Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,307 --> 00:00:02,834
Previously...
2
00:00:03,034 --> 00:00:04,462
My dad said
it was all his fault.
3
00:00:04,463 --> 00:00:06,547
That has to mean
he did something to Savannah.
4
00:00:06,548 --> 00:00:08,466
Think it's Savannah?
5
00:00:08,467 --> 00:00:11,886
♪ Here at dear Camp Tremont ♪
6
00:00:11,887 --> 00:00:14,180
Your brother is missing,
and you're worried about a ghost?
7
00:00:14,181 --> 00:00:15,389
This is serious!
8
00:00:15,390 --> 00:00:16,474
So is this!
9
00:00:16,475 --> 00:00:17,808
Not all my memories here
were happy.
10
00:00:17,809 --> 00:00:19,393
What happened to Savannah
11
00:00:19,394 --> 00:00:21,241
is not something I've ever
talked about with anyone.
12
00:00:21,361 --> 00:00:23,190
Hello?
Can you hear me?
13
00:00:30,093 --> 00:00:32,240
I-- I dared her to spend the night...
14
00:00:32,241 --> 00:00:33,824
alone in the basement.
15
00:00:33,825 --> 00:00:35,451
Savannah must have
found the portal.
16
00:00:35,452 --> 00:00:37,412
Which means she could
still be alive somewhere in time.
17
00:00:38,622 --> 00:00:40,040
1960?
18
00:00:40,624 --> 00:00:42,416
Big storm's coming.
It's not safe here.
19
00:00:42,417 --> 00:00:44,043
Wait. Someone's inside.
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,628
Boy, am I glad to see you.
21
00:00:45,629 --> 00:00:46,796
Listen, we don't have a lot of time.
22
00:00:46,797 --> 00:00:48,506
I really need you to come with us.
23
00:00:48,507 --> 00:00:50,383
It could change everything.
24
00:00:50,384 --> 00:00:51,510
We need to get back
to the hatch now.
25
00:00:52,302 --> 00:00:53,345
Go!
26
00:00:55,931 --> 00:00:57,765
- Where is Savannah?
- She was right behind me.
27
00:01:16,432 --> 00:01:18,625
- Mom, what happened?
- You okay?
28
00:01:18,745 --> 00:01:20,497
I just wasn't looking.
There was something--
29
00:01:22,332 --> 00:01:24,876
You look like you saw... a ghost.
30
00:01:25,627 --> 00:01:26,461
No.
31
00:01:27,254 --> 00:01:28,005
It was right there...
32
00:01:29,214 --> 00:01:30,090
in the mirror.
33
00:01:34,469 --> 00:01:35,971
Come on.
Let's get out of here.
34
00:01:38,682 --> 00:01:39,891
Let's go. Now!
35
00:01:41,768 --> 00:01:43,281
No more excuses, Ben.
36
00:01:43,401 --> 00:01:45,290
No more finger pointing.
Just tell me.
37
00:01:45,546 --> 00:01:47,149
What did you do to Savannah?
38
00:01:51,445 --> 00:01:52,154
Jess...
39
00:01:54,178 --> 00:01:56,074
I'm sorry I blamed you.
40
00:01:57,328 --> 00:02:00,000
Minute I got to town,
it was the only thing I wanted to say--
41
00:02:00,120 --> 00:02:02,788
Save the apology.
I just want the truth.
42
00:02:05,834 --> 00:02:07,007
I found this for the cops.
43
00:02:07,193 --> 00:02:08,601
Harper wears it all the time.
44
00:02:10,881 --> 00:02:12,049
It's got her scent all over it.
45
00:02:13,676 --> 00:02:15,134
For the dogs?
46
00:02:15,135 --> 00:02:17,012
Like in the movies?
47
00:02:18,180 --> 00:02:19,056
That's great.
48
00:02:19,973 --> 00:02:21,432
Thank you, baby.
49
00:02:23,696 --> 00:02:24,811
It's Sarah.
50
00:02:26,287 --> 00:02:27,663
- Any news?
- I'm at the house...
51
00:02:28,107 --> 00:02:30,150
Something very strange
is going on here, Ben.
52
00:02:30,616 --> 00:02:32,068
We're getting out now.
53
00:02:32,069 --> 00:02:33,653
Sarah, what's wrong?
54
00:02:33,654 --> 00:02:35,238
Sarah?
