227 00:09:20,908 --> 00:09:23,388 Take me to my fortress and let me run some tests. 228 00:09:23,432 --> 00:09:25,129 - [scoffs] I knew this was a waste of time. 229 00:09:25,173 --> 00:09:27,610 - Well, what are you afraid of--that I'll fly off? 230 00:09:27,654 --> 00:09:31,745 The solar flare John Irons used left me powerless. 231 00:09:31,788 --> 00:09:34,269 None of this is necessary. 232 00:09:34,312 --> 00:09:36,619 I'm no more energized by the sun 233 00:09:36,663 --> 00:09:38,752 than any other insufferable human. 234 00:09:38,795 --> 00:09:41,319 ♪ 235 00:09:41,363 --> 00:09:43,234 - Enjoy your solitude, Tal. 236 00:09:43,278 --> 00:09:44,888 - Oh, I will. 237 00:09:50,241 --> 00:09:56,683 ♪ 238 00:10:01,644 --> 00:10:03,690 - Dr. Faulkner. - Miss Lane. 239 00:10:03,733 --> 00:10:05,648 Sorry, I was just finishing up a walkthrough 240 00:10:05,692 --> 00:10:07,258 with one of our inspectors. 241 00:10:07,302 --> 00:10:09,173 - No, please, We're the ones who were late. 242 00:10:09,217 --> 00:10:11,175 - I take it the inspector's here because of the earthquake. 243 00:10:11,219 --> 00:10:13,177 - Yes, but as I explained to her, it wasn't caused by us. 244 00:10:13,221 --> 00:10:15,658 - Well, the last quake in Kansas was over 40 years ago 245 00:10:15,702 --> 00:10:17,834 and nowhere near the same magnitude. 246 00:10:17,878 --> 00:10:21,098 - That's right, and I know mining is the leading cause 247 00:10:21,142 --> 00:10:23,057 of seismic activity in the heartland, 248 00:10:23,100 --> 00:10:25,189 but we haven't gone deep enough to cause something like that. 249 00:10:25,233 --> 00:10:26,495 - Well, that's true, Doctor. 250 00:10:26,538 --> 00:10:27,801 However, the readings indicate 251 00:10:27,844 --> 00:10:29,541 that the epicenter started here. 252 00:10:29,585 --> 00:10:30,978 And it's not just the one quake. 253 00:10:31,021 --> 00:10:32,327 There have been multiple tremors. 254 00:10:32,370 --> 00:10:33,850 - I'm aware. 255 00:10:33,894 --> 00:10:35,504 All I can say is we're trying to get 256 00:10:35,547 --> 00:10:38,507 to the bottom of it, literally. 257 00:10:38,550 --> 00:10:41,423 - Can you explain why Amertek hired an expert in mineralogy 258 00:10:41,466 --> 00:10:43,164 as its chief of operations? 259 00:10:43,207 --> 00:10:44,644 - I have several degrees, 260 00:10:44,687 --> 00:10:46,689 but I'm mainly here as a geologist, 261 00:10:46,733 --> 00:10:48,735 which is quite normal in mining. 262 00:10:48,778 --> 00:10:51,651 - But you came to Amertek for this job specifically? 263 00:10:51,694 --> 00:10:55,480 - Yes, that's right. - Because of the X-Kryptonite? 264 00:10:55,524 --> 00:10:58,614 - Most people aren't aware of exactly what we're extracting, 265 00:10:58,658 --> 00:11:01,748 but it's no secret that Amertek was hired to clear these mines, 266 00:11:01,791 --> 00:11:04,620 as I'm sure you understand why that is. 267 00:11:04,664 --> 00:11:06,230 - X-Kryptonite is what Morgan Edge 268 00:11:06,274 --> 00:11:07,928 used to give people powers. 269 00:11:07,971 --> 00:11:09,712 - It could be really dangerous in the wrong hands. 270 00:11:09,756 --> 00:11:11,105 - Exactly. 271 00:11:11,148 --> 00:11:13,107 Amertek is doing a public service. 272 00:11:13,150 --> 00:11:16,545 But whether these mines are full of X-Kryptonite or not 273 00:11:16,588 --> 00:11:19,417 doesn't explain the seismic activity we're experiencing. 274 00:11:19,461 --> 00:11:21,637 And right now that's my main concern. 275 00:11:21,681 --> 00:11:24,292 - Dr. Faulkner? - Just one second. 276 00:11:24,335 --> 00:11:25,902 Listen... 277 00:11:25,946 --> 00:11:28,600 I know you want to ease public fear, 278 00:11:28,644 --> 00:11:31,908 and I promise, as soon as I have more information, 279 00:11:31,952 --> 00:11:33,910 you'll be my first call. 280 00:11:33,954 --> 00:11:35,216 Okay? 281 00:11:35,259 --> 00:11:39,133 ♪ 282 00:11:39,176 --> 00:11:40,787 - Seems legit. 283 00:11:40,830 --> 00:11:42,919 - I need you to get a hold of a seismologist, 284 00:11:42,963 --> 00:11:44,791 figure out what's causing these tremors. 285 00:11:44,834 --> 00:11:48,577 - Sure. What are you gonna do? - Talk to another source. 286 00:11:48,620 --> 00:11:55,584 ♪ 287 00:11:55,627 --> 00:11:57,194 - Where's your guy? 288 00:11:57,238 --> 00:11:59,762 - I don't know. He's not answering my texts. 289 00:11:59,806 --> 00:12:01,329 - Well, he better show up soon, 290 00:12:01,372 --> 00:12:03,374 or you're gonna be the one talking for him. 291 00:12:03,418 --> 00:12:04,767 - Yeah. 292 00:12:04,811 --> 00:12:06,595 [door bells jingle] 293 00:12:06,638 --> 00:12:08,945 [applause] 294 00:12:08,989 --> 00:12:12,383 Hey, what happened to greeting everybody as they came in? 295 00:12:12,427 --> 00:12:14,385 - I need to talk to you. 296 00:12:14,429 --> 00:12:17,606 ♪ 297 00:12:17,649 --> 00:12:20,957 I'm dropping out of the race. - What? 298 00:12:21,001 --> 00:12:24,134 - I got a job offer last night. It's over in Bristol County. 299 00:12:24,178 --> 00:12:27,529 - What about this job, being mayor? 300 00:12:27,572 --> 00:12:29,400 - It's not a guarantee. 301 00:12:29,444 --> 00:12:33,317 - Daniel, you can win. You can beat Dean. 302 00:12:33,361 --> 00:12:34,971 We're just getting started here. 303 00:12:35,015 --> 00:12:38,192 - Which is why it's the right time to bow out. 304 00:12:38,235 --> 00:12:40,281 I can't do it. 305 00:12:40,324 --> 00:12:44,241 I'm so sorry, Lana, but my family needs this. 306 00:12:44,285 --> 00:12:47,636 It's been a rough couple of years for us. 307 00:12:47,679 --> 00:12:50,117 - [sighs] I understand. 308 00:12:50,160 --> 00:12:54,599 ♪ 309 00:12:54,643 --> 00:12:56,427 - Hi, everybody. 