Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,519 --> 00:00:08,105
I've been saving this scotch for
someone who'd appreciate it.
2
00:00:08,621 --> 00:00:10,423
Patient gave it to me a few months back.
3
00:00:10,425 --> 00:00:13,759
I, uh, saved his leg, and he kills my liver.
4
00:00:13,760 --> 00:00:16,294
Macrury 25...
that must've been some leg.
5
00:00:16,295 --> 00:00:17,128
[chuckles]
6
00:00:17,129 --> 00:00:18,228
Alex, you want in?
7
00:00:18,231 --> 00:00:19,597
Mm, think I'll stick with my wine,
8
00:00:19,600 --> 00:00:22,833
but, uh, I'll raise a glass.
9
00:00:22,835 --> 00:00:25,836
[sighs] Slà inte mhath...
to your good health.
10
00:00:25,838 --> 00:00:26,905
[glasses clink]
11
00:00:26,907 --> 00:00:28,306
We should be drinking to yours.
12
00:00:35,180 --> 00:00:36,246
Surgery's next week?
13
00:00:36,249 --> 00:00:38,115
Yeah. Tuesday.
14
00:00:38,118 --> 00:00:40,118
How you feel about it?
15
00:00:41,920 --> 00:00:43,787
Good.
16
00:00:43,789 --> 00:00:47,292
Yeah, no point stressing what
you can't control, right?
17
00:00:47,293 --> 00:00:48,826
There's nothing to worry about.
18
00:00:48,828 --> 00:00:50,527
It's a small tumor. It's benign.
19
00:00:50,529 --> 00:00:53,362
He has Shahir as his neurosurgeon, so...
20
00:00:53,365 --> 00:00:56,067
It's not the first time he's cut
my brain open, either, so...
21
00:00:56,069 --> 00:00:57,258
No worries.
22
00:00:57,521 --> 00:00:58,902
No worries.
23
00:01:00,871 --> 00:01:02,206
It's late.
24
00:01:02,207 --> 00:01:04,942
I'm gonna turn in, okay?
25
00:01:04,944 --> 00:01:09,579
Don't stay up too late.
26
00:01:09,581 --> 00:01:11,414
- Night.
- Night.
27
00:01:12,882 --> 00:01:14,150
Want to see
if that game's still on?
28
00:01:14,153 --> 00:01:15,652
- Yes, I do.
- All right.
29
00:01:15,653 --> 00:01:18,454
- Bring that bottle.
- Yeah.
30
00:01:18,456 --> 00:01:22,057
♪ where do we go? ♪
31
00:01:22,060 --> 00:01:23,826
Well, looks good, Shahir.
32
00:01:23,829 --> 00:01:26,730
You've, uh, carried
most the research on your own.
33
00:01:26,731 --> 00:01:28,463
Sorry to be such a silent partner.
34
00:01:28,466 --> 00:01:29,765
Nah, you've been an immense help.
35
00:01:29,768 --> 00:01:31,234
I'll be ready to present the results
36
00:01:31,236 --> 00:01:32,534
of my toramex study next month.
37
00:01:32,537 --> 00:01:34,436
So, tuesday's coming up fast, huh?
38
00:01:34,438 --> 00:01:35,739
Tuesday?
39
00:01:35,740 --> 00:01:39,008
Yeah. You know, my surgery
that you're performing.
40
00:01:39,009 --> 00:01:41,543
Of course. Tuesday... 8:00 A.M.
41
00:01:41,545 --> 00:01:43,146
Mm-hmm.
Still feeling confident?
42
00:01:43,147 --> 00:01:44,780
Absolutely.
43
00:01:44,781 --> 00:01:46,984
You know, I know this
procedure inside and out,
44
00:01:47,033 --> 00:01:49,585
plus the mortality rate is less than 8%...
45
00:01:49,587 --> 00:01:51,120
even with an average surgeon.
46
00:01:51,121 --> 00:01:53,322
Yeah, well, there was a 10%
chance of rain last week
47
00:01:53,323 --> 00:01:54,590
and I still got wet, so...
48
00:01:54,591 --> 00:01:56,358
Well, meteorology's a reactive science.
49
00:01:56,359 --> 00:01:58,426
I'm looking for
a little pep talk here, Shahir.
50
00:01:58,427 --> 00:02:00,862
Mm-hmm.
51
00:02:00,864 --> 00:02:03,597
Well, I have a nearly
flawless surgical record.
52
00:02:03,599 --> 00:02:06,301
Plus, I'm personally
invested in the outcome...
53
00:02:06,302 --> 00:02:08,103
because we're friends...
54
00:02:08,104 --> 00:02:11,105
Which, theoretically,
complicates things, but still...
55
00:02:11,108 --> 00:02:12,706
[cellphone vibrating]
nothing to worry about.
56
00:02:12,709 --> 00:02:14,042
Nothing to worry about.
57
00:02:14,044 --> 00:02:17,545
And I've got a consult in the ICU.
58
00:02:17,548 --> 00:02:19,881
Good talk, Shahir. Lots of pep.
59
00:02:19,883 --> 00:02:21,348
Definitely. [clears throat]
60
00:02:21,350 --> 00:02:22,550
Good talk.
61
00:02:22,552 --> 00:02:25,019
Dr. Sekara, you rang?
62
00:02:25,021 --> 00:02:28,222
Mr. Morrison here has a dislocated shoulder.
63
00:02:28,223 --> 00:02:30,424
He's here from
a long-term care facility?
64
00:02:30,425 --> 00:02:33,093
Been there since
a massive stroke 15 years ago.
65
00:02:33,096 --> 00:02:35,862
There was an accident yesterday
changing his bedding.
66
00:02:35,865 --> 00:02:37,598
He, uh, fell to the floor.
67
00:02:37,599 --> 00:02:38,665
Okay.
68
00:02:38,668 --> 00:02:42,468
Dr. Harris,
Max has locked-in syndrome.
69
00:02:42,471 --> 00:02:45,406
Apparently, it took his
doctors some time to realize
70
00:02:45,408 --> 00:02:47,640
that he wasn't in a vegetative state.
71
00:02:47,643 --> 00:02:50,211
Uh, wait a second.
72
00:02:50,212 --> 00:02:53,112
So he was trapped in there,
73
00:02:53,115 --> 00:02:55,248
fully conscious but unable
to speak for how long?
74
00:02:55,251 --> 00:02:56,383
Three years.
75
00:02:56,384 --> 00:02:57,518
Wow.
76
00:02:57,520 --> 00:02:59,385
- I can't even imagine.
- No, me neither.
77
00:02:59,388 --> 00:03:02,055
He has regained some ocular
motor functions since then.
78
00:03:02,056 --> 00:03:03,256
Now he can blink...
79
00:03:03,258 --> 00:03:05,557
once for "yes" and twice for "no."
80
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
[sighs] Okay, thanks.
81
00:03:11,164 --> 00:03:13,265
Um...
82
00:03:13,268 --> 00:03:14,667
Mr. Morrison.
83
00:03:14,669 --> 00:03:18,304
Max, I'm, uh, I'm Dr. Harris.
84
00:03:18,306 --> 00:03:19,504
Can you, uh, can you hear me?
85
00:03:19,507 --> 00:03:20,639
[monitor clinks]
86
00:03:20,641 --> 00:03:22,074
Good.
87
00:03:22,075 --> 00:03:24,576
Well, very nice to meet you.
I'm here to fix your shoulder.
88
00:03:24,579 --> 00:03:28,013
So, I understand they've
given you some pain meds,
89
00:03:28,014 --> 00:03:31,015
so hopefully
you won't feel this, but...
90
00:03:31,018 --> 00:03:35,888
if you do, just, uh,
blink twice for me, okay?
91
00:03:35,889 --> 00:03:37,188
How you doing, Max?
92
00:03:40,492 --> 00:03:42,026
Hey.
93
00:03:50,203 --> 00:03:51,802
Huh.
94
00:03:51,805 --> 00:03:53,972
Great. Thank you.
95
00:03:53,973 --> 00:03:55,873
♪
96
00:03:58,610 --> 00:04:02,781
Um, c-can you get one more?
97
00:04:05,550 --> 00:04:07,450
[indistinct conversations]
98
00:04:08,920 --> 00:04:12,423
[keyboard clacking]
99
00:04:12,425 --> 00:04:15,058
Hey.
100
00:04:15,061 --> 00:04:16,894
Dr. Miller, what can I do for you?
101
00:04:16,896 --> 00:04:17,995
Brought you a coffee.
102
00:04:17,997 --> 00:04:19,129
Is it black?
103
00:04:19,132 --> 00:04:20,197
Of course it is.
104
00:04:20,199 --> 00:04:21,165
Thank you.
105
00:04:21,168 --> 00:04:22,500
[sighs]
106
00:04:22,502 --> 00:04:25,035
Mind if I ask what you're doing
sitting here among strangers
107
00:04:25,036 --> 00:04:26,437
when you have your own office
108
00:04:26,439 --> 00:04:28,939
and don't care much for strangers?
109
00:04:28,940 --> 00:04:31,509
They've hit a delay with the painting.
110
00:04:31,511 --> 00:04:33,411
I can't decide on a color.
111
00:04:33,715 --> 00:04:35,045
Really?
112
00:04:35,096 --> 00:04:37,334
How hard is that?
Off-white. Boom, you're done.
113
00:04:37,699 --> 00:04:39,779
Off-white is not a productive color.
114
00:04:39,829 --> 00:04:40,788
Oh.
115
00:04:40,882 --> 00:04:42,451
There you go.
I didn't know there were productive colors.
116
00:04:42,454 --> 00:04:44,586
How about... yellow?
117
00:04:44,588 --> 00:04:46,189
Yellow brings out antipathy in people,
118
00:04:46,192 --> 00:04:48,425
which, as chief of surgery,
I already have an abundance.
119
00:04:48,427 --> 00:04:49,860
Hmm.