55
00:03:04,351 --> 00:03:05,397
Sorry, Ms. Campbell.
56
00:03:05,517 --> 00:03:06,978
No one answered,
so I let myself in.
57
00:03:08,112 --> 00:03:09,522
It's fine.
58
00:03:09,523 --> 00:03:11,440
You just scared me, that's all.
59
00:03:11,441 --> 00:03:12,316
Do you have news?
60
00:03:12,317 --> 00:03:14,318
Yes. We may have
found something.
61
00:03:14,319 --> 00:03:16,530
Sarah? Sarah, what's wrong?
62
00:03:17,487 --> 00:03:18,788
Dad, are you there?
63
00:03:19,170 --> 00:03:20,701
Yeah, you've got to get here fast.
64
00:03:24,246 --> 00:03:26,789
Savannah!
Hold on, we're coming!
65
00:03:26,790 --> 00:03:28,249
Pull harder.
We have to get it open!
66
00:03:28,250 --> 00:03:29,793
I'm pulling as hard as I can!
67
00:03:32,462 --> 00:03:33,754
Savannah!
68
00:03:33,755 --> 00:03:35,297
Griffin...
69
00:03:35,298 --> 00:03:37,092
Griffin, stop pushing
and listen. We have to go!
70
00:03:38,135 --> 00:03:39,683
What? Why?
71
00:03:39,750 --> 00:03:41,232
Because there's no point.
72
00:03:41,352 --> 00:03:43,722
The hatch is stuck.
That tree must've fallen on it.
73
00:03:43,723 --> 00:03:45,531
-Come on.
-No!
74
00:03:45,718 --> 00:03:47,268
Savannah was right behind us.
She could be hurt.
75
00:03:47,269 --> 00:03:49,353
Exactly. Which is why
we have to get out of here
76
00:03:49,354 --> 00:03:51,299
and go back though
the portal again, then home.
77
00:03:51,419 --> 00:03:53,441
Home?
How's that going to help her?
78
00:03:53,561 --> 00:03:54,993
That was a huge storm.
79
00:03:55,113 --> 00:03:57,570
The second we get back,
we'll check records from 1960.
80
00:03:57,571 --> 00:04:00,287
Old newspapers, anything
that can tell us if a girl was found.
81
00:04:00,407 --> 00:04:03,493
You mean, if she was injured or...
82
00:04:04,258 --> 00:04:06,413
There's no time to think about it.
Let's go.
83
00:04:17,377 --> 00:04:18,924
Once we get past the camp office,
84
00:04:18,925 --> 00:04:20,427
it's a straight shot to the hatch.
85
00:04:42,866 --> 00:04:44,408
Got here as fast as we could.
86
00:04:44,409 --> 00:04:46,092
- What is it?
- I couldn't tell.
87
00:04:46,212 --> 00:04:47,712
But I thought maybe you can.
88
00:04:47,832 --> 00:04:49,758
Boot print.
Fairly fresh.
89
00:04:49,990 --> 00:04:51,541
Do you recognize the brand,
the tread?
90
00:04:53,502 --> 00:04:55,461
Size looks close.
91
00:04:55,462 --> 00:04:56,921
Maybe Harper's from last night?
92
00:04:56,922 --> 00:04:58,006
What I was thinking.
93
00:04:59,034 --> 00:05:00,579
You asked for something of Harper's.
94
00:05:00,699 --> 00:05:01,968
That's perfect.
95
00:05:05,404 --> 00:05:06,389
Go!
96
00:05:07,432 --> 00:05:08,849
He's got something.
97
00:05:29,312 --> 00:05:31,081
Wait, everyone--
I know where they are.
98
00:05:37,165 --> 00:05:38,660
-Griffin?
-Harper?
99
00:05:38,839 --> 00:05:40,549
Back here.
100
00:05:44,803 --> 00:05:46,196
You called the police?
101
00:05:46,316 --> 00:05:48,420
-Mom, I'm so sorry--
-Are you okay?
102
00:05:48,540 --> 00:05:50,478
- We were so worried.
- Where were you?
103
00:05:50,660 --> 00:05:52,560
We walked to Rayville,
104
00:05:52,561 --> 00:05:53,644
to catch a bus.
105
00:05:53,645 --> 00:05:55,020
Yeah.
106
00:05:55,021 --> 00:05:56,355
So you were trying to run away?