310 00:12:56,471 --> 00:12:58,212 Thank you for coming, 311 00:12:58,255 --> 00:13:01,432 but I'm afraid I have some bad news for all of you. 312 00:13:01,476 --> 00:13:04,522 [indistinct chatter] 313 00:13:04,566 --> 00:13:06,786 - Hey, perfect timing. 314 00:13:06,829 --> 00:13:09,049 Ready to head to the Diner? 315 00:13:09,092 --> 00:13:12,443 - I'm so sorry. I completely forgot. 316 00:13:12,487 --> 00:13:14,402 - What do you mean? 317 00:13:14,445 --> 00:13:17,666 - I asked Natalie if she wanted to come over after school 318 00:13:17,709 --> 00:13:19,711 to work on the car. 319 00:13:19,755 --> 00:13:22,627 - Hey, guys. - Hey. 320 00:13:22,671 --> 00:13:24,847 - You should come. It'll be fun. 321 00:13:24,891 --> 00:13:27,241 - It's cool. - Are you sure? 322 00:13:27,284 --> 00:13:29,852 We could use an extra pair of hands. 323 00:13:29,896 --> 00:13:32,376 - Cars aren't really my thing. 324 00:13:32,420 --> 00:13:34,857 Uh, I'll text you later. - Okay. 325 00:13:34,901 --> 00:13:36,337 - See you. 326 00:13:38,382 --> 00:13:40,820 - Ready? - Yeah. 327 00:13:40,863 --> 00:13:47,870 ♪ 328 00:13:55,530 --> 00:13:58,620 - Feel free to do whatever you want in here. 329 00:13:58,663 --> 00:14:02,058 - I'm just, uh, trying to help Nat feel at home. 330 00:14:02,102 --> 00:14:03,494 - Me too. 331 00:14:03,538 --> 00:14:05,409 - Breakfast was a bust. [both laugh] 332 00:14:05,453 --> 00:14:08,064 - Yeah, but--but you made the effort. 333 00:14:08,108 --> 00:14:09,674 That's all that matters. 334 00:14:09,718 --> 00:14:11,502 - Any pointers on what I can do differently? 335 00:14:11,546 --> 00:14:13,591 - Want the CliffsNotes? - Sure. 336 00:14:13,635 --> 00:14:15,811 - Be yourself. 337 00:14:15,855 --> 00:14:18,292 Nat got her mom's natural apprehension of people. 338 00:14:18,335 --> 00:14:20,076 So, uh... [chuckles] 339 00:14:20,120 --> 00:14:22,687 The only way to get her to open up is... 340 00:14:22,731 --> 00:14:24,907 to get to know her. 341 00:14:24,951 --> 00:14:26,474 That may take a while. 342 00:14:26,517 --> 00:14:28,476 - I can wait. 343 00:14:28,519 --> 00:14:30,739 ♪ 344 00:14:30,782 --> 00:14:32,480 Look, John, I could use your help. 345 00:14:32,523 --> 00:14:33,916 - What kind of help? 346 00:14:33,960 --> 00:14:36,179 - Figuring out what caused that earthquake. 347 00:14:36,223 --> 00:14:38,616 - Inside the mines filled with X-Kryptonite. 348 00:14:40,967 --> 00:14:44,318 Listen, my focus is on Natalie 349 00:14:44,361 --> 00:14:46,320 and being the best dad I can be for her. 350 00:14:46,363 --> 00:14:48,409 I can't get pulled into anything dangerous. 351 00:14:48,452 --> 00:14:50,324 - I promise, it's a one-time ask. 352 00:14:50,367 --> 00:14:52,239 Nothing to do with the Steel suit. 353 00:14:54,197 --> 00:14:56,243 [whooshing] 354 00:14:58,549 --> 00:15:00,203 - [sighs] Hey. 355 00:15:00,247 --> 00:15:03,337 - Hey, how did it go? - He's not gonna be helpful. 356 00:15:03,380 --> 00:15:06,340 - What about you? - Nothing that makes sense yet. 357 00:15:06,383 --> 00:15:09,473 - But I'm gonna help her see what we can find. 358 00:15:10,648 --> 00:15:14,000 [people screaming, gunfire] 359 00:15:14,043 --> 00:15:18,352 [sirens wailing, indistinct shouting] 360 00:15:18,395 --> 00:15:20,658 - Can you call Coach Gaines, tell him I'm gonna be late? 361 00:15:20,702 --> 00:15:22,443 - What about this morning? - I'll be fine. 362 00:15:22,486 --> 00:15:23,966 I just--I got to go. 363 00:15:24,010 --> 00:15:25,968 [wind gusting] 364 00:15:26,012 --> 00:15:28,144 ♪ 365 00:15:28,188 --> 00:15:31,234 [gunfire] 366 00:15:31,278 --> 00:15:38,328 ♪ 367 00:15:44,204 --> 00:15:46,119 Everyone okay? 368 00:15:47,642 --> 00:15:50,210 Get them out of here. [indistinct chatter] 369 00:15:51,907 --> 00:15:55,955 - [breathes deeply] 370 00:15:55,998 --> 00:16:02,831 ♪ 371 00:16:35,690 --> 00:16:38,040 - [echoing] Dude. 372 00:16:38,084 --> 00:16:39,868 Are you okay? 373 00:16:39,911 --> 00:16:46,657 ♪ 374 00:16:52,141 --> 00:16:54,622 - What happened out there? 375 00:16:54,665 --> 00:16:57,668 My team said you just passed out. 376 00:16:57,712 --> 00:16:59,496 - I don't know. 377 00:16:59,540 --> 00:17:03,370 - Well, they don't know either. 378 00:17:03,413 --> 00:17:05,067 I'm not sure why we still have 379 00:17:05,111 --> 00:17:07,243 dedicated Kryptonian physicians on the payroll. 380 00:17:07,287 --> 00:17:08,810 It's virtually impossible 381 00:17:08,853 --> 00:17:10,855 to run any kind of diagnostic test on you. 382 00:17:10,899 --> 00:17:12,683 Look... 383 00:17:12,727 --> 00:17:14,946 I just have to be clear. 384 00:17:14,990 --> 00:17:17,601 If you're not gonna be part of the Threat Reduction Agency, 385 00:17:17,645 --> 00:17:19,212 you don't have free reign anymore. 386 00:17:19,255 --> 00:17:21,127 I can't have you interfering with our missions. 387 00:17:21,170 --> 00:17:22,824 - Mission? 388 00:17:22,867 --> 00:17:24,913 It's a guy almost killed a bunch of innocent people. 389 00:17:24,956 --> 00:17:27,481 - That guy? Phillip Karnowsky-- drug runner, weapons dealer. 390 00:17:27,524 --> 00:17:29,309 Stole a large quantity of X-Kryptonite 391 00:17:29,352 --> 00:17:32,094 from the Schuster mines before we got Amertek in there. 392 00:17:32,138 --> 00:17:34,314 He's been making a fortune on the black market-- 393 00:17:34,357 --> 00:17:36,925 one of many messes I inherited from Lane. 394 00:17:36,968 --> 00:17:38,448 - He was selling X-K? 395 00:17:38,492 --> 00:17:40,102 - What can I say? 396 00:17:40,146 --> 00:17:42,365 Everybody wants superpowers. 397 00:17:43,758 --> 00:17:49,068 In any event, we handled it right after we saved you. 398 00:17:49,111 --> 00:17:51,940 Look, you don't want to be part of my team, okay, I get it. 399 00:17:51,983 --> 00:17:55,291 But it means that you're on your own. 400 00:17:55,335 --> 00:17:56,814 No more backup. 