120
00:04:49,862 --> 00:04:51,627
[cellphones vibrating]
121
00:04:51,629 --> 00:04:53,362
[sighs]
122
00:04:53,365 --> 00:04:55,598
Cardiac case in the E.R.
123
00:04:55,600 --> 00:04:57,334
All right, well, let's go together.
124
00:04:57,336 --> 00:04:59,836
We'll have a color picked
out by the time we're there.
125
00:04:59,838 --> 00:05:02,204
[gasping] I can't breathe!
126
00:05:02,206 --> 00:05:04,206
I can't breathe!
127
00:05:04,209 --> 00:05:05,307
Jackson, what do we got?
128
00:05:05,310 --> 00:05:06,742
Simon Wesley. He's got a pacemaker.
129
00:05:06,745 --> 00:05:08,677
Came in complaining of
dizziness and chest pains.
130
00:05:08,680 --> 00:05:10,947
We got him hooked to the ECG.
You really need to see this.
131
00:05:10,949 --> 00:05:13,048
All right. Stay calm, sir.
You're gonna be just fine.
132
00:05:13,050 --> 00:05:14,483
Heart rate's all over the place here.
133
00:05:14,485 --> 00:05:15,408
Jackson, get me a magnet
134
00:05:15,459 --> 00:05:16,550
- and some pacing pads.
- You got it.
135
00:05:16,553 --> 00:05:17,853
We got a runaway pacemaker.
136
00:05:17,855 --> 00:05:20,021
It's dangerously
accelerating his heart rate.
137
00:05:20,024 --> 00:05:20,976
Not having a heart attack,
138
00:05:21,026 --> 00:05:22,305
but the machine that's pacing his heart is.
139
00:05:22,355 --> 00:05:23,225
Let's get some oxygen.
140
00:05:23,228 --> 00:05:25,194
It's probably an older model.
141
00:05:25,196 --> 00:05:26,394
Okay.
142
00:05:26,396 --> 00:05:28,730
[monitor beeping]
143
00:05:28,733 --> 00:05:30,331
Okay, he is pacemaker-dependent.
144
00:05:30,334 --> 00:05:32,233
Let's get these pads on.
145
00:05:32,235 --> 00:05:33,769
♪
146
00:05:37,105 --> 00:05:38,374
[paddles whine] And...
147
00:05:38,375 --> 00:05:39,173
Clear.
148
00:05:39,175 --> 00:05:41,509
[thump] [groans]
149
00:05:48,534 --> 00:05:49,889
Okay. Pads are keeping him in rhythm.
150
00:05:49,939 --> 00:05:51,843
Okay, this is gonna take the sting off.
151
00:05:51,846 --> 00:05:53,846
You must feel like a
rechargeable battery right now.
152
00:05:53,848 --> 00:05:54,321
[sighs]
153
00:05:54,370 --> 00:05:56,981
We need to get him upstairs
so can interrogate the device.
154
00:05:56,985 --> 00:05:59,851
[german accent] Where is the microfilm?
155
00:06:00,254 --> 00:06:02,456
[normal voice]
Simon, Dr. Bell is gonna get you upstairs
156
00:06:02,458 --> 00:06:04,322
and, uh, check some data on your pacemaker.
157
00:06:04,324 --> 00:06:05,357
[strained] You know,
158
00:06:05,358 --> 00:06:07,346
this shouldn't even be happening again.
159
00:06:07,398 --> 00:06:08,661
I turned my whole life around.
160
00:06:08,663 --> 00:06:09,862
Just relax, Simon.
161
00:06:09,863 --> 00:06:11,564
Once we get you upstairs
and have a closer look,
162
00:06:11,565 --> 00:06:12,899
we'll know a lot more.
163
00:06:12,901 --> 00:06:14,266
You know, I was thinking some more.
164
00:06:14,268 --> 00:06:15,533
Uh, how about green?
165
00:06:15,536 --> 00:06:17,803
Everybody loves
good old hospital-scrubs green.
166
00:06:17,805 --> 00:06:18,971
Not everybody...
167
00:06:18,973 --> 00:06:20,538
actually, no one, but thank you.
168
00:06:22,141 --> 00:06:23,809
[P.A. beeps] [sighs]
169
00:06:23,810 --> 00:06:26,644
[indistinct talking over P.A.]
170
00:06:26,646 --> 00:06:28,012
Dr. Lin, you got a sec?
171
00:06:28,014 --> 00:06:29,915
Yeah.
172
00:06:33,939 --> 00:06:35,630
[sighs]
173
00:06:35,860 --> 00:06:37,978
So, uh...
174
00:06:38,831 --> 00:06:40,625
so I met someone.
175
00:06:40,627 --> 00:06:43,528
Okay. Why do you look so miserable?
176
00:06:43,529 --> 00:06:46,764
Last night, I took her
home for the first time.
177
00:06:46,766 --> 00:06:50,033
I'll spare you the details, but...
178
00:06:50,036 --> 00:06:51,468
[chuckling] It was great.
179
00:06:51,471 --> 00:06:52,952
It was great. It was really great.
180
00:06:53,002 --> 00:06:55,297
Okay, that's starting to
sound a lot like details.
181
00:06:55,346 --> 00:06:57,733
But then,
right at the end... bam.
182
00:06:57,843 --> 00:06:58,831
Bam?
183
00:06:58,882 --> 00:06:59,851
Like... like someone ran in
184
00:06:59,901 --> 00:07:01,713
and brained me with a baseball bat.
185
00:07:01,714 --> 00:07:04,449
My head exploded, and...
and I ended up on the ground,
186
00:07:04,451 --> 00:07:06,182
- screaming in pain.
- Oh, my god.
187
00:07:06,185 --> 00:07:07,485
And then she starts freaking out,
188
00:07:07,487 --> 00:07:09,153
and the neighbor's
pounding on the door and...
189
00:07:09,154 --> 00:07:11,922
[sighs]
190
00:07:11,923 --> 00:07:13,324
the whole thing was just a nightmare.
191
00:07:17,095 --> 00:07:19,930
I think something popped in my brain.
192
00:07:19,932 --> 00:07:21,598
While you were...
193
00:07:21,600 --> 00:07:22,899
Yeah.
194
00:07:24,002 --> 00:07:26,935
Okay. I think you need to talk to Dr.
Hamza right away.
195
00:07:26,937 --> 00:07:29,439
No, no, no, no. No Shahir. No one else.
196
00:07:29,440 --> 00:07:30,906
I don't trust the others... only you.
197
00:07:30,908 --> 00:07:33,209
Really? You trust me that much?
198
00:07:33,211 --> 00:07:34,944
'Cause I got dirt on you.
199
00:07:34,946 --> 00:07:38,281
In that case, I will be right back.
200
00:07:38,283 --> 00:07:40,082
[chuckles]
201
00:07:41,853 --> 00:07:43,353
[sighs]
202
00:07:44,288 --> 00:07:45,288
Charlie.
203
00:07:45,290 --> 00:07:47,156
Oh, hey. You look tired.
204
00:07:47,158 --> 00:07:48,757
Well, I should not have
had that last scotch...
205
00:07:48,759 --> 00:07:52,228
and then not got into a two-hour
conversation with my wife.
206
00:07:52,230 --> 00:07:53,562
Oh, you drunk-dialed.
207
00:07:53,564 --> 00:07:55,630
She dialed. Not drunk.
208
00:07:55,632 --> 00:07:57,100
Thought all that was over with.
209
00:07:57,101 --> 00:07:58,367
Not on paper.
210
00:07:58,370 --> 00:08:00,403
Plus, we still have the house in L.A.,
211
00:08:00,404 --> 00:08:01,803
which, as it turns out,
212
00:08:01,805 --> 00:08:03,406
is a harder thing
to get out of than a marriage.
213
00:08:03,408 --> 00:08:06,875
But, as of today,
it finally goes on the market.
214
00:08:06,877 --> 00:08:08,009
Anyways...
215
00:08:08,012 --> 00:08:10,012
thank you both for dinner last night.
216
00:08:10,014 --> 00:08:12,615
Look, I'm sorry
if I soured the mood with Alex.
217
00:08:12,617 --> 00:08:14,483
She seems nervous about the surgery.
218
00:08:14,485 --> 00:08:16,483
Yeah, I think it just, uh...
219
00:08:16,485 --> 00:08:18,853
brings up some bad memories for both of us.
220
00:08:18,855 --> 00:08:20,721
Well, look...
221
00:08:20,723 --> 00:08:22,757
Anything goes wrong,
you know I'll be there for her.
222
00:08:24,593 --> 00:08:26,161
Not there, there.
223
00:08:26,163 --> 00:08:28,797
You know what I mean. Idiot.
224
00:08:28,798 --> 00:08:29,964
Dr. Bishop.
225
00:08:29,966 --> 00:08:32,634
Serena.
226
00:08:32,635 --> 00:08:34,168
Anyway, it's all gonna be good, Charlie.
227
00:08:34,169 --> 00:08:35,903
You got nothing to worry about.
228
00:08:41,209 --> 00:08:43,577
Max?
229
00:08:47,215 --> 00:08:49,750
Maybe you should come with me.
230
00:08:49,751 --> 00:08:52,786
♪
231
00:09:10,572 --> 00:09:13,841
So, bet you got a lot to say.
232
00:09:15,677 --> 00:09:17,043
Yeah.
233
00:09:17,044 --> 00:09:19,278
See, I was stuck in a coma for almost a year
234
00:09:19,280 --> 00:09:22,481
and I almost lost my marbles.
235
00:09:22,484 --> 00:09:26,352
You've been stuck in there all this time,
236
00:09:26,355 --> 00:09:28,687
unable to speak.
237
00:09:28,690 --> 00:09:29,956
Bet you got a lot on your mind.
238
00:09:35,363 --> 00:09:38,230
Look, I know you haven't
spoken to anyone in 15 years.
239
00:09:38,231 --> 00:09:40,566
Can't be easy.