107
00:05:58,451 --> 00:06:00,109
Kind of, yeah.
108
00:06:00,110 --> 00:06:00,975
Sorry.
109
00:06:01,095 --> 00:06:02,903
It was mostly my idea.
110
00:06:02,904 --> 00:06:04,530
I just wanted to get out of here.
111
00:06:04,531 --> 00:06:06,115
We both did.
112
00:06:06,116 --> 00:06:07,576
Because we were keeping you apart?
113
00:06:08,147 --> 00:06:09,578
Or is it because of your dad?
114
00:06:10,431 --> 00:06:12,913
A little of both, I guess.
115
00:06:12,914 --> 00:06:14,291
Why did you come back?
116
00:06:15,262 --> 00:06:16,488
Well, I...
117
00:06:16,608 --> 00:06:18,336
Because Griffin talked me into it.
118
00:06:19,629 --> 00:06:20,463
Yep.
119
00:06:21,560 --> 00:06:23,049
You know what?
I'm gonna need another hug.
120
00:06:27,441 --> 00:06:28,713
Can we go home now?
121
00:06:29,051 --> 00:06:32,559
There's an important...
assignment I have to finish.
122
00:06:33,049 --> 00:06:35,687
Fine, but we've got
a stop to make first.
123
00:06:55,858 --> 00:06:57,292
Why are we here?
124
00:07:02,027 --> 00:07:03,353
When we were looking for you,
125
00:07:03,604 --> 00:07:05,424
Topher said you come here a lot...
126
00:07:05,425 --> 00:07:07,135
to feel closer to your dad.
127
00:07:08,595 --> 00:07:10,055
I thought maybe
that's why you ran away...
128
00:07:11,086 --> 00:07:13,138
because I kept you away from him...
129
00:07:13,258 --> 00:07:14,062
and the memories.
130
00:07:14,182 --> 00:07:15,976
That's not why we left.
131
00:07:15,977 --> 00:07:18,855
Even so, I realize
it was wrong, what I was doing.
132
00:07:19,766 --> 00:07:20,982
Not talking about it.
133
00:07:24,233 --> 00:07:25,195
You want to lead the way?
134
00:07:26,346 --> 00:07:27,155
I'll do it.
135
00:07:40,515 --> 00:07:42,836
Toph, I know
you don't really remember your dad,
136
00:07:42,837 --> 00:07:45,389
but you look and sound
more like him each day.
137
00:07:45,509 --> 00:07:47,132
Figured that's where
I got my good looks.
138
00:07:47,133 --> 00:07:49,051
It's true, you did.
139
00:07:49,052 --> 00:07:50,345
Very handsome.
140
00:07:52,213 --> 00:07:53,821
I've always wondered...
141
00:07:54,057 --> 00:07:55,225
what made you fall in love with Dad?
142
00:07:56,056 --> 00:07:58,209
Well, a lot of things,
143
00:07:58,329 --> 00:08:00,397
but mostly because...
144
00:08:01,364 --> 00:08:03,316
he could make me laugh
like no one else.
145
00:08:04,661 --> 00:08:06,920
He also knew exactly what to say
to tick me off.
146
00:08:07,040 --> 00:08:09,906
He used to love
pushing my buttons.
147
00:08:11,282 --> 00:08:12,826
Kinda like someone else I know.
148
00:08:14,160 --> 00:08:15,245
How did you meet?
149
00:08:16,913 --> 00:08:19,040
When we were kids...
150
00:08:20,592 --> 00:08:22,293
at Camp Tremont, believe it or not.
151
00:08:23,008 --> 00:08:25,642
Guess you could say, he was the one
good thing to come out of that place.
152
00:08:25,762 --> 00:08:27,715
Really? That long ago?
153
00:08:27,716 --> 00:08:29,313
It was the last day.
154
00:08:29,494 --> 00:08:32,166
I was going home,
and my duffel was huge.
155
00:08:32,387 --> 00:08:33,054
He offered to help.
156
00:08:34,343 --> 00:08:36,975
Darn thing
must've weighed more than he did.
157
00:08:37,821 --> 00:08:40,130
He had this goofy grin on his face,
158
00:08:40,250 --> 00:08:42,730
and he stuck his hand out
and he said,
159
00:08:42,731 --> 00:08:44,190
"Hi, I'm Chris."
160
00:08:45,442 --> 00:08:47,568
His voice broke.