401 00:17:56,858 --> 00:18:01,297 So whatever is going on... 402 00:18:01,341 --> 00:18:04,735 I hope you figure it out and fast. 403 00:18:04,779 --> 00:18:07,477 Otherwise, right now you're more of a liability 404 00:18:07,521 --> 00:18:08,739 than a hero. 405 00:18:08,783 --> 00:18:11,220 [dramatic music] 406 00:18:11,264 --> 00:18:13,962 - Anderson. 407 00:18:14,005 --> 00:18:16,530 One of the members on your team, 408 00:18:16,573 --> 00:18:20,055 Tag Harris, he's barely 18. 409 00:18:20,099 --> 00:18:22,013 - Sure is fast, isn't he? 410 00:18:22,057 --> 00:18:27,149 ♪ 411 00:18:27,193 --> 00:18:29,978 [device beeping] 412 00:18:30,021 --> 00:18:32,546 - Ah... 413 00:18:32,589 --> 00:18:39,640 ♪ 414 00:18:51,826 --> 00:18:53,915 - So you just happen to have a seismometer 415 00:18:53,958 --> 00:18:55,438 laying around in your RV, huh? 416 00:18:55,482 --> 00:18:57,179 - Ah, I got similar tech in my suit, 417 00:18:57,223 --> 00:18:59,921 but like I said, it's retired. 418 00:18:59,964 --> 00:19:01,662 - Just like you. 419 00:19:03,054 --> 00:19:04,143 - Just like me. 420 00:19:05,666 --> 00:19:07,798 - So how does this work? 421 00:19:07,842 --> 00:19:10,758 - Look, this measures the difference between a set point 422 00:19:10,801 --> 00:19:12,542 when the bedrock isn't moving. 423 00:19:12,586 --> 00:19:14,457 It processes all the variables interacting 424 00:19:14,501 --> 00:19:16,590 when it starts to shake. 425 00:19:16,633 --> 00:19:19,027 - So what do we do now-- just wait? 426 00:19:19,070 --> 00:19:20,724 - That's the thing about earthquakes. 427 00:19:20,768 --> 00:19:23,118 I mean, there's not much you can do until they happen. 428 00:19:24,989 --> 00:19:26,817 - Do you have anything to drink in there? 429 00:19:26,861 --> 00:19:28,341 - [chuckles] After you. 430 00:19:30,865 --> 00:19:32,823 - What about, uh, Denny Brooks? 431 00:19:32,867 --> 00:19:34,825 He was on city council for a few years. 432 00:19:34,869 --> 00:19:36,566 I mean, folks around here seem to like him. 433 00:19:36,610 --> 00:19:38,264 - Yeah. Denny stepped down, though. 434 00:19:38,307 --> 00:19:40,570 He wanted to spend more time with his family. 435 00:19:40,614 --> 00:19:42,398 I doubt he's gonna want to do something 436 00:19:42,442 --> 00:19:45,184 that requires even more time away from them. 437 00:19:45,227 --> 00:19:47,838 And what about Ted Hargrove? 438 00:19:47,882 --> 00:19:50,276 - Name five people that like Ted Hargrove. 439 00:19:50,319 --> 00:19:51,712 - Oh, I know. 440 00:19:51,755 --> 00:19:54,410 Oh, Del Mason. 441 00:19:54,454 --> 00:19:57,892 He grew up in Smallville, runs the 4H Festival every year. 442 00:19:57,935 --> 00:20:00,024 - Yeah. Del's moving to Edgerton. 443 00:20:00,068 --> 00:20:01,765 - I mean, Daniel was the only one. 444 00:20:01,809 --> 00:20:03,245 What are we gonna do? 445 00:20:03,289 --> 00:20:06,248 - Live with Dean as our mayor, I suppose. 446 00:20:06,292 --> 00:20:08,163 - Ten years unopposed, 447 00:20:08,207 --> 00:20:10,905 and he hasn't done anything to help Smallville. 448 00:20:10,948 --> 00:20:13,473 If it wasn't for the settlement from Edge EnerCorp, 449 00:20:13,516 --> 00:20:15,475 this town would be struggling more than ever. 450 00:20:15,518 --> 00:20:19,043 But, no, Dean gets to blame us for everything that happened 451 00:20:19,087 --> 00:20:21,568 and then take the credit for the windfall. 452 00:20:21,611 --> 00:20:23,222 So unfair. 453 00:20:23,265 --> 00:20:25,485 - I know. It's just politics, babe. 454 00:20:25,528 --> 00:20:27,704 I mean, even at the small-town level, 455 00:20:27,748 --> 00:20:30,446 it's--it's messy business. 456 00:20:30,490 --> 00:20:33,971 Look, I'm sorry, but I got to go to work, okay? 457 00:20:34,015 --> 00:20:37,279 Any other names pop up, I'll give you a call. 458 00:20:37,323 --> 00:20:38,628 [speaks indistinctly] 459 00:20:38,672 --> 00:20:40,456 - Thanks, babe. 460 00:20:40,500 --> 00:20:47,246 ♪ 461 00:20:48,551 --> 00:20:49,900 - We want that championship, 462 00:20:49,944 --> 00:20:51,902 this is where we start earning it! 463 00:20:51,946 --> 00:20:54,557 One rep at a time! 464 00:20:54,601 --> 00:20:56,516 Come on, Ryan! all: Go! Go! Go! 465 00:20:56,559 --> 00:20:58,257 - Show me something, Ryan! Give me one more! 466 00:20:58,300 --> 00:20:59,910 - You got this. You got this. Come on. 467 00:20:59,954 --> 00:21:02,348 [players shouting] - [groans] 468 00:21:02,391 --> 00:21:04,741 - Yeah! Whoo! 469 00:21:04,785 --> 00:21:06,743 [players cheering] 470 00:21:06,787 --> 00:21:09,268 - Aah! [grunts] 471 00:21:09,311 --> 00:21:13,141 - 315 pounds! [players cheering] 472 00:21:13,184 --> 00:21:15,709 - When you put that time in, you're unbeaten! 473 00:21:15,752 --> 00:21:17,493 Let's go! "Crows" on three! 474 00:21:17,537 --> 00:21:19,713 One, two, three! all: Crows! 475 00:21:19,756 --> 00:21:21,367 [indistinct shouting] 476 00:21:21,410 --> 00:21:25,371 ♪ 477 00:21:28,199 --> 00:21:30,854 [whooshing] 478 00:21:32,247 --> 00:21:35,729 - Hey, is your mom still out? - Guess so. 479 00:21:35,772 --> 00:21:37,339 - Okay, when she gets back, 480 00:21:37,383 --> 00:21:39,385 just tell her I went to the fortress. 481 00:21:39,428 --> 00:21:40,777 - I thought it didn't work anymore. 482 00:21:40,821 --> 00:21:44,128 - Not mine, my, um-- my brother's. 483 00:21:44,172 --> 00:21:46,479 - Is this about this morning? 484 00:21:47,915 --> 00:21:49,656 - I think Tal might be able to help me. 485 00:21:49,699 --> 00:21:51,222 - You're gonna break him out of prison? 