240
00:09:40,567 --> 00:09:42,201
[knock on door]
241
00:09:47,039 --> 00:09:48,640
We were slacklining at the park.
242
00:09:48,643 --> 00:09:50,174
She pitched off into a park bench.
243
00:09:50,177 --> 00:09:51,409
It was totally my bad.
244
00:09:51,412 --> 00:09:52,477
I shouldn't have put the
line so close to it.
245
00:09:52,480 --> 00:09:54,078
- I'm fine, really.
- Here you go.
246
00:09:54,081 --> 00:09:56,014
Am I the only one who doesn't
know what slacklining is?
247
00:09:56,017 --> 00:09:57,515
It's kind of like tightrope walking,
248
00:09:57,518 --> 00:09:59,118
except the line's a lot less rigid
249
00:09:59,120 --> 00:10:00,885
and we stay pretty close to the ground.
250
00:10:00,888 --> 00:10:03,221
I need to have a look.
251
00:10:03,224 --> 00:10:05,890
Can you lift up your shirt, please?
252
00:10:05,893 --> 00:10:07,292
Wow.
253
00:10:07,293 --> 00:10:08,527
Must've been quite a fall.
254
00:10:08,528 --> 00:10:10,861
It didn't really hurt, no.
255
00:10:10,864 --> 00:10:12,230
But it does now.
256
00:10:12,231 --> 00:10:13,764
Just a little.
257
00:10:13,767 --> 00:10:15,500
Did you, uh, hit your head when you fell?
258
00:10:15,501 --> 00:10:18,036
Nah, I saw the whole thing.
It was just her stomach.
259
00:10:18,038 --> 00:10:19,937
My poor baby girl.
260
00:10:19,940 --> 00:10:22,740
She's so tough, she didn't
want to come to the hospital.
261
00:10:22,743 --> 00:10:26,344
We're supposed to be, uh,
going on our honeymoon tomorrow...
262
00:10:26,346 --> 00:10:27,644
Niagara falls.
263
00:10:27,647 --> 00:10:28,546
You're married.
264
00:10:28,548 --> 00:10:30,248
Three days ago, city hall.
265
00:10:30,250 --> 00:10:32,417
Well, congratulations. Wow, you guys are...
266
00:10:32,418 --> 00:10:34,751
Young. Yeah, we know. I don't know.
267
00:10:34,754 --> 00:10:37,054
Chase thinks people just
wait too long these days.
268
00:10:37,057 --> 00:10:38,989
I don't want to wait until
I'm in my 30s to have kids
269
00:10:38,990 --> 00:10:40,457
I'm too old to play with them, you know?
270
00:10:40,460 --> 00:10:42,659
- [scoffs] Uh-huh.
- [chuckles]
271
00:10:42,662 --> 00:10:45,227
Uh, Georgia, are you on any medications?
272
00:10:45,230 --> 00:10:46,495
No.
273
00:10:46,498 --> 00:10:49,899
I did have a couple drinks,
though, before I fell...
274
00:10:49,902 --> 00:10:52,335
just in case that makes a difference.
275
00:10:52,336 --> 00:10:55,105
That's definitely good to know.
276
00:10:55,106 --> 00:10:56,206
[monitor beeping]
277
00:10:56,207 --> 00:10:58,709
Dawn: Okay, we can take those pads off now.
278
00:11:00,644 --> 00:11:01,644
All right, Simon.
279
00:11:01,645 --> 00:11:02,711
You're on transvenous,
280
00:11:02,714 --> 00:11:04,413
so that will keep your heart beating
281
00:11:04,416 --> 00:11:06,783
while we determine what's
wrong with your pacemaker.
282
00:11:06,784 --> 00:11:08,618
How long have you had it?
283
00:11:08,620 --> 00:11:11,354
Um, almost 10 years.
284
00:11:11,355 --> 00:11:13,690
My heart rate was dangerously low.
285
00:11:13,692 --> 00:11:16,793
I was seriously overweight.
286
00:11:16,794 --> 00:11:19,095
[grunts] Always short of breath.
287
00:11:19,096 --> 00:11:20,162
You seem fit now.
288
00:11:20,163 --> 00:11:22,030
You must've made some lifestyle changes.
289
00:11:22,033 --> 00:11:25,201
[chuckles] Yeah. You could say that.
290
00:11:25,202 --> 00:11:28,004
I was in a horrible marriage.
I was depressed.
291
00:11:28,005 --> 00:11:30,038
One day, I collapsed in the supermarket...
292
00:11:30,041 --> 00:11:31,407
the ice-cream aisle.
293
00:11:31,408 --> 00:11:33,475
I call that my rocky-road bottom.
294
00:11:33,477 --> 00:11:35,943
Simon, if you don't mind my asking...
295
00:11:35,946 --> 00:11:38,547
what, uh, happened with your marriage?
296
00:11:38,548 --> 00:11:40,716
We divorced. She moved away.
297
00:11:40,717 --> 00:11:42,017
We're both happier now.
298
00:11:42,019 --> 00:11:43,051
Huh.
299
00:11:43,052 --> 00:11:46,221
So you're divorced. So are you.
300
00:11:46,224 --> 00:11:48,456
Any advice for someone
about to go down that road?
301
00:11:48,459 --> 00:11:50,390
Get through it as quickly as possible.
302
00:11:50,393 --> 00:11:52,293
Don't let your emotions get involved.
303
00:11:52,294 --> 00:11:54,129
Don't let my emotions get involved
304
00:11:54,130 --> 00:11:55,963
in the dissolution of my marriage.
305
00:11:55,966 --> 00:11:58,634
Well, don't waste time moping around.
306
00:11:58,635 --> 00:11:59,835
Get out there.
307
00:11:59,836 --> 00:12:01,568
I met someone at crossfit.
308
00:12:01,571 --> 00:12:04,972
We're supposed to do a
triathlon together next month.
309
00:12:04,975 --> 00:12:08,509
Don't count yourself out
of that race just yet.
310
00:12:08,511 --> 00:12:09,543
All right.
311
00:12:09,546 --> 00:12:10,945
The interrogator's ready.
312
00:12:10,947 --> 00:12:13,014
Okay, let's see what your
pacemaker has to say.
313
00:12:13,015 --> 00:12:14,414
Pausing the transvenous.
314
00:12:14,417 --> 00:12:15,750
[monitor beeps]
315
00:12:15,751 --> 00:12:18,385
Mm, generator and the leads
are badly deteriorated.
316
00:12:18,388 --> 00:12:20,488
Probably should've followed up, huh?
317
00:12:20,490 --> 00:12:22,322
Okay, well, the pacing will
keep your heart beating,
318
00:12:22,325 --> 00:12:23,857
but we need to take a more permanent step.
319
00:12:23,860 --> 00:12:25,993
You're getting in a shiny, new pacemaker.
320
00:12:25,995 --> 00:12:27,494
You'll be like a teenager again,
321
00:12:27,495 --> 00:12:30,865
by which I mean your heart will
be sending texts all the time.
322
00:12:30,866 --> 00:12:32,667
We will get you a consent form,
323
00:12:32,668 --> 00:12:33,933
but we need to act now,
324
00:12:33,936 --> 00:12:36,436
so if there's anybody
that you need to call...
325
00:12:36,437 --> 00:12:39,905
F.A.S.T. looks clear.
326
00:12:39,908 --> 00:12:42,576
Oh. Did you hurt your ribs, too?
327
00:12:42,577 --> 00:12:45,211
Uh, no, I fe... I fell off my bike last week.
328
00:12:45,213 --> 00:12:46,547
Klutz of the month, I guess.
329
00:12:46,548 --> 00:12:47,648
[chuckles]
330
00:12:47,649 --> 00:12:48,649
[chuckles] The beautiful princess Klutz.
331
00:12:48,650 --> 00:12:50,082
Yeah.
332
00:12:50,085 --> 00:12:52,152
Um, could you scooch out of the
way for me for a sec? Yeah.
333
00:12:52,153 --> 00:12:54,520
Oh, sorry.
Just, actually, to the front.
334
00:12:54,523 --> 00:12:56,990
Sorry. Thank you.
335
00:12:59,025 --> 00:13:00,092
Hey.
336
00:13:00,095 --> 00:13:03,129
♪
337
00:13:08,467 --> 00:13:10,070
Could you excuse us both for a second?
338
00:13:10,072 --> 00:13:11,837
We'll be right back.
339
00:13:15,107 --> 00:13:16,475
There was a failed
domestic violence campaign
340
00:13:16,476 --> 00:13:17,475
a few months back.
341
00:13:17,477 --> 00:13:18,911
the black dot was supposed to signal
342
00:13:18,913 --> 00:13:20,979
that the person was in
an abusive relationship.
343
00:13:20,980 --> 00:13:22,748
Domestic abuse reporting is a gray area...
344
00:13:22,750 --> 00:13:24,082
even when there's hard proof.
345
00:13:24,085 --> 00:13:25,250
What we have is not that.
346
00:13:25,253 --> 00:13:26,485
All of the signals are there.
347
00:13:26,486 --> 00:13:27,552
He does all the talking.
348
00:13:27,554 --> 00:13:29,553
He cuts her off when she tries to speak.
349
00:13:29,556 --> 00:13:31,090
We need more than a pen mark.
350
00:13:31,525 --> 00:13:33,692
The F.A.S.T. was clear, so...
351
00:13:33,693 --> 00:13:35,659
let's order some more tests just to be sure.
352
00:13:35,662 --> 00:13:39,431
Separate them, then we find
out what's really going on.
353
00:13:39,432 --> 00:13:41,734
♪
354
00:13:46,654 --> 00:13:48,423
[siren wails in distance]
355
00:13:51,187 --> 00:13:52,366
Georgia.
356
00:13:52,542 --> 00:13:54,094
Sorry, docs. [chuckles]
357
00:13:54,096 --> 00:13:55,696
Newlyweds... you know how it is.
358
00:13:55,697 --> 00:13:58,899
So, we'd love to send you on your honeymoon,
359
00:13:58,900 --> 00:14:01,434
but we need to be cautious
with abdominal injuries.