I remember it so clearly.
161
00:08:47,569 --> 00:08:49,029
We just laughed.
162
00:08:54,492 --> 00:08:57,037
I'm sorry I haven't talked
more about your father.
163
00:08:58,788 --> 00:09:00,664
It's just--
164
00:09:00,665 --> 00:09:03,375
After the accident, when we lost him,
165
00:09:03,376 --> 00:09:06,004
I... didn't know what to say...
166
00:09:07,962 --> 00:09:08,840
to anyone.
167
00:09:11,910 --> 00:09:13,762
You guys became my rock.
168
00:09:16,841 --> 00:09:18,391
And I love you both so much.
169
00:09:24,647 --> 00:09:26,732
I'm sorry, Ben.
It's just too much.
170
00:09:26,733 --> 00:09:28,233
I can't do this anymore.
171
00:09:28,234 --> 00:09:29,651
Do what?
What are you talking about?
172
00:09:29,652 --> 00:09:30,778
What do you think?
173
00:09:30,779 --> 00:09:32,238
I've had enough. I'm done.
174
00:09:33,406 --> 00:09:35,365
The kids and I
are moving back to Chicago.
175
00:09:35,366 --> 00:09:36,533
Okay, wait.
176
00:09:36,534 --> 00:09:38,118
I know it seems like
nothing's going right
177
00:09:38,119 --> 00:09:39,870
- since we moved here.
- Seems like?
178
00:09:39,871 --> 00:09:41,914
That's an understatement.
179
00:09:41,915 --> 00:09:43,791
Look, Ben, I've tried,
180
00:09:43,792 --> 00:09:46,461
but I'm starting to believe
this place really is haunted.
181
00:09:47,622 --> 00:09:50,547
Fine, then we'll fix it.
We'll bring someone in or--
182
00:09:50,548 --> 00:09:52,549
No. This ends now.
183
00:09:52,550 --> 00:09:54,593
The secrets,
184
00:09:54,594 --> 00:09:56,595
the conversations with Jess.
185
00:09:56,596 --> 00:09:59,014
I mean, you lied to me
about knowing Savannah.
186
00:09:59,015 --> 00:10:00,183
What else are you hiding?
187
00:10:10,276 --> 00:10:12,403
Wait, Dad told you
he knew Savannah?
188
00:10:13,571 --> 00:10:15,197
Griff...
189
00:10:15,198 --> 00:10:16,866
Just go to bed.
190
00:10:42,600 --> 00:10:44,289
You are two hours early.
191
00:10:44,409 --> 00:10:46,813
Yes! I thought
I'd get a jump on the day.
192
00:10:47,288 --> 00:10:48,856
By breaking and entering?
193
00:10:48,857 --> 00:10:50,679
So I could do some extra research
194
00:10:50,935 --> 00:10:52,694
for a history project.
195
00:10:53,590 --> 00:10:54,935
What's this project about?
196
00:10:55,055 --> 00:10:56,989
The Great Storm of 1960.
197
00:10:56,990 --> 00:10:58,240
The internet has a zillion links
198
00:10:58,241 --> 00:10:59,324
but not enough pictures.
199
00:10:59,325 --> 00:11:02,911
But lucky for you,
before there was the internet,
200
00:11:02,912 --> 00:11:04,580
before there were laptops,
201
00:11:04,581 --> 00:11:07,374
there was this neat little thing
202
00:11:07,375 --> 00:11:08,417
called microfilm.
203
00:11:08,418 --> 00:11:10,335
Newspapers, periodicals,
204
00:11:10,336 --> 00:11:12,630
all squeezed down
into these little rolls.
205
00:11:13,715 --> 00:11:15,717
- The school has some?
- Going way, way back.
206
00:11:16,926 --> 00:11:19,639
The Great Storm of 1960...
207
00:11:19,759 --> 00:11:21,847
You may or may not know,
208
00:11:22,022 --> 00:11:25,601
but I am an expert
on local history and lore.
209
00:11:25,602 --> 00:11:26,769
So you remember it?
210
00:11:27,937 --> 00:11:30,981
1960?
Honey, do I look that old?
211
00:11:30,982 --> 00:11:33,984
I know of it and about it.
212
00:11:33,985 --> 00:11:35,736
But I'll tell you this,
213
00:11:35,737 --> 00:11:38,990
that storm changed
a lot of lives in this town.