486 00:21:51,266 --> 00:21:52,746 - Your grandfather pulled some strings. 487 00:21:52,789 --> 00:21:54,356 - You can't go there with him by yourself. 488 00:21:54,400 --> 00:21:56,010 - He doesn't have any powers anymore. 489 00:21:56,053 --> 00:21:57,620 - Yeah, but it's still his fortress. 490 00:21:57,664 --> 00:21:59,448 What if there's, like, booby traps or something? 491 00:21:59,492 --> 00:22:01,189 - Jordan. - Let me go with you. 492 00:22:01,232 --> 00:22:03,757 - [scoffs] - Just to watch your back. 493 00:22:03,800 --> 00:22:05,846 After this morning... 494 00:22:05,889 --> 00:22:08,718 I know what it's like to have those kind of attacks. 495 00:22:08,762 --> 00:22:11,330 I can help you. 496 00:22:11,373 --> 00:22:13,549 A-and besides, things with Sarah right now 497 00:22:13,593 --> 00:22:15,638 are not going so great anyway. 498 00:22:15,682 --> 00:22:18,380 I'd love to just kind of feel useful. 499 00:22:18,424 --> 00:22:20,382 ♪ 500 00:22:20,426 --> 00:22:23,211 Please, Dad. Let me be there for you. 501 00:22:23,254 --> 00:22:28,608 ♪ 502 00:22:28,651 --> 00:22:31,001 - Impressive, isn't it? 503 00:22:31,045 --> 00:22:34,788 All that remains of our Kryptonian heritage. 504 00:22:34,831 --> 00:22:36,659 - I like Dad's fortress better. 505 00:22:36,703 --> 00:22:38,966 ♪ 506 00:22:39,009 --> 00:22:41,664 - Well, taste is subjective, I suppose 507 00:22:41,708 --> 00:22:43,405 - Let's just get started. 508 00:22:43,449 --> 00:22:47,975 And, Tal, if you even think of trying anything... 509 00:22:48,018 --> 00:22:49,846 - Brother, your suspicions are without merit. 510 00:22:49,890 --> 00:22:51,413 I'm simply here to help. 511 00:22:51,457 --> 00:22:53,415 ♪ 512 00:22:53,459 --> 00:22:55,025 May I? 513 00:22:55,069 --> 00:23:02,119 ♪ 514 00:23:04,470 --> 00:23:06,341 This is no trick, Kal. 515 00:23:08,125 --> 00:23:10,345 In fact, it's something far, far greater. 516 00:23:10,389 --> 00:23:15,132 ♪ 517 00:23:15,176 --> 00:23:16,786 It's a family reunion. 518 00:23:16,830 --> 00:23:22,836 ♪ 519 00:23:22,879 --> 00:23:25,273 - Kal-El, my son... 520 00:23:25,316 --> 00:23:26,666 is that you? 521 00:23:26,709 --> 00:23:32,367 ♪ 522 00:23:36,197 --> 00:23:37,285 - Mother. 523 00:23:39,113 --> 00:23:41,724 - Look at you... 524 00:23:41,768 --> 00:23:45,641 this grown man towering before me. 525 00:23:45,685 --> 00:23:47,861 - Dad? 526 00:23:47,904 --> 00:23:51,560 - Jordan, this is your grandmother Lara. 527 00:23:53,083 --> 00:23:55,999 - Hi, Grandma. - [chuckles] 528 00:23:56,043 --> 00:23:58,524 - And you are? - [scoffs] 529 00:23:58,567 --> 00:24:01,831 Of course you don't recognize your forgotten son. 530 00:24:01,875 --> 00:24:03,311 - Tal-Rho? 531 00:24:03,354 --> 00:24:05,269 You were able to escape Krypton. 532 00:24:05,313 --> 00:24:07,271 Oh, thank the gods. 533 00:24:07,315 --> 00:24:10,144 Both my sons, alive and together. 534 00:24:10,187 --> 00:24:12,799 - No, we're--we're not. 535 00:24:12,842 --> 00:24:16,498 [dramatic music] 536 00:24:16,542 --> 00:24:18,500 - What is the meaning of this? 537 00:24:18,544 --> 00:24:21,111 - I'm guessing this is not same grandma that helped you before. 538 00:24:21,155 --> 00:24:22,635 - This consciousness was uploaded 539 00:24:22,678 --> 00:24:24,332 before the destruction of Krypton 540 00:24:24,375 --> 00:24:27,030 and therefore remains untainted by your father. 541 00:24:27,074 --> 00:24:29,206 - Your actions tainted her perspective, not me. 542 00:24:29,250 --> 00:24:30,817 - My sons! 543 00:24:30,860 --> 00:24:32,993 I require an explanation. 544 00:24:33,036 --> 00:24:35,735 - I tried to resurrect the planet we lost. 545 00:24:35,778 --> 00:24:39,216 Unfortunately, humans proved to be ungrateful hosts. 546 00:24:39,260 --> 00:24:42,524 - You used The Eradicator on the people of Earth? 547 00:24:42,568 --> 00:24:44,657 I never should have designed that machine. 548 00:24:44,700 --> 00:24:46,572 - We were so close, Mother. 549 00:24:46,615 --> 00:24:50,314 - My life's greatest regret left in the hands of a monster. 550 00:24:50,358 --> 00:24:53,143 - You left me in the hands of a monster! 551 00:24:53,187 --> 00:24:55,363 - Easy, Tal. - Do you know what it was like 552 00:24:55,406 --> 00:24:58,322 living under that man's thumb-- the pain he inflicted? 553 00:24:58,366 --> 00:25:01,543 - That was not my decision. 554 00:25:01,587 --> 00:25:03,719 I had no knowledge of your existence 555 00:25:03,763 --> 00:25:05,155 until it was too late. 556 00:25:05,199 --> 00:25:07,549 - You're his mother. 557 00:25:07,593 --> 00:25:10,160 - Genetically, yes. 558 00:25:10,204 --> 00:25:12,815 But I did not give birth to him. 559 00:25:12,859 --> 00:25:16,558 On Krypton, all children were engineered. 560 00:25:16,602 --> 00:25:18,560 - Except for one. 561 00:25:18,604 --> 00:25:20,562 - Tal, you must believe me. 562 00:25:20,606 --> 00:25:23,739 I tried reaching you, but the barriers they had erected 563 00:25:23,783 --> 00:25:25,567 were insurmountable. 564 00:25:25,611 --> 00:25:29,092 - Oh, you stand here, pleading walls were too thick, 565 00:25:29,136 --> 00:25:30,441 gates were too high, 566 00:25:30,485 --> 00:25:32,487 when we both know the true obstacle 567 00:25:32,531 --> 00:25:36,578 was your own heart and love's absence within it. 568 00:25:36,622 --> 00:25:38,754 - That is not true. 569 00:25:38,798 --> 00:25:42,758 My love for you has always been real. 570 00:25:42,802 --> 00:25:46,893 And now fate has given us another opportunity. 571 00:25:46,936 --> 00:25:48,416 - Fate intervened long ago. 572 00:25:48,459 --> 00:25:52,159 You have but one son to care for now, 573 00:25:52,202 --> 00:25:54,422 and he's in need of his mother's help. 574 00:25:54,465 --> 00:25:59,427 ♪ 575 00:25:59,470 --> 00:26:00,863 - What is the matter? 