360
00:14:01,437 --> 00:14:03,636
Yes, with the blunt trauma,
361
00:14:03,639 --> 00:14:05,905
I'm concerned that you may
develop a liver hematoma,
362
00:14:05,908 --> 00:14:07,640
which could be serious if it ruptures.
363
00:14:07,643 --> 00:14:08,775
What are you saying?
364
00:14:08,778 --> 00:14:10,409
We're saying that we need to take Georgia
365
00:14:10,412 --> 00:14:11,744
for some more detailed imaging.
366
00:14:12,273 --> 00:14:14,081
I think we should go.
367
00:14:14,082 --> 00:14:16,149
- We should go, Chase. I'm fine, really.
- Yeah. [chuckles]
368
00:14:16,150 --> 00:14:17,817
It's all right. It's all right.
369
00:14:17,818 --> 00:14:19,786
Chase, just stay here
for a couple of minutes.
370
00:14:19,788 --> 00:14:21,520
We're gonna take her for some pictures.
371
00:14:21,523 --> 00:14:23,389
You want me to come with?
372
00:14:23,392 --> 00:14:25,658
She gets freaked out in hospitals.
373
00:14:25,659 --> 00:14:27,125
We'll go together, okay?
374
00:14:29,596 --> 00:14:31,730
Dawn: 15 blade.
375
00:14:31,732 --> 00:14:34,634
[monitor beeping]
376
00:14:41,475 --> 00:14:43,375
Okay. And removing the pacemaker.
377
00:14:46,946 --> 00:14:48,313
There we go.
378
00:14:50,216 --> 00:14:52,150
Okay. Time to expose these leads.
379
00:14:52,153 --> 00:14:53,251
Pickup and metz, please.
380
00:14:54,854 --> 00:14:58,124
Dr. Bishop, comments, concerns?
381
00:15:00,826 --> 00:15:02,326
Sorry.
382
00:15:02,328 --> 00:15:05,330
My mind was, uh, somewhere else.
383
00:15:05,331 --> 00:15:06,932
Our house is going on the market today.
384
00:15:06,933 --> 00:15:08,933
Mm, I can see why you're distracted.
385
00:15:10,469 --> 00:15:12,037
You and Natasha live there a while?
386
00:15:12,038 --> 00:15:13,971
Four years.
387
00:15:13,974 --> 00:15:16,807
You know, a house,
it's just four walls and a roof.
388
00:15:16,808 --> 00:15:18,643
I don't know... it's also that weekend
389
00:15:18,644 --> 00:15:21,879
we went furniture shopping in Echo Park...
390
00:15:21,880 --> 00:15:23,780
the painting we bought when she was drunk
391
00:15:23,783 --> 00:15:26,850
after she finished her residency...
392
00:15:26,852 --> 00:15:28,385
the bed we had to fix one morning...
393
00:15:28,388 --> 00:15:31,155
Okay, that'll do. 11 blade.
394
00:15:31,158 --> 00:15:32,423
I know it's over.
395
00:15:32,426 --> 00:15:34,357
It's just this house thing
is really bringing it...
396
00:15:34,360 --> 00:15:36,293
Home?
397
00:15:36,294 --> 00:15:38,128
Yeah.
398
00:15:38,129 --> 00:15:40,998
"He who rejects change is
the architect of decay."
399
00:15:41,000 --> 00:15:43,533
Just because it hurts
doesn't make it a bad thing.
400
00:15:43,536 --> 00:15:45,669
Well, how about you?
You seeing anyone lately?
401
00:15:45,672 --> 00:15:48,504
Mm, I'm still facing my
old boyfriend in court.
402
00:15:50,006 --> 00:15:51,975
I'm sorry. I wasn't thinking.
403
00:15:51,976 --> 00:15:54,278
It's fine.
404
00:15:54,279 --> 00:15:55,678
There's a lot of scar tissue here.
405
00:15:55,681 --> 00:15:56,779
[door opens]
406
00:15:58,182 --> 00:16:01,684
Dawn, just, uh, heard back
from your patient's partner.
407
00:16:01,687 --> 00:16:02,586
He's on his way up.
408
00:16:02,587 --> 00:16:04,019
He?
409
00:16:04,022 --> 00:16:06,456
Oh. Simon really did start a new life.
410
00:16:08,258 --> 00:16:10,393
Thank you, Zach, for, uh, coming up.
411
00:16:10,394 --> 00:16:12,596
You didn't need to do that.
You could've just sent a text.
412
00:16:12,597 --> 00:16:14,464
I was just walking by.
413
00:16:14,466 --> 00:16:16,231
Thought I'd let you know.
414
00:16:18,235 --> 00:16:19,534
[monitor beeps]
415
00:16:19,537 --> 00:16:20,669
[door closes]
416
00:16:20,672 --> 00:16:24,240
♪
417
00:16:24,241 --> 00:16:27,610
Okay, this isn't working.
we need to try something else.
418
00:16:27,611 --> 00:16:29,345
[sighs]
419
00:16:32,282 --> 00:16:33,716
Hey.
420
00:16:34,650 --> 00:16:38,321
So, was the pain pre-orgasmic
or post-orgasmic?
421
00:16:38,322 --> 00:16:39,587
Are you serious?
422
00:16:39,590 --> 00:16:42,456
I'm your doctor right now,
not your friend, okay?
423
00:16:42,459 --> 00:16:45,527
[sighs] Sort of in between those things.
424
00:16:45,528 --> 00:16:47,796
Okay. And you had neck pain?
425
00:16:47,798 --> 00:16:49,230
Oh, yeah.
426
00:16:49,232 --> 00:16:50,298
Nausea?
427
00:16:50,299 --> 00:16:51,767
Felt like I was gonna puke.
428
00:16:51,769 --> 00:16:54,168
And it was a headache
unlike any you've ever had?
429
00:16:54,171 --> 00:16:57,038
Don't think anyone's ever had
a headache like this before.
430
00:16:57,039 --> 00:16:59,508
Hence the screaming.
431
00:16:59,509 --> 00:17:01,908
Things were going really well with Maria.
432
00:17:01,910 --> 00:17:03,711
Like, I really liked her.
433
00:17:03,712 --> 00:17:05,747
You don't know that it's past tense.
434
00:17:05,749 --> 00:17:06,913
Trust me.
435
00:17:06,915 --> 00:17:09,083
After what happened last night [scoffs]
436
00:17:09,085 --> 00:17:10,852
I'm never gonna see her again.
437
00:17:10,854 --> 00:17:12,286
Okay.
438
00:17:12,288 --> 00:17:14,655
Get yourself to the MRI,
and then we'll see what's what.
439
00:17:14,657 --> 00:17:15,757
All right?
440
00:17:15,759 --> 00:17:18,992
Dr. Lin, what if
I'll never have sex again?
441
00:17:18,994 --> 00:17:20,426
Like, what if I've got an aneurysm
442
00:17:20,429 --> 00:17:22,395
that's just gonna blow up
in the back of my head?
443
00:17:22,397 --> 00:17:26,567
Get yourself to imaging,
and then we'll talk, okay?
444
00:17:26,568 --> 00:17:29,836
Oh, and, uh, Jackson...
445
00:17:29,837 --> 00:17:30,871
[pops lips]
446
00:17:32,673 --> 00:17:34,375
No?
447
00:17:34,376 --> 00:17:36,410
[garbled] Fine.
448
00:17:36,412 --> 00:17:38,444
[monitor beeping]
449
00:17:42,550 --> 00:17:43,717
Max, you in there?
450
00:17:48,655 --> 00:17:50,723
So you can just come and go as you please?
451
00:17:51,925 --> 00:17:53,993
And no one else has ever seen you?
452
00:17:55,628 --> 00:17:59,700
Hi. How's he doing?
453
00:17:59,701 --> 00:18:03,336
I'm one of Max's nurses at Silver Oaks.
454
00:18:03,337 --> 00:18:04,304
Yvonne.
455
00:18:04,306 --> 00:18:06,506
- Hi.
- Hi.
456
00:18:06,508 --> 00:18:09,741
I tore a strip off the
orderly that let him fall.
457
00:18:09,743 --> 00:18:12,578
It won't happen again.
458
00:18:12,580 --> 00:18:14,380
How long have you cared for Max?
459
00:18:14,382 --> 00:18:16,281
Oh, about 12 years.
460
00:18:16,284 --> 00:18:19,651
I try to keep him healthy and entertained.
461
00:18:19,653 --> 00:18:20,853
Before me, they would just
462
00:18:20,855 --> 00:18:22,453
sit him in front of the daytime soaps.
463
00:18:23,148 --> 00:18:24,778
He hated that.
464
00:18:25,425 --> 00:18:27,926
Sounds like Max is lucky to have you.
465
00:18:27,929 --> 00:18:29,127
[breathes deeply]
466
00:18:29,130 --> 00:18:32,564
Oh, Max is not without his own charms.
467
00:18:32,566 --> 00:18:34,165
[chuckles]
468
00:18:34,167 --> 00:18:36,634
I'd, um...
469
00:18:36,636 --> 00:18:40,771
I'd like to spend the day with him,
if that's all right.
470
00:18:40,773 --> 00:18:43,674
See, the thing is, uh...
471
00:18:43,676 --> 00:18:47,211
I'm gonna be moving out west for a job
472
00:18:47,213 --> 00:18:49,714
and, um...
473
00:18:49,717 --> 00:18:53,151
Max and I have spent a lot of time together,
474
00:18:53,153 --> 00:18:55,220
and I'd just like to say goodbye.
475
00:18:55,221 --> 00:18:58,256
♪
476
00:19:05,463 --> 00:19:06,931
[door opens]
477
00:19:06,932 --> 00:19:10,166
Georgia, it's time
to take you for your scan.
478
00:19:10,169 --> 00:19:11,501
Oh, are these bruises on your leg
479
00:19:11,503 --> 00:19:12,970
from the bike crash or the fall today?