214
00:11:47,832 --> 00:11:49,542
Is Dad back?
215
00:11:50,585 --> 00:11:51,960
Not yet.
216
00:11:51,961 --> 00:11:54,005
Zoey? Wyatt? Breakfast.
217
00:11:56,799 --> 00:11:58,218
Have you tried calling him yet?
218
00:11:59,052 --> 00:12:01,178
I'm sure your dad will be home soon.
219
00:12:01,179 --> 00:12:02,513
Just sit. Eat.
220
00:12:05,593 --> 00:12:08,269
He... He seemed
pretty upset last night.
221
00:12:08,978 --> 00:12:10,010
I mean, you both did.
222
00:12:10,235 --> 00:12:12,487
Everything will be fine
once we're back in Chicago.
223
00:12:12,675 --> 00:12:13,858
Wait, that's definite?
224
00:12:14,696 --> 00:12:16,777
Yeah, I thought you'd be excited.
225
00:12:16,778 --> 00:12:18,947
Well... Yeah, but...
226
00:12:20,248 --> 00:12:22,450
things have changed now.
Kinda like it here.
227
00:12:23,282 --> 00:12:25,786
-Because of Harper?
-And you know...
228
00:12:25,787 --> 00:12:27,288
all of it.
229
00:12:29,040 --> 00:12:30,166
Well, it's what's best for this family.
230
00:12:31,376 --> 00:12:32,918
It'll all work out.
231
00:12:32,919 --> 00:12:34,796
Exactly what you said
when we moved in.
232
00:12:35,482 --> 00:12:36,714
And it almost did.
233
00:12:37,590 --> 00:12:39,341
After you eat, you need
to start packing up your room.
234
00:12:39,342 --> 00:12:41,969
Now?
What about school?
235
00:12:41,970 --> 00:12:43,845
I already called and told 'em
you're not coming.
236
00:12:43,846 --> 00:12:45,305
You'll start back
at your old school next week.
237
00:12:45,306 --> 00:12:46,099
-No, but I--
-Hey!
238
00:12:46,975 --> 00:12:48,517
Just pack.
239
00:12:48,518 --> 00:12:50,270
Wyatt? Zoey?
240
00:13:02,050 --> 00:13:03,866
Still at it?
241
00:13:04,992 --> 00:13:06,732
1962?
242
00:13:06,852 --> 00:13:08,579
I thought you
were researching the storm.
243
00:13:08,777 --> 00:13:12,082
Yes, but I'm also interested
in how the community rebuilt.
244
00:13:12,083 --> 00:13:13,875
Like what happened to people.
245
00:13:13,876 --> 00:13:15,586
Some moved away. Some stayed.
246
00:13:16,282 --> 00:13:18,588
You've developed quite a passion
247
00:13:18,589 --> 00:13:20,216
for Sulphur Springs history.
248
00:13:20,660 --> 00:13:23,677
Yes, it's just fun
to imagine what it was like,
249
00:13:23,678 --> 00:13:24,762
being a kid back then.
250
00:13:26,460 --> 00:13:29,142
Well, finish up.
Classes are about to start.
251
00:13:32,478 --> 00:13:33,730
Savannah.
252
00:13:43,472 --> 00:13:45,907
Griffin, what's going on?
Why aren't you at school?
253
00:13:45,908 --> 00:13:47,576
Trust me, it's not my choice.
254
00:13:47,577 --> 00:13:48,994
What's up?
255
00:13:48,995 --> 00:13:50,203
Amazing news.
256
00:13:50,204 --> 00:13:51,455
You're not gonna believe this.
257
00:13:51,456 --> 00:13:52,123
Look!
258
00:13:55,043 --> 00:13:56,483
Is that Savannah?
259
00:13:56,603 --> 00:13:59,921
At the grand re-opening
of The Tremont in 1962.
260
00:13:59,922 --> 00:14:01,548
That's two years after the storm.
261
00:14:01,549 --> 00:14:02,508
Exactly.
262
00:14:03,968 --> 00:14:06,553
-That's great.
-I know, right?
263
00:14:06,554 --> 00:14:08,140
Okay, give me a few minutes
and I'll be right over.
264
00:14:08,260 --> 00:14:09,316
What?
265
00:14:09,491 --> 00:14:10,975
Wait. No, no. I--
266
00:14:11,225 --> 00:14:13,351
Griffin, we have to go back. Now.