576 00:26:00,907 --> 00:26:03,518 - I've been having visions, 577 00:26:03,562 --> 00:26:06,129 and I believe they may be of the destruction of Krypton. 578 00:26:06,173 --> 00:26:08,784 - He also believes they're caused by The Eradicator. 579 00:26:08,828 --> 00:26:11,918 ♪ 580 00:26:11,961 --> 00:26:14,311 - Then I should be able to provide answers. 581 00:26:14,355 --> 00:26:15,791 Come. 582 00:26:15,835 --> 00:26:20,970 ♪ 583 00:26:21,014 --> 00:26:23,451 - This car is a total disaster. 584 00:26:23,494 --> 00:26:25,453 - Yeah, I told my dad not to get it, 585 00:26:25,496 --> 00:26:27,411 but he kind of insisted, so... 586 00:26:27,455 --> 00:26:29,152 - Are you crazy? This thing's a beast. 587 00:26:29,196 --> 00:26:31,241 I mean, it gets over 280 horses, 588 00:26:31,285 --> 00:26:34,462 dual exhaust, which is always badass. 589 00:26:34,505 --> 00:26:36,246 [grunts] Here. 590 00:26:36,290 --> 00:26:38,248 Honestly, the only thing that kind of sucks 591 00:26:38,292 --> 00:26:40,729 is that it doesn't have a working AC. 592 00:26:40,773 --> 00:26:42,992 - Okay, that was awesome. 593 00:26:43,036 --> 00:26:45,255 But, also, none of this works, so... 594 00:26:45,299 --> 00:26:47,257 - Not yet. 595 00:26:47,301 --> 00:26:50,347 - So what are you, like, a "gas tank half full" kind of girl? 596 00:26:50,391 --> 00:26:52,872 - [chuckles] Let's just say there's nothing I can't fix. 597 00:26:52,915 --> 00:26:54,874 - Where'd you learn how to do all this? 598 00:26:54,917 --> 00:26:56,615 - Well, I spent all my free time 599 00:26:56,658 --> 00:26:58,486 learning mechanics in our bunker. 600 00:26:58,529 --> 00:27:00,401 - Bunker? 601 00:27:00,444 --> 00:27:02,969 Are you and your dad, like, doomsday preppers or something? 602 00:27:03,012 --> 00:27:05,841 - No, it's just what we call my dad's shop--the bunker. 603 00:27:05,885 --> 00:27:07,669 - Oh. 604 00:27:07,713 --> 00:27:10,629 - So, uh, what's going on between you and Jordan? 605 00:27:10,672 --> 00:27:12,892 - Nothing. Why? Did he say something? 606 00:27:12,935 --> 00:27:15,590 - No, but that answer tells me a whole lot. 607 00:27:15,634 --> 00:27:17,200 - [sighs] 608 00:27:17,244 --> 00:27:20,377 ♪ 609 00:27:20,421 --> 00:27:22,858 - Have you ever had a secret that... 610 00:27:22,902 --> 00:27:25,252 you felt might completely change 611 00:27:25,295 --> 00:27:27,297 the way that somebody sees you? 612 00:27:27,341 --> 00:27:29,473 - Yeah, I have. 613 00:27:29,517 --> 00:27:31,475 - What'd you do about it? 614 00:27:31,519 --> 00:27:34,957 - Pretty sure it's not the same type of secret. 615 00:27:35,001 --> 00:27:37,220 Look, if you can tell him, then do it, 616 00:27:37,264 --> 00:27:39,875 but if not, you really need to get better at hiding it. 617 00:27:39,919 --> 00:27:43,096 ♪ 618 00:27:43,139 --> 00:27:44,706 - Yeah, I didn't mean 619 00:27:44,750 --> 00:27:47,535 for this conversation to get so depressing. 620 00:27:47,578 --> 00:27:50,973 - Don't worry. I'm about to change all that. 621 00:27:54,585 --> 00:27:56,892 [engine turning over] 622 00:27:56,936 --> 00:27:58,981 - [laughs] 623 00:27:59,025 --> 00:28:00,722 Oh, my God. You're a genius. 624 00:28:00,766 --> 00:28:03,203 - I'll also accept "cool" and "awesome." 625 00:28:04,944 --> 00:28:05,945 - Wow. 626 00:28:05,988 --> 00:28:07,424 [device whirring] 627 00:28:07,468 --> 00:28:10,776 - Green tea with a splash of almond milk. 628 00:28:10,819 --> 00:28:13,343 ♪ 629 00:28:13,387 --> 00:28:17,173 - I know this isn't ideal, being back here around me. 630 00:28:17,217 --> 00:28:19,349 - It's the best thing for Nat. 631 00:28:19,393 --> 00:28:22,352 - What about you? 632 00:28:22,396 --> 00:28:24,354 - I'll make the adjustment. 633 00:28:24,398 --> 00:28:25,921 - You sure? 634 00:28:25,965 --> 00:28:28,141 - I'll make the adjustment. 635 00:28:28,184 --> 00:28:30,012 [device beeping] 636 00:28:30,056 --> 00:28:32,362 - Looks like there are small tremors coming from the mines. 637 00:28:32,406 --> 00:28:35,496 - Let me see. [beeping continues] 638 00:28:35,539 --> 00:28:38,934 We need to go check the sensors. Come on. 639 00:28:40,544 --> 00:28:42,938 - Your son... 640 00:28:42,982 --> 00:28:45,332 he reminds me of your father. 641 00:28:45,375 --> 00:28:47,769 - Father was so proud of him... 642 00:28:47,813 --> 00:28:50,206 of both the boys. 643 00:28:50,250 --> 00:28:54,167 - You have no idea how happy that makes me. 644 00:28:54,210 --> 00:28:56,604 - See how she favors him-- your father? 645 00:28:56,647 --> 00:28:59,433 - Well, yeah, he's not a genocidal sociopath 646 00:28:59,476 --> 00:29:01,783 who tried to destroy civilization. 647 00:29:01,827 --> 00:29:03,785 - And your mother... 648 00:29:03,829 --> 00:29:06,179 does she favor the weakling? 649 00:29:06,222 --> 00:29:07,615 - From what I hear, 650 00:29:07,658 --> 00:29:10,009 Jon's probably stronger than you now. 651 00:29:10,052 --> 00:29:16,450 ♪ 652 00:29:18,060 --> 00:29:21,455 - Dad, you okay? - [speaks indistinctly] 653 00:29:21,498 --> 00:29:23,370 ♪ 654 00:29:23,413 --> 00:29:24,937 - What the hell is this? 655 00:29:24,980 --> 00:29:28,114 - It's definitely not an earthquake. 656 00:29:28,157 --> 00:29:32,161 ♪ 657 00:29:32,205 --> 00:29:33,597 - Are you okay? 658 00:29:33,641 --> 00:29:36,470 - I would say most definitely not. 659 00:29:36,513 --> 00:29:41,518 ♪ 660 00:29:45,392 --> 00:29:48,569 - You still have powers? - You got me. I lied. 661 00:29:48,612 --> 00:29:51,050 - Tal, whatever you're planning-- 662 00:29:51,093 --> 00:29:53,182 - You won't be able to stop. 663 00:29:53,226 --> 00:29:54,836 - [grunts] 664 00:29:54,880 --> 00:29:58,535 [dramatic music] 665 00:29:58,579 --> 00:30:00,015 - Stay back! 666 00:30:00,059 --> 00:30:03,236 ♪ 667 00:30:03,279 --> 00:30:05,412 - I think we've done this dance before, nephew. 