480
00:19:12,971 --> 00:19:14,805
It's from the bike, right?
481
00:19:14,807 --> 00:19:16,240
Usually when we ask a patient a question
482
00:19:16,241 --> 00:19:17,708
it's 'cause we want the patient to answer.
483
00:19:17,710 --> 00:19:19,477
Hey, I'm just trying to help out.
484
00:19:19,479 --> 00:19:21,311
Yeah, they're from the bike.
485
00:19:21,314 --> 00:19:23,814
Okay, Dr. Williams, will you
take Georgia for her scan now?
486
00:19:23,816 --> 00:19:25,115
Yeah.
487
00:19:25,983 --> 00:19:27,084
Chase...
488
00:19:27,086 --> 00:19:28,818
The C.T. only fits one.
489
00:19:28,820 --> 00:19:30,519
So why don't you stay with me for a second?
490
00:19:30,521 --> 00:19:31,821
We can talk.
491
00:19:31,824 --> 00:19:33,323
Sounds a little ominous.
492
00:19:33,325 --> 00:19:35,858
Not at all.
Why don't I buy you a coffee?
493
00:19:41,332 --> 00:19:43,932
Max, you're upset.
494
00:19:46,403 --> 00:19:48,938
Is it because Yvonne's leaving?
495
00:19:51,174 --> 00:19:54,109
Is it because you love her...
496
00:19:54,112 --> 00:19:56,413
And you've never been able to tell her?
497
00:19:58,548 --> 00:20:00,082
That must be hard.
498
00:20:02,885 --> 00:20:04,752
Not as hard
as all those years you spent
499
00:20:04,755 --> 00:20:06,555
before anyone knew you were
conscious, though, right?
500
00:20:11,161 --> 00:20:13,729
I wanted to die.
501
00:20:15,699 --> 00:20:16,998
What about now?
502
00:20:18,801 --> 00:20:19,835
No.
503
00:20:20,970 --> 00:20:23,171
No, I don't, because of her.
504
00:20:25,808 --> 00:20:27,942
And now she's leaving me.
505
00:20:30,046 --> 00:20:32,012
Curve snap.
506
00:20:32,015 --> 00:20:34,148
[monitor beeping]
507
00:20:34,151 --> 00:20:38,052
Okay, I'm gonna gently
try to pull the lead out.
508
00:20:38,055 --> 00:20:41,957
Dr. Bishop, give me a bit of space, please.
509
00:20:41,959 --> 00:20:44,226
Come on.
510
00:20:44,228 --> 00:20:45,894
There we go.
511
00:20:45,895 --> 00:20:47,662
And it's...
512
00:20:47,663 --> 00:20:48,563
Out.
513
00:20:48,565 --> 00:20:49,663
Okay, that's great.
514
00:20:49,665 --> 00:20:51,598
Whoa! B.P. just went south.
515
00:20:51,601 --> 00:20:52,599
Jeremy: Whoa, that's a lot of blood.
516
00:20:52,602 --> 00:20:53,701
Sponges. Suction.
517
00:20:53,702 --> 00:20:55,035
[sighs]
518
00:20:57,172 --> 00:20:59,306
Okay, get that C-arm out of the way.
519
00:20:59,307 --> 00:21:00,807
Tim, get ready on pump.
520
00:21:00,809 --> 00:21:02,910
♪
521
00:21:07,548 --> 00:21:09,816
All right, folks. We're gonna open him up.
522
00:21:13,368 --> 00:21:15,236
[monitor beeping]
523
00:21:20,576 --> 00:21:21,608
Okay, ready on bypass?
524
00:21:21,611 --> 00:21:22,910
Tim: Ready when you are.
525
00:21:22,912 --> 00:21:24,845
Lines are up and divided.
526
00:21:24,846 --> 00:21:26,146
Okay, ready for the saw.
527
00:21:26,148 --> 00:21:28,383
- Dr. Sharpe?
- All systems go.
528
00:21:28,384 --> 00:21:30,684
All right.
Let's get this chest open.
529
00:21:30,686 --> 00:21:31,586
Testing.
530
00:21:31,587 --> 00:21:33,788
[saw whirs]
531
00:21:33,789 --> 00:21:35,122
Woman: Dr. Bell,
532
00:21:35,124 --> 00:21:36,923
there's a call from the
board chair... it's urgent.
533
00:21:36,925 --> 00:21:37,924
No, this is urgent.
534
00:21:37,926 --> 00:21:39,425
But, Dr. Bell, they're insisting.
535
00:21:39,427 --> 00:21:40,694
I said not now.
536
00:21:40,697 --> 00:21:43,430
I'm not leaving this O.R.
until he is safely on bypass.
537
00:21:43,432 --> 00:21:45,799
- So what should I tell...
- Hang up the phone.
538
00:21:45,801 --> 00:21:48,769
So, I kind of had an ulterior
motive in keeping you behind.
539
00:21:48,770 --> 00:21:50,136
I thought maybe you did.
540
00:21:50,138 --> 00:21:51,371
I have some questions
541
00:21:51,373 --> 00:21:52,905
I need to ask you
about Georgia in private.
542
00:21:52,907 --> 00:21:55,174
What kind of questions?
543
00:21:55,176 --> 00:21:57,478
Well, she's been having a
lot of accidents recently.
544
00:21:57,480 --> 00:22:00,079
I wanted to make sure there
was no underlying condition.
545
00:22:00,082 --> 00:22:02,281
Does she complain
of headaches? Dizziness?
546
00:22:02,284 --> 00:22:04,718
Okay, um...
547
00:22:04,720 --> 00:22:05,684
the truth.
548
00:22:05,686 --> 00:22:07,019
Always a good place to start.
549
00:22:07,021 --> 00:22:08,622
I'm worried sick about her.
550
00:22:08,624 --> 00:22:10,256
I didn't want to say this
in front of her, you know,
551
00:22:10,258 --> 00:22:11,523
but I'm glad we're talking.
552
00:22:11,526 --> 00:22:12,759
You are?
553
00:22:12,760 --> 00:22:14,760
Remember before how she said
that she'd been drinking,
554
00:22:14,762 --> 00:22:16,762
and that was before noon...
that didn't strike you weird?
555
00:22:16,765 --> 00:22:17,963
Well, it did, actually,
556
00:22:17,965 --> 00:22:19,598
but I just assumed
that you were celebrating.
557
00:22:19,601 --> 00:22:21,835
Yeah, well, she's been
celebrating a lot lately.
558
00:22:21,836 --> 00:22:24,503
S-she lost her waitressing job.
She's out all hours.
559
00:22:24,506 --> 00:22:27,105
She freaks out over nothing,
throws stuff around.
560
00:22:27,107 --> 00:22:28,207
Must be hard for you.
561
00:22:28,209 --> 00:22:30,041
We haven't been together that long.
562
00:22:30,044 --> 00:22:33,246
We fell hard and fast,
but I want to stand by her.
563
00:22:33,248 --> 00:22:34,412
God, the thing that hurts the most
564
00:22:34,461 --> 00:22:37,150
is that she makes up these
crazy stories about me.
565
00:22:37,152 --> 00:22:38,083
What kind of stories?
566
00:22:38,085 --> 00:22:39,384
The point is, I married her,
567
00:22:39,386 --> 00:22:43,188
and I want to stand by her...
sickness and health...
568
00:22:45,290 --> 00:22:46,357
But I'm-I'm wondering
569
00:22:46,359 --> 00:22:48,693
if maybe we should get her a referral.
570
00:22:48,695 --> 00:22:49,994
A referral?
571
00:22:49,997 --> 00:22:52,230
Yeah, for, like, a psychiatrist.
572
00:22:52,231 --> 00:22:55,034
I really think she needs it.
573
00:22:55,036 --> 00:22:56,601
Can I see your hand?
574
00:22:56,603 --> 00:23:00,003
I just need to check your
fingers for capillary refill.
575
00:23:00,006 --> 00:23:03,441
Helps me know
your blood pressure's okay.
576
00:23:05,978 --> 00:23:07,845
Did you draw that there?
577
00:23:07,846 --> 00:23:09,314
Yeah.
578
00:23:10,682 --> 00:23:13,050
You wanted to tell us something?
579
00:23:13,053 --> 00:23:14,317
No. It was stupid.
580
00:23:14,319 --> 00:23:16,688
It's just... I didn't mean it.
581
00:23:18,190 --> 00:23:19,691
It's not like what you think it is.
582
00:23:19,692 --> 00:23:20,892
What do I think it is?
583
00:23:23,828 --> 00:23:27,131
I didn't fall in the park.
584
00:23:27,133 --> 00:23:28,900
Um...
585
00:23:28,902 --> 00:23:30,601
It was still an accident.
586
00:23:30,603 --> 00:23:34,270
Chase is... he's just
crushed by stress right now.
587
00:23:34,272 --> 00:23:36,339
It's really hard
588
00:23:36,342 --> 00:23:39,009
trying to break in
as a [chuckling] rock star.
589
00:23:39,010 --> 00:23:40,243
Um...
590
00:23:41,613 --> 00:23:43,681
And he's really passionate.
591
00:23:45,282 --> 00:23:47,217
And he has nobody. It's just me.
592
00:23:47,219 --> 00:23:48,785
There's no family.
593
00:23:49,953 --> 00:23:52,021
It's hard being somebody's everything.
594
00:23:52,023 --> 00:23:53,589
Yeah, his life when he was a kid...
595
00:23:53,592 --> 00:23:57,426
he-he has nightmares about it.
596
00:23:57,429 --> 00:24:00,130
And he's on edge.
597
00:24:00,132 --> 00:24:04,165
I think...
I think he just lashes out
598
00:24:04,167 --> 00:24:05,667
without realizing it.
599
00:24:05,670 --> 00:24:06,836
It's not his fault.
600
00:24:06,837 --> 00:24:08,136
You don't want to abandon him.
601
00:24:08,138 --> 00:24:09,739
- No.