267
00:14:13,352 --> 00:14:15,729
I know, and I would,
268
00:14:15,730 --> 00:14:17,439
- but I--
- If you're grounded, it's fine.
269
00:14:17,440 --> 00:14:19,400
-We'll just figure out--
-Harper, my family's moving.
270
00:14:20,249 --> 00:14:21,027
What?
271
00:14:22,111 --> 00:14:23,488
We're going back to Chicago.
272
00:14:23,831 --> 00:14:26,031
But that's crazy.
You literally just got here.
273
00:14:26,032 --> 00:14:27,241
You think
I don't know that?
274
00:14:28,701 --> 00:14:30,036
Sorry, it's just--
275
00:14:32,163 --> 00:14:34,164
My dad told my mom that he lied,
276
00:14:34,165 --> 00:14:35,666
that he did know Savannah
as a kid.
277
00:14:38,252 --> 00:14:39,836
They had
this huge fight last night,
278
00:14:39,837 --> 00:14:41,755
and my dad left,
279
00:14:41,756 --> 00:14:43,548
and he hasn't come back yet.
280
00:14:43,549 --> 00:14:44,967
So as soon as he does,
281
00:14:45,551 --> 00:14:47,260
we're moving.
282
00:14:47,261 --> 00:14:48,054
Forever.
283
00:14:48,930 --> 00:14:50,056
This is so messed up.
284
00:14:51,432 --> 00:14:53,309
- Yeah, tell me about it.
- Griffin!
285
00:14:54,143 --> 00:14:56,728
We need more boxes
from the garage.
286
00:14:56,729 --> 00:14:57,646
Griffin.
287
00:14:57,647 --> 00:14:59,148
-I--I gotta go.
-Wait.
288
00:15:11,205 --> 00:15:13,370
Sarah, hi.
Listen, I'm a little--
289
00:15:13,371 --> 00:15:14,205
Is Ben with you?
290
00:15:15,623 --> 00:15:17,208
-Excuse me?
-Ben.
291
00:15:17,710 --> 00:15:19,000
Is he there?
292
00:15:19,001 --> 00:15:21,044
No. Why would he be?
293
00:15:21,045 --> 00:15:22,130
You're friends.
294
00:15:23,131 --> 00:15:24,549
Were friends.
295
00:15:26,342 --> 00:15:27,552
And...
296
00:15:28,803 --> 00:15:30,304
you seem to know
a lot about each other.
297
00:15:33,099 --> 00:15:35,101
What's wrong, Sarah?
You can't find him?
298
00:15:37,770 --> 00:15:40,564
No.
299
00:15:40,565 --> 00:15:42,524
Look, I'm-- I'm sorry
I bothered you.
300
00:15:42,525 --> 00:15:43,067
Wait.
301
00:15:44,197 --> 00:15:45,777
There is a place.
302
00:15:45,778 --> 00:15:47,612
It's a long shot,
303
00:15:47,613 --> 00:15:48,823
but it's somewhere he used to go.
304
00:15:56,414 --> 00:15:57,622
Why aren't you guys packing?
305
00:15:57,623 --> 00:15:59,833
We're on strike.
We don't want to move.
306
00:15:59,834 --> 00:16:01,501
Chicago will seem boring now.
307
00:16:01,502 --> 00:16:02,962
No ghosts.
308
00:16:03,739 --> 00:16:06,047
Thought you guys
were scared of ghosts.
309
00:16:06,048 --> 00:16:08,175
We were, but now
we're kind of into hunting them.
310
00:16:08,176 --> 00:16:09,926
You know Mom thinks
she saw one.
311
00:16:09,927 --> 00:16:11,011
And we heard the singing.
312
00:16:11,012 --> 00:16:11,888
What--
313
00:16:12,680 --> 00:16:14,347
What singing?
314
00:16:14,348 --> 00:16:15,224
The girl on the tape.
315
00:16:15,975 --> 00:16:17,018
In the boarded-up room?
316
00:16:18,227 --> 00:16:20,020
That's impossible.
Are you sure?
317
00:16:20,021 --> 00:16:21,980
Yeah, freaked out Dad too.
318
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
Maybe that's why we're moving.
319
00:16:25,860 --> 00:16:27,069
Hey.
320
00:16:32,575 --> 00:16:33,461
We should go.