668 00:30:05,455 --> 00:30:09,024 ♪ 669 00:30:09,068 --> 00:30:12,419 - I said stay back. 670 00:30:12,462 --> 00:30:18,033 ♪ 671 00:30:19,905 --> 00:30:21,863 - The patterns I'm picking up aren't seismic. 672 00:30:21,907 --> 00:30:23,647 There's something causing this. 673 00:30:23,691 --> 00:30:26,476 - Joe, I said to evacuate now! 674 00:30:26,520 --> 00:30:28,522 - Joe? 675 00:30:28,565 --> 00:30:31,090 Joe, do you copy? 676 00:30:31,133 --> 00:30:33,092 - What the hell was that? 677 00:30:33,135 --> 00:30:37,705 ♪ 678 00:30:37,748 --> 00:30:40,012 - Joe, are you--are you there? 679 00:30:40,055 --> 00:30:42,275 ♪ 680 00:30:42,318 --> 00:30:44,146 - There's something down here. 681 00:30:44,190 --> 00:30:46,670 It might be the source. 682 00:30:48,150 --> 00:30:52,154 [creature breathing heavily] 683 00:30:52,198 --> 00:30:55,418 ♪ 684 00:30:55,462 --> 00:30:58,030 What the hell? Get back! 685 00:30:58,073 --> 00:31:03,383 ♪ 686 00:31:05,907 --> 00:31:08,040 Oh, God. 687 00:31:08,083 --> 00:31:09,563 No, no! 688 00:31:09,606 --> 00:31:11,913 ♪ 689 00:31:11,957 --> 00:31:13,045 Please! 690 00:31:13,088 --> 00:31:19,573 ♪ 691 00:31:20,835 --> 00:31:22,793 - Tal! 692 00:31:22,837 --> 00:31:29,365 ♪ 693 00:31:31,933 --> 00:31:34,849 - Your powers have matured. 694 00:31:34,893 --> 00:31:37,243 But you're still just a coddled child. 695 00:31:37,286 --> 00:31:38,722 - Tal, stop this. 696 00:31:38,766 --> 00:31:40,986 You have no cause to harm this boy. 697 00:31:41,029 --> 00:31:44,119 - You can't know the cause I have! 698 00:31:44,163 --> 00:31:46,861 Nor what I have endured. 699 00:31:46,905 --> 00:31:50,299 - Yes, and that will forever be my burden. 700 00:31:50,343 --> 00:31:53,085 But you are not your father Tal. 701 00:31:53,128 --> 00:31:55,565 There is good in your heart. 702 00:31:55,609 --> 00:31:57,959 I can see it. 703 00:31:58,003 --> 00:31:59,961 Please... 704 00:32:00,005 --> 00:32:01,745 you must let the boy go. 705 00:32:01,789 --> 00:32:05,575 ♪ 706 00:32:05,619 --> 00:32:09,144 - Joe? Joe, what are you doing? 707 00:32:09,188 --> 00:32:10,667 - It's going to get out! 708 00:32:10,711 --> 00:32:12,713 - Joe, do not detonate! [device beeping] 709 00:32:12,756 --> 00:32:14,367 - Get everyone away from the mine! 710 00:32:14,410 --> 00:32:15,977 No! 711 00:32:16,021 --> 00:32:17,718 - Joe, don't. [device beeping] 712 00:32:17,761 --> 00:32:20,851 [creature roars, explosion] 713 00:32:22,288 --> 00:32:26,466 ♪ 714 00:32:26,509 --> 00:32:28,990 - It's over. - Yeah, I think so. 715 00:32:29,034 --> 00:32:32,167 But these readings... 716 00:32:32,211 --> 00:32:35,649 whatever's down there, I never seen anything like it. 717 00:32:35,692 --> 00:32:41,394 ♪ 718 00:32:41,437 --> 00:32:45,659 - [grunts, breathing heavily] 719 00:32:45,702 --> 00:32:47,269 - [choking] - Jordan. 720 00:32:47,313 --> 00:32:52,883 ♪ 721 00:32:52,927 --> 00:32:54,885 Don't you ever touch him! 722 00:32:54,929 --> 00:32:57,366 - Stop! Enough! 723 00:32:57,410 --> 00:33:01,980 ♪ 724 00:33:02,023 --> 00:33:04,808 - Jordan? - I'm fine. I'm fine. 725 00:33:04,852 --> 00:33:06,767 - This was a mistake. 726 00:33:06,810 --> 00:33:08,290 I never should have trusted you! 727 00:33:08,334 --> 00:33:12,381 - No, Kal. He was right to bring you here. 728 00:33:12,425 --> 00:33:14,818 I know what's wrong with you. 729 00:33:14,862 --> 00:33:17,908 ♪ 730 00:33:22,957 --> 00:33:24,437 - Aren't you gonna thank me 731 00:33:24,480 --> 00:33:27,005 for reuniting you with your long-lost mother? 732 00:33:27,048 --> 00:33:29,224 - She could have been a mother to us both 733 00:33:29,268 --> 00:33:30,921 if you'd chosen a different path. 734 00:33:30,965 --> 00:33:32,749 - There is no choice in this life, 735 00:33:32,793 --> 00:33:35,274 only the illusion of such. 736 00:33:35,317 --> 00:33:37,711 - I think you're wrong. 737 00:33:37,754 --> 00:33:39,626 She believes there's still good in you. 738 00:33:39,669 --> 00:33:42,629 [dramatic music] 739 00:33:42,672 --> 00:33:47,242 ♪ 740 00:33:47,286 --> 00:33:49,244 - And you, brother? 741 00:33:49,288 --> 00:33:52,073 Do you feel the same? - [scoffs] 742 00:33:52,117 --> 00:33:56,077 ♪ 743 00:33:56,121 --> 00:33:57,383 No. 744 00:33:57,426 --> 00:34:00,734 ♪ 745 00:34:00,777 --> 00:34:02,257 But I want to. 746 00:34:02,301 --> 00:34:08,046 ♪ 747 00:34:14,313 --> 00:34:16,358 [door opens, closes] 748 00:34:16,402 --> 00:34:18,360 - Those aren't earthquakes. 749 00:34:18,404 --> 00:34:21,842 There's something causing them, and we have to figure out what. 750 00:34:21,885 --> 00:34:23,974 - Great, let's add one more thing 751 00:34:24,018 --> 00:34:27,456 to our already-overflowing plate of nonstop garbage. 752 00:34:27,500 --> 00:34:28,936 - What are you talking about? 753 00:34:28,979 --> 00:34:31,286 - The podcast went viral. It's everywhere. 754 00:34:31,330 --> 00:34:33,288 Next week they're talking to one of your sources 755 00:34:33,332 --> 00:34:35,638 who apparently is recanting their story. 756 00:34:35,682 --> 00:34:38,598 - That's impossible. - No, it's not. It's happening. 757 00:34:38,641 --> 00:34:40,252 I'm already getting calls from subscribers. 758 00:34:40,295 --> 00:34:42,123 We need to start acting like this is a thing. 759 00:34:42,167 --> 00:34:44,952 - I told you, I vetted every single one of my sources. 760 00:34:44,995 --> 00:34:46,954 - Well, what about your mysterious family member, 761 00:34:46,997 --> 00:34:49,130 the one you didn't name? 762 00:34:49,174 --> 00:34:50,958 Who was it? 763 00:34:51,001 --> 00:34:53,091 ♪ 764 00:34:53,134 --> 00:34:56,311 Lois, I am your partner. 