- Yeah.
602
00:24:09,740 --> 00:24:11,708
He would get a lot worse if I did that.
603
00:24:15,378 --> 00:24:18,814
My sister used to date someone like Chase.
604
00:24:18,816 --> 00:24:20,182
He was...
605
00:24:20,183 --> 00:24:24,753
handsome, [chuckling] funny, but...
606
00:24:24,756 --> 00:24:26,387
Even I thought he was a catch at first.
607
00:24:26,390 --> 00:24:27,655
At first.
608
00:24:27,657 --> 00:24:29,691
[chuckling] Yeah.
609
00:24:29,692 --> 00:24:31,894
I was away at med school,
610
00:24:31,895 --> 00:24:33,128
and I knew
they were having trouble.
611
00:24:33,131 --> 00:24:34,230
Mm-hmm.
612
00:24:34,231 --> 00:24:36,365
So I came back to see her.
613
00:24:36,366 --> 00:24:39,134
Talked her out of it.
She'd never been happier, right?
614
00:24:39,135 --> 00:24:40,469
No.
615
00:24:41,604 --> 00:24:45,006
I couldn't... talk her out of it.
616
00:24:46,942 --> 00:24:48,309
The next time I saw her,
617
00:24:48,311 --> 00:24:52,046
she had a colostomy bag and
her jaw was wired shut.
618
00:24:53,648 --> 00:24:55,884
She's better now.
619
00:24:55,885 --> 00:25:00,488
She's had to move a lot...
620
00:25:00,490 --> 00:25:02,289
but she's getting there.
621
00:25:06,627 --> 00:25:08,362
I want your help.
622
00:25:10,131 --> 00:25:12,833
Just no police, okay? Do you promise?
623
00:25:16,136 --> 00:25:18,005
Yeah.
624
00:25:20,875 --> 00:25:22,476
If I want to file a civil suit
625
00:25:22,478 --> 00:25:24,377
against a former board member, I will.
626
00:25:24,380 --> 00:25:26,378
[door slams] You don't tell me what to do,
627
00:25:26,381 --> 00:25:29,048
and you sure as hell don't take
me out of surgery to do it!
628
00:25:34,087 --> 00:25:36,522
♪
629
00:25:36,525 --> 00:25:38,125
[gasping]
630
00:25:38,126 --> 00:25:39,358
Get your hands...
631
00:25:39,361 --> 00:25:40,559
Shh. Shh. Shh.
632
00:25:40,561 --> 00:25:43,596
♪
633
00:25:47,201 --> 00:25:49,067
[breathing deeply]
634
00:25:52,839 --> 00:25:54,874
Well, she didn't exactly open up to me.
635
00:25:54,875 --> 00:25:55,974
She defended him.
636
00:25:55,977 --> 00:25:58,410
She loves him, but she wants our help.
637
00:25:58,412 --> 00:26:00,980
He told me she's a crazy drunk liar
638
00:26:00,981 --> 00:26:02,347
in need of psychiatric help.
639
00:26:02,349 --> 00:26:03,414
Of course he did.
640
00:26:03,416 --> 00:26:05,718
You believe him?
641
00:26:05,720 --> 00:26:08,253
No. Not for a second.
642
00:26:08,256 --> 00:26:09,955
How long until imaging comes back?
643
00:26:09,958 --> 00:26:11,390
15 minutes.
644
00:26:11,392 --> 00:26:14,625
Then that's how long we have
to get her away from him.
645
00:26:14,627 --> 00:26:16,795
Keep them here, no matter what.
646
00:26:16,797 --> 00:26:18,430
Okay.
647
00:26:24,570 --> 00:26:26,136
Hey.
648
00:26:27,740 --> 00:26:30,642
Okay, do you remember before,
649
00:26:30,644 --> 00:26:33,144
when I told you that I wanted to die?
650
00:26:33,145 --> 00:26:37,414
I did, for a very, very long time.
651
00:26:37,416 --> 00:26:39,584
Yeah. I don't know
how you got through that.
652
00:26:39,586 --> 00:26:41,019
I didn't.
653
00:26:41,020 --> 00:26:43,188
All that I had left in me
654
00:26:43,190 --> 00:26:45,990
was this-this-this thing,
655
00:26:45,992 --> 00:26:50,260
this singular desire to prove
to the world that I existed.
656
00:26:50,262 --> 00:26:51,729
You did that, Max.
657
00:26:51,730 --> 00:26:54,030
No, I didn't.
658
00:26:54,032 --> 00:26:56,299
I didn't. Yvonne did.
659
00:26:56,301 --> 00:26:59,936
She's the only one who could
see that I was in there.
660
00:26:59,939 --> 00:27:02,606
She... she reached inside,
661
00:27:02,608 --> 00:27:04,740
and she-she pulled me out of that hell,
662
00:27:04,742 --> 00:27:06,210
and she set me free.
663
00:27:07,345 --> 00:27:11,147
Yeah, I think I understand
why you can't let her go.
664
00:27:11,150 --> 00:27:14,317
And those are the years
I went completely insane,
665
00:27:14,319 --> 00:27:15,385
and she was there.
666
00:27:15,387 --> 00:27:17,554
She was the one who...
667
00:27:17,556 --> 00:27:21,057
She was the one who pulled me back.
668
00:27:21,058 --> 00:27:24,227
I don't think I can go
on without her, but...
669
00:27:25,663 --> 00:27:29,065
I mean, the thought of
taking away her happiness
670
00:27:29,067 --> 00:27:31,233
and holding her back...
671
00:27:32,569 --> 00:27:34,538
that's worse than the thought of losing her.
672
00:27:35,906 --> 00:27:39,041
So you don't want me to try and stop her.
673
00:27:39,044 --> 00:27:40,410
I did before.
674
00:27:42,046 --> 00:27:43,711
Not anymore.
675
00:27:45,249 --> 00:27:49,018
Now what I want from you...
676
00:27:49,019 --> 00:27:51,220
is to help me let her go.
677
00:27:56,470 --> 00:27:59,605
♪
678
00:28:10,351 --> 00:28:11,951
Dawn: Okay.
679
00:28:13,987 --> 00:28:17,589
Dr. Bishop, give me some good news.
680
00:28:17,592 --> 00:28:19,726
[sighs]
681
00:28:19,728 --> 00:28:21,059
[monitor beeps]
682
00:28:21,061 --> 00:28:22,862
[monitor beeps rapidly]
683
00:28:22,864 --> 00:28:25,330
Sorry. Impedance is too high.
684
00:28:25,333 --> 00:28:28,200
All right, we try again. 11 blade.
685
00:28:30,103 --> 00:28:31,604
[cellphone vibrating]
686
00:28:31,605 --> 00:28:32,671
Is that the house?
687
00:28:32,673 --> 00:28:35,807
Oh, yes. Most definitely.
688
00:28:35,808 --> 00:28:36,907
Then take it if you need to.
689
00:28:36,910 --> 00:28:38,410
I can page a resident at this point.
690
00:28:38,412 --> 00:28:41,247
I am not leaving this O.R.
till we get this guy's heart back.
691
00:28:44,016 --> 00:28:45,784
Everything okay?
692
00:28:47,385 --> 00:28:49,755
Just having second thoughts.
693
00:28:49,757 --> 00:28:54,058
My sister wants me to... meet somebody,
694
00:28:54,060 --> 00:28:56,994
and she says that I'm not doing it here.
695
00:28:56,997 --> 00:28:59,730
She has big plans for me out west.
696
00:29:01,733 --> 00:29:03,968
But I'm not sure I want to go.
697
00:29:06,104 --> 00:29:07,938
Mind if I ask you what's holding you back?
698
00:29:07,940 --> 00:29:09,740
Mm.
699
00:29:09,742 --> 00:29:14,479
I worry that he'll feel abandoned.
700
00:29:15,980 --> 00:29:18,115
Have you talked about this with Max?
701
00:29:18,116 --> 00:29:19,615
[sighs]
702
00:29:19,617 --> 00:29:22,486
I'm-I'm building up to it.
703
00:29:22,488 --> 00:29:25,655
Max and I actually had a conversation.
704
00:29:25,657 --> 00:29:27,523
Um.
705
00:29:27,526 --> 00:29:31,761
See, I was in a...
a similar place not so long ago,
706
00:29:31,763 --> 00:29:34,498
and, um [sighs] you know, alive,
707
00:29:34,500 --> 00:29:36,767
but not able
to interact with the world,
708
00:29:36,769 --> 00:29:38,535
and, uh, I just wanted to check in with him
709
00:29:38,537 --> 00:29:40,436
and see how he was doing.
710
00:29:40,439 --> 00:29:44,106
And what did you learn?
711
00:29:44,108 --> 00:29:46,241
Why don't I show you?
712
00:29:48,211 --> 00:29:49,813
[chuckling] All right.
713
00:29:56,252 --> 00:29:57,686
Hey, Max.
714
00:29:57,689 --> 00:29:59,055
Are you happy right now?
715
00:30:01,625 --> 00:30:04,759
And are you happy because Yvonne is here?
716
00:30:09,432 --> 00:30:12,335
You know that
she has a job, though...
717
00:30:12,336 --> 00:30:13,435
and she has to go away.
718
00:30:16,905 --> 00:30:21,108
Yvonne...
Max wants me to tell you
719
00:30:21,111 --> 00:30:25,180
that, uh, he knows you have a
life of your own to live...
720
00:30:27,217 --> 00:30:29,784
and he wouldn't dream of
standing in the way of that.
721
00:30:29,786 --> 00:30:34,189
And for everything that you've done for him,
722
00:30:34,191 --> 00:30:37,726
he wishes you
all the happiness in the world.
723
00:30:40,829 --> 00:30:43,998
That about, uh, sum it up?
724
00:30:45,968 --> 00:30:49,269
And, um, you learned all of this how?
725
00:30:49,271 --> 00:30:52,507
Uh, it was a-a process.