321
00:16:33,661 --> 00:16:36,120
The lovebirds probably
need some alone time.
322
00:16:36,787 --> 00:16:37,622
To do what?
323
00:16:45,681 --> 00:16:46,964
So this is really happening.
324
00:16:47,632 --> 00:16:48,941
Yup.
325
00:16:49,129 --> 00:16:51,260
My mom wants us to leave
as soon as we're packed.
326
00:16:52,470 --> 00:16:54,179
See, all this stuff with our parents
327
00:16:54,180 --> 00:16:55,139
is just...
328
00:16:55,890 --> 00:16:57,307
Last night,
I couldn't stop thinking,
329
00:16:57,308 --> 00:16:58,516
if we could just find Savannah...
330
00:16:58,517 --> 00:16:59,726
You could stay.
331
00:16:59,727 --> 00:17:01,519
Yeah.
332
00:17:01,520 --> 00:17:03,897
Okay, so we've got a few minutes.
333
00:17:03,898 --> 00:17:06,066
Maybe there's something
we're missing.
334
00:17:06,067 --> 00:17:09,194
Like what?
Savannah's in 1962,
335
00:17:09,195 --> 00:17:12,573
and the portal only takes us back
30 years at a time, so...
336
00:17:13,407 --> 00:17:15,242
Unless you want to go back
to 1960 and wait two years--
337
00:17:15,243 --> 00:17:16,681
Of course not, but...
338
00:17:16,801 --> 00:17:18,445
maybe there's a way to control it.
339
00:17:18,620 --> 00:17:20,790
And as long as she's alive,
there's hope, right?
340
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
What?
341
00:17:24,131 --> 00:17:24,961
The thing is...
342
00:17:25,836 --> 00:17:27,256
if Savannah was alive,
343
00:17:27,312 --> 00:17:28,682
she wouldn't be a ghost.
344
00:17:28,857 --> 00:17:31,174
She wouldn't still be
haunting The Tremont,
345
00:17:31,175 --> 00:17:32,676
but... she is.
346
00:17:32,677 --> 00:17:33,928
She is?
347
00:17:34,595 --> 00:17:35,929
How do you know?
348
00:17:35,930 --> 00:17:37,347
There's something
I need to show you.
349
00:17:37,348 --> 00:17:38,474
Come on.
350
00:17:45,815 --> 00:17:47,441
Get any sleep last night?
351
00:17:51,445 --> 00:17:52,363
Not much.
352
00:17:53,447 --> 00:17:54,156
Me neither.
353
00:17:57,749 --> 00:17:59,620
I'm sorry
I walked out like that.
354
00:18:12,466 --> 00:18:13,759
I love you.
355
00:18:15,428 --> 00:18:16,971
And you can tell me anything.
356
00:18:25,842 --> 00:18:27,648
We were in camp here together.
357
00:18:29,690 --> 00:18:31,235
Me, Jess, and Savannah.
358
00:18:32,542 --> 00:18:35,280
Back then around the campfire,
the scariest ghost stories
359
00:18:35,281 --> 00:18:36,490
were about the basement
in the hotel.
360
00:18:40,119 --> 00:18:41,537
So one night...
361
00:18:42,886 --> 00:18:45,165
Jess dared Savannah
to stay down there...
362
00:18:45,166 --> 00:18:46,459
till morning.
363
00:18:49,563 --> 00:18:51,005
I thought I'd convinced her...
364
00:18:52,216 --> 00:18:53,132
not to do it.
365
00:18:55,134 --> 00:18:56,135
We camped out...
366
00:18:57,386 --> 00:18:58,262
up there.
367
00:18:59,263 --> 00:19:00,556
The tree house.
368
00:19:08,374 --> 00:19:10,024
But after I fell asleep...
369
00:19:13,778 --> 00:19:14,570
she snuck out.
370
00:19:16,176 --> 00:19:18,532
-To go to the basement?
-Yeah.
371
00:19:26,415 --> 00:19:28,667
-So I did too.
-Ben.
372
00:19:28,668 --> 00:19:31,003
It was dark and creepy,
373
00:19:31,703 --> 00:19:33,505
but we told each other jokes
374
00:19:33,506 --> 00:19:35,216
and tried to laugh
our way through it.
375
00:19:36,550 --> 00:19:38,886
We were fine
until we heard a noise.
376
00:19:40,037 --> 00:19:41,722
It was all around us.