765 00:34:56,355 --> 00:34:58,400 They are painting a target on your back, 766 00:34:58,444 --> 00:35:00,881 and if they take you down, I am going down with you. 767 00:35:00,924 --> 00:35:02,970 Can you please tell me the truth? 768 00:35:03,013 --> 00:35:05,059 Who was it? 769 00:35:05,103 --> 00:35:07,017 - It was my sister Lucy. 770 00:35:07,061 --> 00:35:11,021 ♪ 771 00:35:11,065 --> 00:35:12,980 - Okay. 772 00:35:13,023 --> 00:35:15,548 Wow. So... 773 00:35:15,591 --> 00:35:19,334 so she what, took one of Ally's classes or something? 774 00:35:19,378 --> 00:35:21,554 - No, Lucy was in pretty deep. 775 00:35:21,597 --> 00:35:23,643 ♪ 776 00:35:23,686 --> 00:35:27,560 Everything she had was invested in Ally, 777 00:35:27,603 --> 00:35:32,347 so much so that when Ally told her to go find her other self, 778 00:35:32,391 --> 00:35:34,784 Lucy did just that. 779 00:35:34,828 --> 00:35:35,829 - How? 780 00:35:35,872 --> 00:35:37,961 ♪ 781 00:35:38,005 --> 00:35:39,702 - By swallowing a bottle of pills 782 00:35:39,746 --> 00:35:41,922 and almost drowning in the bathtub. 783 00:35:43,663 --> 00:35:45,795 If I hadn't found her and pulled her out,. 784 00:35:45,839 --> 00:35:47,580 she would've died. 785 00:35:47,623 --> 00:35:49,843 - God. Lois, I'm sorry. 786 00:35:49,886 --> 00:35:52,019 - Don't be. 787 00:35:52,062 --> 00:35:53,760 She's alive. 788 00:35:53,803 --> 00:35:56,763 There's another family who wasn't as lucky. 789 00:35:56,806 --> 00:36:00,158 - And you're sure everything your sister told you was true? 790 00:36:00,201 --> 00:36:01,681 - 100%. 791 00:36:01,724 --> 00:36:03,378 - She'll back you up on that? 792 00:36:03,422 --> 00:36:06,207 ♪ 793 00:36:06,251 --> 00:36:09,341 - I don't know. It's hard to say. 794 00:36:09,384 --> 00:36:12,213 We haven't talked since the article came out. 795 00:36:12,257 --> 00:36:14,824 - That's a problem, Lois. 796 00:36:14,868 --> 00:36:16,565 If your sister's the one changing her story, 797 00:36:16,609 --> 00:36:18,393 it doesn't matter how right you were. 798 00:36:18,437 --> 00:36:20,569 Public's never gonna believe you. 799 00:36:20,613 --> 00:36:27,185 ♪ 800 00:36:28,490 --> 00:36:30,666 [door closes] - Stop the presses. 801 00:36:30,710 --> 00:36:32,712 You and I got to talk. 802 00:36:32,755 --> 00:36:34,757 - I thought you were supposed to be at work. 803 00:36:34,801 --> 00:36:37,064 - Yeah, I got Tamera to cover for me. 804 00:36:37,107 --> 00:36:39,371 This was too important to wait. 805 00:36:39,414 --> 00:36:41,068 - What is this? 806 00:36:41,111 --> 00:36:42,548 - That's just the signatures 807 00:36:42,591 --> 00:36:44,637 of the entire Smallville Fire Department 808 00:36:44,680 --> 00:36:46,987 in support of you for mayor. 809 00:36:47,030 --> 00:36:48,771 [chuckles] - Kyle. 810 00:36:48,815 --> 00:36:50,686 - No, listen, hear--hear me out, okay? 811 00:36:50,730 --> 00:36:54,255 See, Daniel Hart, he's a-- he's a paper tiger, right? 812 00:36:54,299 --> 00:36:56,431 Now, you... 813 00:36:56,475 --> 00:36:59,652 you are what this town needs for mayor. 814 00:36:59,695 --> 00:37:02,437 I mean, come on, no one-- no one cares about Smallville 815 00:37:02,481 --> 00:37:04,570 like Lana Cushing, right? 816 00:37:04,613 --> 00:37:06,136 And you and I both know 817 00:37:06,180 --> 00:37:07,834 you can beat that smug son of a bitch Dean 818 00:37:07,877 --> 00:37:09,009 at his game. 819 00:37:09,052 --> 00:37:11,664 - Mm, I agree... - [chuckles] 820 00:37:11,707 --> 00:37:13,709 - Which is why 821 00:37:13,753 --> 00:37:17,539 I just filled out the paperwork to make it official. 822 00:37:19,149 --> 00:37:21,891 - [laughing] Oh. 823 00:37:21,935 --> 00:37:23,937 - Hot damn, my wife's gonna be mayor of Smallville. 824 00:37:23,980 --> 00:37:25,852 - No, she's running for mayor of Smallville. 825 00:37:25,895 --> 00:37:27,897 - Okay, I'm an optimist, 826 00:37:27,941 --> 00:37:30,117 but you know what this means, though, right? 827 00:37:30,160 --> 00:37:31,814 Couple months from now, 828 00:37:31,858 --> 00:37:34,687 I might be Smallville's first First Dude. 829 00:37:34,730 --> 00:37:39,126 [both laughing] 830 00:37:39,169 --> 00:37:41,171 - Thanks, babe. 831 00:37:42,521 --> 00:37:44,305 - Jon. - Hey. 832 00:37:44,349 --> 00:37:46,089 - Yo, you will not believe the day I just had. 833 00:37:46,133 --> 00:37:47,613 - Yeah, worse than finding out 834 00:37:47,656 --> 00:37:49,223 that your main competition is a roid head? 835 00:37:49,267 --> 00:37:50,616 - What? 836 00:37:50,659 --> 00:37:52,226 - I think Timmy Ryan's on something. 837 00:37:52,270 --> 00:37:54,315 Ah, think about it, right? 838 00:37:54,359 --> 00:37:56,361 Laziest slacker on the team. 839 00:37:56,404 --> 00:37:58,232 Right? - Yeah. 840 00:37:58,276 --> 00:37:59,842 - All of a sudden, I come in, he's benching three hundy. 841 00:37:59,886 --> 00:38:01,409 - Timmy? - Right? No way. 842 00:38:01,453 --> 00:38:03,542 both: No way. - What happened to your shirt? 843 00:38:03,585 --> 00:38:05,805 - Oh, it, uh, may have gotten ripped 844 00:38:05,848 --> 00:38:07,720 when I went head-to-head with Uncle Jerk Face. 845 00:38:07,763 --> 00:38:09,112 - What? - Yeah, I know. 846 00:38:09,156 --> 00:38:10,723 But the crazy thing is I actually think 847 00:38:10,766 --> 00:38:12,507 I could have beat him up. - No way. 848 00:38:12,551 --> 00:38:14,292 - I landed a couple blows. - That's awesome. 849 00:38:14,335 --> 00:38:16,250 - Yeah, yeah. - Hey, you guys busy? 850 00:38:16,294 --> 00:38:17,730 No, no 851 00:38:17,773 --> 00:38:22,038 Uh, actually, is everything okay with Sarah? 852 00:38:22,082 --> 00:38:23,953 She hasn't been answering my texts. 