726
00:30:52,509 --> 00:30:55,209
And, um, you could say I...
727
00:30:55,211 --> 00:30:56,943
I filled in the blinks a little bit.
728
00:30:58,645 --> 00:31:00,748
♪
729
00:31:02,150 --> 00:31:05,086
Ohh, Max.
730
00:31:07,422 --> 00:31:09,957
I'm gonna miss you so much.
731
00:31:09,959 --> 00:31:11,525
[breathes sharply]
732
00:31:11,527 --> 00:31:13,660
[voice breaking] I hope you know that.
733
00:31:19,165 --> 00:31:22,435
Are you sure
that you're okay with this?
734
00:31:24,806 --> 00:31:26,272
[smooches]
735
00:31:29,809 --> 00:31:32,345
[crying] Goodbye, Max.
736
00:31:34,949 --> 00:31:36,016
[crying]
737
00:31:36,018 --> 00:31:38,250
♪
738
00:31:44,691 --> 00:31:45,758
Maggie: Hi.
739
00:31:45,759 --> 00:31:47,992
The MRI... it's bad news, isn't it?
740
00:31:47,994 --> 00:31:50,162
You don't have an aneurysm, Jackson.
741
00:31:50,163 --> 00:31:52,664
That's great. So what do I have?
742
00:31:52,666 --> 00:31:54,866
You experienced coital cephalgia,
743
00:31:54,868 --> 00:31:57,302
also known
as "orgasmic thunderclap."
744
00:31:57,305 --> 00:31:59,704
That's not even a real thing.
sounds like a racehorse.
745
00:31:59,707 --> 00:32:01,006
It is a real thing.
746
00:32:01,008 --> 00:32:04,042
It's also probably not a sign
of any underlying condition.
747
00:32:04,045 --> 00:32:05,443
This is the worst.
748
00:32:05,445 --> 00:32:07,378
I mean, my whole life... it's over.
749
00:32:07,381 --> 00:32:08,814
It's good news.
750
00:32:08,816 --> 00:32:09,981
What?
751
00:32:09,983 --> 00:32:11,817
Don't tell me this is good news.
752
00:32:11,818 --> 00:32:13,285
You mean, every time I
go to bed with someone,
753
00:32:13,287 --> 00:32:15,253
I risk having
the worst agony of my life?
754
00:32:15,256 --> 00:32:16,654
Not necessarily.
755
00:32:16,656 --> 00:32:18,123
That is not a "no."
756
00:32:18,125 --> 00:32:20,791
It could be a one-time thing.
757
00:32:20,794 --> 00:32:23,929
I mean, it's never happened before, right?
758
00:32:23,931 --> 00:32:27,097
Even when you were, you know, alone.
759
00:32:27,099 --> 00:32:28,567
[chuckles]
760
00:32:28,568 --> 00:32:30,434
Yeah.
761
00:32:30,436 --> 00:32:32,269
No, we're not doing this.
762
00:32:32,271 --> 00:32:33,838
Got to go to work.
763
00:32:33,840 --> 00:32:35,638
[breathes deeply]
764
00:32:35,641 --> 00:32:38,241
♪
765
00:32:42,646 --> 00:32:44,147
Okay, if this doesn't work...
766
00:32:44,150 --> 00:32:45,915
It'll work.
767
00:32:46,852 --> 00:32:49,319
[monitor beeps]
768
00:32:49,322 --> 00:32:52,088
[monitor beeping rhythmically]
769
00:32:52,857 --> 00:32:55,291
Looks good. Impedance is low.
770
00:32:55,294 --> 00:32:56,594
Nice capture, Dr. Bell.
771
00:32:56,596 --> 00:32:59,395
[laughs] Okay, great job, everybody.
772
00:32:59,397 --> 00:33:01,298
Jeremy, if you want to check your messages,
773
00:33:01,299 --> 00:33:02,566
I can handle it from here.
774
00:33:02,567 --> 00:33:05,368
Yeah, I should probably check in.
775
00:33:05,371 --> 00:33:06,936
Hey, uh...
776
00:33:06,939 --> 00:33:09,038
That Zach Miller,
he's a pretty good guy, huh?
777
00:33:09,040 --> 00:33:12,241
Yeah, he is. Why?
778
00:33:12,243 --> 00:33:13,910
Just saying.
779
00:33:14,944 --> 00:33:18,615
All right, let's
get Mr. Wesley off bypass.
780
00:33:18,616 --> 00:33:19,982
We don't have your results back yet.
781
00:33:19,984 --> 00:33:21,218
I really think you should stay.
782
00:33:21,220 --> 00:33:22,385
We've been here long enough.
783
00:33:22,387 --> 00:33:23,987
They were talking about your drinking.
784
00:33:23,989 --> 00:33:25,521
They want to take you
to some nightmare rehab.
785
00:33:25,523 --> 00:33:26,855
That is not true, Georgia.
786
00:33:26,857 --> 00:33:28,525
Please, if we could just
have another moment alone.
787
00:33:28,527 --> 00:33:29,759
I think we need to go.
788
00:33:29,760 --> 00:33:31,126
No, Chase.
789
00:33:31,128 --> 00:33:33,695
We have some results that we
need to give Georgia in private.
790
00:33:33,698 --> 00:33:34,763
You need to leave her with us.
791
00:33:34,766 --> 00:33:35,898
Get out of my way!
792
00:33:35,901 --> 00:33:38,267
Dr. Williams, call security.
793
00:33:38,269 --> 00:33:41,003
You guys are just making this worse!
794
00:33:41,577 --> 00:33:44,406
Hey, hey.
Let's just all chill, okay?
795
00:33:44,409 --> 00:33:46,541
I just don't like it when
people tell me what to do.
796
00:33:46,544 --> 00:33:48,144
Not a problem.
797
00:33:48,145 --> 00:33:50,811
We just need you to step
out into the waiting area.
798
00:33:50,814 --> 00:33:53,481
She will join you there, all right?
799
00:33:55,184 --> 00:33:57,019
It'll just be for a minute.
800
00:33:58,654 --> 00:34:00,255
Georgia.
801
00:34:03,291 --> 00:34:05,492
Girl talk, huh? That's cool.
802
00:34:07,630 --> 00:34:09,364
I'll wait for you down there.
803
00:34:10,498 --> 00:34:12,067
I love you.
804
00:34:18,873 --> 00:34:20,807
What have I done?
805
00:34:20,809 --> 00:34:22,309
Alex: Georgia, I've spoken with a shelter.
806
00:34:22,311 --> 00:34:23,744
They're sending someone to pick you up.
807
00:34:23,746 --> 00:34:24,945
You don't have to be there long,
808
00:34:24,947 --> 00:34:27,114
just long enough
to get your feet under you.
809
00:34:27,117 --> 00:34:28,682
This is happening really fast.
810
00:34:28,684 --> 00:34:30,918
Cassie: You said you had a sister, right?
811
00:34:30,920 --> 00:34:32,385
Maybe she could pick up some stuff for you?
812
00:34:32,387 --> 00:34:34,221
I have a cat.
813
00:34:34,222 --> 00:34:36,690
I'll take your cat.
814
00:34:36,693 --> 00:34:39,126
Georgia...
815
00:34:39,128 --> 00:34:41,896
you asked for our help.
816
00:34:41,898 --> 00:34:43,697
Please, let us help you.
817
00:34:43,699 --> 00:34:46,432
♪
818
00:34:54,032 --> 00:34:55,197
[sighs]
819
00:34:55,199 --> 00:34:56,954
I need to speak to Max.
820
00:34:59,737 --> 00:35:01,338
[chuckles]
821
00:35:04,641 --> 00:35:06,309
[sighs]
822
00:35:09,079 --> 00:35:12,047
I didn't even make it out of the building.
[laughs]
823
00:35:13,784 --> 00:35:16,119
You know, it's strange, but, um...
824
00:35:16,472 --> 00:35:20,208
You and I have a bond that I
don't have with anyone else.
825
00:35:21,858 --> 00:35:22,858
You know, I don't...
826
00:35:22,860 --> 00:35:27,329
uh, I don't... like people much.
827
00:35:29,005 --> 00:35:33,402
But the person
that I know is in there...
828
00:35:33,403 --> 00:35:36,905
him... I like.
829
00:35:39,643 --> 00:35:41,143
So...
830
00:35:43,847 --> 00:35:45,746
I appreciate you letting me go...
831
00:35:47,884 --> 00:35:49,416
But I don't want to.
832
00:35:52,288 --> 00:35:54,389
Get better.
833
00:35:54,391 --> 00:35:56,858
Come back to Silver Oaks.
834
00:35:56,860 --> 00:35:58,193
Okay?
835
00:36:06,534 --> 00:36:08,603
Simon, how are you feeling?
836
00:36:08,605 --> 00:36:11,739
A little bit like my chest was cracked open.
837
00:36:11,742 --> 00:36:13,007
Dr. Bishop tells me
838
00:36:13,009 --> 00:36:15,108
I'm getting a second chance again
839
00:36:15,110 --> 00:36:16,911
because of you.
840
00:36:16,913 --> 00:36:17,911
I'm Dr. Bell.
841
00:36:17,914 --> 00:36:19,213
Diego.
842
00:36:19,215 --> 00:36:21,983
Thank you, Dr. Bell. [sighs]
843
00:36:22,173 --> 00:36:25,318
You know, Simon never even
told me he had a pacemaker.
844
00:36:25,320 --> 00:36:28,289
Well, a knife fight's a way
sexier explanation for a scar.
845
00:36:28,291 --> 00:36:29,489
[chuckles]
846
00:36:29,492 --> 00:36:31,324
So he's gonna be okay?
847
00:36:31,327 --> 00:36:32,559
Well, I don't think
848
00:36:32,561 --> 00:36:34,260
he's gonna be doing a triathlon this year,
849
00:36:34,262 --> 00:36:35,896
but next year is a definite possibility,
850
00:36:35,898 --> 00:36:38,664
and this is not gonna hold him
back from living his life.