377
00:19:42,264 --> 00:19:43,265
I took off.
378
00:19:45,856 --> 00:19:48,354
I thought she followed,
but she didn't.
379
00:19:49,605 --> 00:19:50,356
She stayed.
380
00:19:55,093 --> 00:19:56,487
And I didn't know...
381
00:19:58,647 --> 00:19:59,907
till the next morning.
382
00:20:01,033 --> 00:20:02,118
The police were there.
383
00:20:03,411 --> 00:20:04,328
Search parties.
384
00:20:09,625 --> 00:20:10,793
Kind of like today.
385
00:20:14,839 --> 00:20:16,173
You were just a kid.
386
00:20:18,737 --> 00:20:20,594
The only kid
who could have saved her life.
387
00:20:28,018 --> 00:20:30,312
Griff was right.
388
00:20:30,884 --> 00:20:33,566
He said I came here
to make bad memories better.
389
00:20:35,818 --> 00:20:37,068
But the truth is I can't...
390
00:20:37,069 --> 00:20:38,779
and never will.
391
00:20:40,823 --> 00:20:42,824
Savannah is gone
392
00:20:42,825 --> 00:20:44,493
'cause I ran away.
393
00:20:48,372 --> 00:20:50,166
So this is where
the singing came from,
394
00:20:51,375 --> 00:20:52,752
an unplugged tape machine.
395
00:20:53,961 --> 00:20:55,880
Yesterday,
which means...
396
00:20:56,672 --> 00:20:57,715
She's still a ghost.
397
00:21:01,343 --> 00:21:02,844
Did you hear that?
398
00:21:02,845 --> 00:21:04,138
It looks like
the radio in the bunker.
399
00:21:16,391 --> 00:21:17,984
Whatever this is,
400
00:21:17,985 --> 00:21:19,195
it doesn't look like it belongs.
401
00:21:23,991 --> 00:21:25,826
-No, won't budge.
-Let me try.
402
00:21:35,461 --> 00:21:37,754
-A code?
-Maybe.
403
00:21:37,755 --> 00:21:39,882
Or a combination.
404
00:21:41,050 --> 00:21:42,343
Let's find out.
405
00:21:53,145 --> 00:21:54,939
There has to be a screwdriver here.
406
00:22:00,861 --> 00:22:02,071
-Here.
-Thank you.
407
00:22:08,577 --> 00:22:09,703
Bingo.
408
00:22:10,871 --> 00:22:12,864
Go ahead. Dial it to the same numbers
from the one upstairs.
409
00:22:13,082 --> 00:22:13,896
Me?
410
00:22:14,109 --> 00:22:16,001
Yeah. It seems to respond to you.
411
00:22:36,730 --> 00:22:38,315
-This is really weird.
-Yeah, no kidding.
412
00:22:39,441 --> 00:22:40,907
What do you think
it wants us to do?
413
00:22:41,164 --> 00:22:43,153
First of all,
I don't think it's an "it."
414
00:22:43,904 --> 00:22:46,155
It's her. It's Savannah.
415
00:22:46,156 --> 00:22:47,824
And she's trying to help us find her.
416
00:22:51,982 --> 00:22:54,414
Next time...
417
00:22:54,415 --> 00:22:56,457
Maybe this little dial...
Choose any year.
418
00:22:56,458 --> 00:22:57,625
Try 1962.
419
00:22:57,626 --> 00:22:59,252
That picture
I found of Savannah,
420
00:22:59,253 --> 00:23:00,461
that's the year it was taken.
421
00:23:00,462 --> 00:23:02,088
What if something
goes wrong again?
422
00:23:02,089 --> 00:23:03,965
I can be stuck there forever.
423
00:23:03,966 --> 00:23:05,466
This is crazy.
424
00:23:05,467 --> 00:23:07,052
Twelve of cold spots and now...
425
00:23:07,720 --> 00:23:09,388
No. No frost.
426
00:23:09,624 --> 00:23:11,515
You don't think
Savannah's hiding, do you?
427
00:23:11,720 --> 00:23:13,725
What if she finally got
what she wanted?
428
00:23:13,726 --> 00:23:15,560
Mr. Campbell,
you have to come quick.
429
00:23:15,561 --> 00:23:16,978
-What's wrong?
-It's Griffin.
430
00:23:16,979 --> 00:23:18,147
He fell.
29227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.