853 00:38:23,997 --> 00:38:25,346 - Ask her yourself. 854 00:38:25,390 --> 00:38:27,174 She's outside on the front porch. 855 00:38:27,217 --> 00:38:29,829 - You, uh--you might want to throw on 856 00:38:29,872 --> 00:38:31,526 a new shirt there, boss. - Good call. 857 00:38:31,570 --> 00:38:32,962 - Yeah. 858 00:38:33,006 --> 00:38:39,534 ♪ 859 00:38:39,578 --> 00:38:41,188 - Hey. 860 00:38:41,231 --> 00:38:44,234 ♪ 861 00:38:44,278 --> 00:38:46,541 - There's something I have to tell you. 862 00:38:46,585 --> 00:38:48,978 - Look, are you mad at me? 863 00:38:49,022 --> 00:38:50,850 D-did I do something wrong? 864 00:38:50,893 --> 00:38:52,765 Because I've been thinking about it all day, 865 00:38:52,808 --> 00:38:54,767 and, honestly, I don't know what I did. 866 00:38:54,810 --> 00:38:57,378 - No, no, you didn't do anything. 867 00:38:57,422 --> 00:38:59,380 ♪ 868 00:38:59,424 --> 00:39:00,903 I did. 869 00:39:00,947 --> 00:39:03,471 ♪ 870 00:39:03,515 --> 00:39:06,256 I kissed someone... 871 00:39:07,997 --> 00:39:11,000 At camp. 872 00:39:11,044 --> 00:39:13,263 Her name's Aubrey, and she and I-- 873 00:39:13,307 --> 00:39:15,875 I-I thought we were just friends at first, 874 00:39:15,918 --> 00:39:18,660 and then it just sort of happened. 875 00:39:18,704 --> 00:39:23,535 ♪ 876 00:39:23,578 --> 00:39:25,798 - So, um... 877 00:39:25,841 --> 00:39:27,408 do you want to date her now? 878 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 - No. 879 00:39:29,454 --> 00:39:31,456 No, it--it was just, like, a camp thing. 880 00:39:31,499 --> 00:39:34,589 It doesn't really matter. - Then why'd you do it? 881 00:39:34,633 --> 00:39:37,070 - That's what I'm trying to tell you--it just happened. 882 00:39:37,113 --> 00:39:39,638 It doesn't mean anything. 883 00:39:39,681 --> 00:39:42,031 ♪ 884 00:39:42,075 --> 00:39:44,251 - Thanks for telling me. 885 00:39:44,294 --> 00:39:46,819 - Jordan... 886 00:39:46,862 --> 00:39:48,821 - I'll--I'll see you at school. 887 00:39:48,864 --> 00:39:51,214 - Jordan. Jordan. 888 00:39:51,258 --> 00:39:55,262 ♪ 889 00:39:55,305 --> 00:39:57,264 [door closes] 890 00:39:57,307 --> 00:40:00,267 ♪ 891 00:40:00,310 --> 00:40:02,443 - Is Jordan okay? 892 00:40:02,487 --> 00:40:04,314 - A little shook up, but he's fine. 893 00:40:04,358 --> 00:40:06,795 Never should've taken him there in the first place. 894 00:40:06,839 --> 00:40:08,884 - I get why you did. His powers have been growing. 895 00:40:08,928 --> 00:40:10,451 - I know, but it doesn't matter. 896 00:40:10,495 --> 00:40:12,671 He's too young to be put in those situations. 897 00:40:12,714 --> 00:40:14,368 - Don't beat yourself up, Clark. 898 00:40:14,412 --> 00:40:15,848 There's no way you could have known 899 00:40:15,891 --> 00:40:17,458 your brother got his powers back. 900 00:40:17,502 --> 00:40:19,242 - When did that happen, anyway? 901 00:40:19,286 --> 00:40:21,636 - Best I can tell he is been playing possum for months, 902 00:40:21,680 --> 00:40:23,421 just waiting for the right time. 903 00:40:23,464 --> 00:40:26,293 - Any luck finding out what was causing your visions? 904 00:40:26,336 --> 00:40:28,382 - [sighs] My mom said it was triggered 905 00:40:28,426 --> 00:40:31,559 by an invasive cosmological event. 906 00:40:31,603 --> 00:40:34,649 She called it "interdimensional kinesthesis." 907 00:40:34,693 --> 00:40:37,522 - Nothing you just said sounds good. 908 00:40:37,565 --> 00:40:39,480 - In layman's terms? - [sighs] 909 00:40:39,524 --> 00:40:42,527 Whatever's happening to me, some other being is causing it. 910 00:40:44,006 --> 00:40:46,095 - How do we stop it? - I still don't know. 911 00:40:46,139 --> 00:40:48,271 I-I can't see it. I've had five of these things. 912 00:40:48,315 --> 00:40:50,491 And they're only getting more and more violent. 913 00:40:50,535 --> 00:40:52,406 The last one at Tal's fortress felt like I was being pulled 914 00:40:52,450 --> 00:40:55,104 in and out of a horror movie. 915 00:40:55,148 --> 00:40:57,672 - Five times all within the past few days? 916 00:40:57,716 --> 00:40:59,152 And nothing before then? 917 00:40:59,195 --> 00:41:01,241 - No, I felt fine until the submarine. 918 00:41:01,284 --> 00:41:03,765 - Which was the day of the first earthquake. 919 00:41:03,809 --> 00:41:06,072 And based on Lois' seismology reports, 920 00:41:06,115 --> 00:41:08,640 there was a tremor before the quake we all felt, 921 00:41:08,683 --> 00:41:10,468 probably around the same time you were in Korea. 922 00:41:10,511 --> 00:41:11,730 - You think they're connected? 923 00:41:11,773 --> 00:41:13,427 How many tremors have there been? 924 00:41:13,471 --> 00:41:15,473 - Including the ones that I recorded today... 925 00:41:15,516 --> 00:41:17,518 Five. 926 00:41:17,562 --> 00:41:20,478 If your visions are linked to these earthquakes... 927 00:41:20,521 --> 00:41:23,002 - And what your mom said is true... 928 00:41:23,045 --> 00:41:26,005 - Then whatever's down there is what's causing this. 929 00:41:26,048 --> 00:41:29,138 ♪ 930 00:41:29,182 --> 00:41:31,010 [knock at door] 931 00:41:31,053 --> 00:41:32,968 - We've been ordered to clear all personnel from the site. 932 00:41:33,012 --> 00:41:35,362 - I'll be just a minute. 933 00:41:35,405 --> 00:41:38,147 [line trilling] 934 00:41:38,191 --> 00:41:41,281 You were right. Something came through. 935 00:41:41,324 --> 00:41:43,936 And it's even more powerful than we hoped. 936 00:41:43,979 --> 00:41:50,986 ♪ 937 00:42:13,966 --> 00:42:17,012 - Greg, move your head. 937 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9hg4g Help other users to choose the best subtitles 65954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.