851
00:36:38,666 --> 00:36:39,932
[sighs]
852
00:36:39,934 --> 00:36:42,503
It's weird to think of
someone watching my heart
853
00:36:42,505 --> 00:36:43,637
from miles away.
854
00:36:43,639 --> 00:36:45,639
Yeah, but you do need to
come in for a follow-up
855
00:36:45,641 --> 00:36:47,340
to make sure that everything is working,
856
00:36:47,342 --> 00:36:49,643
'cause it's a pacemaker... right?
Not a waffle iron.
857
00:36:49,644 --> 00:36:50,675
[chuckles]
858
00:36:50,677 --> 00:36:52,278
Ah! Ohh.
859
00:36:52,280 --> 00:36:53,445
[breathes deeply]
860
00:36:53,447 --> 00:36:57,483
So, is mine the last
life you're saving today?
861
00:36:57,485 --> 00:36:59,119
Well, you're my last surgery,
862
00:36:59,121 --> 00:37:01,487
but I need to go pick some
paint colors for my office
863
00:37:01,489 --> 00:37:04,757
before they start charging
me rent at the coffee kiosk.
864
00:37:04,759 --> 00:37:08,226
I, uh, talked to Dr. Miller about that.
865
00:37:08,228 --> 00:37:10,429
I'm a decorator.
866
00:37:10,431 --> 00:37:11,731
Um...
867
00:37:11,733 --> 00:37:13,498
You might want to see him.
He's got a surprise for you.
868
00:37:13,501 --> 00:37:15,835
Really? That's interesting.
869
00:37:17,070 --> 00:37:18,737
Get some rest, Simon.
870
00:37:18,739 --> 00:37:23,275
He seems like a good guy... Dr. Miller.
871
00:37:23,277 --> 00:37:25,311
So I hear.
872
00:37:27,079 --> 00:37:28,880
You know where the parking garage is?
873
00:37:28,882 --> 00:37:31,050
- I've been here before.
- It's your sister.
874
00:37:31,052 --> 00:37:32,684
She's got your things,
and your cat's taken care of.
875
00:37:32,686 --> 00:37:34,286
But what's gonna happen to Chase?
876
00:37:34,288 --> 00:37:35,487
What are you gonna tell him?
877
00:37:35,489 --> 00:37:36,855
Whatever you want.
878
00:37:36,856 --> 00:37:38,157
I'm sorry.
879
00:37:38,159 --> 00:37:41,059
Uh, tell him I'll call him
as soon as I can and...
880
00:37:41,061 --> 00:37:43,594
- We should get going.
- Look, I-I made a promise to him.
881
00:37:43,597 --> 00:37:46,197
And he made one to you, which he broke.
882
00:37:47,266 --> 00:37:48,532
It's time to go.
883
00:37:48,534 --> 00:37:51,202
Come on.
884
00:37:57,943 --> 00:37:59,476
What do you think?
885
00:37:59,478 --> 00:38:00,945
[door closes]
886
00:38:00,947 --> 00:38:03,081
We've done what we can.
887
00:38:03,083 --> 00:38:04,681
Let's get back to work.
888
00:38:04,684 --> 00:38:07,717
♪
889
00:38:23,635 --> 00:38:26,402
Jeremy: They agreed to the closing date?
890
00:38:26,405 --> 00:38:27,436
That's great.
891
00:38:27,438 --> 00:38:29,672
No, no, no.
892
00:38:29,673 --> 00:38:33,710
No, I think you did really well for us.
893
00:38:33,711 --> 00:38:35,144
Yeah.
894
00:38:36,981 --> 00:38:38,114
Yeah, me, too.
895
00:38:38,117 --> 00:38:39,215
All right.
896
00:38:39,217 --> 00:38:40,550
Bye.
897
00:38:45,389 --> 00:38:47,690
- Oh, hey.
- Hey.
898
00:38:47,692 --> 00:38:49,858
That was just...
899
00:38:49,860 --> 00:38:52,327
my marriage ending.
900
00:38:54,898 --> 00:38:56,231
Sounds like whatever went wrong,
901
00:38:56,233 --> 00:38:57,634
you guys still respect each other.
902
00:38:57,635 --> 00:39:00,402
[chuckles] We do.
903
00:39:02,605 --> 00:39:04,606
You want to get a drink?
904
00:39:04,608 --> 00:39:06,775
Talk about it?
905
00:39:06,777 --> 00:39:08,177
Only if I'm buying.
906
00:39:08,179 --> 00:39:10,012
Mm.
907
00:39:10,014 --> 00:39:12,114
I have a $200,000 student loan,
908
00:39:12,115 --> 00:39:14,815
so... yeah.
909
00:39:14,818 --> 00:39:16,784
You can buy.
910
00:39:18,755 --> 00:39:20,521
Everything you ever wanted to know
911
00:39:20,523 --> 00:39:23,759
about coital cephalgia
but were afraid to ask.
912
00:39:23,760 --> 00:39:26,494
Spoiler alert... there are
many ways to avoid or manage it
913
00:39:26,496 --> 00:39:28,797
if it becomes chronic,
which it probably won't.
914
00:39:28,798 --> 00:39:30,599
So it could all just go away?
915
00:39:30,601 --> 00:39:32,833
And if it doesn't, you just
need to let your partner know
916
00:39:32,835 --> 00:39:34,135
that you need to go slow.
917
00:39:34,137 --> 00:39:36,971
Yeah, well, don't have one of those anymore.
918
00:39:36,972 --> 00:39:39,639
Are you sure about that?
919
00:39:39,641 --> 00:39:40,942
Yep.
920
00:39:42,710 --> 00:39:45,313
Oh [sighs] Maria.
921
00:39:45,315 --> 00:39:46,313
You called her.
922
00:39:46,315 --> 00:39:47,882
She came looking for you.
923
00:39:47,884 --> 00:39:49,516
She's really sweet.
924
00:39:49,518 --> 00:39:50,751
She was worried sick.
925
00:39:50,753 --> 00:39:52,552
She said that you kicked
her out of your apartment.
926
00:39:52,554 --> 00:39:53,853
Okay, I was embarrassed.
927
00:39:53,856 --> 00:39:55,088
Well, she really likes you,
928
00:39:55,090 --> 00:39:58,224
so go talk to her
and tell her what happened.
929
00:40:01,896 --> 00:40:04,264
Dr. Lin, thanks.
930
00:40:04,266 --> 00:40:05,865
I owe you one.
931
00:40:05,867 --> 00:40:07,768
All your stuff is safe with me,
even the one about...
932
00:40:07,769 --> 00:40:09,103
Okay, just go.
933
00:40:10,605 --> 00:40:11,871
Hey.
934
00:40:18,445 --> 00:40:19,679
Dr. Miller.
935
00:40:19,681 --> 00:40:20,947
Hey.
936
00:40:20,949 --> 00:40:22,916
I have been mulling over your color problems
937
00:40:22,918 --> 00:40:24,650
and decided to consult a professional.
938
00:40:24,652 --> 00:40:26,052
So I heard.
939
00:40:26,054 --> 00:40:28,353
Step this way.
940
00:40:28,356 --> 00:40:30,090
I've narrowed it down to three choices.
941
00:40:30,092 --> 00:40:31,791
Please tell me about them.
942
00:40:31,793 --> 00:40:32,726
Okay.
943
00:40:32,728 --> 00:40:36,028
This is ruminating thistle.
944
00:40:36,030 --> 00:40:37,697
It's a soothing little number...
945
00:40:37,699 --> 00:40:40,465
good for your imagination and creativity...
946
00:40:40,467 --> 00:40:43,469
underrated qualities in a chief of surgery.
947
00:40:43,471 --> 00:40:44,302
I like it.
948
00:40:44,304 --> 00:40:45,804
But not so fast,
949
00:40:45,806 --> 00:40:48,407
because this is serengeti sentience.
950
00:40:48,409 --> 00:40:53,278
Resolve, efficiency, quiet strength...
951
00:40:53,280 --> 00:40:55,981
a very Dawn Bell color, if I may say.
952
00:40:55,983 --> 00:40:57,282
You may.
953
00:40:57,284 --> 00:40:59,117
This...
954
00:41:00,820 --> 00:41:04,422
This is the best one out of them all.
955
00:41:04,423 --> 00:41:07,259
Let me tell you a little bit
about philosopher's creek.
956
00:41:09,228 --> 00:41:12,030
♪ it's gonna take a bit of work ♪
957
00:41:14,233 --> 00:41:17,536
♪ oho, work ♪
958
00:41:20,206 --> 00:41:23,208
♪ now that you're here ♪
959
00:41:25,744 --> 00:41:28,813
♪ whoa-oh, work ♪
960
00:41:31,382 --> 00:41:34,284
[vocalizing]
961
00:41:34,286 --> 00:41:36,452
Everybody keeps telling me
what a great guy you are.
962
00:41:38,155 --> 00:41:40,690
I might've lost my way for a
little while there, but...
963
00:41:43,094 --> 00:41:44,728
I'm trying to find my way back.
964
00:41:49,632 --> 00:41:51,233
I don't know where this is gonna go.
965
00:41:53,969 --> 00:41:56,405
We've known each other for seven years.
966
00:41:57,708 --> 00:41:58,940
I'm in no hurry.
967
00:41:58,943 --> 00:42:01,010
[vocalizing continues]
968
00:42:06,684 --> 00:42:08,650
[paint roller clatters lightly]
969
00:42:15,458 --> 00:42:18,793
♪ 'cause people come and go ♪
970
00:42:21,030 --> 00:42:24,398
♪ but you should know ♪
971
00:42:26,902 --> 00:42:32,139
♪ that I, that I ♪
972
00:42:32,141 --> 00:42:34,742
♪ take it slow ♪
973
00:42:34,744 --> 00:42:36,311
[sighs]
974
00:42:36,313 --> 00:42:38,313
♪
975
00:42:40,637 --> 00:42:44,708
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
67203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.